Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:03,460
[Hwayugi]
2
00:00:04,560 --> 00:00:09,110
[Lee Seung Gi, Cha Seung Won]
3
00:00:09,930 --> 00:00:13,100
[Oh Yeon Seo, Lee Hong Gi]
4
00:00:14,830 --> 00:00:21,080
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
5
00:00:22,380 --> 00:00:27,700
A long time ago, when humans believed in the heavens and the heavens cared for the humans,
6
00:00:27,700 --> 00:00:33,850
a monkey was born from a hot-boiling rocky volcano.
7
00:00:33,850 --> 00:00:38,300
The monkey was very strong and had a bad temper.
8
00:00:38,300 --> 00:00:42,290
He caused chaos here and there.
9
00:00:42,290 --> 00:00:43,710
The heavens had no choice
10
00:00:43,710 --> 00:00:48,440
but to make him a deity to placate the monkey.
11
00:00:48,440 --> 00:00:51,260
The monkey who became a deity
12
00:00:51,260 --> 00:00:56,440
gave himself the title the Great Sage, the Equal of heaven.
13
00:00:56,440 --> 00:00:59,140
The Great Sage, the Equal of heaven?
[Final Episode]
14
00:00:59,140 --> 00:01:00,340
That's right.
15
00:01:00,340 --> 00:01:04,680
Then the monkey lived happily in heaven?
16
00:01:04,680 --> 00:01:08,910
No. He committed a crime so he was punished.
17
00:01:08,910 --> 00:01:10,860
Why?
18
00:01:10,860 --> 00:01:13,270
The heavens put a gigantic fire pillar
19
00:01:13,270 --> 00:01:16,490
in a mountain where Oh Gong was born
20
00:01:16,490 --> 00:01:19,030
and white smoke was coming out of it everyday.
21
00:01:19,030 --> 00:01:24,380
Humans were scared of seeing that.
22
00:01:26,590 --> 00:01:30,030
They prayed to a rock monkey deity
23
00:01:31,370 --> 00:01:36,660
to block the hole poked in a rocky volcano by the heavens.
24
00:01:40,510 --> 00:01:44,160
The monkey became conceited and stole a long staff
25
00:01:44,160 --> 00:01:47,680
used as a pillar in the dragon sea palace called the Magic Rod
26
00:01:47,680 --> 00:01:50,960
and blocked that fire pillar.
27
00:01:50,960 --> 00:01:53,830
The rocky mountain wasn't able to produce smoke?
28
00:01:53,830 --> 00:01:58,770
That's right. However, the heavens were extremely angry
29
00:01:58,770 --> 00:02:02,410
at the monkey who blocked the fire pillar without its permission.
30
00:02:03,420 --> 00:02:06,780
The heavens captured this arrogant monkey
31
00:02:06,780 --> 00:02:10,570
and locked him up in a prison called Five Elements Mountain.
32
00:02:10,570 --> 00:02:17,180
Then the humans didn't help the monkey deity?
33
00:02:17,180 --> 00:02:22,430
Afterwards, people didn't go to his temple.
34
00:02:22,430 --> 00:02:24,860
No one remembered him either.
35
00:02:24,860 --> 00:02:29,790
He was locked up while he was forgotten for a long time.
36
00:02:29,790 --> 00:02:31,940
Humans had no manners.
37
00:02:31,940 --> 00:02:35,970
Humans by nature act differently when they have the urge to poop compared to after they poop.
38
00:02:35,970 --> 00:02:38,800
Why was he abandoned when he protected humans?
39
00:02:38,800 --> 00:02:42,880
Because he didn't do it to protect humans.
40
00:02:42,880 --> 00:02:46,230
He didn't love humans even the slightest bit.
41
00:02:46,230 --> 00:02:50,930
He only did it to make the heavens a laughing stock, out of his arrogance.
42
00:02:50,930 --> 00:02:54,110
So the heavens got angry.
43
00:02:54,110 --> 00:02:57,700
Is he still locked on the Five Elements Mountain?
44
00:02:57,700 --> 00:03:01,470
He already made his escape out of there.
45
00:03:02,870 --> 00:03:07,460
After that, he got a truly painful punishment.
46
00:03:07,460 --> 00:03:10,470
And right now, he is alone, living a lonely life.
47
00:03:10,470 --> 00:03:13,390
Where is he all alone?
48
00:03:16,770 --> 00:03:23,150
He is staying in a home with a very beautiful garden called Sureumdong.
49
00:03:23,150 --> 00:03:32,830
By the way, wouldn't you like to see this stone monkey once?
50
00:03:45,990 --> 00:03:51,020
Have a good trip, kids.
51
00:03:54,790 --> 00:03:57,990
I will rewards you with a lot of toys.
52
00:03:58,010 --> 00:04:00,090
[Sureumdong]
53
00:04:04,270 --> 00:04:08,670
I hope they can bring back Son Oh Gong
54
00:04:08,670 --> 00:04:13,010
from Sureumdong.
55
00:04:20,870 --> 00:04:25,270
On his wrist, he wears a pretty bracelet called the Geumganggo.
56
00:04:25,270 --> 00:04:30,420
If you ask him to take it off and bring it to me,
57
00:04:30,420 --> 00:04:33,790
I'll give you all the toys you want.
58
00:04:47,380 --> 00:04:50,310
How dare you come into my garden without my permission?
59
00:04:50,310 --> 00:04:52,490
Get out.
60
00:04:54,140 --> 00:04:55,950
Get out!
61
00:04:59,070 --> 00:05:02,290
I thought you were mice, but you're human children.
62
00:05:02,290 --> 00:05:03,900
How did you get in here?
63
00:05:03,900 --> 00:05:08,010
Mr. "You pass" told us to come get your bracelet.
64
00:05:09,030 --> 00:05:11,610
It's Ma Wang's doing, again?
65
00:05:12,600 --> 00:05:18,410
Go and tell him to stop sending bothersome things in since I have no intention of leaving here.
66
00:05:19,490 --> 00:05:21,250
Go.
67
00:05:25,540 --> 00:05:27,230
Hey.
68
00:05:30,620 --> 00:05:32,800
You dropped your dinosaur.
69
00:05:35,610 --> 00:05:38,860
Hey, you dropped your umbrella.
70
00:05:40,470 --> 00:05:42,510
Please protect me.
71
00:05:42,510 --> 00:05:44,100
Then, we made a contract.
72
00:05:44,100 --> 00:05:46,740
Fairy, please don't go!
73
00:05:52,890 --> 00:05:55,420
Are you alright?
74
00:05:57,490 --> 00:06:02,550
You...do you know me? Have we met before?
75
00:06:07,190 --> 00:06:09,520
Are you very sick?
76
00:06:10,480 --> 00:06:12,590
Go, kid.
77
00:06:15,430 --> 00:06:20,530
As his whole body got broken, his memory was also shattered into pieces.
78
00:06:22,470 --> 00:06:25,680
Sometimes, when a fragment of his previous memories pops up,
79
00:06:25,680 --> 00:06:31,750
it leaves behind severe heart pains, for a reason that he does not know.
80
00:06:32,750 --> 00:06:38,020
In that state, he shut himself in Sureumdong and has no thoughts of coming out.
81
00:06:38,020 --> 00:06:41,660
All of his memories of Sam Jang have become fragmented
82
00:06:41,660 --> 00:06:45,970
and Sam Jang is longer in this world. How is he still like that?
83
00:06:45,970 --> 00:06:50,400
- The Geumganggo is still as it is.
- It's because he himself has no intention of removing it.
84
00:06:50,400 --> 00:06:55,820
No, rather, the Geumganggo has a tight grasp on his heart
85
00:06:55,820 --> 00:07:00,610
and won't let go. Anyway, thanks to the Geumganggo,
86
00:07:00,610 --> 00:07:03,570
he is still alive.
87
00:07:10,790 --> 00:07:17,810
The moment his whole body was shattered, only his heart which the Geumganggo was wrapped around was left unharmed.
88
00:07:18,490 --> 00:07:21,730
What saved the rascal who should have died
89
00:07:21,730 --> 00:07:24,620
was the Geumganggo.
90
00:07:24,620 --> 00:07:29,940
His softened heart, which we thought would become his biggest weakness,
91
00:07:29,940 --> 00:07:33,600
brought his broken body back to life.
92
00:07:33,600 --> 00:07:37,450
That's what's strange.
93
00:07:37,450 --> 00:07:39,380
According to the Heavens' plans,
94
00:07:39,380 --> 00:07:44,780
the Geumganggo should have disappeared the moment Sam Jang died.
95
00:07:44,780 --> 00:07:50,090
Well, there's nothing that the Heavens know for certain, or plans that go according to their will.
96
00:07:50,090 --> 00:07:53,570
Even the death bell fate was cut off by their own free will.
97
00:07:53,570 --> 00:07:57,120
When Sam Jang chose to fulfill her summons,
98
00:07:57,120 --> 00:08:01,040
there was only one thing she asked for.
99
00:08:01,950 --> 00:08:04,120
I will take it all.
100
00:08:04,120 --> 00:08:09,220
But you cannot make him kill me.
101
00:08:09,220 --> 00:08:14,200
If I have to empty everything up including my life, until everything is emptied,
102
00:08:14,200 --> 00:08:19,500
please make sure to hold Son Oh Gong back so that he can't come to me.
103
00:08:20,790 --> 00:08:23,260
Son Oh Gong hid the sword
104
00:08:23,260 --> 00:08:25,490
and of course, Sam Jang received the sword of the wicked.
105
00:08:25,490 --> 00:08:30,040
In that way, the death bell's fate was put to an end.
106
00:08:30,860 --> 00:08:36,770
Anyway, the Great Sage should return to heaven now.
107
00:08:38,100 --> 00:08:41,130
But in his current state, would it be alright to take him there?
108
00:08:41,130 --> 00:08:43,360
Try taking him there.
109
00:08:43,360 --> 00:08:48,090
If you take Oh Gong back to the Heavens, when he is not in his right mind... holy moly!
110
00:08:48,090 --> 00:08:51,430
You will get to see many interesting things!
111
00:08:51,430 --> 00:08:53,240
It would be too much for him, wouldn't it?
112
00:08:57,300 --> 00:09:02,490
That's why when we discuss the means of removing the Geumganggo in the heavens,
113
00:09:02,490 --> 00:09:06,330
there's one idea that I've suggested.
114
00:09:06,330 --> 00:09:11,840
- What would that be?
- Calling the owner of the Geumganggo to remove it.
115
00:09:12,910 --> 00:09:16,390
Speaking of the owner of the Geumganggo...
116
00:09:17,050 --> 00:09:24,420
Sam Jang. No, Jin Seon Mi. We temporarily summon her from the Underworld
117
00:09:24,420 --> 00:09:29,330
for the duration of just one day so that she can remove the Geumganggo.
118
00:09:30,290 --> 00:09:34,600
I don't know if that idea will be chosen.
119
00:09:58,150 --> 00:10:00,490
I want this one.
120
00:10:03,300 --> 00:10:06,370
It smells good. Delicious.
121
00:10:14,030 --> 00:10:16,050
Son Oh Gong.
122
00:10:33,380 --> 00:10:35,340
Son Oh Gong.
123
00:10:40,520 --> 00:10:43,490
Another bothersome intruder came in.
124
00:11:23,540 --> 00:11:27,100
What are you? You're not human.
125
00:11:29,320 --> 00:11:31,970
You are still the same.
126
00:11:36,020 --> 00:11:39,290
How did a minor demon like you enter Sureumdong?
127
00:11:40,900 --> 00:11:44,110
It seems your temper has gotten worse.
128
00:11:45,750 --> 00:11:48,010
It seems like you don't know exactly who I am, minor demon.
129
00:11:48,010 --> 00:11:51,060
The Great Sage, the equal of heaven, Son Oh Gong.
130
00:11:51,060 --> 00:11:54,480
How dare you act up despite knowing who I am? Do you have a death wish?
131
00:11:54,480 --> 00:11:57,470
I'm already dead, so how can I die again?
132
00:11:59,790 --> 00:12:02,560
What are you? Do you know me?
133
00:12:02,560 --> 00:12:09,180
I know you very well. I was the one who put the Geumganggo on you.
134
00:12:12,940 --> 00:12:15,950
I came to take it off.
135
00:12:15,950 --> 00:12:18,860
Jin Seon Mi won't be able to take off the Geumganggo.
136
00:12:18,860 --> 00:12:25,240
It's because the owner of the Geumganggo, who's already put it on again through his own strength, is Song Oh Gong himself.
137
00:12:25,240 --> 00:12:27,590
I guess the Heavens didn't know of that.
138
00:12:27,590 --> 00:12:30,290
But why didn't you reveal this information to him?
139
00:12:30,290 --> 00:12:33,140
Then he wouldn't call Jin Seon Mi, now would he?
140
00:12:33,140 --> 00:12:37,300
Because Jin Seon Mi also doesn't know the secret behind the Geumganggo, she'll come to take it off.
141
00:12:37,300 --> 00:12:41,230
Even if he meets Jin Seon Mi, he won't be able to recognize her since his memory is fragmented.
142
00:12:41,230 --> 00:12:46,220
He needs to realize the fact that he can take off the Geumganggo himself.
143
00:12:46,220 --> 00:12:50,390
For that to happen, he has to piece together his fragmented memory.
144
00:12:50,390 --> 00:12:55,650
And Jin Seon Mi is the only one who is capable of doing so.
145
00:12:57,910 --> 00:13:01,930
There is only one day for that opportunity.
146
00:13:02,880 --> 00:13:04,450
You put this on me?
147
00:13:04,450 --> 00:13:06,980
That's right, I did.
148
00:13:06,980 --> 00:13:11,710
Since I am now dead, I will take it off and leave.
149
00:13:11,710 --> 00:13:13,680
You will be at peace.
150
00:13:15,420 --> 00:13:18,220
How dare a minor demon play tricks on me?
151
00:13:18,220 --> 00:13:20,630
Did Ma Wang send you? Is it the heavens?
152
00:13:20,630 --> 00:13:23,420
Why is everyone so eager to take this off?
153
00:13:23,420 --> 00:13:26,630
- You said you were hurting.
- My heart is hurting.
154
00:13:26,630 --> 00:13:31,210
When it hurts like crazy, I'm barely enduring it due to it's connection with the Geumganggo.
155
00:13:31,210 --> 00:13:34,890
You're mistaken. You are hurting because of the Geumganggo.
156
00:13:34,890 --> 00:13:37,680
Taking it off will take away the pain.
157
00:13:37,680 --> 00:13:41,080
- I'll take it off for you.
- You said you put it on, right?
158
00:13:41,080 --> 00:13:43,980
What happened afterwards?
159
00:13:46,460 --> 00:13:51,440
An enormously happy occasion close to a miracle happened.
160
00:13:52,890 --> 00:13:55,840
Me falling in love with you.
161
00:13:56,580 --> 00:14:01,320
Thanks to that, I came to love you like crazy.
162
00:14:01,320 --> 00:14:06,550
How about it? Can you believe me now?
163
00:14:13,180 --> 00:14:19,450
Will Jin Seon Mi be able to get the Great Sage's memory back and take off the Geumganggo in one day?
164
00:14:19,450 --> 00:14:22,760
His temper has gotten worse so he probably wouldn't let her even touch it.
165
00:14:22,760 --> 00:14:27,760
When I went to Sureumdong and laid a hand on it, I almost became pork roast.
166
00:14:27,760 --> 00:14:33,530
I also occasionally drop by just to give him his meals. He barely speaks.
167
00:14:33,530 --> 00:14:39,970
Is it really good for the Great Sage to piece together his memories?
168
00:14:39,970 --> 00:14:44,290
I'm afraid that he will suffer more pain because of that memory.
169
00:14:44,290 --> 00:14:49,900
If that memory is about remorse, it will be more difficult.
170
00:14:51,320 --> 00:14:56,580
The Jade Dragon, I mean, is it Alice?
171
00:15:03,480 --> 00:15:05,880
I think everything is okay now.
172
00:15:05,880 --> 00:15:09,180
I saw the article about you going into a new project.
173
00:15:09,180 --> 00:15:11,740
But what brings you here?
174
00:15:11,740 --> 00:15:17,120
They say I collapsed on the set and momentarily lost my memory.
175
00:15:17,120 --> 00:15:21,160
I just don't understand the things I did during that short amount of time.
176
00:15:21,160 --> 00:15:27,210
Well, that is...I chased Alice around and it became a scandal.
177
00:15:27,210 --> 00:15:30,000
Alice didn't like me so we broke up quickly.
178
00:15:30,000 --> 00:15:34,810
But for it to be me, there's a really strange picture I have.
179
00:15:42,600 --> 00:15:44,340
Prince, you're drunk again.
180
00:15:44,340 --> 00:15:47,580
Octopus, stop moving limply
181
00:15:47,580 --> 00:15:49,290
Bu Ja, support her.
182
00:15:49,290 --> 00:15:50,550
Yes, Jeo Pal Gye.
183
00:15:50,550 --> 00:15:53,470
Here, here. Hold, hold, hold.
184
00:15:53,470 --> 00:15:55,260
Hold her, hold her
185
00:15:55,260 --> 00:15:58,630
Hey,hey,hey,hey!
186
00:15:58,630 --> 00:16:00,060
My cellphone.
187
00:16:00,060 --> 00:16:03,640
- Get it.
- Summer Fairy, let's take a photo together.
188
00:16:03,640 --> 00:16:06,990
Take a picture of us to send to the Dragon Palace.
189
00:16:06,990 --> 00:16:10,630
Prince, the Dragon King will get mad.
190
00:16:10,630 --> 00:16:13,510
- Now.
- Hey, you octopus with a nasty personality.
191
00:16:13,510 --> 00:16:17,350
I'm taking the photo. Now then.
192
00:16:17,350 --> 00:16:18,930
Hurry up already.
193
00:16:18,930 --> 00:16:20,480
Now, say pig.
194
00:16:20,480 --> 00:16:23,810
Pig.
195
00:16:28,380 --> 00:16:30,620
I'm the only one left.
196
00:16:36,280 --> 00:16:38,200
PK?
197
00:17:00,010 --> 00:17:03,790
Ugh, rotting smell.
198
00:17:13,050 --> 00:17:15,670
All my power disappeared.
199
00:17:17,560 --> 00:17:20,320
Is it because Sam Jang died?
200
00:17:21,110 --> 00:17:23,420
I keep rotting but I can't even die.
201
00:17:23,420 --> 00:17:26,390
Gosh.
202
00:17:39,120 --> 00:17:41,620
Downfall of Kang Dae Seong. Founder of Korea Foundation influenced academic. media and legal circles.
203
00:17:42,570 --> 00:17:47,720
An evil human like Kang Dae Seong attracted an evil spirit like you.
204
00:17:47,720 --> 00:17:50,850
I really was an evil spirit.
205
00:17:53,740 --> 00:17:57,450
It'd be better if someone could burn me.
206
00:18:07,180 --> 00:18:10,280
I just used the foundation's money temporarily. It wasn't embezzlement.
207
00:18:10,280 --> 00:18:14,260
M Group stabbed us in the back. I definitely received their promise for sponsorship.
208
00:18:14,260 --> 00:18:16,880
Everyone also saw him at the party.
209
00:18:16,880 --> 00:18:19,820
Are you still talking about that young man?
210
00:18:19,820 --> 00:18:23,360
After the party that day, no one could meet him.
211
00:18:23,360 --> 00:18:26,130
Everyone is wondering if we were fooled by you.
212
00:18:26,130 --> 00:18:29,280
Where do you think all that money went?
213
00:18:30,600 --> 00:18:34,690
Among the dead reporter's personal items was a medal of merit
214
00:18:34,690 --> 00:18:38,270
from the Japanese Emperor to reveal Korea Foundation's pro-Japanese deeds. We can't cover it up any longer.
215
00:18:38,270 --> 00:18:42,630
On the day she died, I got rid of it from this house with my own hands.
216
00:18:42,630 --> 00:18:44,400
So how can that come out of there?!
217
00:18:44,400 --> 00:18:49,050
Now, now. Professor Kang, have a glass of alcohol while you cool off.
218
00:18:50,210 --> 00:18:54,080
We can't all collapse like this.
219
00:19:16,760 --> 00:19:22,300
Back then, I should have put her in the container and thrown it out.
220
00:19:29,800 --> 00:19:31,620
Throw it out!
221
00:20:50,520 --> 00:20:55,390
Load this sarcophagus up in a container and throw it out in the middle of the ocean.
222
00:20:55,390 --> 00:20:57,130
Yes, sir.
223
00:20:57,730 --> 00:21:01,770
Before the heavens could punish him, they took care of it among themselves.
224
00:21:01,770 --> 00:21:07,270
In that way, they will kill each other and collapse.
225
00:21:07,270 --> 00:21:12,260
As the black dragon created from collected stagnant evil disappeared,
226
00:21:12,280 --> 00:21:14,730
the world's energy was purified.
227
00:21:14,730 --> 00:21:17,610
It's due to Sam Jang's huge sacrifice.
228
00:21:17,610 --> 00:21:26,430
I hope the next dragon is a golden one that sparkles like a gold nugget.
229
00:21:26,430 --> 00:21:32,020
Jin Seon Mi has to take off Oh Gong's Geumganggo quickly.
230
00:21:32,020 --> 00:21:35,230
There isn't much time.
231
00:21:44,200 --> 00:21:46,810
You said you chased me around like crazy because you loved me?
232
00:21:46,810 --> 00:21:52,040
That's right. I put this on you and kept you near me so you couldn't run away.
233
00:21:52,040 --> 00:21:54,370
Now I'll take it off for you.
234
00:21:55,830 --> 00:21:58,080
Forget it.
235
00:21:58,080 --> 00:22:02,740
There's no way I would've been trapped by a lowly human and be unable to run away just because you put this on me.
236
00:22:02,740 --> 00:22:05,080
I really was detaining you.
237
00:22:05,080 --> 00:22:07,250
How so?
238
00:22:08,980 --> 00:22:12,490
I always told you I loved you and that you were handsome.
239
00:22:12,490 --> 00:22:15,820
While chasing you, I flirted with you.
240
00:22:15,820 --> 00:22:19,960
You did such pathetic things? You must not have any pride.
241
00:22:19,960 --> 00:22:22,940
That's right. I also activated this.
242
00:22:22,940 --> 00:22:26,110
So I really am the owner.
243
00:22:26,920 --> 00:22:30,080
Activate? How?
244
00:22:31,210 --> 00:22:33,110
Then try activating it again.
245
00:22:33,110 --> 00:22:37,420
Then it will determine whether you are truly the owner or not.
246
00:22:54,950 --> 00:22:57,300
I told you I flirted with you.
247
00:22:57,300 --> 00:23:00,870
It was all done by me. I'll take it with me.
248
00:23:00,870 --> 00:23:02,960
Activate my ass.
249
00:23:03,560 --> 00:23:06,310
You're saying that you activated the Geumganggo like that?
250
00:23:10,920 --> 00:23:13,640
This won't be enough to activate it.
251
00:23:19,550 --> 00:23:21,520
Does it hurt?
252
00:23:22,460 --> 00:23:26,950
Get out. Stop spouting nonsense and get lost.
253
00:23:27,890 --> 00:23:29,740
Get out!
254
00:23:34,090 --> 00:23:37,780
Just looking at you hurting makes me tear up.
255
00:23:38,900 --> 00:23:41,650
If this isn't love, what else could it be?
256
00:23:43,790 --> 00:23:46,060
Come out from here.
257
00:23:47,360 --> 00:23:52,240
If you come out from here, I will make you believe that what I'm saying is true.
258
00:23:52,930 --> 00:23:55,110
I'll wait outside for you.
259
00:24:15,880 --> 00:24:20,940
He should come out. There's not much time left.
260
00:24:42,660 --> 00:24:48,680
It is a star that allows you to enter the human world for exactly one day.
261
00:24:48,680 --> 00:24:54,360
Please be sure to take off the Great Sage's Geumganggo.
262
00:25:12,860 --> 00:25:15,710
Right now, you're the one who is locking me up.
263
00:25:15,710 --> 00:25:18,340
I wish it would disappear.
264
00:25:21,610 --> 00:25:24,850
It looks like what that minor demon said was right.
265
00:25:33,900 --> 00:25:36,260
Come out from here.
266
00:25:48,080 --> 00:25:49,730
What?
267
00:25:52,560 --> 00:25:56,020
Hey... this is the brat's clothes, right?
268
00:25:56,020 --> 00:26:01,180
Looking at how even more rudely it's hung on here,
269
00:26:01,180 --> 00:26:03,390
It's definitely his doing.
270
00:26:05,180 --> 00:26:07,270
Son Oh Gong!
271
00:26:21,960 --> 00:26:26,560
Hey, did you just crawl out now?
272
00:26:26,560 --> 00:26:29,910
Yes. The bathtub in this house is nice.
273
00:26:29,910 --> 00:26:32,320
It's familiar. I must have used it often.
274
00:26:32,320 --> 00:26:36,650
That's right. You've never cleaned up after taking a bath,
275
00:26:36,650 --> 00:26:39,430
so there used to be soap all over the floor.
276
00:26:39,430 --> 00:26:44,410
More than once, I slipped there and almost cracked my head open.
277
00:26:44,410 --> 00:26:47,710
- Do you remember?
- Is that right?
278
00:26:47,710 --> 00:26:50,870
That must be true. It's exactly how I left the bathroom today.
279
00:26:51,950 --> 00:26:56,710
This thug, you haven't changed a bit. You even hung this on my bull statue.
280
00:26:56,710 --> 00:26:59,360
You don't care how to respect a person you live with.
281
00:26:59,360 --> 00:27:05,680
Just because you don't pay for it, you're enjoying the crazy hot heat from the boiler.
282
00:27:07,990 --> 00:27:09,520
It's good to see you, Son Oh Gong.
283
00:27:09,520 --> 00:27:12,570
Ma Wang, were you the one who sent the minor demon?
284
00:27:15,330 --> 00:27:17,430
- A minor demon?
- Yeah.
285
00:27:17,430 --> 00:27:21,430
A minor demon came to take this off.
286
00:27:22,310 --> 00:27:25,150
Ah, you met her?
287
00:27:25,150 --> 00:27:28,270
Does she just look like a minor demon to you?
288
00:27:29,180 --> 00:27:31,340
She asked me to come out, so I did.
289
00:27:31,340 --> 00:27:36,120
That's right. That woman is not just a minor demon.
290
00:27:36,120 --> 00:27:38,860
You know that woman also, Ma Wang?
291
00:27:38,860 --> 00:27:43,730
I heard she followed me around like crazy because she loved me. Is that right?
292
00:27:45,530 --> 00:27:50,330
You find it, Son Oh Gong. When you put the pieces of your memory together,
293
00:27:52,100 --> 00:27:55,310
You will be able to take off this Geumganggo.
294
00:28:07,690 --> 00:28:13,100
Lee Han Joo must be cleaning up here because I died.
295
00:28:13,100 --> 00:28:16,320
I wish this place would stay here.
296
00:28:29,470 --> 00:28:32,250
If I show myself, he'll be shocked.
297
00:28:36,130 --> 00:28:40,570
[ Hanbit Real Estate ]
298
00:29:02,450 --> 00:29:07,580
CEO, I thought you were just going to visit your hometown.
299
00:29:19,470 --> 00:29:21,810
Huh, no one's here.
300
00:29:39,420 --> 00:29:41,680
Huh, no one's here.
301
00:29:47,610 --> 00:29:48,840
CEO?
302
00:29:48,840 --> 00:29:50,820
Lee Han Joo.
303
00:29:52,390 --> 00:29:55,130
Han Joo. Han Joo.
304
00:29:55,130 --> 00:29:58,860
It's too scary. You have to faint.
305
00:29:58,860 --> 00:30:01,070
You have to faint. Faint, faint!
306
00:30:01,070 --> 00:30:03,140
You have to faint. Sheesh!
307
00:30:12,040 --> 00:30:16,400
Han Joo, I'm sorry.
308
00:30:24,620 --> 00:30:27,870
Sheesh, I hit myself too hard.
309
00:30:27,870 --> 00:30:32,790
Sheesh. Ah, sheesh.
310
00:30:38,190 --> 00:30:40,850
I must not have woken up completely from fainting.
311
00:30:42,230 --> 00:30:44,200
You're done fainting.
312
00:30:44,200 --> 00:30:47,850
Wake up and let's talk, Lee Han Joo.
313
00:30:51,170 --> 00:30:55,150
Wait... Why are you here, Chairman?
314
00:30:55,150 --> 00:31:01,680
Lucifer Entertainment was supposed to take care of Jin Seon Mi's estate, but we're a little late.
315
00:31:01,680 --> 00:31:06,830
Ah, that's right. You're my CEO's agency.
316
00:31:08,140 --> 00:31:11,640
She was just going to visit her hometown.
317
00:31:11,640 --> 00:31:15,790
How did she get into a car accident?
318
00:31:17,350 --> 00:31:22,730
There wasn't even a proper funeral.
319
00:31:22,730 --> 00:31:27,340
Jin Seon Mi is resting in peace. Don't cry.
320
00:31:27,340 --> 00:31:32,180
I'm sure she wants her co-worker to live well.
321
00:31:32,180 --> 00:31:36,850
Jin Seon Mi wanted Hanbit Real Estate
322
00:31:36,850 --> 00:31:40,540
To be taken over by you.
323
00:31:42,830 --> 00:31:47,250
- Excuse me?
- Secretary Ma, the contract.
324
00:31:50,190 --> 00:31:51,400
[Transfer of Property]
325
00:31:51,400 --> 00:31:56,450
When you sign here, you will be the owner of Hanbit Real Estate in this building's 2nd floor.
326
00:31:56,450 --> 00:32:00,500
And the rest of the inheritance will be given to charity.
327
00:32:00,500 --> 00:32:03,890
Wait... She's giving this to me?
328
00:32:03,890 --> 00:32:07,890
She wants you to continue to be a good person.
329
00:32:07,890 --> 00:32:15,460
And she'd like to see you crying happily when Han Byeol gets married.
330
00:32:17,830 --> 00:32:19,950
CEO.
331
00:32:21,680 --> 00:32:23,980
CEO.
332
00:32:27,660 --> 00:32:29,960
CEO.
333
00:32:34,390 --> 00:32:37,230
I miss you.
334
00:32:48,550 --> 00:32:50,860
Ma Wang.
335
00:32:50,860 --> 00:32:53,370
I'm not crying.
336
00:32:53,370 --> 00:32:57,400
I must have gotten dust in it. My eye stings.
337
00:32:59,260 --> 00:33:04,180
Your eyeglass lenses are black because we're outside, so I can't really tell.
338
00:33:04,180 --> 00:33:10,220
I told Son Oh Gong to go to the place where he goes most often.
339
00:33:10,220 --> 00:33:15,980
So he'll probably run into Jin Seon Mi's soul at home.
340
00:33:15,980 --> 00:33:17,450
What?
341
00:33:23,250 --> 00:33:27,650
It's not time for flowers to bloom yet. Where do you think these flower petals came from?
342
00:33:27,650 --> 00:33:31,210
Ja Eun liked cherry blossoms.
343
00:33:31,210 --> 00:33:35,100
Is she telling this news to me first
344
00:33:35,100 --> 00:33:38,650
that she was reborn as a flower in this lifetime?
345
00:33:40,490 --> 00:33:45,920
♫ I don't even remember the beginning ♫
346
00:33:45,920 --> 00:33:49,520
♫ Where you came in ♫
347
00:33:49,520 --> 00:33:54,350
♫ My heart that kept me from falling asleep ♫
348
00:33:54,350 --> 00:33:58,280
♫ It drops to the floor ♫
349
00:33:58,920 --> 00:34:00,810
You stubborn wench.
350
00:34:03,730 --> 00:34:07,340
♫ Your bright smile ♫
351
00:34:07,340 --> 00:34:10,980
♫ It just makes me hurt ♫
352
00:34:10,980 --> 00:34:17,260
♫ I've never felt that way before ♫
353
00:34:19,210 --> 00:34:22,080
I'm the Great Sage, the equal of heaven.
♫ If I could erase it ♫
354
00:34:22,080 --> 00:34:25,650
I'm not the kind of being to be looking after a mere human all day and night.
355
00:34:25,650 --> 00:34:28,710
I got caught up in something really ridiculous.
356
00:34:30,650 --> 00:34:36,110
♫ The tough days you waited for me ♫
357
00:34:39,220 --> 00:34:44,100
Did you really come to save me?
♫ I will hold onto you and stand here ♫
358
00:34:44,100 --> 00:34:47,990
No, I came to catch and eat you.
359
00:35:05,080 --> 00:35:09,550
Minor demon, everything you said must be true.
360
00:35:10,400 --> 00:35:13,510
You held onto me but I threw you off.
361
00:35:14,450 --> 00:35:17,650
- So that's why you put this on me?
- That's right.
362
00:35:17,650 --> 00:35:20,700
It seems like I was very mean to you.
363
00:35:23,140 --> 00:35:28,250
It figures. That's how I am normally, so I'm not that sorry.
364
00:35:28,250 --> 00:35:31,330
- However, why does it hurt?
- Son Oh Gong.
365
00:35:32,180 --> 00:35:34,880
I only have one day.
366
00:35:35,970 --> 00:35:38,820
Is that a star that lives for only one day?
367
00:35:38,820 --> 00:35:42,910
You said you liked me a great deal and chased after me. But you only came for a day to wrap things up?
368
00:35:42,910 --> 00:35:44,790
I did like you a lot.
369
00:35:44,790 --> 00:35:48,410
I liked you enough to hang stars in the sky.
370
00:35:48,410 --> 00:35:51,380
How could a minor demon like you hang stars in the sky?
371
00:35:54,020 --> 00:35:55,520
There isn't much time, so let's take it off quickly.
372
00:35:55,520 --> 00:35:58,010
Forget it.
373
00:35:58,010 --> 00:36:02,510
I thought you believed me. What do you mean by "Forget it"?
374
00:36:03,530 --> 00:36:07,210
You said you have one day. One day is really long.
375
00:36:08,310 --> 00:36:10,860
It's not even lunch time.
376
00:36:10,860 --> 00:36:13,750
- I need to go explore some more.
- Where?
377
00:36:13,750 --> 00:36:17,070
I'm hungry. What should I eat?
378
00:36:18,050 --> 00:36:22,500
You said you followed me around relentlessly. You would know what I should eat.
379
00:36:22,500 --> 00:36:25,820
My memory is gone. Lead the way.
380
00:36:30,110 --> 00:36:34,590
That's right, since a day is still left.
381
00:36:40,320 --> 00:36:42,130
Here.
382
00:36:42,130 --> 00:36:43,480
I liked this sort of thing?
383
00:36:43,480 --> 00:36:47,960
You liked it, so I brought you here everyday and bought it for you.
384
00:36:48,790 --> 00:36:51,170
- It looks spicy.
- You liked it because it's spicy.
385
00:36:51,170 --> 00:36:55,940
If I eat this and don't like it at all. I'm getting rid of all the spicy rice cakes in the world.
386
00:36:55,940 --> 00:36:59,510
If spicy rice cakes cease to exist, it's all your fault, minor demon.
387
00:36:59,510 --> 00:37:04,180
That's right, you could do that. I was playing around. Don't eat it.
388
00:37:12,350 --> 00:37:15,410
Spicy rice cakes can't cease to exist.
389
00:37:19,790 --> 00:37:23,280
It's really spicy, right? Are you mad?
390
00:37:24,400 --> 00:37:27,260
It's not bad.
391
00:37:27,260 --> 00:37:30,580
That's a relief. You don't like spicy foods.
392
00:37:30,580 --> 00:37:32,390
I don't like eating this.
393
00:37:32,390 --> 00:37:37,360
But I feel good because I'm here chatting with you.
394
00:37:38,890 --> 00:37:42,380
Perhaps it's because I feel sorry for all the bad things I've done?
395
00:37:43,300 --> 00:37:45,830
But I'm not that kind of guy.
396
00:37:47,250 --> 00:37:50,060
It's a relief that spicy rice cakes are safe.
397
00:37:50,060 --> 00:37:53,400
I'll go back and get the milder ones that you like.
398
00:38:04,070 --> 00:38:09,550
That's right. Let's fill up the whole day and do everything we like.
399
00:38:16,130 --> 00:38:19,190
I feel sorry towards her.
400
00:38:23,450 --> 00:38:25,680
Is that why it hurts?
401
00:38:29,150 --> 00:38:31,350
Ma Wang, you're here.
402
00:38:34,510 --> 00:38:38,080
- Your grandma isn't here today either?
- No.
403
00:38:38,080 --> 00:38:40,460
Why would a hard working person like her
404
00:38:40,460 --> 00:38:43,220
not report the talk about the Geumganggo?
405
00:38:43,220 --> 00:38:45,440
Instead of coming here for nothing,
406
00:38:45,440 --> 00:38:48,180
call me before you come.
407
00:38:48,180 --> 00:38:51,170
Do you want me to give you my number? Do you want to chat with me?
408
00:38:51,170 --> 00:38:54,270
At that rate, you may drop honorific in your talking as well.
409
00:38:57,090 --> 00:38:58,140
It's mushroom porridge.
410
00:38:58,140 --> 00:39:00,420
Yes. I'm eating it since I'm hungry,
411
00:39:00,420 --> 00:39:02,580
but this restaurant's mushroom porridge isn't good.
412
00:39:02,580 --> 00:39:05,580
The mushroom porridge from Yeouido is the best.
413
00:39:05,580 --> 00:39:08,780
Grandma Sim Tong's Porridge House in Yeouido?
414
00:39:08,780 --> 00:39:09,990
You know about it?
415
00:39:09,990 --> 00:39:12,540
I'm a regular there. Their pine mushroom porridge is delicious.
416
00:39:12,540 --> 00:39:15,890
That one is expensive. The pine nut porridge is good too.
417
00:39:15,890 --> 00:39:17,650
For pine nut porridge, you go to Daebang-dong.
418
00:39:17,650 --> 00:39:19,840
In Yeouido, you get pine mushroom porridge.
419
00:39:19,840 --> 00:39:22,090
Then next time, come with pine mushroom porridge.
420
00:39:22,090 --> 00:39:26,050
You have a big mouth but you have excellent taste.
421
00:39:26,050 --> 00:39:27,800
Okay, I'll add you on KakaoTalk.
422
00:39:27,800 --> 00:39:30,960
When your grandmother comes back, contact me quickly.
423
00:39:39,380 --> 00:39:43,660
- Cool, right? I took it.
- You did?
424
00:39:43,670 --> 00:39:48,010
Yes. A whole bunch of stars fell in one swoop last time.
425
00:39:48,010 --> 00:39:50,620
It was so cold that day. Grandma called me
426
00:39:50,620 --> 00:39:54,920
and told me to go outside and greet the stars. She said if I didn't, she'd kill me.
427
00:39:54,920 --> 00:39:58,730
She said to give your respect to the falling stars?
428
00:39:58,730 --> 00:40:02,860
Yes. I was asked to send a proof shot so I took it.
429
00:40:02,860 --> 00:40:05,850
I almost froze to death,
430
00:40:05,850 --> 00:40:08,000
but the picture is cool, right?
431
00:40:10,960 --> 00:40:15,450
The stars which fell that day were
432
00:40:15,450 --> 00:40:18,020
the stars of the fate of a woman I know.
433
00:40:20,670 --> 00:40:22,440
Give me your number.
434
00:40:23,470 --> 00:40:27,020
The flower bloomed. You saw it too, right?
435
00:40:27,020 --> 00:40:28,820
Huh?
436
00:40:30,740 --> 00:40:32,650
I saw it today too.
437
00:40:32,650 --> 00:40:35,760
I stayed at the arcade all night and when I left in the morning,
438
00:40:35,760 --> 00:40:38,200
the petals were just flying off.
439
00:40:38,200 --> 00:40:42,630
Flowers must already be blooming somewhere. Isn't it amazing?
440
00:40:49,060 --> 00:40:50,590
Your number?
441
00:40:54,120 --> 00:40:55,930
You...
442
00:40:57,310 --> 00:40:59,540
What is your name?
443
00:41:01,710 --> 00:41:03,560
Hong Hae Ah.
444
00:41:03,560 --> 00:41:07,850
Hong Hae Ah. You can save it as that.
445
00:41:37,670 --> 00:41:39,950
Was the child's name...
446
00:41:41,720 --> 00:41:44,530
Hong Hae Ah?
447
00:41:44,530 --> 00:41:48,370
If you find him and his existence becomes known,
448
00:41:48,370 --> 00:41:51,120
he'll become a target of the heavens.
449
00:41:51,120 --> 00:41:54,860
They'll do whatever it takes to get rid of him.
450
00:42:06,790 --> 00:42:08,940
- You've worked hard.
- Yes, you've worked hard.
451
00:42:08,940 --> 00:42:11,890
- Did the shoot finish well?
- Great! Good job.
452
00:42:11,890 --> 00:42:14,390
Thank you.
453
00:42:14,390 --> 00:42:16,830
There's a strange rotting smell in the dressing room.
454
00:42:16,830 --> 00:42:18,630
Did someone eat something and not clean up after?
455
00:42:18,630 --> 00:42:22,490
- It smells so bad.
-It was fine when I left.
456
00:42:22,490 --> 00:42:24,490
Well, let's clean it up.
457
00:42:30,400 --> 00:42:33,210
Oh, it's really does smell disgusting.
458
00:42:33,210 --> 00:42:34,680
I said so.
459
00:42:34,680 --> 00:42:37,040
Oh, the stench.
460
00:42:43,660 --> 00:42:45,570
Who are you?
461
00:42:45,570 --> 00:42:47,100
Is it a homeless person?
462
00:42:47,100 --> 00:42:49,010
Just a moment.
463
00:42:53,240 --> 00:42:56,750
That is my friend. She must have come to see for a short while.
464
00:42:56,750 --> 00:42:59,200
We need to talk so would you excuse us for a moment?
465
00:42:59,200 --> 00:43:01,010
Okay.
466
00:43:07,510 --> 00:43:11,970
I didn't do that for you. They all know how Bu Ja looks.
467
00:43:11,970 --> 00:43:15,460
It's because I don't want Bu Ja to appear as a weird person.
468
00:43:22,570 --> 00:43:27,200
I came to steal some energy beads. Will you give me some?
469
00:43:30,690 --> 00:43:31,730
Wait.
470
00:43:31,730 --> 00:43:33,510
Are you an idiot?
471
00:43:34,920 --> 00:43:36,090
It's not on your behalf.
472
00:43:36,090 --> 00:43:38,290
Then on her behalf,
473
00:43:39,070 --> 00:43:41,520
will you burn me?
474
00:43:43,410 --> 00:43:47,790
After Sam Jang died, I keep rotting like this.
475
00:43:48,630 --> 00:43:50,950
I don't even have the strength to capture and eat something.
476
00:43:55,720 --> 00:43:58,210
Burn and get rid of me.
477
00:44:09,470 --> 00:44:11,940
Here seems to be fine.
478
00:44:13,960 --> 00:44:17,020
Now, I beg you.
479
00:44:19,110 --> 00:44:21,210
Please don't feel bad about her.
480
00:44:21,210 --> 00:44:26,010
Bu Ja totally disappeared before she became an evil spirit.
481
00:44:26,010 --> 00:44:28,900
The only one left in this body is me.
482
00:44:28,900 --> 00:44:30,390
I know.
483
00:44:32,000 --> 00:44:34,110
I am not feeling bad because of you.
484
00:44:34,110 --> 00:44:40,300
♫ Even though it's painful, I'm not going to hurt ♫
485
00:44:40,300 --> 00:44:44,140
♫ And I'll grit my teeth like this ♫
486
00:44:44,140 --> 00:44:50,830
♫ I'll hold back my tears. Don't worry ♫
487
00:44:50,830 --> 00:44:53,040
Should I relay the final words
488
00:44:54,340 --> 00:44:56,980
Bu Ja left for you?
489
00:44:58,970 --> 00:45:01,070
"I liked you."
490
00:45:04,590 --> 00:45:11,830
♫ I'm fine. I'm used to seeing you leave ♫
491
00:45:11,900 --> 00:45:21,400
♫ Here where I watch you going far away is my place ♫
492
00:45:21,440 --> 00:45:28,950
♫ But then why do I only want to keep calling out to you ♫
493
00:45:28,950 --> 00:45:36,820
♫ Why don't you turn around just once ♫
494
00:45:36,820 --> 00:45:44,170
♫ Anyway, it's already been decided ♫
495
00:45:44,170 --> 00:45:47,370
Now there aren't many hours left.
496
00:45:47,370 --> 00:45:50,330
I don't know if she'll be able to take off Oh Gong's Geumganggo.
497
00:45:50,330 --> 00:45:53,770
For Jin Seon Mi, whether or not she takes off the Geumganggo,
498
00:45:53,770 --> 00:45:56,910
she won't be able to hear the truth now.
499
00:45:56,910 --> 00:45:58,730
She wanted to know.
500
00:45:58,730 --> 00:46:00,830
She can know.
501
00:46:06,530 --> 00:46:10,210
If Son Oh Gong pieces his memory together, Jin Seon Mi
502
00:46:10,210 --> 00:46:12,050
will be able to hear Son Oh Gong's truth.
503
00:46:12,050 --> 00:46:13,010
How?
504
00:46:13,010 --> 00:46:14,770
I'm not telling you.
505
00:46:14,770 --> 00:46:17,930
There were many things you didn't tell me also.
506
00:46:17,930 --> 00:46:19,630
Why would I tell you?
507
00:46:19,630 --> 00:46:22,610
There's nothing I'm hiding from you now.
508
00:46:22,610 --> 00:46:25,250
Ask me anything!
509
00:46:25,250 --> 00:46:29,720
Then, I'll ask you one thing.
510
00:46:32,430 --> 00:46:37,670
Has Ja Eun reincarnated as a flower?
511
00:46:54,890 --> 00:46:56,920
I need to stretch.
512
00:47:04,560 --> 00:47:06,090
I see.
513
00:47:06,090 --> 00:47:09,390
Now then,
514
00:47:09,390 --> 00:47:13,210
tell me what you mean by Jin Seon Mi being able to hear the truth.
515
00:47:13,210 --> 00:47:16,310
In the past, Son Oh Gong already
516
00:47:16,310 --> 00:47:19,060
took off the Geumganggo on his own.
517
00:47:20,180 --> 00:47:23,950
If he pieces together his memory,
518
00:47:23,950 --> 00:47:29,770
he will be able to tell Jin Seon Mi what he wanted to say.
519
00:47:32,370 --> 00:47:35,300
It's something you liked. Try it.
520
00:47:37,320 --> 00:47:40,250
You said you chased me because you liked me to death.
521
00:47:40,250 --> 00:47:42,740
Spicy rice cakes, cotton candy.
522
00:47:42,740 --> 00:47:44,990
These are the only things I liked?
523
00:47:46,350 --> 00:47:48,650
- There were many places we visited together.
- Where?
524
00:47:48,650 --> 00:47:52,490
We went to the library, we also went to the museum.
525
00:47:52,490 --> 00:47:54,210
- We also went to the bookstore.
- To study together?
526
00:47:54,210 --> 00:47:57,200
No. To catch evil spirits.
527
00:47:58,750 --> 00:48:01,770
We also went to a club and the supermarket.
528
00:48:01,770 --> 00:48:04,560
We even went to a love motel.
529
00:48:04,560 --> 00:48:08,540
I don't think we went to dance, buy groceries, or make love.
530
00:48:08,540 --> 00:48:10,840
Right, we caught evil spirits.
531
00:48:12,030 --> 00:48:15,970
So all that chasing because you liked me to death ended up not in a date
532
00:48:15,970 --> 00:48:19,470
but catching ghosts together?
533
00:48:19,470 --> 00:48:23,200
That's right. If you bring up memories of evil spirits as the central point,
534
00:48:23,200 --> 00:48:24,460
you will be able to remember.
535
00:48:24,460 --> 00:48:28,790
Forget it. This is the only place I liked
536
00:48:28,790 --> 00:48:30,760
while eating cotton candy?
537
00:48:30,760 --> 00:48:32,270
To be honest, this is also...
538
00:48:32,270 --> 00:48:36,460
I got it, forget it. We probably came to catch an evil spirit.
539
00:48:38,370 --> 00:48:40,230
Son Oh Gong.
540
00:48:41,970 --> 00:48:44,200
Son Oh Gong.
541
00:48:44,200 --> 00:48:46,480
Son Oh Gong!
542
00:48:46,480 --> 00:48:50,040
Son Oh Gong. Son Oh Gong. Son Oh Gong.
543
00:48:50,040 --> 00:48:51,400
Protect him.
544
00:48:51,400 --> 00:48:53,170
Son Oh Gong.
545
00:49:01,110 --> 00:49:02,950
Are you okay?
546
00:49:06,840 --> 00:49:09,710
This is the first time
547
00:49:09,710 --> 00:49:12,970
several things popped into my mind so vividly.
548
00:49:16,020 --> 00:49:18,910
You really did a good job of maneuvering me around, didn't you?
549
00:49:20,040 --> 00:49:21,690
You protected me.
550
00:49:21,690 --> 00:49:23,700
I did? You?
551
00:49:23,700 --> 00:49:28,470
Whenever I was scared, struggling, or in danger, when I called your name,
552
00:49:28,470 --> 00:49:32,010
you would always come because of a contract we made.
553
00:49:33,270 --> 00:49:39,040
Do you now believe that I am the owner of the Geumganggo? Want me to take it off?
554
00:49:39,040 --> 00:49:41,950
How can I believe you who ordered me around to catch evil spirits?
555
00:49:46,180 --> 00:49:50,980
It would be good to take it off at this point. I don't have much time either.
556
00:49:52,340 --> 00:49:55,610
It's good for you to remember up to this point.
557
00:49:55,610 --> 00:49:59,970
Why? If I remember all, is there something that is extremely embarrassing, awkward,
558
00:49:59,970 --> 00:50:02,610
and shameful memory?
559
00:50:04,100 --> 00:50:08,840
There is. Because you even hung a star in the sky for me.
560
00:50:23,700 --> 00:50:26,280
Good thing that I put it up there.
561
00:50:26,280 --> 00:50:27,480
What?
562
00:50:27,480 --> 00:50:29,630
Just watch the stars.
563
00:50:29,630 --> 00:50:31,020
Okay.
564
00:50:36,430 --> 00:50:38,990
Right... I should make love.
565
00:50:38,990 --> 00:50:40,830
What are you doing? Making my heart flutter...
566
00:50:40,830 --> 00:50:42,110
You can marry me too.
567
00:50:42,110 --> 00:50:44,600
No matter how many times you become my bride, I'll always accept you.
568
00:50:44,600 --> 00:50:47,240
You just got here? I missed you.
569
00:50:47,240 --> 00:50:51,290
♫ Even if you are a little late, it's okay. I understand ♫
570
00:50:51,290 --> 00:50:53,300
Everyone walks like this.
571
00:50:53,300 --> 00:50:55,700
I'm scared.
572
00:50:55,700 --> 00:51:00,580
Like that other time, I might hurt you again. I'm scared.
573
00:51:00,580 --> 00:51:05,080
Just hold onto me tightly. Then we'll be fine.
574
00:51:05,080 --> 00:51:07,350
I want to keep loving you.
575
00:51:07,350 --> 00:51:09,610
This is of my own free will.
576
00:51:09,610 --> 00:51:14,420
When I'm scared, suffering, or in danger,
577
00:51:14,420 --> 00:51:16,710
I'll call for Jin Seon Mi.
578
00:51:16,710 --> 00:51:19,690
♫ Would you see me somewhere ♫
579
00:51:19,690 --> 00:51:26,640
♫ Have you lost me, whom you wanted to see ♫
580
00:51:26,640 --> 00:51:30,740
What's wrong? Did you remember something?
581
00:51:30,750 --> 00:51:32,840
♫ I long for you, the only one who cannot be replaced ♫
582
00:51:32,840 --> 00:51:35,920
There's something you're not telling me, right?
583
00:51:35,920 --> 00:51:39,100
Are you sure that it was only you who liked me and chased me around?
584
00:51:39,100 --> 00:51:48,840
♫ Each day, even if it hurts, I'll believe in you ♫
585
00:51:58,680 --> 00:52:02,320
I think it was me
586
00:52:02,320 --> 00:52:04,340
that loved you so much to put a star in the sky for you.
587
00:52:05,780 --> 00:52:08,290
What's going on?
588
00:52:08,290 --> 00:52:10,770
You're only like that because of the Geumganggo.
589
00:52:10,770 --> 00:52:13,150
It's not real.
590
00:52:13,150 --> 00:52:16,360
That's why I came to take it off.
591
00:52:16,360 --> 00:52:21,760
When that disappears, your pain will also disappear.
592
00:52:24,330 --> 00:52:25,940
Okay.
593
00:52:27,330 --> 00:52:29,330
Fine, try taking it off.
594
00:53:00,040 --> 00:53:01,720
It won't come off.
595
00:53:01,720 --> 00:53:03,800
Why won't it come off?
596
00:53:03,800 --> 00:53:07,060
I put it on you. They said only I could take it off.
597
00:53:07,060 --> 00:53:10,290
You're wrong. Are you sure you got it right?
598
00:53:11,930 --> 00:53:14,070
Me being in pain...
599
00:53:15,950 --> 00:53:19,260
are you sure it's because of the feelings that this created?
600
00:53:19,260 --> 00:53:22,110
Are you sure my feelings can disappear with it?
601
00:53:22,850 --> 00:53:24,500
I don't know.
602
00:53:25,280 --> 00:53:27,490
Honestly, I don't know either.
603
00:53:28,290 --> 00:53:34,090
Because I've never seen your true feelings without the Geumganggo, not even once.
604
00:53:35,100 --> 00:53:37,860
I honestly don't know whether your pain is a real pain
605
00:53:37,860 --> 00:53:42,100
or a fake pain because of the Geumganggo.
606
00:53:42,100 --> 00:53:45,220
You volunteered to take this off when you didn't even know a thing about it?
607
00:53:45,220 --> 00:53:48,040
Because that's how I believed.
608
00:53:48,040 --> 00:53:53,670
I believed that when that disappeared, your feelings would also disappear.
609
00:53:57,520 --> 00:53:59,780
Well anyway, you failed
610
00:54:00,590 --> 00:54:02,800
because you couldn't take this off.
611
00:54:14,010 --> 00:54:17,180
The day is almost over.
612
00:54:17,180 --> 00:54:19,150
Go well.
613
00:54:26,240 --> 00:54:29,370
Why won't the Geumganggo come off?
614
00:54:43,040 --> 00:54:44,890
She couldn't take it off?
615
00:54:44,890 --> 00:54:47,300
That woman couldn't take it off. She didn't know anything.
616
00:54:47,300 --> 00:54:49,790
Because you haven't pieced together all your memories, it can't be taken off.
617
00:54:49,790 --> 00:54:51,420
I remembered a lot of things.
618
00:54:51,420 --> 00:54:56,470
I was sorry towards her and happy with her.
619
00:54:56,470 --> 00:54:58,570
That's what I remember.
620
00:55:00,050 --> 00:55:02,300
But I keep feeling pain.
621
00:55:04,150 --> 00:55:06,320
Of course, you're in pain.
622
00:55:06,320 --> 00:55:08,960
You can't not be in pain
623
00:55:08,960 --> 00:55:11,410
because that woman died.
624
00:55:16,430 --> 00:55:19,990
Among your broken memories, that's the most important one.
625
00:55:19,990 --> 00:55:24,430
Son Oh Gong, if you've come this far, go until the end.
626
00:55:24,430 --> 00:55:28,920
If you find it, you'll be able to take off the Geumgganggo.
627
00:55:48,880 --> 00:55:51,710
The sword I have to use to kill Sam Jang...
628
00:55:51,710 --> 00:55:54,010
Don't ever come out into this world again.
629
00:55:54,010 --> 00:55:56,710
Please lend me that sword.
630
00:55:56,710 --> 00:55:59,570
I want to end this already.
631
00:56:02,260 --> 00:56:10,560
Without that, it's too painful for me to endure this long life alone.
632
00:56:11,680 --> 00:56:16,490
If one disappears and one ends up alone,
633
00:56:18,080 --> 00:56:21,070
I think the one left behind would be sadder.
634
00:56:21,070 --> 00:56:24,090
♫ It can't be changed ♫
635
00:56:24,090 --> 00:56:31,610
It will be more painful as the time left to live is indefinitely long.
636
00:56:32,620 --> 00:56:35,270
♫ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♫
637
00:56:35,270 --> 00:56:39,750
Because there is the Geumgganggo, I'm reassured.
638
00:56:39,770 --> 00:56:42,800
♫ My heart is turning black ♫
639
00:56:42,800 --> 00:56:46,050
When you're left by yourself,
640
00:56:46,050 --> 00:56:48,390
♫ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♫
641
00:56:48,390 --> 00:56:53,080
it's a relief that love wasn't left behind.
642
00:56:53,080 --> 00:56:59,040
♫ I am afraid you might forget me ♫
643
00:56:59,040 --> 00:57:00,770
Jin Seon Mi.
644
00:57:00,770 --> 00:57:05,250
♫ If it were destiny, I will accept it ♫
645
00:57:06,110 --> 00:57:12,170
♫ If so-called love becomes a sin ♫
646
00:57:14,760 --> 00:57:16,330
Jin Seon Mi.
647
00:57:16,330 --> 00:57:21,090
♫ If you truly love ♫
648
00:57:22,670 --> 00:57:27,500
It must have made you even more confused because you heard her last words.
649
00:57:27,500 --> 00:57:29,780
Would it have been better if you didn't know?
650
00:57:29,780 --> 00:57:34,220
No. I won't think like that.
651
00:57:34,220 --> 00:57:36,700
If that's how Bu Ja feels about me,
652
00:57:37,750 --> 00:57:39,800
even though I am sad, I'm happy.
653
00:57:39,800 --> 00:57:43,690
If it's the other case, I feel pity for her.
654
00:57:43,690 --> 00:57:45,920
The day is ending soon.
655
00:57:45,920 --> 00:57:48,360
Sam Jang will be going back to the Underworld.
656
00:57:48,360 --> 00:57:50,410
Yeah.
657
00:57:51,450 --> 00:57:56,510
Sam Jang will be leaving without knowing the Great Sage's true feelings.
658
00:57:56,510 --> 00:57:59,450
She heard them once.
659
00:58:03,930 --> 00:58:08,800
On a very cold day when it snowed for a moment,
660
00:58:08,800 --> 00:58:13,000
there was definitely a time when she heard his true feelings.
661
00:58:33,880 --> 00:58:35,790
You came back.
662
00:58:35,790 --> 00:58:38,790
I wanted to see you one more time.
663
00:58:38,790 --> 00:58:40,820
Good to have you back.
664
00:58:41,800 --> 00:58:43,820
Jin Seon Mi.
665
00:58:45,010 --> 00:58:48,650
You remember my name?
666
00:58:48,650 --> 00:58:56,320
Yes. I also remember your last words to me.
667
00:58:57,310 --> 00:59:00,020
You said it was a relief that there was the Geumgganggo.
668
00:59:00,020 --> 00:59:02,560
When I'm left alone,
669
00:59:02,560 --> 00:59:05,720
you said it's a relief that love wasn't left behind.
670
00:59:09,110 --> 00:59:12,340
With those same feelings,
671
00:59:12,340 --> 00:59:14,580
I hid something from you.
672
00:59:39,320 --> 00:59:42,250
If you want to ask me something, ask me now.
673
00:59:42,250 --> 00:59:45,130
Even though you didn't want to leave anything behind,
674
00:59:46,180 --> 00:59:48,320
still, just ask.
675
00:59:48,320 --> 00:59:50,510
Please ask.
676
00:59:55,160 --> 01:00:00,430
Am I...still pretty?
677
01:00:00,430 --> 01:00:04,380
Yeah, you're pretty.
678
01:00:07,760 --> 01:00:09,760
Because I love you.
679
01:00:20,090 --> 01:00:23,150
♫ When I saw you ♫
680
01:00:23,150 --> 01:00:25,740
♫ I think only about you ♫
681
01:00:25,740 --> 01:00:28,870
♫ When I love you ♫
682
01:00:28,870 --> 01:00:31,300
Nothing disappeared.
683
01:00:31,300 --> 01:00:33,890
♫ Did you miss me ♫
684
01:00:33,890 --> 01:00:35,620
I love you.
685
01:00:35,620 --> 01:00:39,360
♫ Even if my feelings change ♫
686
01:00:40,240 --> 01:00:43,160
♫ I will ♫
687
01:00:44,150 --> 01:00:47,390
Time's up.
688
01:00:47,390 --> 01:00:49,520
I have to go back.
689
01:00:49,520 --> 01:00:52,120
♫ Can we go back ♫
690
01:00:52,120 --> 01:00:56,440
I'm leaving you behind by yourself. What should I do?
691
01:01:01,910 --> 01:01:04,260
I won't send you off like this.
692
01:01:05,480 --> 01:01:07,230
Jin Seon Mi.
693
01:01:14,050 --> 01:01:18,310
Don't move. I have something for you.
694
01:01:19,360 --> 01:01:22,490
♫ Close your eyes ♫
695
01:01:22,490 --> 01:01:24,920
♫ Just seeing the back of my head leaving ♫
696
01:01:24,920 --> 01:01:28,080
♫ When I leave you ♫
697
01:01:30,620 --> 01:01:33,750
♫ Are you with me ♫
698
01:01:33,750 --> 01:01:37,730
♫ Even if the world hates us ♫
699
01:01:37,730 --> 01:01:45,380
Now you have one of the Great Sage Son Oh Gong's golden-gaze fiery-eyes.
700
01:01:47,900 --> 01:01:51,350
♫ Can we go back ♫
701
01:01:51,350 --> 01:01:55,350
You gave me one of your eyes?
702
01:01:55,350 --> 01:01:57,780
Jin Seon Mi, listen well.
703
01:01:57,780 --> 01:02:00,600
I will come find you.
704
01:02:00,600 --> 01:02:03,460
No matter where you are or how you've changed,
705
01:02:03,460 --> 01:02:08,620
I will be able to recognize you now.
706
01:02:10,620 --> 01:02:12,770
Remember my name.
707
01:02:13,780 --> 01:02:16,350
I will definitely find you.
708
01:02:16,350 --> 01:02:18,710
I will wait for you.
709
01:02:18,710 --> 01:02:22,890
If I call for you, you'll come no matter where I am.
710
01:02:23,690 --> 01:02:28,110
I definitely won't forget your name. I'll wait for you.
711
01:02:28,110 --> 01:02:33,140
We will definitely meet again.
712
01:02:33,140 --> 01:02:37,210
♫ Can we go back ♫
713
01:02:37,210 --> 01:02:40,940
♫ When I saw you ♫
714
01:02:40,940 --> 01:02:43,270
Time's up.
715
01:02:47,490 --> 01:02:51,860
♫ Always behind of you ♫
716
01:02:58,810 --> 01:03:01,770
♫ Always behind of you ♫
717
01:03:01,770 --> 01:03:03,490
Go.
718
01:03:03,490 --> 01:03:05,790
♫ I will bury it in the fading memory ♫
719
01:03:06,910 --> 01:03:11,860
♫ I'll live according to that memory ♫
720
01:03:11,860 --> 01:03:14,020
♫ Always behind of you ♫
721
01:03:14,020 --> 01:03:18,200
♫ If they can all be forgotten ♫
722
01:03:18,200 --> 01:03:22,440
♫ Can we go back ♫
723
01:03:22,440 --> 01:03:25,670
♫ When I saw you ♫
724
01:03:32,640 --> 01:03:36,390
♫ Always behind of you ♫
725
01:03:47,540 --> 01:03:50,760
This is the shopping center I told you about.
726
01:03:51,490 --> 01:03:58,410
This is the shopping center where every new renter sees ghosts, isn't it?
727
01:03:58,410 --> 01:04:00,440
They can't stay longer than a month.
728
01:04:00,440 --> 01:04:03,690
I trust Hanbit Real Estate to take care of it.
729
01:04:06,300 --> 01:04:10,370
I'm a successor with an instinct.
730
01:04:10,370 --> 01:04:16,150
I will change it into a bright and clear shopping center.
731
01:04:16,150 --> 01:04:18,430
- Please step out.
- Okay.
732
01:04:42,760 --> 01:04:45,920
I heard the CEO changed.
733
01:04:45,920 --> 01:04:47,450
That person can't see us.
734
01:04:47,450 --> 01:04:49,700
Really?
735
01:04:49,700 --> 01:04:51,510
We don't have to move.
736
01:04:51,510 --> 01:04:53,960
Really?
737
01:05:08,840 --> 01:05:13,750
There's nothing there, right? Umbrella, I can only trust in you.
738
01:05:13,750 --> 01:05:16,160
Oh gosh.
739
01:05:19,250 --> 01:05:23,460
I am too scared to go back there.
740
01:05:27,790 --> 01:05:29,400
You're a first-time customer.
741
01:05:29,400 --> 01:05:31,760
Yes.
742
01:05:31,760 --> 01:05:35,560
So there was a bar like this here.
743
01:05:35,560 --> 01:05:40,980
This isn't an easy place to find. I see it was because of that.
744
01:05:41,920 --> 01:05:45,730
Oh, this?
745
01:05:45,730 --> 01:05:50,950
This is my late CEO's umbrella.
746
01:05:50,950 --> 01:05:52,350
I see.
747
01:05:52,350 --> 01:05:57,780
My CEO was a very special person.
748
01:06:01,240 --> 01:06:10,370
When she was around, so many big shots visited our real estate office.
749
01:06:13,690 --> 01:06:17,340
Lucifer Entertainment's chairman would come often to see her.
750
01:06:18,360 --> 01:06:23,050
Top stars would come too. They were close.
751
01:06:26,200 --> 01:06:31,520
One time, M Group's chairman came to see her too.
752
01:06:31,520 --> 01:06:37,240
More than anything, the most mysterious and extraordinary human
753
01:06:38,230 --> 01:06:44,270
was that man who loved my CEO.
754
01:06:52,990 --> 01:07:00,110
Why would those people be around my CEO?
755
01:07:01,980 --> 01:07:07,630
Maybe she wasn't human.
756
01:07:07,630 --> 01:07:10,480
Maybe it's the opposite.
757
01:07:10,480 --> 01:07:12,980
Only your CEO was human.
758
01:07:12,980 --> 01:07:17,110
It's possible that the rest weren't human but demons.
759
01:07:17,110 --> 01:07:20,220
Why are you saying something so scary?
760
01:07:20,220 --> 01:07:23,270
I went to a haunted house today.
761
01:07:23,270 --> 01:07:25,840
I won't be able to sleep.
762
01:07:32,720 --> 01:07:37,780
I have to get drunk. I have to get drunk. So scary.
763
01:07:40,140 --> 01:07:44,200
I bought this land from the Korea Foundation.
764
01:07:44,200 --> 01:07:46,790
This is a haunted place where evil spirits gathered.
765
01:07:46,790 --> 01:07:50,370
Although I wiped this place clean, they'll gather again.
766
01:07:50,370 --> 01:07:53,930
That's exactly what I went after. I'm going to build a hotel here.
767
01:07:53,930 --> 01:07:57,720
- Right above that cliff, very magnificently.
- A hotel?
768
01:07:57,720 --> 01:08:01,140
There's something I learned by watching CEO Jin Seon Mi's business policy.
769
01:08:01,140 --> 01:08:03,100
You have to showcase your special ability.
770
01:08:03,100 --> 01:08:07,850
Imagine building a hotel here. A lot of evil spirits will show up.
771
01:08:08,870 --> 01:08:10,360
I suppose so.
772
01:08:10,360 --> 01:08:13,750
If I capture all of them, I'll rack up lots of points.
773
01:08:13,750 --> 01:08:16,230
In one place, I can earn money through a hotel
774
01:08:16,230 --> 01:08:18,090
and collect points through evil spirits.
775
01:08:18,090 --> 01:08:21,680
Ah, holy moly.
776
01:08:21,680 --> 01:08:27,970
I thought you had a crafty mind when you started the entertainment business and sucked up popularity through energy beads.
777
01:08:27,970 --> 01:08:31,600
An evil spirit hotel? I'm not going.
778
01:08:31,600 --> 01:08:33,700
Come by once in a while. Once in a while.
779
01:08:33,700 --> 01:08:37,740
I'll save a room with a large bathroom and three parking spaces for you.
780
01:08:37,740 --> 01:08:39,950
Depending on how well you build the hotel.
781
01:08:39,950 --> 01:08:43,370
If it turns out to be shabby, I won't go. Build it nicely.
782
01:08:44,330 --> 01:08:51,130
I was racking up points on my path to becoming a deity and it somehow became grand after you guys joined in.
783
01:08:51,130 --> 01:08:55,170
That's not it. Did we interrupt Sam Jang's grand path?
784
01:08:55,170 --> 01:08:59,020
Although it's a path that I was forced into against my will.
785
01:08:59,020 --> 01:09:06,130
In the end, being here with you feels nice.
786
01:09:07,280 --> 01:09:14,350
Thanks to you, the darkness here is gone and it has become bright.
787
01:09:14,350 --> 01:09:19,800
Amazing. You looked cool.
788
01:09:19,800 --> 01:09:23,780
See, that's why I can't regret even if I want to
789
01:09:23,780 --> 01:09:27,430
because you completely fell in love with me.
790
01:09:29,590 --> 01:09:32,950
You're going to be so bored without me. What are you going to do?
791
01:09:32,950 --> 01:09:36,370
What? Are you going somewhere?
792
01:09:36,370 --> 01:09:38,800
I should continue on my way.
793
01:09:38,800 --> 01:09:42,840
There is someone waiting for me. So I need to go.
794
01:09:42,840 --> 01:09:45,570
Okay. Go on your way.
795
01:09:45,570 --> 01:09:49,640
I should continue on my journey
796
01:09:49,640 --> 01:09:52,130
for that child.
797
01:09:52,130 --> 01:09:59,360
Ma Wang, let's meet again in the middle of our journey.
798
01:10:18,890 --> 01:10:22,200
[Secretary Ma]
799
01:10:23,620 --> 01:10:25,320
Where is he right now?
800
01:10:25,320 --> 01:10:29,060
He set up a sale booth on the corner of China Town.
801
01:10:29,840 --> 01:10:33,960
Okay. Don't raid on him yet. Just watch him over.
802
01:10:36,010 --> 01:10:39,220
This little rascal.
803
01:10:50,450 --> 01:10:53,580
Gosh, you're here to catch me again?
804
01:10:53,580 --> 01:10:56,280
Yes, every time I catch you,
805
01:10:56,280 --> 01:10:58,380
I get quite a few points.
806
01:10:58,380 --> 01:11:02,700
I only brought a few pathetic amulets to sell today.
807
01:11:02,700 --> 01:11:05,180
- Close your sales box.
- Aren't you busy?
808
01:11:05,180 --> 01:11:09,710
When there are plenty of evil spirits, why are you only after me?
809
01:11:11,050 --> 01:11:14,350
Stop stealing things from the shop to sell.
810
01:11:14,350 --> 01:11:16,000
Find a job.
811
01:11:16,000 --> 01:11:17,780
What?
812
01:11:17,780 --> 01:11:22,130
I'm thinking of ending my entertainment business and building a hotel.
813
01:11:22,130 --> 01:11:23,940
Go ask your grandma.
814
01:11:23,940 --> 01:11:27,490
If she says it's okay, come and work for me.
815
01:11:27,490 --> 01:11:29,240
What would you have me do?
816
01:11:29,240 --> 01:11:32,700
- Clean the bathrooms.
- I don't want to.
817
01:11:32,700 --> 01:11:35,980
Did you eat? There's a porridge restaurant ahead.
818
01:11:35,980 --> 01:11:39,930
If you're going to buy me pine nut porridge, I've already eaten. If you're going to buy me pine mushroom porridge, I haven't.
819
01:11:39,930 --> 01:11:42,490
- Of course you have to eat pine nut porridge.
- I don't want to.
820
01:11:42,490 --> 01:11:44,420
- Vegetable porridge.
- I don't want to!
821
01:11:44,420 --> 01:11:48,540
Why are there so many things you don't like?
822
01:11:48,540 --> 01:11:51,210
- Then how about abalone porridge?
- No!
823
01:11:51,990 --> 01:11:54,160
Hey, who do you take after?
824
01:11:54,160 --> 01:11:57,040
Grandma says I take after my dad.
825
01:11:57,040 --> 01:12:00,250
Your dad must have been a very handsome man.
826
01:12:00,250 --> 01:12:02,400
Really? I don't think so.
827
01:12:02,400 --> 01:12:06,260
Looking at you, I can tell he must be handsome.
828
01:12:07,580 --> 01:12:09,570
I don't know.
829
01:12:10,960 --> 01:12:15,030
Thank you to our channel manager:
SignsofSerendipity
830
01:12:15,030 --> 01:12:18,960
Thank you to our English moderators:
pilar_velasquez, lupita311
831
01:12:18,960 --> 01:12:23,010
Thank you to our segmenters:
SignsofSerendipity, kitty100, pilar_velasquez, sl3388, bagy, bjohnsonwong,
832
01:12:23,010 --> 01:12:26,960
Thank you to our segmenters:
Fizban, jazmineheart, yellowheart, cgwm808, AmyPun, damaris_dcl, themonsterasiatico
833
01:12:26,960 --> 01:12:30,930
Thank you to our English subbers:
grrrcat, elisem1902, abythe, SL3388, gaaloellog, gripstar_385, phillygirl315, SignsofSerendipity, cgwm808,
834
01:12:30,930 --> 01:12:35,000
Thank you to our English subbers:
audrey_young22, j_y_b, wltjd_, pikasquirtchar014, hyung529, ixdeboraahx3, jieun_rhee, 3jeongps29, minkyungah
835
01:12:35,060 --> 01:12:38,950
Thank you to our English editors:
cgwm808 (chief), elisem1902, abythe, monstertop, gripstar_385, SignsofSerendipity
836
01:12:40,570 --> 01:12:42,520
You've come.
837
01:12:43,630 --> 01:12:45,020
Where's Son Oh Gong?
838
01:12:45,020 --> 01:12:49,910
He said he would go on a trip, packed up his stuff and left.
839
01:12:51,520 --> 01:12:58,020
He's gone. Seeing that he took his statue with him, he must have gone to a very far place.
840
01:12:58,020 --> 01:13:02,360
He says he's going to the Underworld to get Jin Seon Mi.
841
01:13:02,360 --> 01:13:06,320
To the Underworld? The land of the dead?
842
01:13:07,850 --> 01:13:13,920
Gosh, how much chaos this thug is going to create in the Underworld!
843
01:13:13,920 --> 01:13:16,920
Gosh, really.
844
01:13:27,460 --> 01:13:31,420
That's right. Give it a go.
845
01:13:31,420 --> 01:13:35,530
The Great Sage, the nut job!
846
01:13:39,980 --> 01:13:50,020
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
847
01:13:59,930 --> 01:14:01,710
Wait.
848
01:14:01,710 --> 01:14:06,090
When you're struggling, scared, or in danger, and you call my name,
849
01:14:06,090 --> 01:14:11,020
I will always run to you and protect you.
850
01:14:11,020 --> 01:14:13,070
Because I love you.
851
01:14:13,070 --> 01:14:16,880
♫ The more I try to push you out, the more I think of you ♫
852
01:14:16,880 --> 01:14:22,300
♫ Even if I close my eyes, I see you clearly ♫
853
01:14:22,300 --> 01:14:24,430
♫ Let me out ♫
854
01:14:24,430 --> 01:14:28,370
♫ Why don't you let me go ♫
855
01:14:28,370 --> 01:14:32,000
♫ You wanna hold me down ♫
856
01:14:32,000 --> 01:14:35,820
♫ Go away, go away ♫
857
01:14:35,820 --> 01:14:39,520
♫ I want to get away from you ♫
858
01:14:39,520 --> 01:14:43,230
♫ I am getting closer as though I were drawn ♫
859
01:14:43,230 --> 01:14:45,840
♫ Even while I know it ♫
860
01:14:45,840 --> 01:14:50,820
♫ Woo woo woo woo woo ♫
861
01:14:50,820 --> 01:14:54,480
♫ Today too, I want you to let me out ♫
862
01:14:54,480 --> 01:15:01,660
♫ Leave me alone for just a while ♫
863
01:15:01,660 --> 01:15:09,460
♫ Give to me a little time ♫
864
01:15:09,460 --> 01:15:13,290
♫ Like a shadow in front of me ♫
865
01:15:13,290 --> 01:15:18,580
♫ I can't break away from you, I still long for your breath ♫
866
01:15:18,580 --> 01:15:20,670
♫ Let me out ♫
867
01:15:20,670 --> 01:15:24,570
♫ I can't leave ♫
868
01:15:24,570 --> 01:15:28,290
♫ If you see me ♫
869
01:15:28,290 --> 01:15:32,050
♫ No way, no way ♫
870
01:15:32,050 --> 01:15:36,510
♫ You gotta let me out ♫
71350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.