All language subtitles for L.Industriale.2011.HD.720p.DTS.AC3.ITA.Gr.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,880 --> 00:00:20,997 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 1 00:00:30,822 --> 00:00:35,451 Ήσουνα ακόμα παιδάκι, φυσικά και δεν μπορείς να θυμάσαι ποιός εκτελώνιζε τους κινέζους! 2 00:00:35,535 --> 00:00:38,454 Σου το λέω εγώ.. οι αμερικάνοι! 3 00:00:38,580 --> 00:00:41,790 Οι οποίοι αν δεν πήγαιναν να χωθούν μέσα στο Βιετνάμ.. 4 00:00:41,833 --> 00:00:46,712 ..εμείς όλοι μας, αγόρι μου, θα είχαμε φαλιρίσει τώρα! Με πιάνεις; 5 00:00:46,796 --> 00:00:50,841 Ο Nixon τους έδωσε το χέρι κι εκείνοι του πήραν όλο το μπράτσο! 6 00:00:50,967 --> 00:00:53,427 Όπως συμβαίνει πάντα! 7 00:00:53,470 --> 00:00:56,180 Καπιταλιστές και κόπανοι! 8 00:00:57,223 --> 00:01:01,101 Και ξεχαρβαλώνεις την Σοβιετική Ένωση, γκρεμίζεις και το τείχος του Βερολίνου.. 9 00:01:01,186 --> 00:01:05,355 Και τους χαρίζεις και το Hong Kong! Και μετά έχεις τις 11 Σεπτεμβρίου.. 10 00:01:05,440 --> 00:01:09,193 Και τον πόλεμο στον Κόλπο και το Afghanistan και την κρίση! 11 00:01:09,235 --> 00:01:11,320 Ξέρεις ποιά είναι η είδηση; 12 00:01:11,362 --> 00:01:14,865 Σε μένα, πόση ζωή μού απομένει ακόμα; 15, 20 χρόνια; 13 00:01:14,949 --> 00:01:17,868 Εγώ θα τα απολαύσω, Nicola! 14 00:01:17,952 --> 00:01:20,621 Σιγά μην πάθω εγώ κανά εγκεφαλικό, για να τρέχω να κυνηγώ τις τράπεζες! 15 00:01:20,747 --> 00:01:24,500 ..ή σιγά μην πιαστώ κορόιδο εγώ, από αυτήν την κυβέρνηση των απατεώνων! 16 00:01:27,504 --> 00:01:29,338 Εγώ δεν σε καταλαβαίνω! 17 00:01:30,215 --> 00:01:31,965 Γιατί να σκοτώνεσαι και να γίνεσαι κομμάτια; 18 00:01:32,008 --> 00:01:33,759 Για ποιόν; 19 00:01:34,969 --> 00:01:39,264 Κάνε ότι κι εγώ! Μια χειραψία στους εργάτες... 20 00:01:39,349 --> 00:01:42,518 ..μια ωραία αγκαλιά γεμάτη συναίσθημα στον πιο παλιό εργάτη... 21 00:01:43,144 --> 00:01:47,731 ..κι άστους να πάνε να ζητάνε από τον Ομπάμα, τα κοινωνικά μέτρα! 22 00:01:49,901 --> 00:01:53,237 - Σωστά; - Δεν ξέρω, πάντως... 23 00:01:53,863 --> 00:01:56,740 - Πάντως; - Εγώ δεν κάνω πίσω! 24 00:01:57,534 --> 00:02:00,869 Ferrero, είναι αλήθεια πως αγόρασες καινούργιο, διθέσιο αμάξι; 25 00:02:00,912 --> 00:02:02,913 Όχι με 2 θέσεις, αλλά με 2 κρεβάτια!! 26 00:02:04,749 --> 00:02:09,044 - Αύριο σε παίζω την ρεβάνς στα ίσα! - Καλά, πλήρωνε τώρα πρώτα το δείπνο! 27 00:02:09,129 --> 00:02:13,507 - Να σου πω.. εκείνη η αμερικάνα φίλη σου; - Ναι, θα 'θελες...! 28 00:02:14,175 --> 00:02:18,554 - Κοίτα, γιατί θα σε κάνω ξεφτίλα! - Ναι ναι, όπως πριν, στο διπλό που παίξαμε! 29 00:02:22,433 --> 00:02:23,892 Σου αρέσει; 30 00:02:24,811 --> 00:02:28,188 Α, Nicola! Δεν σε είχα δει! 31 00:02:28,273 --> 00:02:32,401 - Πως κι έτσι δεν είσαι στο γραφείο; -Αν εσύ μου κανονίσεις μισή αμοιβή .. 32 00:02:32,443 --> 00:02:33,694 ..θα σου φέρω κι εγώ την αμερικάνα! 33 00:02:33,778 --> 00:02:37,698 Δεν ήταν να σου τηλεφωνήσουν στις 9, από την Γερμανία; 34 00:02:37,782 --> 00:02:39,324 Το μεταθέσαμε για πιο μετά! 35 00:02:43,037 --> 00:02:46,331 Να ξέρεις όμως πως αν καταλάβουν ότι εμείς καιγόμαστε, τότε θα ρίξουν πολύ την τιμή! 36 00:02:47,959 --> 00:02:50,965 Εσύ έχεις καταλάβει πως δεν έχω άλλο χρόνο; 36 00:02:53,959 --> 00:02:54,965 Το 'χω καταλάβει, το 'χω καταλάβει! 37 00:03:07,083 --> 00:03:15,801 Ο Εργοστασιάρχης 39 00:04:55,336 --> 00:04:57,337 Μπορώ; 40 00:05:17,358 --> 00:05:21,862 Λοιπόν Ranieri, εξετάσαμε το αίτημά σας για χρηματοδότηση εκ νέου! 41 00:05:21,988 --> 00:05:25,198 "Προσωρινή παράταση των ορίων"! 42 00:05:25,241 --> 00:05:28,118 - Έξι μηνών! - Όπως και να 'ναι... 43 00:05:28,244 --> 00:05:31,872 ..δεν υπάρχουν οι επαρκείς εγγυήσεις! 44 00:05:32,749 --> 00:05:36,875 Eδώ και αρκετό χρόνο, έχετε σταματήσει να κάνετε πληρωμές, σημαντικών ποσών.. 45 00:05:36,878 --> 00:05:40,881 από τους λογαριασμούς σας! Δεν υπάρχουν καθόλου κινήσεις! 46 00:05:41,007 --> 00:05:43,133 Αν μου επιτρέπετε... 47 00:05:44,385 --> 00:05:46,511 ..μπορώ να σας δείξω κάτι; 48 00:05:49,640 --> 00:05:51,141 Με συγχωρείτε, έτσι; 49 00:05:59,609 --> 00:06:01,151 Λοιπόν... 50 00:06:02,904 --> 00:06:06,656 ..αυτό είναι ένα φωτοβολταϊκό μοντέλο παλιάς γενιάς... 51 00:06:11,537 --> 00:06:16,166 Και αυτό, ακριβώς εκείνο που θέλω εγώ να παράξω! Eίναι ένα στοίχημα του μέλλοντος! 52 00:06:16,292 --> 00:06:19,503 Εμείς δεν στοιχηματίζουμε ποτέ! 53 00:06:19,545 --> 00:06:23,548 Κοιτάξτε Ranieri, διάβασα στην έκθεσή σας, ότι προς το παρόν... 54 00:06:23,674 --> 00:06:28,762 - ..αυτό το προϊόν σας είναι σε πειραματική φάση, σε επίπεδο εργαστηριακό! - Βεβαίως! 55 00:06:28,805 --> 00:06:33,308 Κι αν τελικά δεν θα καταφέρνατε να βιομηχανοποιήστε αυτήν την τεχνολογία; 56 00:06:33,434 --> 00:06:38,063 Κοιτάξτε, αν εγώ βρίσκομαι εδώ, είναι γιατί είμαι σίγουρος πως θα καταφέρω αυτό το σχέδιο! 57 00:06:38,189 --> 00:06:41,274 Και με ποιές χρηματοδοτήσεις; 58 00:06:41,317 --> 00:06:45,028 Επειδή εμείς δεν μπορούμε ούτε καν να καλύψουμε ένα νέο δάνειο σας.. 59 00:06:45,071 --> 00:06:49,449 ..με μία νέα υποθήκη, αφού το σύνολο της ακίνητης περιουσίας σας.. 60 00:06:49,575 --> 00:06:51,660 ..είναι ήδη υποθηκευμένο για λογαριασμό μας! 61 00:06:51,702 --> 00:06:54,704 - Δεν υπάρχει δυνατότητα για άλλη υποθήκη! - Στο "Επιχειρηματικό Σχέδιό" σας... 62 00:06:54,831 --> 00:06:59,042 ισχυρίζεστε πως υπάρχει σε εξέλιξη, μια διαπραγμάτευση... 63 00:06:59,085 --> 00:07:02,796 ..για την παραχώρηση μέρους από το μετοχικό σας πακέτο, σε έναν γερμανικό όμιλο! 64 00:07:02,839 --> 00:07:06,842 Ναι! Η Zenith είναι να εξαγοράσει το 49%! 65 00:07:06,926 --> 00:07:11,054 Κι επομένως εσείς θα διατηρούσατε την πλειοψηφία.. αλλά και την διαχείριση; 66 00:07:11,097 --> 00:07:14,182 Ναι! Σας ανησυχεί αυτό; 67 00:07:14,225 --> 00:07:16,435 - Δεν θα έπρεπε μήπως; - Ακούστε... 68 00:07:18,604 --> 00:07:22,816 - Εγώ πάντα παρήγαγα κέρδη! - Τα 3 τελευταία χρόνια, όχι! 69 00:07:22,859 --> 00:07:26,695 Αυτήν την στιγμή εσείς δεν έχετε καν ούτε κάποιο σχέδιο εξυγίανσης! 70 00:07:26,737 --> 00:07:29,364 Μα αφού το συζητάμε τώρα, μαζί με τους γερμανούς! 71 00:07:29,490 --> 00:07:32,552 Εσείς πιστεύετε πως θα σας δοθούν 3 εκατομμύρια ευρώ.. 71 00:07:32,690 --> 00:07:34,552 ..επειδή έτσι απλά το συζητάτε τώρα; 72 00:07:36,456 --> 00:07:38,707 Nicola! Nicola! 73 00:07:39,625 --> 00:07:44,754 - Άκου... - Αυτός εκεί ο κύριος, το αφεντικό σου, μου έλεγε: "σε εκτιμώ" "θέλω να σε έχω φίλο μου".. 74 00:07:44,839 --> 00:07:47,841 Και σήμερα δεν είχε καν το θάρρος να με κοιτάξει κατάμουτρα! 75 00:07:47,884 --> 00:07:51,011 - Μα εδώ μετράν μόνο τα χρήματα! - Που μοιράζετε σε σκυλιά και γουρούνια! 76 00:07:51,137 --> 00:07:54,264 Όμως από μένα, για κάθε ευρώ, απαιτήτε τις εξετάσεις του αίματός μου!! 77 00:07:54,348 --> 00:07:58,018 - Mα αφού είμαστε μια τράπεζα! - Που εξαγοράζει εφημερίδες, τηλεοράσεις... 78 00:07:58,102 --> 00:08:00,770 ..ποδοσφαιρικές ομάδες, που χρηματοδοτεί κόμματα.... 79 00:08:00,855 --> 00:08:03,273 ..και που εξαπατάει κόσμο με τις κωλο-μετοχές! 80 00:08:03,357 --> 00:08:06,776 Μόνο ένα πράγμα δεν κάνετε: να βοηθάτε τον κόσμο που δουλεύει! 81 00:08:08,905 --> 00:08:10,864 Nicola, άκου! 82 00:08:11,782 --> 00:08:13,783 Θα σου δώσω μια συμβουλή! 83 00:08:14,911 --> 00:08:18,371 Θέλεις να αποφύγεις να κουβαλήσεις τα βιβλία σου στο δικαστήριο; 84 00:08:18,414 --> 00:08:21,541 Ζήτα από την σύζυγό σου ή την πεθερά σου να βάλουν μια υπογραφή... 85 00:08:21,626 --> 00:08:24,294 ..κάτω από την αίτηση χρηματοδότησης! 86 00:08:25,880 --> 00:08:28,048 Να πάτε να χεστήτε! 87 00:08:39,143 --> 00:08:40,894 - Κύριε μηχανικέ! - Τι; 88 00:08:40,937 --> 00:08:44,064 Υπάρχει ένα πρόβλημα, το κέντρο είναι μπλοκαρισμένο! Πρέπει να πάμε από αλλού! 89 00:08:44,148 --> 00:08:46,900 - Είναι η απεργία των φοιτητών! - Πάλι απεργία; 90 00:08:46,943 --> 00:08:49,778 Χθες ήταν οι καθηγητές, σήμερα οι φοιτητές! 92 00:09:23,104 --> 00:09:26,940 - Εκείνα τα παιδιά τι είναι; - Γιοί, ανιψιοί... ξέρω 'γω.. 93 00:09:28,734 --> 00:09:31,861 Είναι τρελό, γιατί είναι 135 μέρες εκεί! 93 00:09:41,534 --> 00:09:43,861 Μηχανoυργεία Ranieri 94 00:10:09,108 --> 00:10:11,276 - Καλημέρα, κύριε! - Ε! Ζήτω! 95 00:10:11,360 --> 00:10:13,028 Καλημέρα! Καλημέρα! 96 00:10:13,154 --> 00:10:15,530 Όλα καλά; Χάρμα! 97 00:10:15,615 --> 00:10:18,033 Αρκεί να το ζητήσεις και σε γεμίζουν με χρυσάφι! 98 00:10:18,159 --> 00:10:21,620 Να κι ο δικός μας ο Olivieri! Πάντα παραφυλάει! Εμπρός, ελάτε μαζί μου! 99 00:10:23,289 --> 00:10:27,417 Κανένα νέο, λογιστά; Πείτε μου πως έχουμε στα χέρια μας, τον κόσμο όλο! 100 00:10:27,501 --> 00:10:30,629 - Τον έχουμε; - Αληθινά δεν το νομίζω, κύριε μηχανικέ! 101 00:10:30,671 --> 00:10:33,423 - Καλημέρα, κύριε μηχανικέ! - Κι εσείς τι λέτε; 102 00:10:33,549 --> 00:10:36,885 - Δεν ξέρω... για ποιό πράγμα; - Δεν ξέρει! 103 00:10:45,144 --> 00:10:47,062 Κλείστε! 104 00:10:51,192 --> 00:10:53,151 Λοιπόν, πως πήγε; 105 00:10:55,446 --> 00:10:58,198 - Μηδέν! - Τι μηδέν; 106 00:11:00,326 --> 00:11:03,912 Μηδέν, Olivieri! Ή μάλλον χειρότερα από μηδέν! 107 00:11:03,954 --> 00:11:06,081 Ω, Θεέ μου! 108 00:11:06,165 --> 00:11:09,042 Ούτε καν μια προσωρινή χρηματοδότηση; 109 00:11:11,212 --> 00:11:13,338 Ούτε καν μια χειραψία! 110 00:11:13,464 --> 00:11:16,424 Ελάτε! Πόσο οξυγόνο έχουμε ακόμα; 111 00:11:17,468 --> 00:11:19,678 Aπ' ότι φαίνεται 11-12 μέρες... 112 00:11:19,720 --> 00:11:22,847 Ή πληρώνουμε ή θα παρουσιάσουν επίσημη πρόταση χρεωκοπίας της εταιρίας! 113 00:11:26,227 --> 00:11:30,230 Εγώ... θα είμαι δίπλα! 114 00:11:39,824 --> 00:11:43,076 Αυτή είναι η πιο μελαγχολική στιγμή για τον αμπελώνα! 115 00:11:43,119 --> 00:11:45,453 - Μοιάζει με την όψη σου! - Mαμά, σε παρακαλώ! 116 00:11:45,496 --> 00:11:48,748 Έχεις έρθει για να αναλογιστείς τις συμφορές σου ή για να πάρεις πρωινό μαζί μου; 117 00:11:49,834 --> 00:11:51,751 Όχι, για να πάρω πρωινό μαζί σου! 118 00:11:56,006 --> 00:12:00,343 Ενώ εσύ, συνεχίζεις να διαβάζεις την εφημερίδα σου ή θα πάρεις πρωινό μαζί μου; 119 00:12:02,388 --> 00:12:05,640 Εγώ βρίσκω πως είναι πέρα από κάθε φαντασία... 120 00:12:05,766 --> 00:12:08,977 Σήμερα το πρωί πήγε στην τράπεζα για να ζητήσει κι άλλα λεφτά! 121 00:12:09,019 --> 00:12:12,772 - Και λοιπόν; - Λοιπόν, του το αρνήθηκαν κατηγορηματικά! 122 00:12:12,898 --> 00:12:17,902 - Κι αυτό εσένα σε γεμίζει με χαρά; - Μα έλα τώρα! Αφού είναι ανίκανος, πάντα στο έλεγα! 123 00:12:17,987 --> 00:12:21,531 Ο πατέρας του δεν θα βρισκόταν ποτέ σ' αυτήν την κατάσταση! 124 00:12:21,615 --> 00:12:25,910 Αυτός φυσικά και ήξερε πάντα τι να κάνει, σε ποιόν να πάει, ακόμα και τι να δώσει! 125 00:12:25,995 --> 00:12:29,789 - Να λαδώσει, εννοείς; - Τι πεζή λέξη, μισητή! 126 00:12:29,915 --> 00:12:34,544 Πόσο ευθικτοί είστε εσείς οι νέοι, όταν γίνεται λόγος για μπίζνες! 127 00:12:34,670 --> 00:12:37,422 Καλύτερα η περηφάνια από την χρεωκοπία, έτσι; 128 00:12:37,506 --> 00:12:41,384 Μα φυσικά! Να φοράτε κουρέλια στον πισινό, όμως το κεφάλι ψηλά! 129 00:12:41,427 --> 00:12:45,054 Παρεπιπτόντως, πως είναι στο σπίτι του παππού του, που σε έχει στα όπα-όπα; 130 00:12:45,139 --> 00:12:49,184 Όχι μαμά, δεν έχω έρθει έως εδώ, για να σε ακούω να κατηγορείς τον σύζυγό μου! 132 00:12:51,312 --> 00:12:54,314 - Mα ποιός είναι; - Eίναι η Marcella! 133 00:12:54,398 --> 00:12:57,776 Μπράβο, χαριτωμένη... κορνάρει! Aγαπάει την μουσική; 134 00:12:57,818 --> 00:13:02,572 - Alberto, σε παρακαλώ μπορείς να πεις στην φίλη πως κατεβαίνω; - Αμέσως, κυρία! 135 00:13:02,698 --> 00:13:06,826 Κρίμα που αργά ή γρήγορα όλα αυτά θα στιγματίσουν κι εσένα την ίδια! 136 00:13:06,952 --> 00:13:10,580 - Τι πράγμα είπες; - Πως στο τέλος, αυτός θα με εξαναγκάσει να επέμβω! 137 00:13:10,706 --> 00:13:14,918 Κανείς δεν θα σου ζητήσει να επέμβεις! Ούτε εγώ, ούτε αυτός! Μείνε ήσυχη! 138 00:13:14,960 --> 00:13:19,964 - Δεν μπορεί πλεόν κανείς να μιλήσει μαζί σου! - Μήπως επειδή λες συνέχεια τα ίδια πράγματα... 139 00:13:20,049 --> 00:13:21,591 και με κουράζεις! 140 00:13:23,427 --> 00:13:26,805 Μα δες πως έχεις καταντήσει! Με αυτό το κουρέλι πάνω σου! 141 00:13:26,847 --> 00:13:30,433 - Κάποτε δεν ήσουν καθόλου έτσι! - Έτσι, πως; 142 00:13:30,476 --> 00:13:33,311 - Ατημέλητη! - Εντάξει, φεύγω! 143 00:13:34,980 --> 00:13:36,981 Με την ευκαιρία! 144 00:13:37,066 --> 00:13:40,693 Αντί να χάνεις χρόνο, για να ανακαινίζεις τα καφέ του κέντρου... 145 00:13:40,736 --> 00:13:44,072 ..με αυτό τον φρικτό τρόπο που στην τελική μετά, κλείνουν πάλι κι όλα τους... 146 00:13:44,114 --> 00:13:47,492 ..γιατί δεν μου σχεδιάζετε μια ωραία ετικέτα, για το καινούργιο μου γλυκό κρασί; 147 00:13:47,618 --> 00:13:50,245 Α, ευχαριστώ μαμά! Αυτό μόνο περίμενα, τόσο καιρό! 148 00:13:53,874 --> 00:13:55,625 Γειά! 149 00:13:56,126 --> 00:13:58,086 Γειά!! 150 00:13:58,128 --> 00:14:00,129 - Λοιπόν; - Δεν την αντέχω άλλο! 151 00:14:00,214 --> 00:14:04,008 - Πάλι εκνευρισμένη; - Μα δεν μπορεί να κρατηθεί ούτε στιγμή! 152 00:14:04,093 --> 00:14:07,387 - Τι συνέβη; - Μα ακόμα και κάτι λογικό να πει, θα στο πει με τρόπο εξοργιστικό! 153 00:14:07,513 --> 00:14:11,391 Τώρα έχει κολλήσει πως ντύνομαι σαν καμιά κακομοίρα! 154 00:14:11,475 --> 00:14:16,020 - Αυτό όντως είναι είδηση! - Μα όντως δε ντύνομαι σαν κακομοίρα! 155 00:14:16,146 --> 00:14:20,024 - Η Beatrice έστω για μια φορά, έχει δίκιο.. - Marcela! 156 00:14:21,986 --> 00:14:26,281 Eίναι μια περίοδος αυτή που πραγματικά τρελαίνομαι, ακόμα και με τα σχόλια! 157 00:14:26,407 --> 00:14:29,993 - Ο Nicola; - Δεν περνάει και την καλύτερή του στιγμή.. 158 00:14:46,635 --> 00:14:49,178 - Καλημέρα! - Καλήμερα, Gabriel! 159 00:14:50,890 --> 00:14:52,557 Το τηλέφωνο!! 160 00:14:54,018 --> 00:14:56,144 - Παρακαλώ! - Ευχαριστώ! 161 00:14:59,189 --> 00:15:01,649 - Να σας φέρω το αμάξι σας; - Όχι, δεν υπάρχει λόγος! 162 00:15:01,692 --> 00:15:04,193 Θα μείνω εώς αργά στο γραφείο! Ευχαριστώ! 163 00:15:06,530 --> 00:15:10,074 - Eίναι πάντα τόσο χαριτωμένος; - Ποιός; - Ο ρουμάνος σου! 164 00:15:10,200 --> 00:15:11,826 Κοφ' το τώρα! 165 00:15:15,331 --> 00:15:19,667 Μπορώ να μάθω γιατί δεν μπορούμε να πληρώσουμε αυτά τα εμβάσματα; 166 00:15:19,710 --> 00:15:23,212 Καλημέρα, μα τι κάνετε εδώ; Κάνατε καμιά συνέλευση εδώ; 167 00:15:23,297 --> 00:15:27,842 - Όχι, αλλά επειδή έχουν φτάσει κάποιες φωνές... - Τι φωνές; 168 00:15:27,927 --> 00:15:30,094 Για παράδειγμα πως δεν υπάρχει πλέον ρευστότητα για την πληρωμή των μισθών μας! 169 00:15:30,179 --> 00:15:32,180 Ναι, το ξέρουν όλοι κι ανησυχούμε πολύ.. 170 00:15:36,602 --> 00:15:40,188 - Κύριε λογιστά! - Eδώ είμαι, κύριε! 171 00:15:40,230 --> 00:15:44,484 - Θέλω να μιλήσω με τους εργάτες! - Πότε; - Τώρα! Αμέσως! 172 00:15:44,610 --> 00:15:47,737 Εδώ το "συμβούλιο του εργοστασίου" λέει πως έχουν φτάσει κάτι φωνές στα αυτιά τους... 173 00:15:47,821 --> 00:15:53,576 ..και τότε ας ακούσουν και την δική μου! - Ναι συγνώμη, αλλά μπορούσατε να ειδοποιήστε! 175 00:16:03,754 --> 00:16:05,880 Λοιπόν, κύριοι... 176 00:16:05,965 --> 00:16:10,760 Ας μιλήσουμε μεταξύ μας ξεκάθαρα για όλα! Αφού ήδη πολλά πράγματα, τα ξέρετε κιόλας! 177 00:16:11,762 --> 00:16:14,764 Ανώφελες κουβέντες εμένα ούτε μ΄αρέσουν, ούτε και ξέρω να κάνω! 178 00:16:14,848 --> 00:16:21,270 Εδώ τα συμβόλαια πλέον δεν φτάνουν, οι πληρωμές είναι συνέχεια καθυστερημένες! 179 00:16:21,355 --> 00:16:26,234 Έχουμε τις αποθήκες μας γεμάτες από απόθεμα και τις τράπεζες να μας λένε "τέρμα"! 180 00:16:26,276 --> 00:16:28,987 - Έτσι έχει η κατάσταση! - Που σημαίνει πως κλείνουμε! 181 00:16:29,029 --> 00:16:31,614 - Μας στέλνει στα σπίτια μας! - Αφού έτσι κι αλλιώς, στο τέλος πληρώνουμε πάντα εμείς! 182 00:16:31,657 --> 00:16:34,784 - Εμείς δεν θα χορτάσουμε με τις εξηγήσεις! - Ναι, αλλά θα πρέπει να υπάρχει μια λύση! 183 00:16:34,910 --> 00:16:37,787 Μα τι θέλετε να σας πω, ότι όλα πάνε καλά; 184 00:16:37,871 --> 00:16:41,916 Ήρθαν οι εκπρόσωποί σας και με ρώτησαν αν υπάρχουν λεφτά, για τους μισθούς σας! 185 00:16:42,001 --> 00:16:44,794 - Και λοιπόν; - Δεν έχω λεφτά, δεν υπάρχουν! 186 00:16:44,920 --> 00:16:47,922 - Και τι θα δώσω στο παιδί μου να φάει; - Εμείς τι θα κάνουμε; 187 00:16:48,007 --> 00:16:49,882 Εγώ πήρα αυτό το εργοστάσιο από τον πατέρα μου! 188 00:16:49,925 --> 00:16:53,428 Για 40 χρόνια σεβαστήκαμε πάντα τις δεσμεύσεις μας, πληρώνοντας συνεχώς τα πάντα και όλους! 189 00:16:53,512 --> 00:16:56,681 Δεν στείλαμε ποτέ κανέναν στο σπίτι του! 190 00:17:02,771 --> 00:17:08,276 Εγώ τώρα δίνω μια μεγάλη μάχη για να σώσω το εργοστάσιο... 191 00:17:08,318 --> 00:17:11,320 ..και τις δικές σας θέσεις εργασίας! 192 00:17:11,405 --> 00:17:15,324 Μολονότι για τα οικολογικά μας προϊόντα, δεν ενδιαφέρεται ούτε στο ελάχιστο, κανένας από σας! 193 00:17:17,953 --> 00:17:21,208 Εγώ τώρα αναλαμβάνω αυτήν την δέσμευση απέναντί σας.. 193 00:17:21,553 --> 00:17:24,208 όμως κι εσείς θα πρέπει να αποφασίστε με ποιανού το μέρος είστε! 194 00:17:24,293 --> 00:17:27,962 Θέλετε να επιχειρήστε μια απεργία; Κάντε το κιόλας! 195 00:17:29,465 --> 00:17:31,841 Θέλετε να μου δώστε ένα χέρι βοήθειας; 196 00:17:31,925 --> 00:17:36,095 Ευχαριστώ! Όποιος θέλει, τον καλωσορίζω δίπλα στο πλάι μου! 197 00:17:37,473 --> 00:17:40,850 Και όποιος δεν το νιώθει.. η πόρτα είναι εκεί πέρα! 199 00:17:56,450 --> 00:17:59,368 - Έπλυνα λίγο τα τζάμια! - Μα γιατί; Ήταν πεντακάθαρα! 200 00:17:59,495 --> 00:18:01,829 Δεν υπήρχε λόγος, Gabriel! 201 00:18:01,872 --> 00:18:03,748 Εγώ ξέρω αυτό που πρέπει να γίνει! 202 00:18:06,460 --> 00:18:11,130 - Θα δώσεις κι απόψε την συναυλία; - Σε λίγο θα κλειστώ μέσα, μέχρι αύριο το πρωί! 203 00:18:11,256 --> 00:18:13,257 - Φεύγω! - Μου αρέσουν τα πόδια σας! 203 00:18:22,256 --> 00:18:33,257 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 204 00:19:20,200 --> 00:19:21,701 Γειά! 205 00:19:22,286 --> 00:19:24,829 Mε τρόμαξες! Μα τι κάνεις, με "κατασκοπεύεις"; 206 00:19:37,718 --> 00:19:39,427 Πόσο όμορφη είσαι!! 207 00:19:41,471 --> 00:19:43,347 Συγνώμη! 208 00:19:55,110 --> 00:19:56,986 Δύσκολη μέρα; 209 00:19:59,615 --> 00:20:01,115 Εντάξει... 210 00:20:01,867 --> 00:20:03,451 Πες μου! 211 00:20:10,626 --> 00:20:13,502 Πάλι καλά που στο τέλος υπάρχεις πάντα κι εσύ εδώ! 212 00:20:13,629 --> 00:20:17,006 - Τότε γιατί δεν με αφήνεις να σε βοηθήσω; - Εγώ τα καταφέρνω, ξέρεις! 213 00:20:17,966 --> 00:20:22,511 - Μην ανησυχείς! - Άφησε κατά μέρους αυτήν την περηφάνια σου, έστω για μια φορά! 214 00:20:30,771 --> 00:20:32,980 Δεν πήγαν καλά τα πράγματα στην τράπεζα με το δάνειο, έτσι; 215 00:20:37,110 --> 00:20:39,278 Στο είπε η μητέρα σου; 216 00:20:40,030 --> 00:20:43,282 Προσφέρθηκε να μπει ως εγγυήτρια για σένα! 217 00:20:50,624 --> 00:20:53,000 Εγώ δεν θέλω να μπει εγγυήτρια η μητέρα σου για μένα! 218 00:20:53,043 --> 00:20:55,544 - Mα ανησυχεί!! - Για ποιό πράγμα ανησυχεί; 219 00:20:56,755 --> 00:20:59,048 Πες στην μητέρα σου πως εμείς δεν την έχουμε ανάγκη! 220 00:20:59,174 --> 00:21:03,386 Είμαι εγώ όμως που σε έχω ανάγκη! Θα μου εξηγήσεις; Δεν μου λες πλέον τίποτα! 221 00:21:03,428 --> 00:21:06,264 Nicola, περίμενε μια στιγμή! 222 00:21:06,306 --> 00:21:09,058 Περίμενε!! Περίμενε μια στιγμή! 223 00:21:09,184 --> 00:21:12,395 Σε παρακαλώ, περίμενε μια στιγμή! 224 00:21:24,199 --> 00:21:27,159 Αν εσύ ήξερες πόσο σε έχω ανάγκη εγώ! 226 00:22:14,499 --> 00:22:17,626 - Τι κάνουν αυτοί; - Πολιτικοί και οι φίλοι τους! 227 00:22:22,632 --> 00:22:24,884 Aυτοκίνητα, σωματοφύλακες... σε πείσμα της κρίσης! 228 00:22:37,898 --> 00:22:41,233 Στην επόμενη πιάτσα των ταξί, σταμάτα σε παρακαλώ! 229 00:22:45,614 --> 00:22:47,490 Κάνε εδώ στην άκρη! 230 00:22:55,165 --> 00:22:58,100 Πάρε ένα ταξί σε παρακαλώ, επειδή έχω όρεξη να οδηγήσω λίγο! 231 00:23:05,509 --> 00:23:10,054 - Και μάλιστα από αύριο, μην αγχωθείς για να περάσεις να με πάρεις! - Μα κύριε, με απολύετε; 232 00:23:10,180 --> 00:23:13,182 Όχι, όχι, μην ανησυχείς! Τώρα θα μιλήσω με τον Olivieri.. Θα δεις! 233 00:23:13,266 --> 00:23:15,518 Δεν σε απολύω, μην ανησυχείς! 234 00:23:42,838 --> 00:23:45,923 Διάλεξες ένα μέρος για ερωτικές συναντήσεις παράνομων εραστών; 235 00:23:45,966 --> 00:23:48,217 Έλα, μπες μέσα! 236 00:23:51,054 --> 00:23:53,597 - Γειά! - Γειά! 237 00:23:54,599 --> 00:23:56,225 Τι νέα έχεις να μου πεις; 238 00:24:01,606 --> 00:24:03,357 Με θέλει να φύγω αμέσως για την Γερμανία! 239 00:24:04,860 --> 00:24:08,112 Απαιτεί από τους γερμανούς να κάνουν ότι θέλει αυτός... 240 00:24:09,114 --> 00:24:11,944 - ..όμως δεν μπορεί να το συνειδητοποιήσει! - Εσύ τι θα κάνεις; 241 00:24:11,992 --> 00:24:13,492 Εγώ θα πάω.. 242 00:24:14,494 --> 00:24:16,368 Θα πάω, μολονότι δεν θα χρησιμεύσει σε τίποτα, αφού.. 243 00:24:16,371 --> 00:24:19,081 αυτοί έχουν καταλάβει πάρα πολύ καλά πως έχει η κατάσταση εδώ! 244 00:24:22,002 --> 00:24:25,212 Στο είχα πει να μην πετάξεις λεφτά σ' αυτό το εργοστάσιο! 245 00:24:30,886 --> 00:24:35,514 - Eίναι ένας τρύπιος κουμπαράς! - Δεν τα πέταξα, απλά προσπάθησα να τον βοηθήσω! 246 00:24:35,599 --> 00:24:37,641 Με το 10% των μετοχών; 247 00:24:37,767 --> 00:24:41,203 Στην ουσία μπορεί να του έκανες ένα δώρο, αλλά εσύ δεν υπολογίζεσαι καθόλου! 248 00:24:41,646 --> 00:24:45,774 Θα το κάνουμε έτσι: εσύ πας στην Γερμανία, για τα έξοδα θα στα κανονίσω όλα εγώ! 249 00:24:45,859 --> 00:24:49,560 Όμως εσύ θα μου υποσχεθείς πως πραγματικά θα βάλεις τα δυνατά σου, για να κάνεις κάτι! 249 00:24:49,559 --> 00:24:51,529 Μα αφού το κάνω ήδη, Laura! 250 00:24:53,658 --> 00:24:55,743 Το κάνω για σένα! 251 00:24:56,912 --> 00:24:59,413 Σε παρακαλώ, μην αρχίζεις! 252 00:25:00,916 --> 00:25:03,667 Γιατί; Κάποτε σου άρεσα.. 253 00:25:05,170 --> 00:25:10,007 Marco, εσύ αρέσεις σε πολλές γυναίκες! Όμως σε μένα, ποτέ αρκετά! 254 00:25:10,050 --> 00:25:12,927 - Έλα λίγο, μα τι πάθεις; - Mα τι κάνεις εκεί; 255 00:25:13,011 --> 00:25:15,387 Σε παρακαλώ! Άντε κατέβα! 256 00:25:15,430 --> 00:25:17,014 Δεν θέλω να μας δει κανένας! 257 00:25:18,642 --> 00:25:22,061 - Γιατί, αλλιώς τι θα συμβεί; - Αυτό που δεν πρέπει να συμβεί! 258 00:25:22,145 --> 00:25:23,646 Έλα, άντε! 259 00:25:25,440 --> 00:25:28,526 Μην ανησυχείς, γιατί δεν πρόκειται να τον αφήσω να χρεωκοπήσει... 260 00:25:33,323 --> 00:25:35,074 ..αν και θα του άξιζε! 261 00:25:38,703 --> 00:25:40,582 Βλέπετε, το πλεονέχτημα της χρηματοπιστωτικής μας εταιρίας μας... 261 00:25:40,583 --> 00:25:43,482 είναι πως έχει μηχανισμούς πολύ πιο εύελικτους από εκείνους των τραπεζών.. 262 00:25:43,486 --> 00:25:48,087 ..γιατί εμείς δεν έχουμε να λογοδοτήσουμε σε κανέναν, παρά μόνο σε εμάς τους ίδιους! 263 00:25:50,215 --> 00:25:52,716 - Τι νοστιμιά, αυτός ο τόνος! - Ναι! 264 00:25:52,842 --> 00:25:56,178 Μας εξήγησε, ο δικηγόρος Ferrero... 265 00:25:57,180 --> 00:26:00,349 ..πως η εταιρία σας έχει ανάγκη από μια κάποια ρευστότητα βραχυπρόθεσμη! 266 00:26:00,475 --> 00:26:02,977 Εμείς είμαστε σε θέση να σας βοηθήσουμε! 267 00:26:08,608 --> 00:26:10,484 Ποιές εγγυήσεις ζητάτε; 268 00:26:11,695 --> 00:26:15,447 Μια κατάθεση προθεσμίας, ενός μέρους από το μετοχικό σας πακέτο! 269 00:26:18,326 --> 00:26:20,619 Δηλαδή τα κλειδιά του εργοστασίου! 270 00:26:20,704 --> 00:26:22,454 Η εταιρία θα παρέμενε πάλι στην ιδιοκτησία σας! 271 00:26:34,384 --> 00:26:35,759 25%; 272 00:26:36,761 --> 00:26:39,346 - Όλα εντάξει, κύριε μηχανικέ; - Ναι, τέλεια! 273 00:26:40,390 --> 00:26:43,601 Βασικά εμείς ζητάμε το 51%, πάντως είναι κάτι εντελώς τυπικό! 274 00:26:43,643 --> 00:26:45,269 Μα και βέβαια! 275 00:26:45,395 --> 00:26:49,706 Κι έτσι, αν εγώ δεν φανώ συνεπής, θα φάτε κανονικά την εταιρία! 276 00:26:50,400 --> 00:26:52,735 Δεν καταλαβαίνω γιατί το θέτετε με τόσο χοντρό τρόπο! 277 00:26:54,988 --> 00:26:58,866 - Και πως θα έπρεπε να το θέσω δηλαδή; - Nicola... 278 00:27:00,035 --> 00:27:02,244 ..όλα τα αβαντάζ είναι στο χέρι των τραπεζών! 279 00:27:02,287 --> 00:27:05,164 Κάτι θα πρέπει να τους παραχωρήσεις, έτσι; 280 00:27:06,916 --> 00:27:08,667 Σε αντάλλαγμα αυτονομίας για επιπλέον 6 μήνες... 281 00:27:08,668 --> 00:27:10,795 έτσι ώστε να μπορείς να διαπραγματεύεσαι με τους γερμανούς πιο άνετα.. 281 00:27:10,796 --> 00:27:12,795 ..χωρίς να είσαι με την πλάτη στον τοίχο! 282 00:27:13,923 --> 00:27:16,800 Μπροστά στην χρηματοπιστωτική σας εταιρία... 283 00:27:16,885 --> 00:27:20,304 ..η τράπεζα μοιάζει με φιλανθρωπικό ίδρυμα! 284 00:27:20,388 --> 00:27:22,640 Οι πελάτες μας πάντως το βλέπουν πολύ διαφορετικά! 285 00:27:22,682 --> 00:27:25,517 Εγώ αντίθετα πιστεύω πως είναι νομιμοποιημένη τοκογλυφία! 286 00:27:25,560 --> 00:27:29,313 - Nicola, σε παρακαλώ, έλα τώρα! - Δεν είναι πιο έντιμο να λέμε τα πράγματα όπως έχουν! 287 00:27:29,439 --> 00:27:34,318 Κοιτάξτε, η εταιρία σας βρίσκεται σε μεγάλη δυσκολία, δεν είναι μυστικό πλέον σε κανέναν! 288 00:27:34,444 --> 00:27:38,280 Εσείς αντιλαμβάνεστε το ρίσκο που αναλαμβάνουμε; Είναι καταφανέστατο! 289 00:27:38,323 --> 00:27:42,409 Να ξέρατε πόσα ρίσκα επωμίστηκα εγώ τα τελευταία χρόνια! 290 00:27:44,954 --> 00:27:47,081 - Με συγχωρείτε μια στιγμή! - Παρακαλώ! 291 00:27:51,670 --> 00:27:55,964 Εναλλακτικώς, αν η σύζυγός σας ή κάποιος από την οικογένειά σας... 292 00:27:56,049 --> 00:27:57,466 Ναι, ναι, γνωρίζω την συνέχεια! 293 00:27:57,592 --> 00:28:00,844 Αν αναλάμβανε το βάρος τού να εγγυηθεί! 294 00:28:03,807 --> 00:28:05,933 - Mε συγχωρείτε μια στιγμή! - Παρακαλώ! 295 00:28:09,312 --> 00:28:14,233 - Mα εσύ για ποιόν δουλεύεις; - Μα τι λες τώρα, Nicola; 296 00:28:14,943 --> 00:28:18,237 - Για μένα ή για εκείνους τους τοκογλύφους; - Eίναι μια χρηματοπιστωτική εταιρία! 297 00:28:18,363 --> 00:28:19,947 Ναι, που εξαπατάει τον κόσμο! 298 00:28:20,990 --> 00:28:24,493 - Ρε γαμώτο, είσαι κολλημένος όμως! - A, ναι; 299 00:28:24,577 --> 00:28:27,871 Δηλαδή κι εσύ πιστεύεις, όπως κι αυτός εκεί έξω.. ότι είμαι χαζός; 300 00:28:30,625 --> 00:28:33,752 - Εγώ δεν μπορώ πλέον να σε παρακολουθήσω άλλο, ξέρεις! - Ε, το ξέρω, το ξέρω! Το βλέπω.. 301 00:28:33,878 --> 00:28:37,756 ..γιατί αλλιώς εσύ τώρα θα ήσουν σε ένα αεροπλάνο για την Φρανκφούρτη, για να σώσεις την εταιρία... 302 00:28:37,841 --> 00:28:40,808 ..κι αντίθετα βρίσκεσαι εδώ με κάποιον, που θέλει να μου την φέρει άσχημα! 303 00:28:40,809 --> 00:28:43,762 - Καλά, παραφρονείς! Έχεις ξεφύγει εντελώς! - Ωωω! - Eεε! 304 00:28:52,605 --> 00:28:54,398 Για χαλάρωσε λιγάκι! 305 00:29:02,407 --> 00:29:04,116 Θα φύγω για να πάω αύριο, εντάξει; 306 00:29:04,159 --> 00:29:06,034 Έτσι μπράβο! 307 00:29:06,119 --> 00:29:09,496 Όταν υποδύεσαι τον ρόλο του δικηγόρου μου, μου αρέσεις! 308 00:29:09,539 --> 00:29:14,901 Και μην επιστρέψεις, αν δεν βάλουν πρώτα μια υπογραφή στο προ-συμφωνητικό! Εντάξει; 309 00:29:16,171 --> 00:29:18,046 Εσύ πιστεύεις πως είναι τόσο σίγουρο; 310 00:29:18,798 --> 00:29:22,259 Εγώ πιστεύω πως είναι χρόνια τώρα, που σας γεμίζουμε με χρήμα... 311 00:29:22,302 --> 00:29:26,180 ..πρώτα τον πατέρα σου κι ύστερα εσένα! Ξεπλήρωσε αυτόν τον λογαριασμό, βλάκα! 312 00:29:28,057 --> 00:29:32,895 - Κοίτσι, πλήρωσε όλα για τον κυρίο! - Κύριε μηχανικέ... 313 00:29:32,937 --> 00:29:35,689 Δεσποινίς, το παλτό μου σας παρακαλώ! 314 00:29:35,815 --> 00:29:38,150 Eίναι δύσκολο να διαλέξω! 315 00:29:41,946 --> 00:29:45,073 - Ακούστε, ας κάνουμε ένα κουτί... - Aπό σοκολατάκια gianduiotti! - Ναι! 316 00:29:47,202 --> 00:29:49,953 - Ορίστε, έτοιμα! - Mου δίνετε μια σακούλα; - Φυσικά! 317 00:29:50,038 --> 00:29:52,206 - Πόσο σας οφείλω; - 15 ευρώ! 318 00:29:55,460 --> 00:29:58,337 - Ορίστε! - Gabriel, μα τι κάνεις; 319 00:29:58,463 --> 00:30:01,799 - Οπωσδήποτε όχι! - Οπωσδήποτε ναι! 320 00:30:04,344 --> 00:30:05,552 Σ' ευχαριστώ! 321 00:30:05,595 --> 00:30:08,472 - Όμως έτσι με κάνεις να νιώθω αμήχανα! - Mα αφού με ευχαριστεί! 322 00:30:08,598 --> 00:30:13,227 - Να με κάνεις να νιώθω αμήχανα; - Όχι! Να σας προσφέρω τα σοκολατάκια! 323 00:30:14,354 --> 00:30:16,480 Είσαι πολύ ευγενικός! 324 00:30:17,732 --> 00:30:19,983 Κι εσείς είστε πολύ ευγενική! 325 00:30:22,987 --> 00:30:28,075 Ξέρεις, ήταν πολύ τρυφερό αυτό που μου άφησες στο κάθισμα του αυτοκινήτου μου! 326 00:30:28,117 --> 00:30:30,118 Σ' ευχαριστώ! 327 00:30:30,203 --> 00:30:32,996 Το έφτιαξα με την τάπα από την σαμπάνια! 328 00:30:33,081 --> 00:30:34,748 Το έφτιαξα για σας! 329 00:30:37,252 --> 00:30:39,962 - Mε φλερτάρεις τώρα, σωστά; - Ναι! 330 00:30:40,004 --> 00:30:42,506 Όμως όχι... δεν είναι σωστό! 331 00:30:45,260 --> 00:30:47,386 - Γιατί; - Γιατί δεν γίνεται! 332 00:30:47,512 --> 00:30:50,222 Εγώ τώρα πρέπει να πηγαίνω! 333 00:30:52,851 --> 00:30:55,769 - Πως ήταν η συναυλία; - Ωραία! 334 00:30:57,146 --> 00:31:01,733 - Μια φορά θέλω να έρθω να σε δω, μπορώ; - Θα μου άρεσε! 335 00:31:01,776 --> 00:31:03,527 Σ' ευχαριστώ! 336 00:31:12,787 --> 00:31:15,414 - Καλημέρα, κυρία! - Γειά σας, παιδιά! 337 00:31:16,165 --> 00:31:17,791 Ναι! 338 00:31:18,918 --> 00:31:20,919 Πράσινο νερό! 339 00:31:21,546 --> 00:31:23,297 Ναι! 340 00:31:25,300 --> 00:31:28,302 Μα από εκεί, το πολύ να είναι 2-3 χιλιόμετρα! 341 00:31:29,554 --> 00:31:31,555 Θα έρθω να σας πάρω εγώ! 342 00:31:32,640 --> 00:31:36,518 Θα πάμε με το δικό μου! Φυσικά και μας περιμένουν! 343 00:31:38,062 --> 00:31:40,063 Θα τα πούμε αύριο! 344 00:31:42,650 --> 00:31:45,569 Eεε, μπράβο!! Παιδιά!! 345 00:31:45,653 --> 00:31:50,782 Παιδιά! Laura! Είμαι μεγάλη ιδιοφυία! 346 00:31:52,827 --> 00:31:54,536 Τον έπεισα! 347 00:31:54,579 --> 00:31:57,205 Θα βάλει το ψηφιδωτό στην πισίνα του! 348 00:31:57,332 --> 00:31:59,917 - Το αξίζεις! - Ευχαριστώ! 349 00:32:02,211 --> 00:32:04,212 Τι χάρμα! 350 00:32:08,801 --> 00:32:11,595 Καθαρό σεξ... σχεδόν! 351 00:32:12,722 --> 00:32:15,807 - Εσύ καθόλου; - Όχι, τώρα δεν έχω όρεξη! 352 00:32:20,730 --> 00:32:22,940 Μωρό μου, ξέρεις τι θα έλεγα; 353 00:32:22,982 --> 00:32:25,609 Κάνε ένα γύρισμα στην ζωή σου! 354 00:32:25,693 --> 00:32:28,962 Δεν γίνεται να μένεις έτσι, κρεμασμένη από τις ορέξεις του συζύγου σου! 355 00:32:29,238 --> 00:32:30,989 Το ξέρω! 356 00:32:32,492 --> 00:32:34,701 Ή θα σε ανεβάσουν τα γλυκά... 357 00:32:36,245 --> 00:32:39,247 ..ή καλύτερα βρες έναν εραστή! 358 00:32:40,708 --> 00:32:43,001 Πρέπει να αποφασίσω με το ζόρι; 359 00:32:48,132 --> 00:32:50,384 Εε!!! 360 00:32:51,970 --> 00:32:54,012 Ο αθλητισμός κάνει πολύ κακό! 361 00:32:59,644 --> 00:33:01,478 Έχεις ένα τσιγάρο; 362 00:33:03,022 --> 00:33:07,234 Όχι, τα έχω αφήσει.. στο περίπτερο! Το ξέρεις πως το έχω κόψει! 363 00:33:07,276 --> 00:33:11,738 - Κι εσύ το ξέρεις πως χωρίς νικοτίνη, γίνεσαι φαλακρός; - Και ανίκανος επίσης! 364 00:33:11,781 --> 00:33:13,782 Κάνε πλάκα, κάνε! 365 00:33:13,908 --> 00:33:16,284 Κι όταν θα αρχίσεις να χάνεις τα μαλλιά σου, πάρε να μου το πεις! 366 00:33:16,369 --> 00:33:20,539 - Mου λες τι πρέπει να κάνω μετά; - Όχι, ίσως και να σε στέλνω στον αγύριστο! 367 00:33:20,665 --> 00:33:23,917 Με όλον τον σεβασμό για τον πατέρα σου... 368 00:33:24,043 --> 00:33:27,295 ..που αυτήν την στιγμή θα το είχε ήδη κλείσει, αυτό το κωλο-εργοστάσιο! 369 00:33:30,174 --> 00:33:32,175 Πες μου λίγο, το κάνεις γι' αυτόν; 370 00:33:33,177 --> 00:33:35,679 - Ενώ για μένα όχι; - Ή μήπως για την Laura; 371 00:33:41,936 --> 00:33:44,813 Eίναι εδώ και κάποιο καιρό που δεν την βλέπω! Έχεις πιάσει ερωμένη; 372 00:33:44,897 --> 00:33:48,692 Όχι, ευχαριστώ! Εγώ μια χαρά είμαι έτσι! 373 00:33:48,776 --> 00:33:50,652 Ποτέ μην λες ποτέ! 374 00:33:50,695 --> 00:33:53,697 Η ερωμένη έχει πάντα ένα δικό της λόγο! 375 00:33:56,451 --> 00:33:58,851 Αγαπητέ δάσκαλε Barbera, εγώ τώρα πάω να πιώ έναν καφέ.. 375 00:33:58,852 --> 00:34:00,787 κι ίσως να σου αφήσω κι εσένα έναν πληρωμένο! 376 00:34:00,830 --> 00:34:02,456 Σ' ευχαριστώ, είσαι πολύ ευγενικός! 377 00:34:03,583 --> 00:34:05,667 Όμως βρες μου ένα τσιγάρο! 379 00:34:11,466 --> 00:34:14,342 - Ποιός είναι; - Μα πως ποιός είναι; Εγώ! 380 00:34:15,595 --> 00:34:18,930 - Έχεις βάλει απόκρυψη! - Α, ναι.. συγνώμη! 381 00:34:20,224 --> 00:34:22,350 - Πως είσαι; - Έτσι κι έτσι.. 382 00:34:23,478 --> 00:34:25,812 - Εσύ; - Ανθίσταμαι.. 383 00:34:27,065 --> 00:34:30,108 Πάνω σ' αυτό, δεν είχα ποτέ αμφιβολίες! 384 00:34:30,193 --> 00:34:34,488 Κοίτα, με συγχωρείς για χθες το βράδυ.. μερικές φορές δεν είμαι πια εγώ! 385 00:34:34,572 --> 00:34:39,076 - Δεν είναι μια καλή στιγμή! - Διαρκεί εδώ και αρκετό καιρό! 386 00:34:39,118 --> 00:34:41,119 Δεν καταφέρνω να ξεμπλέξω! 387 00:34:41,245 --> 00:34:43,497 Αφού συνεχίζεις να το προσπαθείς μόνος σου! 388 00:34:43,623 --> 00:34:46,374 Άκου, μα γιατί να μην βρεθούμε λίγο μαζί οι δυο μας; 389 00:34:46,501 --> 00:34:49,503 Είσαι το μοναδικό σημαντικό πράγμα που έχω! 390 00:34:50,630 --> 00:34:53,465 Nicola, εγώ πάντα είμαι εδώ! 391 00:34:55,134 --> 00:34:58,011 - Εσύ είσαι εκείνος που δεν με βλέπει πια! - Δεν είναι αλήθεια! 392 00:34:58,971 --> 00:35:02,140 Σε βλέπω και μάλιστα τόσο πολύ, που όταν φέρομαι σαν καθίκι... 393 00:35:02,266 --> 00:35:04,643 ..είμαι χάλια για όλη την υπόλοιπη μέρα! Πάμε έξω για δείπνο απόψε; 394 00:35:04,727 --> 00:35:09,898 Όχι, απόψε υποσχέθηκα στην Marcella να πάω μαζί της, στο θέατρο! Στο είχα πει! 395 00:35:10,733 --> 00:35:12,776 A, ναι... είναι αλήθεια, με συγχωρείς! 396 00:35:14,028 --> 00:35:17,114 Το είχα ξεχάσει εντελώς! 397 00:35:18,783 --> 00:35:21,034 - Αύριο; - Για αύριο, θα το συζητήσουμε, έλα! 398 00:35:21,119 --> 00:35:22,536 Σε παρακαλώ! 399 00:35:22,662 --> 00:35:24,913 Θα τα πούμε το βράδυ! 400 00:35:25,414 --> 00:35:27,124 Γειά! 401 00:35:41,806 --> 00:35:45,934 Με το υπόλοιπο του ταμείου μας, δεν καλύπτουμε ούτε το 1/4 των μισθών! 402 00:35:46,060 --> 00:35:48,311 Κι έπειτα, είναι κι όλα τα υπόλοιπα! 403 00:35:49,397 --> 00:35:51,439 Τα υπόλοιπα μπορούν να περιμένουν! 404 00:35:55,570 --> 00:35:57,470 Τι κλίμα υπάρχει στους εργάτες εδώ σε μας; 404 00:35:57,671 --> 00:36:00,031 Τώρα πια, είναι πεπεισμένοι πως δεν θα τα καταφέρουμε! 405 00:36:04,078 --> 00:36:08,331 - Κι εσείς; - Εγώ... θα είμαι από δίπλα! 406 00:36:15,423 --> 00:36:17,966 Γειά! Έλα, έλα! 407 00:36:19,552 --> 00:36:21,178 Saverio! 408 00:36:21,804 --> 00:36:24,055 Έλα, κάθισε! 409 00:36:24,098 --> 00:36:28,101 - Χρειάζεσαι κάτι; - Όχι, όχι, τίποτα! 410 00:36:33,482 --> 00:36:36,793 Mου άρεσες χθες, έμοιαζες στον πατέρα σου! 411 00:36:39,113 --> 00:36:40,864 - Σ' ευχαριστώ! - Όχι, στ' αλήθεια! 412 00:36:40,948 --> 00:36:43,617 Πραγματικά, ένας ωραίος λόγος, γεμάτος πάθος! 413 00:36:44,619 --> 00:36:46,578 Ή μαζί μου, ή ενατίον μου! Ή μέσα, ή έξω... 414 00:36:46,621 --> 00:36:48,705 Ένα κάλεσμα στα όπλα! 415 00:36:51,334 --> 00:36:53,585 Άκου, Nicola! Σε μένα μπορείς να το πεις, έτσι; 416 00:36:54,754 --> 00:36:56,588 Μέχρι που, είμαστε βουτηγμένοι στα σκατά; 417 00:36:56,631 --> 00:36:59,132 Γιατί τους είπες πως δίνεις αγώνα; 418 00:36:59,258 --> 00:37:01,635 Eίναι η αλήθεια! 419 00:37:01,761 --> 00:37:05,988 Μα το ξέρεις πολύ καλά, δεν μπορούμε να αντέξουμε.. και ακόμα περισσότερο να κερδίσουμε! 420 00:37:06,766 --> 00:37:08,767 Δεν.. δεν είναι αλήθεια! 421 00:37:12,521 --> 00:37:15,899 Nicola, εγώ σε γνωρίζω από τότε που φορούσες κοντά παντελονάκια! 422 00:37:17,276 --> 00:37:19,027 Κοίταξε εδώ! 423 00:37:21,280 --> 00:37:25,408 Αυτός στα αριστερά του πατέρα σου, είμαι εγώ! 424 00:37:28,037 --> 00:37:29,788 38 χρόνια πριν! 425 00:37:31,040 --> 00:37:35,043 Επομένως σε μένα, δεν μπορείς να μου πετάς τις μπούρδες σου! Το 'πιασες; 426 00:37:38,256 --> 00:37:42,850 - Εγώ δεν θέλω να τους στείλω σπίτια τους! - Μα είσαι εσύ που δεν θες να πας σπιτάκι σου! 427 00:37:50,559 --> 00:37:52,310 Είσαι εσύ! 428 00:38:00,403 --> 00:38:02,821 Nα ξέρεις πως δεν φταις εσύ, κατάλαβες; 429 00:38:04,448 --> 00:38:07,200 Ο κόσμος καταρρέει πάνω μας! 430 00:38:08,828 --> 00:38:11,079 Όμως εμείς δεν μπορούμε πλέον να κάνουμε τίποτα! 431 00:38:32,310 --> 00:38:34,602 - Καλησπέρα, Pilar! - Καλησπέρα, κύριε! 432 00:38:34,729 --> 00:38:36,354 - Η συζυγός μου; - Βγήκε έξω! 433 00:38:36,439 --> 00:38:40,066 - Δεν πήρε το αμάξι της; - Όχι, πήγε με το αυτοκίνητο της κυρίας Marcella! 434 00:39:47,739 --> 00:40:08,552 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 436 00:40:30,594 --> 00:40:33,930 Είμαι η Laura, αφήστε ένα μήνυμα και θα σας καλέσω! Ευχαριστώ! 437 00:40:53,066 --> 00:40:54,868 ΩΩ!!! Τι κάνεις, ρε; 438 00:40:54,994 --> 00:40:57,245 Μπάσταρδε! Μπορούσες να μας σκοτώσεις!! 439 00:40:57,371 --> 00:40:59,747 Βγες έξω, ρε καθίκι! 440 00:41:02,251 --> 00:41:04,252 Κερατά! 441 00:41:24,773 --> 00:41:26,274 Γειά! 442 00:41:36,285 --> 00:41:38,786 Μα τι κάνεις ακόμα εκεί, τέτοια ώρα; 443 00:41:39,413 --> 00:41:41,915 Mε πήρε ο ύπνος στον καναπέ! 444 00:41:44,168 --> 00:41:47,420 - Πως ήταν η παράσταση; - Πέθαινες από την πλήξη! 445 00:41:47,546 --> 00:41:50,173 Σηκωθήκαμε και φύγαμε στο τέλος της 1ης πράξης! 446 00:41:50,257 --> 00:41:52,133 Εσύ; 447 00:41:53,427 --> 00:41:57,555 - Σε έψαξα.. - Είχε μείνει από μπαταρία το κινητό μου! 448 00:42:03,646 --> 00:42:05,688 Aγάπη μου, είμαι κουρασμένη! 449 00:42:22,081 --> 00:42:23,957 Πέρασε! 450 00:42:25,918 --> 00:42:30,838 Όταν θα έχετε ολοκληρώσει με την Zenith, τότε να μας φέρετε την συμφωνία! 451 00:42:30,923 --> 00:42:34,300 Κι εμείς θα επανανεξετάσουμε την θέση σας! 452 00:42:34,343 --> 00:42:36,344 Εγώ σε 20 μέρες θα πρέπει να πληρώσω τους μισθούς! 453 00:42:37,471 --> 00:42:42,058 - Και λοιπόν; - Πρόκειται για 70 οικογένειες.. 454 00:42:46,814 --> 00:42:48,356 Ακούστε, Ranieri... 455 00:42:48,440 --> 00:42:53,319 Αυτοί είναι δικοί σας εργάτες.. δεν είναι οι υπάλληλοι αυτής εδώ της τράπεζας! 456 00:42:53,362 --> 00:42:55,446 Κι ας μιλήσουμε ξεκάθαρα! 457 00:42:55,489 --> 00:43:00,493 Ένας μήνας οξυγόνου, περισσότερος ή λιγότερος, δεν αλλάζει την κατάσταση των πραγμάτων! 458 00:43:01,620 --> 00:43:05,456 - Γιατί, ποιά είναι η κατάσταση των πραγμάτων; - Πως εσείς θα πρέπει επιτέλους να το χωνέψετε! 459 00:43:07,126 --> 00:43:10,086 Η εταιρία σας έχει πεθάνει! 460 00:43:21,890 --> 00:43:23,891 Υπερβολική υγρασία, σήμερα το πρωί! 461 00:43:29,106 --> 00:43:31,357 Αυτοί εκεί, ούτε το κρύο δε νιώθουν! 462 00:43:31,400 --> 00:43:32,900 Τυχεροί αυτοί! 463 00:43:35,529 --> 00:43:38,281 Εγώ από μικρός, δεν μπορούσα να κρατήσω στα χέρια μου την πετονιά, ούτε 1 λεπτό! 464 00:43:38,407 --> 00:43:42,493 Μια μέρα ένας ψαράς μού κάνει: "Κάρφωσε με τα μάτια σου την βάρκα..." 465 00:43:42,536 --> 00:43:44,912 "..και προσπάθησε να σκεφτείς ότι θέλεις!" 466 00:43:45,748 --> 00:43:48,999 Κι αν τσιμπήσουν τα ψάρια, τότε θεώρησέ το, σαν κάτι το συν! 467 00:43:52,296 --> 00:43:54,672 Δεν έχω όρεξη να έρθω στο εργοστάσιο σήμερα! 468 00:43:57,676 --> 00:44:02,204 - Και στους προμηθευτές, τι να πω; - Πως ίσως να με βρουν αύριο! 469 00:44:02,209 --> 00:44:04,140 - Πως "ίσως"; - Ίσως! 470 00:44:06,810 --> 00:44:08,436 Ή και ίσως όχι! 471 00:44:09,563 --> 00:44:14,192 Έκανα άσχημα που δεν ανακατασκεύασα το κτίριο, απ' όπου είχε ξεκινήσει ο πατέρας μου, σωστά; 472 00:44:18,197 --> 00:44:20,323 Αφού έτσι κι αλλιώς, δεν είχαμε τα λεφτά.. 473 00:44:20,407 --> 00:44:23,326 Λογιστά, αν καλέσει ο Ferrero, πείτε του πως έχει μόλις 3 μέρες ακόμα! 474 00:44:24,828 --> 00:44:26,704 Στο επανιδείν! 474 00:44:40,828 --> 00:44:50,704 Μηχανουργεία Ranieri 475 00:45:09,873 --> 00:45:13,334 Πείτε μου τώρα, αν αυτό δεν είναι ένα αριστούργημα δημιουργικότητας; 476 00:45:13,377 --> 00:45:15,002 Τέλειο! 477 00:45:15,963 --> 00:45:18,214 - Πόσα σας οφείλω; - Το συνηθισμένο ποσό! 478 00:45:47,536 --> 00:45:51,038 - Πείτε μου! - Χαίρετε, είμαι ο σύζυγος της κυρίας Ranieri! 479 00:45:51,165 --> 00:45:52,290 - Ήθελα να της κάνω... - Τι; 480 00:45:52,416 --> 00:45:56,919 Είμαι ο σύζυγος της κυρίας Ranieri και ήθελα να της κάνω μια έκπληξη! 481 00:45:57,045 --> 00:45:58,921 - Ήθελα να βάλω αυτά μέσα στο αμάξι της! - Μα έχει βγει! 482 00:46:01,049 --> 00:46:02,675 Aα! 483 00:46:07,514 --> 00:46:09,682 - Τι είναι αυτά; - Αυτά εκεί τα πραγματάκια; 484 00:46:09,808 --> 00:46:13,269 - Αυτά εκεί τα φτιάχνει ένας ρουμάνος! - Ποιός ρουμάνος; 485 00:46:13,312 --> 00:46:15,897 - Ο Gabriel, είναι ο άλλος υπάλληλος εδώ! - Και τι κάνει, τα πουλάει; 486 00:46:16,690 --> 00:46:19,066 - Eε; - Τα πουλάει αυτά; 487 00:46:19,151 --> 00:46:22,069 Και ποιός να τα αγόραζε; Mα όχι! Τα κάνει δώρο! 488 00:46:22,196 --> 00:46:23,654 Χαριτωμένα! 489 00:46:51,850 --> 00:46:53,851 Είναι ακριβώς αυτό, ναι! 490 00:46:53,977 --> 00:46:56,312 Κυρία Ranieri, τι χαρά! 491 00:46:56,355 --> 00:47:00,107 - Παρακαλώ, περάστε! - Όχι ευχαριστώ, δεν υπάρχει λόγος! 492 00:47:01,944 --> 00:47:05,988 - Αυτή η ωραία συνάντηση, ήταν δική σου ιδέα; - Πόσο επιθετική γίνεσαι κατευθείαν! 493 00:47:06,073 --> 00:47:08,991 Βασικά ήμουν εγώ που πήρα το θάρρος να προτείνω στην μητέρα σας... 494 00:47:09,117 --> 00:47:12,620 - ..αυτήν την συνάντησή μας, επειδή... - Ναι, ναι! Το ξέρω το "επειδή"! 495 00:47:12,704 --> 00:47:15,572 Και μια που είμαστε όλοι μας εδώ, ας κλείσουμε μια και καλή, αυτήν την κουβέντα! 496 00:47:16,333 --> 00:47:18,353 Εγώ δεν έχω την παραμικρή πρόθεση.. 496 00:47:18,354 --> 00:47:20,853 ..να αγοράσω το οικόπεδο που συνορεύει με εκείνο της μητέρας μου! 497 00:47:20,879 --> 00:47:26,133 Ακούσατε; Μηδέν αίσθηση επιχειρηματικότητας, μηδέν διορατικότητα! Μηδέν! 498 00:47:26,218 --> 00:47:30,137 Σε ποιόν πιστεύεις πως θα έμεναν όλα αυτά, δεδομένου ότι έχω μόνο μια κόρη; 499 00:47:30,222 --> 00:47:34,141 Η οποία, πέραν των άλλων, δεν μου έκανε την ευχαρίστηση να μου χαρίσει ένα εγγονάκι! 500 00:47:34,226 --> 00:47:36,477 Κυρία Ranieri... 501 00:47:36,520 --> 00:47:39,981 ..εγώ θα σας παρακαλούσα να λάβετε υπόψη σας κι αυτήν την δυνατότητα! 502 00:47:40,023 --> 00:47:44,235 Ο ιδιοκτήτης αυτών των οικοπέδων βρίσκεται σε μια οικονομική κατάσταση αρκετά δύσκολη... 503 00:47:44,278 --> 00:47:46,904 ..ή καλύτερα θα έλεγα σχεδόν καταστροφική! 504 00:47:47,030 --> 00:47:50,093 Κι επομένως θα ήταν διατεθειμένος να πουλήσει αυτά τα οικόπεδα.. 504 00:47:50,094 --> 00:47:52,493 ..ακόμα και στην μισή τιμή της αξίας τους! 505 00:47:52,536 --> 00:47:55,246 Εξηγήστε της γιατί βρισκόμαστε εδώ, πείτε της! 506 00:47:55,289 --> 00:47:58,165 Ο πωλητής έχει ανοιχτεί πάρα πολύ με την τράπεζά μας... 507 00:47:58,292 --> 00:48:02,670 ..κι επομένως εμείς είμαστε σε θέση να μπορούμε να κατευθύνουμε την πώληση! 508 00:48:02,796 --> 00:48:05,725 Άρα εσύ προσπαθείς να με πείσεις να συμμετέχω.. 508 00:48:05,726 --> 00:48:07,925 σε μια επιχείρηση τοκογλυφίας, μαμά; 509 00:48:08,010 --> 00:48:11,012 Ορίστε, αυτή είναι η λογική της.. καταλαβαίνετε; 510 00:48:11,054 --> 00:48:12,581 Εν πρώτοις, εγώ θα ήθελα να υπογραμμίσω.. 510 00:48:12,582 --> 00:48:14,281 πως δεν πρόκειται για καμία επιχείρηση τοκογλυφίας... 511 00:48:14,282 --> 00:48:16,309 ..παρά μόνο για μια κανονική οικονομική δοσοληψία... 512 00:48:16,435 --> 00:48:18,363 Από την οποίαν δοσοληψία, πέρα όλων των άλλων.. 512 00:48:18,365 --> 00:48:20,563 ..και οι 3 πλευρές θα μπορούσαν να αποκομίσουν κέρδος! 513 00:48:20,589 --> 00:48:22,489 Εσείς θα μπορούσατε να κάνετε μια άριστη αγορά! 514 00:48:22,490 --> 00:48:25,276 Η τράπεζα από την άλλη, θα πάρει πίσω τα οφειλόμενα... 515 00:48:25,319 --> 00:48:29,071 ..και ο πωλητής θα μπορέσει να αποφύγει εντελώς μια άσχημη χρεωκοπία! 516 00:48:29,156 --> 00:48:31,032 Α, φανταστικά! 517 00:48:31,074 --> 00:48:34,410 Επομένως κι εσείς θα κάνατε έτσι, μια φιλανθρωπία κιόλας ! 518 00:48:34,453 --> 00:48:37,005 Όπως και να 'χει, εγώ δεν έχω πρόθεση να αποκτήσω αγροκτήματα.. 518 00:48:37,006 --> 00:48:38,955 και πολύ περισσότερο να παράξω κρασί! 519 00:48:38,957 --> 00:48:41,083 - Δουλεύω σαν αρχιτέκτονας, μαμά! - Αν δεν επενδύσεις το κεφάλαιο... 520 00:48:41,209 --> 00:48:44,211 ..που σου άφησε ο πατέρας σου, σε 10 χρόνια θα αξίζει τα μισά! 521 00:48:44,338 --> 00:48:47,089 Το κεφάλαιό μου είναι δικό μου! Και ξέρω εγώ η ίδια, τι να το κάνω! 522 00:48:47,174 --> 00:48:49,592 Ευχαριστώ πολύ! Μας υποχρέωσες! 523 00:48:55,223 --> 00:48:57,558 Ντροπή! Ντροπή! 524 00:49:22,709 --> 00:49:25,086 - Εδώ είμαι! - Επιτέλους απαντάς! 525 00:49:26,713 --> 00:49:31,008 Είμαι έξω από το πρωί.. είχα ένα σωρό δουλειές να κάνω! Πες μου! 526 00:49:31,093 --> 00:49:33,094 Ήθελα να ξέρω για σήμερα το βράδυ! 527 00:49:34,513 --> 00:49:36,639 Nicola, δεν το ξέρω ακόμα.. 528 00:49:36,723 --> 00:49:39,475 Εγώ τώρα κατευθύνομαι στο ξενοδοχείο, στην μαμά μου! 529 00:49:39,518 --> 00:49:42,019 Έχει πάει εκεί, ακριβώς για να βρεθούμε.. και δεν ξέρω μέχρι τι ώρα θα μείνω! 530 00:49:42,145 --> 00:49:45,898 - Εντάξει, πάμε αργότερα για δείπνο! - Δεν μπορούμε να το αναβάλλουμε; 531 00:49:47,025 --> 00:49:49,151 Αφού μου το είχες υποσχεθεί όμως! 532 00:49:50,779 --> 00:49:53,280 Καλά! Όχι όμως πριν από τις 21:30! 533 00:49:54,032 --> 00:49:57,034 - Εντάξει.. - Θα σε πάρω μόλις φτάνω εκεί.. 534 00:49:57,119 --> 00:49:59,745 - Ναι, γειά! - Γειά! 535 00:50:47,515 --> 00:51:10,265 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 536 00:51:59,908 --> 00:52:01,659 - Γειά! - Γειά! 538 00:52:25,559 --> 00:52:27,184 Γειά! 540 00:53:21,615 --> 00:53:23,240 Eε!! 541 00:53:24,367 --> 00:53:26,493 Πως με κοιτάς έτσι; 542 00:53:28,455 --> 00:53:31,707 - Σε ενοχλεί; - Όχι, όμως... 543 00:53:33,501 --> 00:53:35,502 Έχεις περίεργη όψη! 544 00:53:40,884 --> 00:53:44,136 Συνάντησες κίνηση για να πας στην μητέρα σου στο ξενοδοχείο; 545 00:53:45,972 --> 00:53:48,098 Όχι.. λίγο! 546 00:53:50,894 --> 00:53:53,520 - Τι κάνει; - Τα συνηθισμένα! 547 00:53:53,605 --> 00:53:55,522 Μιλάει μονάχα για λεφτά! 548 00:53:57,901 --> 00:54:01,278 Η πιο πλούσια πεθερά όλης της πόλης, ακόμα και σε ρευστό... 549 00:54:01,404 --> 00:54:04,531 Μπορούμε να αλλάξουμε θέμα; 550 00:54:04,616 --> 00:54:07,159 - Τι τρέχει; - Δεν μπορώ να σου πιάσω το χέρι; 551 00:54:07,244 --> 00:54:08,911 Ναι, φυσικά και μπορείς! 552 00:54:11,164 --> 00:54:12,748 Μπορώ μήπως να σου κάνω και μια ερώτηση; 553 00:54:14,167 --> 00:54:16,877 - Ναι; - Αν σου έλεγα πως... 554 00:54:18,505 --> 00:54:21,799 Πως είμαι ζηλιάρης, τώρα... τι θα απαντούσες; 555 00:54:22,926 --> 00:54:25,678 Μα τι ερώτηση είναι αυτή; Δεν καταλαβαίνω! 556 00:54:27,264 --> 00:54:30,808 Έτσι... τίποτα! 557 00:54:30,934 --> 00:54:33,435 - Θέλετε να παραγγείλετε; - Σε λίγο, παρακαλώ! Ευχαριστούμε! 558 00:54:39,150 --> 00:54:43,070 Πρέπει να πάω στη Νίκαια αύριο, είναι μια ομάδα ρώσων... 559 00:54:43,154 --> 00:54:46,073 ..που μάλλον φαίνεται να ενδιαφέρεται για την εταιρία! 560 00:54:48,326 --> 00:54:52,288 Κι εγώ δεν είμαι εδώ, θα φύγω για κανά 2 μέρες με την Marcella.. 561 00:54:52,330 --> 00:54:55,165 Θα πρέπει να πάμε για να ρίξουμε την τιμή ενός σπιτιού! 562 00:54:55,208 --> 00:54:57,918 Καλύτερο πάντως από την περίπτωσή μου με τους ρώσους! 563 00:55:01,589 --> 00:55:03,590 - Θα τα καταφέρεις; - Με ποιά έννοια; 564 00:55:03,675 --> 00:55:07,094 Να σώσεις την εταιρία; Αφού εσύ διαπραγματευόσουν με τους γερμανούς... 565 00:55:07,220 --> 00:55:09,847 - ..που κολλάν τώρα οι ρώσοι; - Δεν είναι πλέον κομμουνιστές, εντάξει; 566 00:55:09,931 --> 00:55:12,308 Έλα δεν αστειεύομαι, Nicola! 567 00:55:12,350 --> 00:55:15,853 Σε ενοχλεί τό ότι δίνω στον εαυτό μου και μια ακόμη εναλλαχτική; 568 00:55:15,937 --> 00:55:18,105 Mε υποτιμάς πάντα! 569 00:55:18,189 --> 00:55:20,316 Το ξέρεις πως δεν το βάζω κάτω ποτέ!! Το ξέρεις! 570 00:55:20,442 --> 00:55:22,609 Είναι πως εγώ θα ήθελα να σε δω, έτσι όπως ήσουν κάποτε! 571 00:55:24,070 --> 00:55:28,741 Θέλω το Nicola μου, εκείνον τον παλιό! Εκείνον που μου μιλούσε, μου έλεγε τα πάντα! 572 00:55:28,867 --> 00:55:31,493 Εγώ είμαι πάντα ο ίδιος! 573 00:55:31,578 --> 00:55:33,996 Όχι! 574 00:55:34,122 --> 00:55:36,081 Και μου λείπεις! 575 00:55:39,878 --> 00:55:42,004 Είμαι ζηλιάρης! 576 00:55:44,466 --> 00:55:46,383 Παράγγειλέ μου κρασί, σε παρακαλώ! 577 00:55:46,468 --> 00:55:48,135 Όχι αυτό της μαμάς σου πάντως! 578 00:55:50,472 --> 00:55:53,140 - Δεν είναι κακό, σαν κι αυτήν! - Eε! 579 00:56:28,138 --> 00:56:30,266 Καλημέρα! 579 00:56:32,138 --> 00:56:36,266 - Θα χρειαζόμουν ένα αυτοκίνητο για 1-2 μέρες! - Τι μεγέθουςς; 580 00:56:37,769 --> 00:56:41,522 - Mεσαίου είναι μια χαρά! - Χρειάζομαι το δίπλωμα και την πιστωτική σας κάρτα! 581 00:56:41,564 --> 00:56:43,315 Βεβαίως! 582 00:56:44,317 --> 00:56:47,978 Κι επίσης θα σας ζητούσα να βάλετε και δυο υπογραφές παρακαλώ, εδώ κι εδώ! 583 00:56:48,905 --> 00:56:50,572 Παρακαλώ! 584 00:56:51,658 --> 00:56:53,409 Χίλια ευχαριστώ! 585 00:57:14,722 --> 00:57:16,473 Ευχαριστώ! 586 00:57:21,688 --> 00:57:23,480 Αυτό είναι το δωμάτιο! 587 00:57:28,862 --> 00:57:30,612 Παρακαλώ! 588 00:57:37,704 --> 00:57:41,248 - Θα μείνετε μόνο ένα βράδυ, σωστά; - Ναι! Έτσι πιστεύω! 589 00:57:41,332 --> 00:57:43,375 - Καλή σας μέρα! - Ευχαριστώ! 590 00:57:58,641 --> 00:58:02,519 Συγνώμη, έχετε μήπως 1 ευρώ; Mε κερνάτε κάτι να πιώ; 1 ευρώ! 591 00:58:07,609 --> 00:58:09,526 - "Εξοχότατε".. είσαι ωραίο άτομο! - Σ' ευχαριστώ! 592 00:58:09,611 --> 00:58:12,404 - Θα μιλήσω με τον Θεό για να σε ευλογίσει! - Ναι, έτσι μπράβο! 593 00:58:16,659 --> 00:58:19,036 Φτάνει πια με αυτήν την κιθάρα!! 594 00:58:23,541 --> 00:58:27,169 - Εσύ χθες μου υποσχέθηκες ένα φιλί! - Ναι, αλλά χθες, όχι σήμερα! 595 00:58:27,295 --> 00:58:28,754 - Α, ναι; - Ναι! 596 00:58:28,796 --> 00:58:31,131 Άφησέ με! 597 00:58:31,174 --> 00:58:33,383 Mε συγχωρείτε! 598 00:58:36,679 --> 00:58:39,681 Πρέπει να μου δώσεις λεφτά, κατάλαβες; Πήγαινε βρες τα όπου θες!! 599 00:58:39,766 --> 00:58:42,184 Εσύ μου ζήτησες να πάρουμε διαζύγιο! 600 00:58:47,315 --> 00:58:50,692 Δρόμο, ρε πρεζάκια! Σας ξέρω καλά εγώ! 601 00:58:50,777 --> 00:58:54,696 Κι εσείς! Παλιο-βαποράκια! 602 00:58:54,781 --> 00:58:59,201 - Θα πάω να σας καταγγείλω! Καταραμένοι! - Βρωμιάρη! - Ζώο! 603 01:00:02,640 --> 01:00:07,894 - Γιατί δεν ήρθες επάνω, σπίτι μου; - Γιατί είναι καλύτερα έτσι! 604 01:00:10,273 --> 01:00:11,898 Φοβάσαι; 605 01:00:13,151 --> 01:00:14,860 Όχι εσένα! 606 01:00:17,405 --> 01:00:19,489 Mου αρέσεις πολύ, το ξέρεις; 607 01:00:23,411 --> 01:00:25,495 Κι εσύ μου αρέσεις! 609 01:00:41,679 --> 01:00:43,680 Δεν μπορώ! 610 01:00:47,310 --> 01:00:52,272 - Γιατί; - Γιατί εγώ δεν μπορώ να το κάνω αυτό έτσι... 611 01:00:53,441 --> 01:00:55,067 Δεν μπορώ! 612 01:01:00,198 --> 01:01:02,658 Σε μένα αρκεί να συνεχίσω να σε βλέπω! 615 01:04:15,142 --> 01:04:19,396 - Νόμιζα πως είχες πάει στην Marcella! - Eσύ δεν ήσουν στην Γαλλία; 616 01:04:19,522 --> 01:04:22,524 Υπήρξε μια απεργία των αεροπλάνων! 617 01:04:24,277 --> 01:04:26,862 Δούλευα όλη τη νύχτα στο εργοστάσιο με τον Olivieri! 618 01:04:29,031 --> 01:04:32,617 - Θα φάμε πρωινό μαζί; - Όχι, γιατί αναχωρώ! 619 01:04:33,995 --> 01:04:36,913 Δεν έχεις χρόνο ούτε για να πιείς έναν καφέ; 620 01:04:36,998 --> 01:04:39,416 - Nicola... - Τι πράγμα; 621 01:04:39,542 --> 01:04:41,293 Θα φύγω για μερικές μέρες! 622 01:04:41,419 --> 01:04:45,005 - Έχεις ανάγκη να σκεφτείς! - Ναι.. 623 01:04:47,174 --> 01:04:50,552 - Έχω ανάγκη να μείνω λίγο μόνη μου! - Γιατί; 624 01:04:51,888 --> 01:04:54,556 Αφού έτσι κι αλλιώς αυτό που είναι να κάνεις, το έχεις ήδη στο μυαλό σου! 625 01:04:54,682 --> 01:04:57,017 - Δεν μπορώ να σε πιάσω! - Κοίταξέ με! Κοίταξέ με, είπα!! 626 01:04:57,059 --> 01:04:58,894 Σε κοιτάω! 627 01:05:01,147 --> 01:05:03,189 - Έχεις κάποιον άλλον; - Μα τι λες τώρα; 628 01:05:03,274 --> 01:05:05,150 - Απάντησε! - Mε πονάς! 629 01:05:08,195 --> 01:05:10,032 Όλα είναι πιο εύκολα τώρα, σωστά; 629 01:05:10,033 --> 01:05:12,532 Καθόλου εύκολα! Αλλά εσύ έτσι, με βοηθάς! 630 01:05:25,087 --> 01:05:26,796 Nicola! 631 01:05:27,798 --> 01:05:31,217 - Γειά! - Άκου! Αυτός έχει κάτι να σου πει! 632 01:05:32,970 --> 01:05:36,306 Ο γιός μου έχει ένα συμβόλαιο ορισμένου χρόνου... 633 01:05:37,475 --> 01:05:41,728 κι έτσι εγώ κι η γυναίκα μου τον βοηθάμε για να πληρώνει το δάνειό του... 634 01:05:41,812 --> 01:05:43,980 ..το στεγαστικό του για ένα μικρό σπίτι! 635 01:05:45,107 --> 01:05:47,984 Τέλος πάντων, αυτός θέλει να ξέρει αν το εργοστάσιο θα κλείσει, κατάλαβες; 636 01:05:48,110 --> 01:05:52,072 ..γιατί αν κλείσει, ο γιός του θα χάσει το σπίτι, ενώ αυτοί τα λεφτά που δώσαν στην τράπεζα! 637 01:05:53,366 --> 01:05:56,117 - Άκουσατε αυτό που σας είπα τις προάλλες; - Ναι! 638 01:05:56,243 --> 01:05:59,204 Τότε αποφασίστε με ποιανού το μέρος θα πάτε! 639 01:06:01,749 --> 01:06:03,458 Nicola! 640 01:06:03,501 --> 01:06:06,628 Να ξέρεις πως μόνος σου, δεν μπορείς να καταλήξεις πουθενά! 641 01:06:12,468 --> 01:06:17,347 Δουλεύεις, ή ως συνήθως ξοδεύεις τα λεφτά μου σε γερμανίδες παλιο-πόρνες; 642 01:06:18,224 --> 01:06:20,642 Δουλεύω, Nicola! Δουλεύω! 643 01:06:21,769 --> 01:06:25,146 - Και σε ποιό σημείο είμαστε; - Ούτε μπρος, ούτε πίσω! 644 01:06:25,272 --> 01:06:27,857 Έχουμε μπλοκάρει στο πέρασμα! 645 01:06:28,776 --> 01:06:30,964 Εντάξει τότε, αφού δεν έχουν πει πως αποσύρονται! 645 01:06:30,966 --> 01:06:34,864 Ναι, όμως κατάλαβαν πως όσο περνάνε οι μέρες τόσο πιο χαμηλή τιμή μπορούν να πετύχουν! 646 01:06:35,866 --> 01:06:40,537 Είναι πονηροί και ξέρουν πως βρίσκονται μόνο αυτοί, έξω από την πόρτα μας! 647 01:06:40,663 --> 01:06:43,915 - Θα στο πω εγώ, τι έχουν στο μυαλό τους! - Τι; 648 01:06:44,000 --> 01:06:47,043 Την πλειοψηφία του μετοχικού πακέτου! 649 01:06:47,169 --> 01:06:49,045 Χωρίς καμιά αμφιβολία! 650 01:06:51,132 --> 01:06:54,009 - Αποκλείεται! - Κατάλαβα Νicola, όμως ανάμεσα στο μηδέν και στο "λίγο"... 651 01:06:54,051 --> 01:06:56,928 ..εσύ τι κάνεις; Επιλέγεις το μηδέν; 652 01:06:57,930 --> 01:06:59,556 Όχι! 653 01:07:00,808 --> 01:07:03,935 Κι αν υπήρχε και κάποιος άλλος που να έχει κάνει μια προσφορά; Το έχουν σκεφτεί αυτό; 654 01:07:04,020 --> 01:07:06,688 Μακάρι να υπήρχε! Όμως δεν υπάρχει κανένας! 655 01:07:08,190 --> 01:07:12,318 - Και ποιός σου το είπε; - Εντάξει αν υπάρχει, εσύ πάντως δεν μου έχεις κάνει λόγο! 656 01:07:12,403 --> 01:07:15,905 - Μα το κάνω τώρα! - Υπέροχα! Αλλά συγνώμη, ποιός είναι αυτός; 657 01:07:17,950 --> 01:07:21,911 - Θα σε πείραζε να μου το πεις; - Ένας άλλος ξένος όμιλος! 658 01:07:21,954 --> 01:07:25,331 Nicola, σε παρακαλώ, αυτοί εδώ θέλουν γεγονότα! 659 01:07:25,458 --> 01:07:29,169 - Αυτοί δεν τσιμπάνε έτσι! - Δώσε μου 24 ώρες και θα στα φέρω τα γεγονότα! 660 01:07:29,211 --> 01:07:31,546 Πες τους το, στο μεταξύ! 661 01:07:32,339 --> 01:07:36,593 - Τι πρέπει να κάνω εγώ; Να το πιστέψω; - Εσύ πρέπει να κάνεις την δουλειά σου!! 662 01:07:41,098 --> 01:07:42,849 Mα είναι αλήθεια; 663 01:07:43,851 --> 01:07:47,812 - Ποιό πράγμα; - Πως υπάρχει ακόμα ένας όμιλος που θέλει να αγοράσει μετοχές; 664 01:07:47,855 --> 01:07:49,606 Φυσικά και υπάρχει! 665 01:07:51,233 --> 01:07:54,694 Μα τι την κόφτει την Beatrice το τι κάνεις εσύ με τα λεφτά... 666 01:07:54,737 --> 01:07:58,239 - ..που σου έχει αφήσει ο πατέρας σου; - Αυτή θέλει να αγοράσω ένα οικόπεδο... 667 01:07:58,324 --> 01:08:02,619 ..που συνορεύει με το αγρόκτημά της κι έτσι θα μπορεί να διπλασιάσει την παραγωγή! 668 01:08:02,703 --> 01:08:04,621 Ξέρεις πως είναι ο τρόπος σκέψης της! 669 01:08:04,747 --> 01:08:07,707 Περισσότερη γη σημαίνει περισσότερο κρασί που σημαίνει περισσότερα λεφτά! 670 01:08:07,750 --> 01:08:10,001 - Λες και έχει λίγα! - Ναι, όντως! 671 01:08:10,086 --> 01:08:12,128 - Εις υγειάν! - Στην υγειά σου! 673 01:08:17,009 --> 01:08:19,761 - Αυτός! - Όχι, όχι... τώρα όχι! 674 01:08:19,887 --> 01:08:21,513 Αυτός! 675 01:08:24,391 --> 01:08:26,392 - Τι έγινε; - Με συγχωρείς! 676 01:08:27,978 --> 01:08:31,523 Θα τα συζητήσουμε όταν επιστρέψω, εντάξει; - Περίμενε, περίμενε, μην κλείνεις! 677 01:08:32,525 --> 01:08:36,027 - Τι άλλο θέλεις, Nicola; - Σου το είπα... να με συγχωρέσεις! 678 01:08:37,113 --> 01:08:38,780 Ε, άκουσα! 679 01:08:40,991 --> 01:08:44,786 - Δεν είμαι ο εαυτός μου! - Καλό θα σου 'κανε να αποκοπείς λίγο! 680 01:08:45,788 --> 01:08:47,574 Θα πρέπει να το μάθω από σένα! 680 01:08:47,578 --> 01:08:49,914 Άκου σε παρακαλώ, δεν έχω όρεξη να καυγαδίσω τώρα! 681 01:08:49,917 --> 01:08:52,001 Όχι, ούτε κι εγώ! 682 01:08:54,171 --> 01:08:56,047 Η Marcella είναι εκεί; 683 01:08:56,132 --> 01:08:58,550 Ναι, είναι εδώ μαζί μου! 684 01:09:00,261 --> 01:09:05,640 - Εσύ δεν θα αναχωρήσεις; - Όχι, έχω ακόμα κάτι πράγματα να τακτοποιήσω στο εργοστάσιο! 685 01:09:07,685 --> 01:09:11,187 - Έλα, θα μιλήσουμε αύριο! - Mα θα με συγχωρέσεις; - Άντε από 'δω πια! 686 01:09:27,163 --> 01:09:29,455 Εκνευρισμένος ή απελπισμένος; 687 01:09:33,669 --> 01:09:35,837 Κανένα από τα δύο! 688 01:09:39,550 --> 01:09:41,593 Θα μου έκανες μια χάρη; 690 01:10:25,888 --> 01:10:28,765 - Θέλεις να φας μια πίτσα; - Δεν έχω και πολύ όρεξη όμως... 695 01:11:24,947 --> 01:11:28,825 Είμαι η Laura, αφήστε το μήνυμά σας και θα σας καλέσω! 698 01:11:57,855 --> 01:12:00,106 - Εμπρός; - Marcella, εγώ είμαι! 699 01:12:01,233 --> 01:12:04,235 - Mου δίνεις την Laura, σε παρακαλώ; - Αφού κοιμάται! 700 01:12:04,361 --> 01:12:07,113 - Στις 10 το βράδυ; - Ήταν ψόφια στην κούραση! 701 01:12:07,239 --> 01:12:10,325 - Αύριο το πρωί επιστρέφουμε νωρίς! - Προσπάθησα να την πάρω στο κινητό... 702 01:12:10,367 --> 01:12:14,495 - ..αλλά έκλεισε την κλήση μου! - Ξέρεις τώρα πως είναι η Laura! 703 01:12:14,621 --> 01:12:19,834 - Πες της πως την έψαξα πολλές φορές! - Καλώς, τα λέμε αύριο! 704 01:12:19,877 --> 01:12:21,502 Γειά! 705 01:12:24,006 --> 01:12:26,007 Έτσι κι αλλιώς, αφού το ξέρει κιόλας! 707 01:12:31,722 --> 01:12:34,223 - Έλα! - Mόλις με πήρε ο Nicola! 708 01:12:35,517 --> 01:12:37,393 Δηλαδή; 709 01:12:46,528 --> 01:12:48,154 Τράβηξέ το πάνω, άλλη μια φορά! 710 01:12:50,282 --> 01:12:52,158 Έλα, άντε! Μπορείς ή όχι; 711 01:12:53,285 --> 01:12:55,370 Ψάχνεις μήπως αυτά; 712 01:12:59,666 --> 01:13:03,753 - Έλα εδώ να τα πάρεις! Έλα! - Παιδιά, πάμε από 'δω πέρα!! 713 01:13:03,796 --> 01:13:05,797 Έλα ντε! 714 01:13:05,881 --> 01:13:07,548 Παλιο-χέστη! 715 01:13:09,510 --> 01:13:13,554 Μπράβο σου! Και σε μένα έκλεψαν το καινούργιο μου αμάξι! 716 01:13:13,680 --> 01:13:17,558 - Πριν χρόνια! Μπράβο σου! - Σκατο-πρεζάκια! 717 01:13:25,025 --> 01:13:26,901 Τι μέρος είναι αυτό; 718 01:13:39,331 --> 01:13:41,666 Πάρε! 719 01:13:42,793 --> 01:13:45,336 40 χιλιάδες, όλα σε 50αρικα! 720 01:13:47,589 --> 01:13:50,716 Μόλις η τράπεζα μου ξεμπλοκάρει τους λογαριασμούς, θα στα ξεχρεώσω! 721 01:13:50,801 --> 01:13:53,499 Δεν πας να μπλέξεις και σε άλλους μπελάδες, έτσι; 722 01:13:53,554 --> 01:13:55,805 Αν μη τι άλλο, πάω να λύσω το πρόβλημα! 723 01:14:02,813 --> 01:14:05,356 Μην κάνεις χαζομάρες, νεαρέ! 724 01:14:15,868 --> 01:14:18,703 - Mα για ποιό πράγμα ανησυχείς; - Marcella, τον γνωρίζω! 725 01:14:18,745 --> 01:14:22,248 Δεν ξέρω, όμως ήταν ένα περίεργο τηλεφώνημα! 726 01:14:22,374 --> 01:14:24,709 - Εσύ είσαι περίεργη! - Ναι.. 727 01:14:24,751 --> 01:14:27,503 Σε κάλεσε, εσύ τον έκλεισες κι αυτός μετά πήρε εμένα! 728 01:14:27,588 --> 01:14:31,257 - Του είπα πως ήθελες να κοιμηθείς.. τέλος! - Τέλος! 730 01:14:38,390 --> 01:14:40,141 Ποιός είναι; 731 01:14:40,225 --> 01:14:43,352 - Κοιμήθηκες καλά τη νύχτα; - Τι θέλεις, Nicola; 732 01:14:43,395 --> 01:14:46,397 - Σε πόσο επιστρέφετε; - Είμαστε ήδη στην πόλη! 733 01:14:47,608 --> 01:14:50,902 - Θα πας στο σπίτι; - Όχι, με περιμένουν στο γραφείο! 734 01:14:53,530 --> 01:14:55,740 Απόψε θα δειπνήσουμε μαζί; 735 01:15:00,370 --> 01:15:01,871 Άμα θες.. 736 01:15:02,664 --> 01:15:07,043 - Στο ρώτησα! - Άκου! Έχω πίσω μου αμάξια! Να σε καλέσω αργότερα; 737 01:15:07,127 --> 01:15:09,545 Γειά! 738 01:15:11,298 --> 01:15:13,257 Το έχω συνηθίσει.. 739 01:16:17,322 --> 01:16:19,365 Εσύ τα φτιάχνεις αυτά; 740 01:16:20,367 --> 01:16:22,827 - Από που το πήρες; - Aπό το σπίτι μου! 741 01:16:24,204 --> 01:16:26,330 - Μα ποιός είστε εσείς; - Εσύ να μου το πεις! 742 01:16:26,999 --> 01:16:28,708 Gabriel! 743 01:16:30,502 --> 01:16:34,964 - Πως ξέρεις το όνομά μου; - Μπες μέσα να σου το εξηγήσω! 744 01:16:37,593 --> 01:16:40,136 - Πάω στην δουλειά τώρα! - Θα σε πάω εγώ, έλα! 745 01:16:40,971 --> 01:16:42,847 Μπες μέσα, είπα! 746 01:17:25,932 --> 01:17:27,892 Μα γιατί με έφερες εδώ; 747 01:17:29,936 --> 01:17:33,397 Είμαι δεμένος με αυτό το μέρος! Ερχόμουν από παιδί εδώ κι έπαιζα! 748 01:17:36,193 --> 01:17:38,277 Είσαι παντρεμένος εσύ, Gabriel; 749 01:17:39,154 --> 01:17:42,531 - Όχι! - Εγώ και η Laura είμαστε μαζί 8 χρόνια! 750 01:17:42,574 --> 01:17:44,575 - Το ξέρω! - Το ξέρεις; 751 01:17:49,331 --> 01:17:53,542 - Τι έχεις έρθει να κάνεις στην Ιταλία; - Δουλεύω! 752 01:17:54,461 --> 01:17:56,295 Μπράβο! 753 01:17:57,714 --> 01:18:01,217 Εσείς νομίζετε πως εγώ κι η γυναίκα σας έχουμε μια ιστορία, σωστά; 754 01:18:01,343 --> 01:18:06,055 Εγώ δε νομίζω τίποτα.. εγώ σας είδα! 755 01:18:06,098 --> 01:18:08,349 Mα αφού δεν έχει γίνει τίποτα ανάμεσα σε μένα και σε αυτήν! 756 01:18:08,475 --> 01:18:10,476 - Eίναι μια ξεχωριστή γυναίκα, ακόμα και γι' αυτόν τον λόγο! - Ευχαριστώ! 757 01:18:10,482 --> 01:18:12,461 Έπρεπε να ακούσω από εσένα να μου πεις ποιά είναι η Laura! 758 01:18:12,462 --> 01:18:15,106 - Δεν ήθελα να σας προσβάλω! - Στα τέτοια μου, για το τι θέλεις... 759 01:18:16,567 --> 01:18:19,910 ..ή δεν θέλεις! "Gabriel!" 760 01:18:34,334 --> 01:18:37,336 Υπάρχουν 40.000 ευρώ, εδώ μέσα! 761 01:18:37,379 --> 01:18:40,381 Τα παίρνεις και εξαφανίζεσαι! 762 01:18:45,095 --> 01:18:48,389 Άκουσέ με, την βγάζεις για 5 χρόνια με αυτά, στην χώρα σου! 763 01:18:50,267 --> 01:18:54,520 Η αστυνομία επενέβη για να διαλύσει το μπλόκο στον δρόμο... 764 01:18:54,604 --> 01:18:57,481 ..των διαδηλωτών, στην έξοδο του αυτοκινητόδρομου στα βόρεια! 765 01:18:57,524 --> 01:19:01,610 Μετά από ώρες αναμονής, η διαπραγμάτευση απέδωσε, χάρη στην επέμβαση της αστυνομίας! 766 01:19:01,653 --> 01:19:04,488 Ακόμα και μέσα στην πόλη επανήρθε η κανονική κυκλοφορία των οχημάτων! 768 01:19:25,051 --> 01:19:27,928 - Όλα εντάξει; Είστε καλά; - Όλα καλά! 769 01:19:29,181 --> 01:19:31,056 Όλα καλά! 770 01:19:33,810 --> 01:19:37,062 - Μα δεν είδατε πως ήταν κόκκινος ο σηματοδότης; - Όχι, δεν το είδα! 771 01:19:37,147 --> 01:19:39,064 Δεν το πρόσεξα, συγνώμη! 772 01:19:44,196 --> 01:19:47,782 Eε.. με συγχωρείς, έχω καθυστερήσει! 773 01:19:51,203 --> 01:19:54,330 Προκάλεσα ένα ατύχημα με το αυτοκίνητο! 774 01:19:56,958 --> 01:20:01,712 Όχι, τίποτα.. όμως είμαι εδώ και περιμένουμε να έρθει η τροχαία! 775 01:20:01,797 --> 01:20:03,589 Θα χρειαστεί λίγη ώρα! 776 01:20:03,673 --> 01:20:05,800 Είσαι ακόμα στο σπίτι εσύ; 777 01:20:09,805 --> 01:20:12,723 Θα βρεθούμε σε 1 ώρα, εντάξει; 778 01:20:13,975 --> 01:20:15,851 Εντάξει! 779 01:20:19,481 --> 01:20:21,482 Ευχαριστώ! 780 01:20:23,985 --> 01:20:25,986 Mε αγαπάς ακόμα εσύ; 781 01:20:30,116 --> 01:20:33,452 Ξέρεις από πότε έχεις να μου το ρωτήσεις αυτό; 782 01:20:34,371 --> 01:20:36,205 Η απάντηση ποιά είναι; 783 01:20:38,834 --> 01:20:40,835 Την ξέρεις πολύ καλά! 784 01:20:47,759 --> 01:20:50,135 Mου λες τι συμβαίνει..; 785 01:20:54,766 --> 01:20:58,018 Φοβάμαι.. 786 01:21:00,647 --> 01:21:03,649 Φοβάμαι μην χάσω εσένα, μην χάσω την εταιρία... 787 01:21:05,777 --> 01:21:07,862 ..κι έχω τρομοκρατηθεί! 788 01:21:09,865 --> 01:21:12,283 Οι γερμανοί έκαναν μια χαμηλή προσφορά! 789 01:21:12,367 --> 01:21:14,285 25%.. 790 01:21:15,996 --> 01:21:18,539 Δεν θέλω να υποχωρήσω, γι' αυτό... 791 01:21:20,792 --> 01:21:23,944 ..προσπαθώ να επινοήσω κάτι, για να τους φοβήσω λίγο! 792 01:21:26,798 --> 01:21:28,757 Ίσως θα τα καταφέρω! 793 01:22:08,229 --> 01:22:10,857 Ιαπωνικό Εστιατόριο 793 01:22:23,229 --> 01:22:26,857 - Κύριε μηχανικέ, μα σήμερα είμαστε κλειστά! - Ναι, το ξέρω! 794 01:22:28,610 --> 01:22:31,737 - Ακούστε, μπορώ να περάσω; Πρέπει να σας ζητήσω μια χάρη! - Παρακαλώ! 795 01:22:38,453 --> 01:22:40,454 Καλημέρα! 796 01:22:40,497 --> 01:22:43,123 Καλημέρα! (γερμανικά) 797 01:22:43,249 --> 01:22:46,377 Ζήτησα αυτήν την τηλε-διάσκεψη για να γνωστοποιήσω... 798 01:22:46,461 --> 01:22:50,464 ..στους φίλους Zenith, κάποια νέα που προέκυψαν τις τελευταίες ώρες! 800 01:22:55,261 --> 01:22:57,261 Αυτοί οι κύριοι που βλέπετε εδώ.. 800 01:22:57,262 --> 01:23:01,016 είναι οι εκπρόσωποι ενός ιαπωνικού χρηματο-οικονομικού ομίλου... 801 01:23:01,142 --> 01:23:03,894 ..του οποίου το όνομα δεν μπορώ να σας αποκαλύψω.. 802 01:23:04,020 --> 01:23:07,523 Και ο οποίος είναι έτοιμος να εξαγοράσει το 35% της εταιρίας Ranieri! 803 01:23:08,900 --> 01:23:11,652 Όπως μπορείτε να φανταστείτε, μετά την τραγωδία στον κεντρικό πυρηνικό σταθμό... 804 01:23:11,736 --> 01:23:15,531 ..οι γιαπωνέζοι ενδιαφέρονται πολύ για εναλλαχτικές μορφές ενέργειας! 805 01:23:15,615 --> 01:23:18,409 - Είσαι απερίσκεπτος!! - Χαλάρωσε!! 806 01:23:18,535 --> 01:23:21,412 Α, θα πρέπει να χαλαρώσω κιόλας τώρα; 807 01:23:22,747 --> 01:23:26,166 - Συνειδητοποιείς το τι έχεις κάνει; - Μια μικρή άσκηση πίεσης, έλα τώρα! 808 01:23:26,251 --> 01:23:27,918 Φυσικά.. 809 01:23:28,044 --> 01:23:30,646 Γιατί, μήπως εσύ πιστεύεις πως αυτοί δεν θα ζητήσουν πληροφορίες; 810 01:23:30,650 --> 01:23:34,133 - Ίσως κι όχι! - Κι εμείς τι θα κάνουμε, Nicola; 811 01:23:35,677 --> 01:23:38,137 Να τους στείλουμε μήπως στο γιαπωνέζικο εστιατόριο; 812 01:23:39,264 --> 01:23:42,016 - Θα μας ξεφτιλίσουν! - Eίναι δικό σου πρόβλημα αυτό! 813 01:23:42,058 --> 01:23:44,018 Εγώ σε πληρώνω γι' αυτό! 814 01:23:44,060 --> 01:23:45,646 Από την άλλη, αφού δεν άνοιξες το στόμα σου τότε.. 814 01:23:45,647 --> 01:23:47,646 τώρα είσαι αναγκασμένος να μείνεις στο παιχνίδι! 815 01:23:47,689 --> 01:23:50,441 Δικηγόρε! Αλλιώς θα ξεφτιλιστείς κι εσύ μαζί! 816 01:23:50,567 --> 01:23:53,819 - Είσαι εντελώς τρελός!! - Ε, ναι.. μπορεί! 817 01:23:53,903 --> 01:23:55,904 Στην Zenith όμως, δεν την πατάνε έτσι! 818 01:23:55,947 --> 01:23:59,575 Σε 24 ώρες, αυτοί θα ανταπαντήσουν! Κράτα με ενήμερο, έτσι; 819 01:24:03,413 --> 01:24:05,539 Κύριε μηχανικέ, εμείς φεύγουμε! 820 01:24:06,958 --> 01:24:09,585 Κύριε μηχανικέ, θέλαμε να σας χαιρετήσουμε! 821 01:24:10,712 --> 01:24:12,463 Ναι, ναι σας ευχαριστώ! 822 01:24:12,589 --> 01:24:14,214 Χίλια ευχαριστώ! Ευχαριστώ! 823 01:24:14,340 --> 01:24:16,800 Λογιστά, κανονίστε το εσείς! 824 01:24:37,447 --> 01:24:39,364 Gabriel! 825 01:24:42,577 --> 01:24:45,621 Gabriel! 826 01:24:52,879 --> 01:24:54,379 Με συγχωρείτε! 827 01:24:55,256 --> 01:24:58,509 Κυρία, αφήστε παρακαλώ τα κλειδιά στο αμάξι και σας το μετακινώ μετά εγώ! 828 01:24:58,635 --> 01:25:00,761 - Ναι, αλλά..ο Gabriel δεν είναι εδώ; - Eε; 829 01:25:00,845 --> 01:25:03,639 - Ο Gabriel; - Eίναι από χθες που δεν φάνηκε! 830 01:25:03,765 --> 01:25:08,977 - Είναι άρρωστος; - Και που να ξέρω εγώ; Έχει συνέχεια κλειστό το κινητό του! 831 01:25:09,020 --> 01:25:10,771 Ευχαριστώ! 834 01:26:19,924 --> 01:26:23,719 Συγχαρητήρια.. σε σένα και σε όλο το "sushi bar"! 835 01:26:26,055 --> 01:26:28,849 - Μεγάλη παράσταση! - Κοφ' το! 836 01:26:31,227 --> 01:26:33,478 Θα έπρεπε να μου φτιάξεις ένα μνημείο! 837 01:26:37,734 --> 01:26:39,818 - Γιατί; - Τους έπεισα... 838 01:26:40,945 --> 01:26:42,821 ..να πάρουν το 49%! 839 01:26:42,864 --> 01:26:45,115 Ολόκληρο το μερίδιο της μειοψηφίας; 840 01:26:45,241 --> 01:26:48,202 10 εκατομμύρια άμεσα και άλλα 5 σε 12 μήνες! 841 01:26:50,997 --> 01:26:52,998 Την έφερα στους γερμανούς! 842 01:26:54,709 --> 01:26:56,627 Συγχαρητήρια! 843 01:27:23,655 --> 01:27:25,656 Την έφερα στους γερμανούς! 844 01:27:29,619 --> 01:27:32,663 Πάντως σε λίγο θα σε αφήσω.. Έχω μια πολύ "ωραία" μέρα σήμερα! 845 01:27:33,998 --> 01:27:36,625 Έχω ένα ραντεβού πολύ σημαντικό! 846 01:27:37,919 --> 01:27:41,004 Ο Nicola είχε την ωραία σκέψη να προσκαλέσει όλη την πόλη! 847 01:27:41,047 --> 01:27:44,675 - Θα έρθει κι ο Ferrero απόψε! - Χαίρομαι! 848 01:27:46,261 --> 01:27:48,303 Marcellina! 849 01:28:04,696 --> 01:28:08,198 - Laura, όντως είναι όλα εντάξει; - Ναι, ήδη τα υπέγραψα και τα παρέδωσα! 850 01:28:08,324 --> 01:28:11,576 - Έχεις το πρωτότυπο; - Όχι, μου έδωσαν ένα αντίγραφο! 851 01:28:11,703 --> 01:28:13,912 - Τέλεια, να το κρύψεις καλά! - Εντάξει! 852 01:28:13,955 --> 01:28:16,081 - Βρισκόμαστε απόψε! - Τα λέμε απόψε! 853 01:28:17,083 --> 01:28:20,544 - Κυρία; - Ναι; - Έχει έρθει ένας κύριος για σας! 854 01:28:20,586 --> 01:28:22,421 Έρχομαι! 855 01:28:32,473 --> 01:28:34,558 - Χαίρετε! - Καλημέρα! 856 01:28:34,600 --> 01:28:38,437 Περισσότερο έψαχνα τον σύζυγό σας, έχω φέρει ένα αμάξι ως αντικατάσταση... 857 01:28:38,479 --> 01:28:41,857 - ..εκείνου που επιδιορθώνουμε! - Ο σύζυγός μου δεν βρίσκεται εδώ! 858 01:28:41,941 --> 01:28:43,817 - Μπορώ να αφήσω σε σας τα κλειδιά; - Φυσικά! 859 01:28:43,860 --> 01:28:48,113 - Εδώ μέσα έχω βάλει ότι υπήρχε στο ταμπλό του αυτοκινήτου! - Σας ευχαριστώ! 860 01:28:48,197 --> 01:28:50,615 - Πολλούς χαιρετισμούς στον κύριο! - Στο επανιδείν! - Χαίρετε! 861 01:28:59,083 --> 01:29:00,751 - Καλησπέρα! - Καλησπέρα! - Παρακαλώ! 862 01:29:00,835 --> 01:29:02,753 - Παρακαλώ! Περάστε! - Ευχαριστώ! 863 01:29:04,505 --> 01:29:06,381 Καλωσήρθατε, κυρία μου! 864 01:29:11,387 --> 01:29:13,263 Αγαπητέ Ranieri... 865 01:29:14,515 --> 01:29:16,266 Μια πευκοβελόνα! Παρακαλώ! 866 01:29:20,772 --> 01:29:22,856 Καλωσήρθατε! 867 01:29:24,275 --> 01:29:27,152 - Τι κάνεις; - Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!! 868 01:29:27,236 --> 01:29:30,489 - Επιτέλους σε ξαναβλέπουμε! - Πως είσαι; 869 01:29:31,908 --> 01:29:33,408 - Τι κάνεις; - Καλά, εσύ; 870 01:29:35,870 --> 01:29:38,038 Saverio, μα που πάτε; 871 01:29:40,750 --> 01:29:43,126 - Rosa! - Μα πόσο καιρό έχω να βρεθούμε! 872 01:29:43,169 --> 01:29:47,255 - Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! - Συγνώμη Nicola, αλλά δεν είναι μέρος για εμάς.. 873 01:29:47,298 --> 01:29:49,674 Μα αστειεύεστε τώρα; Ελάτε μέσα!! 874 01:29:51,427 --> 01:29:54,054 - Κι όλοι εκείνοι οι αστυνομικοί στην καγκελόπορτα; - Φύλακες! 875 01:29:54,180 --> 01:29:58,558 Αν είναι κάποιον που θέλω πραγματικά εδώ απόψε, αυτοί είστε εσείς οι δύο! 876 01:29:58,643 --> 01:30:00,936 Περάστε μέσα και θα πιούμε μαζί σε λίγο! 877 01:30:04,190 --> 01:30:06,775 - Καλωσόρισες! - Καλησπέρα! 878 01:30:08,528 --> 01:30:12,322 Νεαρέ μου Ranieri, οφείλω να ομολογήσω πως αυτήν την φορά με εξέπληξες! 879 01:30:14,200 --> 01:30:18,703 - Θα προσποιηθώ πως δεν αντιλήφθηκα αυτήν την στιγμή αδυναμίας! - Ναι; 880 01:30:18,830 --> 01:30:23,333 Πραγματικά δεν ξέρω αν το αξίζεις! Θα το σκεφτώ! 881 01:30:24,460 --> 01:30:26,086 Καλησπέρα! 882 01:30:35,179 --> 01:30:37,347 - Συγχαρητήρια! - Ευχαριστώ! 883 01:30:38,683 --> 01:30:40,559 - Εις υγείαν, ε; - Ευχαριστώ! 884 01:30:42,812 --> 01:30:44,604 Ευχαριστώ! 885 01:30:46,190 --> 01:30:48,567 Γειά σου, "άντρα της ημέρας"! 886 01:30:49,819 --> 01:30:52,612 Πίσω από έναν μεγάλο άντρα, υπάρχει πάντα ένας μεγάλος δικηγόρος! 887 01:30:52,697 --> 01:30:54,990 - Και πολύ γοητευτικός! - Ευχαριστώ! 888 01:30:55,074 --> 01:30:56,992 Marcella, πρόσεχε πάντως, γιατί αυτός εδώ είναι επικίνδυνος! 889 01:30:57,118 --> 01:30:58,702 Το ελπίζω! 890 01:31:02,206 --> 01:31:07,127 - Που είναι η σύζυγος τους εργοστασιάρχη; - Ranieri, έλα λίγο εδώ μαζί μας! 891 01:31:11,757 --> 01:31:15,385 - Συγχωρέστε με μια στιγμή, επιστρέφω αμέσως σε σας! - Τότε σας περιμένουμε! 892 01:31:29,901 --> 01:31:32,152 Ευχαρίστως! Σας ευχαριστώ! 893 01:31:34,655 --> 01:31:36,615 Aγάπη μου! 894 01:31:38,618 --> 01:31:40,619 Aκόμα έτσι είσαι; 895 01:31:46,292 --> 01:31:48,291 Ήταν στο ταμπλό του αυτοκινήτου σου! 896 01:31:51,547 --> 01:31:53,131 Ήταν ένα πολύ καλό παιδί! 896 01:31:53,547 --> 01:31:57,131 "Βρέθηκε στην λίμνη του Πάδου το πτώμα ενός ρουμάνου" 897 01:32:16,784 --> 01:32:19,801 "Οι ανακριτές πιστεύουν σε ένα ξεκαθάρισμα λογαριασμών μεταξύ συμμοριών" 897 01:32:19,800 --> 01:32:21,201 Άκου.. 898 01:32:47,562 --> 01:32:49,688 Οι γερμανοί δεν είχαν καμία σχέση! 899 01:32:52,358 --> 01:32:54,442 Το πακέτο των μετοχών το εξαγόρασα εγώ! 900 01:33:00,199 --> 01:33:02,492 Ήθελα να σε βοηθήσω! 902 01:33:13,212 --> 01:33:17,507 Άκουσέ με, την βγάζεις για 5 χρόνια με αυτά, στην χώρα σου! 903 01:33:17,592 --> 01:33:21,011 Εσείς με προσβάλετε! Εγώ δεν θέλω τα λεφτά σας! 904 01:33:21,137 --> 01:33:25,098 Και τι θέλεις, για να μην μας τα πρίζεις άλλο; 905 01:33:25,141 --> 01:33:26,641 Πηγαίνετέ με στην δουλειά μου! 906 01:33:28,269 --> 01:33:32,022 - Έκανες ένα ωραίο πήδημα; - Τι πράγμα; - Με την Laura! 907 01:33:32,148 --> 01:33:34,149 Σου άρεσε; 908 01:33:35,484 --> 01:33:37,027 Η σύζυγός σας έχει δίκιο! 909 01:33:38,654 --> 01:33:41,656 - Εσείς δεν ξέρετε τι σας γίνεται! - Με ποιό δικαίωμα, που να σε πάρει; 910 01:33:41,782 --> 01:33:45,410 - Παλιομπάσταρδε, ρουμάνε!! - Μην με ξαναγγίξεις!! 911 01:33:45,536 --> 01:33:48,997 Γιατί αλλιώς τι θα γίνει; Τι θα μου κάνεις εσύ, ρε γαμώτο; 912 01:33:50,041 --> 01:33:51,916 Κατάλαβες; Απάντησέ μου! 913 01:33:52,001 --> 01:33:54,002 Απάντησέ μου! Λοιπόν; 914 01:33:54,670 --> 01:34:00,008 Σήκω πάνω! 915 01:34:01,135 --> 01:34:03,053 Τι έχεις, ρε γαμώτο; 916 01:34:03,179 --> 01:34:04,763 Σήκω πάνω... 917 01:34:18,319 --> 01:34:22,697 Δικηγόρε, πρέπει να μου κάνετε την χάρη και να ασκήσετε αγωγή στην Laura και στην Marcella! 918 01:34:22,782 --> 01:34:24,527 Πολύ ευχαρίστως, αλλά γιατί; 918 01:34:24,528 --> 01:34:27,827 Μα τι γιατί; Αφού καταστρέφουν το σπίτι του πατέρα μου... 919 01:34:27,953 --> 01:34:30,038 ..με αυτούς τους φρικιαστικούς πίνακες! 920 01:34:30,081 --> 01:34:32,832 Μα είναι πίνακες μεγάλων σύγχρονων καλλιτεχνών! 921 01:34:33,793 --> 01:34:35,335 Με συγχωρείς! 922 01:34:39,840 --> 01:34:43,093 - Είδατε την σύζυγό μου; - Ναι, πήρε την γούνα και βγήκε έξω! 923 01:34:43,177 --> 01:34:46,221 Μην βγείτε έτσι έξω, κάνει κρύο! Φορέστε το παλτό! 924 01:34:55,231 --> 01:34:57,107 Ευχαριστώ! 925 01:35:46,407 --> 01:35:49,442 Ξεκίνησες τον πόλεμο ενάντια σ' όλον τον κόσμο... 926 01:35:50,911 --> 01:35:54,664 ..αλλά στο τέλος στάθηκες ικανός να εκδικηθείς μόνο τον πιο αδύναμο! 927 01:35:57,293 --> 01:35:59,169 Εκείνος ήξερε να με ακούει! 928 01:36:01,797 --> 01:36:03,882 Και δεν σε απάτησα ποτέ! 929 01:36:06,302 --> 01:36:07,927 - Δεν είναι αλήθεια... - Eίναι αλήθεια!! 930 01:36:09,680 --> 01:36:12,807 Εγώ είμαι μια ανόητη γιατί πίστεψα στον έρωτά μας! 931 01:36:13,642 --> 01:36:18,521 Όταν αντιθέτως, κοίτα εδώ... δεν έχουν φτιάξει απολύτως τίποτα εγώ κι εσύ! 932 01:36:20,566 --> 01:36:22,400 Μονάχα έχουμε καταστρέψει! 933 01:36:28,324 --> 01:36:30,200 Εγώ δεν θα σε καταγγείλω.. 934 01:36:32,703 --> 01:36:34,704 Αποφάσισε εσύ.. 935 01:38:12,428 --> 01:38:14,679 Ranieri! Ranieri! 936 01:38:14,763 --> 01:38:17,682 Ranieri! Ranieri! 937 01:38:17,766 --> 01:38:20,518 Ranieri! Λόγος! Λόγος! 938 01:38:20,561 --> 01:38:26,274 Λόγος! Λόγος! 938 01:38:27,561 --> 01:38:48,274 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto-110396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.