All language subtitles for Hwayugi-EPS20END-viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:03,460 [Hwayugi] 2 00:00:04,560 --> 00:00:09,110 [Lee Seung Gi, Cha Seung Won] 3 00:00:09,930 --> 00:00:13,100 [Oh Yeon Seo, Lee Hong Gi] 4 00:00:14,830 --> 00:00:21,080 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 5 00:00:22,380 --> 00:00:27,700 A long time ago, when humans believed in the heavens and the heavens cared for the humans, 6 00:00:27,700 --> 00:00:33,850 a monkey was born from a hot-boiling rocky volcano. 7 00:00:33,850 --> 00:00:38,300 The monkey was very strong and had a bad temper. 8 00:00:38,300 --> 00:00:42,290 He caused chaos here and there. 9 00:00:42,290 --> 00:00:43,710 The heavens had no choice 10 00:00:43,710 --> 00:00:48,440 but to make him a deity to placate the monkey. 11 00:00:48,440 --> 00:00:51,260 The monkey who became a deity 12 00:00:51,260 --> 00:00:56,440 gave himself the title the Great Sage, the Equal of heaven. 13 00:00:56,440 --> 00:00:59,140 The Great Sage, the Equal of heaven? [Final Episode] 14 00:00:59,140 --> 00:01:00,340 That's right. 15 00:01:00,340 --> 00:01:04,680 Then the monkey lived happily in heaven? 16 00:01:04,680 --> 00:01:08,910 No. He committed a crime so he was punished. 17 00:01:08,910 --> 00:01:10,860 Why? 18 00:01:10,860 --> 00:01:13,270 The heavens put a gigantic fire pillar 19 00:01:13,270 --> 00:01:16,490 in a mountain where Oh Gong was born 20 00:01:16,490 --> 00:01:19,030 and white smoke was coming out of it everyday. 21 00:01:19,030 --> 00:01:24,380 Humans were scared of seeing that. 22 00:01:26,590 --> 00:01:30,030 They prayed to a rock monkey deity 23 00:01:31,370 --> 00:01:36,660 to block the hole poked in a rocky volcano by the heavens. 24 00:01:40,510 --> 00:01:44,160 The monkey became conceited and stole a long staff 25 00:01:44,160 --> 00:01:47,680 used as a pillar in the dragon sea palace called the Magic Rod 26 00:01:47,680 --> 00:01:50,960 and blocked that fire pillar. 27 00:01:50,960 --> 00:01:53,830 The rocky mountain wasn't able to produce smoke? 28 00:01:53,830 --> 00:01:58,770 That's right. However, the heavens were extremely angry 29 00:01:58,770 --> 00:02:02,410 at the monkey who blocked the fire pillar without its permission. 30 00:02:03,420 --> 00:02:06,780 The heavens captured this arrogant monkey 31 00:02:06,780 --> 00:02:10,570 and locked him up in a prison called Five Elements Mountain. 32 00:02:10,570 --> 00:02:17,180 Then the humans didn't help the monkey deity? 33 00:02:17,180 --> 00:02:22,430 Afterwards, people didn't go to his temple. 34 00:02:22,430 --> 00:02:24,860 No one remembered him either. 35 00:02:24,860 --> 00:02:29,790 He was locked up while he was forgotten for a long time. 36 00:02:29,790 --> 00:02:31,940 Humans had no manners. 37 00:02:31,940 --> 00:02:35,970 Humans by nature act differently when they have the urge to poop compared to after they poop. 38 00:02:35,970 --> 00:02:38,800 Why was he abandoned when he protected humans? 39 00:02:38,800 --> 00:02:42,880 Because he didn't do it to protect humans. 40 00:02:42,880 --> 00:02:46,230 He didn't love humans even the slightest bit. 41 00:02:46,230 --> 00:02:50,930 He only did it to make the heavens a laughing stock, out of his arrogance. 42 00:02:50,930 --> 00:02:54,110 So the heavens got angry. 43 00:02:54,110 --> 00:02:57,700 Is he still locked on the Five Elements Mountain? 44 00:02:57,700 --> 00:03:01,470 He already made his escape out of there. 45 00:03:02,870 --> 00:03:07,460 After that, he got a truly painful punishment. 46 00:03:07,460 --> 00:03:10,470 And right now, he is alone, living a lonely life. 47 00:03:10,470 --> 00:03:13,390 Where is he all alone? 48 00:03:16,770 --> 00:03:23,150 He is staying in a home with a very beautiful garden called Sureumdong. 49 00:03:23,150 --> 00:03:32,830 By the way, wouldn't you like to see this stone monkey once? 50 00:03:45,990 --> 00:03:51,020 Have a good trip, kids. 51 00:03:54,790 --> 00:03:57,990 I will rewards you with a lot of toys. 52 00:03:58,010 --> 00:04:00,090 [Sureumdong] 53 00:04:04,270 --> 00:04:08,670 I hope they can bring back Son Oh Gong 54 00:04:08,670 --> 00:04:13,010 from Sureumdong. 55 00:04:20,870 --> 00:04:25,270 On his wrist, he wears a pretty bracelet called the Geumganggo. 56 00:04:25,270 --> 00:04:30,420 If you ask him to take it off and bring it to me, 57 00:04:30,420 --> 00:04:33,790 I'll give you all the toys you want. 58 00:04:47,380 --> 00:04:50,310 How dare you come into my garden without my permission? 59 00:04:50,310 --> 00:04:52,490 Get out. 60 00:04:54,140 --> 00:04:55,950 Get out! 61 00:04:59,070 --> 00:05:02,290 I thought you were mice, but you're human children. 62 00:05:02,290 --> 00:05:03,900 How did you get in here? 63 00:05:03,900 --> 00:05:08,010 Mr. "You pass" told us to come get your bracelet. 64 00:05:09,030 --> 00:05:11,610 It's Ma Wang's doing, again? 65 00:05:12,600 --> 00:05:18,410 Go and tell him to stop sending bothersome things in since I have no intention of leaving here. 66 00:05:19,490 --> 00:05:21,250 Go. 67 00:05:25,540 --> 00:05:27,230 Hey. 68 00:05:30,620 --> 00:05:32,800 You dropped your dinosaur. 69 00:05:35,610 --> 00:05:38,860 Hey, you dropped your umbrella. 70 00:05:40,470 --> 00:05:42,510 Please protect me. 71 00:05:42,510 --> 00:05:44,100 Then, we made a contract. 72 00:05:44,100 --> 00:05:46,740 Fairy, please don't go! 73 00:05:52,890 --> 00:05:55,420 Are you alright? 74 00:05:57,490 --> 00:06:02,550 You...do you know me? Have we met before? 75 00:06:07,190 --> 00:06:09,520 Are you very sick? 76 00:06:10,480 --> 00:06:12,590 Go, kid. 77 00:06:15,430 --> 00:06:20,530 As his whole body got broken, his memory was also shattered into pieces. 78 00:06:22,470 --> 00:06:25,680 Sometimes, when a fragment of his previous memories pops up, 79 00:06:25,680 --> 00:06:31,750 it leaves behind severe heart pains, for a reason that he does not know. 80 00:06:32,750 --> 00:06:38,020 In that state, he shut himself in Sureumdong and has no thoughts of coming out. 81 00:06:38,020 --> 00:06:41,660 All of his memories of Sam Jang have become fragmented 82 00:06:41,660 --> 00:06:45,970 and Sam Jang is longer in this world. How is he still like that? 83 00:06:45,970 --> 00:06:50,400 - The Geumganggo is still as it is. - It's because he himself has no intention of removing it. 84 00:06:50,400 --> 00:06:55,820 No, rather, the Geumganggo has a tight grasp on his heart 85 00:06:55,820 --> 00:07:00,610 and won't let go. Anyway, thanks to the Geumganggo, 86 00:07:00,610 --> 00:07:03,570 he is still alive. 87 00:07:10,790 --> 00:07:17,810 The moment his whole body was shattered, only his heart which the Geumganggo was wrapped around was left unharmed. 88 00:07:18,490 --> 00:07:21,730 What saved the rascal who should have died 89 00:07:21,730 --> 00:07:24,620 was the Geumganggo. 90 00:07:24,620 --> 00:07:29,940 His softened heart, which we thought would become his biggest weakness, 91 00:07:29,940 --> 00:07:33,600 brought his broken body back to life. 92 00:07:33,600 --> 00:07:37,450 That's what's strange. 93 00:07:37,450 --> 00:07:39,380 According to the Heavens' plans, 94 00:07:39,380 --> 00:07:44,780 the Geumganggo should have disappeared the moment Sam Jang died. 95 00:07:44,780 --> 00:07:50,090 Well, there's nothing that the Heavens know for certain, or plans that go according to their will. 96 00:07:50,090 --> 00:07:53,570 Even the death bell fate was cut off by their own free will. 97 00:07:53,570 --> 00:07:57,120 When Sam Jang chose to fulfill her summons, 98 00:07:57,120 --> 00:08:01,040 there was only one thing she asked for. 99 00:08:01,950 --> 00:08:04,120 I will take it all. 100 00:08:04,120 --> 00:08:09,220 But you cannot make him kill me. 101 00:08:09,220 --> 00:08:14,200 If I have to empty everything up including my life, until everything is emptied, 102 00:08:14,200 --> 00:08:19,500 please make sure to hold Son Oh Gong back so that he can't come to me. 103 00:08:20,790 --> 00:08:23,260 Son Oh Gong hid the sword 104 00:08:23,260 --> 00:08:25,490 and of course, Sam Jang received the sword of the wicked. 105 00:08:25,490 --> 00:08:30,040 In that way, the death bell's fate was put to an end. 106 00:08:30,860 --> 00:08:36,770 Anyway, the Great Sage should return to heaven now. 107 00:08:38,100 --> 00:08:41,130 But in his current state, would it be alright to take him there? 108 00:08:41,130 --> 00:08:43,360 Try taking him there. 109 00:08:43,360 --> 00:08:48,090 If you take Oh Gong back to the Heavens, when he is not in his right mind... holy moly! 110 00:08:48,090 --> 00:08:51,430 You will get to see many interesting things! 111 00:08:51,430 --> 00:08:53,240 It would be too much for him, wouldn't it? 112 00:08:57,300 --> 00:09:02,490 That's why when we discuss the means of removing the Geumganggo in the heavens, 113 00:09:02,490 --> 00:09:06,330 there's one idea that I've suggested. 114 00:09:06,330 --> 00:09:11,840 - What would that be? - Calling the owner of the Geumganggo to remove it. 115 00:09:12,910 --> 00:09:16,390 Speaking of the owner of the Geumganggo... 116 00:09:17,050 --> 00:09:24,420 Sam Jang. No, Jin Seon Mi. We temporarily summon her from the Underworld 117 00:09:24,420 --> 00:09:29,330 for the duration of just one day so that she can remove the Geumganggo. 118 00:09:30,290 --> 00:09:34,600 I don't know if that idea will be chosen. 119 00:09:58,150 --> 00:10:00,490 I want this one. 120 00:10:03,300 --> 00:10:06,370 It smells good. Delicious. 121 00:10:14,030 --> 00:10:16,050 Son Oh Gong. 122 00:10:33,380 --> 00:10:35,340 Son Oh Gong. 123 00:10:40,520 --> 00:10:43,490 Another bothersome intruder came in. 124 00:11:23,540 --> 00:11:27,100 What are you? You're not human. 125 00:11:29,320 --> 00:11:31,970 You are still the same. 126 00:11:36,020 --> 00:11:39,290 How did a minor demon like you enter Sureumdong? 127 00:11:40,900 --> 00:11:44,110 It seems your temper has gotten worse. 128 00:11:45,750 --> 00:11:48,010 It seems like you don't know exactly who I am, minor demon. 129 00:11:48,010 --> 00:11:51,060 The Great Sage, the equal of heaven, Son Oh Gong. 130 00:11:51,060 --> 00:11:54,480 How dare you act up despite knowing who I am? Do you have a death wish? 131 00:11:54,480 --> 00:11:57,470 I'm already dead, so how can I die again? 132 00:11:59,790 --> 00:12:02,560 What are you? Do you know me? 133 00:12:02,560 --> 00:12:09,180 I know you very well. I was the one who put the Geumganggo on you. 134 00:12:12,940 --> 00:12:15,950 I came to take it off. 135 00:12:15,950 --> 00:12:18,860 Jin Seon Mi won't be able to take off the Geumganggo. 136 00:12:18,860 --> 00:12:25,240 It's because the owner of the Geumganggo, who's already put it on again through his own strength, is Song Oh Gong himself. 137 00:12:25,240 --> 00:12:27,590 I guess the Heavens didn't know of that. 138 00:12:27,590 --> 00:12:30,290 But why didn't you reveal this information to him? 139 00:12:30,290 --> 00:12:33,140 Then he wouldn't call Jin Seon Mi, now would he? 140 00:12:33,140 --> 00:12:37,300 Because Jin Seon Mi also doesn't know the secret behind the Geumganggo, she'll come to take it off. 141 00:12:37,300 --> 00:12:41,230 Even if he meets Jin Seon Mi, he won't be able to recognize her since his memory is fragmented. 142 00:12:41,230 --> 00:12:46,220 He needs to realize the fact that he can take off the Geumganggo himself. 143 00:12:46,220 --> 00:12:50,390 For that to happen, he has to piece together his fragmented memory. 144 00:12:50,390 --> 00:12:55,650 And Jin Seon Mi is the only one who is capable of doing so. 145 00:12:57,910 --> 00:13:01,930 There is only one day for that opportunity. 146 00:13:02,880 --> 00:13:04,450 You put this on me? 147 00:13:04,450 --> 00:13:06,980 That's right, I did. 148 00:13:06,980 --> 00:13:11,710 Since I am now dead, I will take it off and leave. 149 00:13:11,710 --> 00:13:13,680 You will be at peace. 150 00:13:15,420 --> 00:13:18,220 How dare a minor demon play tricks on me? 151 00:13:18,220 --> 00:13:20,630 Did Ma Wang send you? Is it the heavens? 152 00:13:20,630 --> 00:13:23,420 Why is everyone so eager to take this off? 153 00:13:23,420 --> 00:13:26,630 - You said you were hurting. - My heart is hurting. 154 00:13:26,630 --> 00:13:31,210 When it hurts like crazy, I'm barely enduring it due to it's connection with the Geumganggo. 155 00:13:31,210 --> 00:13:34,890 You're mistaken. You are hurting because of the Geumganggo. 156 00:13:34,890 --> 00:13:37,680 Taking it off will take away the pain. 157 00:13:37,680 --> 00:13:41,080 - I'll take it off for you. - You said you put it on, right? 158 00:13:41,080 --> 00:13:43,980 What happened afterwards? 159 00:13:46,460 --> 00:13:51,440 An enormously happy occasion close to a miracle happened. 160 00:13:52,890 --> 00:13:55,840 Me falling in love with you. 161 00:13:56,580 --> 00:14:01,320 Thanks to that, I came to love you like crazy. 162 00:14:01,320 --> 00:14:06,550 How about it? Can you believe me now? 163 00:14:13,180 --> 00:14:19,450 Will Jin Seon Mi be able to get the Great Sage's memory back and take off the Geumganggo in one day? 164 00:14:19,450 --> 00:14:22,760 His temper has gotten worse so he probably wouldn't let her even touch it. 165 00:14:22,760 --> 00:14:27,760 When I went to Sureumdong and laid a hand on it, I almost became pork roast. 166 00:14:27,760 --> 00:14:33,530 I also occasionally drop by just to give him his meals. He barely speaks. 167 00:14:33,530 --> 00:14:39,970 Is it really good for the Great Sage to piece together his memories? 168 00:14:39,970 --> 00:14:44,290 I'm afraid that he will suffer more pain because of that memory. 169 00:14:44,290 --> 00:14:49,900 If that memory is about remorse, it will be more difficult. 170 00:14:51,320 --> 00:14:56,580 The Jade Dragon, I mean, is it Alice? 171 00:15:03,480 --> 00:15:05,880 I think everything is okay now. 172 00:15:05,880 --> 00:15:09,180 I saw the article about you going into a new project. 173 00:15:09,180 --> 00:15:11,740 But what brings you here? 174 00:15:11,740 --> 00:15:17,120 They say I collapsed on the set and momentarily lost my memory. 175 00:15:17,120 --> 00:15:21,160 I just don't understand the things I did during that short amount of time. 176 00:15:21,160 --> 00:15:27,210 Well, that is...I chased Alice around and it became a scandal. 177 00:15:27,210 --> 00:15:30,000 Alice didn't like me so we broke up quickly. 178 00:15:30,000 --> 00:15:34,810 But for it to be me, there's a really strange picture I have. 179 00:15:42,600 --> 00:15:44,340 Prince, you're drunk again. 180 00:15:44,340 --> 00:15:47,580 Octopus, stop moving limply 181 00:15:47,580 --> 00:15:49,290 Bu Ja, support her. 182 00:15:49,290 --> 00:15:50,550 Yes, Jeo Pal Gye. 183 00:15:50,550 --> 00:15:53,470 Here, here. Hold, hold, hold. 184 00:15:53,470 --> 00:15:55,260 Hold her, hold her 185 00:15:55,260 --> 00:15:58,630 Hey,hey,hey,hey! 186 00:15:58,630 --> 00:16:00,060 My cellphone. 187 00:16:00,060 --> 00:16:03,640 - Get it. - Summer Fairy, let's take a photo together. 188 00:16:03,640 --> 00:16:06,990 Take a picture of us to send to the Dragon Palace. 189 00:16:06,990 --> 00:16:10,630 Prince, the Dragon King will get mad. 190 00:16:10,630 --> 00:16:13,510 - Now. - Hey, you octopus with a nasty personality. 191 00:16:13,510 --> 00:16:17,350 I'm taking the photo. Now then. 192 00:16:17,350 --> 00:16:18,930 Hurry up already. 193 00:16:18,930 --> 00:16:20,480 Now, say pig. 194 00:16:20,480 --> 00:16:23,810 Pig. 195 00:16:28,380 --> 00:16:30,620 I'm the only one left. 196 00:16:36,280 --> 00:16:38,200 PK? 197 00:17:00,010 --> 00:17:03,790 Ugh, rotting smell. 198 00:17:13,050 --> 00:17:15,670 All my power disappeared. 199 00:17:17,560 --> 00:17:20,320 Is it because Sam Jang died? 200 00:17:21,110 --> 00:17:23,420 I keep rotting but I can't even die. 201 00:17:23,420 --> 00:17:26,390 Gosh. 202 00:17:39,120 --> 00:17:41,620 Downfall of Kang Dae Seong. Founder of Korea Foundation influenced academic. media and legal circles. 203 00:17:42,570 --> 00:17:47,720 An evil human like Kang Dae Seong attracted an evil spirit like you. 204 00:17:47,720 --> 00:17:50,850 I really was an evil spirit. 205 00:17:53,740 --> 00:17:57,450 It'd be better if someone could burn me. 206 00:18:07,180 --> 00:18:10,280 I just used the foundation's money temporarily. It wasn't embezzlement. 207 00:18:10,280 --> 00:18:14,260 M Group stabbed us in the back. I definitely received their promise for sponsorship. 208 00:18:14,260 --> 00:18:16,880 Everyone also saw him at the party. 209 00:18:16,880 --> 00:18:19,820 Are you still talking about that young man? 210 00:18:19,820 --> 00:18:23,360 After the party that day, no one could meet him. 211 00:18:23,360 --> 00:18:26,130 Everyone is wondering if we were fooled by you. 212 00:18:26,130 --> 00:18:29,280 Where do you think all that money went? 213 00:18:30,600 --> 00:18:34,690 Among the dead reporter's personal items was a medal of merit 214 00:18:34,690 --> 00:18:38,270 from the Japanese Emperor to reveal Korea Foundation's pro-Japanese deeds. We can't cover it up any longer. 215 00:18:38,270 --> 00:18:42,630 On the day she died, I got rid of it from this house with my own hands. 216 00:18:42,630 --> 00:18:44,400 So how can that come out of there?! 217 00:18:44,400 --> 00:18:49,050 Now, now. Professor Kang, have a glass of alcohol while you cool off. 218 00:18:50,210 --> 00:18:54,080 We can't all collapse like this. 219 00:19:16,760 --> 00:19:22,300 Back then, I should have put her in the container and thrown it out. 220 00:19:29,800 --> 00:19:31,620 Throw it out! 221 00:20:50,520 --> 00:20:55,390 Load this sarcophagus up in a container and throw it out in the middle of the ocean. 222 00:20:55,390 --> 00:20:57,130 Yes, sir. 223 00:20:57,730 --> 00:21:01,770 Before the heavens could punish him, they took care of it among themselves. 224 00:21:01,770 --> 00:21:07,270 In that way, they will kill each other and collapse. 225 00:21:07,270 --> 00:21:12,260 As the black dragon created from collected stagnant evil disappeared, 226 00:21:12,280 --> 00:21:14,730 the world's energy was purified. 227 00:21:14,730 --> 00:21:17,610 It's due to Sam Jang's huge sacrifice. 228 00:21:17,610 --> 00:21:26,430 I hope the next dragon is a golden one that sparkles like a gold nugget. 229 00:21:26,430 --> 00:21:32,020 Jin Seon Mi has to take off Oh Gong's Geumganggo quickly. 230 00:21:32,020 --> 00:21:35,230 There isn't much time. 231 00:21:44,200 --> 00:21:46,810 You said you chased me around like crazy because you loved me? 232 00:21:46,810 --> 00:21:52,040 That's right. I put this on you and kept you near me so you couldn't run away. 233 00:21:52,040 --> 00:21:54,370 Now I'll take it off for you. 234 00:21:55,830 --> 00:21:58,080 Forget it. 235 00:21:58,080 --> 00:22:02,740 There's no way I would've been trapped by a lowly human and be unable to run away just because you put this on me. 236 00:22:02,740 --> 00:22:05,080 I really was detaining you. 237 00:22:05,080 --> 00:22:07,250 How so? 238 00:22:08,980 --> 00:22:12,490 I always told you I loved you and that you were handsome. 239 00:22:12,490 --> 00:22:15,820 While chasing you, I flirted with you. 240 00:22:15,820 --> 00:22:19,960 You did such pathetic things? You must not have any pride. 241 00:22:19,960 --> 00:22:22,940 That's right. I also activated this. 242 00:22:22,940 --> 00:22:26,110 So I really am the owner. 243 00:22:26,920 --> 00:22:30,080 Activate? How? 244 00:22:31,210 --> 00:22:33,110 Then try activating it again. 245 00:22:33,110 --> 00:22:37,420 Then it will determine whether you are truly the owner or not. 246 00:22:54,950 --> 00:22:57,300 I told you I flirted with you. 247 00:22:57,300 --> 00:23:00,870 It was all done by me. I'll take it with me. 248 00:23:00,870 --> 00:23:02,960 Activate my ass. 249 00:23:03,560 --> 00:23:06,310 You're saying that you activated the Geumganggo like that? 250 00:23:10,920 --> 00:23:13,640 This won't be enough to activate it. 251 00:23:19,550 --> 00:23:21,520 Does it hurt? 252 00:23:22,460 --> 00:23:26,950 Get out. Stop spouting nonsense and get lost. 253 00:23:27,890 --> 00:23:29,740 Get out! 254 00:23:34,090 --> 00:23:37,780 Just looking at you hurting makes me tear up. 255 00:23:38,900 --> 00:23:41,650 If this isn't love, what else could it be? 256 00:23:43,790 --> 00:23:46,060 Come out from here. 257 00:23:47,360 --> 00:23:52,240 If you come out from here, I will make you believe that what I'm saying is true. 258 00:23:52,930 --> 00:23:55,110 I'll wait outside for you. 259 00:24:15,880 --> 00:24:20,940 He should come out. There's not much time left. 260 00:24:42,660 --> 00:24:48,680 It is a star that allows you to enter the human world for exactly one day. 261 00:24:48,680 --> 00:24:54,360 Please be sure to take off the Great Sage's Geumganggo. 262 00:25:12,860 --> 00:25:15,710 Right now, you're the one who is locking me up. 263 00:25:15,710 --> 00:25:18,340 I wish it would disappear. 264 00:25:21,610 --> 00:25:24,850 It looks like what that minor demon said was right. 265 00:25:33,900 --> 00:25:36,260 Come out from here. 266 00:25:48,080 --> 00:25:49,730 What? 267 00:25:52,560 --> 00:25:56,020 Hey... this is the brat's clothes, right? 268 00:25:56,020 --> 00:26:01,180 Looking at how even more rudely it's hung on here, 269 00:26:01,180 --> 00:26:03,390 It's definitely his doing. 270 00:26:05,180 --> 00:26:07,270 Son Oh Gong! 271 00:26:21,960 --> 00:26:26,560 Hey, did you just crawl out now? 272 00:26:26,560 --> 00:26:29,910 Yes. The bathtub in this house is nice. 273 00:26:29,910 --> 00:26:32,320 It's familiar. I must have used it often. 274 00:26:32,320 --> 00:26:36,650 That's right. You've never cleaned up after taking a bath, 275 00:26:36,650 --> 00:26:39,430 so there used to be soap all over the floor. 276 00:26:39,430 --> 00:26:44,410 More than once, I slipped there and almost cracked my head open. 277 00:26:44,410 --> 00:26:47,710 - Do you remember? - Is that right? 278 00:26:47,710 --> 00:26:50,870 That must be true. It's exactly how I left the bathroom today. 279 00:26:51,950 --> 00:26:56,710 This thug, you haven't changed a bit. You even hung this on my bull statue. 280 00:26:56,710 --> 00:26:59,360 You don't care how to respect a person you live with. 281 00:26:59,360 --> 00:27:05,680 Just because you don't pay for it, you're enjoying the crazy hot heat from the boiler. 282 00:27:07,990 --> 00:27:09,520 It's good to see you, Son Oh Gong. 283 00:27:09,520 --> 00:27:12,570 Ma Wang, were you the one who sent the minor demon? 284 00:27:15,330 --> 00:27:17,430 - A minor demon? - Yeah. 285 00:27:17,430 --> 00:27:21,430 A minor demon came to take this off. 286 00:27:22,310 --> 00:27:25,150 Ah, you met her? 287 00:27:25,150 --> 00:27:28,270 Does she just look like a minor demon to you? 288 00:27:29,180 --> 00:27:31,340 She asked me to come out, so I did. 289 00:27:31,340 --> 00:27:36,120 That's right. That woman is not just a minor demon. 290 00:27:36,120 --> 00:27:38,860 You know that woman also, Ma Wang? 291 00:27:38,860 --> 00:27:43,730 I heard she followed me around like crazy because she loved me. Is that right? 292 00:27:45,530 --> 00:27:50,330 You find it, Son Oh Gong. When you put the pieces of your memory together, 293 00:27:52,100 --> 00:27:55,310 You will be able to take off this Geumganggo. 294 00:28:07,690 --> 00:28:13,100 Lee Han Joo must be cleaning up here because I died. 295 00:28:13,100 --> 00:28:16,320 I wish this place would stay here. 296 00:28:29,470 --> 00:28:32,250 If I show myself, he'll be shocked. 297 00:28:36,130 --> 00:28:40,570 [ Hanbit Real Estate ] 298 00:29:02,450 --> 00:29:07,580 CEO, I thought you were just going to visit your hometown. 299 00:29:19,470 --> 00:29:21,810 Huh, no one's here. 300 00:29:39,420 --> 00:29:41,680 Huh, no one's here. 301 00:29:47,610 --> 00:29:48,840 CEO? 302 00:29:48,840 --> 00:29:50,820 Lee Han Joo. 303 00:29:52,390 --> 00:29:55,130 Han Joo. Han Joo. 304 00:29:55,130 --> 00:29:58,860 It's too scary. You have to faint. 305 00:29:58,860 --> 00:30:01,070 You have to faint. Faint, faint! 306 00:30:01,070 --> 00:30:03,140 You have to faint. Sheesh! 307 00:30:12,040 --> 00:30:16,400 Han Joo, I'm sorry. 308 00:30:24,620 --> 00:30:27,870 Sheesh, I hit myself too hard. 309 00:30:27,870 --> 00:30:32,790 Sheesh. Ah, sheesh. 310 00:30:38,190 --> 00:30:40,850 I must not have woken up completely from fainting. 311 00:30:42,230 --> 00:30:44,200 You're done fainting. 312 00:30:44,200 --> 00:30:47,850 Wake up and let's talk, Lee Han Joo. 313 00:30:51,170 --> 00:30:55,150 Wait... Why are you here, Chairman? 314 00:30:55,150 --> 00:31:01,680 Lucifer Entertainment was supposed to take care of Jin Seon Mi's estate, but we're a little late. 315 00:31:01,680 --> 00:31:06,830 Ah, that's right. You're my CEO's agency. 316 00:31:08,140 --> 00:31:11,640 She was just going to visit her hometown. 317 00:31:11,640 --> 00:31:15,790 How did she get into a car accident? 318 00:31:17,350 --> 00:31:22,730 There wasn't even a proper funeral. 319 00:31:22,730 --> 00:31:27,340 Jin Seon Mi is resting in peace. Don't cry. 320 00:31:27,340 --> 00:31:32,180 I'm sure she wants her co-worker to live well. 321 00:31:32,180 --> 00:31:36,850 Jin Seon Mi wanted Hanbit Real Estate 322 00:31:36,850 --> 00:31:40,540 To be taken over by you. 323 00:31:42,830 --> 00:31:47,250 - Excuse me? - Secretary Ma, the contract. 324 00:31:50,190 --> 00:31:51,400 [Transfer of Property] 325 00:31:51,400 --> 00:31:56,450 When you sign here, you will be the owner of Hanbit Real Estate in this building's 2nd floor. 326 00:31:56,450 --> 00:32:00,500 And the rest of the inheritance will be given to charity. 327 00:32:00,500 --> 00:32:03,890 Wait... She's giving this to me? 328 00:32:03,890 --> 00:32:07,890 She wants you to continue to be a good person. 329 00:32:07,890 --> 00:32:15,460 And she'd like to see you crying happily when Han Byeol gets married. 330 00:32:17,830 --> 00:32:19,950 CEO. 331 00:32:21,680 --> 00:32:23,980 CEO. 332 00:32:27,660 --> 00:32:29,960 CEO. 333 00:32:34,390 --> 00:32:37,230 I miss you. 334 00:32:48,550 --> 00:32:50,860 Ma Wang. 335 00:32:50,860 --> 00:32:53,370 I'm not crying. 336 00:32:53,370 --> 00:32:57,400 I must have gotten dust in it. My eye stings. 337 00:32:59,260 --> 00:33:04,180 Your eyeglass lenses are black because we're outside, so I can't really tell. 338 00:33:04,180 --> 00:33:10,220 I told Son Oh Gong to go to the place where he goes most often. 339 00:33:10,220 --> 00:33:15,980 So he'll probably run into Jin Seon Mi's soul at home. 340 00:33:15,980 --> 00:33:17,450 What? 341 00:33:23,250 --> 00:33:27,650 It's not time for flowers to bloom yet. Where do you think these flower petals came from? 342 00:33:27,650 --> 00:33:31,210 Ja Eun liked cherry blossoms. 343 00:33:31,210 --> 00:33:35,100 Is she telling this news to me first 344 00:33:35,100 --> 00:33:38,650 that she was reborn as a flower in this lifetime? 345 00:33:40,490 --> 00:33:45,920 ♫ I don't even remember the beginning ♫ 346 00:33:45,920 --> 00:33:49,520 ♫ Where you came in ♫ 347 00:33:49,520 --> 00:33:54,350 ♫ My heart that kept me from falling asleep ♫ 348 00:33:54,350 --> 00:33:58,280 ♫ It drops to the floor ♫ 349 00:33:58,920 --> 00:34:00,810 You stubborn wench. 350 00:34:03,730 --> 00:34:07,340 ♫ Your bright smile ♫ 351 00:34:07,340 --> 00:34:10,980 ♫ It just makes me hurt ♫ 352 00:34:10,980 --> 00:34:17,260 ♫ I've never felt that way before ♫ 353 00:34:19,210 --> 00:34:22,080 I'm the Great Sage, the equal of heaven. ♫ If I could erase it ♫ 354 00:34:22,080 --> 00:34:25,650 I'm not the kind of being to be looking after a mere human all day and night. 355 00:34:25,650 --> 00:34:28,710 I got caught up in something really ridiculous. 356 00:34:30,650 --> 00:34:36,110 ♫ The tough days you waited for me ♫ 357 00:34:39,220 --> 00:34:44,100 Did you really come to save me? ♫ I will hold onto you and stand here ♫ 358 00:34:44,100 --> 00:34:47,990 No, I came to catch and eat you. 359 00:35:05,080 --> 00:35:09,550 Minor demon, everything you said must be true. 360 00:35:10,400 --> 00:35:13,510 You held onto me but I threw you off. 361 00:35:14,450 --> 00:35:17,650 - So that's why you put this on me? - That's right. 362 00:35:17,650 --> 00:35:20,700 It seems like I was very mean to you. 363 00:35:23,140 --> 00:35:28,250 It figures. That's how I am normally, so I'm not that sorry. 364 00:35:28,250 --> 00:35:31,330 - However, why does it hurt? - Son Oh Gong. 365 00:35:32,180 --> 00:35:34,880 I only have one day. 366 00:35:35,970 --> 00:35:38,820 Is that a star that lives for only one day? 367 00:35:38,820 --> 00:35:42,910 You said you liked me a great deal and chased after me. But you only came for a day to wrap things up? 368 00:35:42,910 --> 00:35:44,790 I did like you a lot. 369 00:35:44,790 --> 00:35:48,410 I liked you enough to hang stars in the sky. 370 00:35:48,410 --> 00:35:51,380 How could a minor demon like you hang stars in the sky? 371 00:35:54,020 --> 00:35:55,520 There isn't much time, so let's take it off quickly. 372 00:35:55,520 --> 00:35:58,010 Forget it. 373 00:35:58,010 --> 00:36:02,510 I thought you believed me. What do you mean by "Forget it"? 374 00:36:03,530 --> 00:36:07,210 You said you have one day. One day is really long. 375 00:36:08,310 --> 00:36:10,860 It's not even lunch time. 376 00:36:10,860 --> 00:36:13,750 - I need to go explore some more. - Where? 377 00:36:13,750 --> 00:36:17,070 I'm hungry. What should I eat? 378 00:36:18,050 --> 00:36:22,500 You said you followed me around relentlessly. You would know what I should eat. 379 00:36:22,500 --> 00:36:25,820 My memory is gone. Lead the way. 380 00:36:30,110 --> 00:36:34,590 That's right, since a day is still left. 381 00:36:40,320 --> 00:36:42,130 Here. 382 00:36:42,130 --> 00:36:43,480 I liked this sort of thing? 383 00:36:43,480 --> 00:36:47,960 You liked it, so I brought you here everyday and bought it for you. 384 00:36:48,790 --> 00:36:51,170 - It looks spicy. - You liked it because it's spicy. 385 00:36:51,170 --> 00:36:55,940 If I eat this and don't like it at all. I'm getting rid of all the spicy rice cakes in the world. 386 00:36:55,940 --> 00:36:59,510 If spicy rice cakes cease to exist, it's all your fault, minor demon. 387 00:36:59,510 --> 00:37:04,180 That's right, you could do that. I was playing around. Don't eat it. 388 00:37:12,350 --> 00:37:15,410 Spicy rice cakes can't cease to exist. 389 00:37:19,790 --> 00:37:23,280 It's really spicy, right? Are you mad? 390 00:37:24,400 --> 00:37:27,260 It's not bad. 391 00:37:27,260 --> 00:37:30,580 That's a relief. You don't like spicy foods. 392 00:37:30,580 --> 00:37:32,390 I don't like eating this. 393 00:37:32,390 --> 00:37:37,360 But I feel good because I'm here chatting with you. 394 00:37:38,890 --> 00:37:42,380 Perhaps it's because I feel sorry for all the bad things I've done? 395 00:37:43,300 --> 00:37:45,830 But I'm not that kind of guy. 396 00:37:47,250 --> 00:37:50,060 It's a relief that spicy rice cakes are safe. 397 00:37:50,060 --> 00:37:53,400 I'll go back and get the milder ones that you like. 398 00:38:04,070 --> 00:38:09,550 That's right. Let's fill up the whole day and do everything we like. 399 00:38:16,130 --> 00:38:19,190 I feel sorry towards her. 400 00:38:23,450 --> 00:38:25,680 Is that why it hurts? 401 00:38:29,150 --> 00:38:31,350 Ma Wang, you're here. 402 00:38:34,510 --> 00:38:38,080 - Your grandma isn't here today either? - No. 403 00:38:38,080 --> 00:38:40,460 Why would a hard working person like her 404 00:38:40,460 --> 00:38:43,220 not report the talk about the Geumganggo? 405 00:38:43,220 --> 00:38:45,440 Instead of coming here for nothing, 406 00:38:45,440 --> 00:38:48,180 call me before you come. 407 00:38:48,180 --> 00:38:51,170 Do you want me to give you my number? Do you want to chat with me? 408 00:38:51,170 --> 00:38:54,270 At that rate, you may drop honorific in your talking as well. 409 00:38:57,090 --> 00:38:58,140 It's mushroom porridge. 410 00:38:58,140 --> 00:39:00,420 Yes. I'm eating it since I'm hungry, 411 00:39:00,420 --> 00:39:02,580 but this restaurant's mushroom porridge isn't good. 412 00:39:02,580 --> 00:39:05,580 The mushroom porridge from Yeouido is the best. 413 00:39:05,580 --> 00:39:08,780 Grandma Sim Tong's Porridge House in Yeouido? 414 00:39:08,780 --> 00:39:09,990 You know about it? 415 00:39:09,990 --> 00:39:12,540 I'm a regular there. Their pine mushroom porridge is delicious. 416 00:39:12,540 --> 00:39:15,890 That one is expensive. The pine nut porridge is good too. 417 00:39:15,890 --> 00:39:17,650 For pine nut porridge, you go to Daebang-dong. 418 00:39:17,650 --> 00:39:19,840 In Yeouido, you get pine mushroom porridge. 419 00:39:19,840 --> 00:39:22,090 Then next time, come with pine mushroom porridge. 420 00:39:22,090 --> 00:39:26,050 You have a big mouth but you have excellent taste. 421 00:39:26,050 --> 00:39:27,800 Okay, I'll add you on KakaoTalk. 422 00:39:27,800 --> 00:39:30,960 When your grandmother comes back, contact me quickly. 423 00:39:39,380 --> 00:39:43,660 - Cool, right? I took it. - You did? 424 00:39:43,670 --> 00:39:48,010 Yes. A whole bunch of stars fell in one swoop last time. 425 00:39:48,010 --> 00:39:50,620 It was so cold that day. Grandma called me 426 00:39:50,620 --> 00:39:54,920 and told me to go outside and greet the stars. She said if I didn't, she'd kill me. 427 00:39:54,920 --> 00:39:58,730 She said to give your respect to the falling stars? 428 00:39:58,730 --> 00:40:02,860 Yes. I was asked to send a proof shot so I took it. 429 00:40:02,860 --> 00:40:05,850 I almost froze to death, 430 00:40:05,850 --> 00:40:08,000 but the picture is cool, right? 431 00:40:10,960 --> 00:40:15,450 The stars which fell that day were 432 00:40:15,450 --> 00:40:18,020 the stars of the fate of a woman I know. 433 00:40:20,670 --> 00:40:22,440 Give me your number. 434 00:40:23,470 --> 00:40:27,020 The flower bloomed. You saw it too, right? 435 00:40:27,020 --> 00:40:28,820 Huh? 436 00:40:30,740 --> 00:40:32,650 I saw it today too. 437 00:40:32,650 --> 00:40:35,760 I stayed at the arcade all night and when I left in the morning, 438 00:40:35,760 --> 00:40:38,200 the petals were just flying off. 439 00:40:38,200 --> 00:40:42,630 Flowers must already be blooming somewhere. Isn't it amazing? 440 00:40:49,060 --> 00:40:50,590 Your number? 441 00:40:54,120 --> 00:40:55,930 You... 442 00:40:57,310 --> 00:40:59,540 What is your name? 443 00:41:01,710 --> 00:41:03,560 Hong Hae Ah. 444 00:41:03,560 --> 00:41:07,850 Hong Hae Ah. You can save it as that. 445 00:41:37,670 --> 00:41:39,950 Was the child's name... 446 00:41:41,720 --> 00:41:44,530 Hong Hae Ah? 447 00:41:44,530 --> 00:41:48,370 If you find him and his existence becomes known, 448 00:41:48,370 --> 00:41:51,120 he'll become a target of the heavens. 449 00:41:51,120 --> 00:41:54,860 They'll do whatever it takes to get rid of him. 450 00:42:06,790 --> 00:42:08,940 - You've worked hard. - Yes, you've worked hard. 451 00:42:08,940 --> 00:42:11,890 - Did the shoot finish well? - Great! Good job. 452 00:42:11,890 --> 00:42:14,390 Thank you. 453 00:42:14,390 --> 00:42:16,830 There's a strange rotting smell in the dressing room. 454 00:42:16,830 --> 00:42:18,630 Did someone eat something and not clean up after? 455 00:42:18,630 --> 00:42:22,490 - It smells so bad. -It was fine when I left. 456 00:42:22,490 --> 00:42:24,490 Well, let's clean it up. 457 00:42:30,400 --> 00:42:33,210 Oh, it's really does smell disgusting. 458 00:42:33,210 --> 00:42:34,680 I said so. 459 00:42:34,680 --> 00:42:37,040 Oh, the stench. 460 00:42:43,660 --> 00:42:45,570 Who are you? 461 00:42:45,570 --> 00:42:47,100 Is it a homeless person? 462 00:42:47,100 --> 00:42:49,010 Just a moment. 463 00:42:53,240 --> 00:42:56,750 That is my friend. She must have come to see for a short while. 464 00:42:56,750 --> 00:42:59,200 We need to talk so would you excuse us for a moment? 465 00:42:59,200 --> 00:43:01,010 Okay. 466 00:43:07,510 --> 00:43:11,970 I didn't do that for you. They all know how Bu Ja looks. 467 00:43:11,970 --> 00:43:15,460 It's because I don't want Bu Ja to appear as a weird person. 468 00:43:22,570 --> 00:43:27,200 I came to steal some energy beads. Will you give me some? 469 00:43:30,690 --> 00:43:31,730 Wait. 470 00:43:31,730 --> 00:43:33,510 Are you an idiot? 471 00:43:34,920 --> 00:43:36,090 It's not on your behalf. 472 00:43:36,090 --> 00:43:38,290 Then on her behalf, 473 00:43:39,070 --> 00:43:41,520 will you burn me? 474 00:43:43,410 --> 00:43:47,790 After Sam Jang died, I keep rotting like this. 475 00:43:48,630 --> 00:43:50,950 I don't even have the strength to capture and eat something. 476 00:43:55,720 --> 00:43:58,210 Burn and get rid of me. 477 00:44:09,470 --> 00:44:11,940 Here seems to be fine. 478 00:44:13,960 --> 00:44:17,020 Now, I beg you. 479 00:44:19,110 --> 00:44:21,210 Please don't feel bad about her. 480 00:44:21,210 --> 00:44:26,010 Bu Ja totally disappeared before she became an evil spirit. 481 00:44:26,010 --> 00:44:28,900 The only one left in this body is me. 482 00:44:28,900 --> 00:44:30,390 I know. 483 00:44:32,000 --> 00:44:34,110 I am not feeling bad because of you. 484 00:44:34,110 --> 00:44:40,300 ♫ Even though it's painful, I'm not going to hurt ♫ 485 00:44:40,300 --> 00:44:44,140 ♫ And I'll grit my teeth like this ♫ 486 00:44:44,140 --> 00:44:50,830 ♫ I'll hold back my tears. Don't worry ♫ 487 00:44:50,830 --> 00:44:53,040 Should I relay the final words 488 00:44:54,340 --> 00:44:56,980 Bu Ja left for you? 489 00:44:58,970 --> 00:45:01,070 "I liked you." 490 00:45:04,590 --> 00:45:11,830 ♫ I'm fine. I'm used to seeing you leave ♫ 491 00:45:11,900 --> 00:45:21,400 ♫ Here where I watch you going far away is my place ♫ 492 00:45:21,440 --> 00:45:28,950 ♫ But then why do I only want to keep calling out to you ♫ 493 00:45:28,950 --> 00:45:36,820 ♫ Why don't you turn around just once ♫ 494 00:45:36,820 --> 00:45:44,170 ♫ Anyway, it's already been decided ♫ 495 00:45:44,170 --> 00:45:47,370 Now there aren't many hours left. 496 00:45:47,370 --> 00:45:50,330 I don't know if she'll be able to take off Oh Gong's Geumganggo. 497 00:45:50,330 --> 00:45:53,770 For Jin Seon Mi, whether or not she takes off the Geumganggo, 498 00:45:53,770 --> 00:45:56,910 she won't be able to hear the truth now. 499 00:45:56,910 --> 00:45:58,730 She wanted to know. 500 00:45:58,730 --> 00:46:00,830 She can know. 501 00:46:06,530 --> 00:46:10,210 If Son Oh Gong pieces his memory together, Jin Seon Mi 502 00:46:10,210 --> 00:46:12,050 will be able to hear Son Oh Gong's truth. 503 00:46:12,050 --> 00:46:13,010 How? 504 00:46:13,010 --> 00:46:14,770 I'm not telling you. 505 00:46:14,770 --> 00:46:17,930 There were many things you didn't tell me also. 506 00:46:17,930 --> 00:46:19,630 Why would I tell you? 507 00:46:19,630 --> 00:46:22,610 There's nothing I'm hiding from you now. 508 00:46:22,610 --> 00:46:25,250 Ask me anything! 509 00:46:25,250 --> 00:46:29,720 Then, I'll ask you one thing. 510 00:46:32,430 --> 00:46:37,670 Has Ja Eun reincarnated as a flower? 511 00:46:54,890 --> 00:46:56,920 I need to stretch. 512 00:47:04,560 --> 00:47:06,090 I see. 513 00:47:06,090 --> 00:47:09,390 Now then, 514 00:47:09,390 --> 00:47:13,210 tell me what you mean by Jin Seon Mi being able to hear the truth. 515 00:47:13,210 --> 00:47:16,310 In the past, Son Oh Gong already 516 00:47:16,310 --> 00:47:19,060 took off the Geumganggo on his own. 517 00:47:20,180 --> 00:47:23,950 If he pieces together his memory, 518 00:47:23,950 --> 00:47:29,770 he will be able to tell Jin Seon Mi what he wanted to say. 519 00:47:32,370 --> 00:47:35,300 It's something you liked. Try it. 520 00:47:37,320 --> 00:47:40,250 You said you chased me because you liked me to death. 521 00:47:40,250 --> 00:47:42,740 Spicy rice cakes, cotton candy. 522 00:47:42,740 --> 00:47:44,990 These are the only things I liked? 523 00:47:46,350 --> 00:47:48,650 - There were many places we visited together. - Where? 524 00:47:48,650 --> 00:47:52,490 We went to the library, we also went to the museum. 525 00:47:52,490 --> 00:47:54,210 - We also went to the bookstore. - To study together? 526 00:47:54,210 --> 00:47:57,200 No. To catch evil spirits. 527 00:47:58,750 --> 00:48:01,770 We also went to a club and the supermarket. 528 00:48:01,770 --> 00:48:04,560 We even went to a love motel. 529 00:48:04,560 --> 00:48:08,540 I don't think we went to dance, buy groceries, or make love. 530 00:48:08,540 --> 00:48:10,840 Right, we caught evil spirits. 531 00:48:12,030 --> 00:48:15,970 So all that chasing because you liked me to death ended up not in a date 532 00:48:15,970 --> 00:48:19,470 but catching ghosts together? 533 00:48:19,470 --> 00:48:23,200 That's right. If you bring up memories of evil spirits as the central point, 534 00:48:23,200 --> 00:48:24,460 you will be able to remember. 535 00:48:24,460 --> 00:48:28,790 Forget it. This is the only place I liked 536 00:48:28,790 --> 00:48:30,760 while eating cotton candy? 537 00:48:30,760 --> 00:48:32,270 To be honest, this is also... 538 00:48:32,270 --> 00:48:36,460 I got it, forget it. We probably came to catch an evil spirit. 539 00:48:38,370 --> 00:48:40,230 Son Oh Gong. 540 00:48:41,970 --> 00:48:44,200 Son Oh Gong. 541 00:48:44,200 --> 00:48:46,480 Son Oh Gong! 542 00:48:46,480 --> 00:48:50,040 Son Oh Gong. Son Oh Gong. Son Oh Gong. 543 00:48:50,040 --> 00:48:51,400 Protect him. 544 00:48:51,400 --> 00:48:53,170 Son Oh Gong. 545 00:49:01,110 --> 00:49:02,950 Are you okay? 546 00:49:06,840 --> 00:49:09,710 This is the first time 547 00:49:09,710 --> 00:49:12,970 several things popped into my mind so vividly. 548 00:49:16,020 --> 00:49:18,910 You really did a good job of maneuvering me around, didn't you? 549 00:49:20,040 --> 00:49:21,690 You protected me. 550 00:49:21,690 --> 00:49:23,700 I did? You? 551 00:49:23,700 --> 00:49:28,470 Whenever I was scared, struggling, or in danger, when I called your name, 552 00:49:28,470 --> 00:49:32,010 you would always come because of a contract we made. 553 00:49:33,270 --> 00:49:39,040 Do you now believe that I am the owner of the Geumganggo? Want me to take it off? 554 00:49:39,040 --> 00:49:41,950 How can I believe you who ordered me around to catch evil spirits? 555 00:49:46,180 --> 00:49:50,980 It would be good to take it off at this point. I don't have much time either. 556 00:49:52,340 --> 00:49:55,610 It's good for you to remember up to this point. 557 00:49:55,610 --> 00:49:59,970 Why? If I remember all, is there something that is extremely embarrassing, awkward, 558 00:49:59,970 --> 00:50:02,610 and shameful memory? 559 00:50:04,100 --> 00:50:08,840 There is. Because you even hung a star in the sky for me. 560 00:50:23,700 --> 00:50:26,280 Good thing that I put it up there. 561 00:50:26,280 --> 00:50:27,480 What? 562 00:50:27,480 --> 00:50:29,630 Just watch the stars. 563 00:50:29,630 --> 00:50:31,020 Okay. 564 00:50:36,430 --> 00:50:38,990 Right... I should make love. 565 00:50:38,990 --> 00:50:40,830 What are you doing? Making my heart flutter... 566 00:50:40,830 --> 00:50:42,110 You can marry me too. 567 00:50:42,110 --> 00:50:44,600 No matter how many times you become my bride, I'll always accept you. 568 00:50:44,600 --> 00:50:47,240 You just got here? I missed you. 569 00:50:47,240 --> 00:50:51,290 ♫ Even if you are a little late, it's okay. I understand ♫ 570 00:50:51,290 --> 00:50:53,300 Everyone walks like this. 571 00:50:53,300 --> 00:50:55,700 I'm scared. 572 00:50:55,700 --> 00:51:00,580 Like that other time, I might hurt you again. I'm scared. 573 00:51:00,580 --> 00:51:05,080 Just hold onto me tightly. Then we'll be fine. 574 00:51:05,080 --> 00:51:07,350 I want to keep loving you. 575 00:51:07,350 --> 00:51:09,610 This is of my own free will. 576 00:51:09,610 --> 00:51:14,420 When I'm scared, suffering, or in danger, 577 00:51:14,420 --> 00:51:16,710 I'll call for Jin Seon Mi. 578 00:51:16,710 --> 00:51:19,690 ♫ Would you see me somewhere ♫ 579 00:51:19,690 --> 00:51:26,640 ♫ Have you lost me, whom you wanted to see ♫ 580 00:51:26,640 --> 00:51:30,740 What's wrong? Did you remember something? 581 00:51:30,750 --> 00:51:32,840 ♫ I long for you, the only one who cannot be replaced ♫ 582 00:51:32,840 --> 00:51:35,920 There's something you're not telling me, right? 583 00:51:35,920 --> 00:51:39,100 Are you sure that it was only you who liked me and chased me around? 584 00:51:39,100 --> 00:51:48,840 ♫ Each day, even if it hurts, I'll believe in you ♫ 585 00:51:58,680 --> 00:52:02,320 I think it was me 586 00:52:02,320 --> 00:52:04,340 that loved you so much to put a star in the sky for you. 587 00:52:05,780 --> 00:52:08,290 What's going on? 588 00:52:08,290 --> 00:52:10,770 You're only like that because of the Geumganggo. 589 00:52:10,770 --> 00:52:13,150 It's not real. 590 00:52:13,150 --> 00:52:16,360 That's why I came to take it off. 591 00:52:16,360 --> 00:52:21,760 When that disappears, your pain will also disappear. 592 00:52:24,330 --> 00:52:25,940 Okay. 593 00:52:27,330 --> 00:52:29,330 Fine, try taking it off. 594 00:53:00,040 --> 00:53:01,720 It won't come off. 595 00:53:01,720 --> 00:53:03,800 Why won't it come off? 596 00:53:03,800 --> 00:53:07,060 I put it on you. They said only I could take it off. 597 00:53:07,060 --> 00:53:10,290 You're wrong. Are you sure you got it right? 598 00:53:11,930 --> 00:53:14,070 Me being in pain... 599 00:53:15,950 --> 00:53:19,260 are you sure it's because of the feelings that this created? 600 00:53:19,260 --> 00:53:22,110 Are you sure my feelings can disappear with it? 601 00:53:22,850 --> 00:53:24,500 I don't know. 602 00:53:25,280 --> 00:53:27,490 Honestly, I don't know either. 603 00:53:28,290 --> 00:53:34,090 Because I've never seen your true feelings without the Geumganggo, not even once. 604 00:53:35,100 --> 00:53:37,860 I honestly don't know whether your pain is a real pain 605 00:53:37,860 --> 00:53:42,100 or a fake pain because of the Geumganggo. 606 00:53:42,100 --> 00:53:45,220 You volunteered to take this off when you didn't even know a thing about it? 607 00:53:45,220 --> 00:53:48,040 Because that's how I believed. 608 00:53:48,040 --> 00:53:53,670 I believed that when that disappeared, your feelings would also disappear. 609 00:53:57,520 --> 00:53:59,780 Well anyway, you failed 610 00:54:00,590 --> 00:54:02,800 because you couldn't take this off. 611 00:54:14,010 --> 00:54:17,180 The day is almost over. 612 00:54:17,180 --> 00:54:19,150 Go well. 613 00:54:26,240 --> 00:54:29,370 Why won't the Geumganggo come off? 614 00:54:43,040 --> 00:54:44,890 She couldn't take it off? 615 00:54:44,890 --> 00:54:47,300 That woman couldn't take it off. She didn't know anything. 616 00:54:47,300 --> 00:54:49,790 Because you haven't pieced together all your memories, it can't be taken off. 617 00:54:49,790 --> 00:54:51,420 I remembered a lot of things. 618 00:54:51,420 --> 00:54:56,470 I was sorry towards her and happy with her. 619 00:54:56,470 --> 00:54:58,570 That's what I remember. 620 00:55:00,050 --> 00:55:02,300 But I keep feeling pain. 621 00:55:04,150 --> 00:55:06,320 Of course, you're in pain. 622 00:55:06,320 --> 00:55:08,960 You can't not be in pain 623 00:55:08,960 --> 00:55:11,410 because that woman died. 624 00:55:16,430 --> 00:55:19,990 Among your broken memories, that's the most important one. 625 00:55:19,990 --> 00:55:24,430 Son Oh Gong, if you've come this far, go until the end. 626 00:55:24,430 --> 00:55:28,920 If you find it, you'll be able to take off the Geumgganggo. 627 00:55:48,880 --> 00:55:51,710 The sword I have to use to kill Sam Jang... 628 00:55:51,710 --> 00:55:54,010 Don't ever come out into this world again. 629 00:55:54,010 --> 00:55:56,710 Please lend me that sword. 630 00:55:56,710 --> 00:55:59,570 I want to end this already. 631 00:56:02,260 --> 00:56:10,560 Without that, it's too painful for me to endure this long life alone. 632 00:56:11,680 --> 00:56:16,490 If one disappears and one ends up alone, 633 00:56:18,080 --> 00:56:21,070 I think the one left behind would be sadder. 634 00:56:21,070 --> 00:56:24,090 ♫ It can't be changed ♫ 635 00:56:24,090 --> 00:56:31,610 It will be more painful as the time left to live is indefinitely long. 636 00:56:32,620 --> 00:56:35,270 ♫ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♫ 637 00:56:35,270 --> 00:56:39,750 Because there is the Geumgganggo, I'm reassured. 638 00:56:39,770 --> 00:56:42,800 ♫ My heart is turning black ♫ 639 00:56:42,800 --> 00:56:46,050 When you're left by yourself, 640 00:56:46,050 --> 00:56:48,390 ♫ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♫ 641 00:56:48,390 --> 00:56:53,080 it's a relief that love wasn't left behind. 642 00:56:53,080 --> 00:56:59,040 ♫ I am afraid you might forget me ♫ 643 00:56:59,040 --> 00:57:00,770 Jin Seon Mi. 644 00:57:00,770 --> 00:57:05,250 ♫ If it were destiny, I will accept it ♫ 645 00:57:06,110 --> 00:57:12,170 ♫ If so-called love becomes a sin ♫ 646 00:57:14,760 --> 00:57:16,330 Jin Seon Mi. 647 00:57:16,330 --> 00:57:21,090 ♫ If you truly love ♫ 648 00:57:22,670 --> 00:57:27,500 It must have made you even more confused because you heard her last words. 649 00:57:27,500 --> 00:57:29,780 Would it have been better if you didn't know? 650 00:57:29,780 --> 00:57:34,220 No. I won't think like that. 651 00:57:34,220 --> 00:57:36,700 If that's how Bu Ja feels about me, 652 00:57:37,750 --> 00:57:39,800 even though I am sad, I'm happy. 653 00:57:39,800 --> 00:57:43,690 If it's the other case, I feel pity for her. 654 00:57:43,690 --> 00:57:45,920 The day is ending soon. 655 00:57:45,920 --> 00:57:48,360 Sam Jang will be going back to the Underworld. 656 00:57:48,360 --> 00:57:50,410 Yeah. 657 00:57:51,450 --> 00:57:56,510 Sam Jang will be leaving without knowing the Great Sage's true feelings. 658 00:57:56,510 --> 00:57:59,450 She heard them once. 659 00:58:03,930 --> 00:58:08,800 On a very cold day when it snowed for a moment, 660 00:58:08,800 --> 00:58:13,000 there was definitely a time when she heard his true feelings. 661 00:58:33,880 --> 00:58:35,790 You came back. 662 00:58:35,790 --> 00:58:38,790 I wanted to see you one more time. 663 00:58:38,790 --> 00:58:40,820 Good to have you back. 664 00:58:41,800 --> 00:58:43,820 Jin Seon Mi. 665 00:58:45,010 --> 00:58:48,650 You remember my name? 666 00:58:48,650 --> 00:58:56,320 Yes. I also remember your last words to me. 667 00:58:57,310 --> 00:59:00,020 You said it was a relief that there was the Geumgganggo. 668 00:59:00,020 --> 00:59:02,560 When I'm left alone, 669 00:59:02,560 --> 00:59:05,720 you said it's a relief that love wasn't left behind. 670 00:59:09,110 --> 00:59:12,340 With those same feelings, 671 00:59:12,340 --> 00:59:14,580 I hid something from you. 672 00:59:39,320 --> 00:59:42,250 If you want to ask me something, ask me now. 673 00:59:42,250 --> 00:59:45,130 Even though you didn't want to leave anything behind, 674 00:59:46,180 --> 00:59:48,320 still, just ask. 675 00:59:48,320 --> 00:59:50,510 Please ask. 676 00:59:55,160 --> 01:00:00,430 Am I...still pretty? 677 01:00:00,430 --> 01:00:04,380 Yeah, you're pretty. 678 01:00:07,760 --> 01:00:09,760 Because I love you. 679 01:00:20,090 --> 01:00:23,150 ♫ When I saw you ♫ 680 01:00:23,150 --> 01:00:25,740 ♫ I think only about you ♫ 681 01:00:25,740 --> 01:00:28,870 ♫ When I love you ♫ 682 01:00:28,870 --> 01:00:31,300 Nothing disappeared. 683 01:00:31,300 --> 01:00:33,890 ♫ Did you miss me ♫ 684 01:00:33,890 --> 01:00:35,620 I love you. 685 01:00:35,620 --> 01:00:39,360 ♫ Even if my feelings change ♫ 686 01:00:40,240 --> 01:00:43,160 ♫ I will ♫ 687 01:00:44,150 --> 01:00:47,390 Time's up. 688 01:00:47,390 --> 01:00:49,520 I have to go back. 689 01:00:49,520 --> 01:00:52,120 ♫ Can we go back ♫ 690 01:00:52,120 --> 01:00:56,440 I'm leaving you behind by yourself. What should I do? 691 01:01:01,910 --> 01:01:04,260 I won't send you off like this. 692 01:01:05,480 --> 01:01:07,230 Jin Seon Mi. 693 01:01:14,050 --> 01:01:18,310 Don't move. I have something for you. 694 01:01:19,360 --> 01:01:22,490 ♫ Close your eyes ♫ 695 01:01:22,490 --> 01:01:24,920 ♫ Just seeing the back of my head leaving ♫ 696 01:01:24,920 --> 01:01:28,080 ♫ When I leave you ♫ 697 01:01:30,620 --> 01:01:33,750 ♫ Are you with me ♫ 698 01:01:33,750 --> 01:01:37,730 ♫ Even if the world hates us ♫ 699 01:01:37,730 --> 01:01:45,380 Now you have one of the Great Sage Son Oh Gong's golden-gaze fiery-eyes. 700 01:01:47,900 --> 01:01:51,350 ♫ Can we go back ♫ 701 01:01:51,350 --> 01:01:55,350 You gave me one of your eyes? 702 01:01:55,350 --> 01:01:57,780 Jin Seon Mi, listen well. 703 01:01:57,780 --> 01:02:00,600 I will come find you. 704 01:02:00,600 --> 01:02:03,460 No matter where you are or how you've changed, 705 01:02:03,460 --> 01:02:08,620 I will be able to recognize you now. 706 01:02:10,620 --> 01:02:12,770 Remember my name. 707 01:02:13,780 --> 01:02:16,350 I will definitely find you. 708 01:02:16,350 --> 01:02:18,710 I will wait for you. 709 01:02:18,710 --> 01:02:22,890 If I call for you, you'll come no matter where I am. 710 01:02:23,690 --> 01:02:28,110 I definitely won't forget your name. I'll wait for you. 711 01:02:28,110 --> 01:02:33,140 We will definitely meet again. 712 01:02:33,140 --> 01:02:37,210 ♫ Can we go back ♫ 713 01:02:37,210 --> 01:02:40,940 ♫ When I saw you ♫ 714 01:02:40,940 --> 01:02:43,270 Time's up. 715 01:02:47,490 --> 01:02:51,860 ♫ Always behind of you ♫ 716 01:02:58,810 --> 01:03:01,770 ♫ Always behind of you ♫ 717 01:03:01,770 --> 01:03:03,490 Go. 718 01:03:03,490 --> 01:03:05,790 ♫ I will bury it in the fading memory ♫ 719 01:03:06,910 --> 01:03:11,860 ♫ I'll live according to that memory ♫ 720 01:03:11,860 --> 01:03:14,020 ♫ Always behind of you ♫ 721 01:03:14,020 --> 01:03:18,200 ♫ If they can all be forgotten ♫ 722 01:03:18,200 --> 01:03:22,440 ♫ Can we go back ♫ 723 01:03:22,440 --> 01:03:25,670 ♫ When I saw you ♫ 724 01:03:32,640 --> 01:03:36,390 ♫ Always behind of you ♫ 725 01:03:47,540 --> 01:03:50,760 This is the shopping center I told you about. 726 01:03:51,490 --> 01:03:58,410 This is the shopping center where every new renter sees ghosts, isn't it? 727 01:03:58,410 --> 01:04:00,440 They can't stay longer than a month. 728 01:04:00,440 --> 01:04:03,690 I trust Hanbit Real Estate to take care of it. 729 01:04:06,300 --> 01:04:10,370 I'm a successor with an instinct. 730 01:04:10,370 --> 01:04:16,150 I will change it into a bright and clear shopping center. 731 01:04:16,150 --> 01:04:18,430 - Please step out. - Okay. 732 01:04:42,760 --> 01:04:45,920 I heard the CEO changed. 733 01:04:45,920 --> 01:04:47,450 That person can't see us. 734 01:04:47,450 --> 01:04:49,700 Really? 735 01:04:49,700 --> 01:04:51,510 We don't have to move. 736 01:04:51,510 --> 01:04:53,960 Really? 737 01:05:08,840 --> 01:05:13,750 There's nothing there, right? Umbrella, I can only trust in you. 738 01:05:13,750 --> 01:05:16,160 Oh gosh. 739 01:05:19,250 --> 01:05:23,460 I am too scared to go back there. 740 01:05:27,790 --> 01:05:29,400 You're a first-time customer. 741 01:05:29,400 --> 01:05:31,760 Yes. 742 01:05:31,760 --> 01:05:35,560 So there was a bar like this here. 743 01:05:35,560 --> 01:05:40,980 This isn't an easy place to find. I see it was because of that. 744 01:05:41,920 --> 01:05:45,730 Oh, this? 745 01:05:45,730 --> 01:05:50,950 This is my late CEO's umbrella. 746 01:05:50,950 --> 01:05:52,350 I see. 747 01:05:52,350 --> 01:05:57,780 My CEO was a very special person. 748 01:06:01,240 --> 01:06:10,370 When she was around, so many big shots visited our real estate office. 749 01:06:13,690 --> 01:06:17,340 Lucifer Entertainment's chairman would come often to see her. 750 01:06:18,360 --> 01:06:23,050 Top stars would come too. They were close. 751 01:06:26,200 --> 01:06:31,520 One time, M Group's chairman came to see her too. 752 01:06:31,520 --> 01:06:37,240 More than anything, the most mysterious and extraordinary human 753 01:06:38,230 --> 01:06:44,270 was that man who loved my CEO. 754 01:06:52,990 --> 01:07:00,110 Why would those people be around my CEO? 755 01:07:01,980 --> 01:07:07,630 Maybe she wasn't human. 756 01:07:07,630 --> 01:07:10,480 Maybe it's the opposite. 757 01:07:10,480 --> 01:07:12,980 Only your CEO was human. 758 01:07:12,980 --> 01:07:17,110 It's possible that the rest weren't human but demons. 759 01:07:17,110 --> 01:07:20,220 Why are you saying something so scary? 760 01:07:20,220 --> 01:07:23,270 I went to a haunted house today. 761 01:07:23,270 --> 01:07:25,840 I won't be able to sleep. 762 01:07:32,720 --> 01:07:37,780 I have to get drunk. I have to get drunk. So scary. 763 01:07:40,140 --> 01:07:44,200 I bought this land from the Korea Foundation. 764 01:07:44,200 --> 01:07:46,790 This is a haunted place where evil spirits gathered. 765 01:07:46,790 --> 01:07:50,370 Although I wiped this place clean, they'll gather again. 766 01:07:50,370 --> 01:07:53,930 That's exactly what I went after. I'm going to build a hotel here. 767 01:07:53,930 --> 01:07:57,720 - Right above that cliff, very magnificently. - A hotel? 768 01:07:57,720 --> 01:08:01,140 There's something I learned by watching CEO Jin Seon Mi's business policy. 769 01:08:01,140 --> 01:08:03,100 You have to showcase your special ability. 770 01:08:03,100 --> 01:08:07,850 Imagine building a hotel here. A lot of evil spirits will show up. 771 01:08:08,870 --> 01:08:10,360 I suppose so. 772 01:08:10,360 --> 01:08:13,750 If I capture all of them, I'll rack up lots of points. 773 01:08:13,750 --> 01:08:16,230 In one place, I can earn money through a hotel 774 01:08:16,230 --> 01:08:18,090 and collect points through evil spirits. 775 01:08:18,090 --> 01:08:21,680 Ah, holy moly. 776 01:08:21,680 --> 01:08:27,970 I thought you had a crafty mind when you started the entertainment business and sucked up popularity through energy beads. 777 01:08:27,970 --> 01:08:31,600 An evil spirit hotel? I'm not going. 778 01:08:31,600 --> 01:08:33,700 Come by once in a while. Once in a while. 779 01:08:33,700 --> 01:08:37,740 I'll save a room with a large bathroom and three parking spaces for you. 780 01:08:37,740 --> 01:08:39,950 Depending on how well you build the hotel. 781 01:08:39,950 --> 01:08:43,370 If it turns out to be shabby, I won't go. Build it nicely. 782 01:08:44,330 --> 01:08:51,130 I was racking up points on my path to becoming a deity and it somehow became grand after you guys joined in. 783 01:08:51,130 --> 01:08:55,170 That's not it. Did we interrupt Sam Jang's grand path? 784 01:08:55,170 --> 01:08:59,020 Although it's a path that I was forced into against my will. 785 01:08:59,020 --> 01:09:06,130 In the end, being here with you feels nice. 786 01:09:07,280 --> 01:09:14,350 Thanks to you, the darkness here is gone and it has become bright. 787 01:09:14,350 --> 01:09:19,800 Amazing. You looked cool. 788 01:09:19,800 --> 01:09:23,780 See, that's why I can't regret even if I want to 789 01:09:23,780 --> 01:09:27,430 because you completely fell in love with me. 790 01:09:29,590 --> 01:09:32,950 You're going to be so bored without me. What are you going to do? 791 01:09:32,950 --> 01:09:36,370 What? Are you going somewhere? 792 01:09:36,370 --> 01:09:38,800 I should continue on my way. 793 01:09:38,800 --> 01:09:42,840 There is someone waiting for me. So I need to go. 794 01:09:42,840 --> 01:09:45,570 Okay. Go on your way. 795 01:09:45,570 --> 01:09:49,640 I should continue on my journey 796 01:09:49,640 --> 01:09:52,130 for that child. 797 01:09:52,130 --> 01:09:59,360 Ma Wang, let's meet again in the middle of our journey. 798 01:10:18,890 --> 01:10:22,200 [Secretary Ma] 799 01:10:23,620 --> 01:10:25,320 Where is he right now? 800 01:10:25,320 --> 01:10:29,060 He set up a sale booth on the corner of China Town. 801 01:10:29,840 --> 01:10:33,960 Okay. Don't raid on him yet. Just watch him over. 802 01:10:36,010 --> 01:10:39,220 This little rascal. 803 01:10:50,450 --> 01:10:53,580 Gosh, you're here to catch me again? 804 01:10:53,580 --> 01:10:56,280 Yes, every time I catch you, 805 01:10:56,280 --> 01:10:58,380 I get quite a few points. 806 01:10:58,380 --> 01:11:02,700 I only brought a few pathetic amulets to sell today. 807 01:11:02,700 --> 01:11:05,180 - Close your sales box. - Aren't you busy? 808 01:11:05,180 --> 01:11:09,710 When there are plenty of evil spirits, why are you only after me? 809 01:11:11,050 --> 01:11:14,350 Stop stealing things from the shop to sell. 810 01:11:14,350 --> 01:11:16,000 Find a job. 811 01:11:16,000 --> 01:11:17,780 What? 812 01:11:17,780 --> 01:11:22,130 I'm thinking of ending my entertainment business and building a hotel. 813 01:11:22,130 --> 01:11:23,940 Go ask your grandma. 814 01:11:23,940 --> 01:11:27,490 If she says it's okay, come and work for me. 815 01:11:27,490 --> 01:11:29,240 What would you have me do? 816 01:11:29,240 --> 01:11:32,700 - Clean the bathrooms. - I don't want to. 817 01:11:32,700 --> 01:11:35,980 Did you eat? There's a porridge restaurant ahead. 818 01:11:35,980 --> 01:11:39,930 If you're going to buy me pine nut porridge, I've already eaten. If you're going to buy me pine mushroom porridge, I haven't. 819 01:11:39,930 --> 01:11:42,490 - Of course you have to eat pine nut porridge. - I don't want to. 820 01:11:42,490 --> 01:11:44,420 - Vegetable porridge. - I don't want to! 821 01:11:44,420 --> 01:11:48,540 Why are there so many things you don't like? 822 01:11:48,540 --> 01:11:51,210 - Then how about abalone porridge? - No! 823 01:11:51,990 --> 01:11:54,160 Hey, who do you take after? 824 01:11:54,160 --> 01:11:57,040 Grandma says I take after my dad. 825 01:11:57,040 --> 01:12:00,250 Your dad must have been a very handsome man. 826 01:12:00,250 --> 01:12:02,400 Really? I don't think so. 827 01:12:02,400 --> 01:12:06,260 Looking at you, I can tell he must be handsome. 828 01:12:07,580 --> 01:12:09,570 I don't know. 829 01:12:10,960 --> 01:12:15,030 Thank you to our channel manager: SignsofSerendipity 830 01:12:15,030 --> 01:12:18,960 Thank you to our English moderators: pilar_velasquez, lupita311 831 01:12:18,960 --> 01:12:23,010 Thank you to our segmenters: SignsofSerendipity, kitty100, pilar_velasquez, sl3388, bagy, bjohnsonwong, 832 01:12:23,010 --> 01:12:26,960 Thank you to our segmenters: Fizban, jazmineheart, yellowheart, cgwm808, AmyPun, damaris_dcl, themonsterasiatico 833 01:12:26,960 --> 01:12:30,930 Thank you to our English subbers: grrrcat, elisem1902, abythe, SL3388, gaaloellog, gripstar_385, phillygirl315, SignsofSerendipity, cgwm808, 834 01:12:30,930 --> 01:12:35,000 Thank you to our English subbers: audrey_young22, j_y_b, wltjd_, pikasquirtchar014, hyung529, ixdeboraahx3, jieun_rhee, 3jeongps29, minkyungah 835 01:12:35,060 --> 01:12:38,950 Thank you to our English editors: cgwm808 (chief), elisem1902, abythe, monstertop, gripstar_385, SignsofSerendipity 836 01:12:40,570 --> 01:12:42,520 You've come. 837 01:12:43,630 --> 01:12:45,020 Where's Son Oh Gong? 838 01:12:45,020 --> 01:12:49,910 He said he would go on a trip, packed up his stuff and left. 839 01:12:51,520 --> 01:12:58,020 He's gone. Seeing that he took his statue with him, he must have gone to a very far place. 840 01:12:58,020 --> 01:13:02,360 He says he's going to the Underworld to get Jin Seon Mi. 841 01:13:02,360 --> 01:13:06,320 To the Underworld? The land of the dead? 842 01:13:07,850 --> 01:13:13,920 Gosh, how much chaos this thug is going to create in the Underworld! 843 01:13:13,920 --> 01:13:16,920 Gosh, really. 844 01:13:27,460 --> 01:13:31,420 That's right. Give it a go. 845 01:13:31,420 --> 01:13:35,530 The Great Sage, the nut job! 846 01:13:39,980 --> 01:13:50,020 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 847 01:13:59,930 --> 01:14:01,710 Wait. 848 01:14:01,710 --> 01:14:06,090 When you're struggling, scared, or in danger, and you call my name, 849 01:14:06,090 --> 01:14:11,020 I will always run to you and protect you. 850 01:14:11,020 --> 01:14:13,070 Because I love you. 851 01:14:13,070 --> 01:14:16,880 ♫ The more I try to push you out, the more I think of you ♫ 852 01:14:16,880 --> 01:14:22,300 ♫ Even if I close my eyes, I see you clearly ♫ 853 01:14:22,300 --> 01:14:24,430 ♫ Let me out ♫ 854 01:14:24,430 --> 01:14:28,370 ♫ Why don't you let me go ♫ 855 01:14:28,370 --> 01:14:32,000 ♫ You wanna hold me down ♫ 856 01:14:32,000 --> 01:14:35,820 ♫ Go away, go away ♫ 857 01:14:35,820 --> 01:14:39,520 ♫ I want to get away from you ♫ 858 01:14:39,520 --> 01:14:43,230 ♫ I am getting closer as though I were drawn ♫ 859 01:14:43,230 --> 01:14:45,840 ♫ Even while I know it ♫ 860 01:14:45,840 --> 01:14:50,820 ♫ Woo woo woo woo woo ♫ 861 01:14:50,820 --> 01:14:54,480 ♫ Today too, I want you to let me out ♫ 862 01:14:54,480 --> 01:15:01,660 ♫ Leave me alone for just a while ♫ 863 01:15:01,660 --> 01:15:09,460 ♫ Give to me a little time ♫ 864 01:15:09,460 --> 01:15:13,290 ♫ Like a shadow in front of me ♫ 865 01:15:13,290 --> 01:15:18,580 ♫ I can't break away from you, I still long for your breath ♫ 866 01:15:18,580 --> 01:15:20,670 ♫ Let me out ♫ 867 01:15:20,670 --> 01:15:24,570 ♫ I can't leave ♫ 868 01:15:24,570 --> 01:15:28,290 ♫ If you see me ♫ 869 01:15:28,290 --> 01:15:32,050 ♫ No way, no way ♫ 870 01:15:32,050 --> 01:15:36,510 ♫ You gotta let me out ♫ 71350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.