All language subtitles for Jupiters Moon 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,583 --> 00:00:45,708 Jupiter heeft voor zover bekend 67 manen. 2 00:00:45,833 --> 00:00:49,791 De vier grootste werden in 1610 ontdekt door Galilei. 3 00:00:49,916 --> 00:00:53,750 Op één ervan zou een bevroren oceaan liggen. 4 00:00:53,875 --> 00:00:57,291 Hierin zou nieuw leven kunnen ontstaan. 5 00:00:57,416 --> 00:01:01,416 Deze maan heet Europa. 6 00:03:18,000 --> 00:03:21,125 Doorlopen. We zijn er bijna. 7 00:03:21,250 --> 00:03:24,375 En de kaart? - In mijn zak. 8 00:03:24,500 --> 00:03:26,875 Papieren? - In mijn tas. 9 00:03:27,958 --> 00:03:30,125 Kom, daar is de boot! 10 00:03:30,250 --> 00:03:32,125 Geen tassen! 11 00:03:32,250 --> 00:03:36,000 De papieren zitten erin. Kijk op de kaart als je me kwijtraakt. 12 00:03:36,125 --> 00:03:38,041 Oké, papa. 13 00:03:38,166 --> 00:03:42,458 Hij is mijn zoon. - Komt goed. Stap in, daar ligt Europa. 14 00:03:44,375 --> 00:03:46,000 We gaan! 15 00:03:51,958 --> 00:03:55,875 Geef mij die tas maar. - Ik zet hem hier. 16 00:04:34,041 --> 00:04:36,041 Grenscontrole! 17 00:04:36,166 --> 00:04:37,566 Stop! 18 00:04:39,041 --> 00:04:40,441 Papa! 19 00:04:42,083 --> 00:04:43,500 Papa! 20 00:04:45,083 --> 00:04:46,625 Niet schieten! 21 00:05:14,041 --> 00:05:15,625 Papa! 22 00:05:15,750 --> 00:05:17,916 Niet bang zijn. 23 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Ik zie je op de oever. 24 00:05:26,958 --> 00:05:28,358 Papa! 25 00:07:10,625 --> 00:07:12,025 Doorlopen! 26 00:07:13,791 --> 00:07:15,291 Wegwezen. 27 00:07:56,833 --> 00:07:58,000 Handen omhoog! 28 00:07:58,125 --> 00:07:59,916 Ik wil je handen zien! 29 00:08:23,875 --> 00:08:25,791 Stop, idioten, stop! 30 00:11:22,666 --> 00:11:24,250 Hallo. - Goedemorgen. 31 00:11:24,375 --> 00:11:26,000 Hebt u even? - Nee. 32 00:11:26,125 --> 00:11:28,833 Een Bijbel, meneer? - Nee, dank u. 33 00:11:28,958 --> 00:11:32,083 U krijgt hem cadeau. - Ik lees die dingen niet. 34 00:11:32,208 --> 00:11:34,416 Er worden kinderen in vermoord. 35 00:11:34,583 --> 00:11:38,208 Er wordt constant gemarteld en vreemdgegaan. 36 00:11:38,333 --> 00:11:41,875 En dat is nog maar de helft. Dit schaadt de hersenen. 37 00:11:42,000 --> 00:11:45,125 Gelooft u ergens in, meneer? 38 00:11:45,250 --> 00:11:46,791 Jazeker. 39 00:11:46,916 --> 00:11:48,375 Waarin dan? 40 00:11:50,125 --> 00:11:52,791 De wederopstanding van Hongarije. 41 00:11:59,000 --> 00:12:04,750 Een recordaantal vluchtelingen is de Servische grens overgekomen. 42 00:12:04,875 --> 00:12:07,708 300 van hen zijn gisteren opgepakt. 43 00:12:07,833 --> 00:12:13,833 Het betreft voornamelijk Syriërs. Ze zijn naar doorgangskampen gebracht. 44 00:12:16,041 --> 00:12:20,750 Dit is de voicemail van Gabor Stern. Spreek een boodschap in. 45 00:12:20,875 --> 00:12:24,500 Ze hebben 600 meter ver gezocht, maar het is modderig. 46 00:12:24,666 --> 00:12:27,208 Iemand met schotwonden? - Nog niet. 47 00:12:27,333 --> 00:12:28,875 Zoek verder. 48 00:13:03,625 --> 00:13:05,025 Wat? 49 00:13:11,416 --> 00:13:13,500 Waarom kom je niet binnen? 50 00:13:14,458 --> 00:13:17,125 Dat heeft niemand me gevraagd. 51 00:13:17,250 --> 00:13:21,250 Hier. Doe deze bij de rest. - Gelovig geworden? 52 00:13:21,375 --> 00:13:26,333 De Heer heeft tot me gesproken. Hij is kwaad dat ik niet geloof. 53 00:13:26,458 --> 00:13:28,416 Nog 1,6 miljoen en we zijn er. 54 00:13:28,583 --> 00:13:33,750 Waar is die vorige jongen? Ali of zo? - Weg. Je moet er niet meer sturen. 55 00:13:33,875 --> 00:13:36,500 Waarom niet? - Ze weten wat we doen. 56 00:13:36,666 --> 00:13:39,000 Maar ik moet die schuld aflossen. 57 00:13:40,208 --> 00:13:44,000 Vraag die familie of ze de zaak willen laten rusten. 58 00:13:44,125 --> 00:13:48,000 Nee, dan krijg je zo'n scheve verhoudiding. 59 00:13:49,041 --> 00:13:51,916 Verhoudiding? - Verhoudididing. 60 00:13:53,166 --> 00:13:55,458 Goed, geef me hun adres. 61 00:13:57,000 --> 00:13:58,875 Geef me een trekje. 62 00:14:01,750 --> 00:14:04,916 Ik regel het geld en kom terug. - Ik weet het. 63 00:14:05,041 --> 00:14:06,625 Zo veel is het niet. 64 00:14:06,750 --> 00:14:08,750 Jawel. - Wat? 65 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 Al dit wachten. - Goed. 66 00:14:12,875 --> 00:14:15,958 Ik slaap vannacht bij jou. - Dat komt niet uit. 67 00:14:16,083 --> 00:14:18,000 Zie je? Het komt nooit uit. 68 00:14:18,125 --> 00:14:19,833 Dat is niet waar. 69 00:14:19,958 --> 00:14:23,666 Ik heb een appartement gevonden. Wil je het zien? 70 00:14:27,916 --> 00:14:29,916 Knoopjes dicht. 71 00:14:31,083 --> 00:14:34,000 Weet je wel dat je provoceert? 72 00:14:35,625 --> 00:14:37,916 Wie is er op zaal? 73 00:14:38,041 --> 00:14:39,666 Lantos. 74 00:14:40,833 --> 00:14:42,666 Lantos. 75 00:14:42,791 --> 00:14:45,083 Hij wil mijn plekje. 76 00:14:45,208 --> 00:14:49,916 Hij hoeft alleen maar de naam op de deur te veranderen. 77 00:14:50,041 --> 00:14:52,875 Hij gaat volgende maand naar Amerika. 78 00:14:53,000 --> 00:14:57,166 Ik mag zijn patiënten overnemen, de vips. Alleen injecties. 79 00:14:57,291 --> 00:14:59,000 Hier is de lijst. 80 00:14:59,125 --> 00:15:00,750 Doe je het? 81 00:15:06,125 --> 00:15:08,583 Het kan altijd nog erger. 82 00:15:34,250 --> 00:15:36,875 Commentaar op de situatie? - Ga weg. 83 00:15:37,000 --> 00:15:39,875 Wat gebeurt er in het kamp? - Hoepel op! 84 00:15:40,000 --> 00:15:42,125 Wat gebeurt er nu met ze? 85 00:15:52,208 --> 00:15:54,250 Uw pasje. - Hij doet het niet. 86 00:15:55,875 --> 00:15:59,291 Ze zijn vervangen. Hier is een nieuwe, dokter. 87 00:16:14,708 --> 00:16:17,333 Wat is er gebeurd? - Zie je dat niet? 88 00:16:20,583 --> 00:16:22,125 Totale chaos. 89 00:16:22,250 --> 00:16:24,750 Ik mag zijn rotzooi opruimen. 90 00:16:29,000 --> 00:16:31,666 Daarom heeft hij jou ook nodig. 91 00:16:31,791 --> 00:16:34,875 Hoe bedoel je? - Dat wil je niet weten. 92 00:16:41,208 --> 00:16:42,250 Klaar? 93 00:16:42,375 --> 00:16:46,750 Hij heeft een kind neergeschoten. Ik moest 'zelfverdediging' noteren. 94 00:16:46,875 --> 00:16:49,041 Waar is hij? - Achterin. 95 00:16:49,166 --> 00:16:52,000 Het is nu jouw zaak. Laat mij erbuiten. 96 00:16:59,291 --> 00:17:02,375 Alstublieft, help me. Ziekenhuis! 97 00:17:02,500 --> 00:17:04,833 Ze zeggen dat u me kunt helpen. 98 00:17:07,291 --> 00:17:09,125 Hallo. Voor jullie. 99 00:17:21,416 --> 00:17:25,458 Dag, Nusrad. Wat is er aan de hand? - Ik kan niet terug. 100 00:17:25,625 --> 00:17:28,083 Het spijt me heel erg. 101 00:17:41,666 --> 00:17:46,500 Dokter, alstublieft. U kunt me helpen. Kijk. 102 00:17:46,666 --> 00:17:48,458 Oké, ga maar naar binnen. 103 00:17:50,000 --> 00:17:51,458 Wat is het probleem? 104 00:17:51,625 --> 00:17:55,208 Kijk. Ziet u? Ik moet naar het ziekenhuis. 105 00:17:55,333 --> 00:18:00,250 Maar dat is niks. Niemand brengt je hiervoor naar het ziekenhuis. 106 00:18:00,375 --> 00:18:02,750 Nu kunt u me wel helpen, toch? 107 00:18:03,958 --> 00:18:05,375 Kom mee. 108 00:18:28,875 --> 00:18:30,750 Ogenblikje. 109 00:18:30,875 --> 00:18:32,416 Ik kom zo bij u. 110 00:18:32,583 --> 00:18:37,083 Hallo. Er is een jongen binnengebracht. Achterin. 111 00:18:37,208 --> 00:18:39,375 Kun je even naar hem kijken? 112 00:18:39,500 --> 00:18:42,333 En de baas wil je spreken. - Wacht hier. 113 00:18:42,458 --> 00:18:44,666 Hoe heet u? - Mourad Dashni. 114 00:18:45,791 --> 00:18:48,875 Waar zijn de registratieformulieren? 115 00:18:50,125 --> 00:18:51,291 Tweede la. 116 00:18:51,416 --> 00:18:54,291 Waarom liggen ze altijd ergens anders? 117 00:18:54,416 --> 00:18:56,458 Hebt u een paspoort? - Ja. 118 00:18:56,625 --> 00:18:58,833 Ga naar de ambulance. 119 00:18:58,958 --> 00:19:01,625 En vraag naar Istvan. 120 00:19:01,750 --> 00:19:04,708 Mourad Dashni... Misschien kunnen ze helpen. 121 00:19:04,833 --> 00:19:08,833 Zeg maar dat dokter Stern u stuurt. - Goddank. 122 00:19:08,958 --> 00:19:11,000 Dank mij, niet God. 123 00:19:22,000 --> 00:19:23,916 Goed. Spreek je Engels? 124 00:19:24,041 --> 00:19:26,333 Vader. - Hoe heet je? 125 00:19:26,458 --> 00:19:28,833 Aryan Dashni. Ben jij dat? 126 00:19:28,958 --> 00:19:32,208 Help me! - Als je me vertelt wat er gebeurd is. 127 00:19:33,791 --> 00:19:36,916 Dat begrijp ik niet, sorry. - Mijn vader... 128 00:19:37,041 --> 00:19:39,416 Ik weet niet waar je vader is. 129 00:19:40,708 --> 00:19:42,750 Blijf liggen, alsjeblieft. 130 00:19:42,875 --> 00:19:46,416 Luister, dokter. Ik heb hulp nodig. 131 00:19:46,583 --> 00:19:49,208 Gaat het? - Ik heb het koud. 132 00:19:51,208 --> 00:19:54,625 Doet het pijn? - Nee. Er is iets gebeurd. 133 00:19:54,750 --> 00:19:57,000 Ze hebben me neergeschoten... 134 00:20:03,666 --> 00:20:05,416 Dokter, ik kan... 135 00:20:14,000 --> 00:20:15,583 Kijk. 136 00:20:16,458 --> 00:20:18,333 Ik voel... 137 00:20:20,666 --> 00:20:22,583 Ik kan... 138 00:21:23,416 --> 00:21:24,833 Laat eens zien. 139 00:21:30,666 --> 00:21:32,625 Waar is hij? - Wie? 140 00:21:34,875 --> 00:21:36,958 Aryan Dashni. Geen idee. 141 00:21:47,625 --> 00:21:49,583 Hallo. 142 00:21:49,708 --> 00:21:52,083 Pak wat rum voor me. - Goed. 143 00:21:52,208 --> 00:21:54,291 Ik zie spoken. 144 00:21:55,458 --> 00:21:57,791 Problemen? - Is dat niet wat vroeg? 145 00:21:57,916 --> 00:22:00,875 Ik wilde je spreken over vannacht. 146 00:22:01,000 --> 00:22:04,250 Ik had geen vuurwerk verwacht. - Ik ook niet. 147 00:22:04,375 --> 00:22:06,666 Ze zijn echt nergens bang voor. 148 00:22:06,791 --> 00:22:10,250 Ze springen gewoon in een bodemloze rivier. 149 00:22:10,375 --> 00:22:13,000 Waarom doen ze dat? 150 00:22:13,125 --> 00:22:15,166 Om te overleven? 151 00:22:18,208 --> 00:22:20,833 Willen ze daarvoor sterven? 152 00:22:20,958 --> 00:22:24,041 Maar daarom wilde ik je niet spreken. 153 00:22:24,166 --> 00:22:26,208 Wees discreet in je rapport. 154 00:22:27,458 --> 00:22:30,875 Hoe bedoel je? - Ik moet iedereen verantwoorden. 155 00:22:31,000 --> 00:22:36,458 Ik ga niemand beschuldigen. Mijn jongens werken zich uit de naad. 156 00:22:36,625 --> 00:22:40,625 Met jacht op vluchtelingen? - Ze beschieten ons. 157 00:22:45,208 --> 00:22:48,458 Ik heb die jongen gezien. Die heeft niet geschoten. 158 00:22:48,625 --> 00:22:50,958 Jij hebt hem beschoten. - Oké. 159 00:22:51,083 --> 00:22:53,208 Een ander heeft ons beschoten. 160 00:22:53,333 --> 00:22:55,875 Hoe heet die jongen? - Iets met Dashni. 161 00:22:56,000 --> 00:22:59,250 Best. Maar iedereen zou dit gedaan hebben. 162 00:22:59,375 --> 00:23:01,166 Het was stikdonker. 163 00:23:01,291 --> 00:23:05,125 Zie eens wat over het hoofd, dat doe ik bij jou ook. 164 00:23:05,250 --> 00:23:08,666 Is dat een dreigement? - Een waarschuwing. 165 00:23:08,791 --> 00:23:11,166 Margit, wegwezen. Wegwezen! 166 00:23:14,125 --> 00:23:15,875 Je kan last krijgen. 167 00:23:16,000 --> 00:23:20,708 Vorige maand heb je er 30 het kamp uitgesmokkeld. Voor geld. 168 00:23:20,833 --> 00:23:23,958 Zie je? Ik kan vervelend worden als ik wil. 169 00:23:24,083 --> 00:23:27,125 Dus ik verwacht dat je mijn rapport tekent. 170 00:23:28,500 --> 00:23:31,916 Nee. Dat doe ik niet. 171 00:23:32,041 --> 00:23:35,208 Goed, dan hoef je niet terug te komen. 172 00:23:35,333 --> 00:23:38,750 Ga je me ontslaan? - Heb ik net gedaan. 173 00:23:38,875 --> 00:23:41,083 Klootzak. - Val dood. 174 00:23:48,208 --> 00:23:50,041 Dokter! 175 00:24:34,000 --> 00:24:38,750 Medische controle! Er is iemand met een besmettelijke ziekte. 176 00:24:41,708 --> 00:24:43,791 Doe de deur open! 177 00:26:02,000 --> 00:26:03,666 Maak open. 178 00:27:17,708 --> 00:27:19,916 Wat is dit in godsnaam? 179 00:27:48,666 --> 00:27:50,250 Neem hem mee. 180 00:27:56,583 --> 00:28:00,000 Het spijt me wat er gebeurd is. - Mij ook. 181 00:28:00,125 --> 00:28:03,250 Een ex-medewerker heeft iemand helpen ontsnappen. 182 00:28:03,375 --> 00:28:06,041 En die schietpartij? - Een ongeluk. 183 00:28:06,166 --> 00:28:08,416 Wie is er ontsnapt? - Een jongen. 184 00:28:08,583 --> 00:28:11,916 Stond hij geregistreerd? - Jazeker. 185 00:28:12,041 --> 00:28:14,875 Stuur me het rapport van die jongen. 186 00:28:16,958 --> 00:28:19,875 Was er politie bij? - We zijn onderbemand. 187 00:28:20,000 --> 00:28:22,958 We kunnen u ontlasten. - Wat gebeurt er nu? 188 00:28:23,083 --> 00:28:25,625 Hier weet nooit iemand iets. 189 00:28:25,750 --> 00:28:28,291 Geef me drie dagen om hem te vinden. 190 00:28:28,416 --> 00:28:31,041 Best, maar dit is nu afgelopen. 191 00:28:31,166 --> 00:28:33,000 Wat is er aan de hand? 192 00:28:35,333 --> 00:28:37,000 Kalmeer haar. 193 00:28:39,458 --> 00:28:41,250 Neem haar mee. 194 00:28:44,500 --> 00:28:45,958 Hij kan weg. 195 00:28:46,875 --> 00:28:50,208 Gefeliciteerd met je promotie. - Dank je. 196 00:28:50,333 --> 00:28:55,333 Hoe kan het dat sommige lijken komen bovendrijven en andere niet? 197 00:28:55,458 --> 00:28:58,041 Hangt ervan af wat ze gegeten hebben. 198 00:28:58,166 --> 00:29:01,625 Kijk. Mourad Dashni. Hij is de vader. 199 00:29:01,750 --> 00:29:03,500 Ik zal ernaar kijken. 200 00:29:03,666 --> 00:29:06,416 Zijn jullie iets van plan? - Misschien. 201 00:29:06,583 --> 00:29:07,983 Wat dan? 202 00:29:22,500 --> 00:29:23,958 Niet te geloven. 203 00:29:26,500 --> 00:29:28,458 Dit kan niet. 204 00:29:28,625 --> 00:29:29,916 Wat doe jij hier? 205 00:29:30,041 --> 00:29:33,208 Ik moet hem onderzoeken. Er klopt iets niet. 206 00:29:33,333 --> 00:29:35,583 Waarom niet in het kamp? - Ik ben weg. 207 00:29:35,708 --> 00:29:38,416 Nee toch. - Hij is neergeschoten. 208 00:29:38,583 --> 00:29:40,875 En toen is er iets misgegaan. 209 00:29:41,000 --> 00:29:45,375 Je zou er niet meer sturen. De vorige is ontsnapt zonder rapport. 210 00:29:45,500 --> 00:29:48,625 Wie? - Die Syrische man. 211 00:29:48,750 --> 00:29:51,833 Hier is het geld dat hij me heeft gegeven. 212 00:29:53,666 --> 00:29:55,833 Stuur hem weg. 213 00:30:00,000 --> 00:30:02,291 Kom eruit, alsjeblieft. 214 00:30:04,958 --> 00:30:06,358 Ga. 215 00:30:09,000 --> 00:30:10,625 Ga weg. 216 00:30:12,291 --> 00:30:13,958 Hou op. - Laat hem gaan. 217 00:30:14,083 --> 00:30:15,833 Wacht hier. 218 00:30:20,416 --> 00:30:23,125 Geloof jij in engelen? - Wat? 219 00:30:23,250 --> 00:30:25,166 Kun je je voorstellen... 220 00:30:25,291 --> 00:30:27,916 dat iemand zomaar kan gaan zweven? 221 00:30:28,041 --> 00:30:30,250 Ik weet het niet. - Nee toch? 222 00:30:30,375 --> 00:30:32,916 De Bijbel staat vol met engelen... 223 00:30:33,041 --> 00:30:36,208 maar waarom zien we die nooit? - Weet ik niet. 224 00:30:36,333 --> 00:30:39,500 Eén is genoeg om te bewijzen dat ze bestaan. 225 00:30:39,666 --> 00:30:42,083 Ben je veel aan het drinken? 226 00:30:43,416 --> 00:30:44,875 Niet genoeg. 227 00:32:07,625 --> 00:32:09,375 Dus het is waar. 228 00:32:11,833 --> 00:32:14,833 Is hij de rabbi over wie je het had? 229 00:32:14,958 --> 00:32:18,958 Pak het geld onder mijn kussen. Geef ze alles. 230 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 Dank voor uw vrijgevigheid. 231 00:32:23,125 --> 00:32:25,958 Het komt goed terecht, dat beloof ik. 232 00:32:29,333 --> 00:32:32,833 Ik doe die injecties. - Je was ineens weg. 233 00:32:34,333 --> 00:32:36,166 Wil je daar schoonmaken? 234 00:33:01,125 --> 00:33:02,708 Hallo! 235 00:33:02,833 --> 00:33:05,750 Kijk wie we daar hebben. Wie is dit? 236 00:33:05,875 --> 00:33:08,375 Wist ik dat maar. Een supermens. 237 00:33:08,500 --> 00:33:11,166 Twee whisky met ijs, graag. 238 00:33:11,291 --> 00:33:13,708 Ga maar zitten. - Je rekening. 239 00:33:13,833 --> 00:33:16,875 Eerst betalen. - Wat veel. 240 00:33:18,000 --> 00:33:20,250 Kan dat niet de volgende keer? 241 00:33:21,375 --> 00:33:24,958 Als er maar niet te veel 'volgende keren' komen. 242 00:33:31,416 --> 00:33:33,708 Hoe heet je? - Aryan. 243 00:33:42,833 --> 00:33:46,666 Goed Aryan. Heb je papieren? Documenten? 244 00:33:46,791 --> 00:33:49,291 Die ben ik kwijt. - Kwijt? 245 00:33:49,416 --> 00:33:51,166 Dat is niet best. 246 00:33:51,291 --> 00:33:54,333 Want ik ken je niet. Niemand kent je. 247 00:33:54,458 --> 00:33:58,250 Dus ben je niemand, en dan heb je een probleem. 248 00:34:05,125 --> 00:34:08,916 Er is wel een manier om aan papieren te komen. 249 00:34:09,041 --> 00:34:12,833 Maar dat is heel duur. Wel 2 miljoen forint of zo. 250 00:34:12,958 --> 00:34:16,291 Maar als je voor me werkt, met je bijzondere gave... 251 00:34:16,416 --> 00:34:21,333 kun je dat geld verdienen en kan ik je helpen hier weg te komen. 252 00:34:21,458 --> 00:34:23,208 Goede deal? - Ja. 253 00:34:23,333 --> 00:34:24,833 Schud me de hand. 254 00:34:24,958 --> 00:34:26,875 Nu zijn we partners. 255 00:34:27,000 --> 00:34:29,041 Partners? - Partners, ja. 256 00:34:29,166 --> 00:34:32,125 Drink toch wat. - Ik drink geen alcohol. 257 00:34:32,250 --> 00:34:34,333 Mag ik drinken? - Ja. 258 00:34:39,500 --> 00:34:41,166 Eén ding nog. 259 00:34:41,291 --> 00:34:46,708 Mensen zijn heel bang voor wonderen, dus laat het aan niemand zien. 260 00:34:46,833 --> 00:34:51,916 Ik zal er altijd voor je zijn, maar ik zal je laten schitteren, goed? 261 00:34:56,375 --> 00:34:58,875 Waar is dit? - Het Keleti-station. 262 00:34:59,000 --> 00:35:01,375 Wie heeft dit gemaakt? - Mijn vader. 263 00:35:01,500 --> 00:35:04,708 Is hij in het kamp? - Ik ben hem kwijt. 264 00:35:04,833 --> 00:35:07,416 En je wilt hem gaan zoeken? 265 00:35:40,375 --> 00:35:42,291 Waar is mijn telefoon? 266 00:35:45,875 --> 00:35:49,916 Ik zoek mijn telefoon. Heb je die gezien? - Nee. 267 00:35:51,375 --> 00:35:53,416 Wat is dit? 268 00:35:54,500 --> 00:35:55,900 Viool. 269 00:35:56,666 --> 00:35:59,416 Waar is de andere helft? 270 00:35:59,583 --> 00:36:01,916 Op mijn vader. 271 00:36:02,041 --> 00:36:03,500 Juist. 272 00:36:04,375 --> 00:36:06,500 Dus je mist hem. 273 00:36:06,666 --> 00:36:08,375 Heel erg. 274 00:36:09,791 --> 00:36:13,000 We vinden hem wel, geloof me. 275 00:36:34,666 --> 00:36:36,750 Waar ga je naartoe? 276 00:36:40,250 --> 00:36:43,583 Ga slapen. Morgen is een grote dag. 277 00:36:56,208 --> 00:37:01,583 Ziet, ik toon u de over... 278 00:37:03,666 --> 00:37:05,208 Overvloed. 279 00:37:09,416 --> 00:37:12,500 Hier moet je het maar even bij laten. 280 00:37:12,666 --> 00:37:16,333 Ik geef je een teken en zeg: 'Sta op, mijn zoon. ' 281 00:37:16,458 --> 00:37:18,375 Goed? - Ja. 282 00:37:21,625 --> 00:37:23,416 Schoenen uit, alstublieft. 283 00:37:23,583 --> 00:37:26,458 Onze schoenen en sokken moeten uit. 284 00:37:34,333 --> 00:37:35,733 Wat is er? 285 00:37:36,625 --> 00:37:38,125 Ben je bang? 286 00:37:39,958 --> 00:37:43,750 Ja. - Hoeft niet. Je hebt niets te verliezen. 287 00:37:46,583 --> 00:37:50,500 Dit land is zo grijs. Alles is zo grijs. 288 00:37:50,666 --> 00:37:53,083 We willen hier niet blijven. 289 00:37:54,083 --> 00:37:55,916 Nee, zonder mijn moeder. 290 00:37:56,041 --> 00:37:59,625 Anders ziet ze hoe verdrietig ik ben over Adi. 291 00:37:59,750 --> 00:38:02,916 Goedemorgen, sorry dat ik zo laat ben. 292 00:38:03,041 --> 00:38:07,833 U bent een nieuwe. - Dokter Lantos is in het buitenland. 293 00:38:07,958 --> 00:38:13,750 U moet u niet te veel inspannen. - Moet ik ook van haar afblijven? 294 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 Ga eens wat te drinken halen. 295 00:38:31,125 --> 00:38:34,083 Dus Lantos heeft die baan in het westen? 296 00:38:34,208 --> 00:38:36,125 Daar lijkt het wel op. 297 00:38:36,250 --> 00:38:39,458 Gelijk heeft hij. Ik begrijp het volkomen. 298 00:38:39,625 --> 00:38:41,875 Mijn zoon zit ook in Amerika. 299 00:38:42,000 --> 00:38:44,375 Hier heb je niks. 300 00:38:44,500 --> 00:38:48,250 Ik hou van mijn land, maar wat moet je? 301 00:38:48,375 --> 00:38:52,166 Wanneer bent u geopereerd? - Zes maanden geleden. 302 00:38:53,208 --> 00:38:56,375 Een orgaantransplantatie. 303 00:38:56,500 --> 00:38:59,208 Van een varken, waarschijnlijk. 304 00:38:59,333 --> 00:39:03,208 Ik heb sindsdien steeds trek in mais. 305 00:39:04,250 --> 00:39:06,125 Goed... 306 00:39:07,208 --> 00:39:11,875 Onze organen bepalen wie we zijn. Nietwaar? 307 00:39:14,833 --> 00:39:17,041 Laten we dit maar snel doen. 308 00:39:17,166 --> 00:39:21,416 Het moet in mijn bil, als een kind. Een fobietje van me. 309 00:39:21,583 --> 00:39:23,833 Nee, ik zal even iets uitleggen. 310 00:39:23,958 --> 00:39:27,958 Ik hanteer hele andere methodes. 311 00:39:28,083 --> 00:39:31,250 Hier komen geen naalden aan te pas. 312 00:39:31,375 --> 00:39:33,750 Heeft u er wat extra's voor over... 313 00:39:33,875 --> 00:39:39,125 om te zorgen dat deze ziekte u niet meer in de greep houdt? 314 00:39:40,250 --> 00:39:42,125 Mijn zoon! 315 00:40:10,000 --> 00:40:11,666 54... 316 00:40:12,958 --> 00:40:14,625 55... 317 00:40:17,250 --> 00:40:20,958 Dus nu doen we zaken. Ben je blij? 318 00:40:21,083 --> 00:40:24,625 Zonder mij zou je niet eens ergens binnenkomen. 319 00:40:24,750 --> 00:40:27,291 Sesam open u. 320 00:40:27,416 --> 00:40:30,125 Dus ik heb je droom laten uitkomen. 321 00:40:31,125 --> 00:40:34,500 De volgende keer moet je wat preciezer zijn. 322 00:40:36,083 --> 00:40:38,166 Niet vergeten. 323 00:40:38,291 --> 00:40:39,708 Wat gaan ze doen? 324 00:40:39,833 --> 00:40:43,083 Ze duiken het water in, net als jij vandaag. 325 00:40:55,750 --> 00:40:59,458 Wat is dat? - Een amfibiebus, voor toeristen. 326 00:41:00,416 --> 00:41:02,083 Zoals ik. 327 00:41:03,041 --> 00:41:06,708 Jij bent geen toerist, jij bent een vluchteling. 328 00:41:06,833 --> 00:41:08,333 Heel wat anders. 329 00:41:08,458 --> 00:41:11,333 178.000. - Geef hier. 330 00:41:13,083 --> 00:41:14,483 Geef. 331 00:41:17,416 --> 00:41:19,791 Dit moeten we veilig opbergen. 332 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 Je kunt je beter binnen omkleden. 333 00:42:00,625 --> 00:42:03,041 Hé, we hebben een probleem. 334 00:42:03,166 --> 00:42:05,875 Opstaan, je kunt niet gaan slapen. 335 00:42:06,000 --> 00:42:08,500 Wakker worden. De politie is er. 336 00:42:08,666 --> 00:42:10,875 Kleed je aan. 337 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 Hier. Gewoon aantrekken. 338 00:42:18,166 --> 00:42:19,875 Wacht hier. 339 00:42:26,375 --> 00:42:28,458 O, hallo. - Waar ga je heen? 340 00:42:28,625 --> 00:42:30,250 Ik was ontslagen. - Waar is hij? 341 00:42:30,375 --> 00:42:32,791 Niet hier. - Ik kijk zelf wel. 342 00:42:32,916 --> 00:42:36,583 Heb je een huiszoekingsbevel? - Heb ik niet nodig. 343 00:44:03,083 --> 00:44:04,875 Politie! Stop! 344 00:44:06,625 --> 00:44:09,416 Snel! Stap in! 345 00:44:10,750 --> 00:44:13,000 We moeten hier weg! 346 00:44:36,416 --> 00:44:40,458 Wacht hier. Ik ga een slaapplaats voor je regelen. 347 00:44:45,000 --> 00:44:47,500 Wat is dit? - Feestje voor Lantos. 348 00:44:47,666 --> 00:44:49,458 'Sic transit gloria mundi'. 349 00:44:49,625 --> 00:44:52,500 Laten we wat drinken. Ik ben even dakloos. 350 00:44:52,666 --> 00:44:54,066 Wat? 351 00:44:55,041 --> 00:44:56,958 Geef me een zoen. 352 00:45:01,000 --> 00:45:02,400 Hé, niet hier. 353 00:45:03,208 --> 00:45:05,875 Is dit nu een bordeel? 354 00:45:06,000 --> 00:45:07,500 Dokter Stern. 355 00:45:07,666 --> 00:45:09,500 Op de liefde! 356 00:45:17,125 --> 00:45:19,458 Party time! Party time! 357 00:45:24,333 --> 00:45:27,000 Is hij nog hier? - Ik regel dit wel. 358 00:45:28,791 --> 00:45:31,916 Wat doe je? - Even geduld. Drink wat. 359 00:45:32,041 --> 00:45:36,208 Ik drink geen alcohol. - Goed. Maar gun me even wat tijd. 360 00:45:42,458 --> 00:45:46,208 Voel in mijn zak. De andere. 361 00:45:48,833 --> 00:45:50,708 Wat is dit? - Onze toekomst. 362 00:45:50,833 --> 00:45:54,125 Hoe kom je hieraan? - Hoeveel moeten we nog? 363 00:45:54,250 --> 00:45:57,333 Nog twee derde. - Dat heb ik over een maand. 364 00:45:57,458 --> 00:46:01,291 Smokkel je nu mensen? - Doe niet zo raar. 365 00:46:01,416 --> 00:46:04,375 Geef me een zoen. - Wie is die jongen? 366 00:46:04,500 --> 00:46:08,000 Dat is geheim. Vertel ik je later wel. 367 00:46:08,125 --> 00:46:09,625 Blijf hier. 368 00:46:36,125 --> 00:46:39,208 Was het fijn? - Heel fijn. 369 00:46:40,458 --> 00:46:42,791 Dan we moeten we gaan samenwonen. 370 00:46:45,458 --> 00:46:49,500 Als alles op orde is. - Dan moet jij wel meewerken. 371 00:46:51,250 --> 00:46:55,041 De vorige keer dat ik hielp is er een jongen overleden. 372 00:46:55,166 --> 00:46:56,375 Begin niet weer. 373 00:46:56,500 --> 00:46:59,916 Ze trekken de aanklacht in als je excuses aanbiedt. 374 00:47:00,041 --> 00:47:02,916 Je meent het. - Ja. 375 00:47:04,708 --> 00:47:10,166 Als hij geen topatleet was geweest, hadden ze me nooit aangeklaagd. 376 00:47:10,291 --> 00:47:12,250 Maar dat was hij wel. 377 00:47:12,375 --> 00:47:14,666 Je wordt bedankt. 378 00:47:15,750 --> 00:47:18,000 Wat heb je? - Niks. 379 00:47:19,125 --> 00:47:21,500 Wil je bij me weg? 380 00:47:21,666 --> 00:47:23,416 Nee. 381 00:47:23,583 --> 00:47:26,000 Waarom wil je bij me weg? 382 00:47:27,708 --> 00:47:29,458 Omdat je hopeloos bent. 383 00:47:29,625 --> 00:47:31,833 Het komt goed. Ik kom terug. 384 00:47:31,958 --> 00:47:33,500 Ik ga hem zoeken. 385 00:48:12,000 --> 00:48:13,666 Schenk mij wat in. 386 00:48:15,125 --> 00:48:18,125 Heb je Gabor gezien? - Achterin. 387 00:48:18,250 --> 00:48:19,916 Ruim het hier op. 388 00:48:25,291 --> 00:48:27,916 Hij voelt zich niet goed. - Ik ook niet. 389 00:48:28,041 --> 00:48:32,291 Alsjeblieft, niet nu. Kunnen we naar jouw kamer? 390 00:48:32,416 --> 00:48:34,208 De kamer is open. 391 00:48:38,625 --> 00:48:40,583 Oké, kom. 392 00:48:48,500 --> 00:48:50,916 Vertel eens hoe je het doet. 393 00:48:51,041 --> 00:48:53,083 Wat? - Hoe kun je vliegen? 394 00:48:54,500 --> 00:48:56,166 Ik weet het niet. 395 00:48:56,291 --> 00:48:58,791 Niet liegen. - Ik lieg niet. 396 00:48:59,916 --> 00:49:02,000 Waarom leef je? 397 00:49:04,291 --> 00:49:07,000 Jij bent hier met een doel, en ik ook. 398 00:49:08,208 --> 00:49:09,958 Wat is dat van jou? 399 00:49:21,000 --> 00:49:22,833 Wat doet je vader? 400 00:49:22,958 --> 00:49:24,500 Hij is timmerman. 401 00:49:25,708 --> 00:49:27,108 Leuk. 402 00:49:28,000 --> 00:49:30,500 Waar woonde je in Syrië? 403 00:49:30,666 --> 00:49:32,125 Homs. 404 00:49:33,583 --> 00:49:34,708 Homs? 405 00:49:34,833 --> 00:49:37,750 Had je daar een huis? 406 00:49:37,875 --> 00:49:39,625 Had je een eigen kamer? 407 00:49:39,750 --> 00:49:42,208 Ja. Heel mooi. 408 00:49:47,000 --> 00:49:49,458 Wat stond er in je kamer? 409 00:49:49,625 --> 00:49:51,750 Ik heb een bed... 410 00:49:51,875 --> 00:49:53,583 een tafel... 411 00:49:53,708 --> 00:49:56,083 en een Playstation. 412 00:49:56,208 --> 00:49:57,791 Ik heb alles. 413 00:50:07,208 --> 00:50:10,625 Drink je geen alcohol vanwege je geloof? 414 00:50:10,750 --> 00:50:12,375 Nee. 415 00:50:12,500 --> 00:50:14,416 Goed zo. 416 00:50:14,583 --> 00:50:15,983 Hoezo? 417 00:50:19,291 --> 00:50:22,333 Het was een keer kerstavond. 418 00:50:22,458 --> 00:50:26,375 Ik had te veel whisky gedronken. Ik was heel dronken. 419 00:50:30,958 --> 00:50:34,958 Toen belde het ziekenhuis, midden in de nacht. 420 00:50:35,083 --> 00:50:38,208 Dat ik mijn collega moest komen vervangen. 421 00:50:39,708 --> 00:50:42,708 Ik moest een jongeman opereren. 422 00:50:45,041 --> 00:50:47,500 Ik gaf hem een ruggenprik. 423 00:50:56,000 --> 00:50:58,458 En zijn hart hield er gewoon mee op. 424 00:51:01,000 --> 00:51:03,916 Ik zag geen licht meer in zijn ogen. 425 00:51:04,041 --> 00:51:05,441 Hij was dood. 426 00:51:07,833 --> 00:51:09,750 En dat was mijn fout. 427 00:51:15,041 --> 00:51:17,583 Nu betaal ik daarvoor. 428 00:51:21,583 --> 00:51:23,875 Maar nu heb ik jou. 429 00:51:32,291 --> 00:51:34,000 Laten we gaan slapen. 430 00:51:52,125 --> 00:51:53,525 Alpha 2. 431 00:51:54,708 --> 00:51:58,208 Wie heeft de auto gehuurd? - Mourad Dashni. 432 00:51:58,333 --> 00:52:01,166 Dus daarom ben ik hier. - Onder andere. 433 00:52:01,291 --> 00:52:02,958 Je had drie dagen. 434 00:52:11,625 --> 00:52:13,708 Politie! - Geen beweging! 435 00:52:38,041 --> 00:52:39,750 Geen beweging! 436 00:52:54,750 --> 00:52:57,791 Hebt u Mourad Dashni gezien? - Nee. 437 00:52:57,916 --> 00:53:00,750 Mourad Dashni? - Nee, meneer. 438 00:53:00,875 --> 00:53:02,916 Vanwaar dan al deze drukte? 439 00:53:14,625 --> 00:53:16,025 Jij, ga! 440 00:53:18,000 --> 00:53:19,416 En jij! 441 00:53:32,875 --> 00:53:35,875 Ik zoek de man die deze auto heeft gehuurd. 442 00:53:36,000 --> 00:53:37,583 Ik ook. 443 00:53:53,958 --> 00:53:57,500 Ja? - Van het ziekenhuis. Doktersbezoek. 444 00:54:00,083 --> 00:54:01,583 Eindelijk. 445 00:54:02,416 --> 00:54:04,958 Hallo. Wacht u op een arts? 446 00:54:05,083 --> 00:54:06,583 Ja. 447 00:54:06,708 --> 00:54:08,208 Kom binnen. 448 00:54:11,291 --> 00:54:13,333 Waarom bent u zo laat? 449 00:54:18,833 --> 00:54:22,250 Waar is dokter Lantos? - Die is vertrokken. 450 00:54:24,666 --> 00:54:27,000 Nemen jullie nu zigeuners aan? 451 00:54:29,333 --> 00:54:31,416 Wat zei je? 452 00:54:33,416 --> 00:54:36,416 Ik vroeg of je zigeuners aanneemt. 453 00:54:36,583 --> 00:54:38,916 Dat moet je niet zeggen. 454 00:54:39,041 --> 00:54:42,041 Ik denk dat je je excuses moet aanbieden. 455 00:54:45,208 --> 00:54:46,750 Ga weg. 456 00:54:51,000 --> 00:54:54,916 Ik kniel niet voor types als jij. Smerig zwijn. 457 00:54:55,041 --> 00:54:58,250 Hij noemde je net een smerig zwijn. 458 00:54:58,375 --> 00:54:59,916 Grappig. 459 00:55:01,666 --> 00:55:03,208 Luister, eikel. 460 00:55:03,333 --> 00:55:07,083 Goed nieuws: de Heer heeft zijn engel gezonden. 461 00:55:07,208 --> 00:55:10,458 En de Heer zal je nu straffen. 462 00:55:10,625 --> 00:55:12,250 Stomme reli! 463 00:55:12,375 --> 00:55:13,958 Doe je best. 464 00:55:14,958 --> 00:55:17,041 Neem je rommel mee. 465 00:55:33,791 --> 00:55:36,291 Hou op! Wat doe je? 466 00:55:36,416 --> 00:55:39,208 Niet doen! 467 00:55:47,375 --> 00:55:49,916 Niet doen! 468 00:56:00,083 --> 00:56:01,958 Niet doen! 469 00:57:37,875 --> 00:57:40,750 Niet die. 470 00:57:40,875 --> 00:57:43,416 De Burberry. 471 00:57:43,583 --> 00:57:45,166 Dank u wel. 472 00:57:45,291 --> 00:57:47,958 Mogen we een selfie met u maken? 473 00:57:48,083 --> 00:57:49,625 Natuurlijk. 474 00:57:50,875 --> 00:57:54,916 Weet u waar het Keleti is? Het station? 475 00:57:55,041 --> 00:57:57,000 Ja, dat is niet ver. 476 00:58:00,000 --> 00:58:02,666 Ze zijn vol. - Welnee, dat liegen ze. 477 00:58:02,791 --> 00:58:07,291 Zeg meiden, bigamie is illegaal. Dat weet onze politicus ook. 478 00:58:07,416 --> 00:58:10,875 Kom mee naar Keleti. - We hebben te weinig geld. 479 00:58:11,000 --> 00:58:12,958 Hoeveel dan? - Niet genoeg. 480 00:58:13,083 --> 00:58:16,875 Eerst gaan we vieren wat je vandaag gedaan hebt. 481 00:58:17,000 --> 00:58:19,583 Dus we beginnen met een servet. 482 00:58:19,708 --> 00:58:24,458 Servet. Dat leggen we op onze schoot. - Echt? 483 00:58:24,625 --> 00:58:28,083 En dan kunnen we er onze mond mee afvegen. 484 00:58:28,208 --> 00:58:31,000 Ik wilde maar één bord voor friet. 485 00:58:31,125 --> 00:58:34,916 Meestal heb ik ook genoeg aan één bord... 486 00:58:35,041 --> 00:58:37,875 maar als je soep wilt, en een hoofdgerecht... 487 00:58:38,000 --> 00:58:43,208 Ja, te veel, maar in deze wereld... - Te veel glazen. Kijk. Waarom? 488 00:58:43,333 --> 00:58:45,583 Zo is het gewoon. - En dit? 489 00:58:46,458 --> 00:58:49,375 Voor het toetje. - Het dessert, ja. 490 00:58:49,500 --> 00:58:51,875 Sorry, deze tafel is gereserveerd. 491 00:58:52,000 --> 00:58:54,166 Vanaf hoe laat? - Tien uur. 492 00:58:54,291 --> 00:58:56,416 Dan zijn we wel klaar. 493 00:58:56,583 --> 00:59:01,333 Ik wil graag de schnitzel, komkommersalade en twee wodka. 494 00:59:01,458 --> 00:59:03,000 En jij? - Wat? 495 00:59:04,166 --> 00:59:05,916 Ze hebben... 496 00:59:07,166 --> 00:59:09,416 goulashsoep, ganzenlever... 497 00:59:09,583 --> 00:59:12,250 eend, kip, heerlijke dingen. 498 00:59:12,375 --> 00:59:15,375 Friet. - Kom op, dat eet je hier niet. 499 00:59:15,500 --> 00:59:19,875 Dit is een fantastisch restaurant. Ik trakteer. 500 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 Friet? Oké. 501 00:59:22,125 --> 00:59:25,583 Goed, meneer wil graag friet. 502 00:59:25,708 --> 00:59:30,375 We serveren geen friet als hoofdgerecht, meneer. 503 00:59:30,500 --> 00:59:34,291 Hebt u geen olie, of zijn het de aardappelen? 504 00:59:34,416 --> 00:59:38,041 Dit is een vijfsterrenrestaurant. - Wat dan nog? 505 00:59:38,166 --> 00:59:42,750 Deze jongen verdient een half miljoen per dag, want hij kan vliegen. 506 00:59:42,875 --> 00:59:45,125 En door muren heen lopen. 507 00:59:45,250 --> 00:59:47,666 Zeker. 508 00:59:47,791 --> 00:59:51,416 Oké, sta op en laat die eikel zien wat je kunt. 509 00:59:51,583 --> 00:59:52,916 Wat doe je? 510 00:59:53,041 --> 00:59:56,000 Laat zien! - Niet doen, alsjeblieft. 511 00:59:57,000 --> 01:00:00,625 Klim op de tafel en laat zien dat je kunt vliegen. 512 01:00:00,750 --> 01:00:03,083 Nee. Alsjeblieft. 513 01:00:03,208 --> 01:00:08,666 Best, we treden niet op voor varkens. Rot op met je restaurant. 514 01:00:08,791 --> 01:00:11,625 Gezeik! - Het spijt ons. 515 01:00:11,750 --> 01:00:13,916 Idioten! - Meneer... 516 01:00:14,041 --> 01:00:16,125 Raak me niet aan, eikel. 517 01:00:16,250 --> 01:00:18,166 Pardon, mevrouw. - Sorry. 518 01:00:18,291 --> 01:00:20,875 Aryan, kom! - Maak dat je wegkomt! 519 01:00:21,000 --> 01:00:23,833 Het spijt ons. - Val dood! 520 01:00:23,958 --> 01:00:25,875 Val allemaal dood! 521 01:00:27,583 --> 01:00:29,625 Speel wat. 522 01:00:46,416 --> 01:00:48,333 Ja? - Veronika Fenyvesi? 523 01:00:48,458 --> 01:00:50,916 Dat ben ik. - Immigratie. 524 01:00:52,250 --> 01:00:53,791 Mourad Dashni. 525 01:00:53,916 --> 01:00:57,291 Ik zag zijn naam in uw dossiers. - Dat kan. 526 01:00:57,416 --> 01:01:01,458 Dokter Stern had hem gestuurd. - Kan. Wat is er met hem? 527 01:01:01,625 --> 01:01:06,208 Illegalen herbergen is verboden. - Ik weet het. 528 01:01:15,500 --> 01:01:17,208 Waar is Mourad Dashni? 529 01:01:17,333 --> 01:01:19,291 Dat weet ik niet. 530 01:01:19,416 --> 01:01:21,875 Hebt u hem gezien? 531 01:01:22,000 --> 01:01:24,041 Aryan Dashni, zijn zoon. 532 01:01:24,166 --> 01:01:27,000 Dus het is gewoon toeval? 533 01:01:27,125 --> 01:01:29,083 Ga jij even naar kamer 2? 534 01:01:33,583 --> 01:01:36,500 U hebt de dokter echt niet gezien? - Nee. 535 01:01:37,791 --> 01:01:40,625 U bent goed bevriend. - Lang geleden. 536 01:01:40,750 --> 01:01:42,583 Bel me als u iets hoort. 537 01:01:42,708 --> 01:01:45,916 Ik kan ze niet helpen als ze wegblijven. 538 01:01:46,041 --> 01:01:49,041 Laat me met rust. Ik heb ook rechten. 539 01:01:49,166 --> 01:01:50,566 Zeker. 540 01:01:52,791 --> 01:01:55,333 Nog één ding. - Ja? 541 01:01:57,083 --> 01:02:02,041 Denkt u dat iemand de zwaartekracht kan trotseren... 542 01:02:03,041 --> 01:02:05,000 en opstijgen? 543 01:02:07,208 --> 01:02:08,708 Nee. 544 01:02:08,833 --> 01:02:10,875 Dat denk ik niet. 545 01:02:15,583 --> 01:02:17,041 Ik ook niet. 546 01:02:24,166 --> 01:02:26,791 Zoekt u dokter Stern? - Ja. 547 01:02:26,916 --> 01:02:30,291 Hij doet huisbezoek bij hartpatiënten. 548 01:02:30,416 --> 01:02:33,125 Zal ik de adressenlijst printen? - Ja. 549 01:02:39,125 --> 01:02:41,750 Vraag of de hoofdzuster me belt. 550 01:02:43,083 --> 01:02:44,483 Goed. 551 01:02:53,958 --> 01:02:56,125 Wie zoekt u? 552 01:02:56,250 --> 01:02:57,375 Meneer Zentai. 553 01:02:57,500 --> 01:02:59,583 Die heb ik niet gezien. 554 01:03:10,708 --> 01:03:13,375 Wat is er gebeurd? - Hij is gesprongen. 555 01:03:50,791 --> 01:03:51,916 Momentje. 556 01:03:52,041 --> 01:03:55,666 Wat doe je hier? Drie dagen, zei je. 557 01:03:55,791 --> 01:04:00,083 Ik ben er bijna. Ik heb een patiëntenlijst. Ik heb hulp nodig. 558 01:04:00,208 --> 01:04:02,708 Dit maakt geen goede indruk. 559 01:04:05,875 --> 01:04:07,291 We moeten praten. 560 01:04:10,958 --> 01:04:14,208 De vader van die jongen is een vermeende terrorist. 561 01:04:14,333 --> 01:04:16,208 Waarom wist ik dat niet? 562 01:04:16,333 --> 01:04:20,625 Er zijn twee mensen dood. Er klopt iets niet aan die jongen. 563 01:04:20,750 --> 01:04:25,333 Ik geloof dat hij kan vliegen. - Wat zeg je nou, Laszlo? 564 01:04:25,458 --> 01:04:27,000 Je zult het wel zien. 565 01:04:28,041 --> 01:04:29,625 Moet je kijken. 566 01:04:30,833 --> 01:04:32,291 Godver! 567 01:04:33,208 --> 01:04:35,666 Je bent overwerkt, ga naar huis. 568 01:04:35,791 --> 01:04:37,958 Ik moet hem vinden. - Goed, goed. 569 01:04:38,083 --> 01:04:42,041 Meestal sturen we jongens als jij naar een psycholoog. 570 01:04:42,166 --> 01:04:43,666 Snap je? 571 01:04:43,791 --> 01:04:48,250 Als je mijn steun wilt, laten we dan allebei ons eigen werk doen. 572 01:05:06,041 --> 01:05:08,208 Niks zeggen. Begrepen? 573 01:05:08,333 --> 01:05:11,000 Hou je mond. - Goed, geen probleem. 574 01:05:15,583 --> 01:05:17,458 De dokter is er. 575 01:05:17,625 --> 01:05:19,291 Mag ik een glas water? 576 01:05:19,416 --> 01:05:22,666 Dag, ik ben dokter Stern. 577 01:05:25,458 --> 01:05:27,833 Een ogenblikje, alstublieft. 578 01:05:33,291 --> 01:05:34,791 Dit is prachtig. 579 01:05:34,916 --> 01:05:37,416 Het is nog niet perfect. 580 01:05:37,583 --> 01:05:41,958 Het gaat niet goed met mijn vrouw. Ze kan niet meer opstaan. 581 01:05:42,083 --> 01:05:44,083 Het spijt me dat te horen. 582 01:05:44,208 --> 01:05:46,625 Uw zoon? - Ja. 583 01:05:46,750 --> 01:05:48,916 Wij hebben geen kinderen. 584 01:05:49,041 --> 01:05:50,458 Deze kant op. 585 01:05:54,916 --> 01:05:56,583 De dokter is er. 586 01:06:12,583 --> 01:06:14,041 Uw water. 587 01:06:15,208 --> 01:06:17,041 Glaasje water? 588 01:06:18,958 --> 01:06:21,125 Water? - Ik begrijp het niet. 589 01:06:22,166 --> 01:06:24,916 Je bent zijn zoon niet. - Nee. 590 01:06:25,041 --> 01:06:27,208 Waar is dit? - Dit? 591 01:06:28,166 --> 01:06:30,000 Dit is in mijn ziel. 592 01:06:35,708 --> 01:06:38,875 Kunnen we praten? - Zeker, laten we praten. 593 01:06:39,000 --> 01:06:42,875 Ze heeft me iets gevraagd wat ik onmogelijk kan doen. 594 01:06:43,000 --> 01:06:47,250 Ik weet het. Het is een zeer moeilijke situatie. 595 01:06:47,375 --> 01:06:50,083 Luister, we vertrouwen u. 596 01:06:50,208 --> 01:06:52,875 Dit ligt gevoelig. 597 01:06:53,000 --> 01:06:55,583 Het is volkomen illegaal. 598 01:06:55,708 --> 01:06:57,625 We zouden u goed belonen. 599 01:07:04,333 --> 01:07:05,733 Hier. 600 01:07:14,833 --> 01:07:18,750 Help me alsjeblieft. Help me. 601 01:08:14,125 --> 01:08:15,833 Wat heb je gedaan? 602 01:08:15,958 --> 01:08:17,250 Waarom doe je dat? 603 01:08:17,375 --> 01:08:20,208 Je zou niks doen. 604 01:08:21,583 --> 01:08:24,958 Ze vroeg het me. Ze wilde het. - Gaat het wel? 605 01:08:26,458 --> 01:08:28,000 Blijf hier. 606 01:08:39,125 --> 01:08:42,250 Tijdstip van overlijden: 10 uur 25. 607 01:08:43,458 --> 01:08:44,958 Gecondoleerd. 608 01:08:49,083 --> 01:08:50,625 Wat was dat? 609 01:08:54,333 --> 01:08:56,000 We zijn er bijna. 610 01:09:01,250 --> 01:09:03,291 Alstublieft, dit is voor u. 611 01:09:03,416 --> 01:09:07,833 Voor u. En als u naar onze kerk komt, krijgt u het dubbele. 612 01:09:07,958 --> 01:09:10,125 Nee, ik wil het niet. 613 01:09:10,250 --> 01:09:12,916 Dank u, we zullen erover nadenken. 614 01:09:18,291 --> 01:09:21,000 Waar ga je heen? Wacht! 615 01:09:21,916 --> 01:09:23,416 Wat doe je nou? 616 01:09:23,583 --> 01:09:26,458 Ik wilde het niet. - Ik weet het. 617 01:09:31,875 --> 01:09:33,916 Waar ga je naartoe? - Keleti. 618 01:09:34,041 --> 01:09:37,291 Denk je dat je vader daar is? - Ik weet het niet. 619 01:09:37,416 --> 01:09:40,916 We hebben nog niet genoeg geld. - Geeft niet. 620 01:09:41,041 --> 01:09:44,333 Je vader is gewoon weg. - Waar is mijn geld? 621 01:09:44,458 --> 01:09:46,916 Ik heb je geld niet. - Klootzak! 622 01:10:26,375 --> 01:10:28,416 Kent u mijn vader, Mourad? 623 01:10:35,916 --> 01:10:38,500 Kent u mijn vader, Mourad? - Nee. 624 01:10:42,875 --> 01:10:46,250 Kent u mijn vader, Mourad? - Daar. 625 01:11:04,833 --> 01:11:06,375 Wie zoek je? 626 01:11:06,500 --> 01:11:07,958 Mijn vader. 627 01:12:02,958 --> 01:12:07,125 Hij zit op een tijdklok. De afstandsbediening zit hierin. 628 01:12:15,333 --> 01:12:16,875 God is groot. 629 01:12:19,875 --> 01:12:22,916 Dief! - Waar zijn mijn papieren? 630 01:12:23,041 --> 01:12:25,375 Waar is mijn vader? Waar is hij? 631 01:12:26,416 --> 01:12:28,625 Maak dat je wegkomt! 632 01:12:28,750 --> 01:12:30,500 Of ik vermoord je! 633 01:12:35,833 --> 01:12:37,233 Opzij! 634 01:12:45,875 --> 01:12:47,275 Blijf staan! 635 01:13:08,916 --> 01:13:10,333 Blijf staan! 636 01:13:38,916 --> 01:13:43,333 Volgende station uitstappen. Ik kom ook. 637 01:13:43,458 --> 01:13:47,500 Hoor je me? Volgende station uitstappen. 638 01:13:47,666 --> 01:13:50,750 Ik kom er aan. Hoor je me? 639 01:13:52,791 --> 01:13:54,458 Hoor je me? 640 01:15:27,208 --> 01:15:29,875 Waar kan ik naartoe? 641 01:15:30,000 --> 01:15:33,750 Kom naar boven, hier is het veilig. 642 01:15:34,916 --> 01:15:38,666 Hier! Zorg dat je daar wegkomt! 643 01:17:54,500 --> 01:17:57,208 Wat was die explosie? 644 01:17:57,333 --> 01:18:00,916 Waren het de vluchtelingen? - Geen commentaar. 645 01:18:15,625 --> 01:18:17,791 Eindelijk! - Moest ik niet weg? 646 01:18:17,916 --> 01:18:21,166 Sorry daarvoor. - Is al goed. Hoeveel doden? 647 01:18:21,291 --> 01:18:24,333 23 doden, 60 gewonden. 648 01:18:24,458 --> 01:18:26,791 Wat hebben ze gebruikt? - TATP. 649 01:18:26,916 --> 01:18:29,333 Klootzakken. - Zelfmoordaanslag. 650 01:18:29,458 --> 01:18:33,750 We hebben paspoorten gevonden. Van Mourad Dashni en... 651 01:18:33,875 --> 01:18:35,708 Aryan Dashni. 652 01:18:35,833 --> 01:18:37,708 Je meent het. 653 01:18:38,708 --> 01:18:40,625 Ik wil alles weten. 654 01:19:07,375 --> 01:19:09,041 Wat zei je nou? 655 01:19:10,833 --> 01:19:14,250 Er waren twee agenten voor je. - Wat heb je gezegd? 656 01:19:14,375 --> 01:19:17,916 Dat ze konden oprotten. Was dat goed? - Ja. 657 01:19:19,000 --> 01:19:20,666 Wat is er aan de hand? 658 01:19:23,000 --> 01:19:25,500 Die jongen die ik bij me had... 659 01:19:25,666 --> 01:19:27,708 die engel... 660 01:19:27,833 --> 01:19:29,416 Wat is daarmee? 661 01:19:29,583 --> 01:19:31,250 Hij is weggevlogen. 662 01:19:31,375 --> 01:19:34,250 Hij komt niet meer terug. 663 01:19:35,791 --> 01:19:37,916 Ik ben een stomkop. 664 01:19:38,041 --> 01:19:39,875 Wat dacht ik eigenlijk? 665 01:19:40,000 --> 01:19:43,375 Ik weet wat jouw probleem is. 666 01:19:43,500 --> 01:19:44,708 Je bent alleen. 667 01:19:44,833 --> 01:19:48,250 Weet je wat vreselijk is? Flikker zijn. 668 01:19:48,375 --> 01:19:51,416 Ik ben geen flikker. - Dat weet ik. 669 01:19:51,583 --> 01:19:55,458 Je zit vol frustraties. Ik ben al 30 jaar met Laci. 670 01:19:55,625 --> 01:19:58,416 Ik nam hem met kerst nooit mee naar huis. 671 01:19:58,583 --> 01:20:01,041 We zagen elkaar in het geheim. 672 01:20:01,166 --> 01:20:03,916 Ik was 62 toen ik uit de kast kwam. 673 01:20:04,041 --> 01:20:06,708 Maar iedereen wist het al. 674 01:20:06,833 --> 01:20:09,583 Ze zeggen dat homo's rondneuken. 675 01:20:09,708 --> 01:20:15,291 Maar het zijn de traditionele huwelijken die stuklopen. 676 01:20:15,416 --> 01:20:18,250 Homo zijn is niet leuk. Proost. 677 01:20:18,375 --> 01:20:24,375 Volgens de laatste tellingen zijn er 23 doden, en het aantal kan nog oplopen. 678 01:20:24,625 --> 01:20:27,916 13 slachtoffers zijn er ernstig aan toe. 679 01:20:28,041 --> 01:20:30,500 De daders zijn nog onbekend... 680 01:20:30,666 --> 01:20:34,958 maar de politie gaat uit van een terroristische aanslag. 681 01:20:35,083 --> 01:20:39,750 Twee Arabische mannen zijn gezien toen ze naar de metro renden. 682 01:20:41,208 --> 01:20:42,708 Istvan! 683 01:20:43,875 --> 01:20:46,500 Heb je heel even? 684 01:20:46,666 --> 01:20:49,333 Ik zoek die jongen uit het kamp. 685 01:20:49,458 --> 01:20:54,000 Heb je hem gezien bij de gewonden? - Dat waren er zo veel. 686 01:20:54,125 --> 01:20:57,125 Hij had een tatoeage. Een halve viool. - Wat? 687 01:20:57,250 --> 01:21:00,833 Een tatoeage. Halve viool. Ik zal je betalen. 688 01:21:00,958 --> 01:21:04,000 Ik moet gaan. - Luister! 689 01:21:04,125 --> 01:21:07,041 Ik heb je nooit gesproken. 690 01:21:42,666 --> 01:21:44,250 Goedenavond. 691 01:21:44,375 --> 01:21:47,708 Ik weet dat ik hier niet moet komen. - Nee. 692 01:21:47,833 --> 01:21:49,666 Laszlo had gelijk. 693 01:21:50,708 --> 01:21:53,916 Die jongen... - Ik wil het niet weten. 694 01:21:54,041 --> 01:21:56,166 Laat me er alsjeblieft in. 695 01:21:56,291 --> 01:21:58,208 Ik kan nergens heen. 696 01:21:59,833 --> 01:22:01,233 Kom maar. 697 01:23:53,166 --> 01:23:54,625 Ja? 698 01:23:54,750 --> 01:23:56,500 Gabor Stern. 699 01:24:00,416 --> 01:24:05,625 Als u me niet wilt zien, ga ik weer. - Wat brengt u hier? 700 01:24:05,750 --> 01:24:09,958 Onze laatste ontmoeting verliep enigszins onstuimig. 701 01:24:10,083 --> 01:24:13,833 Dus ik wilde even zeggen wat ik op het hart heb. 702 01:24:13,958 --> 01:24:17,250 Kom erin. - Dat zal uw dochter niet fijn vinden. 703 01:24:17,375 --> 01:24:20,083 Misschien niet. Kom toch maar. 704 01:24:21,666 --> 01:24:23,750 Ik heb het bijna allemaal. 705 01:24:25,500 --> 01:24:27,250 Ziet u af van een proces? 706 01:24:27,375 --> 01:24:30,791 U vraagt me toch niet een goed woordje te doen? 707 01:24:30,916 --> 01:24:33,583 Goed woordje? - Ja. 708 01:24:33,708 --> 01:24:37,708 Om uw baan terug te krijgen. Is dat waar u op uit bent? 709 01:24:38,666 --> 01:24:40,750 Ik wil gewoon mijn leven terug. 710 01:24:40,875 --> 01:24:43,333 Mag ik de naam van God noemen? 711 01:24:43,458 --> 01:24:46,916 Ik hoop dat u niet schrikt van Zijn naam. 712 01:24:47,833 --> 01:24:49,333 De vraag is: 713 01:24:50,291 --> 01:24:54,333 Wat wil God van u, behalve dat u spijt ervaart? 714 01:24:57,125 --> 01:25:02,250 Ik denk dat we na een bepaalde leeftijd te oud zijn om nog lessen te leren. 715 01:25:03,625 --> 01:25:05,375 Ik zie het zo. 716 01:25:07,916 --> 01:25:12,166 Ik ben gestraft voor wat er op de operatietafel is gebeurd. 717 01:25:15,708 --> 01:25:19,125 Wil God dat ik mijn dagen slijt in ongenade? 718 01:25:19,250 --> 01:25:22,333 Dat moet u niet aan mij vragen maar aan God. 719 01:25:23,208 --> 01:25:25,875 Neem uw geld en verlaat mijn huis. 720 01:25:41,875 --> 01:25:43,916 Nog één ding en dan ga ik. 721 01:25:44,041 --> 01:25:48,000 Het had allemaal anders kunnen zijn. - Hoe bedoelt u? 722 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 Soms kan een klein detail... 723 01:25:53,833 --> 01:25:56,416 ons een nieuw inzicht geven. 724 01:25:56,583 --> 01:26:00,958 Ik wilde helpen maar maakte de grootste fout van mijn leven. 725 01:26:02,666 --> 01:26:06,916 Mijn oprechte excuses voor wat u heeft moeten meemaken. 726 01:26:07,041 --> 01:26:09,291 Vergeef me als u kunt. 727 01:26:11,333 --> 01:26:15,625 Ik dacht dat het er nooit van zou komen. 728 01:26:15,750 --> 01:26:18,625 U hebt een mooi gezin. Ik heb niemand. 729 01:26:18,750 --> 01:26:21,750 De opkomst en ondergang van dokter Stern. 730 01:26:22,875 --> 01:26:26,416 We leren allemaal van onze fouten. 731 01:26:26,583 --> 01:26:28,208 Ik zal u uitlaten. 732 01:26:44,125 --> 01:26:47,333 U zult getuige zijn van een wonder. 733 01:27:02,708 --> 01:27:04,291 Istvan! - Hallo. 734 01:27:04,416 --> 01:27:08,583 We hebben een man gevonden met een viooltatoeage. 735 01:27:08,708 --> 01:27:11,333 Kom naar het lijkenhuis. - Doe ik. 736 01:27:43,333 --> 01:27:45,833 Bedoelde u deze? 737 01:27:45,958 --> 01:27:48,333 Dat is hem. 738 01:28:08,291 --> 01:28:10,791 Zijn persoonlijke bezittingen. 739 01:28:21,166 --> 01:28:22,566 Dank u. 740 01:28:25,291 --> 01:28:26,916 We zijn klaar. 741 01:28:38,583 --> 01:28:40,625 Gecondoleerd. 742 01:29:00,125 --> 01:29:02,083 Ik heb de engel gezien. 743 01:29:05,416 --> 01:29:08,916 Ik heb de engel gezien. Ik heb de engel gezien... 744 01:29:55,250 --> 01:29:57,416 Niet weglopen. 745 01:30:18,000 --> 01:30:19,833 Ik heb het niet gedaan. 746 01:30:20,708 --> 01:30:23,666 En mijn vader ook niet. - Ik weet het. 747 01:30:33,416 --> 01:30:35,583 Het spijt me. 748 01:30:49,000 --> 01:30:51,833 Ik heb het allemaal verkeerd gedaan. 749 01:30:53,625 --> 01:30:56,708 Ik zal zorgen dat je hier wegkomt. 750 01:30:59,041 --> 01:31:00,500 Je schoen! 751 01:31:48,375 --> 01:31:51,333 We moeten hier weg. - Nee, volg mij. Kom! 752 01:32:25,458 --> 01:32:28,916 We hebben foto's van de twee verdachten... 753 01:32:29,041 --> 01:32:31,291 van wie één is omgekomen. 754 01:32:31,416 --> 01:32:35,041 De jongste terrorist is nog voortvluchtig. 755 01:32:35,166 --> 01:32:39,250 Op beelden van bewakingscamera's is hij ongedeerd. 756 01:32:39,375 --> 01:32:42,833 Vermoedelijk zijn ze het land binnengekomen... 757 01:32:42,958 --> 01:32:44,666 als vluchteling. 758 01:32:44,791 --> 01:32:47,916 Het gaat om Mourad en Aryan Dashni. 759 01:32:48,041 --> 01:32:51,875 Het is onbekend hoe ze uit het kamp zijn ontsnapt... 760 01:32:52,000 --> 01:32:55,041 en of er Hongaarse medeplichtigen zijn. 761 01:33:00,416 --> 01:33:02,041 Ogenblikje. 762 01:33:05,000 --> 01:33:07,250 Wat doe je? - Kunnen we hier blijven? 763 01:33:07,375 --> 01:33:10,291 Ben je gek? Je wordt gezocht. - Geloof je hen of mij? 764 01:33:10,416 --> 01:33:13,291 Ik weet niet wat je doet. - Kijk maar. 765 01:33:13,416 --> 01:33:16,708 Ik ben een dokter die zich aan zijn eed houdt. 766 01:33:18,583 --> 01:33:20,458 Wacht even. 767 01:33:20,625 --> 01:33:23,083 Hou dit vast. 768 01:33:23,208 --> 01:33:25,500 Heb je ze het geld gegeven? 769 01:33:26,375 --> 01:33:29,250 Nou? - Ze wilden het niet aannemen. 770 01:33:32,375 --> 01:33:33,775 Dat lieg je. 771 01:33:45,500 --> 01:33:46,750 Gaat het? - Ja. 772 01:33:46,875 --> 01:33:48,375 Het spijt me. 773 01:33:50,500 --> 01:33:52,333 Ze helpt ons wel. 774 01:33:52,458 --> 01:33:53,858 Heus. 775 01:34:16,333 --> 01:34:18,916 Laszlo Sapi. 776 01:34:19,041 --> 01:34:20,666 Met Vera Fenyvesi. 777 01:34:20,791 --> 01:34:23,375 Van de dokter gehoord? - Ze zijn hier. 778 01:34:23,500 --> 01:34:27,000 De jongen ook? - Allebei. 779 01:34:27,125 --> 01:34:30,916 Hou ze daar, ik kom er aan. - Zal ik doen. 780 01:34:31,041 --> 01:34:36,083 Ik zit in de auto, vlakbij. Niet in paniek raken. 781 01:34:58,875 --> 01:35:01,916 Geen toegang. - Ik ben van de politie. 782 01:35:02,875 --> 01:35:06,916 Sluit alles af. Niemand eruit of erin. Ga! 783 01:35:07,041 --> 01:35:08,875 O, godver! 784 01:35:10,000 --> 01:35:11,791 Blijf staan, Stern! 785 01:35:11,916 --> 01:35:14,875 Stern, waar ga je heen, verdomme? 786 01:35:15,000 --> 01:35:16,875 Verdomme! 787 01:37:32,166 --> 01:37:34,708 Snel, lopen! 788 01:37:46,708 --> 01:37:48,125 Nee! 789 01:39:34,000 --> 01:39:37,000 Ik moet even bellen. - Ik vraag een kamer. 790 01:39:37,125 --> 01:39:39,583 Wacht hier. - Geef me het geld. 791 01:39:39,708 --> 01:39:41,791 Goed. - Dank je. 792 01:39:48,250 --> 01:39:50,833 Dag, hebt u een tweepersoonskamer? 793 01:39:50,958 --> 01:39:55,166 Het spijt me, we zitten helemaal vol. - Weet u dat zeker? 794 01:39:55,291 --> 01:39:57,250 Ik zal eens kijken. 795 01:39:58,375 --> 01:40:03,916 We hebben kamer 769, maar die is nog niet schoongemaakt. 796 01:40:04,041 --> 01:40:06,208 Geef maar. - Ik zal het vragen. 797 01:40:06,333 --> 01:40:10,250 Pardon, meneer? We hebben een kamer. 798 01:40:10,375 --> 01:40:13,583 Maar hij is nog niet schoon. - Dat geeft niet. 799 01:40:13,708 --> 01:40:16,666 Hij is wel vies. - Dat is prima. 800 01:40:16,791 --> 01:40:21,333 De kamer is op de zevende verdieping, 769. 801 01:40:21,458 --> 01:40:24,291 Uw paspoort? - Dat geef ik u straks. 802 01:40:24,416 --> 01:40:27,458 Geen probleem. Prettige dag nog. 803 01:40:32,666 --> 01:40:35,833 Goed, Istvan, ik zal er zijn. Dank je. 804 01:40:35,958 --> 01:40:39,458 Heb je een kamer? Goed gedaan. 805 01:40:39,625 --> 01:40:43,166 Dank je. Ik heb honger. - Dan gaan we iets zoeken. 806 01:40:43,291 --> 01:40:45,833 Het is laat, maar we vinden wel wat. 807 01:40:51,666 --> 01:40:53,416 Friet. 808 01:41:08,375 --> 01:41:10,416 Heb je Laszlo gebeld? 809 01:41:10,583 --> 01:41:11,983 Laszlo? 810 01:41:13,250 --> 01:41:15,041 Waarom denk je dat? 811 01:41:15,166 --> 01:41:18,166 Dus je hebt geen deal met hem gesloten? 812 01:41:18,291 --> 01:41:21,708 Ik bedoel... ik zou het wel begrijpen. 813 01:41:23,291 --> 01:41:27,750 Ik was vervoer voor ons aan het regelen. 814 01:41:27,875 --> 01:41:30,041 We moeten hier weg. 815 01:41:30,166 --> 01:41:33,833 Ik bedoel... ik heb niets te verliezen. 816 01:41:33,958 --> 01:41:36,000 Ik ook niet, behalve jou. 817 01:41:40,125 --> 01:41:43,208 Nee! Geef hier, dit is een besloten feest. 818 01:41:43,333 --> 01:41:48,041 Pardon jongedame. Deze jonge prins is de sponsor van het feest. 819 01:41:50,166 --> 01:41:52,583 Geen probleem. Op uw gezondheid! 820 01:41:52,708 --> 01:41:54,108 Sorry. 821 01:43:15,958 --> 01:43:17,625 Ik ben bang. 822 01:43:18,750 --> 01:43:20,833 Ben je bang? - Ja. 823 01:43:23,375 --> 01:43:25,083 Iedereen is bang. 824 01:43:29,833 --> 01:43:31,233 Jij ook? 825 01:43:32,083 --> 01:43:34,583 Ja, ik ook. 826 01:43:40,000 --> 01:43:41,458 Waarvoor? 827 01:43:44,083 --> 01:43:47,291 Dat er iets gebeurt wat niet meer goedkomt. 828 01:43:57,625 --> 01:43:59,375 Ik schaam me zo. 829 01:43:59,500 --> 01:44:02,083 Ik wilde jou voor mezelf houden. 830 01:44:03,125 --> 01:44:05,166 Kinderachtig. 831 01:44:05,291 --> 01:44:06,750 Weet je. 832 01:44:07,750 --> 01:44:09,958 Dat besefte ik toen je weg was. 833 01:44:10,916 --> 01:44:14,083 Maar je brengt ons een boodschap, toch? 834 01:44:15,041 --> 01:44:17,916 We vergaten gewoon naar boven te kijken. 835 01:44:21,000 --> 01:44:23,125 We leven horizontaal. 836 01:44:24,458 --> 01:44:26,583 In ons netwerk. 837 01:44:32,916 --> 01:44:38,916 Maar er waren tijden dat mensen offers brachten om een bepaalde reden. 838 01:44:41,000 --> 01:44:44,250 En zij die na hen kwamen, zijn dat vergeten. 839 01:44:54,041 --> 01:44:56,375 Ik had hier niet moeten komen. 840 01:44:59,125 --> 01:45:01,625 Je moest daar weg. 841 01:45:04,208 --> 01:45:06,375 Ken je een veilige plek? 842 01:45:09,000 --> 01:45:13,500 Je bent nergens veilig voor de verwondingen van de geschiedenis. 843 01:45:24,041 --> 01:45:25,666 Ik moet weg. 844 01:45:26,875 --> 01:45:30,333 Kom je nog terug? - Zeker, maak je geen zorgen. 845 01:46:07,833 --> 01:46:09,000 Papieren? 846 01:46:09,125 --> 01:46:11,250 Ik woon hier. - Opzij! 847 01:46:44,375 --> 01:46:47,583 Hallo, Istvan. Bedankt voor je hulp. 848 01:46:47,708 --> 01:46:52,625 Hier, dit is voor jou. - Geef maar aan mijn vriend. 849 01:46:52,750 --> 01:46:54,333 Wat? - Sorry. 850 01:46:57,041 --> 01:46:58,916 Stap in. 851 01:46:59,041 --> 01:47:02,208 Je wordt bedankt. - Graag gedaan. 852 01:47:09,791 --> 01:47:12,000 Het is voor je eigen bestwil. 853 01:47:25,916 --> 01:47:27,958 Hoe heb je me gevonden? 854 01:47:29,000 --> 01:47:31,833 Je collega's. Ze mogen je niet zo. 855 01:47:31,958 --> 01:47:34,958 Wat je zegt. Hoe zou dat komen? 856 01:47:35,083 --> 01:47:37,083 Je kijkt op mensen neer. 857 01:47:37,208 --> 01:47:39,583 Als ze het verdienen, zoals nu. 858 01:47:41,458 --> 01:47:43,333 Zeg me waar hij is. 859 01:47:43,458 --> 01:47:46,875 En dit allemaal om een vluchteling. 860 01:47:47,000 --> 01:47:50,000 Wat denk jij, Laszlo? 861 01:47:51,750 --> 01:47:54,125 Kan hij echt vliegen, of niet? 862 01:47:54,250 --> 01:47:56,375 Vliegt hij of niet? 863 01:47:56,500 --> 01:48:00,583 Zit niet te sarren. - Je schiet hem neer en hij vliegt? 864 01:48:00,708 --> 01:48:05,666 Heb je een engel neergeschoten? - Bek dicht of ik schiet je kop eraf! 865 01:48:06,583 --> 01:48:07,983 Kop dicht! 866 01:48:13,166 --> 01:48:14,708 Kop dicht! 867 01:48:15,708 --> 01:48:18,250 Je bent bang voor God, hè? 868 01:48:19,500 --> 01:48:22,416 Het is een fijn idee dat hij over je waakt. 869 01:48:22,583 --> 01:48:26,000 Maar geeft hij echt om ons? - Houd je kop. 870 01:48:27,000 --> 01:48:29,666 Ik denk de laatste tijd weleens... 871 01:48:29,791 --> 01:48:32,625 dat God een briljant idee van de mens is. 872 01:48:35,625 --> 01:48:37,416 Misschien heb je gelijk. 873 01:48:37,583 --> 01:48:39,958 Het is fascinerend. 874 01:48:40,083 --> 01:48:44,166 Dat briljante idee bestaat uit een God... 875 01:48:44,291 --> 01:48:46,000 die je straft. 876 01:48:47,958 --> 01:48:49,358 Waar is hij? 877 01:48:50,000 --> 01:48:53,083 Waar gaan we naartoe? - Hotel Budapest. 878 01:49:29,208 --> 01:49:30,666 Kom! 879 01:49:33,166 --> 01:49:34,833 Kom mee. 880 01:49:37,750 --> 01:49:39,333 Doorlopen. 881 01:49:39,458 --> 01:49:42,000 Ik pak hem op. - Ik ga mee. 882 01:52:46,291 --> 01:52:49,958 Ik kom naar beneden. - Begrepen. 883 01:53:11,125 --> 01:53:13,750 Alles in orde op de 7de verdieping. 884 01:53:27,333 --> 01:53:29,708 Opstaan! Sta op! 885 01:53:46,083 --> 01:53:49,708 Stern, gooi dat pistool neer! Je gaat te ver! 886 01:53:49,833 --> 01:53:52,416 Pistool weg of ik schiet hem neer! 887 01:53:55,083 --> 01:53:57,125 Hierheen komen! 888 01:53:57,250 --> 01:53:59,833 Niet schieten! - Code rood. 889 01:54:13,000 --> 01:54:14,625 Druk op de knop. 890 01:54:29,083 --> 01:54:30,500 Kom. 891 01:54:37,458 --> 01:54:39,500 Ga. 892 01:54:39,666 --> 01:54:42,166 Neem de brandtrap. 893 01:54:42,291 --> 01:54:44,666 Ga naar het dak en je bent vrij. 894 01:54:44,791 --> 01:54:47,125 Nee, ik laat je niet achter. 895 01:54:53,250 --> 01:54:55,833 Geef me een sigaret. 896 01:55:25,208 --> 01:55:27,041 Ik help je. Blijf hier. 897 01:55:27,166 --> 01:55:28,875 Ik kom terug. 898 01:55:30,458 --> 01:55:32,250 Kom, kom! 899 01:55:40,625 --> 01:55:43,041 Mama, mama! 900 01:55:50,291 --> 01:55:54,125 Niet schieten! Ik heb een kind bij me! 901 01:55:54,250 --> 01:55:56,041 Staan blijven! 902 01:56:42,000 --> 01:56:43,416 Laat vallen! 903 01:56:48,666 --> 01:56:50,066 Lopen. 904 01:56:57,875 --> 01:56:59,333 Lopen. 905 02:01:02,041 --> 02:01:05,916 Een, twee, drie, vier... 906 02:01:54,625 --> 02:01:58,083 Ik kom. Wie niet weg is, is gezien. 62775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.