All language subtitles for Jazbaa (2015) 1080p - HDRip - x264 - AAC - ESub - 1.7GB - MAZE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,583 --> 00:02:07,083 "A story has begun spinning again.." 2 00:02:07,583 --> 00:02:14,958 "The color of dawn can be seen in the eyes." 3 00:02:15,458 --> 00:02:18,916 "Distances seem much closer." 4 00:02:19,416 --> 00:02:22,958 "Love is only for the lucky few." 5 00:02:23,458 --> 00:02:29,875 "There's a new color in the air." 6 00:02:30,375 --> 00:02:38,083 "The crazy heart's set out again." 7 00:02:38,583 --> 00:02:46,041 "In search of trouble." 8 00:02:46,541 --> 00:02:53,916 "To immerse in the clutches of feelings." 9 00:02:54,416 --> 00:03:01,833 "There it goes.. There it goes." 10 00:03:02,333 --> 00:03:05,833 "There it goes again.." 11 00:03:19,250 --> 00:03:21,250 Mama, I want to defeat Aditi. 12 00:03:21,750 --> 00:03:22,791 And I want to win this race. 13 00:03:23,291 --> 00:03:24,750 Only then can I sit with Nirvan. 14 00:03:25,250 --> 00:03:26,500 Nirvan? Who's that? 15 00:03:27,000 --> 00:03:27,958 He's really cute. 16 00:03:28,458 --> 00:03:29,916 But he sits with Aditi. 17 00:03:30,416 --> 00:03:33,750 No wonder you're so eager to defeat Aditi. 18 00:03:34,250 --> 00:03:37,791 You know, Riya saw Aditi and her mom practicing. 19 00:03:38,291 --> 00:03:39,958 And they run really fast. 20 00:03:40,458 --> 00:03:42,750 No problem, you're a fast runner too. 21 00:03:43,250 --> 00:03:46,541 And by the way, I was on my school's track team as well. 22 00:03:47,041 --> 00:03:49,625 Yeah.. - Excuse me, mom, this is a race. 23 00:03:50,125 --> 00:03:52,041 Not some case, which you always win. 24 00:03:52,541 --> 00:03:54,500 Excuse me, young lady, better watch it. 25 00:03:55,000 --> 00:03:58,625 Okay. - Watch it. 26 00:03:59,125 --> 00:04:00,500 Bye. 27 00:04:01,000 --> 00:04:04,041 Ms. Sanaya Verma, are you forgetting something? 28 00:04:04,541 --> 00:04:08,041 Oh yes.. 29 00:04:09,750 --> 00:04:12,916 Love you. - Love you too. See you later, okay. 30 00:04:13,416 --> 00:04:16,916 Goodbye. - Bye. See you later. 31 00:04:22,625 --> 00:04:23,416 Yes, Mr. Parmar. 32 00:04:23,916 --> 00:04:27,166 Madam, today's the final hearing on Abbas' case at 11 o'clock. 33 00:04:27,666 --> 00:04:31,166 Thanks. I will be there. 34 00:04:36,000 --> 00:04:39,500 Good morning. - Good morning. 35 00:04:43,083 --> 00:04:46,583 Ready? - Always. 36 00:04:49,916 --> 00:04:53,916 I wish..those high-heels could help you win the case. 37 00:04:54,416 --> 00:04:57,125 Were you playing some game today? - No. 38 00:04:57,625 --> 00:05:00,208 It looks like you lost. 39 00:05:00,708 --> 00:05:04,208 All rise. 40 00:05:08,583 --> 00:05:11,916 Your honor, my client is a well known history-sheeter. 41 00:05:12,416 --> 00:05:14,500 Extortion..Kidnapping..Assault! 42 00:05:15,000 --> 00:05:16,500 He's been accused for every type of crime.. 43 00:05:17,000 --> 00:05:18,500 ..and he's also spent time in jail for it. 44 00:05:19,000 --> 00:05:21,166 That was his past. 45 00:05:21,666 --> 00:05:24,916 But today..he is paying a price for his past. 46 00:05:25,416 --> 00:05:29,750 Your honor, this is clearly an open and shut case of extortion. 47 00:05:30,250 --> 00:05:31,208 It would be, Mr. Public Prosecutor.. 48 00:05:31,708 --> 00:05:34,500 ..if only you had firm evidence to prove it. 49 00:05:35,000 --> 00:05:37,166 That so called 'Dictaphone' you mention repeatedly.. 50 00:05:37,666 --> 00:05:37,791 ..where is it? 51 00:05:38,291 --> 00:05:41,208 It's been cleverly stolen from the Police Station. 52 00:05:41,708 --> 00:05:43,291 Watch where you're going with that, Mr. Public Prosecutor! 53 00:05:43,791 --> 00:05:45,291 The Police are on your side, not mine. 54 00:05:45,791 --> 00:05:48,541 And that's why we have the Police's written statement. 55 00:05:49,041 --> 00:05:51,583 And unfortunately..this cannot be accepted, your honor. 56 00:05:52,083 --> 00:05:53,833 They have no evidence, your honor. 57 00:05:54,333 --> 00:05:55,375 This is pure harassment. 58 00:05:55,875 --> 00:05:57,875 This case must be dismissed. 59 00:05:58,375 --> 00:06:02,291 Defendant Abbas Abdul Razaq.. 60 00:06:02,791 --> 00:06:07,041 Not guilty. 61 00:06:07,541 --> 00:06:07,625 Congratulations. 62 00:06:08,125 --> 00:06:09,500 We've permission, I'll complete his file. 63 00:06:10,000 --> 00:06:12,166 Advocate Verma..congratulations. 64 00:06:12,666 --> 00:06:13,250 We won. 65 00:06:13,750 --> 00:06:15,250 Not we, you.. 66 00:06:15,750 --> 00:06:17,958 You won, Abbas. Congratulations. 67 00:06:18,458 --> 00:06:20,458 Abbas may have many traits.. 68 00:06:20,958 --> 00:06:22,500 ..but he always repays a favor. 69 00:06:23,000 --> 00:06:24,333 Don't hesitate to call..if you ever need me. 70 00:06:24,833 --> 00:06:26,958 I'll be there. - Never. 71 00:06:27,458 --> 00:06:28,583 If you believe in prayers.. 72 00:06:29,083 --> 00:06:31,291 ..then pray that we never meet again. 73 00:06:31,791 --> 00:06:33,958 Never? 74 00:06:34,458 --> 00:06:36,875 Life is very strange, Mrs. Verma. 75 00:06:37,375 --> 00:06:42,041 What hasn't happened yet..happens sometime. 76 00:06:42,541 --> 00:06:43,500 Here. - What is this? 77 00:06:44,000 --> 00:06:47,500 Gift for you. 78 00:06:50,250 --> 00:06:52,500 You could've been jailed for five years because of this. 79 00:06:53,000 --> 00:06:53,875 How did you get your hands on this? 80 00:06:54,375 --> 00:06:56,291 Everything has a price, Abbas. 81 00:06:56,791 --> 00:07:00,291 You just need to know who..and how? 82 00:07:09,291 --> 00:07:14,208 Inspector Yohaan, your Big B look and attitude won't work here. 83 00:07:14,708 --> 00:07:17,833 Do you expect me to trot around like Singham? 84 00:07:18,333 --> 00:07:19,875 There are serious charges of corruption against you. 85 00:07:20,375 --> 00:07:22,958 Do I need to tell you what corruption is? 86 00:07:23,458 --> 00:07:25,458 Money attracts money. 87 00:07:25,958 --> 00:07:29,625 Money begets more money. 88 00:07:30,125 --> 00:07:31,791 And so today it's yours, tomorrow it's his.. 89 00:07:32,291 --> 00:07:33,500 ..and God knows whose.. the day after. 90 00:07:34,000 --> 00:07:35,583 Who can understand the character of money.. 91 00:07:36,083 --> 00:07:37,083 ..better than you, Rokre sir. 92 00:07:37,583 --> 00:07:39,166 Your guy spilled everything. 93 00:07:39,666 --> 00:07:41,833 You are in big trouble now. 94 00:07:42,333 --> 00:07:45,166 Small troubles not my cup of tea anyway, Rokre sir. 95 00:07:45,666 --> 00:07:47,166 And as far as that Udipi manager is concerned.. 96 00:07:47,666 --> 00:07:49,458 ..then let me ask you a simple question. 97 00:07:49,958 --> 00:07:51,500 How many times have I been decorated.. 98 00:07:52,000 --> 00:07:54,541 ..and bestowed with Police medals? 99 00:07:55,041 --> 00:07:57,291 3-4 times..but that doesn't make a difference. 100 00:07:57,791 --> 00:08:00,375 It does, Rokre sir. 101 00:08:00,875 --> 00:08:02,625 You choose to believe a lowly restaurant manager.. 102 00:08:03,125 --> 00:08:05,541 ..instead of a decorated officer. 103 00:08:06,041 --> 00:08:07,333 Even his lentil reeks of Kerosene. 104 00:08:07,833 --> 00:08:09,208 He has admitted.. 105 00:08:09,708 --> 00:08:13,916 ..to collecting bribe money on your behalf. 106 00:08:14,416 --> 00:08:19,500 And if I say that I collect bribe money on behalf of the Commissioner? 107 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 What will you do? Arrest him? 108 00:08:22,000 --> 00:08:24,416 Save your cheap arguments for the court. 109 00:08:24,916 --> 00:08:28,416 You're suspended. With immediate effect. 110 00:08:38,041 --> 00:08:39,750 You sc**** a really nice career. 111 00:08:40,250 --> 00:08:41,833 It's all your fault. 112 00:08:42,333 --> 00:08:43,083 You're gone for good, Yohaan. 113 00:08:43,583 --> 00:08:45,250 This time we've a strong case against you. 114 00:08:45,750 --> 00:08:47,583 I know..you will never play a losing game. 115 00:08:48,083 --> 00:08:49,958 There will be a warrant issued against you in two days. 116 00:08:50,458 --> 00:08:54,375 There is one way..to save you. 117 00:08:54,875 --> 00:08:56,208 Go on, I am listening. 118 00:08:56,708 --> 00:08:58,291 The others wouldn't budge under five.. 119 00:08:58,791 --> 00:09:00,500 ..but I convinced them that Yohaan's one of us. 120 00:09:01,000 --> 00:09:02,458 If we don't support him, who else will? 121 00:09:02,958 --> 00:09:04,083 Stop twisting your words..name your price. 122 00:09:04,583 --> 00:09:07,708 1.5 crores..only for you. 123 00:09:08,208 --> 00:09:09,833 1.5 crores..? - Yes. 124 00:09:10,333 --> 00:09:17,083 I'm fishing for alms myself, how will I arrange a feast for you? 125 00:09:17,583 --> 00:09:20,958 Just like you know to take..you should learn to give. 126 00:09:21,458 --> 00:09:22,916 You don't have a monopoly on taking bribes. 127 00:09:23,416 --> 00:09:26,916 Alone. 128 00:09:34,041 --> 00:09:36,333 1.5 crores. 129 00:09:36,833 --> 00:09:39,625 Everyone has the same agenda here. 130 00:09:40,125 --> 00:09:44,833 They all salute Bapu on the 1000 rupees note. 131 00:09:45,333 --> 00:09:49,541 This time you're gone for good, Yohaan. 132 00:09:50,041 --> 00:09:53,541 Jai Hind! 133 00:09:56,000 --> 00:09:57,833 Mr. Parmar, how have your nights been? 134 00:09:58,333 --> 00:09:59,250 Did you get the original Shilajeet. 135 00:09:59,750 --> 00:10:00,500 Tell me, I'll get it for you. 136 00:10:01,000 --> 00:10:02,958 Look, Mr. Yohaan, you've been told before.. - Madam is busy. 137 00:10:03,458 --> 00:10:04,125 Yes. - But I am free. 138 00:10:04,625 --> 00:10:06,375 Mr. Yohaan, you're crossing your limit. 139 00:10:06,875 --> 00:10:08,916 No I am not, I am coming in. 140 00:10:09,416 --> 00:10:10,875 Mr. Parmar, it's okay. 141 00:10:11,375 --> 00:10:11,833 We're almost done here. 142 00:10:12,708 --> 00:10:13,041 Excuse us. - Yes, ma'am. 143 00:10:13,541 --> 00:10:13,708 Thank you. - Yes, ma'am. 144 00:10:14,208 --> 00:10:14,791 Shall I tell her about the Shilajeet? 145 00:10:15,291 --> 00:10:17,500 Please.. - Go out! 146 00:10:18,000 --> 00:10:20,625 Bye. 147 00:10:21,125 --> 00:10:22,750 How is Sanaya? - She's fine. 148 00:10:23,250 --> 00:10:24,875 She misses you. 149 00:10:25,375 --> 00:10:27,208 We've known each other since school days. 150 00:10:27,708 --> 00:10:28,375 Right? 151 00:10:28,875 --> 00:10:30,416 You used to be the class monitor.. 152 00:10:30,916 --> 00:10:31,833 ..and we were the bloody backbenchers. 153 00:10:32,333 --> 00:10:33,666 And you would still get into trouble.. 154 00:10:34,166 --> 00:10:37,500 We would fight, but we were friends. - We still are. 155 00:10:38,000 --> 00:10:39,125 So..what is it? 156 00:10:39,625 --> 00:10:42,500 Anu, this time I'm done for good. 157 00:10:43,000 --> 00:10:44,125 The Anti-corruption people have tightened their grip on me.. 158 00:10:44,625 --> 00:10:46,583 ..and I'll definitely be suspended. 159 00:10:47,083 --> 00:10:49,500 Can you imagine.. inspector Yohaan, off-duty? 160 00:10:50,000 --> 00:10:51,041 It's a good thing if you're off-duty. 161 00:10:51,541 --> 00:10:52,291 People will feel safe. 162 00:10:52,791 --> 00:10:53,666 Not the people, only criminals. 163 00:10:54,166 --> 00:10:55,625 If I take a single day off, they celebrate like it's Eid. 164 00:10:56,125 --> 00:10:57,166 Last time I was down with Dengue.. 165 00:10:57,666 --> 00:10:58,041 ..and they were celebrating like it was Diwali. 166 00:10:58,541 --> 00:10:59,916 Even though I'm your best friend.. 167 00:11:00,416 --> 00:11:02,041 ..it's hard to say whether you're honest or corrupt. 168 00:11:02,541 --> 00:11:05,500 I am not corrupt. Rokre's asking me to bribe him 1.5 crores. 169 00:11:06,000 --> 00:11:07,125 If you review corruption in Police.. 170 00:11:07,625 --> 00:11:08,416 ..I am still way below the poverty line. 171 00:11:08,916 --> 00:11:10,625 1.5 crores. - So you're not corrupt. 172 00:11:11,125 --> 00:11:13,500 The whole bloody system is corrupt. - Yeah. 173 00:11:14,000 --> 00:11:15,500 100 rupees bribe is offering. 174 00:11:16,000 --> 00:11:17,083 And 10 million is considered bribe. 175 00:11:17,583 --> 00:11:19,416 That's how it is. 176 00:11:19,916 --> 00:11:21,208 I went against my father to become a police officer. 177 00:11:21,708 --> 00:11:21,958 Now if they fire me.. 178 00:11:22,458 --> 00:11:23,500 ..he'll make me cook bread on the hot stove. 179 00:11:24,000 --> 00:11:24,083 Will you like that? 180 00:11:24,583 --> 00:11:26,041 Maybe that'll be good for your health. 181 00:11:26,541 --> 00:11:30,041 You can take up cases of scoundrels like Abbas Razaq, but not me. 182 00:11:30,541 --> 00:11:31,250 And what kind of firm are you running here.. 183 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 ..that takes up cases of those who are guilty. 184 00:11:33,250 --> 00:11:36,083 The innocent cannot afford my fees. 185 00:11:36,583 --> 00:11:37,458 Okay, I'll afford your fees. 186 00:11:37,958 --> 00:11:38,416 What's your fee? 187 00:11:38,916 --> 00:11:40,875 I know you won't charge me anything because we're friends.. 188 00:11:41,375 --> 00:11:42,291 ..but I will..I will pay. - Shut up. 189 00:11:42,791 --> 00:11:44,208 Shut up, okay..I'll think about it. 190 00:11:44,708 --> 00:11:47,500 You'll think about it? - Yeah. 191 00:11:48,000 --> 00:11:48,875 Where are you going now? The gym? 192 00:11:49,375 --> 00:11:50,333 Sports Day in Sanaya's school. 193 00:11:50,833 --> 00:11:52,083 I am taking part in the race along with her. 194 00:11:52,583 --> 00:11:57,833 Remember..even back in school, I ran faster than you. 195 00:11:58,333 --> 00:12:01,833 That's why I could never catch you. 196 00:12:08,666 --> 00:12:12,166 All ready. 197 00:12:14,416 --> 00:12:16,166 Look at the competition. 198 00:12:16,666 --> 00:12:20,750 Don't worry..mama's here. 199 00:12:21,250 --> 00:12:23,500 And we're the best. We're going to do our best. 200 00:12:24,000 --> 00:12:24,416 Yes. - Yes. 201 00:12:24,916 --> 00:12:28,416 Yes. - Okay, let's go. 202 00:12:38,041 --> 00:12:39,958 Come on, come on. 203 00:12:40,458 --> 00:12:44,541 Come on, Sanaya..come on. 204 00:12:45,041 --> 00:12:46,750 Come on. 205 00:12:47,250 --> 00:12:51,416 Mom. 206 00:12:51,916 --> 00:12:53,666 Hurry. 207 00:12:54,166 --> 00:12:58,666 Mom. 208 00:12:59,166 --> 00:13:02,666 Mom, run faster. 209 00:13:03,166 --> 00:13:04,916 Fast. 210 00:13:05,416 --> 00:13:08,916 Run, come on, mom! 211 00:13:33,166 --> 00:13:34,541 Where's Sanaya? 212 00:13:35,041 --> 00:13:38,875 Where's Sanaya? 213 00:13:39,375 --> 00:13:43,500 Sanaya. 214 00:13:44,000 --> 00:13:47,458 Sanaya. 215 00:13:47,958 --> 00:13:50,125 Sanaya. 216 00:13:50,625 --> 00:13:51,916 Sanaya. 217 00:13:52,416 --> 00:13:53,166 Did you see Sanaya? 218 00:13:53,666 --> 00:13:54,291 Sanaya. 219 00:13:54,791 --> 00:13:58,875 Did you see Sanaya? Sanaya. 220 00:13:59,375 --> 00:14:02,833 Sanaya. 221 00:14:03,333 --> 00:14:06,833 Sanaya. 222 00:14:09,583 --> 00:14:13,083 Sanaya. Where are you? 223 00:14:15,375 --> 00:14:18,875 Sanaya. 224 00:14:25,666 --> 00:14:29,166 Sanaya! 225 00:15:15,000 --> 00:15:18,500 Hello. 226 00:15:25,375 --> 00:15:26,208 Please don't do this. 227 00:15:26,708 --> 00:15:27,458 Let my daughter go. 228 00:15:27,958 --> 00:15:29,500 Mrs. Verma, you're educated.. 229 00:15:30,000 --> 00:15:31,208 ..and one of the top lawyer's of this city.. 230 00:15:31,708 --> 00:15:35,333 ..and yet you failed to understand. 231 00:15:35,833 --> 00:15:36,958 Stay close, don't let her go. 232 00:15:37,458 --> 00:15:41,750 Can't you follow a simple instruction to save your daughter's life? 233 00:15:42,250 --> 00:15:42,916 Where do I have to go? 234 00:15:43,416 --> 00:15:46,916 Just drive. 235 00:15:51,958 --> 00:15:53,458 This is between you and me. 236 00:15:53,958 --> 00:15:55,208 These cops have nothing to do with it. 237 00:15:55,708 --> 00:15:58,166 Get rid of them. 238 00:15:58,666 --> 00:16:01,458 What's she doing? 239 00:16:01,958 --> 00:16:04,083 She wants to get rid of us. 240 00:16:04,583 --> 00:16:06,083 And the wireless mike? 241 00:16:06,583 --> 00:16:08,458 Take it off and throw it out. 242 00:16:08,958 --> 00:16:12,458 Now. 243 00:16:14,875 --> 00:16:15,458 She took off the mike. 244 00:16:15,958 --> 00:16:16,208 Done. 245 00:16:16,708 --> 00:16:18,500 She's receiving instructions from the kidnapper on her cell phone. 246 00:16:19,000 --> 00:16:21,208 Very good..we'll get along just fine. 247 00:16:21,708 --> 00:16:25,208 Now get rid of these cops. Quickly. 248 00:16:33,916 --> 00:16:37,416 Stop! 249 00:16:49,083 --> 00:16:51,125 Madam..stop the car. 250 00:16:51,625 --> 00:16:55,125 Radio those fools and tell them to stop following her. 251 00:17:10,916 --> 00:17:13,625 Stay there. 252 00:17:14,125 --> 00:17:15,708 Move. Move back. 253 00:17:16,208 --> 00:17:18,083 Where are you? 254 00:17:18,583 --> 00:17:20,375 Where is Sanaya? 255 00:17:20,875 --> 00:17:24,375 Where is Sanaya? 256 00:17:35,208 --> 00:17:37,708 Solanki, look at this. - Yeah. 257 00:17:38,208 --> 00:17:39,541 Mama, breakfast. 258 00:17:40,041 --> 00:17:42,416 Finish your breakfast, dear, or you'll be late for school. 259 00:17:42,916 --> 00:17:44,458 Mama, today is Saturday. 260 00:17:44,958 --> 00:17:48,208 And you promised to take me out. 261 00:17:48,708 --> 00:17:49,666 Please, mom..let's go shopping. 262 00:17:50,166 --> 00:17:52,125 Or the Mall..or the garden.. 263 00:17:52,625 --> 00:17:53,833 Please, mom, let's go. 264 00:17:54,333 --> 00:17:55,583 No, mom, let's go to Essel World. 265 00:17:56,083 --> 00:17:57,208 Everyone in my class has been there, mom.. 266 00:17:57,708 --> 00:17:58,208 ..except me and Nitya. 267 00:17:58,708 --> 00:17:59,875 And Nitya's going today. 268 00:18:00,375 --> 00:18:01,708 That leaves only me. 269 00:18:02,208 --> 00:18:03,916 Mom, please let's go. You promised.. 270 00:18:04,416 --> 00:18:06,041 Sorry, I have to go to the office today. - Please. 271 00:18:06,541 --> 00:18:06,916 Important case. 272 00:18:07,416 --> 00:18:08,291 Please..please..please.. 273 00:18:08,791 --> 00:18:09,250 We'll go next week, promise. 274 00:18:09,750 --> 00:18:11,125 Pinky promise? - Pinky promise. 275 00:18:11,625 --> 00:18:13,375 Okay. 276 00:18:13,875 --> 00:18:17,583 Bye. - Bye. 277 00:18:18,083 --> 00:18:21,583 My daughter. 278 00:18:44,083 --> 00:18:46,291 Hello. - Hello, Mrs. Verma. 279 00:18:46,791 --> 00:18:48,625 I will give you one more chance. 280 00:18:49,125 --> 00:18:54,250 Last chance. For good behavior. 281 00:18:54,750 --> 00:18:54,916 Thank you. 282 00:18:55,416 --> 00:19:02,125 I can see you..so please don't act smart. 283 00:19:02,625 --> 00:19:06,125 Open your laptop. 284 00:19:11,000 --> 00:19:12,416 This is your last chance. 285 00:19:12,916 --> 00:19:13,500 Last chance. 286 00:19:14,000 --> 00:19:14,625 Sanaya. 287 00:19:15,125 --> 00:19:17,916 Tell those cops that Sanaya is with her grandma. 288 00:19:18,416 --> 00:19:19,500 And get out of there. 289 00:19:20,000 --> 00:19:23,500 Right now. 290 00:19:26,250 --> 00:19:27,833 What's wrong? All okay. 291 00:19:28,333 --> 00:19:30,583 Mom just called. Sanaya's with her. 292 00:19:31,083 --> 00:19:32,541 Someone just dropped her off. 293 00:19:33,041 --> 00:19:36,041 I must go there. 294 00:19:36,541 --> 00:19:37,583 Everything is okay. 295 00:19:38,083 --> 00:19:39,208 You can all leave. 296 00:19:39,708 --> 00:19:43,208 Thank you very much. 297 00:19:45,291 --> 00:19:46,375 I've the money with me. 298 00:19:46,875 --> 00:19:48,125 Don't worry about the money. 299 00:19:48,625 --> 00:19:49,166 I don't understand. 300 00:19:49,666 --> 00:19:52,291 Mrs. Verma, what's your opinion about death sentence? 301 00:19:52,791 --> 00:19:54,541 How is this linked with Sanaya? 302 00:19:55,041 --> 00:19:57,666 A man's been sentenced to death by the court. 303 00:19:58,166 --> 00:19:58,791 He's innocent. 304 00:19:59,291 --> 00:20:00,333 He's been framed. 305 00:20:00,833 --> 00:20:02,083 He has appealed in the High Court. 306 00:20:02,583 --> 00:20:05,125 I want you to defend his case and save him. 307 00:20:05,625 --> 00:20:08,041 I want him to walk free, Mrs. Verma. 308 00:20:08,541 --> 00:20:10,291 The appeal date is next Wednesday.. 309 00:20:10,791 --> 00:20:11,958 ..so you have only four days. 310 00:20:12,458 --> 00:20:15,791 You have only four days. - What? 311 00:20:16,291 --> 00:20:17,708 If you can't get him acquitted.. 312 00:20:18,208 --> 00:20:20,083 ..you will never see your daughter again. 313 00:20:20,583 --> 00:20:22,291 Wait a minute. 314 00:20:22,791 --> 00:20:24,500 I want proof.. 315 00:20:25,000 --> 00:20:27,208 Is my daughter safe and sound, or not? 316 00:20:27,708 --> 00:20:31,208 Fine, give me five minutes. 317 00:21:01,000 --> 00:21:01,666 Hello, Mr. Parmar. - Yes. 318 00:21:02,166 --> 00:21:03,375 It's an emergency. 319 00:21:03,875 --> 00:21:07,583 A new case. 320 00:21:08,083 --> 00:21:09,625 23 year old Art student, Siya.. 321 00:21:10,125 --> 00:21:11,166 ..was found missing from her home. 322 00:21:11,666 --> 00:21:13,791 A milkman noticed blood oozing from under the door.. 323 00:21:14,291 --> 00:21:15,416 ..and called the Police. 324 00:21:15,916 --> 00:21:17,625 15 days later, Siya's dead body.. 325 00:21:18,125 --> 00:21:21,041 ..was found in a puddle under the Vashi bridge. 326 00:21:21,541 --> 00:21:23,750 This means the killer murdered Siya at her home.. 327 00:21:24,250 --> 00:21:26,541 ..and dumped her body under the Vashi Bridge. 328 00:21:27,041 --> 00:21:29,791 What's surprising is that the murderer was apprehended immediately. 329 00:21:30,291 --> 00:21:32,166 Exactly two days after the body was found. 330 00:21:32,666 --> 00:21:33,333 Let's go.. stop pretending. 331 00:21:33,833 --> 00:21:35,375 According to these reports, Niyaz.. 332 00:21:35,875 --> 00:21:38,500 ..has been convicted five times for rape and violence. 333 00:21:39,000 --> 00:21:40,833 Come on..let's go.. 334 00:21:41,333 --> 00:21:43,500 The fingerprints and foot prints found at the crime scene.. 335 00:21:44,000 --> 00:21:45,833 ..belonged to him. 336 00:21:46,333 --> 00:21:48,250 Siya's wallet, which was recovered from Niyaz's room.. 337 00:21:48,750 --> 00:21:53,791 ..had Siya's blood stains and Niyaz' fingerprints. 338 00:21:54,291 --> 00:21:55,708 On the basis of all the evidence against him.. 339 00:21:56,208 --> 00:21:57,583 ..he has been sentenced to death. 340 00:21:58,083 --> 00:21:59,500 And he has appealed against this in the High Court. 341 00:22:00,000 --> 00:22:01,125 His hearing is three days from now. 342 00:22:01,625 --> 00:22:02,333 We've very little time.. 343 00:22:02,833 --> 00:22:04,416 ..and I want the victim's complete history. - Yes. 344 00:22:04,916 --> 00:22:07,250 Who performed the autopsy? - Dr. Satish. 345 00:22:07,750 --> 00:22:09,708 And the officer in charge? - Inspector Yohaan. 346 00:22:10,208 --> 00:22:11,541 Yeah..I apprehended him. 347 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 That case has been solved. - But ma'am just took up that case. 348 00:22:14,083 --> 00:22:15,791 What? - Yes. 349 00:22:16,291 --> 00:22:19,208 Anu is taking Niyaz's case. - Yes. 350 00:22:19,708 --> 00:22:21,333 Curses. 351 00:22:21,833 --> 00:22:23,291 Listen..Parmar. - Yes. 352 00:22:23,791 --> 00:22:26,333 I'll get you the best Shilajeet on the market. - Not again.. 353 00:22:26,833 --> 00:22:28,750 Convince Anu to take up my case. 354 00:22:29,250 --> 00:22:31,541 Your old age and my career will both be secured. 355 00:22:32,041 --> 00:22:32,458 Hold on. 356 00:22:32,958 --> 00:22:36,458 Inspector Yohaan. 357 00:22:38,875 --> 00:22:40,791 Inspector Yohaan. 358 00:22:41,291 --> 00:22:41,666 Inspector Yohaan. 359 00:22:42,166 --> 00:22:45,666 Yohaan, stop. 360 00:22:50,166 --> 00:22:51,833 Inspector Yohaan. 361 00:22:52,333 --> 00:22:53,916 Ashamed of calling me brother-in-law. 362 00:22:54,416 --> 00:22:55,625 You can at least call me sir..I was your senior. 363 00:22:56,125 --> 00:22:57,416 I've an arrest warrant for you. 364 00:22:57,916 --> 00:22:59,708 I know..you wouldn't come here with your sister's proposal. 365 00:23:00,208 --> 00:23:02,833 Yohaan..we've orders to arrest you. 366 00:23:03,333 --> 00:23:07,708 Fools..if you arrest me, how will I arrange for 1.5 crore. 367 00:23:08,208 --> 00:23:11,708 Don't you want your share? 368 00:23:15,250 --> 00:23:15,583 Hello, Anu. 369 00:23:16,083 --> 00:23:19,458 The Anti-corruption people are after me. 370 00:23:19,958 --> 00:23:20,875 They've issued a warrant against me. 371 00:23:21,375 --> 00:23:21,750 Where are you? 372 00:23:22,250 --> 00:23:23,250 I am busy with Niyaz' case. 373 00:23:23,750 --> 00:23:25,333 Anu, please don't make that mistake. 374 00:23:25,833 --> 00:23:26,791 He's a murderer and a rapist. 375 00:23:27,291 --> 00:23:28,833 All the evidence is against him. He'll be sentenced to death. 376 00:23:29,333 --> 00:23:30,500 Just tell me what you know. 377 00:23:31,000 --> 00:23:33,291 Her mother is a professor, father was in advertising. 378 00:23:33,791 --> 00:23:35,208 They both separated. Later her father died. 379 00:23:35,708 --> 00:23:36,833 Siya was their only child. 380 00:23:37,333 --> 00:23:39,125 And as far as I know, they don't have any relatives. 381 00:23:39,625 --> 00:23:42,083 Listen..are you seriously taking his case? 382 00:23:42,583 --> 00:23:43,625 I know what I am doing? 383 00:23:44,125 --> 00:23:45,958 Fine..then tell me what I should do. 384 00:23:46,458 --> 00:23:47,708 Hello. 385 00:23:48,208 --> 00:23:51,708 Hello. 386 00:24:06,958 --> 00:24:07,666 She'll defend my case? 387 00:24:08,166 --> 00:24:09,166 She's a very successful lawyer. 388 00:24:09,666 --> 00:24:11,375 At least you won't be sentenced to death. 389 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 But you said you will save me. 390 00:24:15,083 --> 00:24:17,375 And you asked me to trust you. 391 00:24:17,875 --> 00:24:18,541 I did. 392 00:24:19,041 --> 00:24:21,041 Next you asked me to change my lawyer. 393 00:24:21,541 --> 00:24:23,125 Do you take me for a fool? 394 00:24:23,625 --> 00:24:24,583 The who's who of the city.. 395 00:24:25,083 --> 00:24:29,500 ..want Advocate Verma to defend their case. 396 00:24:30,000 --> 00:24:36,333 These beautiful faces..don't win cases. 397 00:24:36,833 --> 00:24:38,458 Stubborn lawyers like you do. 398 00:24:38,958 --> 00:24:39,750 Get that, old man? 399 00:24:40,250 --> 00:24:43,291 I will make sure you win? 400 00:24:43,791 --> 00:24:48,041 Trust me! 401 00:24:48,541 --> 00:24:49,958 Niyaz..what are you doing? 402 00:24:50,458 --> 00:24:52,166 You'll save me from death sentence. 403 00:24:52,666 --> 00:24:55,416 Have you seen yourself? - Niyaz. 404 00:24:55,916 --> 00:24:58,083 You will save me. 405 00:24:58,583 --> 00:24:59,791 Don't leave me, lawyer. 406 00:25:00,291 --> 00:25:03,791 I didn't kill anyone. 407 00:25:16,833 --> 00:25:20,333 What's she doing? 408 00:25:23,041 --> 00:25:24,875 I already told you that my daughter's fine. 409 00:25:25,375 --> 00:25:26,500 And she's with my mother. Stop following me. 410 00:25:27,000 --> 00:25:28,875 According to the phone records, your mother never called you. 411 00:25:29,375 --> 00:25:30,375 To hell with your records. 412 00:25:30,875 --> 00:25:32,500 My daughter is fine, just get off my back please. 413 00:25:33,000 --> 00:25:34,250 We must apprehend that kidnapper. 414 00:25:34,750 --> 00:25:35,666 You will apprehend him? 415 00:25:36,166 --> 00:25:37,041 He knows every move that you make. 416 00:25:37,541 --> 00:25:39,833 Look, Mrs. Verma, we're trying.. - Just forget it. 417 00:25:40,333 --> 00:25:43,333 The long arms of your law were too short for my daughter. 418 00:25:43,833 --> 00:25:45,500 My daughter is back, that's all that matters. 419 00:25:46,000 --> 00:25:47,125 What are you doing? 420 00:25:47,625 --> 00:25:50,666 I don't care whether you apprehend the kidnapper or not. - Mrs. Verma! 421 00:25:51,166 --> 00:25:54,666 Move it..come on. 422 00:26:11,583 --> 00:26:15,083 Hello. - Boman speaking, ma'am. Niyaz wants to meet you. 423 00:26:23,625 --> 00:26:24,458 Listen.. 424 00:26:24,958 --> 00:26:26,958 Your old mother has diabetes. 425 00:26:27,458 --> 00:26:30,750 And you needed money for her insulin injection. 426 00:26:31,250 --> 00:26:33,166 When you snuck into Siya's home.. 427 00:26:33,666 --> 00:26:35,500 ..you saw that she was already dead. 428 00:26:36,000 --> 00:26:37,500 You were frightened and ran out. 429 00:26:38,000 --> 00:26:40,166 And in the haste..you left your fingerprints.. 430 00:26:40,666 --> 00:26:44,166 ..and footprints all over the place. 431 00:26:50,625 --> 00:26:52,333 You're good! You're good! 432 00:26:52,833 --> 00:26:53,458 Very good. 433 00:26:53,958 --> 00:26:54,833 Sign that. 434 00:26:55,333 --> 00:27:00,500 The newspapers are right about you. 435 00:27:01,000 --> 00:27:02,458 By the way, who is the well-wisher.. 436 00:27:02,958 --> 00:27:04,541 ..who so desperately wants to see you released? 437 00:27:05,041 --> 00:27:07,250 There must be at least a dozen in this city. 438 00:27:07,750 --> 00:27:09,416 I've supplied stuff to many people. 439 00:27:09,916 --> 00:27:11,583 One of them must be repaying the debt. 440 00:27:12,083 --> 00:27:15,583 Someone must be..missing me! 441 00:27:29,958 --> 00:27:31,583 I am sc*** and you seem more concerned about Niyaz. 442 00:27:32,083 --> 00:27:32,500 This is not fair. 443 00:27:33,000 --> 00:27:34,708 Nothing's fair or unfair in friendship. 444 00:27:35,208 --> 00:27:36,916 You said it yourself. 445 00:27:37,416 --> 00:27:39,208 You're taking advantage of my weakness. 446 00:27:39,708 --> 00:27:40,791 Yes, so? 447 00:27:41,291 --> 00:27:42,875 I've been suspended, there's a warrant against me. 448 00:27:43,375 --> 00:27:44,125 I've been evading them. 449 00:27:44,625 --> 00:27:47,250 I've the key..to your freedom. 450 00:27:47,750 --> 00:27:49,291 What is this? - Your bail. 451 00:27:49,791 --> 00:27:52,500 My.. 452 00:27:53,000 --> 00:27:53,541 Thank you very much. 453 00:27:54,041 --> 00:27:54,541 Now name your fee. 454 00:27:55,041 --> 00:27:58,333 Be serious, Yohaan..I need your help. 455 00:27:58,833 --> 00:28:01,416 I want to meet Dr. Satish. 456 00:28:01,916 --> 00:28:06,333 There can be only one reason to kill her so brutally. 457 00:28:06,833 --> 00:28:09,291 Victim must have seen the killer. 458 00:28:09,791 --> 00:28:11,958 And the killer couldn't tolerate that. 459 00:28:12,458 --> 00:28:15,208 You mean..the killer and victim knew each other. 460 00:28:15,708 --> 00:28:16,541 Bu**** 461 00:28:17,041 --> 00:28:20,041 I spent all my life investigating crime scenes, doctor. 462 00:28:20,541 --> 00:28:21,625 The killer was either cynical.. 463 00:28:22,125 --> 00:28:23,666 ..or he was exacting some kind of revenge from the victim. 464 00:28:24,166 --> 00:28:27,000 Normally such murders are either well planned.. 465 00:28:27,500 --> 00:28:31,916 ..or they are impulsive when things get out of hand. 466 00:28:32,416 --> 00:28:34,416 This case is a mixture of both. 467 00:28:34,916 --> 00:28:38,416 The wounds are unplanned and random. 468 00:28:38,916 --> 00:28:41,625 But work after that is the job of a professional. 469 00:28:42,125 --> 00:28:45,041 And before disposing the body, he first cleaned it with alcohol.. 470 00:28:45,541 --> 00:28:46,541 ..so that there's no evidence left. 471 00:28:47,041 --> 00:28:48,083 But the murder weapon? 472 00:28:48,583 --> 00:28:51,541 A sculpting knife was used as a saw. 473 00:28:52,041 --> 00:28:53,041 Like a saw.. 474 00:28:53,541 --> 00:28:56,666 Imagine this is the sculpting knife, and this is Siya's body. 475 00:28:57,166 --> 00:28:59,416 Something like.. - Enough, doctor, don't demonstrate it. 476 00:28:59,916 --> 00:29:01,625 You were going to tell us something more? 477 00:29:02,125 --> 00:29:04,958 Yes, we found traces of a drug in Siya's mouth. 478 00:29:05,458 --> 00:29:06,166 Phencyclidine. 479 00:29:06,666 --> 00:29:09,500 Phencyclidine is.. - Angel Dust. It creates hallucinations. 480 00:29:10,000 --> 00:29:11,458 Quite popular among the younger generation these days. 481 00:29:11,958 --> 00:29:15,458 Known as the Angel drug. 482 00:29:19,125 --> 00:29:19,708 Hello.. 483 00:29:20,208 --> 00:29:22,166 How is Sanaya? - She's fine. 484 00:29:22,666 --> 00:29:25,916 I want to talk to her. - In due time. 485 00:29:26,416 --> 00:29:28,791 Listen.. - How is your investigation coming? 486 00:29:29,291 --> 00:29:33,000 By the way, what are those two fools discussing? 487 00:29:33,500 --> 00:29:37,000 You're here? - You're losing time. 488 00:29:40,208 --> 00:29:40,875 Where are you? 489 00:29:41,375 --> 00:29:44,875 Where are you? 490 00:29:46,958 --> 00:29:49,583 You always have two opinions for everything. 491 00:29:50,083 --> 00:29:50,750 Two options. 492 00:29:51,250 --> 00:29:52,333 Organized..or impulsive. 493 00:29:52,833 --> 00:29:54,583 Sour..or sweet. 494 00:29:55,083 --> 00:29:56,666 A crime is a crime, it's not a cocktail of some sort. 495 00:29:57,166 --> 00:29:58,458 So we've agreed to disagree, again. 496 00:29:58,958 --> 00:29:59,500 Again with agree-disagree. 497 00:30:00,000 --> 00:30:03,500 Either you agree or disagree. 498 00:30:12,291 --> 00:30:15,500 Madam.. 499 00:30:16,000 --> 00:30:17,458 Calm down..don't move. 500 00:30:17,958 --> 00:30:21,583 Count the stones on the table. 501 00:30:22,083 --> 00:30:25,875 Damn it. 502 00:30:26,375 --> 00:30:27,666 Hello, Professor. 503 00:30:28,166 --> 00:30:29,083 I am Inspector Yohaan, from Siya's case. 504 00:30:29,583 --> 00:30:30,708 I apprehended Niyaz. 505 00:30:31,208 --> 00:30:32,916 We wanted to talk to you. 506 00:30:33,416 --> 00:30:35,416 I am sorry, I don't want to talk. 507 00:30:35,916 --> 00:30:36,541 Yes. 508 00:30:37,041 --> 00:30:37,625 I already said what I had to. 509 00:30:38,125 --> 00:30:42,166 I can understand your pain. - No, you don't! 510 00:30:42,666 --> 00:30:44,416 So..let it be. 511 00:30:44,916 --> 00:30:49,041 That rascal preyed on many more innocent kids. 512 00:30:49,541 --> 00:30:51,958 You don't need to tell me that, Inspector Yohaan. 513 00:30:52,458 --> 00:30:52,916 I know. 514 00:30:53,416 --> 00:30:55,125 The sister of one of those victims wants to speak to you. 515 00:30:55,625 --> 00:30:59,125 Just talk to her, please. 516 00:31:04,166 --> 00:31:06,541 Anuradha Verma. 517 00:31:07,041 --> 00:31:07,833 Garima Chaudhary. 518 00:31:08,333 --> 00:31:09,208 She's a writer. 519 00:31:09,708 --> 00:31:11,458 And wants to convey the pain of all those who have suffered.. 520 00:31:11,958 --> 00:31:12,333 ..through her writings. 521 00:31:12,833 --> 00:31:16,041 And what about those who have stopped feeling their wounds. 522 00:31:16,541 --> 00:31:20,041 Wounds always open up to each other, Garima. 523 00:31:23,666 --> 00:31:27,166 Thank you. 524 00:31:30,333 --> 00:31:34,166 That's how Siya held her coffee mug. 525 00:31:34,666 --> 00:31:35,375 She used to say.. 526 00:31:35,875 --> 00:31:38,750 Isn't this how papa held his coffee mug? 527 00:31:39,250 --> 00:31:40,291 He used to say, if I catch it by the handle.. 528 00:31:40,791 --> 00:31:42,583 ..it leaves a void. 529 00:31:43,083 --> 00:31:45,500 I don't want a void in my life. 530 00:31:46,000 --> 00:31:49,166 I want to feel it with my bare fingers. 531 00:31:49,666 --> 00:31:53,208 Whether it's a coffee mug..or relationships. 532 00:31:53,708 --> 00:31:56,625 Anyway, I have to leave, mom. - But I just got here. 533 00:31:57,125 --> 00:31:59,250 But I told you to call before coming here. 534 00:31:59,750 --> 00:32:00,500 Who knows whether I'm at home or not? 535 00:32:01,000 --> 00:32:01,833 And even if I am, who knows in what condition. 536 00:32:02,333 --> 00:32:03,375 I am sorry, dear. 537 00:32:03,875 --> 00:32:05,416 I had no intentions of coming here. 538 00:32:05,916 --> 00:32:10,875 I was just passing-by and thought of dropping in. 539 00:32:11,375 --> 00:32:14,791 I can't stop worrying about you. 540 00:32:15,291 --> 00:32:18,916 If you really worried about me, you would've never left papa. 541 00:32:19,416 --> 00:32:22,375 Siya, I've told you a thousand times.. 542 00:32:22,875 --> 00:32:25,125 ..that it wasn't my decision alone to part ways. 543 00:32:25,625 --> 00:32:26,458 It was your papa's as well. 544 00:32:26,958 --> 00:32:27,833 You forced him. 545 00:32:28,333 --> 00:32:30,208 He had a choice. 546 00:32:30,708 --> 00:32:35,458 He could've left me or his lifestyle. 547 00:32:35,958 --> 00:32:38,500 Anyway..keep this money. 548 00:32:39,000 --> 00:32:40,083 No thanks. 549 00:32:40,583 --> 00:32:44,416 This house and the trust fund that papa left for me is more than enough. 550 00:32:44,916 --> 00:32:47,583 He fulfilled all my demands as long as he was alive. 551 00:32:48,083 --> 00:32:51,500 And he's doing so even after he's dead. 552 00:32:52,000 --> 00:32:55,500 Anyway, I am getting late. Let's leave. 553 00:33:01,041 --> 00:33:04,375 You didn't tell me..when did you get this? 554 00:33:04,875 --> 00:33:06,291 It's nothing, mom. 555 00:33:06,791 --> 00:33:09,916 Even the first step is important for the mother. 556 00:33:10,416 --> 00:33:12,791 And you won a trophy. 557 00:33:13,291 --> 00:33:16,791 Let's go. 558 00:33:22,125 --> 00:33:24,250 Was Siya a girl with independent thinking? 559 00:33:24,750 --> 00:33:26,791 Like her papa. 560 00:33:27,291 --> 00:33:28,083 Lively. 561 00:33:28,583 --> 00:33:31,583 Did Siya take her creativity from him? 562 00:33:32,083 --> 00:33:34,166 Creativity as well as lifestyle. 563 00:33:34,666 --> 00:33:36,250 What do you mean lifestyle? 564 00:33:36,750 --> 00:33:40,625 The same lifestyle that finally took Siya's papa's life. 565 00:33:41,125 --> 00:33:45,333 All night parties..no control over food and drinking. 566 00:33:45,833 --> 00:33:50,333 Work was his life..and life was a never-ending party. 567 00:33:50,833 --> 00:33:54,125 And..what about relationships. 568 00:33:54,625 --> 00:33:56,458 I.. 569 00:33:56,958 --> 00:34:00,875 ..never interfered in Siya's personal life. 570 00:34:01,375 --> 00:34:03,458 Siya wanted to experience relationships closely as well.. 571 00:34:03,958 --> 00:34:06,083 ..just like her coffee mugs. 572 00:34:06,583 --> 00:34:09,833 That means..she must have many friends. 573 00:34:10,333 --> 00:34:12,250 She had many friends. 574 00:34:12,750 --> 00:34:15,291 If you don't mind me asking, boyfriend.. 575 00:34:15,791 --> 00:34:16,875 Of course she had boyfriends. 576 00:34:17,375 --> 00:34:18,875 I would be surprised if she didn't. 577 00:34:19,375 --> 00:34:22,916 My Siya was just so lovely. 578 00:34:23,416 --> 00:34:25,875 Her world was very big. 579 00:34:26,375 --> 00:34:29,375 There was place for everyone.. 580 00:34:29,875 --> 00:34:34,666 Except for me. 581 00:34:35,166 --> 00:34:36,875 I am sorry. 582 00:34:37,375 --> 00:34:39,583 No, I think we should be sorry. 583 00:34:40,083 --> 00:34:42,708 Anuradha, did you get what you wanted? 584 00:34:43,208 --> 00:34:45,250 Done. 585 00:34:45,750 --> 00:34:49,708 I am sorry, and thank you, Mrs. Garima. 586 00:34:50,208 --> 00:34:51,583 Inspector Yohaan. 587 00:34:52,083 --> 00:34:53,250 Yes. 588 00:34:53,750 --> 00:34:55,791 I heard that Niyaz appointed a new lawyer.. 589 00:34:56,291 --> 00:34:58,458 ..and he's really good. 590 00:34:58,958 --> 00:34:59,916 Yes, I heard it too. 591 00:35:00,416 --> 00:35:03,666 Do you think he can get acquitted? - No, I don't think so. 592 00:35:04,166 --> 00:35:05,875 He'll get death sentence. 593 00:35:06,375 --> 00:35:08,583 He's booked for hell. Don't worry. 594 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 I don't know.. 595 00:35:10,833 --> 00:35:17,625 I just want that he shouldn't be set free at any cost. 596 00:35:18,125 --> 00:35:21,625 Yes! 597 00:35:25,541 --> 00:35:26,500 So sir, may we take your leave. 598 00:35:27,000 --> 00:35:28,416 If you need anything, you can contact Yadav. 599 00:35:28,916 --> 00:35:29,016 Yes, of course. 600 00:35:29,416 --> 00:35:33,375 Goodbye. - Goodbye. 601 00:35:33,875 --> 00:35:34,125 Sir. 602 00:35:34,625 --> 00:35:39,583 Mr. Ronit's been waiting for a long time. 603 00:35:40,083 --> 00:35:43,083 Excuse me, sir. 604 00:35:43,583 --> 00:35:44,875 Hi Ronit, how are you? 605 00:35:45,375 --> 00:35:46,500 It's been really long since we last met. 606 00:35:47,000 --> 00:35:48,208 All okay? - All good, sir. 607 00:35:48,708 --> 00:35:49,458 Just busy with work. 608 00:35:49,958 --> 00:35:52,250 You were discussed quite extensively..at the party office. 609 00:35:52,750 --> 00:35:55,500 I heard that you're a shoe-in for the post of senior prosecutor. 610 00:35:56,000 --> 00:35:58,708 With your support anything is possible. 611 00:35:59,208 --> 00:36:01,208 Support's always there for you. - Thank you. 612 00:36:01,708 --> 00:36:04,208 I was reading about Niyaz's case. 613 00:36:04,708 --> 00:36:06,041 Niyaz case, sir? 614 00:36:06,541 --> 00:36:10,041 I've heard that advocate Verma has taken up this case. 615 00:36:10,541 --> 00:36:13,833 Is it true? - Yes, sir. It's true. 616 00:36:14,333 --> 00:36:20,708 Ronit, our party has raised the issue of women safety and anti-rape. 617 00:36:21,208 --> 00:36:22,750 If Anuradha manages to get Niyaz acquitted.. 618 00:36:23,250 --> 00:36:26,125 ..then it can be a big embarrassment. 619 00:36:26,625 --> 00:36:28,708 She can't, sir. 620 00:36:29,208 --> 00:36:30,875 It's an open and shut case. 621 00:36:31,375 --> 00:36:36,708 She just can't win. - Good. 622 00:36:37,208 --> 00:36:40,708 Good! 623 00:36:46,541 --> 00:36:52,208 Sunny boy..you must open it. Or else I'll break your head. 624 00:36:52,708 --> 00:36:55,958 Sorry, I can't open it. - What do you mean? 625 00:36:56,458 --> 00:36:57,250 You're the Newton of lock picking. 626 00:36:57,750 --> 00:36:58,750 And you can't crack this? 627 00:36:59,250 --> 00:37:00,541 Go and call your father, Einstein. 628 00:37:01,041 --> 00:37:02,500 Sir, it's German made, the latest piece. 629 00:37:03,000 --> 00:37:04,541 No one can open this. 630 00:37:05,041 --> 00:37:06,833 You can break my head. 631 00:37:07,333 --> 00:37:08,250 There must be some way. 632 00:37:08,750 --> 00:37:09,541 Just try something. 633 00:37:10,041 --> 00:37:10,541 There is one way. 634 00:37:11,041 --> 00:37:12,458 Give me the hammer. - Here. 635 00:37:12,958 --> 00:37:16,458 Move back. - Yes. 636 00:37:27,083 --> 00:37:29,583 I am suspended, but I am still a police officer. 637 00:37:30,083 --> 00:37:31,625 Breaking and entering, damaging property.. 638 00:37:32,125 --> 00:37:33,333 ..and what other laws are you making me break. 639 00:37:33,833 --> 00:37:35,750 The law isn't blind, like they show in films. 640 00:37:36,250 --> 00:37:37,291 It's always watching. 641 00:37:37,791 --> 00:37:41,291 I'm surely a dead man. 642 00:37:51,166 --> 00:37:53,250 He must have caught hold of her there. 643 00:37:53,750 --> 00:37:57,250 Then the hall. 644 00:38:01,708 --> 00:38:03,666 Stop. Stop. 645 00:38:04,166 --> 00:38:07,416 He raped Siya on this table. 646 00:38:07,916 --> 00:38:10,458 You.. 647 00:38:10,958 --> 00:38:13,083 And after getting raped..Siya tried to save herself. 648 00:38:13,583 --> 00:38:15,791 She was alive until she got here. 649 00:38:16,291 --> 00:38:18,041 After that her assailant came up behind her. 650 00:38:18,541 --> 00:38:22,041 And killed her here. 651 00:38:27,041 --> 00:38:28,625 The incident began in the bedroom.. 652 00:38:29,125 --> 00:38:31,791 ..but there were no signs of forced entry. 653 00:38:32,291 --> 00:38:37,500 That means..Siya knew her murderer. 654 00:38:38,000 --> 00:38:40,333 But what can be the connection between Siya and Niyaz? 655 00:38:40,833 --> 00:38:42,291 I mean.. 656 00:38:42,791 --> 00:38:45,583 Why would she let Niyaz in her bedroom? 657 00:38:46,083 --> 00:38:49,291 Anu, this is our job. 658 00:38:49,791 --> 00:38:51,791 We will never frame an innocent man. 659 00:38:52,291 --> 00:38:53,541 Especially in such cases. 660 00:38:54,041 --> 00:38:55,458 Niyaz is guilty. 661 00:38:55,958 --> 00:38:59,416 No one can be 100% sure in such cases. 662 00:38:59,916 --> 00:39:03,291 How can you be? 663 00:39:03,791 --> 00:39:04,958 I don't get this. 664 00:39:05,458 --> 00:39:06,541 There are fingerprints scattered all over the place.. 665 00:39:07,041 --> 00:39:08,500 ..as well as his footprints. - Yeah. 666 00:39:09,000 --> 00:39:13,125 The murderer was clever to clean Siya's body with alcohol.. 667 00:39:13,625 --> 00:39:17,166 ..so there's no DNA for evidence. 668 00:39:17,666 --> 00:39:21,166 Whether it's a race or case..you never give up. 669 00:39:25,166 --> 00:39:28,333 You said something? - No..nothing. 670 00:39:28,833 --> 00:39:32,333 Coffee. 671 00:39:34,791 --> 00:39:38,583 How do you live in this mess? - I don't. 672 00:39:39,083 --> 00:39:42,875 I only wait here. 673 00:39:43,375 --> 00:39:50,250 That night, someone came with Siya to her studio. 674 00:39:50,750 --> 00:39:54,208 Siya was drunk. 675 00:39:54,708 --> 00:39:59,375 Something happened between the two..and he killed her. 676 00:39:59,875 --> 00:40:01,416 Must have killed her then and there. 677 00:40:01,916 --> 00:40:05,416 Niyaz came to the studio after Siya's murder. To steal. 678 00:40:16,625 --> 00:40:20,125 And slipped on Siya's blood which was already there. 679 00:40:26,541 --> 00:40:30,958 He was scared. He panicked. 680 00:40:31,458 --> 00:40:32,791 Hence the footprints. 681 00:40:33,291 --> 00:40:35,916 This means someone was there. 682 00:40:36,416 --> 00:40:40,458 We must find out who that was. 683 00:40:40,958 --> 00:40:42,791 It's surprising that you didn't find Siya's car. 684 00:40:43,291 --> 00:40:44,875 We found her killer, why would we need her car? 685 00:40:45,375 --> 00:40:46,541 Find it as soon as possible. 686 00:40:47,041 --> 00:40:48,208 Anu, being a workaholic is one thing.. 687 00:40:48,708 --> 00:40:51,500 ..but what you're doing is an obsession. 688 00:40:52,000 --> 00:40:55,500 Give me one solid reason why Niyaz is not the murderer? 689 00:41:00,916 --> 00:41:02,500 And you haven't called Sanaya once.. 690 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 ..to know whether she's returned from school.. 691 00:41:05,208 --> 00:41:06,458 ..or whether she has eaten. 692 00:41:06,958 --> 00:41:08,833 Sanaya's fine.. 693 00:41:09,333 --> 00:41:12,833 ..she's with her grandma. 694 00:41:23,416 --> 00:41:29,250 "I wonder what your city's intentions are?" 695 00:41:29,750 --> 00:41:35,583 "I wonder what your city's intentions are?" 696 00:41:36,083 --> 00:41:41,375 "There is less sky.." 697 00:41:41,875 --> 00:41:46,958 "..and more birds." 698 00:41:47,458 --> 00:41:50,958 "I wonder what your city's intentions are?" 699 00:42:00,958 --> 00:42:06,666 "A share of joy, share of sorrow." 700 00:42:07,166 --> 00:42:13,375 "A share of a gulp, and a share of the breath." 701 00:42:13,875 --> 00:42:19,791 "And a share of the wound and relief." 702 00:42:20,291 --> 00:42:26,083 "A tale of heart shattering." 703 00:42:26,583 --> 00:42:32,458 "I wonder what charade is your love." 704 00:42:32,958 --> 00:42:38,708 "I wonder what charade is your love." 705 00:42:39,208 --> 00:42:44,208 "Seems like a culprit at night." 706 00:42:44,708 --> 00:42:50,958 "And like God during the day." 707 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 Hello. - Where are you? 708 00:42:53,416 --> 00:42:54,250 You're still awake. 709 00:42:54,750 --> 00:42:56,291 I am going after Benny. - Where? 710 00:42:56,791 --> 00:42:59,208 Last place where Siya was seen before she was murdered. 711 00:42:59,708 --> 00:43:01,666 Stop trying to put Sherlock Homes out of job.. 712 00:43:02,166 --> 00:43:04,125 ..Benny has a strong alibi that he wasn't there. 713 00:43:04,625 --> 00:43:06,208 It doesn't take much to make a alibi, Yohaan. 714 00:43:06,708 --> 00:43:07,833 Anyone can do it. 715 00:43:08,333 --> 00:43:10,458 Do you know what the time is? 716 00:43:10,958 --> 00:43:13,083 You've been awake all night. Get some sleep. 717 00:43:13,583 --> 00:43:15,791 Sleep is..like a lover. 718 00:43:16,291 --> 00:43:18,166 Don't give it ample time and it starts to deceive you.. 719 00:43:18,666 --> 00:43:21,500 ..and it's not easy to cajole her. 720 00:43:22,000 --> 00:43:22,208 Sleep. 721 00:43:22,708 --> 00:43:23,375 You were awake too. 722 00:43:23,875 --> 00:43:25,916 The night is like my companion. 723 00:43:26,416 --> 00:43:27,375 It stays awake with me.. 724 00:43:27,875 --> 00:43:32,125 ..and in the morning it hands me over to the dawn, safe and sound. 725 00:43:32,625 --> 00:43:35,541 And the dawn makes me run. 726 00:43:36,041 --> 00:43:41,250 Run Yohaan, run! 727 00:43:41,750 --> 00:43:43,875 Hello. 728 00:43:44,375 --> 00:43:47,875 Hello. 729 00:43:49,291 --> 00:43:52,791 Hello. 730 00:43:56,000 --> 00:43:59,166 "Sweetheart.. Let's set the mood.." 731 00:43:59,666 --> 00:44:02,833 "Sweetheart.. Let's set the mood.." 732 00:44:03,333 --> 00:44:05,208 "Sweetheart.. Let's set the mood for tonight." 733 00:44:05,708 --> 00:44:08,833 "I'm going to park my car in front of your gate." 734 00:44:09,333 --> 00:44:12,666 "Be there at 11:15, baby..and don't be late." 735 00:44:13,166 --> 00:44:16,291 "Don't waste my time, I've got other things to do." 736 00:44:16,791 --> 00:44:19,916 "Entry's not a problem, your beloved's well known." 737 00:44:20,416 --> 00:44:23,708 "Wear the dress I got you for your birthday." 738 00:44:24,208 --> 00:44:27,333 "After the party, baby..we'll go back to my place." 739 00:44:27,833 --> 00:44:30,791 "We're going to have fun and call your friends over too." 740 00:44:31,291 --> 00:44:34,250 "Just get in the car baby, and we'll set the mood too." 741 00:44:34,750 --> 00:44:37,791 "All we have is tonight." 742 00:44:38,291 --> 00:44:41,583 "I'm busy this weekend something's come up." 743 00:44:42,083 --> 00:44:45,250 "Baby, let's get excited, and tonight.." 744 00:44:45,750 --> 00:44:52,666 "Just get me in the club." 745 00:44:53,166 --> 00:44:57,708 "Just get me in the club." 746 00:44:58,208 --> 00:45:01,708 Benny. 747 00:45:04,625 --> 00:45:07,250 "Let's set the mood for tonight." 748 00:45:07,750 --> 00:45:11,416 "Sweetheart." 749 00:45:11,916 --> 00:45:14,708 Benny! 750 00:45:15,208 --> 00:45:17,375 "Sweetheart..let's set the mood." 751 00:45:17,875 --> 00:45:20,250 Benny..wait. 752 00:45:20,750 --> 00:45:25,500 Benny, stop. 753 00:45:26,000 --> 00:45:27,416 Stop following me. 754 00:45:27,916 --> 00:45:30,708 Benny, I just want some answers. - I won't tell you anything. 755 00:45:31,208 --> 00:45:34,541 Get lost. - Benny.. 756 00:45:35,041 --> 00:45:38,500 Give some answers. 757 00:45:39,000 --> 00:45:42,500 Die. 758 00:45:45,916 --> 00:45:49,416 Get lost. 759 00:45:53,208 --> 00:45:56,708 Benny..! 760 00:45:59,416 --> 00:46:01,833 Benny! 761 00:46:02,333 --> 00:46:05,750 Where were you that night? 762 00:46:06,250 --> 00:46:08,375 I just want some answers, Benny. 763 00:46:08,875 --> 00:46:12,375 Where are you? 764 00:46:18,916 --> 00:46:22,916 Benny..you're like a government job. 765 00:46:23,416 --> 00:46:26,916 Hard to get.. only available to the lucky few. 766 00:46:40,625 --> 00:46:41,833 Narcotics! 767 00:46:42,333 --> 00:46:43,500 You'll be behind bars for 20 years. 768 00:46:44,000 --> 00:46:45,500 You're not a cop anymore. 769 00:46:46,000 --> 00:46:46,750 I know my rights. 770 00:46:47,250 --> 00:46:47,458 Right? 771 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 Rights.. In India? 772 00:46:50,458 --> 00:46:52,333 You watch too many Hollywood films. 773 00:46:52,833 --> 00:46:56,333 This is Bollywood. 774 00:46:58,375 --> 00:46:59,875 Tell us what happened with Siya that night.. 775 00:47:00,375 --> 00:47:01,375 ..you can go home in a taxi. 776 00:47:01,875 --> 00:47:03,083 Or else..the hospital in a ambulance. 777 00:47:03,583 --> 00:47:03,750 Choose. 778 00:47:04,250 --> 00:47:05,625 The murderer's been caught. 779 00:47:06,125 --> 00:47:08,250 So why are you after me? - You can be the murderer as well. 780 00:47:08,750 --> 00:47:09,125 Go to hell.. 781 00:47:09,625 --> 00:47:11,791 Manners..Hollywood. 782 00:47:12,291 --> 00:47:17,291 Speak up, or you'll miss this arm forever. 783 00:47:17,791 --> 00:47:20,791 Siya was a nice girl..until she met that rascal. 784 00:47:21,291 --> 00:47:21,916 Who? 785 00:47:22,416 --> 00:47:23,083 They both met at a club. 786 00:47:23,583 --> 00:47:24,625 He used to study in America. 787 00:47:25,125 --> 00:47:25,791 He has his nose pierced. 788 00:47:26,291 --> 00:47:27,500 He wore a nose ring. 789 00:47:28,000 --> 00:47:28,625 How did he look? 790 00:47:29,125 --> 00:47:32,625 Look into Siya's computer, it's filled with his pictures. 791 00:47:41,916 --> 00:47:45,250 Mrs. Verma, Sanaya's condition is serious. 792 00:47:45,750 --> 00:47:46,666 She's having problem breathing. 793 00:47:47,166 --> 00:47:49,708 I think it's something she ate. 794 00:47:50,208 --> 00:47:51,583 Take her to the hospital. Damn it. 795 00:47:52,083 --> 00:47:53,875 What are you saying, Mrs. Verma? 796 00:47:54,375 --> 00:47:56,750 How can I take a hostage to the hospital? 797 00:47:57,250 --> 00:47:59,500 I'll tell you where to get her medications. 798 00:48:00,000 --> 00:48:01,833 Get there as soon as you can. 799 00:48:02,333 --> 00:48:05,833 I am on my way. 800 00:48:40,750 --> 00:48:44,458 Now. - Do you see the dog? 801 00:48:44,958 --> 00:48:45,833 Put the car keys and the medicines.. 802 00:48:46,333 --> 00:48:49,833 ..in the dog's backpack. 803 00:48:58,958 --> 00:49:02,458 Untie the dog. 804 00:49:07,958 --> 00:49:09,458 The dosage is written on the bottles. 805 00:49:09,958 --> 00:49:11,958 There's a box behind you. 806 00:49:12,458 --> 00:49:15,958 A small gift to cheer you up. 807 00:49:40,458 --> 00:49:43,958 My girl. 808 00:49:51,000 --> 00:49:54,833 Mama! 809 00:49:55,333 --> 00:50:00,791 Mama! 810 00:50:01,291 --> 00:50:06,875 Sanaya! 811 00:50:07,375 --> 00:50:10,708 Mama! 812 00:50:11,208 --> 00:50:14,708 Mama! 813 00:50:17,250 --> 00:50:18,291 Sanaya! 814 00:50:18,791 --> 00:50:19,958 Mama! 815 00:50:20,458 --> 00:50:23,958 Sanaya! 816 00:50:25,416 --> 00:50:28,916 Mama! 817 00:50:57,458 --> 00:51:00,958 Sanaya! 818 00:51:59,375 --> 00:52:02,875 Sanaya! 819 00:53:11,500 --> 00:53:12,458 When there is no trust in relationships.. 820 00:53:12,958 --> 00:53:16,500 ..and no network on a mobile, people start playing games. 821 00:53:17,000 --> 00:53:18,708 What game are you playing, Anu? 822 00:53:19,208 --> 00:53:19,958 What are you doing here? 823 00:53:20,458 --> 00:53:22,666 I should be asking you the same question. 824 00:53:23,166 --> 00:53:24,125 Who called you here? 825 00:53:24,625 --> 00:53:26,875 Who called me here? 826 00:53:27,375 --> 00:53:29,000 Ask your face..your eyes. 827 00:53:29,500 --> 00:53:32,666 Your weariness and exhaustion. 828 00:53:33,166 --> 00:53:34,625 Where's Sanaya? - With her grandma. 829 00:53:35,125 --> 00:53:37,083 Where's Sanaya? - I said she's with her grandma. 830 00:53:37,583 --> 00:53:39,083 Let me talk to her. I want to talk to her! 831 00:53:39,583 --> 00:53:40,833 Where is Sanaya? 832 00:53:41,333 --> 00:53:44,083 I heard you screaming, Anuradha. 833 00:53:44,583 --> 00:53:45,375 Where's Sanaya? 834 00:53:45,875 --> 00:53:49,375 Someone has kidnapped my Sanaya, Yohaan. 835 00:53:52,500 --> 00:53:55,166 And the ransom's Niyaz's freedom. 836 00:53:55,666 --> 00:53:57,958 Is that why you took up this case? 837 00:53:58,458 --> 00:54:00,666 If I hadn't, they would've killed her.. 838 00:54:01,166 --> 00:54:02,833 ..or maybe done something more terrible, Yohaan. 839 00:54:03,333 --> 00:54:05,000 I don't know. 840 00:54:05,500 --> 00:54:07,916 Fine, you did what you had to. 841 00:54:08,416 --> 00:54:09,500 Now I'll do what I have to. 842 00:54:10,000 --> 00:54:10,500 Yohaan.. 843 00:54:11,000 --> 00:54:11,625 No, no, no.. 844 00:54:12,125 --> 00:54:12,875 Yohaan, no. 845 00:54:13,375 --> 00:54:14,375 No! 846 00:54:14,875 --> 00:54:16,833 Listen.. No! 847 00:54:17,333 --> 00:54:19,416 Listen, you won't do anything. - You think you can stop me? 848 00:54:19,916 --> 00:54:21,000 Maybe not, but I can request you. 849 00:54:21,500 --> 00:54:22,333 Why request? You're used to giving orders. 850 00:54:22,833 --> 00:54:23,166 Order me! 851 00:54:23,666 --> 00:54:24,875 I am begging you as a friend, Yohaan. 852 00:54:25,375 --> 00:54:26,500 Friend? 853 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 If I was a friend, you would've come to me first. 854 00:54:29,500 --> 00:54:31,541 Why didn't you tell me? 855 00:54:32,041 --> 00:54:34,833 I wanted to come to you, Yohaan, trust me. 856 00:54:35,333 --> 00:54:37,125 But I was scared that you might react this way. 857 00:54:37,625 --> 00:54:39,458 He should've been scared, not you. 858 00:54:39,958 --> 00:54:42,125 He knows everything, Yohaan. 859 00:54:42,625 --> 00:54:45,625 Places I go, people I meet.. Everything. 860 00:54:46,125 --> 00:54:46,750 Yesterday at the restaurant.. 861 00:54:47,250 --> 00:54:50,416 ..he overheard everything we spoke. 862 00:54:50,916 --> 00:54:52,875 Maybe he was right there. 863 00:54:53,375 --> 00:54:54,416 I am telling you, Yohaan. 864 00:54:54,916 --> 00:54:57,125 There's nothing I could do. 865 00:54:57,625 --> 00:54:59,416 Why didn't you tell me? 866 00:54:59,916 --> 00:55:03,166 You should've told me. 867 00:55:03,666 --> 00:55:04,666 Yohaan, please.. 868 00:55:05,166 --> 00:55:06,083 You should've told me. 869 00:55:06,583 --> 00:55:10,083 I could not tell you. 870 00:55:15,875 --> 00:55:18,166 My Sanaya's gone, Yohaan. 871 00:55:18,666 --> 00:55:23,625 We haven't lost Sanaya yet. - My Sanaya's gone. 872 00:55:24,125 --> 00:55:27,625 Anuradha, we haven't lost Sanaya. - I can't. 873 00:55:34,583 --> 00:55:38,166 I almost lost Sanaya once before. 874 00:55:38,666 --> 00:55:40,625 I got pregnant.. 875 00:55:41,125 --> 00:55:44,333 ..and my husband found out it was a girl. 876 00:55:44,833 --> 00:55:46,541 He said.. 877 00:55:47,041 --> 00:55:48,625 ..we can have a daughter later. 878 00:55:49,125 --> 00:55:52,583 First I want a son. 879 00:55:53,083 --> 00:55:55,625 Even my in-laws wanted a boy. 880 00:55:56,125 --> 00:55:57,750 I was so lonely. 881 00:55:58,250 --> 00:56:01,291 I had loved him you know. 882 00:56:01,791 --> 00:56:04,750 I even stopped practicing law for his sake. 883 00:56:05,250 --> 00:56:08,875 Settled down in America. 884 00:56:09,375 --> 00:56:12,750 It was our child.. 885 00:56:13,250 --> 00:56:18,666 ..and he said "Abort it". 886 00:56:19,166 --> 00:56:21,166 Kill my daughter. 887 00:56:21,666 --> 00:56:25,166 My Sanaya! 888 00:56:28,375 --> 00:56:31,958 A man becomes a father after the child is born. 889 00:56:32,458 --> 00:56:35,541 But a woman becomes a mother.. 890 00:56:36,041 --> 00:56:41,541 ..from the time the child starts developing in her womb. 891 00:56:42,041 --> 00:56:49,083 A man can say "Abort the child".. 892 00:56:49,583 --> 00:56:53,708 ..but not a mother. 893 00:56:54,208 --> 00:56:57,208 I fled from those murderers. 894 00:56:57,708 --> 00:57:01,458 Away from the world, that had no place for my child. 895 00:57:01,958 --> 00:57:05,041 I almost lost her once, I can't lose her again. 896 00:57:05,541 --> 00:57:08,416 You will not lose her. 897 00:57:08,916 --> 00:57:11,458 You know, sometimes Sanaya would call me. 898 00:57:11,958 --> 00:57:13,166 She would say "Mama has no time". 899 00:57:13,666 --> 00:57:16,333 "She's always busy." 900 00:57:16,833 --> 00:57:20,125 I wonder how she looked up to me. 901 00:57:20,625 --> 00:57:25,833 But I've always seen a daughter in her. 902 00:57:26,333 --> 00:57:27,166 Sometimes when I'm alone, I wonder.. 903 00:57:27,666 --> 00:57:30,291 ..if I die now, what am I going to miss? 904 00:57:30,791 --> 00:57:35,625 My job, uniform, money, alcohol? 905 00:57:36,125 --> 00:57:40,875 I wonder..and see two faces in front of me. 906 00:57:41,375 --> 00:57:44,500 Sanaya and you. 907 00:57:45,000 --> 00:57:47,958 The time to shed tears is over. 908 00:57:48,458 --> 00:57:51,958 Get up. 909 00:57:58,125 --> 00:58:01,625 The battle will now begin. 910 00:58:14,958 --> 00:58:17,125 Only Niyaz's lawyer comes to meet him in jail. - Yes. 911 00:58:17,625 --> 00:58:18,500 If anyone else pays him a visit.. 912 00:58:19,000 --> 00:58:22,500 ..inform me immediately. - Sure, sir. 913 00:58:24,958 --> 00:58:26,625 Hey, Joe. - What a surprise, sir. 914 00:58:27,125 --> 00:58:28,625 Save it for later, first here's what I want you to do. 915 00:58:29,125 --> 00:58:31,541 What, sir? - Do you know about Niyaz's case? 916 00:58:32,041 --> 00:58:32,833 Not much. 917 00:58:33,333 --> 00:58:34,500 Check the records. 918 00:58:35,000 --> 00:58:38,500 I want a list of his old cell mates. - Okay. 919 00:58:45,625 --> 00:58:47,625 Anu, I'm close to Niyaz's hutment. 920 00:58:48,125 --> 00:58:49,625 I am sure the kidnapper's somewhere around. 921 00:58:50,125 --> 00:58:53,625 Go to Siya's studio and check her computer. 922 00:59:14,125 --> 00:59:16,000 Ms. Verma. 923 00:59:16,500 --> 00:59:21,375 I am sorry..but did you have to break the lock of the door.. 924 00:59:21,875 --> 00:59:23,375 ..to get into my daughter's life? 925 00:59:23,875 --> 00:59:25,333 I am sorry, I.. 926 00:59:25,833 --> 00:59:28,541 Yohaan said that it's okay. I can stop this. 927 00:59:29,041 --> 00:59:31,125 No, it's okay. 928 00:59:31,625 --> 00:59:37,500 After Siya's demise..I felt a void around me. 929 00:59:38,000 --> 00:59:41,708 And to fill that void..I kept everything in a way.. 930 00:59:42,208 --> 00:59:44,875 ..so to feel that Siya's still here. 931 00:59:45,375 --> 00:59:50,000 I saw that..most of Siya's artwork were incomplete. 932 00:59:50,500 --> 00:59:51,375 Why? 933 00:59:51,875 --> 00:59:55,291 Siya was very impatient. 934 00:59:55,791 --> 00:59:58,500 She would start her next sculpture or painting.. 935 00:59:59,000 --> 01:00:00,625 ..before finishing the previous one. 936 01:00:01,125 --> 01:00:02,833 She would get bored easily. 937 01:00:03,333 --> 01:00:07,041 Was she same with her relationships? - Maybe. 938 01:00:07,541 --> 01:00:08,833 Like her papa.. 939 01:00:09,333 --> 01:00:10,833 Why did you two part ways? 940 01:00:11,333 --> 01:00:13,500 That's the irony. 941 01:00:14,000 --> 01:00:16,125 His habits, which attracted me towards him.. 942 01:00:16,625 --> 01:00:19,833 ..later became the reason of our separation. 943 01:00:20,333 --> 01:00:25,041 His creativity..his attitude and his..carelessness. 944 01:00:25,541 --> 01:00:27,333 Any other reason? 945 01:00:27,833 --> 01:00:29,708 Dhananjay's affairs. 946 01:00:30,208 --> 01:00:33,416 I didn't tell Siya about her papa's affairs. 947 01:00:33,916 --> 01:00:37,458 Because..it would shatter the image of an ideal man.. 948 01:00:37,958 --> 01:00:39,541 ..that existed in her heart. 949 01:00:40,041 --> 01:00:42,291 So I stayed quiet.. 950 01:00:42,791 --> 01:00:45,833 ..and Siya drifted away. 951 01:00:46,333 --> 01:00:49,000 Do you think the court will change Niyaz's death sentence.. 952 01:00:49,500 --> 01:00:51,000 ..to life imprisonment? 953 01:00:51,500 --> 01:00:53,625 Or..he'll get bail. 954 01:00:54,125 --> 01:00:56,041 Nothing is impossible for his lawyer. 955 01:00:56,541 --> 01:00:59,666 I am sorry I've to take this phone call. 956 01:01:00,166 --> 01:01:03,666 Excuse me.. so sorry! 957 01:01:13,458 --> 01:01:15,458 Ram. - Welcome, sir. Welcome. 958 01:01:15,958 --> 01:01:16,416 Call your boss. 959 01:01:16,916 --> 01:01:17,583 Sir, even without the uniform.. 960 01:01:18,083 --> 01:01:19,416 ..you still mean the same for us as always. 961 01:01:19,916 --> 01:01:21,208 A yellow Nano went missing on the 2nd. 962 01:01:21,708 --> 01:01:23,416 Okay, sir. Just a minute. 963 01:01:23,916 --> 01:01:25,458 Boss..Yohaan sir's here. 964 01:01:25,958 --> 01:01:27,500 He's asking about a yellow Nano that went missing on the 2nd. 965 01:01:28,000 --> 01:01:28,500 MH-14-DZ. 966 01:01:29,000 --> 01:01:29,625 MH-14-DZ. 967 01:01:30,125 --> 01:01:31,500 8118.. - 8118. 968 01:01:32,000 --> 01:01:34,458 You've until tomorrow. - You've until tomorrow. 969 01:01:34,958 --> 01:01:36,250 Sir, tomorrow? 970 01:01:36,750 --> 01:01:37,500 How can I get it done by tomorrow, sir? 971 01:01:38,000 --> 01:01:39,416 Even if I put all my boys to work.. 972 01:01:39,916 --> 01:01:40,750 If you don't find out until tomorrow.. 973 01:01:41,250 --> 01:01:44,750 ..then after I'm through with you, you'll look like an old scrap. 974 01:01:51,625 --> 01:01:54,041 The first hearing is tomorrow..at 11am. 975 01:01:54,541 --> 01:01:56,916 Is Niyaz' new lawyer here too? 976 01:01:57,416 --> 01:02:00,916 It's a female. 977 01:02:04,000 --> 01:02:07,291 Mrs. Chaudhary, victim's mother. 978 01:02:07,791 --> 01:02:11,458 Advocate Verma.. - Niyaz' new lawyer. 979 01:02:11,958 --> 01:02:14,458 I had no intentions of lying to you. 980 01:02:14,958 --> 01:02:16,125 I was about to tell you the truth. 981 01:02:16,625 --> 01:02:18,583 Tell me what? 982 01:02:19,083 --> 01:02:23,416 That you met me in order to save my daughter's murderer. 983 01:02:23,916 --> 01:02:26,583 Won my trust..used me. 984 01:02:27,083 --> 01:02:29,041 I didn't use anyone. 985 01:02:29,541 --> 01:02:30,583 I was only doing my job. 986 01:02:31,083 --> 01:02:33,500 Then why did you lie? 987 01:02:34,000 --> 01:02:38,375 Maybe that pain in your eyes was fake too.. 988 01:02:38,875 --> 01:02:39,416 ..which deceived me. 989 01:02:39,916 --> 01:02:42,916 My pain doesn't need your certificate, Mrs. Garima. 990 01:02:43,416 --> 01:02:45,666 Nor does your pain need my sympathy. 991 01:02:46,166 --> 01:02:48,083 Everyone has their own hell.. 992 01:02:48,583 --> 01:02:50,250 ..and everyone has to face it alone. 993 01:02:50,750 --> 01:02:53,875 Just imagine, God forbid.. 994 01:02:54,375 --> 01:02:57,833 ..if your daughter had been through what my daughter did.. 995 01:02:58,333 --> 01:03:01,541 ..would you still defend that rapist? Fend for him? 996 01:03:02,041 --> 01:03:08,333 Advocate Verma, your firm defends criminals like Abbas. 997 01:03:08,833 --> 01:03:09,500 I can understand that. 998 01:03:10,000 --> 01:03:11,666 But..this scum. 999 01:03:12,166 --> 01:03:14,458 Any problem? 1000 01:03:14,958 --> 01:03:18,500 And the most decorated officer of the city.. 1001 01:03:19,000 --> 01:03:20,250 ..is helping you in this. 1002 01:03:20,750 --> 01:03:24,916 Mr. Yohaan, if you weren't suspended.. 1003 01:03:25,416 --> 01:03:27,500 ..then you would've received another medal for this good deed. 1004 01:03:28,000 --> 01:03:29,500 You arrested Niyaz, didn't you? 1005 01:03:30,000 --> 01:03:32,708 And now you're helping her to get him acquitted. 1006 01:03:33,208 --> 01:03:35,708 What about your honesty, inspector? 1007 01:03:36,208 --> 01:03:36,958 Did you sell it? 1008 01:03:37,458 --> 01:03:42,000 Garima, life doesn't give everyone the luxury of preserving their honesty. 1009 01:03:42,500 --> 01:03:45,041 Or the liberty to choose between right and wrong. 1010 01:03:45,541 --> 01:03:47,291 Life often brings you at crossroads.. 1011 01:03:47,791 --> 01:03:50,916 ..where it's difficult to choose whether to save our life or honor. 1012 01:03:51,416 --> 01:03:53,833 What difficulty has life thrown at you.. 1013 01:03:54,333 --> 01:03:57,041 ..which compelled you to save that monster. 1014 01:03:57,541 --> 01:03:59,208 I cannot answer this question now. 1015 01:03:59,708 --> 01:04:01,125 But I will..when the time is right. 1016 01:04:01,625 --> 01:04:02,333 Let's go. 1017 01:04:02,833 --> 01:04:07,041 Ms. Verma, I am not fighting for my daughter alone. 1018 01:04:07,541 --> 01:04:09,416 But for all the daughters.. 1019 01:04:09,916 --> 01:04:13,416 ..whose mother are still waiting for justice. 1020 01:04:19,000 --> 01:04:22,500 Come. 1021 01:04:31,250 --> 01:04:32,500 Did you find out anything? 1022 01:04:33,000 --> 01:04:35,041 Siya's friend's name is Sam. 1023 01:04:35,541 --> 01:04:37,500 He's 23 year old, he's a drug addict. 1024 01:04:38,000 --> 01:04:39,708 And currently he's in Rehab. 1025 01:04:40,208 --> 01:04:43,500 But Sam can't be the murderer. - Why? 1026 01:04:44,000 --> 01:04:45,916 He's been in the hospital since 26th July, 2013 1027 01:04:46,416 --> 01:04:49,916 A week before Siya's murder. 1028 01:04:51,791 --> 01:04:52,500 Typical case. 1029 01:04:53,000 --> 01:04:53,500 Spoilt brat of a rich father. 1030 01:04:54,000 --> 01:04:55,250 Went to America for kicks. 1031 01:04:55,750 --> 01:04:57,708 No education..only divulged into drugs. 1032 01:04:58,208 --> 01:05:00,125 He graduated from Marijuana to LSD. 1033 01:05:00,625 --> 01:05:01,708 And finally..Angel Dust. 1034 01:05:02,208 --> 01:05:03,833 So are you completely sure.. 1035 01:05:04,333 --> 01:05:06,500 ..that Sam was admitted on 26th July, 2013. 1036 01:05:07,000 --> 01:05:10,041 Is it on your record? - Let me just check. 1037 01:05:10,541 --> 01:05:12,500 Yes..I'm positive. 1038 01:05:13,000 --> 01:05:15,625 He was admitted here on 26th July, at 4pm. 1039 01:05:16,125 --> 01:05:17,416 This way. - Okay. 1040 01:05:17,916 --> 01:05:21,416 Thank you. 1041 01:05:45,458 --> 01:05:46,208 Siya.. 1042 01:05:46,708 --> 01:05:48,875 Did you know Siya? 1043 01:05:49,375 --> 01:05:51,208 Siya was an angel. 1044 01:05:51,708 --> 01:05:54,666 I loved being with her. 1045 01:05:55,166 --> 01:05:57,708 She wasn't demanding at all. 1046 01:05:58,208 --> 01:06:03,583 No pressure.. I felt really free around her. 1047 01:06:04,083 --> 01:06:06,416 Could you please stop that? 1048 01:06:06,916 --> 01:06:09,583 It's driving me crazy, please. 1049 01:06:10,083 --> 01:06:12,208 Stop what? - That recorder. 1050 01:06:12,708 --> 01:06:16,208 I can't bear it! 1051 01:06:18,791 --> 01:06:22,291 Anu. 1052 01:06:26,041 --> 01:06:27,083 Hey.. what are you doing? 1053 01:06:27,583 --> 01:06:29,500 What's going on here? 1054 01:06:30,000 --> 01:06:31,708 Sam's an A-class patient. 1055 01:06:32,208 --> 01:06:35,416 Do you two know that only his guardian can meet him? 1056 01:06:35,916 --> 01:06:39,416 You two please go out from here! Now! 1057 01:06:52,666 --> 01:06:53,958 He's crazy. 1058 01:06:54,458 --> 01:06:57,958 The drugs have short-circuited his brain. 1059 01:07:03,208 --> 01:07:04,333 Turn the car around. - What? 1060 01:07:04,833 --> 01:07:08,333 Yohaan, turn the car around now. 1061 01:07:24,791 --> 01:07:26,666 You have only 5 minutes after the alarm starts. 1062 01:07:27,166 --> 01:07:28,500 Okay. 1063 01:07:29,000 --> 01:07:32,291 A decent world doesn't exist anymore. 1064 01:07:32,791 --> 01:07:33,500 Stop, madam. Where are you going? 1065 01:07:34,000 --> 01:07:35,583 I want to see the warden? - I cannot allow you in. 1066 01:07:36,083 --> 01:07:40,083 Now I'm going to be.. 1067 01:07:40,583 --> 01:07:44,291 ..like the world is. 1068 01:07:44,791 --> 01:07:47,041 Get out.. 1069 01:07:47,541 --> 01:07:49,208 Run.. get out. 1070 01:07:49,708 --> 01:07:52,541 Come on.. 1071 01:07:53,041 --> 01:07:53,500 Move. 1072 01:07:54,000 --> 01:07:54,291 Sam! 1073 01:07:54,791 --> 01:07:55,750 Sam! 1074 01:07:56,250 --> 01:07:57,750 Listen..stop. 1075 01:07:58,250 --> 01:07:59,625 Where's Sam's room? - It's this one. 1076 01:08:00,125 --> 01:08:03,625 Run..hurry up. 1077 01:08:06,875 --> 01:08:07,916 Sam! 1078 01:08:08,416 --> 01:08:11,416 Sam! 1079 01:08:11,916 --> 01:08:14,000 Sam! 1080 01:08:14,500 --> 01:08:15,583 Who killed Siya? 1081 01:08:16,083 --> 01:08:17,458 You said you know who killed Siya. 1082 01:08:17,958 --> 01:08:21,875 Tell me everything, Sam. Everything.. 1083 01:08:22,375 --> 01:08:24,291 You cannot win. 1084 01:08:24,791 --> 01:08:27,833 He killed Siya, he'll kill you too. - Who is he? 1085 01:08:28,333 --> 01:08:29,166 Who killed Siya? 1086 01:08:29,666 --> 01:08:31,375 What happened, tell me everything. 1087 01:08:31,875 --> 01:08:33,166 Sam. - This is fun! 1088 01:08:33,666 --> 01:08:34,708 Talk to me. Sam. 1089 01:08:35,208 --> 01:08:39,166 Sam, stop this. Talk to me. 1090 01:08:39,666 --> 01:08:42,333 Sam, who killed Siya. 1091 01:08:42,833 --> 01:08:46,333 Sam! 1092 01:09:00,666 --> 01:09:04,166 I told you don't call me. 1093 01:09:10,916 --> 01:09:13,083 Mr. Sunny Singh, what's your line of profession. 1094 01:09:13,583 --> 01:09:14,833 Well..we're in the business of lock and key. 1095 01:09:15,333 --> 01:09:16,750 We make keys..and open locks. 1096 01:09:17,250 --> 01:09:18,833 You must remember that two days ago.. 1097 01:09:19,333 --> 01:09:22,166 ..I asked you to pick the lock of apartment no. 306. - Yes. 1098 01:09:22,666 --> 01:09:23,625 Could you? - No. 1099 01:09:24,125 --> 01:09:24,333 Why not? 1100 01:09:24,833 --> 01:09:28,041 I told you then and there..that's the latest lock from Germany. 1101 01:09:28,541 --> 01:09:29,750 And your honor, even my father.. 1102 01:09:30,250 --> 01:09:31,958 ..who's in this business for 30 years cannot pick that lock. 1103 01:09:32,458 --> 01:09:35,458 You mean..when you couldn't pick that lock.. 1104 01:09:35,958 --> 01:09:38,416 ..then a clever thief would've failed too. 1105 01:09:38,916 --> 01:09:39,833 Right? - Right. 1106 01:09:40,333 --> 01:09:43,833 Dr. Satish, did you perform the autopsy on Siya's body? - Yes. 1107 01:09:44,333 --> 01:09:45,000 What did you find in the autopsy? 1108 01:09:45,500 --> 01:09:47,458 There were traces of a chemical in her blood. 1109 01:09:47,958 --> 01:09:48,500 Which chemical. 1110 01:09:49,000 --> 01:09:51,291 It's a kind of chemical which is called Phencyclidine. 1111 01:09:51,791 --> 01:09:53,250 Youngsters also call it Angel Dust. 1112 01:09:53,750 --> 01:09:55,000 Drugs to youngsters. 1113 01:09:55,500 --> 01:09:56,583 The one they use to get high? 1114 01:09:57,083 --> 01:09:57,333 Yes. 1115 01:09:57,833 --> 01:10:00,541 Your daughter Siya lived with you? 1116 01:10:01,041 --> 01:10:03,166 No, she lived alone. 1117 01:10:03,666 --> 01:10:05,333 Strange, you were a single mother. 1118 01:10:05,833 --> 01:10:07,041 Yet your daughter lived alone. 1119 01:10:07,541 --> 01:10:08,916 Not always. 1120 01:10:09,416 --> 01:10:12,833 Since she turned 18. - Why? 1121 01:10:13,333 --> 01:10:15,208 Did you two have an argument? 1122 01:10:15,708 --> 01:10:17,583 Or was your family breakup the reason? 1123 01:10:18,083 --> 01:10:19,000 Objection, your honor. 1124 01:10:19,500 --> 01:10:21,875 What is advocate Verma trying to prove? 1125 01:10:22,375 --> 01:10:24,208 My motive was to draw the court's attention to the fact.. 1126 01:10:24,708 --> 01:10:26,583 ..that when girls in a broken family feel lonely.. 1127 01:10:27,083 --> 01:10:29,708 ..they tread down the wrong path in search of love and support. 1128 01:10:30,208 --> 01:10:32,125 Siya wasn't like that. - Then how was she, Ms. Garima. 1129 01:10:32,625 --> 01:10:35,833 My daughter was the most brilliant student of JJ School of Arts. 1130 01:10:36,333 --> 01:10:39,583 But all the artwork in her studio are mostly incomplete. 1131 01:10:40,083 --> 01:10:41,666 Was there a void in her life too? 1132 01:10:42,166 --> 01:10:43,833 There's a void in everyone's life. 1133 01:10:44,333 --> 01:10:46,416 No one gets a complete world, Advocate Verma? 1134 01:10:46,916 --> 01:10:51,375 Can you tell us how your daughter filled the void in her life? 1135 01:10:51,875 --> 01:10:54,166 Like most youngsters do these days. 1136 01:10:54,666 --> 01:10:56,333 With their friends. 1137 01:10:56,833 --> 01:10:58,000 Objection, your honor. 1138 01:10:58,500 --> 01:11:01,375 This case is about Siya's murder, not her personal life. 1139 01:11:01,875 --> 01:11:04,541 Your honor, the conditions under which Siya was murdered.. 1140 01:11:05,041 --> 01:11:06,625 ..her lifestyle had a big role to play in it. 1141 01:11:07,125 --> 01:11:10,041 Please continue. - Thank you, your honor. 1142 01:11:10,541 --> 01:11:13,333 Did your daughter have friends? - Who doesn't? 1143 01:11:13,833 --> 01:11:15,125 She had dozens of friends. 1144 01:11:15,625 --> 01:11:18,333 Boyfriends? - Yes. 1145 01:11:18,833 --> 01:11:19,708 She had male friends as well. 1146 01:11:20,208 --> 01:11:21,833 How was Siya's relation with her boyfriend? 1147 01:11:22,333 --> 01:11:23,291 Objection, your honor. 1148 01:11:23,791 --> 01:11:25,125 This is just an attempt to humiliate Siya. 1149 01:11:25,625 --> 01:11:26,833 I disagree, your honor. 1150 01:11:27,333 --> 01:11:30,041 To find the real murderer, it's important to find out.. 1151 01:11:30,541 --> 01:11:32,833 ..who Siya's friends were, what they did.. 1152 01:11:33,333 --> 01:11:34,291 ..who did she go around with? 1153 01:11:34,791 --> 01:11:38,583 And how did she party, if she did? 1154 01:11:39,083 --> 01:11:42,583 Will you hang up or not? 1155 01:11:54,625 --> 01:11:55,041 Joe. - Yes sir. 1156 01:11:55,541 --> 01:11:57,208 It's a kidnapping case. Send backup. - Right, sir. 1157 01:11:57,708 --> 01:12:00,958 Did Siya have relations with a lot of men? 1158 01:12:01,458 --> 01:12:03,166 I'll repeat my question. 1159 01:12:03,666 --> 01:12:07,125 Did Siya have relations with a lot of men? 1160 01:12:07,625 --> 01:12:10,375 Mrs. Garima, I hope you understand what I'm trying to get at. 1161 01:12:10,875 --> 01:12:13,750 I clearly understand what you're trying to say. 1162 01:12:14,250 --> 01:12:18,500 You want to prove that my daughter was shameless. 1163 01:12:19,000 --> 01:12:19,750 On what basis? 1164 01:12:20,250 --> 01:12:22,750 Because she had a few male friends? 1165 01:12:23,250 --> 01:12:27,708 Advocate Verma, my daughter was clever, beautiful, emotional. 1166 01:12:28,208 --> 01:12:30,708 Men would hover around her, so what? 1167 01:12:31,208 --> 01:12:32,166 Is that a crime? 1168 01:12:32,666 --> 01:12:35,500 Are you one of those..who always think that.. 1169 01:12:36,000 --> 01:12:37,541 ..it's always the women who're at fault. 1170 01:12:38,041 --> 01:12:41,291 People who blame the girl and not the rapist after she's been raped. 1171 01:12:41,791 --> 01:12:43,750 They blame her sense of dressing.. 1172 01:12:44,250 --> 01:12:46,458 They blame her independent thinking. 1173 01:12:46,958 --> 01:12:49,000 They blame the very fact that she's a girl? 1174 01:12:49,500 --> 01:12:51,166 Ms. Garima, I am sorry to hurt your feelings? 1175 01:12:51,666 --> 01:12:55,500 No, Advocate Verma. You're not sorry. 1176 01:12:56,000 --> 01:12:58,125 At this time you are just a lawyer.. 1177 01:12:58,625 --> 01:13:01,375 ..who wants to win her case at any cost. 1178 01:13:01,875 --> 01:13:06,458 If you had any humanity, or sympathy.. 1179 01:13:06,958 --> 01:13:09,875 ..then you would've understood my pain. 1180 01:13:10,375 --> 01:13:11,625 I dream about my daughter every night.. 1181 01:13:12,125 --> 01:13:13,708 ..where she says.. 1182 01:13:14,208 --> 01:13:17,541 "Mama, save me. I want to live." 1183 01:13:18,041 --> 01:13:18,875 "Help me Mama.." 1184 01:13:19,375 --> 01:13:24,000 Back when she was a kid, even a small hiccup would give me sleepless nights. 1185 01:13:24,500 --> 01:13:26,666 Imagine my condition when.. 1186 01:13:27,166 --> 01:13:30,500 ..her scream resonates in my ears every night. 1187 01:13:31,000 --> 01:13:34,083 Your honor, I seriously object to these kind of questioning. 1188 01:13:34,583 --> 01:13:37,291 My questions are relevant, your honor. 1189 01:13:37,791 --> 01:13:41,166 Did you know that your daughter took drugs? 1190 01:13:41,666 --> 01:13:43,541 Yes. 1191 01:13:44,041 --> 01:13:46,500 Your honor, please note. 1192 01:13:47,000 --> 01:13:48,333 Siya was a young girl. 1193 01:13:48,833 --> 01:13:49,500 She lived alone. 1194 01:13:50,000 --> 01:13:52,875 She had lot of male friends and she also took drugs. 1195 01:13:53,375 --> 01:13:55,708 And that night, the lock of Siya's apartment.. 1196 01:13:56,208 --> 01:13:57,708 ..was impossible to pick from outside. 1197 01:13:58,208 --> 01:14:01,000 So obviously..Siya opened it herself from the inside. 1198 01:14:01,500 --> 01:14:03,541 And Siya's killer, who came into her apartment that night.. 1199 01:14:04,041 --> 01:14:06,166 ..must have been one of Siya's male friends.. 1200 01:14:06,666 --> 01:14:08,750 ..whom Siya must have invited over herself. 1201 01:14:09,250 --> 01:14:11,000 And not some petty thief.. 1202 01:14:11,500 --> 01:14:14,958 ..who went there to steal some money for his mother's medicine. 1203 01:14:15,458 --> 01:14:19,875 That will be all, your honor. 1204 01:14:20,375 --> 01:14:26,500 Recess. The trial will continue after an hour. 1205 01:14:27,000 --> 01:14:30,500 Ms. Verma.. 1206 01:14:32,375 --> 01:14:35,666 ..what Niyaz did with my daughter behind closed doors.. 1207 01:14:36,166 --> 01:14:40,875 ..you just did that to her character in the open. 1208 01:14:41,375 --> 01:14:43,875 What's the difference between you and Niyaz? 1209 01:14:44,375 --> 01:14:47,875 Nothing. 1210 01:14:54,041 --> 01:14:55,541 Ma'am, I'll find out. 1211 01:14:56,041 --> 01:14:59,666 Madam..you're very good. 1212 01:15:00,166 --> 01:15:04,208 And that Garima..she's such a good actor. 1213 01:15:04,708 --> 01:15:06,875 What a performance she gave in the court. 1214 01:15:07,375 --> 01:15:10,416 "You have no idea what a mother has to go through?" 1215 01:15:10,916 --> 01:15:13,875 Your case is being defended..by a mother. 1216 01:15:14,375 --> 01:15:17,875 Not a lawyer, understand. 1217 01:15:57,041 --> 01:15:58,750 Your name? - Nazia. 1218 01:15:59,250 --> 01:15:59,958 Nazia Qureshi. 1219 01:16:00,458 --> 01:16:05,708 You're Niyaz's wife.. Legally married? - Yes. 1220 01:16:06,208 --> 01:16:06,625 Thank you. 1221 01:16:07,125 --> 01:16:09,083 I'll come straight to the point. 1222 01:16:09,583 --> 01:16:14,250 Did Niyaz know Siya? 1223 01:16:14,750 --> 01:16:16,500 Yes. 1224 01:16:17,000 --> 01:16:18,750 Please tell us more clearly..how. 1225 01:16:19,250 --> 01:16:21,875 How did Niyaz know Siya? 1226 01:16:22,375 --> 01:16:24,666 He supplied drugs to Siya. 1227 01:16:25,166 --> 01:16:26,083 What kind of drugs? 1228 01:16:26,583 --> 01:16:27,416 Every kind of drugs. 1229 01:16:27,916 --> 01:16:32,000 Ecstasy. Marijuana. MDMA. 1230 01:16:32,500 --> 01:16:35,500 What did he say that night before he left? 1231 01:16:36,000 --> 01:16:37,500 Like where he's going? Did he say anything? 1232 01:16:38,000 --> 01:16:41,875 He said..he's going to Siya's house for recovery. 1233 01:16:42,375 --> 01:16:44,541 To get the money. 1234 01:16:45,041 --> 01:16:47,500 Your honor, the witness' statement clearly indicates.. 1235 01:16:48,000 --> 01:16:49,375 ..that the accused knew Siya. 1236 01:16:49,875 --> 01:16:55,875 I mean..Niyaz knew Siya before she was murdered. 1237 01:16:56,375 --> 01:16:59,875 That's all, your honor. 1238 01:17:01,208 --> 01:17:05,291 Wait. Hold on. 1239 01:17:05,791 --> 01:17:08,125 Why didn't you tell me that you knew Siya? 1240 01:17:08,625 --> 01:17:09,583 Was it important? 1241 01:17:10,083 --> 01:17:13,625 I decide what's important and what's not. Understand. 1242 01:17:14,125 --> 01:17:15,666 I told you to tell me everything. 1243 01:17:16,166 --> 01:17:17,208 Didn't I? 1244 01:17:17,708 --> 01:17:20,583 Look..Siya promised that she will return my money. 1245 01:17:21,083 --> 01:17:21,583 I went there to get the money.. 1246 01:17:22,083 --> 01:17:23,708 ..but when I got there, she was already dead. 1247 01:17:24,208 --> 01:17:26,208 I swear. 1248 01:17:26,708 --> 01:17:28,958 Was she really dead? 1249 01:17:29,458 --> 01:17:32,958 I got in the mood. 1250 01:17:38,500 --> 01:17:39,333 I wanted to **** her right there.. 1251 01:17:39,833 --> 01:17:44,416 ..but then she started fighting back. 1252 01:17:44,916 --> 01:17:48,416 And then I raped her. 1253 01:17:51,083 --> 01:17:52,375 I had to kill her! 1254 01:17:52,875 --> 01:17:56,375 Because I knew Siya wouldn't keep quiet. 1255 01:18:03,208 --> 01:18:06,708 That's all.. Happy? 1256 01:18:25,375 --> 01:18:26,250 Seven million? 1257 01:18:26,750 --> 01:18:30,416 Yes. After the old woman dies, Niyaz will get seven million of the policy. 1258 01:18:30,916 --> 01:18:31,833 How can a drug-supplier.. 1259 01:18:32,333 --> 01:18:33,083 ..get a seven million policy for his mother? 1260 01:18:33,583 --> 01:18:36,125 It's a really old insurance bought in 1978. 1261 01:18:36,625 --> 01:18:39,333 Bought by some Sheikh Abdul Rehman of Dubai. 1262 01:18:39,833 --> 01:18:42,250 Oh, so this insurance is a gift from his mother's old love. 1263 01:18:42,750 --> 01:18:44,000 And what if Niyaz is dead? 1264 01:18:44,500 --> 01:18:46,500 The money goes to the wife..Nazia. 1265 01:18:47,000 --> 01:18:48,291 Nazia. - Yes. 1266 01:18:48,791 --> 01:18:52,958 Oh..that's a new twist in the story. 1267 01:18:53,458 --> 01:18:56,750 Advocate Verma fights to win and winning has become her habit. 1268 01:18:57,250 --> 01:18:58,375 She can do anything she wants, sir. 1269 01:18:58,875 --> 01:19:00,625 But Niyaz will be sentenced to death. 1270 01:19:01,125 --> 01:19:05,875 And anyway, I don't like losing after getting this far. 1271 01:19:06,375 --> 01:19:07,458 True. 1272 01:19:07,958 --> 01:19:11,083 Here's the file, sir..the one you asked for yesterday. 1273 01:19:11,583 --> 01:19:13,041 Exactly the way you wanted. 1274 01:19:13,541 --> 01:19:17,750 Abbas..is a mid-level goon. 1275 01:19:18,250 --> 01:19:21,750 Neither big nor small. 1276 01:19:26,250 --> 01:19:30,000 Thanks. 1277 01:19:30,500 --> 01:19:31,500 Ms. Verma. - Yes. 1278 01:19:32,000 --> 01:19:35,500 Courier for you. 1279 01:19:37,583 --> 01:19:39,583 Sign. 1280 01:19:40,083 --> 01:19:43,583 Thank you. 1281 01:19:52,416 --> 01:19:53,333 This is fake. 1282 01:19:53,833 --> 01:19:56,041 But tomorrow you can see original. 1283 01:19:56,541 --> 01:19:59,708 And after that remaining parts of your daughter. 1284 01:20:00,208 --> 01:20:03,708 Like this. 1285 01:20:08,375 --> 01:20:09,208 Hello. - Hello. 1286 01:20:09,708 --> 01:20:11,416 How are you? - I'm okay. 1287 01:20:11,916 --> 01:20:12,916 What did you find out about Nazia? 1288 01:20:13,416 --> 01:20:14,708 Look, the situation is that.. 1289 01:20:15,208 --> 01:20:17,291 ..if Niyaz dies in jail or if he's sentenced to death.. 1290 01:20:17,791 --> 01:20:20,500 ..then the Nazia will get seven million rupees from the insurance. 1291 01:20:21,000 --> 01:20:24,500 And that's why she testified against him in the court. 1292 01:20:41,208 --> 01:20:44,583 Yohaan, meet me at the Masina! 1293 01:20:45,083 --> 01:20:48,458 So you said Sam was at your hospital since 26th July, 2013. 1294 01:20:48,958 --> 01:20:50,041 Isn't that what you said? - Yes. 1295 01:20:50,541 --> 01:20:52,833 What is this? 1296 01:20:53,333 --> 01:20:55,333 Sam was at Siya's funeral on 19th August. 1297 01:20:55,833 --> 01:20:57,625 If he was in your hospital, then how can he be at the funeral? 1298 01:20:58,125 --> 01:20:58,916 Is this a bloody double role? 1299 01:20:59,416 --> 01:21:02,500 Well, as per our hospital records he was in the hospital on that day. 1300 01:21:03,000 --> 01:21:03,958 We want to meet Sam. 1301 01:21:04,458 --> 01:21:05,958 Only he can tell us where he was. 1302 01:21:06,458 --> 01:21:08,541 Not possible. He's been discharged. 1303 01:21:09,041 --> 01:21:10,958 How can you discharge him in the condition he is? 1304 01:21:11,458 --> 01:21:14,250 We have to if the guardian says so. 1305 01:21:14,750 --> 01:21:15,958 Who is his guardian? 1306 01:21:16,458 --> 01:21:18,041 I can't tell you, hospital policy. 1307 01:21:18,541 --> 01:21:19,875 Personal information is confidential. 1308 01:21:20,375 --> 01:21:21,333 Madam.. 1309 01:21:21,833 --> 01:21:23,833 Please be clear if this is about give and take. 1310 01:21:24,333 --> 01:21:24,916 I can give some too. 1311 01:21:25,416 --> 01:21:26,541 I am sorry, but that doesn't work here. 1312 01:21:27,041 --> 01:21:28,041 Then what does? 1313 01:21:28,541 --> 01:21:29,625 What kind of a powerful guardian was he.. 1314 01:21:30,125 --> 01:21:32,666 ..who discharged him before the treatment was complete? 1315 01:21:33,166 --> 01:21:33,875 I want to see the hospital records. 1316 01:21:34,375 --> 01:21:38,708 For that you will need a warrant. 1317 01:21:39,208 --> 01:21:41,541 If you weren't a female, I would've slapped you right now. 1318 01:21:42,041 --> 01:21:43,958 Out! 1319 01:21:44,458 --> 01:21:46,833 Come, Yohaan. 1320 01:21:47,333 --> 01:21:50,416 Only those without a password on their mobile are the honest ones. 1321 01:21:50,916 --> 01:21:53,250 This madam is involved, 100%. 1322 01:21:53,750 --> 01:21:54,166 Ram.. 1323 01:21:54,666 --> 01:21:57,291 Sir, we've found the yellow Nano car. - Very good. 1324 01:21:57,791 --> 01:21:59,250 Siya's car has been found. - Thank god. 1325 01:21:59,750 --> 01:22:00,916 I'll get a warrant, and find where's Sam.. 1326 01:22:01,416 --> 01:22:04,916 ..you head to the junkyard immediately. 1327 01:22:16,916 --> 01:22:22,166 That yellow one? - Yes. That one. 1328 01:22:22,666 --> 01:22:26,166 Wait. 1329 01:22:59,083 --> 01:23:02,000 This..is definitely a nose-ring. 1330 01:23:02,500 --> 01:23:05,333 Then why did Sam tell me that he knew who killed Siya. 1331 01:23:05,833 --> 01:23:08,541 It's quite possible that he didn't know what he did. 1332 01:23:09,041 --> 01:23:12,666 The drugs that he's on..create hallucinations. 1333 01:23:13,166 --> 01:23:15,041 But he must remember once he's sober again. 1334 01:23:15,541 --> 01:23:17,083 He won't remember a thing. 1335 01:23:17,583 --> 01:23:20,083 Even if he had cut someone to pieces when he was high.. 1336 01:23:20,583 --> 01:23:21,416 ..he won't remember later. 1337 01:23:21,916 --> 01:23:23,500 Anyway, the DNA analysis is complete. 1338 01:23:24,000 --> 01:23:26,750 But we'll need a sample from Sam. 1339 01:23:27,250 --> 01:23:28,458 Blood, hair? 1340 01:23:28,958 --> 01:23:30,250 To cross-check the analysis. 1341 01:23:30,750 --> 01:23:32,041 I have one, at home. 1342 01:23:32,541 --> 01:23:33,958 I have Sam's blood sample on a piece of paper. 1343 01:23:34,458 --> 01:23:39,291 Will that do? - Of course. 1344 01:23:39,791 --> 01:23:40,000 Hello. 1345 01:23:40,500 --> 01:23:42,958 Anu, I found something. 1346 01:23:43,458 --> 01:23:44,125 What? 1347 01:23:44,625 --> 01:23:46,333 I was doing a background check on Sam. 1348 01:23:46,833 --> 01:23:48,333 Have you heard about Mahesh Maklai? 1349 01:23:48,833 --> 01:23:51,750 The MP. - He's his father. 1350 01:23:52,250 --> 01:23:57,416 He was hiding Sam to save his political career. 1351 01:23:57,916 --> 01:23:59,583 This case is becoming a big mess. 1352 01:24:00,083 --> 01:24:03,583 I wonder what else might come out. 1353 01:24:11,083 --> 01:24:16,958 Welcome, advocate Verma, how are you? 1354 01:24:17,458 --> 01:24:20,916 You said.. "Pray that we never meet again". 1355 01:24:21,416 --> 01:24:22,625 I did.. 1356 01:24:23,125 --> 01:24:27,500 ..but what to do, our prayers are never answered. 1357 01:24:28,000 --> 01:24:31,500 Did Mahesh Maklai send you? 1358 01:24:33,625 --> 01:24:39,458 Sorry, advocate Verma. I came uninvited. 1359 01:24:39,958 --> 01:24:43,625 It wasn't a decent thing, but it was necessary. 1360 01:24:44,125 --> 01:24:47,625 Cheers. 1361 01:24:48,833 --> 01:24:49,333 Yes, officer. 1362 01:24:49,833 --> 01:24:51,166 Sir. - Did anyone come to see Niyaz? 1363 01:24:51,666 --> 01:24:53,125 Someone did yesterday? - Yesterday. 1364 01:24:53,625 --> 01:24:54,416 Yes. 1365 01:24:54,916 --> 01:24:55,208 Who? 1366 01:24:55,708 --> 01:24:56,500 Sir, his name is Vijay Madgaonkar. 1367 01:24:57,000 --> 01:24:58,166 Vijay Madgaonkar. 1368 01:24:58,666 --> 01:25:00,250 Absolutely right, sir. 1369 01:25:00,750 --> 01:25:03,166 Isn't he the same guy you apprehended in the Mandara kidnapping case? 1370 01:25:03,666 --> 01:25:04,875 Absolutely right, sir. That's him. 1371 01:25:05,375 --> 01:25:05,875 When was he released? 1372 01:25:06,375 --> 01:25:07,250 Six months ago. 1373 01:25:07,750 --> 01:25:09,333 You will find him in Versova village. 1374 01:25:09,833 --> 01:25:10,583 Where? - Versova Village. 1375 01:25:11,083 --> 01:25:11,208 Versova village. 1376 01:25:11,708 --> 01:25:15,208 Okay, thank you. - Yes sir. 1377 01:25:19,000 --> 01:25:22,250 My son has nothing to do with this case. 1378 01:25:22,750 --> 01:25:25,541 And that's why you forged the hospital records. 1379 01:25:26,041 --> 01:25:28,125 And when we started inquiring.. 1380 01:25:28,625 --> 01:25:30,000 ..you got him discharged immediately. 1381 01:25:30,500 --> 01:25:34,291 You don't understand.. 1382 01:25:34,791 --> 01:25:37,000 He came home in the morning high. 1383 01:25:37,500 --> 01:25:41,000 In his girlfriend Siya's car..with her body. 1384 01:25:48,708 --> 01:25:49,500 Are you crazy? 1385 01:25:50,000 --> 01:25:53,208 What have you done? 1386 01:25:53,708 --> 01:25:56,375 What have you done? 1387 01:25:56,875 --> 01:25:59,666 It's really unfortunate and sad.. 1388 01:26:00,166 --> 01:26:01,125 ..that the murderer is someone else.. 1389 01:26:01,625 --> 01:26:02,958 I mean Niyaz. 1390 01:26:03,458 --> 01:26:06,500 Right now..Sam seems more like the murderer. 1391 01:26:07,000 --> 01:26:09,958 This is the reason I came here at this late hour. 1392 01:26:10,458 --> 01:26:13,083 Drugs has put my son in a really bad condition.. 1393 01:26:13,583 --> 01:26:16,875 ..and the morning that Siya died, my son believed.. 1394 01:26:17,375 --> 01:26:20,000 ..that I had murdered Siya. 1395 01:26:20,500 --> 01:26:23,083 That's why that fool even went to Siya's funeral. 1396 01:26:23,583 --> 01:26:26,208 And when I found out.. 1397 01:26:26,708 --> 01:26:30,458 ..I put him in rehab with backdate papers. 1398 01:26:30,958 --> 01:26:32,041 What are you doing? 1399 01:26:32,541 --> 01:26:34,291 Stop it. Please don't do this. 1400 01:26:34,791 --> 01:26:38,291 What are you doing? 1401 01:26:40,041 --> 01:26:42,625 Maybe Sam is not the murderer, don't do this. Please.. 1402 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 What difference does it make? 1403 01:26:44,958 --> 01:26:46,916 Next year I'll be contesting the elections. 1404 01:26:47,416 --> 01:26:50,041 Whether Sam's the murderer or not, how does it matter? 1405 01:26:50,541 --> 01:26:54,041 What matters is that such scandals can ruin my career. 1406 01:27:05,125 --> 01:27:05,833 What are you doing? 1407 01:27:06,333 --> 01:27:10,000 Stop it, please. 1408 01:27:10,500 --> 01:27:13,250 I told you..remember? 1409 01:27:13,750 --> 01:27:17,250 What never happened before, happens sometime. 1410 01:27:24,208 --> 01:27:25,541 Abbas. - Yes. 1411 01:27:26,041 --> 01:27:29,541 Did you cut the gas pipe? - I did. 1412 01:28:04,208 --> 01:28:07,708 Are you okay? - Yes, I am fine. 1413 01:28:15,625 --> 01:28:19,125 Oh, God! 1414 01:29:28,000 --> 01:29:29,666 Is this your dog? - No. 1415 01:29:30,166 --> 01:29:30,583 Who are you? 1416 01:29:31,083 --> 01:29:36,583 I am your that father, your mother didn't tell you about. 1417 01:29:37,083 --> 01:29:38,375 If he isn't your dog, then why isn't he barking at you? 1418 01:29:38,875 --> 01:29:42,375 He only barks at cops. 1419 01:30:12,833 --> 01:30:15,083 Where's the girl? 1420 01:30:15,583 --> 01:30:18,458 Where's the girl? 1421 01:30:18,958 --> 01:30:23,291 Where's the girl? 1422 01:30:23,791 --> 01:30:24,333 Where's the girl? 1423 01:30:24,833 --> 01:30:28,333 Where's the girl? 1424 01:30:31,541 --> 01:30:32,500 You will never find the girl. 1425 01:30:33,000 --> 01:30:36,500 Never! 1426 01:30:59,125 --> 01:31:01,416 Anuradha Verma is alive. 1427 01:31:01,916 --> 01:31:06,625 I apologize, I guess my boys are out of shape. 1428 01:31:07,125 --> 01:31:08,000 It's alright. 1429 01:31:08,500 --> 01:31:12,000 Some get better with age, while some get worse. 1430 01:31:17,625 --> 01:31:20,166 This is my son Sam. 1431 01:31:20,666 --> 01:31:23,166 I want you to keep him safe for some time. 1432 01:31:23,666 --> 01:31:26,583 There can be no room.. 1433 01:31:27,083 --> 01:31:28,250 ..for any more mistakes this time. 1434 01:31:28,750 --> 01:31:30,458 Don't worry.. 1435 01:31:30,958 --> 01:31:34,458 ..your son is now my secret. 1436 01:31:43,041 --> 01:31:46,541 I'll be free! 1437 01:31:51,166 --> 01:31:54,583 Where do we meet? 1438 01:31:55,083 --> 01:31:57,416 Done! Done! Done! 1439 01:31:57,916 --> 01:32:01,416 I'm going to be a free bird. 1440 01:32:04,458 --> 01:32:06,458 The footprints and fingerprints from Siya's studio.. 1441 01:32:06,958 --> 01:32:08,125 ..and the fingerprints from her wallet. 1442 01:32:08,625 --> 01:32:12,583 These are all firm evidence that leave no room for any doubt.. 1443 01:32:13,083 --> 01:32:15,458 ..that Niyaz murdered Siya. 1444 01:32:15,958 --> 01:32:18,916 And his old records, which include rape.. 1445 01:32:19,416 --> 01:32:24,166 ..and exploitation of women for his own lust.. 1446 01:32:24,666 --> 01:32:28,291 ..these records are enough to prove his motive. 1447 01:32:28,791 --> 01:32:30,500 That's all, your honor. 1448 01:32:31,000 --> 01:32:33,583 Your honor, as the prosecution admits.. 1449 01:32:34,083 --> 01:32:40,416 ..Siya's murderer could be this Niyaz. 1450 01:32:40,916 --> 01:32:41,458 Silence. 1451 01:32:41,958 --> 01:32:43,125 Defense, please continue. 1452 01:32:43,625 --> 01:32:46,166 Like I said, even according to my investigation.. 1453 01:32:46,666 --> 01:32:48,500 ..Niyaz can be Siya's killer. 1454 01:32:49,000 --> 01:32:52,625 For the court's information, Niyaz used to supply drugs to Siya. 1455 01:32:53,125 --> 01:32:56,000 But those drugs were for Siya's boyfriend Sam. 1456 01:32:56,500 --> 01:33:01,500 And that night Niyaz went to meet Sam. 1457 01:33:02,000 --> 01:33:02,416 You? 1458 01:33:02,916 --> 01:33:05,166 Sam asked for some stuff, I want money. 1459 01:33:05,666 --> 01:33:07,250 Wait. 1460 01:33:07,750 --> 01:33:11,250 Which means another person was present there during the murder. 1461 01:33:26,250 --> 01:33:27,500 What are you doing here? 1462 01:33:28,000 --> 01:33:30,458 Here you go. - Thank you. 1463 01:33:30,958 --> 01:33:31,541 Leave. 1464 01:33:32,041 --> 01:33:33,583 Its new stuff, want to taste it? - No, thank you. 1465 01:33:34,083 --> 01:33:37,583 Leave. - It's good. 1466 01:33:43,750 --> 01:33:47,250 Sam. Sam. Sam. Wake up, Sam. Sam, please wake up. 1467 01:35:03,666 --> 01:35:05,958 Defense council is only making assumptions, your honor. 1468 01:35:06,458 --> 01:35:07,958 There's no evidence suggesting.. 1469 01:35:08,458 --> 01:35:10,750 ..that Sam was present on the night of the murder. 1470 01:35:11,250 --> 01:35:14,166 Absolutely right, your honor. There is no evidence. 1471 01:35:14,666 --> 01:35:18,375 And it's also true that whatever I just said are just assumptions. 1472 01:35:18,875 --> 01:35:20,500 And I have no firm evidence. 1473 01:35:21,000 --> 01:35:24,375 But does the prosecution have any firm evidence against my client? 1474 01:35:24,875 --> 01:35:25,750 I mean..the murder weapon. 1475 01:35:26,250 --> 01:35:28,875 That so called sculpting knife..which has my client's fingerprints.. 1476 01:35:29,375 --> 01:35:29,583 ..where is it? 1477 01:35:30,083 --> 01:35:32,833 It's the prosecution's responsibility to prove my client guilty. 1478 01:35:33,333 --> 01:35:35,708 The prosecution has already admitted.. 1479 01:35:36,208 --> 01:35:39,125 ..Niyaz's fingerprints and footprints found at the spot of the crime. 1480 01:35:39,625 --> 01:35:40,583 Footprints and fingerprints.. 1481 01:35:41,083 --> 01:35:42,833 ..cannot be accepted as firm evidence, your honor. 1482 01:35:43,333 --> 01:35:44,833 As long as the prosecution doesn't present.. 1483 01:35:45,333 --> 01:35:47,500 ..the murder weapon with the defendant's fingerprints on it. 1484 01:35:48,000 --> 01:35:50,250 Until then the defendant cannot be proven guilty. 1485 01:35:50,750 --> 01:35:52,375 And Sam was present there too that night. 1486 01:35:52,875 --> 01:35:53,958 Anyone can be the murderer. 1487 01:35:54,458 --> 01:35:56,208 Just because Niyaz is a drug-dealer.. 1488 01:35:56,708 --> 01:35:58,666 ..it's convenient for the law to suspect him. 1489 01:35:59,166 --> 01:36:01,583 But Sam..is the son of a rich father.. 1490 01:36:02,083 --> 01:36:04,166 ..who has connections well into the system. 1491 01:36:04,666 --> 01:36:08,083 That's why..the police didn't feel the need to investigate him. 1492 01:36:08,583 --> 01:36:12,208 Even if we believe for a while that Sam murdered Siya.. 1493 01:36:12,708 --> 01:36:18,041 ..then the question arises, that why Sam killed his girlfriend.. 1494 01:36:18,541 --> 01:36:19,625 ..whom he loved so dearly? 1495 01:36:20,125 --> 01:36:21,000 What was the motive? 1496 01:36:21,500 --> 01:36:24,291 Watching Siya and Niyaz in a compromising position.. 1497 01:36:24,791 --> 01:36:26,458 ..Sam got out of control. 1498 01:36:26,958 --> 01:36:30,333 And maybe..he killed Siya in a fit of rage. 1499 01:36:30,833 --> 01:36:32,625 Maybe he was already high..being a drug addict. 1500 01:36:33,125 --> 01:36:36,083 At least Niyaz's fingerprints were found at the murder spot. 1501 01:36:36,583 --> 01:36:38,541 Does the defense council have any evidence.. 1502 01:36:39,041 --> 01:36:42,458 ..suggesting that Sam was present there that night? 1503 01:36:42,958 --> 01:36:46,041 One..evidence, advocate Verma. 1504 01:36:46,541 --> 01:36:50,041 We've evidence, your honor. 1505 01:37:01,875 --> 01:37:04,500 I apologize.. 1506 01:37:05,000 --> 01:37:07,708 ..but I would like to request the court.. 1507 01:37:08,208 --> 01:37:09,708 ..to hear him out for delivering justice. 1508 01:37:10,208 --> 01:37:12,208 Please. 1509 01:37:12,708 --> 01:37:16,208 Your honor, please. 1510 01:37:22,750 --> 01:37:26,041 The night Siya was murdered, were you there? 1511 01:37:26,541 --> 01:37:28,375 Were you there? 1512 01:37:28,875 --> 01:37:28,916 Yes. 1513 01:37:29,416 --> 01:37:31,125 Did you kill Siya? 1514 01:37:31,625 --> 01:37:36,291 No..when I got up, she was dead. 1515 01:37:36,791 --> 01:37:40,291 Someone killed her and left her there. 1516 01:38:03,875 --> 01:38:04,583 So what did you do? 1517 01:38:05,083 --> 01:38:08,583 I took her body home? 1518 01:38:16,791 --> 01:38:20,500 And then your father, Mahesh Maklai cleaned the body with alcohol.. 1519 01:38:21,000 --> 01:38:24,500 ..and threw it in the ocean to get rid of it 1520 01:38:55,708 --> 01:38:57,416 Answer me, Sam. 1521 01:38:57,916 --> 01:39:01,416 Yes. 1522 01:39:03,625 --> 01:39:04,541 That's it, your honor. 1523 01:39:05,041 --> 01:39:11,041 This means the murderer can be Niyaz or Sam. 1524 01:39:11,541 --> 01:39:13,208 But the real murderer can be identified.. 1525 01:39:13,708 --> 01:39:16,041 ..only when the murder weapon is found.. 1526 01:39:16,541 --> 01:39:18,000 ..which has the murderer's fingerprints. 1527 01:39:18,500 --> 01:39:20,541 But Sam and his millionaire father Mahesh Maklai.. 1528 01:39:21,041 --> 01:39:26,333 ..are guilty of all the crimes committed after the murder. 1529 01:39:26,833 --> 01:39:28,625 Moving the body from the murder spot. 1530 01:39:29,125 --> 01:39:30,458 Cleaning it with alcohol.. 1531 01:39:30,958 --> 01:39:32,916 ..and then throwing it in the sea to get rid of it. 1532 01:39:33,416 --> 01:39:37,291 This clearly proves Sam and Mahesh Maklai's crimes. 1533 01:39:37,791 --> 01:39:40,416 I request the court to reopen the case. 1534 01:39:40,916 --> 01:39:43,375 And to release my client Niyaz on bail.. 1535 01:39:43,875 --> 01:39:46,416 ..until the real murderer is not found. 1536 01:39:46,916 --> 01:39:50,166 Niyaz has paid a big compensation for his poverty and past crimes. 1537 01:39:50,666 --> 01:39:53,208 I don't say that he should be acquitted.. 1538 01:39:53,708 --> 01:39:58,500 ..but bail is his legal right, and he should get it. 1539 01:39:59,000 --> 01:40:01,375 Thank you, your honor. 1540 01:40:01,875 --> 01:40:03,333 Court orders.. 1541 01:40:03,833 --> 01:40:09,666 ..Mahesh Maklai and Sam Maklai to be taken into police custody. 1542 01:40:10,166 --> 01:40:13,666 Defendant Niyaz is granted bail. 1543 01:40:27,208 --> 01:40:30,875 Mrs. Verma..I told you.. 1544 01:40:31,375 --> 01:40:33,458 Abbas might have many traits.. 1545 01:40:33,958 --> 01:40:37,500 ..but he always repays his debts. 1546 01:40:38,000 --> 01:40:42,125 Goodbye. 1547 01:40:42,625 --> 01:40:44,125 Sorry, Maklai sir. 1548 01:40:44,625 --> 01:40:48,125 Some people don't change with time, they get worse. 1549 01:40:58,625 --> 01:40:59,875 Niyaz, where are you? 1550 01:41:00,375 --> 01:41:02,416 I am out of jail. 1551 01:41:02,916 --> 01:41:04,875 I am a free bird! I am a free bird! 1552 01:41:05,375 --> 01:41:06,750 I am a free.. 1553 01:41:07,250 --> 01:41:08,625 Where are you? - I'm right here. 1554 01:41:09,125 --> 01:41:12,875 In the car park. Black jeep. 1555 01:41:13,375 --> 01:41:20,833 Viju..I am a free bird. 1556 01:41:21,333 --> 01:41:24,833 Come on..come on.. 1557 01:42:04,166 --> 01:42:05,500 Sanaya.. 1558 01:42:06,000 --> 01:42:09,500 Sanaya.. Sanaya.. 1559 01:42:19,458 --> 01:42:22,083 Madam..stop.. 1560 01:42:22,583 --> 01:42:26,208 Stop.. - She's my daughter. 1561 01:42:26,708 --> 01:42:30,208 She's my daughter. 1562 01:42:47,541 --> 01:42:50,125 No, no, no, no. 1563 01:42:50,625 --> 01:42:54,125 Sanaya! 1564 01:43:00,708 --> 01:43:04,208 Sanaya! 1565 01:43:05,458 --> 01:43:11,208 Sanaya! My baby. 1566 01:43:11,708 --> 01:43:15,458 My baby, please wake up. 1567 01:43:15,958 --> 01:43:19,458 Please wake up. Please wake up. 1568 01:43:31,750 --> 01:43:35,250 Water..get water, please. 1569 01:43:37,750 --> 01:43:41,041 Please wake up. 1570 01:43:41,541 --> 01:43:45,041 Wake up. 1571 01:43:49,458 --> 01:43:54,291 Mom. - Sanaya. 1572 01:43:54,791 --> 01:43:58,250 Mama. 1573 01:43:58,750 --> 01:44:02,250 I was scared. 1574 01:44:04,500 --> 01:44:08,000 I missed you, mama. 1575 01:44:18,250 --> 01:44:21,750 My baby. 1576 01:44:29,750 --> 01:44:33,416 Joe..who can go to such limits.. 1577 01:44:33,916 --> 01:44:38,708 ..to get a murderer and rapist out of jail? 1578 01:44:39,208 --> 01:44:41,083 That Vijay.. 1579 01:44:41,583 --> 01:44:45,083 He has the key to this lock. 1580 01:45:20,000 --> 01:45:23,500 Hey.. Stop! 1581 01:45:31,833 --> 01:45:35,333 Move.. Move. 1582 01:45:53,916 --> 01:45:55,333 Tell me who made you do it. 1583 01:45:55,833 --> 01:45:56,583 Tell me everything. 1584 01:45:57,083 --> 01:46:00,583 I will..I will tell you everything. 1585 01:46:09,250 --> 01:46:11,041 Can I come in? 1586 01:46:11,541 --> 01:46:15,833 I'll only take a few minutes, please. 1587 01:46:16,333 --> 01:46:20,000 I am really very sorry, Ms. Garima. 1588 01:46:20,500 --> 01:46:22,916 But they had my Sanaya. 1589 01:46:23,416 --> 01:46:25,916 And I had.. 1590 01:46:26,416 --> 01:46:29,625 ..no other option other than accepting their condition. 1591 01:46:30,125 --> 01:46:33,958 I know the pain of losing someone, Ms. Garima. 1592 01:46:34,458 --> 01:46:37,375 But.. 1593 01:46:37,875 --> 01:46:41,000 ..I didn't have the liberty to express my pain. 1594 01:46:41,500 --> 01:46:44,500 Nor to cry. 1595 01:46:45,000 --> 01:46:49,583 I had to somehow..bring my Sanaya back, at any cost. 1596 01:46:50,083 --> 01:46:52,416 You're a mother yourself. 1597 01:46:52,916 --> 01:46:56,958 I hope you will understand my helplessness. 1598 01:46:57,458 --> 01:47:00,333 Is she fine now? - Yes. 1599 01:47:00,833 --> 01:47:04,041 I almost lost her once. 1600 01:47:04,541 --> 01:47:09,166 They gave her something to eat..which she was allergic to. 1601 01:47:09,666 --> 01:47:11,875 She could've even died if I hadn't.. 1602 01:47:12,375 --> 01:47:15,875 ..arrived on time with her medicine. 1603 01:47:21,458 --> 01:47:27,875 You should always keep a bottle of Lidum in Sanaya's bag. 1604 01:47:28,375 --> 01:47:30,291 How do you know.. 1605 01:47:30,791 --> 01:47:34,291 ..Sanaya's medication is Lidum? 1606 01:48:23,250 --> 01:48:24,875 Why did you do it? 1607 01:48:25,375 --> 01:48:29,208 Because I didn't have a choice. 1608 01:48:29,708 --> 01:48:34,000 You're a brilliant lawyer..and I knew.. 1609 01:48:34,500 --> 01:48:38,000 ..that you can get Niyaz out. 1610 01:48:43,416 --> 01:48:46,916 Why did you want Siya's murderer acquitted? 1611 01:48:57,208 --> 01:49:00,208 Your ticket..and money. 1612 01:49:00,708 --> 01:49:03,416 After today I don't ever want to see you again. 1613 01:49:03,916 --> 01:49:07,416 He's inside. 1614 01:49:19,916 --> 01:49:21,791 You've no clue.. 1615 01:49:22,291 --> 01:49:25,625 ..about the things I had to do to get you out. 1616 01:49:26,125 --> 01:49:29,666 I did things with an innocent girl.. 1617 01:49:30,166 --> 01:49:33,250 ..which a mother can never imagine. 1618 01:49:33,750 --> 01:49:36,916 Now..you will die. 1619 01:49:37,416 --> 01:49:40,916 A death..that you can't imagine. 1620 01:49:47,791 --> 01:49:51,291 Do you know why Ravan is burnt every year on Dussera? 1621 01:49:56,000 --> 01:49:59,416 To remind everyone of Ravan's crimes. 1622 01:49:59,916 --> 01:50:01,666 There's just one punishment.. 1623 01:50:02,166 --> 01:50:08,083 ..for physically abusing a girl against her wills. 1624 01:50:08,583 --> 01:50:12,083 He's burnt to death. 1625 01:50:15,416 --> 01:50:16,041 Petrol. 1626 01:50:16,541 --> 01:50:20,500 Can you imagine a death.. 1627 01:50:21,000 --> 01:50:24,958 ..compared to which even death sentence looks like mercy. 1628 01:50:25,458 --> 01:50:28,458 This is how my daughter screamed as well. 1629 01:50:28,958 --> 01:50:32,875 I can still hear her screams. 1630 01:50:33,375 --> 01:50:35,458 Doesn't let me sleep at nights. 1631 01:50:35,958 --> 01:50:36,708 Echoes in my ear. 1632 01:50:37,208 --> 01:50:38,083 Forgive me. 1633 01:50:39,041 --> 01:50:43,833 Sets my nerves on fire. 1634 01:50:44,333 --> 01:50:49,416 Pierces my soul. 1635 01:50:49,916 --> 01:50:53,166 My daughter's scream.. 1636 01:50:53,666 --> 01:50:57,166 ..can be subdued with only your screams, Niyaz. 1637 01:51:46,666 --> 01:51:49,875 I burned him alive. 1638 01:51:50,375 --> 01:51:57,041 This could be his only punishment to serve justice to my daughter. 1639 01:51:57,541 --> 01:51:59,375 You're a mother as well. 1640 01:51:59,875 --> 01:52:01,000 I hope you understand. 1641 01:52:01,500 --> 01:52:04,125 No. 1642 01:52:04,625 --> 01:52:08,125 I don't understand. 1643 01:52:10,875 --> 01:52:14,458 Who gave you the right to kidnap my daughter.. 1644 01:52:14,958 --> 01:52:18,166 ..in order to get justice for your daughter? 1645 01:52:18,666 --> 01:52:24,500 Believe me..I took care of her like my Siya. 1646 01:52:25,000 --> 01:52:32,166 But still..I am guilty for the trauma she went through. 1647 01:52:32,666 --> 01:52:36,333 But even if I am sentenced to death.. 1648 01:52:36,833 --> 01:52:38,958 ..for getting Niyaz what he deserved.. 1649 01:52:39,458 --> 01:52:43,125 ..then I will have no regrets. 1650 01:52:43,625 --> 01:52:46,375 Are you okay? 1651 01:52:46,875 --> 01:52:48,208 Yohaan sir has been trying so long. 1652 01:52:48,708 --> 01:52:50,125 And why aren't you answering your call? 1653 01:52:50,625 --> 01:52:53,083 Mrs. Garima Chaudhary. 1654 01:52:53,583 --> 01:52:55,458 Unbelievable. 1655 01:52:55,958 --> 01:52:58,125 You're under arrest for kidnapping.. 1656 01:52:58,625 --> 01:53:01,833 ..advocate Anuradha Chaudhary's daughter and burning Niyaz to death. 1657 01:53:02,333 --> 01:53:06,291 You will come with me right now. 1658 01:53:06,791 --> 01:53:10,291 Please. 1659 01:53:13,750 --> 01:53:17,083 Hold on, officer. 1660 01:53:17,583 --> 01:53:19,083 Do you have an arrest warrant for her? 1661 01:53:19,583 --> 01:53:23,083 Why? Why do you ask? 1662 01:53:27,416 --> 01:53:31,416 Because she's my client. 1663 01:53:31,916 --> 01:53:35,500 And I am her lawyer. 1664 01:53:36,000 --> 01:53:38,541 If I can get a criminal acquitted.. 1665 01:53:39,041 --> 01:53:42,541 ..then I will definitely save a mother. 1666 01:54:34,875 --> 01:54:35,708 Sir. - Yes. 1667 01:54:36,208 --> 01:54:39,708 Customer. 1668 01:54:42,250 --> 01:54:45,750 Customer's come every day, today its hope. 1669 01:54:57,000 --> 01:54:58,000 The apron suits you. 1670 01:54:58,500 --> 01:55:01,833 Keep it on. It's looking good. 1671 01:55:02,333 --> 01:55:05,541 You didn't give me a chance to wear my uniform. 1672 01:55:06,041 --> 01:55:10,208 You didn't give me a chance to thank either. 1673 01:55:10,708 --> 01:55:15,250 I didn't help you for your thanks. 1674 01:55:15,750 --> 01:55:19,250 Then for what? 1675 01:55:21,666 --> 01:55:26,666 Some things are not for saying. 1676 01:55:27,166 --> 01:55:30,916 Thank you. 1677 01:55:31,416 --> 01:55:34,916 Welcome. 1678 01:55:36,166 --> 01:55:39,708 By the way, I've appealed for your case. 1679 01:55:40,208 --> 01:55:41,125 Forget it. 1680 01:55:41,625 --> 01:55:42,375 No need. 1681 01:55:42,875 --> 01:55:45,750 I'm used to this now. 1682 01:55:46,250 --> 01:55:47,958 How's Sanaya? - She's good. 1683 01:55:48,458 --> 01:55:51,500 She's with her grandma. 1684 01:55:52,000 --> 01:55:53,958 Again with her grandma? 1685 01:55:54,458 --> 01:55:54,958 Honestly. 1686 01:55:55,458 --> 01:55:55,875 She's with her grandma. 1687 01:55:56,375 --> 01:55:59,458 Okay, let me speak to her. 1688 01:55:59,958 --> 01:56:02,500 She's with her grandma. 1689 01:56:03,000 --> 01:56:06,500 That's where I am headed. 1690 01:56:10,541 --> 01:56:13,041 Shall I? 1691 01:56:13,541 --> 01:56:15,375 There's a better expression in Marathi. 1692 01:56:15,875 --> 01:56:19,375 See you soon! 1693 01:56:22,958 --> 01:56:26,458 See you soon. 1694 01:56:39,708 --> 01:56:43,208 What, sir. You let her go? 1695 01:56:47,458 --> 01:56:51,875 I let her go because she's my love. 1696 01:56:52,375 --> 01:56:55,875 If she had been my obstinacy, she would've been in my arms. 1697 01:57:23,208 --> 01:57:26,708 "Sweetheart..don't turn your back and leave." 1698 01:57:35,083 --> 01:57:38,750 "Sweetheart..don't turn your back and leave." 1699 01:57:39,250 --> 01:57:44,041 "Sweetheart..don't threshold and leave." 1700 01:57:44,541 --> 01:57:50,041 "My poor eyes are tired of shedding tears." 1701 01:57:50,541 --> 01:57:57,125 "Who did you leave me for?" 1702 01:57:57,625 --> 01:58:03,125 "Please stay..don't go." 1703 01:58:03,625 --> 01:58:09,041 "Please stay..don't go." 1704 01:58:09,541 --> 01:58:13,041 "Sweetheart..don't turn your back and leave." 1705 01:58:48,666 --> 01:58:57,083 "I have grievances..against God." 1706 01:58:57,583 --> 01:59:07,041 "Since you said..you're leaving." 1707 01:59:07,541 --> 01:59:12,916 "The tears don't trickle down my eyes." 1708 01:59:13,416 --> 01:59:19,541 "How do I endure the fire in my heart." 1709 01:59:20,041 --> 01:59:25,666 "Please stay..don't go." 1710 01:59:26,166 --> 01:59:28,541 "Wait.." 1711 01:59:29,041 --> 01:59:31,583 "Don't go." 1712 01:59:32,083 --> 01:59:37,541 "Sweetheart..don't turn your back and leave." 1713 01:59:38,041 --> 01:59:44,583 "Sweetheart..don't turn your back and leave." 122889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.