All language subtitles for Jane.the.Virgin.S03E20.HDTV.x264-KILLERS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:02,952 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, friends, we've had our highs and lows. 2 00:00:02,977 --> 00:00:05,873 Jane married, but then, of course, Michael died. 3 00:00:05,898 --> 00:00:07,553 And three years later, 4 00:00:07,578 --> 00:00:09,577 she was still trying to move on. 5 00:00:09,602 --> 00:00:11,967 And then, the strangest thing happened. 6 00:00:11,992 --> 00:00:14,100 I love you, so much. 7 00:00:14,125 --> 00:00:16,164 LATIN LOVER NARRATOR: I know. Whoa, right? 8 00:00:16,189 --> 00:00:19,124 But here's the thing: Rafael wanted to be with Petra, 9 00:00:19,149 --> 00:00:21,116 but Petra was hesitant, because, well... 10 00:00:21,141 --> 00:00:22,359 We were terrible together. 11 00:00:22,384 --> 00:00:24,976 And now we have these two happy kids. 12 00:00:25,001 --> 00:00:27,402 LATIN LOVER NARRATOR: Plus, she had this new thing going with Chuck, 13 00:00:27,439 --> 00:00:29,531 the owner of the Fairwick Hotel next door. 14 00:00:29,556 --> 00:00:31,568 But eventually, Raf won her over. 15 00:00:31,593 --> 00:00:33,984 Yeah, he can be pretty relentless. 16 00:00:34,009 --> 00:00:36,109 Which brings me to his sister, Luisa. 17 00:00:36,134 --> 00:00:39,665 See, he didn't quite trust her, or her new girlfriend, Eileen. 18 00:00:39,690 --> 00:00:41,661 If you want to be in my sister's life, 19 00:00:41,686 --> 00:00:42,953 we need to do some medical tests. 20 00:00:42,978 --> 00:00:46,123 And it turns out, Raf was right to be suspicious, because... 21 00:00:46,148 --> 00:00:47,554 You do realize, when you pass 22 00:00:47,579 --> 00:00:49,345 this medical exam, you leave the country. 23 00:00:49,370 --> 00:00:51,566 Or I will have you killed, make no mistake. 24 00:00:51,591 --> 00:00:53,257 LATIN LOVER NARRATOR: Yup, that's right: 25 00:00:53,282 --> 00:00:56,093 Eileen was really the crime lord Sin Rostro. 26 00:00:56,118 --> 00:00:57,854 Which brings us to Scott. 27 00:00:57,879 --> 00:01:00,242 I mean, dead Scott. 28 00:01:00,267 --> 00:01:02,984 See, the police recently identified his killer, 29 00:01:03,009 --> 00:01:04,178 and it was Eileen. 30 00:01:04,203 --> 00:01:05,429 And so, Rafael lied 31 00:01:05,454 --> 00:01:07,305 and told his sister his cancer was back, 32 00:01:07,330 --> 00:01:09,140 and lured her back to the Marbella. 33 00:01:09,165 --> 00:01:10,518 And then, this happened... 34 00:01:10,543 --> 00:01:11,765 Don't move. 35 00:01:11,790 --> 00:01:13,289 (gasp) No! 36 00:01:13,314 --> 00:01:15,656 LATIN LOVER NARRATOR: I know! What a wild ride, huh? 37 00:01:15,681 --> 00:01:17,078 And, speaking of... 38 00:01:17,103 --> 00:01:20,234 after breakups and make-ups and a horrible reality show 39 00:01:20,259 --> 00:01:22,179 that Rogelio filmed with his ex, Darcy, 40 00:01:22,204 --> 00:01:25,466 Jane's parents finally found their way back to each other. 41 00:01:25,491 --> 00:01:27,546 And they wanted a fairy tale wedding. 42 00:01:27,571 --> 00:01:29,757 But, of course, this isn't a fairy tale, 43 00:01:29,782 --> 00:01:30,937 it's a Telenovela. 44 00:01:30,962 --> 00:01:32,829 So let's dive in. 45 00:01:34,486 --> 00:01:37,298 Dearly beloved, we are gathered here today 46 00:01:37,323 --> 00:01:39,718 to witness a rite of passage. 47 00:01:39,743 --> 00:01:42,172 By now, you know that the Villanueva women 48 00:01:42,197 --> 00:01:46,656 have been by each other's side, in sickness and in health, 49 00:01:46,880 --> 00:01:48,480 for richer and poorer... 50 00:01:48,505 --> 00:01:49,524 It's my dream. 51 00:01:49,549 --> 00:01:52,133 _ 52 00:01:52,158 --> 00:01:54,070 Through first loves... 53 00:01:54,095 --> 00:01:55,961 His name is Adam, 54 00:01:56,052 --> 00:01:59,148 and he's kind of artistic. 55 00:01:59,173 --> 00:02:01,235 And first heartbreaks... 56 00:02:01,260 --> 00:02:04,852 I promise, you will fall in love again. 57 00:02:04,877 --> 00:02:07,641 I won't. Not like that. 58 00:02:07,666 --> 00:02:09,880 Through births... 59 00:02:10,679 --> 00:02:12,312 and baptisms. 60 00:02:12,337 --> 00:02:14,037 And of the Son, 61 00:02:14,062 --> 00:02:15,983 and of the Holy Spirit. 62 00:02:16,008 --> 00:02:18,347 And even deaths. 63 00:02:21,677 --> 00:02:25,546 And so, of course, they were together for this latest event 64 00:02:25,571 --> 00:02:28,357 in the circle of life. 65 00:02:29,172 --> 00:02:31,055 _ 66 00:02:31,086 --> 00:02:32,844 _ 67 00:02:32,869 --> 00:02:34,735 Okay! I'm ordained! 68 00:02:34,760 --> 00:02:36,699 That was so easy. 69 00:02:37,062 --> 00:02:39,648 _ 70 00:02:39,673 --> 00:02:42,810 No, but their swag game is on point. 71 00:02:42,835 --> 00:02:44,879 Ooh, for $9 more, 72 00:02:44,904 --> 00:02:46,914 I could get the “Tell It On The Mountain” package. 73 00:02:46,939 --> 00:02:48,429 It comes with a parking placard 74 00:02:48,454 --> 00:02:49,859 and a bumper sticker. 75 00:02:49,883 --> 00:02:50,782 (laughs) 76 00:02:50,807 --> 00:02:52,172 Do you think I need a tote? 77 00:02:52,657 --> 00:02:55,735 _ 78 00:02:56,525 --> 00:02:57,957 Hmm. 79 00:02:57,982 --> 00:02:59,313 Shouldn't there be some kind of template 80 00:02:59,338 --> 00:03:00,804 for what to say at the wedding? 81 00:03:00,866 --> 00:03:04,044 Actually, your dad and I were kind of hoping 82 00:03:04,068 --> 00:03:05,960 that you'd come up with something personal. 83 00:03:06,008 --> 00:03:07,164 We want the ceremony 84 00:03:07,189 --> 00:03:08,722 only you could give us. 85 00:03:08,811 --> 00:03:11,609 Oh! Of course. Of course. 86 00:03:11,634 --> 00:03:12,766 Since you're a writer, right? 87 00:03:12,791 --> 00:03:14,626 Yeah, no, I was just meaning as, like, a guide. 88 00:03:14,651 --> 00:03:17,385 But, yeah, definitely, this is a Jane Villanueva joint. 89 00:03:17,410 --> 00:03:19,299 I will just do a little research, 90 00:03:19,324 --> 00:03:21,090 and I'll write the whole ceremony. 91 00:03:21,115 --> 00:03:21,979 Yay! 92 00:03:22,003 --> 00:03:23,338 Make sure you really wow us. 93 00:03:23,363 --> 00:03:25,173 - (chuckles) - The full waterworks. 94 00:03:25,198 --> 00:03:26,331 Don't hold back. 95 00:03:26,356 --> 00:03:27,243 (high-pitched): Great! 96 00:03:27,268 --> 00:03:29,210 Ah. 97 00:03:30,424 --> 00:03:33,002 _ 98 00:03:33,027 --> 00:03:36,204 _ 99 00:03:37,822 --> 00:03:42,204 _ 100 00:03:46,946 --> 00:03:49,429 _ 101 00:03:49,595 --> 00:03:51,861 JANE: Please, God. Please, God. 102 00:03:51,886 --> 00:03:53,922 Please. Please. 103 00:03:53,947 --> 00:03:55,657 WEATHERMAN: And here's breaking news on the weather front. 104 00:03:55,682 --> 00:03:57,876 As of now, it looks like tropical storm Dolly 105 00:03:57,901 --> 00:03:59,221 is gonna just miss Miami. 106 00:03:59,246 --> 00:04:00,079 ALL: Yes! 107 00:04:00,104 --> 00:04:01,804 - Whoo! - Okay. 108 00:04:01,829 --> 00:04:04,783 Time to ditch the rain contingency Plan B binders, 109 00:04:04,808 --> 00:04:06,575 and go back to the original checklist. 110 00:04:06,600 --> 00:04:08,284 Did you call the Palapa Yacht Club 111 00:04:08,308 --> 00:04:09,806 and confirm our final head count? 112 00:04:09,831 --> 00:04:11,064 - Done. - Programs? 113 00:04:11,089 --> 00:04:12,208 - Printed. - Paparazzi? 114 00:04:12,233 --> 00:04:13,306 “Accidentally” tipped off. 115 00:04:13,331 --> 00:04:14,297 Enemies list? 116 00:04:14,322 --> 00:04:15,931 All your ex-wives and ex-agents 117 00:04:15,956 --> 00:04:17,041 send their regrets. 118 00:04:17,066 --> 00:04:19,798 Marc Anthony is attending, and per your instructions, 119 00:04:19,823 --> 00:04:22,724 he will be be asked “Who are you? ” and turned away. 120 00:04:22,749 --> 00:04:24,982 - Excellent! - You're on fire! 121 00:04:25,007 --> 00:04:26,135 I know, right? 122 00:04:26,160 --> 00:04:28,119 No, you're actually on fire! 123 00:04:28,144 --> 00:04:30,314 Oh. Not again. 124 00:04:31,094 --> 00:04:32,727 I have everything under control! 125 00:04:32,752 --> 00:04:33,799 (chuckles): Don't worry. 126 00:04:33,824 --> 00:04:35,330 I'm totally panicking. 127 00:04:35,355 --> 00:04:37,057 LATIN LOVER NARRATOR: Well, almost everything. 128 00:04:37,082 --> 00:04:38,939 I keep trying to write the ceremony, 129 00:04:38,964 --> 00:04:41,517 and... I just feel stuck. 130 00:04:41,542 --> 00:04:44,197 So, I was thinking that maybe 131 00:04:44,222 --> 00:04:47,264 you could help me with the structure, as a colleague. 132 00:04:47,699 --> 00:04:50,181 But way more important and legit. 133 00:04:51,170 --> 00:04:54,064 I suspect your parents just want you to speak from the heart. 134 00:04:54,089 --> 00:04:59,058 Right. But maybe also around a central unifying theme, 135 00:04:59,083 --> 00:05:00,361 which you can suggest. 136 00:05:01,318 --> 00:05:02,697 You know what? 137 00:05:02,722 --> 00:05:04,118 Here's an assignment: 138 00:05:04,143 --> 00:05:05,843 think about your parents, 139 00:05:05,868 --> 00:05:07,893 why they're marrying, why they're meant to be. 140 00:05:07,918 --> 00:05:09,947 Write it down, don't censor yourself, 141 00:05:09,972 --> 00:05:11,305 for ten minutes. 142 00:05:11,459 --> 00:05:14,315 I'm thinking a theme will emerge. 143 00:05:15,098 --> 00:05:17,698 You're always giving me writing assignments. 144 00:05:18,306 --> 00:05:20,430 _ 145 00:05:20,455 --> 00:05:21,988 Wait, a writing assignment? 146 00:05:22,013 --> 00:05:23,446 FATHER GUSTAVO: A small one. 147 00:05:23,471 --> 00:05:25,520 I always recommend couples write a letter 148 00:05:25,545 --> 00:05:27,096 to each other before the wedding. 149 00:05:27,121 --> 00:05:29,116 To read later when times get tougher 150 00:05:29,141 --> 00:05:31,665 and you need to remember how you feel about each other right now. 151 00:05:31,808 --> 00:05:33,955 I love that idea. 152 00:05:34,095 --> 00:05:35,791 It's so romantic. 153 00:05:35,816 --> 00:05:37,900 Well, that's 'cause you're a writer; it's easy for you. 154 00:05:37,925 --> 00:05:39,971 What about, like, a basketball game once a month 155 00:05:39,996 --> 00:05:41,429 to re-up our bond? 156 00:05:41,454 --> 00:05:43,220 Michael. 157 00:05:44,884 --> 00:05:49,299 Okay, fine. I'll write you a super-gushy love letter. 158 00:05:49,432 --> 00:05:51,031 It better make me cry. 159 00:05:51,056 --> 00:05:52,959 - You're an easy cry. - (grunts) 160 00:05:53,238 --> 00:05:54,547 Sorry, I meant, 161 00:05:54,572 --> 00:05:57,357 it'll be an easy letter to write. 162 00:05:58,300 --> 00:06:01,415 Seriously, I'll just write about how lucky I feel 163 00:06:01,440 --> 00:06:03,840 to be marrying you, because I do. 164 00:06:03,865 --> 00:06:05,732 Every single day. 165 00:06:06,492 --> 00:06:07,858 (sobs softly) 166 00:06:07,883 --> 00:06:09,912 See? Bam! 167 00:06:09,944 --> 00:06:11,426 (laughs) 168 00:06:11,451 --> 00:06:14,475 Can that count as my letter? What I said? 169 00:06:14,663 --> 00:06:15,938 Yeah. 170 00:06:15,963 --> 00:06:19,838 Not really feeling as full of “meant to be” these days. 171 00:06:20,325 --> 00:06:23,509 Maybe... we read his letter? 172 00:06:23,801 --> 00:06:24,872 Hmm? 173 00:06:24,897 --> 00:06:26,396 Michael's letter. 174 00:06:26,421 --> 00:06:28,822 I remember he wrote very eloquently about it. 175 00:06:28,847 --> 00:06:32,248 Oh, yeah, he never actually wrote it. 176 00:06:32,273 --> 00:06:33,977 He certainly did. 177 00:06:34,103 --> 00:06:35,703 He showed it to me. 178 00:06:35,728 --> 00:06:38,996 It was one of the most beautiful love letters I've ever read. 179 00:06:39,140 --> 00:06:42,120 Oh, my God. I-I never got it. 180 00:06:42,145 --> 00:06:43,504 LATIN LOVER NARRATOR: A letter out there? 181 00:06:43,529 --> 00:06:45,059 About “meant to be”? 182 00:06:45,084 --> 00:06:48,032 Sounds pretty “meant to be” to me. 183 00:06:48,057 --> 00:06:49,808 Then again, what do I know? 184 00:06:49,833 --> 00:06:51,410 (ringtone playing) 185 00:06:51,435 --> 00:06:53,198 Dad! You're back from the spa. 186 00:06:53,223 --> 00:06:53,817 ROGELIO: Yes. 187 00:06:53,842 --> 00:06:56,559 And I'm confirming you will be at rehearsal at 5:00. 188 00:06:56,584 --> 00:06:57,700 JANE: Of course. 189 00:06:57,725 --> 00:06:59,962 And I'm sorry about not making the last one. 190 00:06:59,987 --> 00:07:01,012 The last two. 191 00:07:01,037 --> 00:07:03,237 Did you at least watch the practice video I sent? 192 00:07:03,278 --> 00:07:04,887 - Yes. - ROGELIO: Oh, good! 193 00:07:04,911 --> 00:07:07,912 So you know the Feather Step, Thunderclap, Pirouette opening? 194 00:07:07,981 --> 00:07:09,255 Of course. 195 00:07:09,279 --> 00:07:11,379 Liar! The new opening is a samba! 196 00:07:11,459 --> 00:07:13,784 I can't believe your lack of commitment. 197 00:07:13,809 --> 00:07:15,653 I'm very committed, Dad. 198 00:07:15,678 --> 00:07:18,188 I've just been running errands for your big wedding. 199 00:07:18,213 --> 00:07:19,715 The most important wedding 200 00:07:19,740 --> 00:07:21,840 I'll ever attend in my entire life. 201 00:07:21,865 --> 00:07:23,298 Save it for the ceremony. 202 00:07:23,323 --> 00:07:26,357 I need you on time and on point at rehearsal. 203 00:07:26,382 --> 00:07:28,449 And watch the practice video. 204 00:07:28,474 --> 00:07:30,863 LATIN LOVER NARRATOR: Wait, but who's watching him? 205 00:07:30,888 --> 00:07:32,192 JANE: Oh, no. 206 00:07:32,216 --> 00:07:33,762 - _ - A high pressure system's moving in. 207 00:07:33,787 --> 00:07:35,996 We can expect gale force winds? 208 00:07:36,021 --> 00:07:37,488 No. No. 209 00:07:37,514 --> 00:07:38,184 Mr. Monkey. 210 00:07:38,209 --> 00:07:40,465 Thank you. I don't have time for a meltdown right now. 211 00:07:40,490 --> 00:07:43,158 Okay, gale force winds... We can adjust. 212 00:07:43,552 --> 00:07:45,738 Okay, we'll go to Plan B. 213 00:07:45,763 --> 00:07:48,230 - (groans) - Mm-hmm. 214 00:07:48,255 --> 00:07:49,887 - Hey. - (thunder rumbling) 215 00:07:49,912 --> 00:07:51,879 The wedding is gonna be beautiful. 216 00:07:52,429 --> 00:07:54,763 Even in gale force winds. 217 00:07:57,184 --> 00:07:58,984 (sighs) 218 00:07:59,009 --> 00:08:02,121 (heart beating) 219 00:08:02,793 --> 00:08:05,535 - (door opens) - PETRA: Am I interrupting something? 220 00:08:06,096 --> 00:08:07,871 Just me freaking out. 221 00:08:07,896 --> 00:08:11,503 I, uh, should go and learn this dance. 222 00:08:11,527 --> 00:08:12,559 I will see you two 223 00:08:12,584 --> 00:08:14,150 lovebirds at the wedding. 224 00:08:14,410 --> 00:08:16,668 LATIN LOVER NARRATOR: A slight overcompensation. 225 00:08:16,693 --> 00:08:18,058 Nothing he'd notice. 226 00:08:18,083 --> 00:08:19,716 What's wrong? 227 00:08:20,793 --> 00:08:23,686 Oh. (scoffs) What else? My sister. 228 00:08:23,711 --> 00:08:26,017 - (thunder rumbles) - She's, uh, getting out of jail, 229 00:08:26,042 --> 00:08:28,042 and with this weather, she can't get a flight out, 230 00:08:28,067 --> 00:08:29,074 so she's stuck here. 231 00:08:29,356 --> 00:08:32,972 Trust me, I know how you feel. 232 00:08:32,997 --> 00:08:35,397 I'm just hoping Luisa stays in jail. 233 00:08:35,702 --> 00:08:37,644 She got a new lawyer. 234 00:08:37,669 --> 00:08:40,563 LATIN LOVER NARRATOR: Aw, another thing these two have in common: 235 00:08:40,588 --> 00:08:42,230 criminal sisters. 236 00:08:42,255 --> 00:08:44,629 ROGELIO: And show me... love! 237 00:08:44,654 --> 00:08:47,569 (upbeat Latin music playing) 238 00:08:51,497 --> 00:08:53,764 - Okay, stop. Just stop. - (music stops) 239 00:08:53,789 --> 00:08:56,042 (sighs) Matelio, 240 00:08:56,067 --> 00:08:57,557 help me out here, buddy. 241 00:08:57,582 --> 00:08:58,914 Where's your mother? 242 00:08:58,939 --> 00:09:02,207 Well, she was coming here. 243 00:09:02,884 --> 00:09:04,383 But then she forgot, 244 00:09:04,408 --> 00:09:07,398 because she suffers from short-term memory loss. 245 00:09:07,423 --> 00:09:09,290 That's from Finding Dory, 246 00:09:09,315 --> 00:09:12,816 which we watched together three times last week. 247 00:09:12,841 --> 00:09:13,910 Sorry, Papa. 248 00:09:13,935 --> 00:09:17,676 I know Mommy's really trying to get here on time. 249 00:09:17,701 --> 00:09:21,629 Ma, don't worry, wedding Plan B is officially in play. 250 00:09:21,654 --> 00:09:23,187 It's all good. 251 00:09:23,212 --> 00:09:25,279 XIOMARA: You're sure? I'm freaking out. 252 00:09:25,304 --> 00:09:26,853 JANE: Don't. I got this. 253 00:09:26,878 --> 00:09:28,479 We're gonna just move the party inside. 254 00:09:28,504 --> 00:09:29,309 I already spoke to the manager. 255 00:09:29,334 --> 00:09:30,371 But I have to go now, okay? 256 00:09:30,396 --> 00:09:31,895 Love you. Bye. 257 00:09:33,371 --> 00:09:35,234 (knock on door) 258 00:09:35,259 --> 00:09:37,325 Can we talk for a second? 259 00:09:38,090 --> 00:09:39,789 Uh... 260 00:09:41,330 --> 00:09:43,745 (sighs): Oh. 261 00:09:43,770 --> 00:09:45,972 (panting): Oh, hey. 262 00:09:45,997 --> 00:09:47,307 I need your advice. 263 00:09:47,332 --> 00:09:49,082 (chuckles nervously) Why? 264 00:09:49,306 --> 00:09:51,001 It's your dad's. 265 00:09:51,285 --> 00:09:52,754 Oh, my God. 266 00:09:52,779 --> 00:09:54,363 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God. 267 00:09:54,388 --> 00:09:55,987 I know the timing is terrible. 268 00:09:56,012 --> 00:09:58,012 I wasn't even gonna tell him about it, 269 00:09:58,037 --> 00:10:00,675 but some tabloid got wind of my pregnancy, 270 00:10:00,715 --> 00:10:01,996 and it's only a matter of time 271 00:10:02,021 --> 00:10:03,059 until they put two and two together, 272 00:10:03,084 --> 00:10:05,397 and I don't want Rogelio to find out that way. 273 00:10:05,681 --> 00:10:08,262 Yeah, no, that-that would be terrible. 274 00:10:08,287 --> 00:10:09,653 I've been trying to tell him myself, 275 00:10:09,678 --> 00:10:13,005 but whenever I get close, I just... chicken out. 276 00:10:13,029 --> 00:10:15,199 LATIN LOVER NARRATOR: Well, that explains the creepy stalking. 277 00:10:15,224 --> 00:10:16,160 So, what do you think? 278 00:10:16,185 --> 00:10:19,165 Do I tell him now or wait until after the wedding? 279 00:10:19,190 --> 00:10:21,480 Now. Definitely. 280 00:10:21,505 --> 00:10:23,410 I agree. Can you do it? 281 00:10:23,470 --> 00:10:24,801 Me? 282 00:10:25,444 --> 00:10:30,297 I just think he would take it better... coming from you. 283 00:10:30,847 --> 00:10:32,221 Please? 284 00:10:32,246 --> 00:10:34,220 LATIN LOVER NARRATOR: Talk about a high-pressure system. 285 00:10:34,245 --> 00:10:36,078 (thunder crashes) 286 00:10:40,645 --> 00:10:43,754 - Hey, everyone. Sorry I'm late. - She's here! 287 00:10:43,779 --> 00:10:45,207 - No, wait, stop. Dad. - Cue the music! 288 00:10:45,232 --> 00:10:46,060 Dad, I really need to talk to you, please. 289 00:10:46,085 --> 00:10:47,032 Five, six, seven, eight! 290 00:10:47,057 --> 00:10:48,729 What are you doing?! 291 00:10:48,754 --> 00:10:49,753 ROGELIO: Chin up, Jane! 292 00:10:49,779 --> 00:10:50,605 Jazz hands! 293 00:10:50,630 --> 00:10:52,878 - Oh, no, no! I can't! - Yes! Yes! 294 00:10:52,903 --> 00:10:54,176 (stammers) I don't understand what's happening! 295 00:10:54,201 --> 00:10:55,450 Point your toes. Point your toes! 296 00:10:55,475 --> 00:10:56,333 Dad, I really need to talk to you! 297 00:10:56,357 --> 00:10:57,879 Please, put me down right now! 298 00:10:57,904 --> 00:10:58,738 Oh! 299 00:10:58,763 --> 00:11:00,809 Now, shimmy! Shimmy! 300 00:11:00,834 --> 00:11:02,083 Dad, it's important. 301 00:11:02,107 --> 00:11:03,273 (music stops) 302 00:11:03,562 --> 00:11:06,479 I just saw Darcy, and she's pregnant. 303 00:11:06,505 --> 00:11:07,332 (thunder rumbling) 304 00:11:07,357 --> 00:11:08,933 Well, God help that child. 305 00:11:08,958 --> 00:11:11,025 Seven months pregnant. 306 00:11:15,972 --> 00:11:17,426 It's mine? 307 00:11:17,451 --> 00:11:19,184 She says it is. 308 00:11:19,209 --> 00:11:20,360 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that 309 00:11:20,385 --> 00:11:22,938 Rogelio's first thought was Xiomara. 310 00:11:22,963 --> 00:11:26,001 And then he thought of the baby... this baby... 311 00:11:26,026 --> 00:11:27,926 And then a million other things, 312 00:11:27,951 --> 00:11:30,868 including, “maybe it's all meant to be.” 313 00:11:30,893 --> 00:11:33,493 But in the end, he returned to... 314 00:11:33,518 --> 00:11:35,360 JANE: Mom? 315 00:11:35,580 --> 00:11:37,688 Last fitting. 316 00:11:37,891 --> 00:11:40,531 What's wrong? Is the train too long? 317 00:11:40,557 --> 00:11:42,285 I went big, like Diana. 318 00:11:42,912 --> 00:11:45,612 No, it's perfect. 319 00:11:45,637 --> 00:11:47,456 You look beautiful. 320 00:11:48,667 --> 00:11:50,282 But Dad is right outside. 321 00:11:50,307 --> 00:11:51,579 He needs to talk to you. 322 00:11:51,604 --> 00:11:54,517 Oh. Okay. Let me change first. 323 00:11:54,542 --> 00:11:55,759 It's bad luck for the groom 324 00:11:55,783 --> 00:11:57,676 to see the bride in her wedding dress. 325 00:11:59,030 --> 00:12:00,961 (rain falling, thunder rumbling) 326 00:12:00,986 --> 00:12:02,931 Xo, say something. 327 00:12:03,877 --> 00:12:05,643 I just... 328 00:12:06,060 --> 00:12:07,926 How did this happen? 329 00:12:07,951 --> 00:12:10,021 While we were taping, 330 00:12:10,349 --> 00:12:12,516 we had hate sex a couple of times. 331 00:12:12,541 --> 00:12:14,474 And you didn't use birth control? 332 00:12:14,499 --> 00:12:16,766 I thought all of her eggs were in the freezer. 333 00:12:16,791 --> 00:12:18,876 Look, I know you don't want to have any more kids, 334 00:12:18,901 --> 00:12:21,312 so you don't have to have anything to do with the baby. 335 00:12:21,337 --> 00:12:22,469 That's unrealistic. 336 00:12:22,494 --> 00:12:24,527 Then I don't even have to have anything to do with the baby. 337 00:12:24,552 --> 00:12:25,704 Stop. 338 00:12:25,729 --> 00:12:27,095 PETRA: Just stop. 339 00:12:27,120 --> 00:12:28,578 You don't have to keep thanking me. 340 00:12:28,603 --> 00:12:31,137 I'm sorry. It's only that 341 00:12:31,162 --> 00:12:32,984 I am so grateful to beautiful sister 342 00:12:33,009 --> 00:12:35,703 for all of your help in getting me out of jail. 343 00:12:35,728 --> 00:12:37,266 LATIN LOVER NARRATOR: She wouldn't be so grateful if she knew 344 00:12:37,291 --> 00:12:39,558 “beautiful sister” set her up in the first place. 345 00:12:39,583 --> 00:12:41,789 Here's how you can thank me: don't leave your room 346 00:12:41,814 --> 00:12:43,721 until you get on your flight first thing tomorrow. 347 00:12:50,210 --> 00:12:52,314 CHUCK: You like 'em? 348 00:12:54,175 --> 00:12:55,650 Oh. 349 00:12:56,399 --> 00:12:57,977 Look... 350 00:12:58,002 --> 00:13:01,269 I meant what I said. 351 00:13:02,237 --> 00:13:03,737 It's over. 352 00:13:04,523 --> 00:13:07,922 We've been over a bunch of times now. 353 00:13:07,947 --> 00:13:09,610 It's different this time. 354 00:13:10,265 --> 00:13:12,257 I'm giving things a try with Rafael. 355 00:13:12,282 --> 00:13:13,381 (scoffs) 356 00:13:13,548 --> 00:13:15,348 - Chuck. - What? 357 00:13:15,373 --> 00:13:16,781 You told me you always feel like 358 00:13:16,806 --> 00:13:18,505 you're in second place with that guy. 359 00:13:18,530 --> 00:13:20,697 To Jane. 360 00:13:23,636 --> 00:13:25,536 You deserve better than that. 361 00:13:27,239 --> 00:13:29,840 You'd be my first choice. 362 00:13:33,942 --> 00:13:35,942 _ 363 00:13:35,967 --> 00:13:37,535 (thunder rumbling) 364 00:13:37,560 --> 00:13:40,497 _ 365 00:13:40,522 --> 00:13:42,526 _ 366 00:13:42,551 --> 00:13:44,327 _ 367 00:13:44,352 --> 00:13:45,911 Writing the ceremony. 368 00:13:45,936 --> 00:13:49,371 The opening isn't right, and I want to get it right, and... 369 00:13:50,398 --> 00:13:52,620 I just want it to happen, Abuela. 370 00:13:52,652 --> 00:13:54,372 I really want them to get married. 371 00:13:54,404 --> 00:13:55,872 _ 372 00:13:56,919 --> 00:13:58,919 _ 373 00:13:58,951 --> 00:14:00,934 Ah, nothing. 374 00:14:01,521 --> 00:14:04,222 Father Gustavo told me that Michael wrote me 375 00:14:04,247 --> 00:14:06,081 a love letter before we got married. 376 00:14:06,106 --> 00:14:07,749 I was just trying to find it. 377 00:14:07,789 --> 00:14:09,789 _ 378 00:14:10,140 --> 00:14:12,390 _ 379 00:14:12,415 --> 00:14:14,148 What? 380 00:14:14,671 --> 00:14:16,312 _ 381 00:14:16,337 --> 00:14:20,765 En la salud, y en la enfermedad. 382 00:14:20,790 --> 00:14:23,546 Amarte y resparte... 383 00:14:23,571 --> 00:14:26,608 Ah. Amarte y respetarte. 384 00:14:26,633 --> 00:14:28,666 Amarte y respetarte. 385 00:14:28,691 --> 00:14:30,491 I always mess that part up. 386 00:14:30,516 --> 00:14:34,956 You were supposed to say it 50 times last night. 387 00:14:34,981 --> 00:14:36,514 I did. 388 00:14:36,539 --> 00:14:38,026 Okay, 25. 389 00:14:38,051 --> 00:14:39,894 My priest gave me homework. 390 00:14:40,098 --> 00:14:42,933 I... I had to write a love letter to Jane. 391 00:14:42,958 --> 00:14:45,459 Oh. How did it go? 392 00:14:45,484 --> 00:14:49,019 Pretty good, I think, for not being a writer. 393 00:14:49,044 --> 00:14:50,800 Um, now I'm supposed to hide it away 394 00:14:50,825 --> 00:14:53,245 and give it to Jane when she really needs it. 395 00:14:53,270 --> 00:14:55,542 A rainy day. 396 00:14:57,225 --> 00:14:58,949 Did he tell you where he put it? 397 00:14:58,974 --> 00:15:00,707 No. 398 00:15:00,761 --> 00:15:03,112 _ 399 00:15:03,850 --> 00:15:06,113 I can't stop thinking about him. 400 00:15:06,356 --> 00:15:10,458 With the unexpected pregnancy and what's happening to Mom. 401 00:15:10,483 --> 00:15:14,018 Except Michael had time to think about it, Rogelio. 402 00:15:14,043 --> 00:15:16,417 We're supposed to get married tomorrow. 403 00:15:16,442 --> 00:15:19,159 I know, the timing is terrible. 404 00:15:19,197 --> 00:15:21,631 But I don't want to postpone the wedding. 405 00:15:21,656 --> 00:15:23,189 I don't, either. 406 00:15:24,456 --> 00:15:26,022 But we have to. 407 00:15:26,047 --> 00:15:27,737 (thunder rumbling) 408 00:15:27,762 --> 00:15:29,878 Everything's so up in the air. 409 00:15:29,903 --> 00:15:31,670 You haven't even talked to Darcy yet. 410 00:15:31,695 --> 00:15:34,480 And we need to give ourselves time to figure out 411 00:15:34,505 --> 00:15:36,705 what it means for us. 412 00:15:38,384 --> 00:15:41,977 I want to marry you, but not like this. 413 00:15:42,002 --> 00:15:44,165 (thunder crashes) 414 00:15:44,190 --> 00:15:45,798 RAFAEL: Wait, what? 415 00:15:45,823 --> 00:15:47,946 Yes! I'm getting out of jail. 416 00:15:47,971 --> 00:15:50,513 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. The bad news keeps coming. 417 00:15:50,538 --> 00:15:51,770 I don't understand. 418 00:15:51,795 --> 00:15:53,562 You have been on the run with a fugitive. 419 00:15:53,587 --> 00:15:55,734 I'm getting immunity for my testimony against Rose, 420 00:15:55,759 --> 00:15:57,610 since I know where all the dead bodies are buried. 421 00:15:57,635 --> 00:15:58,938 Literally. 422 00:15:58,963 --> 00:16:01,130 I think some of them are on the island that we stayed on. 423 00:16:01,155 --> 00:16:02,508 (thunder rumbling) 424 00:16:02,533 --> 00:16:03,832 So when are you getting out? 425 00:16:03,857 --> 00:16:04,673 Tonight. 426 00:16:04,698 --> 00:16:06,712 My lawyer's just hammering out the final detail. 427 00:16:06,737 --> 00:16:09,915 And, Raf, I'm gonna be there for you, 428 00:16:09,940 --> 00:16:12,508 every step of the way, as you battle this cancer. 429 00:16:12,533 --> 00:16:14,133 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, right. 430 00:16:14,158 --> 00:16:15,691 I forgot he told that whopper. 431 00:16:15,716 --> 00:16:17,665 - So what's the treatment plan? - I don't know. 432 00:16:17,690 --> 00:16:18,883 I'm, uh, I'm getting a second opinion. 433 00:16:18,908 --> 00:16:20,150 But you know what, I really don't want to talk 434 00:16:20,175 --> 00:16:21,909 - to you about it. - I'm just worried about you. 435 00:16:21,934 --> 00:16:23,508 If you were so worried about me, then you wouldn't have 436 00:16:23,533 --> 00:16:24,899 brought a mass murderer into my home. 437 00:16:24,924 --> 00:16:26,590 (line clicks, dial tone hums) 438 00:16:26,693 --> 00:16:28,827 We've hammered out the final detail. 439 00:16:28,851 --> 00:16:29,868 (thunder rumbling) 440 00:16:29,893 --> 00:16:31,685 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us here, now. 441 00:16:31,711 --> 00:16:34,109 To the final detail. 442 00:16:34,134 --> 00:16:35,813 You lied to me. 443 00:16:35,838 --> 00:16:37,004 I believed you. 444 00:16:37,029 --> 00:16:38,360 I trusted you. 445 00:16:38,385 --> 00:16:41,353 It wasn't me. 446 00:16:41,378 --> 00:16:43,708 I didn't kill Scott! 447 00:16:43,733 --> 00:16:47,265 So, someone who looked exactly like your Eileen face 448 00:16:47,290 --> 00:16:49,071 just happened to be in the Marbella that night? 449 00:16:49,096 --> 00:16:49,876 Yeah. 450 00:16:49,901 --> 00:16:51,301 Eileen! 451 00:16:51,326 --> 00:16:52,915 The real Eileen 452 00:16:52,940 --> 00:16:54,344 must have killed him. 453 00:16:54,369 --> 00:16:55,993 LATIN LOVER NARRATOR: Which is true, for the record. 454 00:16:56,018 --> 00:16:57,321 Come on! Eileen? 455 00:16:58,030 --> 00:16:59,429 LATIN LOVER NARRATOR: Let me explain. 456 00:16:59,454 --> 00:17:00,554 _ 457 00:17:00,579 --> 00:17:02,235 (”Come On Eileen” by Dexys Midnight Runners playing) 458 00:17:02,260 --> 00:17:03,793 Hey. 459 00:17:04,169 --> 00:17:06,985 Didn't I just see you, like, two seconds ago 460 00:17:07,017 --> 00:17:09,048 with Chinese food in the lobby? 461 00:17:09,073 --> 00:17:11,446 LATIN LOVER NARRATOR: You remember that Rose had just threatened to kill her 462 00:17:11,471 --> 00:17:13,271 if anyone figured out their scheme. 463 00:17:13,296 --> 00:17:15,214 Oh, you have a twin or something? 464 00:17:15,239 --> 00:17:17,134 LATIN LOVER NARRATOR: It was her or Scott. 465 00:17:18,071 --> 00:17:20,796 ♪ Come on, Eileen, oh, I swear... ♪ 466 00:17:20,821 --> 00:17:22,290 LATIN LOVER NARRATOR: So she ditched him. 467 00:17:22,315 --> 00:17:26,188 ♪ At this moment, oh, come on, Eileen. ♪ 468 00:17:26,213 --> 00:17:28,213 Oh, my God. 469 00:17:29,497 --> 00:17:31,297 Oh, my God! 470 00:17:31,322 --> 00:17:32,953 Do not touch the prisoner. 471 00:17:32,978 --> 00:17:34,416 - I'm sorry. - GUARD: Time's up. 472 00:17:34,440 --> 00:17:36,493 I told you you could trust me. 473 00:17:37,134 --> 00:17:39,883 The person you shouldn't trust is your brother. 474 00:17:39,908 --> 00:17:41,074 What? 475 00:17:41,099 --> 00:17:42,265 Come on! 476 00:17:42,856 --> 00:17:45,797 You really think his cancer is back? 477 00:17:52,921 --> 00:17:55,592 MAN (over P.A.): Good afternoon. The tropical storm is picking up speed 478 00:17:55,616 --> 00:17:56,834 and could reach Miami tonight. 479 00:17:56,860 --> 00:17:59,124 LATIN LOVER NARRATOR: This storm front has definitely arrived. 480 00:17:59,149 --> 00:18:01,077 Everyone is advised to stay inside. 481 00:18:01,844 --> 00:18:04,189 I know you never had a cancer relapse. 482 00:18:04,214 --> 00:18:05,280 (thunder rumbles) 483 00:18:05,305 --> 00:18:06,764 I still have some friends at the hospital 484 00:18:06,789 --> 00:18:07,897 and made some calls. 485 00:18:07,922 --> 00:18:09,655 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, right! 486 00:18:09,680 --> 00:18:11,718 Luisa used to be a doctor. 487 00:18:11,743 --> 00:18:13,319 Well... 488 00:18:13,472 --> 00:18:15,739 it was the only way to get Rose back. 489 00:18:15,764 --> 00:18:17,764 How could you lie to me about something like that? 490 00:18:17,789 --> 00:18:19,555 You were dating the woman that killed our father 491 00:18:19,580 --> 00:18:20,694 and kidnapped my son! 492 00:18:20,719 --> 00:18:21,921 And that was bad. 493 00:18:21,961 --> 00:18:24,167 But it was in the past; she wanted to change. 494 00:18:24,192 --> 00:18:25,859 Oh, my God, you are completely delusional. 495 00:18:25,884 --> 00:18:27,326 - I am not! - Totally crazy! 496 00:18:27,351 --> 00:18:28,327 Just like your mother. 497 00:18:28,352 --> 00:18:29,186 And you know what? 498 00:18:29,211 --> 00:18:31,114 I am done pretending that you're not. 499 00:18:31,139 --> 00:18:34,026 I don't care what you do now that Rose is behind bars, 500 00:18:34,051 --> 00:18:37,620 as long as you stay the hell away from me and my family! 501 00:18:39,385 --> 00:18:41,218 LATIN LOVER NARRATOR: Yikes. 502 00:18:41,243 --> 00:18:43,276 This storm cloud just got dark. 503 00:18:43,301 --> 00:18:45,875 (thunder rumbling) 504 00:18:49,411 --> 00:18:51,177 MATEO: That stinks! 505 00:18:51,202 --> 00:18:52,912 I wanted Papa and Abuela 506 00:18:52,937 --> 00:18:55,114 - to get married! - I know. 507 00:18:55,139 --> 00:18:56,092 Me, too. 508 00:18:56,117 --> 00:18:58,928 And Papa and Abuela are sad about it, too. 509 00:18:58,953 --> 00:19:00,350 I have an idea. 510 00:19:00,375 --> 00:19:01,508 Oh. 511 00:19:01,533 --> 00:19:04,311 Maybe I can give them some of the gummy worms 512 00:19:04,336 --> 00:19:05,636 from my secret hiding spot 513 00:19:05,661 --> 00:19:07,187 to make them feel better. 514 00:19:08,803 --> 00:19:11,936 _ 515 00:19:11,961 --> 00:19:15,647 _ 516 00:19:15,672 --> 00:19:17,705 - (floor creaks) - Whoa. 517 00:19:18,959 --> 00:19:20,562 Whoa, look at this. 518 00:19:20,587 --> 00:19:22,272 We'll just have the landlord fix it. 519 00:19:22,297 --> 00:19:23,053 Are you kidding? 520 00:19:23,078 --> 00:19:24,584 It's, like, the best hiding spot ever. 521 00:19:24,610 --> 00:19:25,876 Makes me want this place even more. 522 00:19:25,900 --> 00:19:27,681 Yeah? What are you gonna hide in it? 523 00:19:27,706 --> 00:19:29,306 Your spy decoder ring? 524 00:19:29,331 --> 00:19:31,811 How do you know about my spy decoder ring? 525 00:19:34,088 --> 00:19:36,514 Can you take Mateo to Rafael before you go to work? 526 00:19:36,539 --> 00:19:38,374 - I got to check something. - ALBA: Sí. 527 00:19:38,399 --> 00:19:39,665 (knocking) 528 00:19:39,690 --> 00:19:41,624 (thunder rumbling) 529 00:19:41,649 --> 00:19:44,016 Hi! I am so sorry 530 00:19:44,041 --> 00:19:45,274 to bother you. 531 00:19:45,299 --> 00:19:46,577 It's a funny story. 532 00:19:46,602 --> 00:19:48,568 I actually used to live here with my husband, 533 00:19:48,593 --> 00:19:50,124 uh, but then he died. 534 00:19:50,191 --> 00:19:51,557 Not-not the funny part. 535 00:19:51,582 --> 00:19:54,294 Uh, I-I'm... I'm looking for a love letter 536 00:19:54,319 --> 00:19:56,021 that he wrote me before he was shot. 537 00:19:56,046 --> 00:19:57,999 Also not the funny part. 538 00:19:58,024 --> 00:20:01,427 Anyway, um, there's a broken floorboard in the living room 539 00:20:01,452 --> 00:20:03,185 that we used to joke around about, 540 00:20:03,210 --> 00:20:04,069 and... 541 00:20:04,094 --> 00:20:07,082 I think that the letter still might be hidden there. 542 00:20:07,107 --> 00:20:09,147 So, can I come in and check real quick? 543 00:20:09,172 --> 00:20:10,826 ROGELIO: Thank you for doing this. 544 00:20:10,851 --> 00:20:12,608 We thought it would be a good idea 545 00:20:12,633 --> 00:20:14,529 if we all sat down and talked. 546 00:20:14,554 --> 00:20:17,217 To put your mind at ease, I don't want any money. 547 00:20:17,242 --> 00:20:19,209 I will support her myself. 548 00:20:19,234 --> 00:20:21,858 (gasps) We're having a girl? 549 00:20:21,883 --> 00:20:23,184 Yes. 550 00:20:23,209 --> 00:20:24,397 Rogeliana. 551 00:20:24,422 --> 00:20:26,116 We didn't agree on Rogeliana. 552 00:20:26,141 --> 00:20:27,333 You said you were open to it. 553 00:20:27,358 --> 00:20:28,913 That was just to get you to sign the contract. 554 00:20:28,953 --> 00:20:30,233 And I agreed to sign the contract... 555 00:20:30,258 --> 00:20:31,709 If you think I'm gonna name my daughter after the planet's... 556 00:20:31,734 --> 00:20:32,461 with the clear understanding that you would... 557 00:20:32,486 --> 00:20:32,944 biggest narcissist... 558 00:20:32,969 --> 00:20:34,912 - name our daughter Rogeliana! - You are clinically insane! 559 00:20:34,937 --> 00:20:35,780 Oh... 560 00:20:35,805 --> 00:20:38,303 Can we just table the names for the moment? 561 00:20:38,328 --> 00:20:39,436 Agreed. 562 00:20:39,461 --> 00:20:40,693 (thunder rumbling) 563 00:20:40,718 --> 00:20:43,519 I want to confirm that we'll share custody, 564 00:20:43,544 --> 00:20:45,139 per our previous agreement. 565 00:20:45,179 --> 00:20:47,396 No. I want primary custody. 566 00:20:47,430 --> 00:20:48,061 What? 567 00:20:48,086 --> 00:20:49,485 The previous agreement was made 568 00:20:49,509 --> 00:20:51,008 when we were gonna do this together 569 00:20:51,034 --> 00:20:52,498 and we actually liked each other. 570 00:20:52,530 --> 00:20:54,233 Everything is different now that I hate you. 571 00:20:54,258 --> 00:20:56,491 Well, I hate you, too, but you're the mother of my child. 572 00:20:56,516 --> 00:20:58,248 So I will keep that very real, intense, 573 00:20:58,281 --> 00:21:00,375 and almost violent hatred inside, 574 00:21:00,400 --> 00:21:03,648 because I want to be involved in my child's life. 575 00:21:03,686 --> 00:21:05,624 You can have two weekends a month, 576 00:21:05,649 --> 00:21:08,116 one major holiday, and two weeks in the summer. 577 00:21:08,141 --> 00:21:09,941 No. I want more. 578 00:21:09,966 --> 00:21:11,686 And you should want him to have more. 579 00:21:11,711 --> 00:21:14,108 He's a great father; you know that. 580 00:21:14,133 --> 00:21:16,024 No one has a bigger heart, 581 00:21:16,049 --> 00:21:17,202 and no one 582 00:21:17,227 --> 00:21:18,927 is more loyal or devoted. 583 00:21:19,039 --> 00:21:21,967 Thanks for the input, but this is between us. 584 00:21:21,992 --> 00:21:23,091 Now, wait a minute. 585 00:21:23,116 --> 00:21:24,616 - It involves her, too. - Why? 586 00:21:24,641 --> 00:21:26,873 I heard you two aren't even getting married. 587 00:21:26,898 --> 00:21:28,545 LATIN LOVER NARRATOR: And, dearly beloveds, 588 00:21:28,570 --> 00:21:30,837 in that moment, she realized... 589 00:21:30,862 --> 00:21:32,529 (chuckles softly) 590 00:21:32,554 --> 00:21:34,153 Of course we are. 591 00:21:34,540 --> 00:21:36,504 Who am I kidding? 592 00:21:36,946 --> 00:21:40,490 I'm not gonna walk away from you; you're it for me. 593 00:21:40,515 --> 00:21:41,873 Really? 594 00:21:41,898 --> 00:21:44,098 Really. 595 00:21:44,896 --> 00:21:47,062 So let's just get married. 596 00:21:47,087 --> 00:21:48,838 Today, like we planned. 597 00:21:48,863 --> 00:21:50,830 But we canceled everything. 598 00:21:50,855 --> 00:21:54,730 All we need is you, me, Mom, Jane and Mateo. 599 00:21:54,754 --> 00:21:56,310 LATIN LOVER NARRATOR: And 42 backup dancers, 600 00:21:56,335 --> 00:21:58,859 12 doves and three costume changes. 601 00:22:00,341 --> 00:22:04,731 Darcy, you'll be hearing from our attorney. 602 00:22:05,403 --> 00:22:07,476 Now, let's go and get married. 603 00:22:07,501 --> 00:22:09,067 Nothing can stop us. 604 00:22:09,092 --> 00:22:11,126 MAN (over P.A.): Good afternoon. The tropical storm 605 00:22:11,151 --> 00:22:13,926 has been upgraded to a hurricane by the National Weather Service. 606 00:22:13,951 --> 00:22:16,952 (thunder crashes) 607 00:22:19,786 --> 00:22:21,719 Sorry. Maybe this one. 608 00:22:21,744 --> 00:22:23,753 (floor creaks, Jane gasps) 609 00:22:23,778 --> 00:22:25,145 LATIN LOVER NARRATOR: And at this moment, 610 00:22:25,170 --> 00:22:27,302 Jane wondered, was this fate 611 00:22:27,327 --> 00:22:29,130 or part of Michael's grand plan 612 00:22:29,155 --> 00:22:32,056 that she would find this letter just when she needed to, 613 00:22:32,081 --> 00:22:33,919 on this rainy day? 614 00:22:34,624 --> 00:22:36,028 Nope. 615 00:22:36,053 --> 00:22:37,607 Oh, okay. 616 00:22:38,655 --> 00:22:40,825 Well, at least I gave it a try. 617 00:22:40,850 --> 00:22:42,403 Sorry to have bothered you. 618 00:22:42,428 --> 00:22:43,809 (cell phone chimes) 619 00:22:43,834 --> 00:22:46,365 (thunder crashes) 620 00:22:47,035 --> 00:22:48,513 Oh, my God! 621 00:22:48,538 --> 00:22:49,607 What? 622 00:22:49,631 --> 00:22:51,264 My parents' wedding is back on. 623 00:22:51,289 --> 00:22:53,286 In two hours at the Marbella. 624 00:22:53,311 --> 00:22:55,684 Oh, my God! I have to get a car. 625 00:22:55,709 --> 00:22:57,598 Uh... 626 00:22:57,623 --> 00:23:00,372 Uber, Lyft... they're both out 'cause of the storm. 627 00:23:00,397 --> 00:23:01,730 A taxi. 628 00:23:01,834 --> 00:23:03,600 VALET: I'm pretty sure we got you 629 00:23:03,625 --> 00:23:05,292 the last taxi out there, Miss Alver. 630 00:23:05,317 --> 00:23:07,309 And I apologize, but it's a ride share, 631 00:23:07,334 --> 00:23:09,309 - so someone's joining you. - ANEZKA: It's me! 632 00:23:09,334 --> 00:23:10,207 Hi, there. 633 00:23:10,232 --> 00:23:13,192 Oh, you must be Petra's twin sister. 634 00:23:13,217 --> 00:23:15,809 I'm Luisa. I'm Rafael's sister. 635 00:23:15,841 --> 00:23:17,513 _ 636 00:23:17,638 --> 00:23:18,958 Pleased to meet you. 637 00:23:18,983 --> 00:23:21,153 LATIN LOVER NARRATOR: Now, was it fate that brought them together? 638 00:23:21,178 --> 00:23:23,098 Or just a random coincidence? 639 00:23:23,123 --> 00:23:26,036 Again, I ask these questions, but I don't know. 640 00:23:26,061 --> 00:23:26,990 Your car. 641 00:23:27,014 --> 00:23:28,567 But I do know that this car ride 642 00:23:28,592 --> 00:23:31,012 is definitely gonna mess things up. 643 00:23:31,037 --> 00:23:32,497 I'm fine, Mom. Raf picked me up. 644 00:23:32,522 --> 00:23:33,762 We're just grabbing your dress. 645 00:23:33,787 --> 00:23:35,731 Yes, I will be careful. Love you. 646 00:23:35,756 --> 00:23:36,874 Bye. 647 00:23:36,899 --> 00:23:38,802 Hurry. Oh, and be careful with the train. 648 00:23:38,826 --> 00:23:39,896 I am being careful. 649 00:23:39,920 --> 00:23:41,278 Go write your ceremony. 650 00:23:41,303 --> 00:23:44,671 Dearly beloved, meant to be, and all that. 651 00:23:45,583 --> 00:23:47,098 Oh, my God. 652 00:23:47,123 --> 00:23:48,371 What did you do? 653 00:23:48,397 --> 00:23:49,563 What is that? 654 00:23:49,588 --> 00:23:51,184 That's my dress. 655 00:23:51,209 --> 00:23:52,622 (laughs) 656 00:23:52,647 --> 00:23:54,380 Shut it, okay? Just focus on my Mom's, 657 00:23:54,405 --> 00:23:56,184 and I'll put the purple monster in my backpack. 658 00:23:56,209 --> 00:23:57,853 We have to hurry! 659 00:23:57,878 --> 00:24:00,036 (crash, grass shatters) 660 00:24:01,011 --> 00:24:02,511 (gasps) 661 00:24:02,536 --> 00:24:04,669 Oh, no, my car. 662 00:24:04,694 --> 00:24:06,561 Guess we're taking the bus. 663 00:24:06,586 --> 00:24:08,698 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, yay, the bus! 664 00:24:08,879 --> 00:24:13,169 I mean, oh, no, the bus. 665 00:24:14,465 --> 00:24:18,457 _ 666 00:24:18,482 --> 00:24:21,465 _ 667 00:24:21,497 --> 00:24:24,050 _ 668 00:24:24,075 --> 00:24:25,989 _ 669 00:24:26,014 --> 00:24:26,653 _ 670 00:24:26,678 --> 00:24:28,678 _ 671 00:24:28,703 --> 00:24:30,020 _ 672 00:24:30,045 --> 00:24:31,537 _ 673 00:24:31,575 --> 00:24:34,144 MAN (over P.A.): Attention, all Marbella guests and employees. 674 00:24:34,169 --> 00:24:36,780 The hotel is official on lockdown due to the hurricane. 675 00:24:36,805 --> 00:24:39,145 ROGELIO (over P.A.): Oh, and does anyone have L'Oréal 676 00:24:39,170 --> 00:24:43,512 visible lift blur concealer number 303 in medium warm? 677 00:24:43,559 --> 00:24:44,925 No. 678 00:24:44,950 --> 00:24:46,130 This simply won't do. 679 00:24:46,155 --> 00:24:47,755 I need more colors to work with. 680 00:24:47,785 --> 00:24:50,348 (gasps) Mateo, run over to Abuela's room 681 00:24:50,373 --> 00:24:51,668 and borrow her foundations. 682 00:24:51,694 --> 00:24:54,702 Go! Hurry! 683 00:25:05,028 --> 00:25:07,007 One? 684 00:25:07,899 --> 00:25:10,612 (chuckles) Dad says Mateo's being a good wingman. 685 00:25:10,637 --> 00:25:12,971 Ha! Scared about what that means. 686 00:25:13,279 --> 00:25:15,354 LATIN LOVER NARRATOR: And that's when... 687 00:25:15,379 --> 00:25:17,268 - Oh, my God. - (sighs) 688 00:25:17,293 --> 00:25:18,463 You're famous. 689 00:25:18,502 --> 00:25:20,502 _ 690 00:25:21,612 --> 00:25:23,612 _ 691 00:25:23,647 --> 00:25:25,046 That's my book! 692 00:25:25,071 --> 00:25:27,071 BUS DRIVER: Sit down now! 693 00:25:27,706 --> 00:25:30,221 It's so tiny I can barely see it, but that's my book! 694 00:25:30,246 --> 00:25:32,413 That's your book. 695 00:25:32,438 --> 00:25:35,393 Oh, I used to sit on this bus and write. 696 00:25:35,418 --> 00:25:37,424 Dreaming of this. 697 00:25:37,449 --> 00:25:39,651 - I know. - (sighs): Oh. 698 00:25:39,676 --> 00:25:44,079 So doesn't that, at least, feel meant to be? 699 00:25:44,104 --> 00:25:47,238 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, what could she say, but... 700 00:25:47,263 --> 00:25:49,888 No, that doesn't feel like meant to be, 701 00:25:49,913 --> 00:25:51,830 because that would make it sound too easy. 702 00:25:51,855 --> 00:25:54,588 And it was an incredible amount of hard work 703 00:25:54,772 --> 00:25:57,002 and effort and determination 704 00:25:57,027 --> 00:26:00,295 and overcoming obstacles and fighting through disappointments 705 00:26:00,320 --> 00:26:01,197 and failures. 706 00:26:01,223 --> 00:26:02,518 It was a choice. 707 00:26:02,543 --> 00:26:04,033 LATIN LOVER NARRATOR: And that's when it hit her. 708 00:26:04,058 --> 00:26:06,112 In a moment of fate, or destiny, 709 00:26:06,137 --> 00:26:08,362 - or pure happenstance... - Pen and paper. 710 00:26:08,387 --> 00:26:10,361 I need a pen and paper. I need a pen and paper. 711 00:26:10,401 --> 00:26:11,487 _ 712 00:26:11,512 --> 00:26:12,963 BUS DRIVER: End of the line. 713 00:26:12,988 --> 00:26:13,987 Um... 714 00:26:14,012 --> 00:26:15,412 (thunder rumbling) 715 00:26:15,669 --> 00:26:17,510 You think you can get us a little closer 716 00:26:17,535 --> 00:26:18,968 to the Marbella Hotel? 717 00:26:18,993 --> 00:26:20,502 I-I'm sorry. 718 00:26:20,527 --> 00:26:21,385 He doesn't understand 719 00:26:21,410 --> 00:26:22,760 how public transportation works. 720 00:26:22,785 --> 00:26:24,799 Be careful with the dress! 721 00:26:24,824 --> 00:26:26,338 This thing is so well packed, 722 00:26:26,363 --> 00:26:28,663 we could take it to the top of Everest and we'd be fine. 723 00:26:28,688 --> 00:26:30,963 Oh, God! Oh, God, no, no, no, no, no, no! 724 00:26:30,988 --> 00:26:33,313 Not safe! Get it back in the bag quick! 725 00:26:33,338 --> 00:26:34,846 Oh! 726 00:26:34,879 --> 00:26:36,853 LATIN LOVER NARRATOR: I told you they'd make a mess. 727 00:26:36,878 --> 00:26:38,209 (thunder rumbling) 728 00:26:38,234 --> 00:26:39,634 Oh, quick! 729 00:26:39,659 --> 00:26:41,072 (Jane screaming) 730 00:26:41,097 --> 00:26:43,268 Welcome. Welcome to the Marbella. 731 00:26:43,293 --> 00:26:44,838 Sorry the Fairwick failed you. 732 00:26:44,863 --> 00:26:47,519 Next time, maybe choose a hotel that has a safety plan. 733 00:26:47,544 --> 00:26:49,151 Wait. We can't do this. 734 00:26:49,175 --> 00:26:51,205 We have to keep this room clear for the Villanueva wedding. 735 00:26:51,230 --> 00:26:52,629 We're in the middle of a hurricane. 736 00:26:52,654 --> 00:26:55,555 Rafael was very clear. He promised Jane. 737 00:26:55,869 --> 00:26:58,236 Of course he did. 738 00:26:58,261 --> 00:27:02,230 JANE: My dress is in my backpack, so... 739 00:27:02,815 --> 00:27:04,515 I am so sorry. 740 00:27:04,540 --> 00:27:06,273 I feel terrible. 741 00:27:06,298 --> 00:27:07,664 (thunder rumbling) 742 00:27:07,689 --> 00:27:10,794 (sobbing) 743 00:27:11,100 --> 00:27:12,999 (laughing) 744 00:27:13,024 --> 00:27:14,823 Are you okay, Mom? 745 00:27:14,848 --> 00:27:16,547 ALBA: Xiomara? 746 00:27:16,572 --> 00:27:19,143 Of course my dress in ruined. 747 00:27:19,168 --> 00:27:20,549 Look around. 748 00:27:20,574 --> 00:27:23,013 We're getting married in the middle of a hurricane. 749 00:27:23,038 --> 00:27:25,038 Oh, who cares? 750 00:27:25,407 --> 00:27:27,507 I just want to marry your father. 751 00:27:27,532 --> 00:27:29,612 Okay. Well, then we'll make do. 752 00:27:29,637 --> 00:27:31,570 Hey, we got the hookup at the gift shop. 753 00:27:31,595 --> 00:27:32,533 Oh, and you know what, 754 00:27:32,558 --> 00:27:33,580 I won't even wear my dress, 755 00:27:33,605 --> 00:27:35,064 so that I don't distract from the bride. 756 00:27:35,090 --> 00:27:36,623 No, it's fine. 757 00:27:36,648 --> 00:27:38,615 You're the officiant, so you should stand out. 758 00:27:38,803 --> 00:27:40,536 (chuckles) 759 00:27:40,561 --> 00:27:42,049 _ 760 00:27:42,074 --> 00:27:44,413 _ 761 00:27:44,799 --> 00:27:47,065 _ 762 00:27:48,735 --> 00:27:50,446 _ 763 00:27:50,471 --> 00:27:52,346 _ 764 00:27:52,371 --> 00:27:53,112 What? 765 00:27:53,137 --> 00:27:54,424 _ 766 00:27:54,449 --> 00:27:56,846 _ 767 00:27:56,871 --> 00:27:59,219 (both laugh) 768 00:27:59,548 --> 00:28:02,291 _ 769 00:28:04,502 --> 00:28:06,807 _ 770 00:28:07,057 --> 00:28:13,400 _ 771 00:28:15,711 --> 00:28:17,854 (electricity crackles, Jane gasps) 772 00:28:17,879 --> 00:28:19,541 LATIN LOVER NARRATOR: On the bright side, 773 00:28:19,566 --> 00:28:22,166 at least no one will see Jane's dress. 774 00:28:22,776 --> 00:28:24,342 JANE: All rise. 775 00:28:24,444 --> 00:28:26,477 LATIN LOVER NARRATOR: It should be noted that on the day 776 00:28:26,502 --> 00:28:28,462 of Xiomara Gloriana Villanueva's wedding, 777 00:28:28,487 --> 00:28:31,477 the power was out, her dress was ruined, 778 00:28:31,502 --> 00:28:33,096 there weren't even any paper cranes 779 00:28:33,121 --> 00:28:34,780 because they were deemed a fire hazard, 780 00:28:34,805 --> 00:28:38,117 but it was still completely magical. 781 00:28:38,142 --> 00:28:42,658 And Xiomara, well, she looked perfect. 782 00:28:43,104 --> 00:28:46,323 At least to the people who loved her most. 783 00:28:46,348 --> 00:28:48,340 Which includes me. 784 00:28:48,365 --> 00:28:50,332 (”Bridal Chorus” playing) 785 00:28:58,513 --> 00:29:01,950 _ 786 00:29:02,457 --> 00:29:05,394 _ 787 00:29:14,800 --> 00:29:16,934 Dearly beloved, 788 00:29:16,959 --> 00:29:19,159 we are gathered here today to witness 789 00:29:19,184 --> 00:29:21,247 the marriage of two people... 790 00:29:21,272 --> 00:29:23,123 who are not meant to be. 791 00:29:23,147 --> 00:29:24,980 (thunder rumbling) 792 00:29:25,005 --> 00:29:26,474 It's true. 793 00:29:27,336 --> 00:29:29,637 They met when they were teenagers, 794 00:29:29,662 --> 00:29:32,362 and they were both a mess, honestly. 795 00:29:32,387 --> 00:29:35,649 And then they didn't see each other again for 23 years. 796 00:29:35,985 --> 00:29:37,718 And the reunion? 797 00:29:37,924 --> 00:29:39,569 That was a mess, too. 798 00:29:39,651 --> 00:29:42,799 Breakups and makeups and misunderstandings 799 00:29:42,824 --> 00:29:45,260 and hurt feelings and old resentments... 800 00:29:45,285 --> 00:29:47,604 - (thunder crashes) - See? 801 00:29:47,629 --> 00:29:51,093 Even Mother Nature seems to be rooting against them. 802 00:29:52,484 --> 00:29:55,777 My parents are here today, not because they are meant to be, 803 00:29:55,848 --> 00:29:58,172 but because they chose each other. 804 00:29:58,621 --> 00:30:01,258 In the face of a million obstacles, 805 00:30:01,283 --> 00:30:02,983 they chose each other. 806 00:30:03,008 --> 00:30:05,475 When it seemed like they should give up, 807 00:30:05,641 --> 00:30:07,575 they chose each other. 808 00:30:07,600 --> 00:30:10,269 And they keep choosing each other, 809 00:30:10,294 --> 00:30:14,480 in the face of every single twist and turn life brings them, 810 00:30:14,763 --> 00:30:17,816 every single day. 811 00:30:19,105 --> 00:30:21,336 And that is not destiny. 812 00:30:21,361 --> 00:30:23,821 That is not fate. 813 00:30:23,982 --> 00:30:25,982 That's commitment. 814 00:30:26,007 --> 00:30:29,488 For richer, for poorer, in sickness and in health, 815 00:30:29,513 --> 00:30:33,634 through stormy days and sunny skies, 816 00:30:33,914 --> 00:30:37,282 they have earned their happy ending. 817 00:30:40,340 --> 00:30:42,648 And by the power vested in me 818 00:30:42,673 --> 00:30:45,578 by the Circle of Life Sacred Church, 819 00:30:45,603 --> 00:30:49,717 I now pronounce you husband and wife. 820 00:30:50,165 --> 00:30:51,230 Dad, kiss Mom. 821 00:30:51,255 --> 00:30:52,939 - Yeah. - (laughs) 822 00:30:52,964 --> 00:30:57,105 (people whooping) 823 00:31:02,750 --> 00:31:04,738 Pretty weird wedding. 824 00:31:05,739 --> 00:31:07,072 What are you doing here? 825 00:31:07,097 --> 00:31:09,063 My hotel was evacuated, remember? 826 00:31:09,088 --> 00:31:10,955 (thunder rumbling) 827 00:31:11,139 --> 00:31:13,894 And I was looking for you... 828 00:31:14,191 --> 00:31:19,786 'cause that ceremony, it reminded me... of us. 829 00:31:21,508 --> 00:31:25,518 Look, we break up, we make up. 830 00:31:25,543 --> 00:31:27,864 We always come back together. 831 00:31:27,889 --> 00:31:31,841 I was watching you all night long. 832 00:31:32,714 --> 00:31:35,136 Watching him. 833 00:31:36,658 --> 00:31:39,759 And all I kept thinking was, 834 00:31:39,784 --> 00:31:43,694 “Is she gonna turn around and look at me? ” 835 00:31:50,259 --> 00:31:53,120 (door opens) 836 00:31:58,397 --> 00:32:00,953 Rafael, I'm sorry. That was a mistake. 837 00:32:00,978 --> 00:32:02,119 It didn't mean anything. 838 00:32:02,144 --> 00:32:03,572 We've been back together for a week. 839 00:32:03,597 --> 00:32:04,416 I know! 840 00:32:04,441 --> 00:32:06,854 I was just feeling very insecure, 841 00:32:06,879 --> 00:32:08,545 and-and he was saying all the right things, 842 00:32:08,570 --> 00:32:09,569 and it just happened. 843 00:32:09,594 --> 00:32:10,767 Insecure about what? 844 00:32:10,792 --> 00:32:12,125 You and Jane. 845 00:32:12,150 --> 00:32:13,416 Yeah, I know. 846 00:32:13,441 --> 00:32:15,830 You're going to say you're just best friends, 847 00:32:15,855 --> 00:32:17,221 but that's not it. 848 00:32:17,246 --> 00:32:18,924 She looks at you 849 00:32:18,949 --> 00:32:21,572 like... like that's not it. 850 00:32:21,597 --> 00:32:22,829 Okay, you are way off. 851 00:32:22,854 --> 00:32:24,443 No, I'm not. 852 00:32:24,468 --> 00:32:25,970 And you chose her before. 853 00:32:25,995 --> 00:32:28,155 A long time ago. That's not what's happening. 854 00:32:28,541 --> 00:32:30,509 So you're saying if you found out Jane had feelings for you, 855 00:32:30,534 --> 00:32:31,632 that wouldn't change anything? 856 00:32:31,657 --> 00:32:33,090 No, of course not. 857 00:32:34,203 --> 00:32:36,580 I don't know that I believe that. 858 00:32:37,513 --> 00:32:40,047 And, regardless, this is why I didn't want 859 00:32:40,072 --> 00:32:41,604 to get back together with you. 860 00:32:42,031 --> 00:32:43,998 I was past this. 861 00:32:44,023 --> 00:32:47,024 I-I don't want to be worried about you and Jane. 862 00:32:47,374 --> 00:32:49,173 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, at this moment, 863 00:32:49,198 --> 00:32:53,457 all Petra wanted was for Rafael to say no, to choose her, 864 00:32:53,482 --> 00:32:55,513 and to keep choosing her. 865 00:32:55,537 --> 00:32:58,738 Yeah, maybe you were right. 866 00:32:59,199 --> 00:33:00,956 Okay. 867 00:33:01,555 --> 00:33:03,389 So let's just... 868 00:33:03,414 --> 00:33:05,580 go back to how things were. 869 00:33:07,192 --> 00:33:09,292 (thunder rumbling) 870 00:33:09,606 --> 00:33:11,806 (gentle Spanish music playing) 871 00:33:22,947 --> 00:33:24,618 Daddy! 872 00:33:24,643 --> 00:33:28,041 - Family dance! - Okay. 873 00:33:28,066 --> 00:33:30,092 (grunts) 874 00:33:34,695 --> 00:33:36,640 Are you okay? 875 00:33:37,091 --> 00:33:39,158 Yeah. Just, um... 876 00:33:39,183 --> 00:33:42,417 I just broke things off 877 00:33:42,442 --> 00:33:45,677 with, uh, P-E-T-R-A. 878 00:33:46,336 --> 00:33:48,443 I want to be down. 879 00:33:51,072 --> 00:33:52,612 What happened? 880 00:33:52,637 --> 00:33:55,605 Well, remember all those reasons you said we shouldn't date? 881 00:33:55,971 --> 00:33:57,478 You were right. 882 00:33:57,775 --> 00:33:59,727 We bring out the worst in each other. 883 00:33:59,752 --> 00:34:03,154 No. No, I was wrong, remember? 884 00:34:05,437 --> 00:34:07,251 Hey. 885 00:34:11,111 --> 00:34:12,674 What? 886 00:34:12,847 --> 00:34:14,806 Petra freaked out 887 00:34:14,831 --> 00:34:17,627 because she thinks that you still have feelings for me. 888 00:34:17,652 --> 00:34:20,424 And that if I knew that... 889 00:34:20,795 --> 00:34:22,806 I'd choose you. 890 00:34:25,738 --> 00:34:28,372 Well, that's crazy. 891 00:34:29,312 --> 00:34:31,445 That's what I said. 892 00:34:43,955 --> 00:34:46,140 (lights click) 893 00:34:46,383 --> 00:34:48,083 (people cheering, clapping) 894 00:34:48,108 --> 00:34:49,629 Yes! 895 00:34:57,101 --> 00:35:00,108 LATIN LOVER NARRATOR: “Destiny is a series of detours,” 896 00:35:00,133 --> 00:35:01,795 a wise man once said. 897 00:35:01,820 --> 00:35:03,463 Finally stopped raining. 898 00:35:03,488 --> 00:35:05,132 Yeah. 899 00:35:05,554 --> 00:35:07,283 So... 900 00:35:07,398 --> 00:35:09,503 talk to me about Rafael. 901 00:35:09,921 --> 00:35:11,670 What? 902 00:35:11,695 --> 00:35:14,196 As a married lady... 903 00:35:15,199 --> 00:35:17,351 I am an expert in hot and bothered, 904 00:35:17,376 --> 00:35:19,743 and you looked pretty hot and bothered. 905 00:35:19,768 --> 00:35:21,368 We were just dancing. 906 00:35:21,393 --> 00:35:22,525 Mm-hmm. 907 00:35:22,827 --> 00:35:25,561 Okay, fine. A little hot and bothered. 908 00:35:25,586 --> 00:35:27,007 But I'm trying not to be. 909 00:35:27,032 --> 00:35:27,984 Why? 910 00:35:28,009 --> 00:35:30,117 Because he was getting back together with Petra. 911 00:35:30,142 --> 00:35:31,429 He was? 912 00:35:31,454 --> 00:35:35,210 (groans) I... I guess it imploded, 913 00:35:35,235 --> 00:35:37,890 and suddenly he was asking me if I had feelings for him. 914 00:35:37,915 --> 00:35:39,476 Oh, my God. What did you say? 915 00:35:39,501 --> 00:35:42,269 No. Of course not. 916 00:35:42,346 --> 00:35:43,545 Do you? 917 00:35:43,570 --> 00:35:44,702 It's a step backwards. 918 00:35:44,727 --> 00:35:45,760 Or forwards. 919 00:35:45,785 --> 00:35:47,929 Did you even listen to yourself up there? 920 00:35:47,954 --> 00:35:51,620 How your dad and me kept choosing each other. 921 00:35:51,975 --> 00:35:54,290 Maybe he's your destiny. 922 00:35:54,640 --> 00:35:56,390 I don't believe in destiny. 923 00:35:56,415 --> 00:35:58,773 LATIN LOVER NARRATOR: She will before the night is over. 924 00:35:58,798 --> 00:36:00,664 At least talk to him. 925 00:36:07,668 --> 00:36:09,568 So, you're a love guru. 926 00:36:10,368 --> 00:36:12,586 Why am I always sabotaging myself? 927 00:36:12,611 --> 00:36:13,727 Join the club. 928 00:36:13,752 --> 00:36:14,985 (laughs) 929 00:36:15,010 --> 00:36:16,743 I'm being literal. 930 00:36:16,768 --> 00:36:19,402 You should join my exclusive dating club. 931 00:36:19,427 --> 00:36:21,584 I could match you up in a heartbeat. 932 00:36:22,125 --> 00:36:24,748 I already know who I'm meant to be with. 933 00:36:24,773 --> 00:36:26,155 So what happened? 934 00:36:26,180 --> 00:36:27,688 - Jane. - Ugh! 935 00:36:27,713 --> 00:36:29,664 I am so over the Villanuevas. 936 00:36:29,689 --> 00:36:31,391 No kidding. 937 00:36:31,423 --> 00:36:36,016 I mean, I know she still has feelings for Rafael. 938 00:36:36,041 --> 00:36:37,477 He might not believe me, but... 939 00:36:37,502 --> 00:36:39,609 Wait. Wait, you told him? 940 00:36:40,065 --> 00:36:42,578 Oh, honey, no, no, no. 941 00:36:42,603 --> 00:36:45,156 Darcy rule number 43: 942 00:36:45,181 --> 00:36:49,917 the name of the ex is not said unless you want her in his head. 943 00:36:51,552 --> 00:36:53,053 If you want to be with him, 944 00:36:53,078 --> 00:36:54,523 don't take yourself out of the game. 945 00:36:54,548 --> 00:36:56,218 Tell him how you feel. 946 00:36:56,243 --> 00:36:58,062 Now. 947 00:36:58,087 --> 00:36:59,319 Go! 948 00:37:00,444 --> 00:37:04,112 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, this was one of those moments 949 00:37:04,137 --> 00:37:07,664 where life could go in either direction. 950 00:37:09,175 --> 00:37:11,422 Jane, I've been looking for you. 951 00:37:11,447 --> 00:37:12,746 Uh... 952 00:37:15,038 --> 00:37:16,538 Where did you get this? 953 00:37:16,563 --> 00:37:18,429 Maybe it'll make more sense to you. 954 00:37:18,454 --> 00:37:20,766 A couple from your old apartment got in touch 955 00:37:20,791 --> 00:37:22,117 with the tenant from before them, 956 00:37:22,142 --> 00:37:24,164 and then something about a floorboard. 957 00:37:24,189 --> 00:37:25,389 Some guy brought it. 958 00:37:25,414 --> 00:37:27,948 He's waiting on the south patio. 959 00:37:28,209 --> 00:37:29,852 MICHAEL: Dear Jane, 960 00:37:29,877 --> 00:37:32,945 first, sorry for being goofy in the priest's office. 961 00:37:32,970 --> 00:37:35,617 I was just nervous, because I was scared about 962 00:37:35,642 --> 00:37:37,648 writing something for you, a writer. 963 00:37:37,673 --> 00:37:39,907 And I've been thinking about what to say, 964 00:37:39,932 --> 00:37:42,359 which got me to thinking how lucky I was 965 00:37:42,384 --> 00:37:45,445 to have met you at all, and all the small twists of fate 966 00:37:45,470 --> 00:37:47,492 that led me to you in the first place... 967 00:37:47,517 --> 00:37:49,617 Krishna, have you seen Rafael? 968 00:37:50,519 --> 00:37:51,785 (cell phone chimes) 969 00:37:51,810 --> 00:37:53,810 _ 970 00:37:55,523 --> 00:37:57,952 _ 971 00:37:57,977 --> 00:37:59,977 _ 972 00:38:00,251 --> 00:38:03,519 MICHAEL: and how, in a way, our destiny 973 00:38:03,544 --> 00:38:07,039 was just a series of detours bringing us back to each other, 974 00:38:07,142 --> 00:38:09,242 again and again. 975 00:38:09,267 --> 00:38:10,820 _ 976 00:38:10,845 --> 00:38:11,774 What should I do with these? 977 00:38:11,799 --> 00:38:13,432 I don't care. 978 00:38:14,157 --> 00:38:17,961 _ 979 00:38:18,649 --> 00:38:20,649 _ 980 00:38:22,396 --> 00:38:25,576 _ 981 00:38:29,520 --> 00:38:31,060 Raf? 982 00:38:31,085 --> 00:38:34,294 Where is my phone? 983 00:38:34,357 --> 00:38:35,957 Raf? 984 00:38:37,469 --> 00:38:41,206 Hello, beautiful sister with the ugly heart. 985 00:38:42,258 --> 00:38:44,697 Wh-What's going on? What are you doing here? 986 00:38:44,722 --> 00:38:46,789 I stole Rafael's phone, 987 00:38:46,814 --> 00:38:49,181 just like you stole my Scott's phone that night. 988 00:38:49,206 --> 00:38:51,573 - What? I... - Stop lying! 989 00:38:52,316 --> 00:38:53,823 I know all of what happened. 990 00:38:53,848 --> 00:38:55,487 LATIN LOVER NARRATOR: This is true, for the record. 991 00:38:55,512 --> 00:38:57,332 Remember the fateful taxi ride, 992 00:38:57,357 --> 00:38:59,691 when I told you it'd make a big mess of things? 993 00:38:59,716 --> 00:39:02,409 Trust me. I know alcohol. 994 00:39:02,434 --> 00:39:05,284 There is no way anyone goes into a drunken blackout 995 00:39:05,309 --> 00:39:06,875 off a little peach schnapps. 996 00:39:06,900 --> 00:39:08,299 You were roofied. 997 00:39:08,522 --> 00:39:12,807 The night my beloved Scott died, you text me from his phone. 998 00:39:12,832 --> 00:39:14,292 He was never breaking up with me. 999 00:39:14,317 --> 00:39:16,417 He was always loving me. 1000 00:39:16,530 --> 00:39:19,886 So now, I play same phone trick on you. 1001 00:39:19,911 --> 00:39:23,746 And it all comes kruh Se uzavrel. 1002 00:39:23,801 --> 00:39:26,185 LATIN LOVER NARRATOR: Or, “full circle,” as it were. 1003 00:39:26,210 --> 00:39:29,345 Which unfortunately brings us here. 1004 00:39:30,293 --> 00:39:32,026 What the hell are you doing here? 1005 00:39:32,051 --> 00:39:34,229 I told you to leave. 1006 00:39:34,536 --> 00:39:36,969 I'm not going anywhere. 1007 00:39:41,528 --> 00:39:43,228 Where did you get that? 1008 00:39:43,253 --> 00:39:47,155 I am thinking we were meant to be in car ride together. 1009 00:39:47,180 --> 00:39:48,407 You helped me, 1010 00:39:48,432 --> 00:39:49,798 now I can help you. 1011 00:39:49,823 --> 00:39:51,412 My dead husband 1012 00:39:51,437 --> 00:39:53,804 found addition to your father's will. 1013 00:39:53,829 --> 00:39:56,419 Rafael gets nothing. 1014 00:39:56,444 --> 00:39:58,678 Zero. Zilch. 1015 00:39:58,721 --> 00:40:01,732 Which means the hotel, the trust, 1016 00:40:01,757 --> 00:40:03,924 everything is mine. 1017 00:40:03,949 --> 00:40:05,224 Which means you're the one 1018 00:40:05,249 --> 00:40:06,815 that needs to get out. 1019 00:40:06,840 --> 00:40:08,451 Now. 1020 00:40:26,443 --> 00:40:28,674 MICHAEL: A twist of fate. 1021 00:40:28,699 --> 00:40:31,317 The night we met, that's what it felt like. 1022 00:40:31,342 --> 00:40:33,372 I wasn't even supposed to be working. 1023 00:40:33,397 --> 00:40:35,629 - _ - I'd picked up a shift for my buddy 1024 00:40:35,654 --> 00:40:37,334 whose kid was playing in a recital. 1025 00:40:37,359 --> 00:40:40,482 And then I was technically off, but I took a detour 1026 00:40:40,507 --> 00:40:43,375 and stopped for a burger a few blocks away. 1027 00:40:43,400 --> 00:40:45,771 And I was heading back to the precinct when... 1028 00:40:45,796 --> 00:40:47,576 DISPATCHER (over radio): We've got a noise complaint on 25th. 1029 00:40:47,601 --> 00:40:49,501 Any units nearby who can check it out? 1030 00:40:49,526 --> 00:40:51,123 Yeah, I'm right there. 1031 00:40:51,148 --> 00:40:53,169 (siren whoops) 1032 00:40:53,484 --> 00:40:56,803 MICHAEL: If not for that recital and that burger, 1033 00:40:56,827 --> 00:40:59,278 I might not have ended up on the doorstep 1034 00:40:59,303 --> 00:41:02,210 of a drunk 21-year-old girl. 1035 00:41:02,252 --> 00:41:04,786 That's not just a series of coincidences. 1036 00:41:04,953 --> 00:41:06,886 It's destiny. 1037 00:41:07,121 --> 00:41:10,411 And I never doubted you were mine. 1038 00:41:15,576 --> 00:41:20,312 And never doubt that all I want, forever and always, 1039 00:41:20,384 --> 00:41:22,175 is for you to be happy. 1040 00:41:22,200 --> 00:41:23,898 MAN: Jane. 1041 00:41:24,975 --> 00:41:26,474 Adam? 1042 00:41:26,499 --> 00:41:28,042 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes. 1043 00:41:28,067 --> 00:41:29,900 Jane's first love. 1044 00:41:29,925 --> 00:41:31,892 I did say we'd get back to him. 1045 00:41:31,917 --> 00:41:33,883 I used to live in that apartment. 1046 00:41:33,908 --> 00:41:35,433 I found the letter. 1047 00:41:35,458 --> 00:41:37,542 I didn't know it was yours. 1048 00:41:38,206 --> 00:41:40,839 I never thought I'd see you again. 1049 00:41:40,919 --> 00:41:42,953 (exhales) 1050 00:41:46,428 --> 00:41:53,242 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1051 00:41:53,383 --> 00:41:58,421 _73321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.