All language subtitles for Hwayugi-EPS20END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,369 --> 00:00:24,708 A long time ago, when humans believed in the heavens and the heavens cared for the humans, 2 00:00:24,708 --> 00:00:27,444 from a hot-boiling rocky mountain, 3 00:00:27,444 --> 00:00:30,881 a monkey was born. 4 00:00:30,881 --> 00:00:35,285 The monkey was very strong and had a bad temper. 5 00:00:35,285 --> 00:00:39,289 He caused chaos here and there. 6 00:00:39,289 --> 00:00:40,690 The heavens had no other choice. 7 00:00:40,690 --> 00:00:45,429 To placate the monkey, they made him a deity. 8 00:00:45,429 --> 00:00:48,265 The monkey who became a deity 9 00:00:48,265 --> 00:00:53,437 gave himself the title the Great Sage, the Equal of heaven. 10 00:00:53,437 --> 00:00:56,139 The Great Sage, the Equal of heaven? [Final Episode] 11 00:00:56,139 --> 00:00:57,340 That's right. 12 00:00:57,340 --> 00:01:01,678 Then the monkey lived happily in heaven? 13 00:01:01,678 --> 00:01:05,916 No. He committed a crime so he was punished. 14 00:01:05,916 --> 00:01:07,851 Why? 15 00:01:07,851 --> 00:01:10,253 The heavens put a gigantic fire pillar 16 00:01:10,253 --> 00:01:13,490 in a mountain where Oh Gong was born 17 00:01:13,490 --> 00:01:16,026 and white smoke was coming out of it everyday. 18 00:01:16,026 --> 00:01:21,364 Humans were scared of seeing that. 19 00:01:23,600 --> 00:01:27,037 They prayed to a rock monkey deity 20 00:01:28,371 --> 00:01:33,643 to block the pillar placed in a rocky volcano by the heavens. 21 00:01:37,514 --> 00:01:41,151 The monkey became conceited and stole a long staff 22 00:01:41,151 --> 00:01:44,688 used as a pillar in the dragon sea palace called the Magic Rod 23 00:01:44,688 --> 00:01:47,958 and blocked that fire pillar. 24 00:01:47,958 --> 00:01:50,827 The rocky mountain wasn't able to produce smoke? 25 00:01:50,827 --> 00:01:55,765 That's right. However, the heavens were extremely angry 26 00:01:55,765 --> 00:01:59,402 at the monkey who blocked the fire pillar as he pleased. 27 00:02:00,403 --> 00:02:03,773 The heavens captured this arrogant monkey 28 00:02:03,773 --> 00:02:07,577 and locked him up in a prison called Five Elements Mountain. 29 00:02:07,577 --> 00:02:14,184 Then the humans didn't help the monkey deity? 30 00:02:14,184 --> 00:02:19,422 Afterwards, people didn't go to his temple. 31 00:02:19,422 --> 00:02:21,858 No one remembered him either. 32 00:02:21,858 --> 00:02:26,796 He was locked up while he was forgotten for a long time. 33 00:02:26,796 --> 00:02:28,932 Humans have no manners. 34 00:02:28,932 --> 00:02:32,969 Humans by nature act differently when they have to poop compared to after they poop. 35 00:02:32,969 --> 00:02:35,805 Why was he abandoned when he protected humans? 36 00:02:35,805 --> 00:02:39,876 Because he didn't do it to protect humans. 37 00:02:39,876 --> 00:02:43,213 He didn't love humans even the slightest bit. 38 00:02:43,213 --> 00:02:47,918 He only did it to make the heavens a laughing stock, out of his arrogance. 39 00:02:47,918 --> 00:02:51,121 So the heavens got angry. 40 00:02:51,121 --> 00:02:54,691 Is he still locked on the Five Elements Mountain? 41 00:02:54,691 --> 00:02:58,461 He already made his escape. 42 00:02:59,863 --> 00:03:04,467 After that, he got a truly painful punishment. 43 00:03:04,467 --> 00:03:07,470 And right now, he is alone, living a lonely life. 44 00:03:07,470 --> 00:03:10,373 Where is he all alone? 45 00:03:13,777 --> 00:03:20,150 He is staying in a home with a very beautiful garden called Sureumdong. 46 00:03:20,150 --> 00:03:29,826 By the way, wouldn't you like to see this stone monkey once? 47 00:03:42,973 --> 00:03:48,011 Have a good trip, kids. 48 00:03:51,781 --> 00:03:54,985 There are a lot of toys. 49 00:03:55,018 --> 00:03:57,087 [Sureumdong] 50 00:04:01,258 --> 00:04:05,662 I hope they can bring back Son Oh Gong 51 00:04:05,662 --> 00:04:10,000 from Sureumdong. 52 00:04:17,874 --> 00:04:22,279 On his wrist, he wears a pretty bracelet called the Geumganggo. 53 00:04:22,279 --> 00:04:27,417 If you ask him to take it off and bring it to me, 54 00:04:27,417 --> 00:04:30,787 I'll give you all the toys you want. 55 00:04:44,367 --> 00:04:47,304 How dare you come into my garden without my permission? 56 00:04:47,304 --> 00:04:49,472 Get out. 57 00:04:51,141 --> 00:04:52,942 Get out! 58 00:04:56,079 --> 00:04:59,282 I thought you were mice, but you're human children. 59 00:04:59,282 --> 00:05:00,884 How did you get in here? 60 00:05:00,884 --> 00:05:05,021 Mr. "You pass" told us to come get your bracelet. 61 00:05:06,022 --> 00:05:08,591 It's Ma Wang's doing, again? 62 00:05:09,592 --> 00:05:15,398 Go and tell him that I have no intention of leaving and to stop sending bothersome things in. 63 00:05:16,499 --> 00:05:18,234 Go. 64 00:05:22,539 --> 00:05:24,240 Hey. 65 00:05:27,610 --> 00:05:29,813 You dropped your dinosaur. 66 00:05:32,615 --> 00:05:35,852 Hey, you dropped your umbrella. 67 00:05:37,454 --> 00:05:39,522 Please protect me. 68 00:05:39,522 --> 00:05:41,091 Then, we made a contract. 69 00:05:41,091 --> 00:05:43,727 Fairy, please don't go! 70 00:05:49,899 --> 00:05:52,402 Are you alright? 71 00:05:54,471 --> 00:05:59,542 You...do you know me? Have we met before? 72 00:06:04,180 --> 00:06:06,516 Are you very sick? 73 00:06:07,484 --> 00:06:09,586 Go, kid. 74 00:06:12,422 --> 00:06:17,527 While his whole body was broken, his memory was also shattered into pieces. 75 00:06:19,462 --> 00:06:22,665 Sometimes, when a fragment of his memories pops up 76 00:06:22,665 --> 00:06:28,738 it leaves behind severe heart pains, for a reason that he does not know. 77 00:06:29,739 --> 00:06:35,011 In that state, he shut himself in Sureumdong and has no thoughts of coming out. 78 00:06:35,011 --> 00:06:38,648 All of his memories of Sam Jang have become fragmented 79 00:06:38,648 --> 00:06:42,952 And Sam Jang is longer in this world. How is he still like that? 80 00:06:42,952 --> 00:06:47,390 - The Geumganggo is still as it is... - It's because he himself has no intention of removing it. 81 00:06:47,390 --> 00:06:52,829 No, rather, the Geumganggo has a tight grasp on his heart 82 00:06:52,829 --> 00:06:57,600 And won't let go. Anyway, thanks to the Geumganggo 83 00:06:57,600 --> 00:07:00,570 He is still alive. 84 00:07:07,777 --> 00:07:14,818 The moment his whole body was shattered, only his heart which the Geumganggo was wrapped around was left unharmed. 85 00:07:15,485 --> 00:07:18,721 What saved the rascal who should have died 86 00:07:18,721 --> 00:07:21,624 was the Geumganggo. 87 00:07:21,624 --> 00:07:26,930 His softened heart, which we thought would become his biggest weakness, 88 00:07:26,930 --> 00:07:30,600 brought his broken body back to life. 89 00:07:30,600 --> 00:07:34,437 That's what's strange. 90 00:07:34,437 --> 00:07:36,372 If we're talking about the Heavens' plans 91 00:07:36,372 --> 00:07:41,778 the Geumganggo should have disappeared the moment Sam Jang died. 92 00:07:41,778 --> 00:07:47,083 Well, there's nothing that the Heavens know for certain, or plans that go according to their will. 93 00:07:47,083 --> 00:07:50,553 Even the death bell fate was cut off by their will. 94 00:07:50,553 --> 00:07:54,123 When Sam Jang chose her summons, 95 00:07:54,123 --> 00:07:58,027 there was only one thing she asked for. 96 00:07:58,962 --> 00:08:01,130 I will take it all. 97 00:08:01,130 --> 00:08:06,202 But you cannot make him kill me. 98 00:08:06,202 --> 00:08:11,207 If I have to pour everything out, including my death, until everything is poured out, 99 00:08:11,207 --> 00:08:16,513 please make sure to hold Son Oh Gong back so that he can't come to me. 100 00:08:17,780 --> 00:08:20,250 Son Oh Gong hid the sword 101 00:08:20,250 --> 00:08:22,485 and of course, Sam Jang received the sword of the wicked. 102 00:08:22,485 --> 00:08:27,023 In that way, the death bell's fate was put to an end. 103 00:08:27,857 --> 00:08:33,763 Anyway, the Great Sage should return to heaven now. 104 00:08:35,098 --> 00:08:38,134 But in his current state, would it be alright to take him there? 105 00:08:38,134 --> 00:08:40,370 Try taking him there. 106 00:08:40,370 --> 00:08:45,074 If you take Oh Gong back to the Heavens, when he is not in his right mind... holy moly! 107 00:08:45,074 --> 00:08:48,411 You will get to see many interesting things! 108 00:08:48,411 --> 00:08:50,246 It would be too much for him, wouldn't it? 109 00:08:54,284 --> 00:08:59,489 That's why when we discuss the means of removing the Geumganggo in the heavens, 110 00:08:59,489 --> 00:09:03,326 there's one idea that I've come up with. 111 00:09:03,326 --> 00:09:08,831 - What would that be? - Calling the owner of the Geumganggo to remove it. 112 00:09:09,899 --> 00:09:13,403 When you say the owner of the Geumganggo... 113 00:09:14,037 --> 00:09:21,411 Sam Jang. No, we will have to temporarily summon Jin Seon Mi from the Underworld. 114 00:09:21,411 --> 00:09:26,316 For the duration of just one day, we will have her try and remove the Geumganggo. 115 00:09:27,283 --> 00:09:31,588 I don't know if that idea will be chosen. 116 00:09:55,144 --> 00:09:57,480 I want this one. 117 00:10:00,283 --> 00:10:03,353 It smells good. Delicious. 118 00:10:11,027 --> 00:10:13,062 Son Oh Gong. 119 00:10:30,380 --> 00:10:32,348 Son Oh Gong. 120 00:10:37,520 --> 00:10:40,490 Another bothersome intruder came in. 121 00:11:20,530 --> 00:11:24,100 What are you? You're not human. 122 00:11:26,302 --> 00:11:28,971 You are still the same. 123 00:11:33,009 --> 00:11:36,279 How did a minor demon like you enter Sureumdong? 124 00:11:37,880 --> 00:11:41,117 It seems your temper has gotten worse. 125 00:11:42,752 --> 00:11:45,021 It seems like you don't know exactly who I am, minor demon. 126 00:11:45,021 --> 00:11:48,057 The Great Sage, the equal of heaven, Son Oh Gong. 127 00:11:48,057 --> 00:11:51,461 You're like this despite knowing who I am? Do you have a death wish? 128 00:11:51,461 --> 00:11:54,464 I'm already dead, so what does it matter? 129 00:11:56,799 --> 00:11:59,569 What are you? Do you know me? 130 00:11:59,569 --> 00:12:06,175 I know you very well. I was the one who put the Geumganggo on you. 131 00:12:09,946 --> 00:12:12,949 I came to take it off. 132 00:12:12,949 --> 00:12:15,852 Jin Seon Mi won't be able to take off the Geumganggo. 133 00:12:15,852 --> 00:12:22,225 It's because the owner of the Geumganggo, who's already put it on again through his own strength, is Song Oh Gong himself. 134 00:12:22,225 --> 00:12:24,594 I guess the Heavens didn't know of this. 135 00:12:24,594 --> 00:12:27,296 But why didn't you reveal this information to him? 136 00:12:27,296 --> 00:12:30,133 Then he wouldn't call Jin Seon Mi, now would he? 137 00:12:30,133 --> 00:12:34,303 Because Jin Seon Mi also doesn't know the secret behind the Geumganggo, she'll come to take it off. 138 00:12:34,303 --> 00:12:38,241 Even if he meets Jin Seon Mi, he won't be able to recognize her since his memory is fragmented. 139 00:12:38,241 --> 00:12:43,212 He needs to realize the fact that he can take off the Geumganggo himself. 140 00:12:43,212 --> 00:12:47,383 For that to happen, he has to piece together his fragmented memory. 141 00:12:47,383 --> 00:12:52,655 And she is the only one who is capable of doing so. 142 00:12:54,891 --> 00:12:58,928 There is only one day for that opportunity. 143 00:12:59,862 --> 00:13:01,430 You put this on me? 144 00:13:01,430 --> 00:13:03,966 That's right, I did. 145 00:13:03,966 --> 00:13:08,704 Since I am now dead, I will take it off and leave. 146 00:13:08,704 --> 00:13:10,673 You will be at peace. 147 00:13:12,408 --> 00:13:15,211 How dare a minor demon play tricks on me? 148 00:13:15,211 --> 00:13:17,613 Did Ma Wang send you? Is it the heavens? 149 00:13:17,613 --> 00:13:20,416 Why is everyone freaking out because they can't take this off? 150 00:13:20,416 --> 00:13:23,619 - You said you were hurting. - My heart is hurting. 151 00:13:23,619 --> 00:13:28,191 When it hurts like crazy, I'm barely enduring it due to it's connection with the Geumganggo. 152 00:13:28,191 --> 00:13:31,894 You're mistaken. You are hurting because of the Geumganggo. 153 00:13:31,894 --> 00:13:34,664 Taking it off will take away the pain. 154 00:13:34,664 --> 00:13:38,067 - I'll take it off for you. - You said you put it on, right? 155 00:13:38,067 --> 00:13:40,970 What happened afterwards? 156 00:13:43,472 --> 00:13:48,444 An enormously happy occasion close to a miracle happened. 157 00:13:49,879 --> 00:13:52,849 Me falling in love with you. 158 00:13:53,583 --> 00:13:58,321 Thanks to that, I came to love you like crazy. 159 00:13:58,321 --> 00:14:03,559 How about it? Can you believe me now? 160 00:14:10,166 --> 00:14:16,439 Will Jin Seon Mi be able to get the Great Sage's memory back and take off the Geumganggo in one day? 161 00:14:16,439 --> 00:14:19,742 His temper has gotten worse so he probably wouldn't let her even touch it. 162 00:14:19,742 --> 00:14:24,747 When I went to Sureumdong and laid a hand on it, I almost became pork roast. 163 00:14:24,747 --> 00:14:30,519 I also occasionally drop by just to give him his meals. He barely speaks. 164 00:14:30,519 --> 00:14:36,959 Is it really good for the Great Sage to piece together his memories? 165 00:14:36,959 --> 00:14:41,297 I'm afraid that he will suffer more pain because of that memory. 166 00:14:41,297 --> 00:14:46,903 If that memory is about remorse, it will be more difficult. 167 00:14:48,304 --> 00:14:53,576 The Jade Dragon, I mean, is it Alice? 168 00:15:00,483 --> 00:15:02,885 I think everything is okay now. 169 00:15:02,885 --> 00:15:06,188 I saw the article about you going into a new project. 170 00:15:06,188 --> 00:15:08,724 But what brings you here? 171 00:15:08,724 --> 00:15:14,130 They say I collapsed on the set and momentarily lost my memory. 172 00:15:14,130 --> 00:15:18,167 I just don't understand the things I did during that short amount of time. 173 00:15:18,167 --> 00:15:24,206 Well, that is...I chased Alice around and it became a scandal. 174 00:15:24,206 --> 00:15:27,009 Alice didn't like me so we broke up quickly. 175 00:15:27,009 --> 00:15:31,814 But for it to be me, there's a really strange picture I have. 176 00:15:39,588 --> 00:15:41,324 Prince, you're drunk again. 177 00:15:41,324 --> 00:15:44,593 Octopus, stop moving limply 178 00:15:44,593 --> 00:15:46,295 Bu Ja, support her. 179 00:15:46,295 --> 00:15:47,563 Yes, Jeo Pal Gye. 180 00:15:47,563 --> 00:15:50,466 Here, here. Hold, hold, hold. 181 00:15:50,466 --> 00:15:52,268 Hold her, hold her 182 00:15:52,268 --> 00:15:55,638 Hey,hey,hey,hey! 183 00:15:55,638 --> 00:15:57,073 My cellphone. 184 00:15:57,073 --> 00:16:00,643 - Get it. - Summer Fairy, let's take a photo together. 185 00:16:00,643 --> 00:16:03,980 Take a picture of us to send to the Dragon Palace. 186 00:16:03,980 --> 00:16:07,616 Prince, the Dragon King will get mad. 187 00:16:07,616 --> 00:16:10,519 - Now. - Hey, you octopus with a nasty personality. 188 00:16:10,519 --> 00:16:14,357 I'm taking the photo. Now then. 189 00:16:14,357 --> 00:16:15,925 Hurry up already. 190 00:16:15,925 --> 00:16:17,493 Now, say pig. 191 00:16:17,493 --> 00:16:20,796 Pig. 192 00:16:25,368 --> 00:16:27,603 I'm the only one left. 193 00:16:33,275 --> 00:16:35,211 PK? 194 00:16:56,999 --> 00:17:00,803 Ugh, rotting smell. 195 00:17:10,046 --> 00:17:12,681 All my power disappeared. 196 00:17:14,550 --> 00:17:17,319 Is it because Sam Jang died? 197 00:17:18,120 --> 00:17:20,423 I keep rotting but I can't even die. 198 00:17:20,423 --> 00:17:23,392 Gosh. 199 00:17:36,105 --> 00:17:38,607 Downfall of Kang Dae Seong. Founder of Korea Foundation influenced academic. media and legal circles. 200 00:17:39,575 --> 00:17:44,713 An evil human like Kang Dae Seong attracted an evil spirit like you. 201 00:17:44,713 --> 00:17:47,850 I really was an evil spirit. 202 00:17:50,753 --> 00:17:54,457 It'd be better if someone could burn me. 203 00:18:04,166 --> 00:18:07,269 I just used the foundation's money temporarily. It wasn't embezzlement. 204 00:18:07,269 --> 00:18:11,273 M Group stabbed us in the back. I definitely received their promise for sponsorship. 205 00:18:11,273 --> 00:18:13,876 Everyone also saw him at the party. 206 00:18:13,876 --> 00:18:16,812 Are you still talking about that young man? 207 00:18:16,812 --> 00:18:20,349 After the party that day, no one could meet him. 208 00:18:20,349 --> 00:18:23,119 Everyone is wondering if we were fooled by you. 209 00:18:23,119 --> 00:18:26,288 Where do you think all that money went? 210 00:18:27,590 --> 00:18:31,694 Among the dead reporter's personal items was a medal of merit 211 00:18:31,694 --> 00:18:35,264 from the Japanese Emperor to reveal Korea Foundation's pro-Japanese deeds. We can't cover it up any longer. 212 00:18:35,264 --> 00:18:39,635 On the day she died, I got rid of it from this house with my own hands. 213 00:18:39,635 --> 00:18:41,403 So how can that come out of there?! 214 00:18:41,403 --> 00:18:46,041 Now, now. Professor Kang, have a glass of alcohol while you cool off. 215 00:18:47,209 --> 00:18:51,080 We can't all collapse like this. 216 00:19:13,769 --> 00:19:19,308 Back then, I should have put her in the container and thrown it out. 217 00:19:26,782 --> 00:19:28,617 Throw it out! 218 00:20:47,529 --> 00:20:52,401 Load this sarcophagus up in a container and throw it out in the middle of the ocean. 219 00:20:52,401 --> 00:20:54,136 Yes, sir. 220 00:20:54,737 --> 00:20:58,774 Before the heavens could punish him, they took care of it among themselves. 221 00:20:58,774 --> 00:21:04,280 In that way, they will kill each other and collapse. 222 00:21:04,280 --> 00:21:09,251 As the black dragon created from collected stagnant evil disappeared, 223 00:21:09,285 --> 00:21:11,720 The world's energy was purified. 224 00:21:11,720 --> 00:21:14,623 It's due to Sam Jang's huge sacrifice. 225 00:21:14,623 --> 00:21:23,432 I hope the next dragon is a golden one that sparkles like a gold nugget. 226 00:21:23,432 --> 00:21:29,004 Jin Seon Mi has to take off Oh Gong's Geumganggo quickly. 227 00:21:29,004 --> 00:21:32,241 There isn't much time. 228 00:21:41,183 --> 00:21:43,819 You said you chased me around like crazy because you loved me? 229 00:21:43,819 --> 00:21:49,024 That's right. I put this on you and kept you near me so you couldn't run away. 230 00:21:49,024 --> 00:21:51,360 Now I'll take it off for you. 231 00:21:52,828 --> 00:21:55,064 Forget it. 232 00:21:55,064 --> 00:21:59,735 There's no way I would've been trapped by a lowly human and be unable to runaway just because you put this on me. 233 00:21:59,735 --> 00:22:02,071 I really was detaining you. 234 00:22:02,071 --> 00:22:04,239 How so? 235 00:22:05,974 --> 00:22:09,478 I always told you I loved you and that you were handsome. 236 00:22:09,478 --> 00:22:12,815 While chasing you, I flirted with you. 237 00:22:12,815 --> 00:22:16,952 You did such pathetic things? You must not have any pride. 238 00:22:16,952 --> 00:22:19,922 That's right. I also activated this. 239 00:22:19,922 --> 00:22:23,092 So I really am the owner. 240 00:22:23,926 --> 00:22:27,062 Activate? How? 241 00:22:28,197 --> 00:22:30,099 Then try activating it again. 242 00:22:30,099 --> 00:22:34,403 Then it will determine whether you are truly the owner or not. 243 00:22:51,954 --> 00:22:54,289 I told you I flirted with you. 244 00:22:54,289 --> 00:22:57,860 It was all done by me. I'll take it with me. 245 00:22:57,860 --> 00:22:59,962 Activate my ass. 246 00:23:00,562 --> 00:23:03,298 You're saying that you activated me with the likes of this? 247 00:23:07,903 --> 00:23:10,639 This won't be enough to activate it. 248 00:23:16,545 --> 00:23:18,514 Does it hurt? 249 00:23:19,448 --> 00:23:23,952 Get out. Stop spouting nonsense and get lost. 250 00:23:24,887 --> 00:23:26,722 Get out! 251 00:23:31,093 --> 00:23:34,763 Just looking at you hurting makes me tear up. 252 00:23:35,898 --> 00:23:38,634 If this isn't love, what else could it be? 253 00:23:40,803 --> 00:23:43,071 Come out from here. 254 00:23:44,373 --> 00:23:49,244 If you come out from here, I will make you believe that what I'm saying is true. 255 00:23:49,912 --> 00:23:52,114 I'll wait outside for you. 256 00:24:12,868 --> 00:24:17,940 He should come out. There's not much time left. 257 00:24:39,661 --> 00:24:45,667 It is a star that allows you to enter the human world for exactly one day. 258 00:24:45,667 --> 00:24:51,373 Please be sure to take off The Great Sage's Geumganggo. 259 00:25:09,858 --> 00:25:12,694 Right now, you're the one who is locking me up. 260 00:25:12,694 --> 00:25:15,330 I wish it would disappear. 261 00:25:18,600 --> 00:25:21,837 It looks like what that minor demon said was right. 262 00:25:30,913 --> 00:25:33,248 Come out from here. 263 00:25:45,093 --> 00:25:46,728 What? 264 00:25:49,565 --> 00:25:53,001 Hey... is this that brat's clothes, right? 265 00:25:53,001 --> 00:25:58,173 The way it was somehow hung on here even more rudely. 266 00:25:58,173 --> 00:26:00,375 It's definitely his. 267 00:26:02,177 --> 00:26:04,279 Son Oh Gong! 268 00:26:18,961 --> 00:26:23,565 Hey, did you just crawl out now? 269 00:26:23,565 --> 00:26:26,902 Yes. The bathtub in this house is nice. 270 00:26:26,902 --> 00:26:29,304 It's familiar. I must have used it often. 271 00:26:29,304 --> 00:26:33,642 That's right. You've never cleaned up after taking a bath, 272 00:26:33,642 --> 00:26:36,411 So there used to be soap all over the floor. 273 00:26:36,411 --> 00:26:41,416 More than once, I slipped there and almost cracked my head open. 274 00:26:41,416 --> 00:26:44,720 - Do you remember? - Is that right? 275 00:26:44,720 --> 00:26:47,856 That must be true. It's exactly what happened today. 276 00:26:48,957 --> 00:26:53,695 This good for nothing, you haven't changed a bit. You even hung this on my bull statue. 277 00:26:53,695 --> 00:26:56,365 You don't care how to respect a person you live with. 278 00:26:56,365 --> 00:27:02,671 Just because you don't pay for it, you're enjoying the crazy hot heat from the boiler. 279 00:27:04,973 --> 00:27:06,508 It's good to see you, Son Oh Gong. 280 00:27:06,508 --> 00:27:09,578 Ma Wang, were you the one who sent the minor demon? 281 00:27:12,314 --> 00:27:14,416 A minor demon? 282 00:27:14,416 --> 00:27:18,420 A minor demon came to take this off. 283 00:27:19,321 --> 00:27:22,157 Ah, you met her? 284 00:27:22,157 --> 00:27:25,260 Does she just look like a minor demon to you? 285 00:27:26,161 --> 00:27:28,330 She asked me to come out, so I did. 286 00:27:28,330 --> 00:27:33,101 That's right. That woman is not just a minor demon. 287 00:27:33,101 --> 00:27:35,871 You know that woman also, Ma Wang? 288 00:27:35,871 --> 00:27:40,742 I heard she followed me around like crazy because she loved me. Is that right? 289 00:27:42,511 --> 00:27:47,315 You find it, Son Oh Gong. When you put the pieces of your memory together, 290 00:27:49,084 --> 00:27:52,320 You will be able to take off this Geumganggo. 291 00:28:04,700 --> 00:28:10,105 Lee Han Joo must be cleaning up here because I died. 292 00:28:10,105 --> 00:28:13,308 I wish this place would stay here, though. 293 00:28:26,455 --> 00:28:29,257 If I show myself, he'll be shocked. 294 00:28:33,128 --> 00:28:37,566 [ Hanbit Real Estate ] 295 00:28:59,454 --> 00:29:04,593 CEO, I thought you were just going visit your hometown. 296 00:29:16,471 --> 00:29:18,807 Huh, no one's here. 297 00:29:36,424 --> 00:29:38,693 Huh, no one's here. 298 00:29:44,599 --> 00:29:45,834 CEO? 299 00:29:45,834 --> 00:29:47,803 Lee Han Joo. 300 00:29:49,371 --> 00:29:52,140 Han Joo. Han Joo. 301 00:29:52,140 --> 00:29:55,844 It's too scary. You have to faint. 302 00:29:55,844 --> 00:29:58,079 You have to faint. Faint, faint! 303 00:29:58,079 --> 00:30:00,148 You have to faint. Sheesh! 304 00:30:09,024 --> 00:30:13,395 Han Joo, I'm sorry. 305 00:30:21,603 --> 00:30:24,873 Sheesh, I hit myself too hard. 306 00:30:24,873 --> 00:30:29,778 Sheesh. Ah, sheesh. 307 00:30:35,183 --> 00:30:37,853 I must have not quite woken up from my faint. 308 00:30:39,221 --> 00:30:41,189 You're done fainting. 309 00:30:41,189 --> 00:30:44,860 Wake up and talk, Lee Han Joo. 310 00:30:48,163 --> 00:30:52,133 Wait... Why are you here, Chairman? 311 00:30:52,133 --> 00:30:58,673 Lucifer Entertainment was supposed to take care of Jin Seon Mi's estate, but we're a little late. 312 00:30:58,673 --> 00:31:03,812 Ah, that's right. You're my CEO's agency. 313 00:31:05,146 --> 00:31:08,650 She was just going to visit her hometown. 314 00:31:08,650 --> 00:31:12,787 How did she get into a car accident? 315 00:31:14,356 --> 00:31:19,728 There wasn't even a proper funeral. 316 00:31:19,728 --> 00:31:24,332 Jin Seon Mi is resting in peace. Don't cry. 317 00:31:24,332 --> 00:31:29,170 I'm sure she wants her co-worker to live well. 318 00:31:29,170 --> 00:31:33,842 Jin Seon Mi wanted Hanbit Real Estate 319 00:31:33,842 --> 00:31:37,545 To be taken over by you. 320 00:31:39,814 --> 00:31:44,252 - Excuse me? - Secretary Ma, the contract. 321 00:31:47,188 --> 00:31:48,390 [Transfer of Property] 322 00:31:48,390 --> 00:31:53,461 When you sign here, you will be the owner of this building's 2nd floor and Hanbit Real Estate. 323 00:31:53,461 --> 00:31:57,499 And the rest of the inheritance will be given to charity. 324 00:31:57,499 --> 00:32:00,902 Wait... She's giving this to me? 325 00:32:00,902 --> 00:32:04,873 She wants you to continue to be a good person. 326 00:32:04,873 --> 00:32:12,447 And she'd like to see you crying happily when Han Byul gets married. 327 00:32:14,816 --> 00:32:16,952 CEO. 328 00:32:18,687 --> 00:32:20,989 CEO. 329 00:32:24,659 --> 00:32:26,962 CEO. 330 00:32:31,399 --> 00:32:34,235 I miss you. 331 00:32:45,547 --> 00:32:47,849 Ma Wang. 332 00:32:47,849 --> 00:32:50,352 I'm not crying. 333 00:32:50,352 --> 00:32:54,389 I must have gotten dust in it. My eye hurts. 334 00:32:56,257 --> 00:33:01,162 Your eyeglass lenses are black because we're outside, so I can't really tell. 335 00:33:01,162 --> 00:33:07,202 I told Son Oh Gong to go to the place where he goes most often. 336 00:33:07,202 --> 00:33:12,974 So he'll probably run into Jin Seon Mi's soul at home. 337 00:33:12,974 --> 00:33:14,442 What? 338 00:33:20,248 --> 00:33:24,652 It's not time for flowers to bloom yet. Where do you think these flower petals came from? 339 00:33:24,652 --> 00:33:28,223 Ja Eun liked cherry blossoms. 340 00:33:28,223 --> 00:33:32,093 That she was reborn as a flower in this lifetime 341 00:33:32,093 --> 00:33:35,663 Is she telling this news to me first? 342 00:33:37,499 --> 00:33:42,904 ♫ I don't even remember the beginning ♫ 343 00:33:42,904 --> 00:33:46,508 ♫ Where you came in ♫ 344 00:33:46,508 --> 00:33:51,346 ♫ My heart that kept me from falling asleep ♫ 345 00:33:51,346 --> 00:33:55,283 ♫ It drops to the floor ♫ 346 00:33:55,917 --> 00:33:57,819 You stubborn wench. 347 00:34:00,722 --> 00:34:04,325 ♫ Your bright smile ♫ 348 00:34:04,325 --> 00:34:07,962 ♫ It just makes me hurt ♫ 349 00:34:07,962 --> 00:34:14,269 ♫ I've never felt that way before ♫ 350 00:34:16,204 --> 00:34:19,074 I'm the Great Sage, the equal of heaven. ♫ If I could erase it ♫ 351 00:34:19,074 --> 00:34:22,644 I'm not the kind of being to be looking after a mere human all day and night. 352 00:34:22,644 --> 00:34:25,713 I got caught up in something really ridiculous. 353 00:34:27,649 --> 00:34:33,121 ♫ The tough days you waited for me ♫ 354 00:34:36,224 --> 00:34:41,096 Did you really come to save me? ♫ I will hold onto you and stand here ♫ 355 00:34:41,096 --> 00:34:44,999 No, I came to catch and eat you. 356 00:35:02,083 --> 00:35:06,554 Minor demon, everything you said must be true. 357 00:35:07,388 --> 00:35:10,492 You held onto me but I threw you off. 358 00:35:11,459 --> 00:35:14,662 - So that's why you put this on me? - That's right. 359 00:35:14,662 --> 00:35:17,699 It seems like I was very mean to you. 360 00:35:20,135 --> 00:35:25,240 It figures. That's how I am normally, so I'm not that sorry. 361 00:35:25,240 --> 00:35:28,343 - However, why does it hurt? - Son Oh Gong. 362 00:35:29,177 --> 00:35:31,880 I only have one day. 363 00:35:32,981 --> 00:35:35,817 Does the star only live for one day? 364 00:35:35,817 --> 00:35:39,921 You said you liked me a great deal and chased after me. But you only came for a day to wrap things up? 365 00:35:39,921 --> 00:35:41,789 I did like you a lot. 366 00:35:41,789 --> 00:35:45,393 I liked you enough to hang stars in the sky. 367 00:35:45,393 --> 00:35:48,363 How could a minor demon like you hang stars in the sky? 368 00:35:51,032 --> 00:35:52,500 There isn't much time, so let's take it off quickly. 369 00:35:52,500 --> 00:35:55,003 Forget it. 370 00:35:55,003 --> 00:35:59,507 I thought you believed me. What do you mean by "Forget it"? 371 00:36:00,542 --> 00:36:04,212 You said you have one day. One day is really long. 372 00:36:05,313 --> 00:36:07,849 It's not even lunch time. 373 00:36:07,849 --> 00:36:10,752 - I need to go explore some more. - Where? 374 00:36:10,752 --> 00:36:14,055 I'm hungry. What should I eat? 375 00:36:15,056 --> 00:36:19,494 You said you followed me around relentlessly. You would know what I should eat. 376 00:36:19,494 --> 00:36:22,830 My memory is gone. Lead the way. 377 00:36:27,101 --> 00:36:31,573 That's right, since a day is still left. 378 00:36:37,312 --> 00:36:39,113 Here. 379 00:36:39,113 --> 00:36:40,481 I liked this sort of thing? 380 00:36:40,481 --> 00:36:44,953 You liked it, so I brought you here everyday and bought it for you. 381 00:36:45,787 --> 00:36:48,156 - It looks spicy. - You liked it because it's spicy. 382 00:36:48,156 --> 00:36:52,927 If I eat this and don't like it at all. I'm getting rid of all the spicy rice cakes in the world. 383 00:36:52,927 --> 00:36:56,497 If spicy rice cakes cease to exist, it's all your fault, minor demon. 384 00:36:56,497 --> 00:37:01,169 That's right, you could do that. I was playing around. Don't eat it. 385 00:37:09,344 --> 00:37:12,413 Spicy rice cakes can't cease to exist. 386 00:37:16,784 --> 00:37:20,288 It's really spicy, right? Are you mad? 387 00:37:21,389 --> 00:37:24,259 It's not bad. 388 00:37:24,259 --> 00:37:27,562 That's a relief. You don't like spicy foods. 389 00:37:27,562 --> 00:37:29,397 I'm definite about what I don't like. 390 00:37:29,397 --> 00:37:34,369 But I feel good because I'm here chatting with you. 391 00:37:35,903 --> 00:37:39,374 Perhaps it's because I feel sorry for all the bad things I've done? 392 00:37:40,308 --> 00:37:42,810 But I'm not that kind of guy. 393 00:37:44,245 --> 00:37:47,048 It's a relief that spicy rice cakes are safe. 394 00:37:47,048 --> 00:37:50,385 I'll go back and get the milder ones that you like. 395 00:38:01,062 --> 00:38:06,534 That's right. Let's fill up the whole day and do everything you like. 396 00:38:13,141 --> 00:38:16,177 I feel sorry towards her. 397 00:38:20,448 --> 00:38:22,684 Is that why it hurts? 398 00:38:26,154 --> 00:38:28,356 Ma Wang, you're here. 399 00:38:31,492 --> 00:38:35,063 - Your grandma isn't here today either? - Yeah. 400 00:38:35,063 --> 00:38:37,465 Why would a hard working person be like that? 401 00:38:37,465 --> 00:38:40,201 Why didn't she report the talk about the Geumganggo? 402 00:38:40,201 --> 00:38:42,437 Instead of coming here for nothing, 403 00:38:42,437 --> 00:38:45,173 call before you come. 404 00:38:45,173 --> 00:38:48,176 Do you want me to give you my number? Do you want to chat with me? 405 00:38:48,176 --> 00:38:51,279 At this rate, you may drop honorific in your talking as well. 406 00:38:54,082 --> 00:38:55,149 It's mushroom porridge. 407 00:38:55,149 --> 00:38:57,418 Yes. I'm eating it since I'm hungry, 408 00:38:57,418 --> 00:38:59,587 but this restaurant's mushroom porridge isn't good. 409 00:38:59,587 --> 00:39:02,590 The mushroom porridge from Yeouido is the best. 410 00:39:02,590 --> 00:39:05,793 Grandma Sim Tong's Porridge House in Yeouido? 411 00:39:05,793 --> 00:39:06,994 You know about it? 412 00:39:06,994 --> 00:39:09,530 I'm a regular there. Their pine mushroom porridge is delicious. 413 00:39:09,530 --> 00:39:12,900 That one is expensive. The pine nut porridge is good too. 414 00:39:12,900 --> 00:39:14,635 For pine nut porridge, you go to Daebang-dong. 415 00:39:14,635 --> 00:39:16,838 In Yeouido, you get pine mushroom porridge. 416 00:39:16,838 --> 00:39:19,073 Then next time, come with pine mushroom porridge. 417 00:39:19,073 --> 00:39:23,044 You have a big mouth but you have excellent taste. 418 00:39:23,044 --> 00:39:24,812 Okay, I'll add you on KakaoTalk. 419 00:39:24,812 --> 00:39:27,949 When your grandmother comes back, contact me quickly. 420 00:39:36,391 --> 00:39:40,661 - Cool, right? I took it. - You did? 421 00:39:40,661 --> 00:39:44,999 Yes. A whole bunch of stars fell in one swoop last time. 422 00:39:44,999 --> 00:39:47,602 It was so cold that day. Grandma called me 423 00:39:47,602 --> 00:39:51,906 and told me to go outside and greet the stars. She said if I didn't, she'd kill me. 424 00:39:51,906 --> 00:39:55,743 She said to give your respect to the falling stars? 425 00:39:55,743 --> 00:39:59,847 Yes. I was asked to send a picture I shot confirming I was there so I took it. 426 00:39:59,847 --> 00:40:02,850 I almost froze to death, 427 00:40:02,850 --> 00:40:04,986 but the picture is cool, right? 428 00:40:07,955 --> 00:40:12,460 The stars which fell that day were 429 00:40:12,460 --> 00:40:15,029 the stars of the fate of a woman I know. 430 00:40:17,665 --> 00:40:19,434 Give me your number. 431 00:40:20,468 --> 00:40:24,005 The flower bloomed. You saw it too, right? 432 00:40:24,005 --> 00:40:25,807 Huh? 433 00:40:27,742 --> 00:40:29,644 I saw it today too. 434 00:40:29,644 --> 00:40:32,747 I stayed at the arcade all night and when I left in the morning, 435 00:40:32,747 --> 00:40:35,183 the petals were just flying off. 436 00:40:35,183 --> 00:40:39,620 Flowers must already be blooming somewhere. Isn't it amazing? 437 00:40:46,060 --> 00:40:47,595 Your number? 438 00:40:51,132 --> 00:40:52,934 You... 439 00:40:54,302 --> 00:40:56,537 What is your name? 440 00:40:58,706 --> 00:41:00,541 Hong Hae Ah. 441 00:41:00,541 --> 00:41:04,846 Hong Hae Ah. You can save it as that. 442 00:41:34,675 --> 00:41:36,944 Was the child's name... 443 00:41:38,713 --> 00:41:41,516 Hong Hae Ah? 444 00:41:41,516 --> 00:41:45,353 If you find him and his existence becomes known, 445 00:41:45,353 --> 00:41:48,122 he'll become a target of the heavens. 446 00:41:48,122 --> 00:41:51,859 They'll do whatever it takes to get rid of him. 447 00:42:03,771 --> 00:42:05,940 - You've worked hard. - Yes, you've worked hard. 448 00:42:05,940 --> 00:42:08,876 - Did the shoot finish well? - Great! Good job. 449 00:42:08,876 --> 00:42:11,379 Thank you. 450 00:42:11,379 --> 00:42:13,814 There's a strange rotting smell in the dressing room. 451 00:42:13,814 --> 00:42:15,616 Did someone eat something and not clean up after? 452 00:42:15,616 --> 00:42:19,487 - It smells so bad. -It was fine when I left. 453 00:42:19,487 --> 00:42:21,489 Well, let's clean it up. 454 00:42:27,395 --> 00:42:30,197 Oh, it's really does smell disgusting. 455 00:42:30,197 --> 00:42:31,666 I said so. 456 00:42:31,666 --> 00:42:34,035 Oh, the stench. 457 00:42:40,641 --> 00:42:42,577 Who are you? 458 00:42:42,577 --> 00:42:44,111 Is it a homeless person? 459 00:42:44,111 --> 00:42:46,013 Just a moment. 460 00:42:50,251 --> 00:42:53,754 That is my friend. She must have come to see for a short while. 461 00:42:53,754 --> 00:42:56,190 We need to talk so would you excuse us for a moment? 462 00:42:56,190 --> 00:42:57,992 Okay. 463 00:43:04,498 --> 00:43:08,970 I didn't do that for you. They all know how Bu Ja looks. 464 00:43:08,970 --> 00:43:12,473 It's because I don't want Bu Ja to appear as a weird person. 465 00:43:19,580 --> 00:43:24,185 I came to steal some energy beads. Will you give me some? 466 00:43:27,688 --> 00:43:28,723 Wait. 467 00:43:28,723 --> 00:43:30,491 Are you an idiot? 468 00:43:31,926 --> 00:43:33,094 It's not on your behalf. 469 00:43:33,094 --> 00:43:35,296 Then on her behalf, 470 00:43:36,063 --> 00:43:38,532 will you burn me? 471 00:43:40,401 --> 00:43:44,772 After Sam Jang died, I keep rotting like this. 472 00:43:45,640 --> 00:43:47,942 I don't even have the strength to capture and eat something. 473 00:43:52,713 --> 00:43:55,216 Burn and get rid of me. 474 00:44:06,460 --> 00:44:08,929 If it's here, it'll be okay. 475 00:44:10,965 --> 00:44:14,001 Now, I beg you. 476 00:44:16,103 --> 00:44:18,205 Please don't struggle. 477 00:44:18,205 --> 00:44:23,010 Bu Ja totally disappeared before she became an evil spirit. 478 00:44:23,010 --> 00:44:25,913 The only one left in this body is me. 479 00:44:25,913 --> 00:44:27,381 I know. 480 00:44:28,983 --> 00:44:31,118 I'm not struggling because of you. 481 00:44:31,118 --> 00:44:37,291 ♫ Even though it's painful, I'm not going to hurt ♫ 482 00:44:37,291 --> 00:44:41,128 ♫ And I'll grit my teeth like this ♫ 483 00:44:41,128 --> 00:44:47,835 ♫ I'll hold back my tears. Don't worry ♫ 484 00:44:47,835 --> 00:44:50,037 Should I relay the final words 485 00:44:51,338 --> 00:44:53,974 Bu Ja left for you? 486 00:44:55,976 --> 00:44:58,079 I liked you. 487 00:45:01,582 --> 00:45:08,823 ♫ I'm fine. I'm used to seeing you leave ♫ 488 00:45:08,889 --> 00:45:18,399 ♫ Here where I watch you going far away is my place ♫ 489 00:45:18,432 --> 00:45:25,940 ♫ But then why do I only want to keep calling out to you ♫ 490 00:45:25,940 --> 00:45:33,814 ♫ Why don't you turn around just once ♫ 491 00:45:33,814 --> 00:45:41,155 ♫ Anyway, it's already been decided ♫ 492 00:45:41,155 --> 00:45:44,358 Now there aren't many hours left. 493 00:45:44,358 --> 00:45:47,328 I don't know if she'll be able to take off Oh Gong's Geumganggo. 494 00:45:47,328 --> 00:45:50,765 For Jin Seon Mi, whether or not she takes off the Geumganggo, 495 00:45:50,765 --> 00:45:53,901 she won't be able to hear the truth now. 496 00:45:53,901 --> 00:45:55,736 She wanted to know. 497 00:45:55,736 --> 00:45:57,838 She can know. 498 00:46:03,511 --> 00:46:07,214 If Son Oh Gong pieces his memory together, Jin Seon Mi 499 00:46:07,214 --> 00:46:09,049 will be able to hear Son Oh Gong's truth. 500 00:46:09,049 --> 00:46:10,017 How? 501 00:46:10,017 --> 00:46:11,752 I'm not telling you. 502 00:46:11,752 --> 00:46:14,922 There were many things you didn't tell me also. 503 00:46:14,922 --> 00:46:16,624 Why would I tell you? 504 00:46:16,624 --> 00:46:19,593 There's nothing I'm hiding from you now. 505 00:46:19,593 --> 00:46:22,263 Ask me anything! 506 00:46:22,263 --> 00:46:26,700 Then, I'll ask you one thing. 507 00:46:29,436 --> 00:46:34,675 Has Ja Eun reincarnated as a flower? 508 00:46:51,892 --> 00:46:53,928 Oh my. 509 00:47:01,569 --> 00:47:03,103 I see. 510 00:47:03,103 --> 00:47:06,373 Now then, 511 00:47:06,373 --> 00:47:10,211 tell me what you mean by Jin Seon Mi being able to hear the truth. 512 00:47:10,211 --> 00:47:13,314 Son Oh Gong already in the past 513 00:47:13,314 --> 00:47:16,050 took off the Geumganggo on his own. 514 00:47:17,184 --> 00:47:20,955 If he pieces together his memory, 515 00:47:20,955 --> 00:47:26,760 he will be able to tell Jin Seon Mi what he wanted to say. 516 00:47:29,363 --> 00:47:32,299 It's something you liked. Try it. 517 00:47:34,301 --> 00:47:37,238 You said you chased me because you liked me to death. 518 00:47:37,238 --> 00:47:39,740 Spicy rice cakes, cotton candy. 519 00:47:39,740 --> 00:47:41,976 These are the only things I liked? 520 00:47:43,344 --> 00:47:45,646 - There were many places we visited together. - Where? 521 00:47:45,646 --> 00:47:49,483 We went to the library, we also went to the museum. 522 00:47:49,483 --> 00:47:51,218 - We also went to the bookstore. - To study together? 523 00:47:51,218 --> 00:47:54,188 No. To catch evil spirits. 524 00:47:55,756 --> 00:47:58,759 We also went to a club and the supermarket. 525 00:47:58,759 --> 00:48:01,562 We even went to a love motel. 526 00:48:01,562 --> 00:48:05,532 I don't think we went to dance, buy groceries, or make love. 527 00:48:05,532 --> 00:48:07,835 Right, we caught evil spirits. 528 00:48:09,036 --> 00:48:12,973 So all that chasing because you liked me to death ended up not in a date 529 00:48:12,973 --> 00:48:16,477 but catching ghosts together? 530 00:48:16,477 --> 00:48:20,180 That's right. If you bring up memories of evil spirits as the center, 531 00:48:20,180 --> 00:48:21,448 you will be able to remember. 532 00:48:21,448 --> 00:48:25,786 Forget it. This is the only place I like 533 00:48:25,786 --> 00:48:27,755 while eating cotton candy? 534 00:48:27,755 --> 00:48:29,256 To be honest, this is also... 535 00:48:29,256 --> 00:48:33,460 I got it, forget it. We probably came to catch an evil spirit. 536 00:48:35,362 --> 00:48:37,231 Son Oh Gong. 537 00:48:38,966 --> 00:48:41,201 Son Oh Gong. 538 00:48:41,201 --> 00:48:43,470 Son Oh Gong! 539 00:48:43,470 --> 00:48:47,041 Son Oh Gong. Son Oh Gong. Son Oh Gong. 540 00:48:47,041 --> 00:48:48,409 Protect him. 541 00:48:48,409 --> 00:48:50,177 Son Oh Gong. 542 00:48:58,118 --> 00:48:59,954 Are you okay? 543 00:49:03,824 --> 00:49:06,694 This is the first time 544 00:49:06,694 --> 00:49:09,964 several things popped into my mind so vividly. 545 00:49:13,033 --> 00:49:15,903 You really did a good job of ordering me around, didn't you? 546 00:49:17,037 --> 00:49:18,672 You protected me. 547 00:49:18,672 --> 00:49:20,708 I did? You? 548 00:49:20,708 --> 00:49:25,479 Whenever I was scared, struggling, or in danger, when I called your name, 549 00:49:25,479 --> 00:49:29,016 you would always come because of a contract we made. 550 00:49:30,250 --> 00:49:36,023 Do you now believe that I am the owner of the Geumganggo? Want me to take it off? 551 00:49:36,023 --> 00:49:38,959 How can I believe you who ordered me around to catch evil spirits? 552 00:49:43,163 --> 00:49:47,968 It would be good to take it off at this point. We don't have much time either. 553 00:49:49,336 --> 00:49:52,606 It's good for you to remember up to this point. 554 00:49:52,606 --> 00:49:56,977 Why? If I remember is there something that is extremely embarrassing, awkward, 555 00:49:56,977 --> 00:49:59,613 and shameful memory? 556 00:50:01,081 --> 00:50:05,853 There is. Because you even hung a star in the sky for me. 557 00:50:20,701 --> 00:50:23,270 Lucky that I put it up there. 558 00:50:23,270 --> 00:50:24,471 What? 559 00:50:24,471 --> 00:50:26,640 Just watch the stars. 560 00:50:26,640 --> 00:50:28,008 Okay. 561 00:50:33,414 --> 00:50:35,983 Right... I should love you. 562 00:50:35,983 --> 00:50:37,818 What are you doing? Making my heart flutter... 563 00:50:37,818 --> 00:50:39,119 You can marry me too. 564 00:50:39,119 --> 00:50:41,588 No matter how many times you become my bride, I'll always accept you. 565 00:50:41,588 --> 00:50:44,224 You just got here? I missed you. 566 00:50:44,224 --> 00:50:48,295 ♫ Even if you are a little late, it's okay. I understand ♫ 567 00:50:48,295 --> 00:50:50,297 Everyone walks like this. 568 00:50:50,297 --> 00:50:52,699 I'm scared. 569 00:50:52,699 --> 00:50:57,571 Like that other time, I might hurt you again. I'm scared. 570 00:50:57,571 --> 00:51:02,076 Just hold onto me tightly. Then we'll be fine. 571 00:51:02,076 --> 00:51:04,344 I want to keep loving you. 572 00:51:04,344 --> 00:51:06,613 This is of my own free will. 573 00:51:06,613 --> 00:51:11,418 When I'm scared, suffering, or in danger, 574 00:51:11,418 --> 00:51:13,720 I'll call for Jin Seon Mi. 575 00:51:13,720 --> 00:51:16,690 ♫ Would you see me somewhere ♫ 576 00:51:16,690 --> 00:51:23,630 ♫ Have you lost me, whom you wanted to see ♫ 577 00:51:23,630 --> 00:51:27,734 What's wrong? Did you remember something? 578 00:51:27,734 --> 00:51:29,837 ♫ I long for you, the only one who cannot be replaced ♫ 579 00:51:29,837 --> 00:51:32,906 There's something you're not telling me, right? 580 00:51:32,906 --> 00:51:36,110 Are you sure that it was your one-sided love and only you followed me around? 581 00:51:36,110 --> 00:51:45,853 ♫ Each day, even if it hurts, I'll believe in you ♫ 582 00:51:55,662 --> 00:51:59,333 I think it was me 583 00:51:59,333 --> 00:52:01,335 that loved you so much to put a star in the sky for you. 584 00:52:02,769 --> 00:52:05,272 What's going on? 585 00:52:05,272 --> 00:52:07,774 You're only like that because of the Geumganggo. 586 00:52:07,774 --> 00:52:10,144 It's not real. 587 00:52:10,144 --> 00:52:13,347 That's why I came to take it off. 588 00:52:13,347 --> 00:52:18,752 If you didn't have it, you won't be in pain. 589 00:52:21,321 --> 00:52:22,923 Okay. 590 00:52:24,324 --> 00:52:26,326 Fine, try taking it off. 591 00:52:57,024 --> 00:52:58,725 It won't come off. 592 00:52:58,725 --> 00:53:00,794 Why won't it come off? 593 00:53:00,794 --> 00:53:04,064 Since I put it on you, they said I could take it off. 594 00:53:04,064 --> 00:53:07,301 You're wrong. Are you sure you know it right? 595 00:53:08,936 --> 00:53:11,071 Me being in pain... 596 00:53:12,940 --> 00:53:16,243 are you sure it's because of the feelings that this created? 597 00:53:16,243 --> 00:53:19,112 Are you sure my feelings will disappear? 598 00:53:19,846 --> 00:53:21,481 I don't know. 599 00:53:22,282 --> 00:53:24,484 Honestly, I don't know either. 600 00:53:25,285 --> 00:53:31,091 Because I've never seen your true feelings without the Geumganggo, not even once. 601 00:53:32,092 --> 00:53:34,861 I honestly don't know whether your pain is a real pain 602 00:53:34,861 --> 00:53:39,099 or a fake pain because of the Geumganggo. 603 00:53:39,099 --> 00:53:42,202 You volunteered to help me take this off when you didn't even know a thing about it? 604 00:53:42,202 --> 00:53:45,038 Because that's how I believed so. 605 00:53:45,038 --> 00:53:50,677 I believed that without that, your feelings will disappear. 606 00:53:54,514 --> 00:53:56,783 Well anyway, you failed 607 00:53:57,584 --> 00:53:59,786 because you couldn't take this off. 608 00:54:10,998 --> 00:54:14,167 The day will end soon. 609 00:54:14,167 --> 00:54:16,136 Go well. 610 00:54:23,243 --> 00:54:26,380 Why wouldn't the Geumganggo come off? 611 00:54:40,027 --> 00:54:41,895 She couldn't take it off? 612 00:54:41,895 --> 00:54:44,298 That woman couldn't take it off. She didn't know anything. 613 00:54:44,298 --> 00:54:46,800 Because you don't have all your memories, it couldn't be taken off. 614 00:54:46,800 --> 00:54:48,402 I remembered a lot of things. 615 00:54:48,402 --> 00:54:53,473 I was sorry to her and happy with her. 616 00:54:53,473 --> 00:54:55,575 That's what I remember. 617 00:54:57,044 --> 00:54:59,313 But I keep feeling pain. 618 00:55:01,148 --> 00:55:03,317 Of course, you're in pain. 619 00:55:03,317 --> 00:55:05,952 You can't not be in pain. 620 00:55:05,952 --> 00:55:08,422 Since that woman died. 621 00:55:13,427 --> 00:55:16,997 Among your broken memories, the most important one is "it." 622 00:55:16,997 --> 00:55:21,435 Son Oh Gong, since you've gotten here, you must go until the end. 623 00:55:21,435 --> 00:55:25,906 If you find it, you'll be able to take off the Geumgganggo. 624 00:55:45,892 --> 00:55:48,695 The sword I have to use to kill Sam Jang... 625 00:55:48,695 --> 00:55:50,997 Don't ever come back out into this world. 626 00:55:50,997 --> 00:55:53,700 Please lend me that sword. 627 00:55:53,700 --> 00:55:56,570 I want to end this already. 628 00:55:59,272 --> 00:56:07,547 Without that, it's too painful for me to endure this long life alone. 629 00:56:08,682 --> 00:56:13,487 If one disappears and one ends up alone, 630 00:56:15,088 --> 00:56:18,058 then I think being the one left behind would be sadder. 631 00:56:18,058 --> 00:56:21,094 ♫ It can't be changed ♫ 632 00:56:21,094 --> 00:56:28,602 It will be more painful as the time left to live is indefinitely long. 633 00:56:29,603 --> 00:56:32,272 ♫ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♫ 634 00:56:32,272 --> 00:56:36,743 Because there is the Geumgganggo, I'm reassured. 635 00:56:36,777 --> 00:56:39,813 ♫ My heart is turning black ♫ 636 00:56:39,813 --> 00:56:43,049 When you're left by yourself, 637 00:56:43,049 --> 00:56:45,385 ♫ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♫ 638 00:56:45,385 --> 00:56:50,090 it's a relief that love wasn't left behind. 639 00:56:50,090 --> 00:56:56,029 ♫ I am afraid you might forget me ♫ 640 00:56:56,029 --> 00:56:57,764 Jin Seon Mi. 641 00:56:57,764 --> 00:57:02,235 ♫ If it were destiny, I will accept it ♫ 642 00:57:03,103 --> 00:57:09,176 ♫ If so-called love becomes a sin ♫ 643 00:57:11,745 --> 00:57:13,313 Jin Seon Mi. 644 00:57:13,313 --> 00:57:18,084 ♫ If you truly love ♫ 645 00:57:19,653 --> 00:57:24,491 It must have made you even more confused because you heard her last word. 646 00:57:24,491 --> 00:57:26,793 Would it better if you didn't know of it? 647 00:57:26,793 --> 00:57:31,231 No. I won't think like that. 648 00:57:31,231 --> 00:57:33,700 If that's how Bu Ja was think of me, 649 00:57:34,734 --> 00:57:36,803 even though I am sad, I'm happy. 650 00:57:36,803 --> 00:57:40,674 If it's the other case, I feel pity for her. 651 00:57:40,674 --> 00:57:42,909 The day is ending soon. 652 00:57:42,909 --> 00:57:45,345 Sam Jang will be going back to the netherworld. 653 00:57:45,345 --> 00:57:47,414 Yeah. 654 00:57:48,448 --> 00:57:53,520 Then Sam Jang will be leaving without knowing the Great Sage's true feelings. 655 00:57:53,520 --> 00:57:56,456 She heard them once. 656 00:58:00,927 --> 00:58:05,799 On a very cold day when it snowed for a moment, 657 00:58:05,799 --> 00:58:10,003 there was definitely a time when she heard his true feelings. 658 00:58:30,891 --> 00:58:32,792 You came back. 659 00:58:32,792 --> 00:58:35,795 I wanted to see you one more time. 660 00:58:35,795 --> 00:58:37,831 This is great. 661 00:58:38,798 --> 00:58:40,800 Jin Seon Mi. 662 00:58:42,002 --> 00:58:45,639 You remember my name? 663 00:58:45,639 --> 00:58:53,313 Yes. I also remember your last words to me. 664 00:58:54,314 --> 00:58:57,017 You said it was a relief that there was the Geumgganggo. 665 00:58:57,017 --> 00:58:59,553 When I'm left by myself, 666 00:58:59,553 --> 00:59:02,722 it's a relief that love wasn't left behind. 667 00:59:06,092 --> 00:59:09,329 With those same feelings, 668 00:59:09,329 --> 00:59:11,565 I hid something from you. 669 00:59:36,323 --> 00:59:39,259 If you want to ask me something, you can ask me now. 670 00:59:39,259 --> 00:59:42,128 Even though you didn't want to leave anything behind, 671 00:59:43,163 --> 00:59:45,332 just ask. 672 00:59:45,332 --> 00:59:47,500 Please ask. 673 00:59:52,172 --> 00:59:57,410 Do I...still look pretty now? 674 00:59:57,410 --> 01:00:01,381 Yeah, you look pretty. 675 01:00:04,751 --> 01:00:06,753 Because I love you. 676 01:00:17,097 --> 01:00:20,133 ♫ When I saw you ♫ 677 01:00:20,133 --> 01:00:22,736 ♫ I think only about you ♫ 678 01:00:22,736 --> 01:00:25,872 ♫ When I love you ♫ 679 01:00:25,872 --> 01:00:28,308 Nothing disappeared. 680 01:00:28,308 --> 01:00:30,877 ♫ Did you miss me ♫ 681 01:00:30,877 --> 01:00:32,612 I love you. 682 01:00:32,612 --> 01:00:36,349 ♫ Even if my feelings change ♫ 683 01:00:37,250 --> 01:00:40,153 ♫ I will ♫ 684 01:00:41,154 --> 01:00:44,391 Time's up. 685 01:00:44,391 --> 01:00:46,526 I have to go back. 686 01:00:46,526 --> 01:00:49,129 ♫ Can we go back ♫ 687 01:00:49,129 --> 01:00:53,433 I'm leaving you behind by yourself. What do I do? 688 01:00:58,905 --> 01:01:01,241 I won't send you off like this. 689 01:01:02,475 --> 01:01:04,210 Jin Seon Mi. 690 01:01:11,051 --> 01:01:15,321 Don't move. I'll give you something. 691 01:01:16,356 --> 01:01:19,492 ♫ Close your eyes ♫ 692 01:01:19,492 --> 01:01:21,928 ♫ Just seeing the back of my head leaving ♫ 693 01:01:21,928 --> 01:01:25,065 ♫ When I leave you ♫ 694 01:01:27,600 --> 01:01:30,737 ♫ Are you with me ♫ 695 01:01:30,737 --> 01:01:34,741 ♫ Even if the world hates us ♫ 696 01:01:34,741 --> 01:01:42,382 Now you have one of the Great Sage Son Oh Gong's golden-gaze fiery-eyes. 697 01:01:44,884 --> 01:01:48,354 ♫ Can we go back ♫ 698 01:01:48,354 --> 01:01:52,358 You gave me one of your eyes? 699 01:01:52,358 --> 01:01:54,761 Jin Seon Mi, listen up. 700 01:01:54,761 --> 01:01:57,597 I will come find you. 701 01:01:57,597 --> 01:02:00,467 No matter where you are or what you become, 702 01:02:00,467 --> 01:02:05,605 I will be able to recognize you now. 703 01:02:07,607 --> 01:02:09,776 Remember my name. 704 01:02:10,777 --> 01:02:13,346 I will definitely find you. 705 01:02:13,346 --> 01:02:15,715 I will wait. 706 01:02:15,715 --> 01:02:19,886 If I call for you, you'll come no matter where I am. 707 01:02:20,687 --> 01:02:25,091 I definitely won't forget your name. I'll wait for you. 708 01:02:25,091 --> 01:02:30,130 We will meet again. 709 01:02:30,130 --> 01:02:34,200 ♫ Can we go back ♫ 710 01:02:34,200 --> 01:02:37,937 ♫ When I saw you ♫ 711 01:02:37,937 --> 01:02:40,273 Time's up. 712 01:02:44,477 --> 01:02:48,848 ♫ Always behind of you ♫ 713 01:02:55,822 --> 01:02:58,758 ♫ Always behind of you ♫ 714 01:02:58,758 --> 01:03:00,493 Go. 715 01:03:00,493 --> 01:03:02,796 ♫ I will bury it in the fading memory ♫ 716 01:03:03,897 --> 01:03:08,868 ♫ I'll live according to that memory ♫ 717 01:03:08,868 --> 01:03:11,004 ♫ Always behind of you ♫ 718 01:03:11,004 --> 01:03:15,208 ♫ If they can all be forgotten ♫ 719 01:03:15,208 --> 01:03:19,445 ♫ Can we go back ♫ 720 01:03:19,445 --> 01:03:22,682 ♫ When I saw you ♫ 721 01:03:29,622 --> 01:03:33,393 ♫ Always behind of you ♫ 722 01:03:44,537 --> 01:03:47,740 This is the shopping center I told you about. 723 01:03:48,474 --> 01:03:55,415 This is the shopping center where every new renter sees ghosts, isn't it? 724 01:03:55,415 --> 01:03:57,450 They can't stay longer than a month. 725 01:03:57,450 --> 01:04:00,687 I trust Hanbit Real Estate to take care of it. 726 01:04:03,289 --> 01:04:07,360 I'm a successor with an instinct. 727 01:04:07,360 --> 01:04:13,132 I will change it into a bright and clear shopping center. 728 01:04:13,132 --> 01:04:15,435 - Please step out. - Okay. 729 01:04:39,759 --> 01:04:42,929 I heard the CEO changed. 730 01:04:42,929 --> 01:04:44,430 That person can't see us. 731 01:04:44,430 --> 01:04:46,699 Really? 732 01:04:46,699 --> 01:04:48,501 We don't have to move. 733 01:04:48,501 --> 01:04:50,970 Really? 734 01:05:05,852 --> 01:05:10,757 There's nothing there, right? Umbrella, I can only trust in you. 735 01:05:10,757 --> 01:05:13,159 Oh gosh. 736 01:05:16,262 --> 01:05:20,466 I am too scared to go back there. 737 01:05:24,771 --> 01:05:26,406 You're a first-time customer. 738 01:05:26,406 --> 01:05:28,741 Yes. 739 01:05:28,741 --> 01:05:32,545 So there was a bar like this here. 740 01:05:32,545 --> 01:05:37,984 This isn't an easy place to find. I see it was because of that. 741 01:05:38,918 --> 01:05:42,722 Oh, this? 742 01:05:42,722 --> 01:05:47,961 This is my late CEO's umbrella. 743 01:05:47,961 --> 01:05:49,362 I see. 744 01:05:49,362 --> 01:05:54,767 My CEO was a very special person. 745 01:05:58,237 --> 01:06:07,380 When she was around, so many big shots visited our real estate office. 746 01:06:10,683 --> 01:06:14,320 Lucifer Entertainment's chairman would come often to see her. 747 01:06:15,355 --> 01:06:20,059 Top stars would come too. They were close. 748 01:06:23,196 --> 01:06:28,501 One time, M Group's chairman came to see her too. 749 01:06:28,501 --> 01:06:34,240 More than anything, the most mysterious and extraordinary human 750 01:06:35,241 --> 01:06:41,280 was that man who loved my CEO. 751 01:06:49,989 --> 01:06:57,096 Why would those people be around my CEO? 752 01:06:58,965 --> 01:07:04,637 Maybe she wasn't human. 753 01:07:04,637 --> 01:07:07,473 Maybe it's the opposite. 754 01:07:07,473 --> 01:07:09,976 Only your CEO was human. 755 01:07:09,976 --> 01:07:14,113 It's possible that the rest weren't human but demons. 756 01:07:14,113 --> 01:07:17,216 Why are you saying something so scary? 757 01:07:17,216 --> 01:07:20,253 I went to a haunted house today. 758 01:07:20,253 --> 01:07:22,822 I won't be able to sleep. 759 01:07:29,729 --> 01:07:34,767 I have to get drunk. I have to get drunk. So scary. 760 01:07:37,136 --> 01:07:41,207 I bought this land from the Korea Foundation. 761 01:07:41,207 --> 01:07:43,776 This is a haunted place where you can see evil spirits. 762 01:07:43,776 --> 01:07:47,380 Although I wiped this place clean, they'll gather again. 763 01:07:47,380 --> 01:07:50,917 That's exactly what I went after. I'm going to build a hotel here. 764 01:07:50,917 --> 01:07:54,720 - Right above that cliff, very magnificently. - A hotel? 765 01:07:54,720 --> 01:07:58,124 There's something I learned by watching CEO Jin Seon Mi's business policy. 766 01:07:58,124 --> 01:08:00,093 You have to showcase your special ability. 767 01:08:00,093 --> 01:08:04,831 Imagine building a hotel here. You'll see evil spirits everywhere. 768 01:08:05,865 --> 01:08:07,366 I suppose so. 769 01:08:07,366 --> 01:08:10,736 If I capture all of them, I'll rack up lots of points. 770 01:08:10,736 --> 01:08:13,239 In one place, I can earn money through a hotel 771 01:08:13,239 --> 01:08:15,074 and collect points through evil spirits. 772 01:08:15,074 --> 01:08:18,678 Ah, holy moly. 773 01:08:18,678 --> 01:08:24,951 I thought you had a crafty mind when you started the entertainment business and sucked up popularity through energy beads. 774 01:08:24,951 --> 01:08:28,588 An evil spirit hotel? I'm not going. 775 01:08:28,588 --> 01:08:30,690 Come by once in a while. Once in a while. 776 01:08:30,690 --> 01:08:34,727 I'll save a room with a large bathroom and three parking spaces for you. 777 01:08:34,727 --> 01:08:36,963 Depending on how well you build the hotel. 778 01:08:36,963 --> 01:08:40,366 If it turns out to be shabby, I won't go. Build it nicely. 779 01:08:41,334 --> 01:08:48,141 I was patiently racking up points on my path to becoming a deity and it somehow became grand after you guys joined in. 780 01:08:48,141 --> 01:08:52,178 That's not it. Did we interrupt Sam Jang's great path? 781 01:08:52,178 --> 01:08:56,015 Although it's a path that I was forced into against my will. 782 01:08:56,015 --> 01:09:03,122 In the end, being here with you is nice. 783 01:09:04,290 --> 01:09:11,330 The fact that the darkness here is gone and it has become bright is thanks to you. 784 01:09:11,330 --> 01:09:16,802 What a great job. You looked cool. 785 01:09:16,802 --> 01:09:20,773 See, that's why I can't regret even if I want to 786 01:09:20,773 --> 01:09:24,443 because you completely fell in love with me. 787 01:09:26,579 --> 01:09:29,949 You're going to be so bored without me. What are you going to do? 788 01:09:29,949 --> 01:09:33,352 What? Are you going somewhere? 789 01:09:33,352 --> 01:09:35,788 I should continue on my way. 790 01:09:35,788 --> 01:09:39,825 There is someone waiting for me. So I need to go. 791 01:09:39,825 --> 01:09:42,562 Okay. Go on your way. 792 01:09:42,562 --> 01:09:46,632 I should continue on my journey 793 01:09:46,632 --> 01:09:49,135 for that child. 794 01:09:49,135 --> 01:09:56,342 Ma Wang, let's meet again in the middle of our journey. 795 01:10:15,895 --> 01:10:19,198 [Secretary Ma] 796 01:10:20,633 --> 01:10:22,301 Where is he right now? 797 01:10:22,301 --> 01:10:26,072 He set up a sale booth on the corner of China Town. 798 01:10:26,839 --> 01:10:30,943 Okay. Don't raid on him yet. Just watch him over. 799 01:10:33,012 --> 01:10:36,215 This little rascal. 800 01:10:47,460 --> 01:10:50,563 Gosh, you're here to catch me again? 801 01:10:50,563 --> 01:10:53,266 Yes, every time I catch you, 802 01:10:53,266 --> 01:10:55,368 I get quite a few points. 803 01:10:55,368 --> 01:10:59,705 I only brought a few pathetic amulets to sell today. 804 01:10:59,705 --> 01:11:02,174 - Close your sale box. - Aren't you busy? 805 01:11:02,174 --> 01:11:06,712 When there are plenty of evil spirits, why are you only after me? 806 01:11:08,047 --> 01:11:11,350 Stop stealing things from the shop to sell. 807 01:11:11,350 --> 01:11:12,985 Find a job. 808 01:11:12,985 --> 01:11:14,787 What? 809 01:11:14,787 --> 01:11:19,125 I'm thinking of ending my entertainment business and building a hotel. 810 01:11:19,125 --> 01:11:20,926 Go ask your grandma. 811 01:11:20,926 --> 01:11:24,497 If she says it's okay, come and work. 812 01:11:24,497 --> 01:11:26,232 What would you have me do? 813 01:11:26,232 --> 01:11:29,702 - Clean the bathrooms. - I don't want to. 814 01:11:29,702 --> 01:11:32,972 Did you eat? There's a porridge restaurant ahead. 815 01:11:32,972 --> 01:11:36,942 If you're going to buy me pine nut porridge, I've already eaten. If you're going to buy me mushroom porridge, I haven't. 816 01:11:36,942 --> 01:11:39,478 - Of course you have to eat pine nut porridge. - I don't want to. 817 01:11:39,478 --> 01:11:41,414 - Vegetable porridge. - I don't want to! 818 01:11:41,414 --> 01:11:45,551 Why do you have so many things you don't like? 819 01:11:45,551 --> 01:11:48,220 - Then how about abalone porridge? - I don't want to! 820 01:11:48,988 --> 01:11:51,157 Hey, who do you take after? 821 01:11:51,157 --> 01:11:54,026 Grandma says I take after my dad. 822 01:11:54,026 --> 01:11:57,263 Your dad must have been a very handsome man. 823 01:11:57,263 --> 01:11:59,398 Really? I don't think so. 824 01:11:59,398 --> 01:12:03,269 Looking at you makes me think he must have been handsome. 825 01:12:04,570 --> 01:12:06,572 I don't know. 826 01:12:37,570 --> 01:12:39,505 You've come. 827 01:12:40,639 --> 01:12:42,007 Where's Son Oh Gong? 828 01:12:42,007 --> 01:12:46,912 He said he would go on a trip, packed up his stuff and left. 829 01:12:48,514 --> 01:12:55,020 He's gone. Looking at he took his statue with him, he must have gone to a very far place. 830 01:12:55,020 --> 01:12:59,358 He says he's going to the netherworld to get Jin Seon Mi. 831 01:12:59,358 --> 01:13:03,329 The netherworld? The land of the dead? 832 01:13:04,830 --> 01:13:10,903 Gosh, how much chaos this thug is going to create in the underworld! 833 01:13:10,903 --> 01:13:13,906 Gosh, really. 834 01:13:24,450 --> 01:13:28,421 That's right. Give it a go. 835 01:13:28,421 --> 01:13:32,525 The Great Sage, the nut job! 836 01:13:56,916 --> 01:13:58,717 Wait. 837 01:13:58,717 --> 01:14:03,088 If you call my name when you're struggling, scared, or in danger, 838 01:14:03,088 --> 01:14:08,027 I will always appear and protect you. 839 01:14:08,027 --> 01:14:10,062 Because I love you. 840 01:14:10,062 --> 01:14:13,866 ♫ The more I try to push you out, the more I think of you ♫ 841 01:14:13,866 --> 01:14:19,305 ♫ Even if I close my eyes, I see you clearly ♫ 842 01:14:19,305 --> 01:14:21,440 ♫ Let me out ♫ 843 01:14:21,440 --> 01:14:25,377 ♫ Why don't you let me go ♫ 844 01:14:25,377 --> 01:14:28,981 ♫ You wanna hold me down ♫ 845 01:14:28,981 --> 01:14:32,818 ♫ Go away, go away ♫ 846 01:14:32,818 --> 01:14:36,522 ♫ I want to get away from you ♫ 847 01:14:36,522 --> 01:14:40,226 ♫ I am getting closer as though I were drawn ♫ 848 01:14:40,226 --> 01:14:42,828 ♫ Even while I know it ♫ 849 01:14:42,828 --> 01:14:47,833 ♫ Woo woo woo woo woo ♫ 850 01:14:47,833 --> 01:14:51,470 ♫ Today too, I want you to let me out ♫ 851 01:14:51,470 --> 01:14:58,644 ♫ Leave me alone for just a while ♫ 852 01:14:58,644 --> 01:15:06,452 ♫ Give to me a little time ♫ 853 01:15:06,452 --> 01:15:10,289 ♫ Like a shadow in front of me ♫ 854 01:15:10,289 --> 01:15:15,561 ♫ I can't break away from you, I still long for your breath ♫ 855 01:15:15,561 --> 01:15:17,663 ♫ Let me out ♫ 856 01:15:17,663 --> 01:15:21,567 ♫ I can't leave ♫ 857 01:15:21,567 --> 01:15:25,271 ♫ If you see me ♫ 858 01:15:25,271 --> 01:15:29,041 ♫ No way, no way ♫ 859 01:15:29,041 --> 01:15:33,512 ♫ You gotta let me out ♫ 68745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.