Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:02,952
LATIN LOVER NARRATOR: Ah, friends,
we've had our highs and lows.
2
00:00:02,977 --> 00:00:05,873
Jane married, but then,
of course, Michael died.
3
00:00:05,898 --> 00:00:07,553
And three years later,
4
00:00:07,578 --> 00:00:09,577
she was still trying to move on.
5
00:00:09,602 --> 00:00:11,967
And then, the strangest thing happened.
6
00:00:11,992 --> 00:00:14,100
I love you, so much.
7
00:00:14,125 --> 00:00:16,164
LATIN LOVER NARRATOR:
I know. Whoa, right?
8
00:00:16,189 --> 00:00:19,124
But here's the thing:
Rafael wanted to be with Petra,
9
00:00:19,149 --> 00:00:21,116
but Petra was hesitant,
because, well...
10
00:00:21,141 --> 00:00:22,359
We were terrible together.
11
00:00:22,384 --> 00:00:24,976
And now we have these two happy kids.
12
00:00:25,001 --> 00:00:27,402
LATIN LOVER NARRATOR: Plus,
she had this new thing going with Chuck,
13
00:00:27,439 --> 00:00:29,531
the owner of the
Fairwick Hotel next door.
14
00:00:29,556 --> 00:00:31,568
But eventually, Raf won her over.
15
00:00:31,593 --> 00:00:33,984
Yeah, he can be pretty relentless.
16
00:00:34,009 --> 00:00:36,109
Which brings me to his sister, Luisa.
17
00:00:36,134 --> 00:00:39,665
See, he didn't quite trust her,
or her new girlfriend, Eileen.
18
00:00:39,690 --> 00:00:41,661
If you want to be in my sister's life,
19
00:00:41,686 --> 00:00:42,953
we need to do some medical tests.
20
00:00:42,978 --> 00:00:46,123
And it turns out, Raf was right
to be suspicious, because...
21
00:00:46,148 --> 00:00:47,554
You do realize, when you pass
22
00:00:47,579 --> 00:00:49,345
this medical exam,
you leave the country.
23
00:00:49,370 --> 00:00:51,566
Or I will have you
killed, make no mistake.
24
00:00:51,591 --> 00:00:53,257
LATIN LOVER NARRATOR: Yup, that's right:
25
00:00:53,282 --> 00:00:56,093
Eileen was really the
crime lord Sin Rostro.
26
00:00:56,118 --> 00:00:57,854
Which brings us to Scott.
27
00:00:57,879 --> 00:01:00,242
I mean, dead Scott.
28
00:01:00,267 --> 00:01:02,984
See, the police recently
identified his killer,
29
00:01:03,009 --> 00:01:04,178
and it was Eileen.
30
00:01:04,203 --> 00:01:05,429
And so, Rafael lied
31
00:01:05,454 --> 00:01:07,305
and told his sister his cancer was back,
32
00:01:07,330 --> 00:01:09,140
and lured her back to the Marbella.
33
00:01:09,165 --> 00:01:10,518
And then, this happened...
34
00:01:10,543 --> 00:01:11,765
Don't move.
35
00:01:11,790 --> 00:01:13,289
(gasp) No!
36
00:01:13,314 --> 00:01:15,656
LATIN LOVER NARRATOR: I know!
What a wild ride, huh?
37
00:01:15,681 --> 00:01:17,078
And, speaking of...
38
00:01:17,103 --> 00:01:20,234
after breakups and make-ups
and a horrible reality show
39
00:01:20,259 --> 00:01:22,179
that Rogelio filmed with his ex, Darcy,
40
00:01:22,204 --> 00:01:25,466
Jane's parents finally found
their way back to each other.
41
00:01:25,491 --> 00:01:27,546
And they wanted a fairy tale wedding.
42
00:01:27,571 --> 00:01:29,757
But, of course, this isn't a fairy tale,
43
00:01:29,782 --> 00:01:30,937
it's a Telenovela.
44
00:01:30,962 --> 00:01:32,829
So let's dive in.
45
00:01:34,486 --> 00:01:37,298
Dearly beloved, we are
gathered here today
46
00:01:37,323 --> 00:01:39,718
to witness a rite of passage.
47
00:01:39,743 --> 00:01:42,172
By now, you know that
the Villanueva women
48
00:01:42,197 --> 00:01:46,656
have been by each other's side,
in sickness and in health,
49
00:01:46,880 --> 00:01:48,480
for richer and poorer...
50
00:01:48,505 --> 00:01:49,524
It's my dream.
51
00:01:49,549 --> 00:01:52,133
_
52
00:01:52,158 --> 00:01:54,070
Through first loves...
53
00:01:54,095 --> 00:01:55,961
His name is Adam,
54
00:01:56,052 --> 00:01:59,148
and he's kind of artistic.
55
00:01:59,173 --> 00:02:01,235
And first heartbreaks...
56
00:02:01,260 --> 00:02:04,852
I promise, you will fall in love again.
57
00:02:04,877 --> 00:02:07,641
I won't. Not like that.
58
00:02:07,666 --> 00:02:09,880
Through births...
59
00:02:10,679 --> 00:02:12,312
and baptisms.
60
00:02:12,337 --> 00:02:14,037
And of the Son,
61
00:02:14,062 --> 00:02:15,983
and of the Holy Spirit.
62
00:02:16,008 --> 00:02:18,347
And even deaths.
63
00:02:21,677 --> 00:02:25,546
And so, of course,
they were together for this latest event
64
00:02:25,571 --> 00:02:28,357
in the circle of life.
65
00:02:29,172 --> 00:02:31,055
_
66
00:02:31,086 --> 00:02:32,844
_
67
00:02:32,869 --> 00:02:34,735
Okay! I'm ordained!
68
00:02:34,760 --> 00:02:36,699
That was so easy.
69
00:02:37,062 --> 00:02:39,648
_
70
00:02:39,673 --> 00:02:42,810
No, but their swag game is on point.
71
00:02:42,835 --> 00:02:44,879
Ooh, for $9 more,
72
00:02:44,904 --> 00:02:46,914
I could get the “Tell It
On The Mountain” package.
73
00:02:46,939 --> 00:02:48,429
It comes with a parking placard
74
00:02:48,454 --> 00:02:49,859
and a bumper sticker.
75
00:02:49,883 --> 00:02:50,782
(laughs)
76
00:02:50,807 --> 00:02:52,172
Do you think I need a tote?
77
00:02:52,657 --> 00:02:55,735
_
78
00:02:56,525 --> 00:02:57,957
Hmm.
79
00:02:57,982 --> 00:02:59,313
Shouldn't there be some kind of template
80
00:02:59,338 --> 00:03:00,804
for what to say at the wedding?
81
00:03:00,866 --> 00:03:04,044
Actually, your dad and
I were kind of hoping
82
00:03:04,068 --> 00:03:05,960
that you'd come up with
something personal.
83
00:03:06,008 --> 00:03:07,164
We want the ceremony
84
00:03:07,189 --> 00:03:08,722
only you could give us.
85
00:03:08,811 --> 00:03:11,609
Oh! Of course. Of course.
86
00:03:11,634 --> 00:03:12,766
Since you're a writer, right?
87
00:03:12,791 --> 00:03:14,626
Yeah, no, I was just meaning as,
like, a guide.
88
00:03:14,651 --> 00:03:17,385
But, yeah, definitely,
this is a Jane Villanueva joint.
89
00:03:17,410 --> 00:03:19,299
I will just do a little research,
90
00:03:19,324 --> 00:03:21,090
and I'll write the whole ceremony.
91
00:03:21,115 --> 00:03:21,979
Yay!
92
00:03:22,003 --> 00:03:23,338
Make sure you really wow us.
93
00:03:23,363 --> 00:03:25,173
- (chuckles)
- The full waterworks.
94
00:03:25,198 --> 00:03:26,331
Don't hold back.
95
00:03:26,356 --> 00:03:27,243
(high-pitched): Great!
96
00:03:27,268 --> 00:03:29,210
Ah.
97
00:03:30,424 --> 00:03:33,002
_
98
00:03:33,027 --> 00:03:36,204
_
99
00:03:37,822 --> 00:03:42,204
_
100
00:03:46,946 --> 00:03:49,429
_
101
00:03:49,595 --> 00:03:51,861
JANE: Please, God. Please, God.
102
00:03:51,886 --> 00:03:53,922
Please. Please.
103
00:03:53,947 --> 00:03:55,657
WEATHERMAN: And here's breaking
news on the weather front.
104
00:03:55,682 --> 00:03:57,876
As of now,
it looks like tropical storm Dolly
105
00:03:57,901 --> 00:03:59,221
is gonna just miss Miami.
106
00:03:59,246 --> 00:04:00,079
ALL: Yes!
107
00:04:00,104 --> 00:04:01,804
- Whoo!
- Okay.
108
00:04:01,829 --> 00:04:04,783
Time to ditch the rain
contingency Plan B binders,
109
00:04:04,808 --> 00:04:06,575
and go back to the original checklist.
110
00:04:06,600 --> 00:04:08,284
Did you call the Palapa Yacht Club
111
00:04:08,308 --> 00:04:09,806
and confirm our final head count?
112
00:04:09,831 --> 00:04:11,064
- Done.
- Programs?
113
00:04:11,089 --> 00:04:12,208
- Printed.
- Paparazzi?
114
00:04:12,233 --> 00:04:13,306
“Accidentally” tipped off.
115
00:04:13,331 --> 00:04:14,297
Enemies list?
116
00:04:14,322 --> 00:04:15,931
All your ex-wives and ex-agents
117
00:04:15,956 --> 00:04:17,041
send their regrets.
118
00:04:17,066 --> 00:04:19,798
Marc Anthony is attending,
and per your instructions,
119
00:04:19,823 --> 00:04:22,724
he will be be asked “Who are you?
” and turned away.
120
00:04:22,749 --> 00:04:24,982
- Excellent!
- You're on fire!
121
00:04:25,007 --> 00:04:26,135
I know, right?
122
00:04:26,160 --> 00:04:28,119
No, you're actually on fire!
123
00:04:28,144 --> 00:04:30,314
Oh. Not again.
124
00:04:31,094 --> 00:04:32,727
I have everything under control!
125
00:04:32,752 --> 00:04:33,799
(chuckles): Don't worry.
126
00:04:33,824 --> 00:04:35,330
I'm totally panicking.
127
00:04:35,355 --> 00:04:37,057
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, almost everything.
128
00:04:37,082 --> 00:04:38,939
I keep trying to write the ceremony,
129
00:04:38,964 --> 00:04:41,517
and... I just feel stuck.
130
00:04:41,542 --> 00:04:44,197
So, I was thinking that maybe
131
00:04:44,222 --> 00:04:47,264
you could help me with the structure,
as a colleague.
132
00:04:47,699 --> 00:04:50,181
But way more important and legit.
133
00:04:51,170 --> 00:04:54,064
I suspect your parents just want
you to speak from the heart.
134
00:04:54,089 --> 00:04:59,058
Right. But maybe also around
a central unifying theme,
135
00:04:59,083 --> 00:05:00,361
which you can suggest.
136
00:05:01,318 --> 00:05:02,697
You know what?
137
00:05:02,722 --> 00:05:04,118
Here's an assignment:
138
00:05:04,143 --> 00:05:05,843
think about your parents,
139
00:05:05,868 --> 00:05:07,893
why they're marrying,
why they're meant to be.
140
00:05:07,918 --> 00:05:09,947
Write it down, don't censor yourself,
141
00:05:09,972 --> 00:05:11,305
for ten minutes.
142
00:05:11,459 --> 00:05:14,315
I'm thinking a theme will emerge.
143
00:05:15,098 --> 00:05:17,698
You're always giving
me writing assignments.
144
00:05:18,306 --> 00:05:20,430
_
145
00:05:20,455 --> 00:05:21,988
Wait, a writing assignment?
146
00:05:22,013 --> 00:05:23,446
FATHER GUSTAVO: A small one.
147
00:05:23,471 --> 00:05:25,520
I always recommend
couples write a letter
148
00:05:25,545 --> 00:05:27,096
to each other before the wedding.
149
00:05:27,121 --> 00:05:29,116
To read later when times get tougher
150
00:05:29,141 --> 00:05:31,665
and you need to remember how you
feel about each other right now.
151
00:05:31,808 --> 00:05:33,955
I love that idea.
152
00:05:34,095 --> 00:05:35,791
It's so romantic.
153
00:05:35,816 --> 00:05:37,900
Well, that's 'cause you're a writer;
it's easy for you.
154
00:05:37,925 --> 00:05:39,971
What about, like,
a basketball game once a month
155
00:05:39,996 --> 00:05:41,429
to re-up our bond?
156
00:05:41,454 --> 00:05:43,220
Michael.
157
00:05:44,884 --> 00:05:49,299
Okay, fine. I'll write you
a super-gushy love letter.
158
00:05:49,432 --> 00:05:51,031
It better make me cry.
159
00:05:51,056 --> 00:05:52,959
- You're an easy cry.
- (grunts)
160
00:05:53,238 --> 00:05:54,547
Sorry, I meant,
161
00:05:54,572 --> 00:05:57,357
it'll be an easy letter to write.
162
00:05:58,300 --> 00:06:01,415
Seriously,
I'll just write about how lucky I feel
163
00:06:01,440 --> 00:06:03,840
to be marrying you, because I do.
164
00:06:03,865 --> 00:06:05,732
Every single day.
165
00:06:06,492 --> 00:06:07,858
(sobs softly)
166
00:06:07,883 --> 00:06:09,912
See? Bam!
167
00:06:09,944 --> 00:06:11,426
(laughs)
168
00:06:11,451 --> 00:06:14,475
Can that count as my
letter? What I said?
169
00:06:14,663 --> 00:06:15,938
Yeah.
170
00:06:15,963 --> 00:06:19,838
Not really feeling as full of
“meant to be” these days.
171
00:06:20,325 --> 00:06:23,509
Maybe... we read his letter?
172
00:06:23,801 --> 00:06:24,872
Hmm?
173
00:06:24,897 --> 00:06:26,396
Michael's letter.
174
00:06:26,421 --> 00:06:28,822
I remember he wrote very
eloquently about it.
175
00:06:28,847 --> 00:06:32,248
Oh, yeah, he never actually wrote it.
176
00:06:32,273 --> 00:06:33,977
He certainly did.
177
00:06:34,103 --> 00:06:35,703
He showed it to me.
178
00:06:35,728 --> 00:06:38,996
It was one of the most beautiful
love letters I've ever read.
179
00:06:39,140 --> 00:06:42,120
Oh, my God. I-I never got it.
180
00:06:42,145 --> 00:06:43,504
LATIN LOVER NARRATOR:
A letter out there?
181
00:06:43,529 --> 00:06:45,059
About “meant to be”?
182
00:06:45,084 --> 00:06:48,032
Sounds pretty “meant to be” to me.
183
00:06:48,057 --> 00:06:49,808
Then again, what do I know?
184
00:06:49,833 --> 00:06:51,410
(ringtone playing)
185
00:06:51,435 --> 00:06:53,198
Dad! You're back from the spa.
186
00:06:53,223 --> 00:06:53,817
ROGELIO: Yes.
187
00:06:53,842 --> 00:06:56,559
And I'm confirming you will
be at rehearsal at 5:00.
188
00:06:56,584 --> 00:06:57,700
JANE: Of course.
189
00:06:57,725 --> 00:06:59,962
And I'm sorry about not
making the last one.
190
00:06:59,987 --> 00:07:01,012
The last two.
191
00:07:01,037 --> 00:07:03,237
Did you at least watch
the practice video I sent?
192
00:07:03,278 --> 00:07:04,887
- Yes.
- ROGELIO: Oh, good!
193
00:07:04,911 --> 00:07:07,912
So you know the Feather Step,
Thunderclap, Pirouette opening?
194
00:07:07,981 --> 00:07:09,255
Of course.
195
00:07:09,279 --> 00:07:11,379
Liar! The new opening is a samba!
196
00:07:11,459 --> 00:07:13,784
I can't believe your lack of commitment.
197
00:07:13,809 --> 00:07:15,653
I'm very committed, Dad.
198
00:07:15,678 --> 00:07:18,188
I've just been running
errands for your big wedding.
199
00:07:18,213 --> 00:07:19,715
The most important wedding
200
00:07:19,740 --> 00:07:21,840
I'll ever attend in my entire life.
201
00:07:21,865 --> 00:07:23,298
Save it for the ceremony.
202
00:07:23,323 --> 00:07:26,357
I need you on time and
on point at rehearsal.
203
00:07:26,382 --> 00:07:28,449
And watch the practice video.
204
00:07:28,474 --> 00:07:30,863
LATIN LOVER NARRATOR: Wait,
but who's watching him?
205
00:07:30,888 --> 00:07:32,192
JANE: Oh, no.
206
00:07:32,216 --> 00:07:33,762
- _
- A high pressure system's moving in.
207
00:07:33,787 --> 00:07:35,996
We can expect gale force winds?
208
00:07:36,021 --> 00:07:37,488
No. No.
209
00:07:37,514 --> 00:07:38,184
Mr. Monkey.
210
00:07:38,209 --> 00:07:40,465
Thank you. I don't have time
for a meltdown right now.
211
00:07:40,490 --> 00:07:43,158
Okay, gale force
winds... We can adjust.
212
00:07:43,552 --> 00:07:45,738
Okay, we'll go to Plan B.
213
00:07:45,763 --> 00:07:48,230
- (groans)
- Mm-hmm.
214
00:07:48,255 --> 00:07:49,887
- Hey.
- (thunder rumbling)
215
00:07:49,912 --> 00:07:51,879
The wedding is gonna be beautiful.
216
00:07:52,429 --> 00:07:54,763
Even in gale force winds.
217
00:07:57,184 --> 00:07:58,984
(sighs)
218
00:07:59,009 --> 00:08:02,121
(heart beating)
219
00:08:02,793 --> 00:08:05,535
- (door opens)
- PETRA: Am I interrupting something?
220
00:08:06,096 --> 00:08:07,871
Just me freaking out.
221
00:08:07,896 --> 00:08:11,503
I, uh, should go and learn this dance.
222
00:08:11,527 --> 00:08:12,559
I will see you two
223
00:08:12,584 --> 00:08:14,150
lovebirds at the wedding.
224
00:08:14,410 --> 00:08:16,668
LATIN LOVER NARRATOR:
A slight overcompensation.
225
00:08:16,693 --> 00:08:18,058
Nothing he'd notice.
226
00:08:18,083 --> 00:08:19,716
What's wrong?
227
00:08:20,793 --> 00:08:23,686
Oh. (scoffs) What else? My sister.
228
00:08:23,711 --> 00:08:26,017
- (thunder rumbles)
- She's, uh, getting out of jail,
229
00:08:26,042 --> 00:08:28,042
and with this weather,
she can't get a flight out,
230
00:08:28,067 --> 00:08:29,074
so she's stuck here.
231
00:08:29,356 --> 00:08:32,972
Trust me, I know how you feel.
232
00:08:32,997 --> 00:08:35,397
I'm just hoping Luisa stays in jail.
233
00:08:35,702 --> 00:08:37,644
She got a new lawyer.
234
00:08:37,669 --> 00:08:40,563
LATIN LOVER NARRATOR: Aw,
another thing these two have in common:
235
00:08:40,588 --> 00:08:42,230
criminal sisters.
236
00:08:42,255 --> 00:08:44,629
ROGELIO: And show me... love!
237
00:08:44,654 --> 00:08:47,569
(upbeat Latin music playing)
238
00:08:51,497 --> 00:08:53,764
- Okay, stop. Just stop.
- (music stops)
239
00:08:53,789 --> 00:08:56,042
(sighs) Matelio,
240
00:08:56,067 --> 00:08:57,557
help me out here, buddy.
241
00:08:57,582 --> 00:08:58,914
Where's your mother?
242
00:08:58,939 --> 00:09:02,207
Well, she was coming here.
243
00:09:02,884 --> 00:09:04,383
But then she forgot,
244
00:09:04,408 --> 00:09:07,398
because she suffers from
short-term memory loss.
245
00:09:07,423 --> 00:09:09,290
That's from Finding Dory,
246
00:09:09,315 --> 00:09:12,816
which we watched together
three times last week.
247
00:09:12,841 --> 00:09:13,910
Sorry, Papa.
248
00:09:13,935 --> 00:09:17,676
I know Mommy's really
trying to get here on time.
249
00:09:17,701 --> 00:09:21,629
Ma, don't worry,
wedding Plan B is officially in play.
250
00:09:21,654 --> 00:09:23,187
It's all good.
251
00:09:23,212 --> 00:09:25,279
XIOMARA: You're sure? I'm freaking out.
252
00:09:25,304 --> 00:09:26,853
JANE: Don't. I got this.
253
00:09:26,878 --> 00:09:28,479
We're gonna just move the party inside.
254
00:09:28,504 --> 00:09:29,309
I already spoke to the manager.
255
00:09:29,334 --> 00:09:30,371
But I have to go now, okay?
256
00:09:30,396 --> 00:09:31,895
Love you. Bye.
257
00:09:33,371 --> 00:09:35,234
(knock on door)
258
00:09:35,259 --> 00:09:37,325
Can we talk for a second?
259
00:09:38,090 --> 00:09:39,789
Uh...
260
00:09:41,330 --> 00:09:43,745
(sighs): Oh.
261
00:09:43,770 --> 00:09:45,972
(panting): Oh, hey.
262
00:09:45,997 --> 00:09:47,307
I need your advice.
263
00:09:47,332 --> 00:09:49,082
(chuckles nervously) Why?
264
00:09:49,306 --> 00:09:51,001
It's your dad's.
265
00:09:51,285 --> 00:09:52,754
Oh, my God.
266
00:09:52,779 --> 00:09:54,363
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God.
267
00:09:54,388 --> 00:09:55,987
I know the timing is terrible.
268
00:09:56,012 --> 00:09:58,012
I wasn't even gonna tell him about it,
269
00:09:58,037 --> 00:10:00,675
but some tabloid got
wind of my pregnancy,
270
00:10:00,715 --> 00:10:01,996
and it's only a matter of time
271
00:10:02,021 --> 00:10:03,059
until they put two and two together,
272
00:10:03,084 --> 00:10:05,397
and I don't want Rogelio
to find out that way.
273
00:10:05,681 --> 00:10:08,262
Yeah, no, that-that would be terrible.
274
00:10:08,287 --> 00:10:09,653
I've been trying to tell him myself,
275
00:10:09,678 --> 00:10:13,005
but whenever I get close, I just...
chicken out.
276
00:10:13,029 --> 00:10:15,199
LATIN LOVER NARRATOR: Well,
that explains the creepy stalking.
277
00:10:15,224 --> 00:10:16,160
So, what do you think?
278
00:10:16,185 --> 00:10:19,165
Do I tell him now or wait
until after the wedding?
279
00:10:19,190 --> 00:10:21,480
Now. Definitely.
280
00:10:21,505 --> 00:10:23,410
I agree. Can you do it?
281
00:10:23,470 --> 00:10:24,801
Me?
282
00:10:25,444 --> 00:10:30,297
I just think he would take it better...
coming from you.
283
00:10:30,847 --> 00:10:32,221
Please?
284
00:10:32,246 --> 00:10:34,220
LATIN LOVER NARRATOR:
Talk about a high-pressure system.
285
00:10:34,245 --> 00:10:36,078
(thunder crashes)
286
00:10:40,645 --> 00:10:43,754
- Hey, everyone. Sorry I'm late.
- She's here!
287
00:10:43,779 --> 00:10:45,207
- No, wait, stop. Dad.
- Cue the music!
288
00:10:45,232 --> 00:10:46,060
Dad, I really need to
talk to you, please.
289
00:10:46,085 --> 00:10:47,032
Five, six, seven, eight!
290
00:10:47,057 --> 00:10:48,729
What are you doing?!
291
00:10:48,754 --> 00:10:49,753
ROGELIO: Chin up, Jane!
292
00:10:49,779 --> 00:10:50,605
Jazz hands!
293
00:10:50,630 --> 00:10:52,878
- Oh, no, no! I can't!
- Yes! Yes!
294
00:10:52,903 --> 00:10:54,176
(stammers) I don't
understand what's happening!
295
00:10:54,201 --> 00:10:55,450
Point your toes. Point your toes!
296
00:10:55,475 --> 00:10:56,333
Dad, I really need to talk to you!
297
00:10:56,357 --> 00:10:57,879
Please, put me down right now!
298
00:10:57,904 --> 00:10:58,738
Oh!
299
00:10:58,763 --> 00:11:00,809
Now, shimmy! Shimmy!
300
00:11:00,834 --> 00:11:02,083
Dad, it's important.
301
00:11:02,107 --> 00:11:03,273
(music stops)
302
00:11:03,562 --> 00:11:06,479
I just saw Darcy, and she's pregnant.
303
00:11:06,505 --> 00:11:07,332
(thunder rumbling)
304
00:11:07,357 --> 00:11:08,933
Well, God help that child.
305
00:11:08,958 --> 00:11:11,025
Seven months pregnant.
306
00:11:15,972 --> 00:11:17,426
It's mine?
307
00:11:17,451 --> 00:11:19,184
She says it is.
308
00:11:19,209 --> 00:11:20,360
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted that
309
00:11:20,385 --> 00:11:22,938
Rogelio's first thought was Xiomara.
310
00:11:22,963 --> 00:11:26,001
And then he thought of the baby...
this baby...
311
00:11:26,026 --> 00:11:27,926
And then a million other things,
312
00:11:27,951 --> 00:11:30,868
including, “maybe
it's all meant to be.”
313
00:11:30,893 --> 00:11:33,493
But in the end, he returned to...
314
00:11:33,518 --> 00:11:35,360
JANE: Mom?
315
00:11:35,580 --> 00:11:37,688
Last fitting.
316
00:11:37,891 --> 00:11:40,531
What's wrong? Is the train too long?
317
00:11:40,557 --> 00:11:42,285
I went big, like Diana.
318
00:11:42,912 --> 00:11:45,612
No, it's perfect.
319
00:11:45,637 --> 00:11:47,456
You look beautiful.
320
00:11:48,667 --> 00:11:50,282
But Dad is right outside.
321
00:11:50,307 --> 00:11:51,579
He needs to talk to you.
322
00:11:51,604 --> 00:11:54,517
Oh. Okay. Let me change first.
323
00:11:54,542 --> 00:11:55,759
It's bad luck for the groom
324
00:11:55,783 --> 00:11:57,676
to see the bride in her wedding dress.
325
00:11:59,030 --> 00:12:00,961
(rain falling, thunder rumbling)
326
00:12:00,986 --> 00:12:02,931
Xo, say something.
327
00:12:03,877 --> 00:12:05,643
I just...
328
00:12:06,060 --> 00:12:07,926
How did this happen?
329
00:12:07,951 --> 00:12:10,021
While we were taping,
330
00:12:10,349 --> 00:12:12,516
we had hate sex a couple of times.
331
00:12:12,541 --> 00:12:14,474
And you didn't use birth control?
332
00:12:14,499 --> 00:12:16,766
I thought all of her
eggs were in the freezer.
333
00:12:16,791 --> 00:12:18,876
Look, I know you don't
want to have any more kids,
334
00:12:18,901 --> 00:12:21,312
so you don't have to have
anything to do with the baby.
335
00:12:21,337 --> 00:12:22,469
That's unrealistic.
336
00:12:22,494 --> 00:12:24,527
Then I don't even have to have
anything to do with the baby.
337
00:12:24,552 --> 00:12:25,704
Stop.
338
00:12:25,729 --> 00:12:27,095
PETRA: Just stop.
339
00:12:27,120 --> 00:12:28,578
You don't have to keep thanking me.
340
00:12:28,603 --> 00:12:31,137
I'm sorry. It's only that
341
00:12:31,162 --> 00:12:32,984
I am so grateful to beautiful sister
342
00:12:33,009 --> 00:12:35,703
for all of your help in
getting me out of jail.
343
00:12:35,728 --> 00:12:37,266
LATIN LOVER NARRATOR:
She wouldn't be so grateful if she knew
344
00:12:37,291 --> 00:12:39,558
“beautiful sister” set
her up in the first place.
345
00:12:39,583 --> 00:12:41,789
Here's how you can thank me:
don't leave your room
346
00:12:41,814 --> 00:12:43,721
until you get on your
flight first thing tomorrow.
347
00:12:50,210 --> 00:12:52,314
CHUCK: You like 'em?
348
00:12:54,175 --> 00:12:55,650
Oh.
349
00:12:56,399 --> 00:12:57,977
Look...
350
00:12:58,002 --> 00:13:01,269
I meant what I said.
351
00:13:02,237 --> 00:13:03,737
It's over.
352
00:13:04,523 --> 00:13:07,922
We've been over a bunch of times now.
353
00:13:07,947 --> 00:13:09,610
It's different this time.
354
00:13:10,265 --> 00:13:12,257
I'm giving things a try with Rafael.
355
00:13:12,282 --> 00:13:13,381
(scoffs)
356
00:13:13,548 --> 00:13:15,348
- Chuck.
- What?
357
00:13:15,373 --> 00:13:16,781
You told me you always feel like
358
00:13:16,806 --> 00:13:18,505
you're in second place with that guy.
359
00:13:18,530 --> 00:13:20,697
To Jane.
360
00:13:23,636 --> 00:13:25,536
You deserve better than that.
361
00:13:27,239 --> 00:13:29,840
You'd be my first choice.
362
00:13:33,942 --> 00:13:35,942
_
363
00:13:35,967 --> 00:13:37,535
(thunder rumbling)
364
00:13:37,560 --> 00:13:40,497
_
365
00:13:40,522 --> 00:13:42,526
_
366
00:13:42,551 --> 00:13:44,327
_
367
00:13:44,352 --> 00:13:45,911
Writing the ceremony.
368
00:13:45,936 --> 00:13:49,371
The opening isn't right,
and I want to get it right, and...
369
00:13:50,398 --> 00:13:52,620
I just want it to happen, Abuela.
370
00:13:52,652 --> 00:13:54,372
I really want them to get married.
371
00:13:54,404 --> 00:13:55,872
_
372
00:13:56,919 --> 00:13:58,919
_
373
00:13:58,951 --> 00:14:00,934
Ah, nothing.
374
00:14:01,521 --> 00:14:04,222
Father Gustavo told me
that Michael wrote me
375
00:14:04,247 --> 00:14:06,081
a love letter before we got married.
376
00:14:06,106 --> 00:14:07,749
I was just trying to find it.
377
00:14:07,789 --> 00:14:09,789
_
378
00:14:10,140 --> 00:14:12,390
_
379
00:14:12,415 --> 00:14:14,148
What?
380
00:14:14,671 --> 00:14:16,312
_
381
00:14:16,337 --> 00:14:20,765
En la salud, y en la enfermedad.
382
00:14:20,790 --> 00:14:23,546
Amarte y resparte...
383
00:14:23,571 --> 00:14:26,608
Ah. Amarte y respetarte.
384
00:14:26,633 --> 00:14:28,666
Amarte y respetarte.
385
00:14:28,691 --> 00:14:30,491
I always mess that part up.
386
00:14:30,516 --> 00:14:34,956
You were supposed to say
it 50 times last night.
387
00:14:34,981 --> 00:14:36,514
I did.
388
00:14:36,539 --> 00:14:38,026
Okay, 25.
389
00:14:38,051 --> 00:14:39,894
My priest gave me homework.
390
00:14:40,098 --> 00:14:42,933
I... I had to write a
love letter to Jane.
391
00:14:42,958 --> 00:14:45,459
Oh. How did it go?
392
00:14:45,484 --> 00:14:49,019
Pretty good, I think,
for not being a writer.
393
00:14:49,044 --> 00:14:50,800
Um, now I'm supposed to hide it away
394
00:14:50,825 --> 00:14:53,245
and give it to Jane when
she really needs it.
395
00:14:53,270 --> 00:14:55,542
A rainy day.
396
00:14:57,225 --> 00:14:58,949
Did he tell you where he put it?
397
00:14:58,974 --> 00:15:00,707
No.
398
00:15:00,761 --> 00:15:03,112
_
399
00:15:03,850 --> 00:15:06,113
I can't stop thinking about him.
400
00:15:06,356 --> 00:15:10,458
With the unexpected pregnancy
and what's happening to Mom.
401
00:15:10,483 --> 00:15:14,018
Except Michael had time to
think about it, Rogelio.
402
00:15:14,043 --> 00:15:16,417
We're supposed to get married tomorrow.
403
00:15:16,442 --> 00:15:19,159
I know, the timing is terrible.
404
00:15:19,197 --> 00:15:21,631
But I don't want to
postpone the wedding.
405
00:15:21,656 --> 00:15:23,189
I don't, either.
406
00:15:24,456 --> 00:15:26,022
But we have to.
407
00:15:26,047 --> 00:15:27,737
(thunder rumbling)
408
00:15:27,762 --> 00:15:29,878
Everything's so up in the air.
409
00:15:29,903 --> 00:15:31,670
You haven't even talked to Darcy yet.
410
00:15:31,695 --> 00:15:34,480
And we need to give
ourselves time to figure out
411
00:15:34,505 --> 00:15:36,705
what it means for us.
412
00:15:38,384 --> 00:15:41,977
I want to marry you, but not like this.
413
00:15:42,002 --> 00:15:44,165
(thunder crashes)
414
00:15:44,190 --> 00:15:45,798
RAFAEL: Wait, what?
415
00:15:45,823 --> 00:15:47,946
Yes! I'm getting out of jail.
416
00:15:47,971 --> 00:15:50,513
LATIN LOVER NARRATOR: Wow.
The bad news keeps coming.
417
00:15:50,538 --> 00:15:51,770
I don't understand.
418
00:15:51,795 --> 00:15:53,562
You have been on the
run with a fugitive.
419
00:15:53,587 --> 00:15:55,734
I'm getting immunity for
my testimony against Rose,
420
00:15:55,759 --> 00:15:57,610
since I know where all the
dead bodies are buried.
421
00:15:57,635 --> 00:15:58,938
Literally.
422
00:15:58,963 --> 00:16:01,130
I think some of them are on
the island that we stayed on.
423
00:16:01,155 --> 00:16:02,508
(thunder rumbling)
424
00:16:02,533 --> 00:16:03,832
So when are you getting out?
425
00:16:03,857 --> 00:16:04,673
Tonight.
426
00:16:04,698 --> 00:16:06,712
My lawyer's just hammering
out the final detail.
427
00:16:06,737 --> 00:16:09,915
And, Raf, I'm gonna be there for you,
428
00:16:09,940 --> 00:16:12,508
every step of the way,
as you battle this cancer.
429
00:16:12,533 --> 00:16:14,133
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, right.
430
00:16:14,158 --> 00:16:15,691
I forgot he told that whopper.
431
00:16:15,716 --> 00:16:17,665
- So what's the treatment plan?
- I don't know.
432
00:16:17,690 --> 00:16:18,883
I'm, uh, I'm getting a second opinion.
433
00:16:18,908 --> 00:16:20,150
But you know what,
I really don't want to talk
434
00:16:20,175 --> 00:16:21,909
- to you about it.
- I'm just worried about you.
435
00:16:21,934 --> 00:16:23,508
If you were so worried about me,
then you wouldn't have
436
00:16:23,533 --> 00:16:24,899
brought a mass murderer into my home.
437
00:16:24,924 --> 00:16:26,590
(line clicks, dial tone hums)
438
00:16:26,693 --> 00:16:28,827
We've hammered out the final detail.
439
00:16:28,851 --> 00:16:29,868
(thunder rumbling)
440
00:16:29,893 --> 00:16:31,685
LATIN LOVER NARRATOR: Which
brings us here, now.
441
00:16:31,711 --> 00:16:34,109
To the final detail.
442
00:16:34,134 --> 00:16:35,813
You lied to me.
443
00:16:35,838 --> 00:16:37,004
I believed you.
444
00:16:37,029 --> 00:16:38,360
I trusted you.
445
00:16:38,385 --> 00:16:41,353
It wasn't me.
446
00:16:41,378 --> 00:16:43,708
I didn't kill Scott!
447
00:16:43,733 --> 00:16:47,265
So, someone who looked
exactly like your Eileen face
448
00:16:47,290 --> 00:16:49,071
just happened to be in
the Marbella that night?
449
00:16:49,096 --> 00:16:49,876
Yeah.
450
00:16:49,901 --> 00:16:51,301
Eileen!
451
00:16:51,326 --> 00:16:52,915
The real Eileen
452
00:16:52,940 --> 00:16:54,344
must have killed him.
453
00:16:54,369 --> 00:16:55,993
LATIN LOVER NARRATOR:
Which is true, for the record.
454
00:16:56,018 --> 00:16:57,321
Come on! Eileen?
455
00:16:58,030 --> 00:16:59,429
LATIN LOVER NARRATOR: Let me explain.
456
00:16:59,454 --> 00:17:00,554
_
457
00:17:00,579 --> 00:17:02,235
(”Come On Eileen” by Dexys
Midnight Runners playing)
458
00:17:02,260 --> 00:17:03,793
Hey.
459
00:17:04,169 --> 00:17:06,985
Didn't I just see you,
like, two seconds ago
460
00:17:07,017 --> 00:17:09,048
with Chinese food in the lobby?
461
00:17:09,073 --> 00:17:11,446
LATIN LOVER NARRATOR: You remember that
Rose had just threatened to kill her
462
00:17:11,471 --> 00:17:13,271
if anyone figured out their scheme.
463
00:17:13,296 --> 00:17:15,214
Oh, you have a twin or something?
464
00:17:15,239 --> 00:17:17,134
LATIN LOVER NARRATOR:
It was her or Scott.
465
00:17:18,071 --> 00:17:20,796
♪ Come on, Eileen, oh, I swear... ♪
466
00:17:20,821 --> 00:17:22,290
LATIN LOVER NARRATOR:
So she ditched him.
467
00:17:22,315 --> 00:17:26,188
♪ At this moment, oh,
come on, Eileen. ♪
468
00:17:26,213 --> 00:17:28,213
Oh, my God.
469
00:17:29,497 --> 00:17:31,297
Oh, my God!
470
00:17:31,322 --> 00:17:32,953
Do not touch the prisoner.
471
00:17:32,978 --> 00:17:34,416
- I'm sorry.
- GUARD: Time's up.
472
00:17:34,440 --> 00:17:36,493
I told you you could trust me.
473
00:17:37,134 --> 00:17:39,883
The person you shouldn't
trust is your brother.
474
00:17:39,908 --> 00:17:41,074
What?
475
00:17:41,099 --> 00:17:42,265
Come on!
476
00:17:42,856 --> 00:17:45,797
You really think his cancer is back?
477
00:17:52,921 --> 00:17:55,592
MAN (over P.A.): Good afternoon.
The tropical storm is picking up speed
478
00:17:55,616 --> 00:17:56,834
and could reach Miami tonight.
479
00:17:56,860 --> 00:17:59,124
LATIN LOVER NARRATOR:
This storm front has definitely arrived.
480
00:17:59,149 --> 00:18:01,077
Everyone is advised to stay inside.
481
00:18:01,844 --> 00:18:04,189
I know you never had a cancer relapse.
482
00:18:04,214 --> 00:18:05,280
(thunder rumbles)
483
00:18:05,305 --> 00:18:06,764
I still have some
friends at the hospital
484
00:18:06,789 --> 00:18:07,897
and made some calls.
485
00:18:07,922 --> 00:18:09,655
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, right!
486
00:18:09,680 --> 00:18:11,718
Luisa used to be a doctor.
487
00:18:11,743 --> 00:18:13,319
Well...
488
00:18:13,472 --> 00:18:15,739
it was the only way to get Rose back.
489
00:18:15,764 --> 00:18:17,764
How could you lie to me
about something like that?
490
00:18:17,789 --> 00:18:19,555
You were dating the woman
that killed our father
491
00:18:19,580 --> 00:18:20,694
and kidnapped my son!
492
00:18:20,719 --> 00:18:21,921
And that was bad.
493
00:18:21,961 --> 00:18:24,167
But it was in the past;
she wanted to change.
494
00:18:24,192 --> 00:18:25,859
Oh, my God, you are
completely delusional.
495
00:18:25,884 --> 00:18:27,326
- I am not!
- Totally crazy!
496
00:18:27,351 --> 00:18:28,327
Just like your mother.
497
00:18:28,352 --> 00:18:29,186
And you know what?
498
00:18:29,211 --> 00:18:31,114
I am done pretending that you're not.
499
00:18:31,139 --> 00:18:34,026
I don't care what you do now
that Rose is behind bars,
500
00:18:34,051 --> 00:18:37,620
as long as you stay the hell
away from me and my family!
501
00:18:39,385 --> 00:18:41,218
LATIN LOVER NARRATOR: Yikes.
502
00:18:41,243 --> 00:18:43,276
This storm cloud just got dark.
503
00:18:43,301 --> 00:18:45,875
(thunder rumbling)
504
00:18:49,411 --> 00:18:51,177
MATEO: That stinks!
505
00:18:51,202 --> 00:18:52,912
I wanted Papa and Abuela
506
00:18:52,937 --> 00:18:55,114
- to get married!
- I know.
507
00:18:55,139 --> 00:18:56,092
Me, too.
508
00:18:56,117 --> 00:18:58,928
And Papa and Abuela
are sad about it, too.
509
00:18:58,953 --> 00:19:00,350
I have an idea.
510
00:19:00,375 --> 00:19:01,508
Oh.
511
00:19:01,533 --> 00:19:04,311
Maybe I can give them
some of the gummy worms
512
00:19:04,336 --> 00:19:05,636
from my secret hiding spot
513
00:19:05,661 --> 00:19:07,187
to make them feel better.
514
00:19:08,803 --> 00:19:11,936
_
515
00:19:11,961 --> 00:19:15,647
_
516
00:19:15,672 --> 00:19:17,705
- (floor creaks)
- Whoa.
517
00:19:18,959 --> 00:19:20,562
Whoa, look at this.
518
00:19:20,587 --> 00:19:22,272
We'll just have the landlord fix it.
519
00:19:22,297 --> 00:19:23,053
Are you kidding?
520
00:19:23,078 --> 00:19:24,584
It's, like, the best hiding spot ever.
521
00:19:24,610 --> 00:19:25,876
Makes me want this place even more.
522
00:19:25,900 --> 00:19:27,681
Yeah? What are you gonna hide in it?
523
00:19:27,706 --> 00:19:29,306
Your spy decoder ring?
524
00:19:29,331 --> 00:19:31,811
How do you know about
my spy decoder ring?
525
00:19:34,088 --> 00:19:36,514
Can you take Mateo to Rafael
before you go to work?
526
00:19:36,539 --> 00:19:38,374
- I got to check something.
- ALBA: Sí.
527
00:19:38,399 --> 00:19:39,665
(knocking)
528
00:19:39,690 --> 00:19:41,624
(thunder rumbling)
529
00:19:41,649 --> 00:19:44,016
Hi! I am so sorry
530
00:19:44,041 --> 00:19:45,274
to bother you.
531
00:19:45,299 --> 00:19:46,577
It's a funny story.
532
00:19:46,602 --> 00:19:48,568
I actually used to live
here with my husband,
533
00:19:48,593 --> 00:19:50,124
uh, but then he died.
534
00:19:50,191 --> 00:19:51,557
Not-not the funny part.
535
00:19:51,582 --> 00:19:54,294
Uh, I-I'm... I'm looking
for a love letter
536
00:19:54,319 --> 00:19:56,021
that he wrote me before he was shot.
537
00:19:56,046 --> 00:19:57,999
Also not the funny part.
538
00:19:58,024 --> 00:20:01,427
Anyway, um, there's a broken
floorboard in the living room
539
00:20:01,452 --> 00:20:03,185
that we used to joke around about,
540
00:20:03,210 --> 00:20:04,069
and...
541
00:20:04,094 --> 00:20:07,082
I think that the letter
still might be hidden there.
542
00:20:07,107 --> 00:20:09,147
So, can I come in and check real quick?
543
00:20:09,172 --> 00:20:10,826
ROGELIO: Thank you for doing this.
544
00:20:10,851 --> 00:20:12,608
We thought it would be a good idea
545
00:20:12,633 --> 00:20:14,529
if we all sat down and talked.
546
00:20:14,554 --> 00:20:17,217
To put your mind at ease,
I don't want any money.
547
00:20:17,242 --> 00:20:19,209
I will support her myself.
548
00:20:19,234 --> 00:20:21,858
(gasps) We're having a girl?
549
00:20:21,883 --> 00:20:23,184
Yes.
550
00:20:23,209 --> 00:20:24,397
Rogeliana.
551
00:20:24,422 --> 00:20:26,116
We didn't agree on Rogeliana.
552
00:20:26,141 --> 00:20:27,333
You said you were open to it.
553
00:20:27,358 --> 00:20:28,913
That was just to get you
to sign the contract.
554
00:20:28,953 --> 00:20:30,233
And I agreed to sign the contract...
555
00:20:30,258 --> 00:20:31,709
If you think I'm gonna name my
daughter after the planet's...
556
00:20:31,734 --> 00:20:32,461
with the clear understanding
that you would...
557
00:20:32,486 --> 00:20:32,944
biggest narcissist...
558
00:20:32,969 --> 00:20:34,912
- name our daughter Rogeliana!
- You are clinically insane!
559
00:20:34,937 --> 00:20:35,780
Oh...
560
00:20:35,805 --> 00:20:38,303
Can we just table the
names for the moment?
561
00:20:38,328 --> 00:20:39,436
Agreed.
562
00:20:39,461 --> 00:20:40,693
(thunder rumbling)
563
00:20:40,718 --> 00:20:43,519
I want to confirm that
we'll share custody,
564
00:20:43,544 --> 00:20:45,139
per our previous agreement.
565
00:20:45,179 --> 00:20:47,396
No. I want primary custody.
566
00:20:47,430 --> 00:20:48,061
What?
567
00:20:48,086 --> 00:20:49,485
The previous agreement was made
568
00:20:49,509 --> 00:20:51,008
when we were gonna do this together
569
00:20:51,034 --> 00:20:52,498
and we actually liked each other.
570
00:20:52,530 --> 00:20:54,233
Everything is different
now that I hate you.
571
00:20:54,258 --> 00:20:56,491
Well, I hate you, too,
but you're the mother of my child.
572
00:20:56,516 --> 00:20:58,248
So I will keep that very real, intense,
573
00:20:58,281 --> 00:21:00,375
and almost violent hatred inside,
574
00:21:00,400 --> 00:21:03,648
because I want to be
involved in my child's life.
575
00:21:03,686 --> 00:21:05,624
You can have two weekends a month,
576
00:21:05,649 --> 00:21:08,116
one major holiday,
and two weeks in the summer.
577
00:21:08,141 --> 00:21:09,941
No. I want more.
578
00:21:09,966 --> 00:21:11,686
And you should want him to have more.
579
00:21:11,711 --> 00:21:14,108
He's a great father; you know that.
580
00:21:14,133 --> 00:21:16,024
No one has a bigger heart,
581
00:21:16,049 --> 00:21:17,202
and no one
582
00:21:17,227 --> 00:21:18,927
is more loyal or devoted.
583
00:21:19,039 --> 00:21:21,967
Thanks for the input,
but this is between us.
584
00:21:21,992 --> 00:21:23,091
Now, wait a minute.
585
00:21:23,116 --> 00:21:24,616
- It involves her, too.
- Why?
586
00:21:24,641 --> 00:21:26,873
I heard you two aren't
even getting married.
587
00:21:26,898 --> 00:21:28,545
LATIN LOVER NARRATOR:
And, dearly beloveds,
588
00:21:28,570 --> 00:21:30,837
in that moment, she realized...
589
00:21:30,862 --> 00:21:32,529
(chuckles softly)
590
00:21:32,554 --> 00:21:34,153
Of course we are.
591
00:21:34,540 --> 00:21:36,504
Who am I kidding?
592
00:21:36,946 --> 00:21:40,490
I'm not gonna walk away from you;
you're it for me.
593
00:21:40,515 --> 00:21:41,873
Really?
594
00:21:41,898 --> 00:21:44,098
Really.
595
00:21:44,896 --> 00:21:47,062
So let's just get married.
596
00:21:47,087 --> 00:21:48,838
Today, like we planned.
597
00:21:48,863 --> 00:21:50,830
But we canceled everything.
598
00:21:50,855 --> 00:21:54,730
All we need is you, me,
Mom, Jane and Mateo.
599
00:21:54,754 --> 00:21:56,310
LATIN LOVER NARRATOR:
And 42 backup dancers,
600
00:21:56,335 --> 00:21:58,859
12 doves and three costume changes.
601
00:22:00,341 --> 00:22:04,731
Darcy, you'll be hearing
from our attorney.
602
00:22:05,403 --> 00:22:07,476
Now, let's go and get married.
603
00:22:07,501 --> 00:22:09,067
Nothing can stop us.
604
00:22:09,092 --> 00:22:11,126
MAN (over P.A.): Good afternoon.
The tropical storm
605
00:22:11,151 --> 00:22:13,926
has been upgraded to a hurricane
by the National Weather Service.
606
00:22:13,951 --> 00:22:16,952
(thunder crashes)
607
00:22:19,786 --> 00:22:21,719
Sorry. Maybe this one.
608
00:22:21,744 --> 00:22:23,753
(floor creaks, Jane gasps)
609
00:22:23,778 --> 00:22:25,145
LATIN LOVER NARRATOR:
And at this moment,
610
00:22:25,170 --> 00:22:27,302
Jane wondered, was this fate
611
00:22:27,327 --> 00:22:29,130
or part of Michael's grand plan
612
00:22:29,155 --> 00:22:32,056
that she would find this
letter just when she needed to,
613
00:22:32,081 --> 00:22:33,919
on this rainy day?
614
00:22:34,624 --> 00:22:36,028
Nope.
615
00:22:36,053 --> 00:22:37,607
Oh, okay.
616
00:22:38,655 --> 00:22:40,825
Well, at least I gave it a try.
617
00:22:40,850 --> 00:22:42,403
Sorry to have bothered you.
618
00:22:42,428 --> 00:22:43,809
(cell phone chimes)
619
00:22:43,834 --> 00:22:46,365
(thunder crashes)
620
00:22:47,035 --> 00:22:48,513
Oh, my God!
621
00:22:48,538 --> 00:22:49,607
What?
622
00:22:49,631 --> 00:22:51,264
My parents' wedding is back on.
623
00:22:51,289 --> 00:22:53,286
In two hours at the Marbella.
624
00:22:53,311 --> 00:22:55,684
Oh, my God! I have to get a car.
625
00:22:55,709 --> 00:22:57,598
Uh...
626
00:22:57,623 --> 00:23:00,372
Uber, Lyft...
they're both out 'cause of the storm.
627
00:23:00,397 --> 00:23:01,730
A taxi.
628
00:23:01,834 --> 00:23:03,600
VALET: I'm pretty sure we got you
629
00:23:03,625 --> 00:23:05,292
the last taxi out there, Miss Alver.
630
00:23:05,317 --> 00:23:07,309
And I apologize, but it's a ride share,
631
00:23:07,334 --> 00:23:09,309
- so someone's joining you.
- ANEZKA: It's me!
632
00:23:09,334 --> 00:23:10,207
Hi, there.
633
00:23:10,232 --> 00:23:13,192
Oh, you must be Petra's twin sister.
634
00:23:13,217 --> 00:23:15,809
I'm Luisa. I'm Rafael's sister.
635
00:23:15,841 --> 00:23:17,513
_
636
00:23:17,638 --> 00:23:18,958
Pleased to meet you.
637
00:23:18,983 --> 00:23:21,153
LATIN LOVER NARRATOR: Now,
was it fate that brought them together?
638
00:23:21,178 --> 00:23:23,098
Or just a random coincidence?
639
00:23:23,123 --> 00:23:26,036
Again, I ask these questions,
but I don't know.
640
00:23:26,061 --> 00:23:26,990
Your car.
641
00:23:27,014 --> 00:23:28,567
But I do know that this car ride
642
00:23:28,592 --> 00:23:31,012
is definitely gonna mess things up.
643
00:23:31,037 --> 00:23:32,497
I'm fine, Mom. Raf picked me up.
644
00:23:32,522 --> 00:23:33,762
We're just grabbing your dress.
645
00:23:33,787 --> 00:23:35,731
Yes, I will be careful. Love you.
646
00:23:35,756 --> 00:23:36,874
Bye.
647
00:23:36,899 --> 00:23:38,802
Hurry. Oh, and be
careful with the train.
648
00:23:38,826 --> 00:23:39,896
I am being careful.
649
00:23:39,920 --> 00:23:41,278
Go write your ceremony.
650
00:23:41,303 --> 00:23:44,671
Dearly beloved, meant
to be, and all that.
651
00:23:45,583 --> 00:23:47,098
Oh, my God.
652
00:23:47,123 --> 00:23:48,371
What did you do?
653
00:23:48,397 --> 00:23:49,563
What is that?
654
00:23:49,588 --> 00:23:51,184
That's my dress.
655
00:23:51,209 --> 00:23:52,622
(laughs)
656
00:23:52,647 --> 00:23:54,380
Shut it, okay? Just focus on my Mom's,
657
00:23:54,405 --> 00:23:56,184
and I'll put the purple
monster in my backpack.
658
00:23:56,209 --> 00:23:57,853
We have to hurry!
659
00:23:57,878 --> 00:24:00,036
(crash, grass shatters)
660
00:24:01,011 --> 00:24:02,511
(gasps)
661
00:24:02,536 --> 00:24:04,669
Oh, no, my car.
662
00:24:04,694 --> 00:24:06,561
Guess we're taking the bus.
663
00:24:06,586 --> 00:24:08,698
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, yay, the bus!
664
00:24:08,879 --> 00:24:13,169
I mean, oh, no, the bus.
665
00:24:14,465 --> 00:24:18,457
_
666
00:24:18,482 --> 00:24:21,465
_
667
00:24:21,497 --> 00:24:24,050
_
668
00:24:24,075 --> 00:24:25,989
_
669
00:24:26,014 --> 00:24:26,653
_
670
00:24:26,678 --> 00:24:28,678
_
671
00:24:28,703 --> 00:24:30,020
_
672
00:24:30,045 --> 00:24:31,537
_
673
00:24:31,575 --> 00:24:34,144
MAN (over P.A.): Attention,
all Marbella guests and employees.
674
00:24:34,169 --> 00:24:36,780
The hotel is official on
lockdown due to the hurricane.
675
00:24:36,805 --> 00:24:39,145
ROGELIO (over P.A.): Oh,
and does anyone have L'Oréal
676
00:24:39,170 --> 00:24:43,512
visible lift blur concealer
number 303 in medium warm?
677
00:24:43,559 --> 00:24:44,925
No.
678
00:24:44,950 --> 00:24:46,130
This simply won't do.
679
00:24:46,155 --> 00:24:47,755
I need more colors to work with.
680
00:24:47,785 --> 00:24:50,348
(gasps) Mateo, run over to Abuela's room
681
00:24:50,373 --> 00:24:51,668
and borrow her foundations.
682
00:24:51,694 --> 00:24:54,702
Go! Hurry!
683
00:25:05,028 --> 00:25:07,007
One?
684
00:25:07,899 --> 00:25:10,612
(chuckles) Dad says Mateo's
being a good wingman.
685
00:25:10,637 --> 00:25:12,971
Ha! Scared about what that means.
686
00:25:13,279 --> 00:25:15,354
LATIN LOVER NARRATOR:
And that's when...
687
00:25:15,379 --> 00:25:17,268
- Oh, my God.
- (sighs)
688
00:25:17,293 --> 00:25:18,463
You're famous.
689
00:25:18,502 --> 00:25:20,502
_
690
00:25:21,612 --> 00:25:23,612
_
691
00:25:23,647 --> 00:25:25,046
That's my book!
692
00:25:25,071 --> 00:25:27,071
BUS DRIVER: Sit down now!
693
00:25:27,706 --> 00:25:30,221
It's so tiny I can barely see it,
but that's my book!
694
00:25:30,246 --> 00:25:32,413
That's your book.
695
00:25:32,438 --> 00:25:35,393
Oh, I used to sit on this bus and write.
696
00:25:35,418 --> 00:25:37,424
Dreaming of this.
697
00:25:37,449 --> 00:25:39,651
- I know.
- (sighs): Oh.
698
00:25:39,676 --> 00:25:44,079
So doesn't that, at
least, feel meant to be?
699
00:25:44,104 --> 00:25:47,238
LATIN LOVER NARRATOR: And, friends,
what could she say, but...
700
00:25:47,263 --> 00:25:49,888
No, that doesn't feel like meant to be,
701
00:25:49,913 --> 00:25:51,830
because that would
make it sound too easy.
702
00:25:51,855 --> 00:25:54,588
And it was an incredible
amount of hard work
703
00:25:54,772 --> 00:25:57,002
and effort and determination
704
00:25:57,027 --> 00:26:00,295
and overcoming obstacles and
fighting through disappointments
705
00:26:00,320 --> 00:26:01,197
and failures.
706
00:26:01,223 --> 00:26:02,518
It was a choice.
707
00:26:02,543 --> 00:26:04,033
LATIN LOVER NARRATOR:
And that's when it hit her.
708
00:26:04,058 --> 00:26:06,112
In a moment of fate, or destiny,
709
00:26:06,137 --> 00:26:08,362
- or pure happenstance...
- Pen and paper.
710
00:26:08,387 --> 00:26:10,361
I need a pen and paper.
I need a pen and paper.
711
00:26:10,401 --> 00:26:11,487
_
712
00:26:11,512 --> 00:26:12,963
BUS DRIVER: End of the line.
713
00:26:12,988 --> 00:26:13,987
Um...
714
00:26:14,012 --> 00:26:15,412
(thunder rumbling)
715
00:26:15,669 --> 00:26:17,510
You think you can get us a little closer
716
00:26:17,535 --> 00:26:18,968
to the Marbella Hotel?
717
00:26:18,993 --> 00:26:20,502
I-I'm sorry.
718
00:26:20,527 --> 00:26:21,385
He doesn't understand
719
00:26:21,410 --> 00:26:22,760
how public transportation works.
720
00:26:22,785 --> 00:26:24,799
Be careful with the dress!
721
00:26:24,824 --> 00:26:26,338
This thing is so well packed,
722
00:26:26,363 --> 00:26:28,663
we could take it to the top
of Everest and we'd be fine.
723
00:26:28,688 --> 00:26:30,963
Oh, God! Oh, God, no,
no, no, no, no, no!
724
00:26:30,988 --> 00:26:33,313
Not safe! Get it back in the bag quick!
725
00:26:33,338 --> 00:26:34,846
Oh!
726
00:26:34,879 --> 00:26:36,853
LATIN LOVER NARRATOR:
I told you they'd make a mess.
727
00:26:36,878 --> 00:26:38,209
(thunder rumbling)
728
00:26:38,234 --> 00:26:39,634
Oh, quick!
729
00:26:39,659 --> 00:26:41,072
(Jane screaming)
730
00:26:41,097 --> 00:26:43,268
Welcome. Welcome to the Marbella.
731
00:26:43,293 --> 00:26:44,838
Sorry the Fairwick failed you.
732
00:26:44,863 --> 00:26:47,519
Next time, maybe choose a
hotel that has a safety plan.
733
00:26:47,544 --> 00:26:49,151
Wait. We can't do this.
734
00:26:49,175 --> 00:26:51,205
We have to keep this room clear
for the Villanueva wedding.
735
00:26:51,230 --> 00:26:52,629
We're in the middle of a hurricane.
736
00:26:52,654 --> 00:26:55,555
Rafael was very clear. He promised Jane.
737
00:26:55,869 --> 00:26:58,236
Of course he did.
738
00:26:58,261 --> 00:27:02,230
JANE: My dress is in my backpack, so...
739
00:27:02,815 --> 00:27:04,515
I am so sorry.
740
00:27:04,540 --> 00:27:06,273
I feel terrible.
741
00:27:06,298 --> 00:27:07,664
(thunder rumbling)
742
00:27:07,689 --> 00:27:10,794
(sobbing)
743
00:27:11,100 --> 00:27:12,999
(laughing)
744
00:27:13,024 --> 00:27:14,823
Are you okay, Mom?
745
00:27:14,848 --> 00:27:16,547
ALBA: Xiomara?
746
00:27:16,572 --> 00:27:19,143
Of course my dress in ruined.
747
00:27:19,168 --> 00:27:20,549
Look around.
748
00:27:20,574 --> 00:27:23,013
We're getting married in
the middle of a hurricane.
749
00:27:23,038 --> 00:27:25,038
Oh, who cares?
750
00:27:25,407 --> 00:27:27,507
I just want to marry your father.
751
00:27:27,532 --> 00:27:29,612
Okay. Well, then we'll make do.
752
00:27:29,637 --> 00:27:31,570
Hey, we got the hookup at the gift shop.
753
00:27:31,595 --> 00:27:32,533
Oh, and you know what,
754
00:27:32,558 --> 00:27:33,580
I won't even wear my dress,
755
00:27:33,605 --> 00:27:35,064
so that I don't distract from the bride.
756
00:27:35,090 --> 00:27:36,623
No, it's fine.
757
00:27:36,648 --> 00:27:38,615
You're the officiant,
so you should stand out.
758
00:27:38,803 --> 00:27:40,536
(chuckles)
759
00:27:40,561 --> 00:27:42,049
_
760
00:27:42,074 --> 00:27:44,413
_
761
00:27:44,799 --> 00:27:47,065
_
762
00:27:48,735 --> 00:27:50,446
_
763
00:27:50,471 --> 00:27:52,346
_
764
00:27:52,371 --> 00:27:53,112
What?
765
00:27:53,137 --> 00:27:54,424
_
766
00:27:54,449 --> 00:27:56,846
_
767
00:27:56,871 --> 00:27:59,219
(both laugh)
768
00:27:59,548 --> 00:28:02,291
_
769
00:28:04,502 --> 00:28:06,807
_
770
00:28:07,057 --> 00:28:13,400
_
771
00:28:15,711 --> 00:28:17,854
(electricity crackles, Jane gasps)
772
00:28:17,879 --> 00:28:19,541
LATIN LOVER NARRATOR:
On the bright side,
773
00:28:19,566 --> 00:28:22,166
at least no one will see Jane's dress.
774
00:28:22,776 --> 00:28:24,342
JANE: All rise.
775
00:28:24,444 --> 00:28:26,477
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted that on the day
776
00:28:26,502 --> 00:28:28,462
of Xiomara Gloriana
Villanueva's wedding,
777
00:28:28,487 --> 00:28:31,477
the power was out, her dress was ruined,
778
00:28:31,502 --> 00:28:33,096
there weren't even any paper cranes
779
00:28:33,121 --> 00:28:34,780
because they were deemed a fire hazard,
780
00:28:34,805 --> 00:28:38,117
but it was still completely magical.
781
00:28:38,142 --> 00:28:42,658
And Xiomara, well, she looked perfect.
782
00:28:43,104 --> 00:28:46,323
At least to the people
who loved her most.
783
00:28:46,348 --> 00:28:48,340
Which includes me.
784
00:28:48,365 --> 00:28:50,332
(”Bridal Chorus” playing)
785
00:28:58,513 --> 00:29:01,950
_
786
00:29:02,457 --> 00:29:05,394
_
787
00:29:14,800 --> 00:29:16,934
Dearly beloved,
788
00:29:16,959 --> 00:29:19,159
we are gathered here today to witness
789
00:29:19,184 --> 00:29:21,247
the marriage of two people...
790
00:29:21,272 --> 00:29:23,123
who are not meant to be.
791
00:29:23,147 --> 00:29:24,980
(thunder rumbling)
792
00:29:25,005 --> 00:29:26,474
It's true.
793
00:29:27,336 --> 00:29:29,637
They met when they were teenagers,
794
00:29:29,662 --> 00:29:32,362
and they were both a mess, honestly.
795
00:29:32,387 --> 00:29:35,649
And then they didn't see each
other again for 23 years.
796
00:29:35,985 --> 00:29:37,718
And the reunion?
797
00:29:37,924 --> 00:29:39,569
That was a mess, too.
798
00:29:39,651 --> 00:29:42,799
Breakups and makeups
and misunderstandings
799
00:29:42,824 --> 00:29:45,260
and hurt feelings and
old resentments...
800
00:29:45,285 --> 00:29:47,604
- (thunder crashes)
- See?
801
00:29:47,629 --> 00:29:51,093
Even Mother Nature seems
to be rooting against them.
802
00:29:52,484 --> 00:29:55,777
My parents are here today,
not because they are meant to be,
803
00:29:55,848 --> 00:29:58,172
but because they chose each other.
804
00:29:58,621 --> 00:30:01,258
In the face of a million obstacles,
805
00:30:01,283 --> 00:30:02,983
they chose each other.
806
00:30:03,008 --> 00:30:05,475
When it seemed like they should give up,
807
00:30:05,641 --> 00:30:07,575
they chose each other.
808
00:30:07,600 --> 00:30:10,269
And they keep choosing each other,
809
00:30:10,294 --> 00:30:14,480
in the face of every single
twist and turn life brings them,
810
00:30:14,763 --> 00:30:17,816
every single day.
811
00:30:19,105 --> 00:30:21,336
And that is not destiny.
812
00:30:21,361 --> 00:30:23,821
That is not fate.
813
00:30:23,982 --> 00:30:25,982
That's commitment.
814
00:30:26,007 --> 00:30:29,488
For richer, for poorer,
in sickness and in health,
815
00:30:29,513 --> 00:30:33,634
through stormy days and sunny skies,
816
00:30:33,914 --> 00:30:37,282
they have earned their happy ending.
817
00:30:40,340 --> 00:30:42,648
And by the power vested in me
818
00:30:42,673 --> 00:30:45,578
by the Circle of Life Sacred Church,
819
00:30:45,603 --> 00:30:49,717
I now pronounce you husband and wife.
820
00:30:50,165 --> 00:30:51,230
Dad, kiss Mom.
821
00:30:51,255 --> 00:30:52,939
- Yeah.
- (laughs)
822
00:30:52,964 --> 00:30:57,105
(people whooping)
823
00:31:02,750 --> 00:31:04,738
Pretty weird wedding.
824
00:31:05,739 --> 00:31:07,072
What are you doing here?
825
00:31:07,097 --> 00:31:09,063
My hotel was evacuated, remember?
826
00:31:09,088 --> 00:31:10,955
(thunder rumbling)
827
00:31:11,139 --> 00:31:13,894
And I was looking for you...
828
00:31:14,191 --> 00:31:19,786
'cause that ceremony, it reminded me...
of us.
829
00:31:21,508 --> 00:31:25,518
Look, we break up, we make up.
830
00:31:25,543 --> 00:31:27,864
We always come back together.
831
00:31:27,889 --> 00:31:31,841
I was watching you all night long.
832
00:31:32,714 --> 00:31:35,136
Watching him.
833
00:31:36,658 --> 00:31:39,759
And all I kept thinking was,
834
00:31:39,784 --> 00:31:43,694
“Is she gonna turn
around and look at me? ”
835
00:31:50,259 --> 00:31:53,120
(door opens)
836
00:31:58,397 --> 00:32:00,953
Rafael, I'm sorry. That was a mistake.
837
00:32:00,978 --> 00:32:02,119
It didn't mean anything.
838
00:32:02,144 --> 00:32:03,572
We've been back together for a week.
839
00:32:03,597 --> 00:32:04,416
I know!
840
00:32:04,441 --> 00:32:06,854
I was just feeling very insecure,
841
00:32:06,879 --> 00:32:08,545
and-and he was saying
all the right things,
842
00:32:08,570 --> 00:32:09,569
and it just happened.
843
00:32:09,594 --> 00:32:10,767
Insecure about what?
844
00:32:10,792 --> 00:32:12,125
You and Jane.
845
00:32:12,150 --> 00:32:13,416
Yeah, I know.
846
00:32:13,441 --> 00:32:15,830
You're going to say
you're just best friends,
847
00:32:15,855 --> 00:32:17,221
but that's not it.
848
00:32:17,246 --> 00:32:18,924
She looks at you
849
00:32:18,949 --> 00:32:21,572
like... like that's not it.
850
00:32:21,597 --> 00:32:22,829
Okay, you are way off.
851
00:32:22,854 --> 00:32:24,443
No, I'm not.
852
00:32:24,468 --> 00:32:25,970
And you chose her before.
853
00:32:25,995 --> 00:32:28,155
A long time ago.
That's not what's happening.
854
00:32:28,541 --> 00:32:30,509
So you're saying if you found
out Jane had feelings for you,
855
00:32:30,534 --> 00:32:31,632
that wouldn't change anything?
856
00:32:31,657 --> 00:32:33,090
No, of course not.
857
00:32:34,203 --> 00:32:36,580
I don't know that I believe that.
858
00:32:37,513 --> 00:32:40,047
And, regardless, this
is why I didn't want
859
00:32:40,072 --> 00:32:41,604
to get back together with you.
860
00:32:42,031 --> 00:32:43,998
I was past this.
861
00:32:44,023 --> 00:32:47,024
I-I don't want to be
worried about you and Jane.
862
00:32:47,374 --> 00:32:49,173
LATIN LOVER NARRATOR: And,
friends, at this moment,
863
00:32:49,198 --> 00:32:53,457
all Petra wanted was for Rafael
to say no, to choose her,
864
00:32:53,482 --> 00:32:55,513
and to keep choosing her.
865
00:32:55,537 --> 00:32:58,738
Yeah, maybe you were right.
866
00:32:59,199 --> 00:33:00,956
Okay.
867
00:33:01,555 --> 00:33:03,389
So let's just...
868
00:33:03,414 --> 00:33:05,580
go back to how things were.
869
00:33:07,192 --> 00:33:09,292
(thunder rumbling)
870
00:33:09,606 --> 00:33:11,806
(gentle Spanish music playing)
871
00:33:22,947 --> 00:33:24,618
Daddy!
872
00:33:24,643 --> 00:33:28,041
- Family dance!
- Okay.
873
00:33:28,066 --> 00:33:30,092
(grunts)
874
00:33:34,695 --> 00:33:36,640
Are you okay?
875
00:33:37,091 --> 00:33:39,158
Yeah. Just, um...
876
00:33:39,183 --> 00:33:42,417
I just broke things off
877
00:33:42,442 --> 00:33:45,677
with, uh, P-E-T-R-A.
878
00:33:46,336 --> 00:33:48,443
I want to be down.
879
00:33:51,072 --> 00:33:52,612
What happened?
880
00:33:52,637 --> 00:33:55,605
Well, remember all those reasons
you said we shouldn't date?
881
00:33:55,971 --> 00:33:57,478
You were right.
882
00:33:57,775 --> 00:33:59,727
We bring out the worst in each other.
883
00:33:59,752 --> 00:34:03,154
No. No, I was wrong, remember?
884
00:34:05,437 --> 00:34:07,251
Hey.
885
00:34:11,111 --> 00:34:12,674
What?
886
00:34:12,847 --> 00:34:14,806
Petra freaked out
887
00:34:14,831 --> 00:34:17,627
because she thinks that you
still have feelings for me.
888
00:34:17,652 --> 00:34:20,424
And that if I knew that...
889
00:34:20,795 --> 00:34:22,806
I'd choose you.
890
00:34:25,738 --> 00:34:28,372
Well, that's crazy.
891
00:34:29,312 --> 00:34:31,445
That's what I said.
892
00:34:43,955 --> 00:34:46,140
(lights click)
893
00:34:46,383 --> 00:34:48,083
(people cheering, clapping)
894
00:34:48,108 --> 00:34:49,629
Yes!
895
00:34:57,101 --> 00:35:00,108
LATIN LOVER NARRATOR:
“Destiny is a series of detours,”
896
00:35:00,133 --> 00:35:01,795
a wise man once said.
897
00:35:01,820 --> 00:35:03,463
Finally stopped raining.
898
00:35:03,488 --> 00:35:05,132
Yeah.
899
00:35:05,554 --> 00:35:07,283
So...
900
00:35:07,398 --> 00:35:09,503
talk to me about Rafael.
901
00:35:09,921 --> 00:35:11,670
What?
902
00:35:11,695 --> 00:35:14,196
As a married lady...
903
00:35:15,199 --> 00:35:17,351
I am an expert in hot and bothered,
904
00:35:17,376 --> 00:35:19,743
and you looked pretty hot and bothered.
905
00:35:19,768 --> 00:35:21,368
We were just dancing.
906
00:35:21,393 --> 00:35:22,525
Mm-hmm.
907
00:35:22,827 --> 00:35:25,561
Okay, fine. A little hot and bothered.
908
00:35:25,586 --> 00:35:27,007
But I'm trying not to be.
909
00:35:27,032 --> 00:35:27,984
Why?
910
00:35:28,009 --> 00:35:30,117
Because he was getting
back together with Petra.
911
00:35:30,142 --> 00:35:31,429
He was?
912
00:35:31,454 --> 00:35:35,210
(groans) I... I guess it imploded,
913
00:35:35,235 --> 00:35:37,890
and suddenly he was asking
me if I had feelings for him.
914
00:35:37,915 --> 00:35:39,476
Oh, my God. What did you say?
915
00:35:39,501 --> 00:35:42,269
No. Of course not.
916
00:35:42,346 --> 00:35:43,545
Do you?
917
00:35:43,570 --> 00:35:44,702
It's a step backwards.
918
00:35:44,727 --> 00:35:45,760
Or forwards.
919
00:35:45,785 --> 00:35:47,929
Did you even listen
to yourself up there?
920
00:35:47,954 --> 00:35:51,620
How your dad and me kept
choosing each other.
921
00:35:51,975 --> 00:35:54,290
Maybe he's your destiny.
922
00:35:54,640 --> 00:35:56,390
I don't believe in destiny.
923
00:35:56,415 --> 00:35:58,773
LATIN LOVER NARRATOR:
She will before the night is over.
924
00:35:58,798 --> 00:36:00,664
At least talk to him.
925
00:36:07,668 --> 00:36:09,568
So, you're a love guru.
926
00:36:10,368 --> 00:36:12,586
Why am I always sabotaging myself?
927
00:36:12,611 --> 00:36:13,727
Join the club.
928
00:36:13,752 --> 00:36:14,985
(laughs)
929
00:36:15,010 --> 00:36:16,743
I'm being literal.
930
00:36:16,768 --> 00:36:19,402
You should join my
exclusive dating club.
931
00:36:19,427 --> 00:36:21,584
I could match you up in a heartbeat.
932
00:36:22,125 --> 00:36:24,748
I already know who I'm meant to be with.
933
00:36:24,773 --> 00:36:26,155
So what happened?
934
00:36:26,180 --> 00:36:27,688
- Jane.
- Ugh!
935
00:36:27,713 --> 00:36:29,664
I am so over the Villanuevas.
936
00:36:29,689 --> 00:36:31,391
No kidding.
937
00:36:31,423 --> 00:36:36,016
I mean, I know she still
has feelings for Rafael.
938
00:36:36,041 --> 00:36:37,477
He might not believe me, but...
939
00:36:37,502 --> 00:36:39,609
Wait. Wait, you told him?
940
00:36:40,065 --> 00:36:42,578
Oh, honey, no, no, no.
941
00:36:42,603 --> 00:36:45,156
Darcy rule number 43:
942
00:36:45,181 --> 00:36:49,917
the name of the ex is not said
unless you want her in his head.
943
00:36:51,552 --> 00:36:53,053
If you want to be with him,
944
00:36:53,078 --> 00:36:54,523
don't take yourself out of the game.
945
00:36:54,548 --> 00:36:56,218
Tell him how you feel.
946
00:36:56,243 --> 00:36:58,062
Now.
947
00:36:58,087 --> 00:36:59,319
Go!
948
00:37:00,444 --> 00:37:04,112
LATIN LOVER NARRATOR: And, friends,
this was one of those moments
949
00:37:04,137 --> 00:37:07,664
where life could go in either direction.
950
00:37:09,175 --> 00:37:11,422
Jane, I've been looking for you.
951
00:37:11,447 --> 00:37:12,746
Uh...
952
00:37:15,038 --> 00:37:16,538
Where did you get this?
953
00:37:16,563 --> 00:37:18,429
Maybe it'll make more sense to you.
954
00:37:18,454 --> 00:37:20,766
A couple from your old
apartment got in touch
955
00:37:20,791 --> 00:37:22,117
with the tenant from before them,
956
00:37:22,142 --> 00:37:24,164
and then something about a floorboard.
957
00:37:24,189 --> 00:37:25,389
Some guy brought it.
958
00:37:25,414 --> 00:37:27,948
He's waiting on the south patio.
959
00:37:28,209 --> 00:37:29,852
MICHAEL: Dear Jane,
960
00:37:29,877 --> 00:37:32,945
first, sorry for being goofy
in the priest's office.
961
00:37:32,970 --> 00:37:35,617
I was just nervous,
because I was scared about
962
00:37:35,642 --> 00:37:37,648
writing something for you, a writer.
963
00:37:37,673 --> 00:37:39,907
And I've been thinking
about what to say,
964
00:37:39,932 --> 00:37:42,359
which got me to thinking how lucky I was
965
00:37:42,384 --> 00:37:45,445
to have met you at all,
and all the small twists of fate
966
00:37:45,470 --> 00:37:47,492
that led me to you in
the first place...
967
00:37:47,517 --> 00:37:49,617
Krishna, have you seen Rafael?
968
00:37:50,519 --> 00:37:51,785
(cell phone chimes)
969
00:37:51,810 --> 00:37:53,810
_
970
00:37:55,523 --> 00:37:57,952
_
971
00:37:57,977 --> 00:37:59,977
_
972
00:38:00,251 --> 00:38:03,519
MICHAEL: and how, in a way, our destiny
973
00:38:03,544 --> 00:38:07,039
was just a series of detours
bringing us back to each other,
974
00:38:07,142 --> 00:38:09,242
again and again.
975
00:38:09,267 --> 00:38:10,820
_
976
00:38:10,845 --> 00:38:11,774
What should I do with these?
977
00:38:11,799 --> 00:38:13,432
I don't care.
978
00:38:14,157 --> 00:38:17,961
_
979
00:38:18,649 --> 00:38:20,649
_
980
00:38:22,396 --> 00:38:25,576
_
981
00:38:29,520 --> 00:38:31,060
Raf?
982
00:38:31,085 --> 00:38:34,294
Where is my phone?
983
00:38:34,357 --> 00:38:35,957
Raf?
984
00:38:37,469 --> 00:38:41,206
Hello, beautiful sister
with the ugly heart.
985
00:38:42,258 --> 00:38:44,697
Wh-What's going on?
What are you doing here?
986
00:38:44,722 --> 00:38:46,789
I stole Rafael's phone,
987
00:38:46,814 --> 00:38:49,181
just like you stole my
Scott's phone that night.
988
00:38:49,206 --> 00:38:51,573
- What? I...
- Stop lying!
989
00:38:52,316 --> 00:38:53,823
I know all of what happened.
990
00:38:53,848 --> 00:38:55,487
LATIN LOVER NARRATOR:
This is true, for the record.
991
00:38:55,512 --> 00:38:57,332
Remember the fateful taxi ride,
992
00:38:57,357 --> 00:38:59,691
when I told you it'd make
a big mess of things?
993
00:38:59,716 --> 00:39:02,409
Trust me. I know alcohol.
994
00:39:02,434 --> 00:39:05,284
There is no way anyone goes
into a drunken blackout
995
00:39:05,309 --> 00:39:06,875
off a little peach schnapps.
996
00:39:06,900 --> 00:39:08,299
You were roofied.
997
00:39:08,522 --> 00:39:12,807
The night my beloved Scott died,
you text me from his phone.
998
00:39:12,832 --> 00:39:14,292
He was never breaking up with me.
999
00:39:14,317 --> 00:39:16,417
He was always loving me.
1000
00:39:16,530 --> 00:39:19,886
So now, I play same phone trick on you.
1001
00:39:19,911 --> 00:39:23,746
And it all comes kruh Se uzavrel.
1002
00:39:23,801 --> 00:39:26,185
LATIN LOVER NARRATOR: Or,
“full circle,” as it were.
1003
00:39:26,210 --> 00:39:29,345
Which unfortunately brings us here.
1004
00:39:30,293 --> 00:39:32,026
What the hell are you doing here?
1005
00:39:32,051 --> 00:39:34,229
I told you to leave.
1006
00:39:34,536 --> 00:39:36,969
I'm not going anywhere.
1007
00:39:41,528 --> 00:39:43,228
Where did you get that?
1008
00:39:43,253 --> 00:39:47,155
I am thinking we were meant
to be in car ride together.
1009
00:39:47,180 --> 00:39:48,407
You helped me,
1010
00:39:48,432 --> 00:39:49,798
now I can help you.
1011
00:39:49,823 --> 00:39:51,412
My dead husband
1012
00:39:51,437 --> 00:39:53,804
found addition to your father's will.
1013
00:39:53,829 --> 00:39:56,419
Rafael gets nothing.
1014
00:39:56,444 --> 00:39:58,678
Zero. Zilch.
1015
00:39:58,721 --> 00:40:01,732
Which means the hotel, the trust,
1016
00:40:01,757 --> 00:40:03,924
everything is mine.
1017
00:40:03,949 --> 00:40:05,224
Which means you're the one
1018
00:40:05,249 --> 00:40:06,815
that needs to get out.
1019
00:40:06,840 --> 00:40:08,451
Now.
1020
00:40:26,443 --> 00:40:28,674
MICHAEL: A twist of fate.
1021
00:40:28,699 --> 00:40:31,317
The night we met, that's
what it felt like.
1022
00:40:31,342 --> 00:40:33,372
I wasn't even supposed to be working.
1023
00:40:33,397 --> 00:40:35,629
- _
- I'd picked up a shift for my buddy
1024
00:40:35,654 --> 00:40:37,334
whose kid was playing in a recital.
1025
00:40:37,359 --> 00:40:40,482
And then I was technically off,
but I took a detour
1026
00:40:40,507 --> 00:40:43,375
and stopped for a burger
a few blocks away.
1027
00:40:43,400 --> 00:40:45,771
And I was heading back
to the precinct when...
1028
00:40:45,796 --> 00:40:47,576
DISPATCHER (over radio):
We've got a noise complaint on 25th.
1029
00:40:47,601 --> 00:40:49,501
Any units nearby who can check it out?
1030
00:40:49,526 --> 00:40:51,123
Yeah, I'm right there.
1031
00:40:51,148 --> 00:40:53,169
(siren whoops)
1032
00:40:53,484 --> 00:40:56,803
MICHAEL:
If not for that recital and that burger,
1033
00:40:56,827 --> 00:40:59,278
I might not have ended
up on the doorstep
1034
00:40:59,303 --> 00:41:02,210
of a drunk 21-year-old girl.
1035
00:41:02,252 --> 00:41:04,786
That's not just a
series of coincidences.
1036
00:41:04,953 --> 00:41:06,886
It's destiny.
1037
00:41:07,121 --> 00:41:10,411
And I never doubted you were mine.
1038
00:41:15,576 --> 00:41:20,312
And never doubt that all I want,
forever and always,
1039
00:41:20,384 --> 00:41:22,175
is for you to be happy.
1040
00:41:22,200 --> 00:41:23,898
MAN: Jane.
1041
00:41:24,975 --> 00:41:26,474
Adam?
1042
00:41:26,499 --> 00:41:28,042
LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes.
1043
00:41:28,067 --> 00:41:29,900
Jane's first love.
1044
00:41:29,925 --> 00:41:31,892
I did say we'd get back to him.
1045
00:41:31,917 --> 00:41:33,883
I used to live in that apartment.
1046
00:41:33,908 --> 00:41:35,433
I found the letter.
1047
00:41:35,458 --> 00:41:37,542
I didn't know it was yours.
1048
00:41:38,206 --> 00:41:40,839
I never thought I'd see you again.
1049
00:41:40,919 --> 00:41:42,953
(exhales)
1050
00:41:46,428 --> 00:41:53,242
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
1051
00:41:53,383 --> 00:41:58,421
_73321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.