Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,695 --> 00:00:50,738
โช The sky's not cloudy
2
00:00:50,773 --> 00:00:54,808
โช The trees aren't white
3
00:00:54,844 --> 00:00:58,596
โช And all of the stars here
4
00:00:58,631 --> 00:01:01,799
โช Well, they're still
shining bright โช
5
00:01:08,108 --> 00:01:11,017
โช It's Christmas in paradise
6
00:01:18,326 --> 00:01:21,528
โช The stockings are hung by...
7
00:01:21,563 --> 00:01:23,487
Okay.
8
00:01:23,523 --> 00:01:27,350
โช The hammock of cheer
9
00:01:27,385 --> 00:01:29,018
โช Waiting for Santa
10
00:01:32,682 --> 00:01:34,415
โช And nine reindeer
11
00:01:34,450 --> 00:01:36,317
Hmm.
12
00:01:36,352 --> 00:01:38,586
โช If Christmas can
find me here โช
13
00:01:38,621 --> 00:01:42,223
Hey... get up.
14
00:01:47,697 --> 00:01:51,181
โช I see blue skies
and orange sunsets... โช
15
00:01:51,217 --> 00:01:53,092
All right.
Ready?
16
00:01:53,128 --> 00:01:54,304
Ready to go? Let's go.
Yeah. Let do it.
17
00:01:54,328 --> 00:01:57,171
Their grass really is greener.
18
00:02:06,224 --> 00:02:08,191
โช White sandy beaches...
19
00:02:08,226 --> 00:02:11,593
Hey, Come on, let's go.
20
00:02:11,629 --> 00:02:13,129
Let's start the day. Come on.
21
00:02:14,883 --> 00:02:16,690
โช Between my toes, there...
22
00:02:16,726 --> 00:02:18,952
Woo! All right!
23
00:02:18,987 --> 00:02:20,214
You still can't beat
the old man.
24
00:02:20,238 --> 00:02:21,465
Well, I guess not.
All right.
25
00:02:21,489 --> 00:02:24,240
Why don't you head upstairs
and cool down, all right?
26
00:02:24,275 --> 00:02:24,807
Don't forget to stretch,
all right?
27
00:02:24,842 --> 00:02:27,393
I won't!
Okay.
28
00:02:27,428 --> 00:02:29,186
Rise and shine!
29
00:02:29,221 --> 00:02:30,472
Let's go, we're late!
30
00:02:30,507 --> 00:02:31,881
Go away!
31
00:02:31,916 --> 00:02:33,324
Wakey, wakey!
32
00:02:33,359 --> 00:02:34,700
I'm sleeping!
33
00:02:36,654 --> 00:02:40,448
Dad? It's morning!
34
00:02:40,483 --> 00:02:41,777
Uh, okay.
I need a few more minutes.
35
00:02:41,801 --> 00:02:43,576
I get the first shower!
36
00:02:49,392 --> 00:02:51,142
It's done now, Miles.
37
00:02:51,177 --> 00:02:52,926
How can you tell?
38
00:02:52,962 --> 00:02:54,304
Hey. Can you make me an omelet?
39
00:02:54,339 --> 00:02:56,263
Uh, no.
Why?
40
00:02:56,299 --> 00:02:57,351
You make Dad breakfast, like,
literally every day.
41
00:02:57,375 --> 00:02:58,932
Dad pays the bills.
42
00:02:58,968 --> 00:03:00,187
You can have some of my bacon.
43
00:03:00,211 --> 00:03:02,245
No, Miles. No meat!
44
00:03:02,280 --> 00:03:03,379
It's done, Miles.
45
00:03:03,414 --> 00:03:05,998
I like it extra-crisp.
46
00:03:06,034 --> 00:03:07,941
Okay, now do you believe
that it's done?!
47
00:03:07,977 --> 00:03:09,793
Step away, the grease is hot.
48
00:03:09,829 --> 00:03:11,874
You gotta be kidding me!
What is wrong with you kids?!
49
00:03:11,898 --> 00:03:13,556
I told him to stop cooking.
50
00:03:13,591 --> 00:03:15,233
We wouldn't have this
kind of problem
51
00:03:15,235 --> 00:03:16,303
if people in our family
didn't eat animal flesh.
52
00:03:16,327 --> 00:03:18,628
Oh, thank you, Mr. Gandhi.
53
00:03:18,663 --> 00:03:20,179
Oh, hot, hot, hot, hot, hot.
54
00:03:26,329 --> 00:03:29,063
Oh, I am gonna lose
my mind, Joy.
55
00:03:29,098 --> 00:03:30,990
I got it.
Please.
56
00:03:31,025 --> 00:03:32,068
Hey, you know what's
great for breakfast?
57
00:03:32,092 --> 00:03:33,843
I'll tell you what. Cereal.
58
00:03:33,878 --> 00:03:35,511
Yeah, you know why?
59
00:03:35,547 --> 00:03:36,666
It never catches on fire,
not once.
60
00:03:36,690 --> 00:03:38,890
Dad, it's batteries...
I'm pretty sure it's batteries.
61
00:03:38,916 --> 00:03:40,975
Thank you, thank you.
62
00:03:41,011 --> 00:03:42,635
Uh, futures,
it's just the batteries.
63
00:03:46,082 --> 00:03:47,039
Joy...
I got it. Levi?
64
00:03:47,074 --> 00:03:48,841
Zip it!
65
00:03:48,877 --> 00:03:52,044
Thank you.
66
00:03:52,079 --> 00:03:53,613
Vitamins...
67
00:03:53,648 --> 00:03:55,189
Do we have donuts?
68
00:03:55,224 --> 00:03:56,368
Uh, no, but you can
take your vitamins.
69
00:03:56,392 --> 00:03:57,934
Here. Swallow.
Do I have to?!
70
00:03:57,969 --> 00:04:00,753
Chew. Ahhh.
71
00:04:00,788 --> 00:04:02,430
No cheating like last time,
okay?
72
00:04:02,465 --> 00:04:04,190
Okay. Hey, Joy, Joy.
Yes, Dad.
73
00:04:04,225 --> 00:04:05,586
I need you to take the dog
out for a walk
74
00:04:05,610 --> 00:04:10,087
and just make sure that he goes
number 1 and number 2.
75
00:04:10,123 --> 00:04:12,332
Why does it always have
to be me?
76
00:04:12,334 --> 00:04:14,219
Because it's your dog.
It's the family's dog.
77
00:04:14,243 --> 00:04:15,935
You picked him out.
78
00:04:15,970 --> 00:04:18,237
I was like four years old.
79
00:04:18,273 --> 00:04:19,458
Obviously, Mom technically
picked him out.
80
00:04:19,482 --> 00:04:22,700
Miles, sweetie, you do it!
81
00:04:22,735 --> 00:04:24,176
Me?
Yeah.
82
00:04:24,211 --> 00:04:26,404
I wasn't even born.
83
00:04:26,439 --> 00:04:28,848
He likes you best.
84
00:04:28,883 --> 00:04:31,175
It's just like number 1
and number 2.
85
00:04:31,211 --> 00:04:34,002
Lucky me.
Thank you.
86
00:04:34,038 --> 00:04:35,482
Both of you dress by the time
I come back.
87
00:04:35,506 --> 00:04:36,864
Levi? Let's go!
88
00:04:36,899 --> 00:04:38,657
Thank your sister.
89
00:04:38,693 --> 00:04:40,045
Thank you, Joy!
Thank you, Joy!
90
00:04:40,069 --> 00:04:42,044
Has anyone seen my keys?
91
00:04:43,180 --> 00:04:46,549
What took you so long?
Dad can't find his car keys!
92
00:04:46,584 --> 00:04:48,067
Okay, first of all,
inside voice.
93
00:04:48,102 --> 00:04:49,129
Second, he came home
in the wind breaker.
94
00:04:49,153 --> 00:04:51,003
Go check the pockets.
95
00:04:51,039 --> 00:04:52,304
We've got a car-key crisis!
96
00:04:52,339 --> 00:04:54,098
I know, I know.
Miles is on it.
97
00:04:54,133 --> 00:04:55,474
I got you the keys!
98
00:04:55,509 --> 00:04:57,184
Ahh! Beautiful! Whoa!
Ah, good!
99
00:04:57,219 --> 00:04:58,978
Thank you.
Backpack.
100
00:04:59,013 --> 00:05:00,988
Zack! Zack!
Let's go, let's go!
101
00:05:01,023 --> 00:05:02,598
No, that is not helping!
102
00:05:02,634 --> 00:05:04,500
Aw. Oh, that's the attitude.
103
00:05:04,535 --> 00:05:05,851
That's the winning attitude.
104
00:05:05,887 --> 00:05:08,862
Let's go, let's go.
Go, go, go, go.
105
00:05:08,898 --> 00:05:10,940
You. Go, go, go.
106
00:05:10,976 --> 00:05:12,933
Dad, don't you need this?
107
00:05:15,647 --> 00:05:19,356
Levi, you're in charge now.
108
00:05:19,391 --> 00:05:22,267
Hey, hey.
109
00:05:22,303 --> 00:05:25,029
Thank you.
Yeah.
110
00:05:30,261 --> 00:05:33,020
Oh, Dad.
Shh. All right.
111
00:05:33,055 --> 00:05:34,597
Here you go. Do you mind?
112
00:05:34,632 --> 00:05:36,457
Guess not.
All right.
113
00:05:36,459 --> 00:05:38,676
Did you get the car fixed?
On my to do list.
114
00:05:38,712 --> 00:05:39,577
I was supposed to get
the front seat today.
115
00:05:39,612 --> 00:05:41,937
I need that for work.
I know, I'm bigger than you.
116
00:05:44,809 --> 00:05:47,151
Start!
117
00:05:50,156 --> 00:05:52,114
All little luck.
118
00:05:59,624 --> 00:06:01,974
I still don't see why you
guys don't carpool with her.
119
00:06:02,009 --> 00:06:05,077
The Wellmans aren't
our kind of people, buddy.
120
00:06:05,112 --> 00:06:07,663
What's that mean?
121
00:06:07,699 --> 00:06:09,815
She's way too cool for us.
122
00:06:09,850 --> 00:06:14,837
โช
123
00:06:14,873 --> 00:06:17,123
Oh come on,
who's cooler than us?
124
00:06:17,158 --> 00:06:19,617
Look at this.
125
00:06:19,652 --> 00:06:22,820
Oh! Cool car!
126
00:06:22,855 --> 00:06:24,187
All right, let's go.
127
00:06:24,223 --> 00:06:26,115
Ah, man.
128
00:06:26,150 --> 00:06:27,599
Can you please get another car?
129
00:06:27,635 --> 00:06:28,859
I shouldn't have got cocky.
130
00:06:33,433 --> 00:06:34,832
Remember, I don't know you.
131
00:06:34,867 --> 00:06:37,347
Why should you be different
than the rest of the student
body?
132
00:06:40,673 --> 00:06:42,156
So it was really fun yesterday,
133
00:06:42,192 --> 00:06:43,891
I was racing my Dad
and let him win.
134
00:06:47,263 --> 00:06:49,371
โช Dreamer...
135
00:06:49,407 --> 00:06:53,166
โช She thinks no one sees her
136
00:06:53,202 --> 00:06:56,679
โช Hides behind her blue eyes
137
00:06:56,714 --> 00:06:59,865
โช Glowing in the moonlight
138
00:07:04,330 --> 00:07:08,991
Hey.
Hey.
139
00:07:11,220 --> 00:07:13,937
Ugh. How can you drink those?
140
00:07:13,973 --> 00:07:16,115
I've been up all night.
141
00:07:16,150 --> 00:07:17,953
Wanna know Principal
Klozmier's credit score?
142
00:07:17,977 --> 00:07:22,129
No, thank you.
Hacking is illegal.
143
00:07:22,165 --> 00:07:24,209
See, your problem is you
think too much inside the box.
144
00:07:24,233 --> 00:07:28,753
Okay, that is not my problem.
145
00:07:28,788 --> 00:07:32,340
You see, while you are getting
bad posture and eye strain,
146
00:07:32,375 --> 00:07:35,759
I am activating the right brain
and the unconscious mind.
147
00:07:35,795 --> 00:07:40,272
Here. Take a card.
148
00:07:40,308 --> 00:07:43,508
My mom already read
my horoscope at breakfast.
149
00:07:43,544 --> 00:07:47,262
Oh, these card?
Nothing like that.
150
00:07:47,298 --> 00:07:48,747
They are equally ridiculous.
151
00:07:48,782 --> 00:07:53,336
The unconscious mind is
calling a lot of our shots.
152
00:07:54,997 --> 00:08:00,509
โช
153
00:08:00,544 --> 00:08:01,444
That's why I always get
the same card?
154
00:08:01,479 --> 00:08:04,913
If only...
155
00:08:04,949 --> 00:08:06,373
Later.
156
00:08:06,409 --> 00:08:10,068
Later.
157
00:08:20,048 --> 00:08:22,214
Tom Addison.
158
00:08:22,249 --> 00:08:25,501
Oh... He's so hot.
159
00:08:25,536 --> 00:08:28,704
He's totally perfect.
160
00:08:32,685 --> 00:08:39,081
He smells like my Grandma's
hot apple cider.
161
00:08:39,117 --> 00:08:41,075
Like you've been close enough
to smell him?
162
00:08:41,110 --> 00:08:43,886
Oh believe me,
it is a scent that travels.
163
00:08:56,125 --> 00:08:57,310
Did that just happen?
Uh-huh.
164
00:08:57,334 --> 00:08:59,176
Oh, God. Okay.
Walk.
165
00:09:13,584 --> 00:09:15,935
Look what she's wearing.
What does she think...
166
00:09:20,057 --> 00:09:21,248
What're you doing?
167
00:09:21,283 --> 00:09:24,385
Visualizing world peace.
168
00:09:24,420 --> 00:09:26,322
Just say the word and
I'll set Brie's hair on fire.
169
00:09:26,346 --> 00:09:28,530
Set her hair on fire.
170
00:09:28,566 --> 00:09:30,366
Well, I didn't mean literally.
171
00:09:30,401 --> 00:09:32,059
What did you mean?
172
00:09:32,095 --> 00:09:33,168
That I have your back.
173
00:09:33,204 --> 00:09:34,653
But as a concept.
174
00:09:36,407 --> 00:09:38,215
Mr. Elderberry: Greetings,
musicians.
175
00:09:38,250 --> 00:09:40,242
How's everybody doing
with the holiday tunes?
176
00:09:40,277 --> 00:09:42,495
Good.
Great.
177
00:09:42,497 --> 00:09:43,883
Ooh, not too good.
I don't really want to play.
178
00:09:43,907 --> 00:09:46,665
Oh... hmm.
179
00:09:46,701 --> 00:09:49,585
Okay... Joy?
180
00:09:49,620 --> 00:09:51,086
Yes?
Would you play for us?
181
00:09:51,122 --> 00:09:53,238
Of course.
182
00:09:53,274 --> 00:09:55,499
Ah, she wants to play
with Tom Addison.
183
00:09:55,534 --> 00:09:58,920
Especially if she can get her
hands on his instrument.
184
00:10:00,131 --> 00:10:02,081
Hair, now!
185
00:10:02,116 --> 00:10:03,477
Mr. Elderberry: That's enough,
Brie.
186
00:10:03,501 --> 00:10:04,166
Continue.
187
00:10:04,201 --> 00:10:07,770
Yes.
188
00:10:22,236 --> 00:10:25,604
Splendid. Splendid!
189
00:10:25,639 --> 00:10:26,725
I don't think you'll
be surprised
190
00:10:26,749 --> 00:10:28,198
that I want you to do the solo
191
00:10:28,234 --> 00:10:28,941
for the holiday concert.
192
00:10:28,976 --> 00:10:31,710
Ooh.
193
00:10:31,746 --> 00:10:35,756
Um, didn't Miss Hockstatter
get her turn at the Halloween
assembly?
194
00:10:35,791 --> 00:10:37,458
You can't solo with
a triangle, Brie.
195
00:10:37,493 --> 00:10:41,103
Oh, I'm not talking about
myself, Mr. Elderberry.
196
00:10:41,139 --> 00:10:42,063
I just think some of the other
kids in the class
197
00:10:42,098 --> 00:10:44,264
should get a chance.
198
00:10:44,299 --> 00:10:45,232
Joy will do the solo.
199
00:10:45,267 --> 00:10:47,367
Continue.
200
00:10:47,402 --> 00:10:49,019
Okay...
201
00:10:53,959 --> 00:10:55,325
Joy! There you are!
202
00:10:55,361 --> 00:10:56,910
Hey, do you have your house key?
203
00:10:56,946 --> 00:10:58,921
Uh, no. I gave mine to Miles.
204
00:10:58,956 --> 00:11:00,806
Oh no! Well, it's Tuesday,
205
00:11:00,841 --> 00:11:02,457
so he's at Campfire Girls.
206
00:11:02,493 --> 00:11:03,859
Cub Scouts.
Same thing.
207
00:11:03,894 --> 00:11:04,777
No, it's not.
208
00:11:04,812 --> 00:11:09,123
Yeah, it is. Oh, you know
what this means, right?
209
00:11:09,158 --> 00:11:10,669
You're going to have to go
with the DD.
210
00:11:10,693 --> 00:11:12,860
The what?
The doggy door.
211
00:11:12,895 --> 00:11:15,671
No. No. I am too big
for that now.
212
00:11:15,706 --> 00:11:17,323
You are not too big!
Mm-mm.
213
00:11:17,358 --> 00:11:18,690
Look, it doesn't matter,
214
00:11:18,725 --> 00:11:19,600
you're gonna have to do it
anyways.
215
00:11:19,635 --> 00:11:21,560
Uh, no. I said no.
216
00:11:21,596 --> 00:11:23,036
Ah, well, if this door
is not open.
217
00:11:23,789 --> 00:11:25,956
Ha!
218
00:11:25,992 --> 00:11:27,653
Um, Dad should be home in
the next three to five hours,
219
00:11:27,677 --> 00:11:30,352
so you let me know when
you've come to your senses.
220
00:11:34,358 --> 00:11:35,925
You know what we should do?
What?
221
00:11:35,960 --> 00:11:40,312
You... should pick one.
222
00:11:40,348 --> 00:11:42,715
Yeah, no way.
223
00:11:42,750 --> 00:11:44,658
Don't you wanna know more
about your life?
224
00:11:44,693 --> 00:11:46,352
My life?
Yeah!
225
00:11:46,387 --> 00:11:48,053
My life. Now, let's see.
226
00:11:48,088 --> 00:11:50,164
We were born, we grew up,
mom croaked on us,
227
00:11:50,166 --> 00:11:52,324
and Dad has been having
a breakdown ever since.
228
00:11:52,360 --> 00:11:54,367
Which part did you miss?
229
00:11:54,403 --> 00:11:57,229
I just thought that...
230
00:11:57,264 --> 00:12:01,300
that you would be
interested in...
231
00:12:01,335 --> 00:12:04,120
"understanding your current
dilemmas."
232
00:12:04,155 --> 00:12:06,604
Our current dilemma,
little sister,
233
00:12:06,640 --> 00:12:08,648
is that we're locked outside.
234
00:12:08,684 --> 00:12:10,326
It doesn't matter how many times
235
00:12:10,361 --> 00:12:17,015
you deal those silly little
cards of yours.
236
00:12:17,050 --> 00:12:21,161
Change. I've gotten this one
twice today.
237
00:12:21,197 --> 00:12:22,004
You should put it in Miles's
underwear drawer.
238
00:12:22,039 --> 00:12:23,672
He needs a lot of reminders.
239
00:12:23,708 --> 00:12:27,100
Hmm...
240
00:12:27,135 --> 00:12:30,545
Family.
241
00:12:30,581 --> 00:12:32,906
If only it were that easy.
242
00:12:32,941 --> 00:12:34,992
Now please, please...
243
00:12:35,027 --> 00:12:43,027
get your scrawny little butt
through the doggy door.
244
00:12:43,527 --> 00:12:46,778
Ugh! Levi! Levi!
245
00:12:46,814 --> 00:12:48,764
Don't! Levi! Ugh!
246
00:12:48,799 --> 00:12:51,550
Please! Levi, go! Go!
247
00:12:51,585 --> 00:12:53,193
You're doing fine.
Just keep going.
248
00:12:55,556 --> 00:12:57,342
Look, hey, why don't you just
try some of your yoga breathing.
249
00:12:57,366 --> 00:12:59,325
I don't do yoga!
250
00:12:59,360 --> 00:13:01,543
Well, you should!
251
00:13:01,579 --> 00:13:03,361
Ow! Not helping!
252
00:13:03,397 --> 00:13:05,914
Ungh! Ungh!
253
00:13:05,950 --> 00:13:09,785
I told you this wouldn't work!
254
00:13:09,820 --> 00:13:12,053
Zack!
255
00:13:15,634 --> 00:13:16,744
You look like a hunting trophy.
256
00:13:16,768 --> 00:13:19,786
Huh?
257
00:13:19,822 --> 00:13:21,513
How did you get in here?
258
00:13:21,548 --> 00:13:24,825
Oh, I found a key.
259
00:13:24,860 --> 00:13:26,710
How'd you find the key?
260
00:13:26,745 --> 00:13:28,123
You remember the last time
this happened
261
00:13:28,147 --> 00:13:29,841
and you said I should probably
hide a key somewhere outside?
262
00:13:29,865 --> 00:13:31,606
Yeah.
263
00:13:31,642 --> 00:13:32,694
Well, I hid a key somewhere.
264
00:13:32,718 --> 00:13:34,084
That's really great.
265
00:13:34,119 --> 00:13:37,387
Now could you get me out?!
266
00:13:37,423 --> 00:13:41,267
What do I look like, a fireman?
267
00:14:00,580 --> 00:14:03,547
Hey, bud.
268
00:14:03,582 --> 00:14:05,390
Another day down, huh?
269
00:14:05,426 --> 00:14:08,768
Another day down.
270
00:14:42,446 --> 00:14:45,280
Hmm.
271
00:14:45,315 --> 00:14:48,934
Mom...
272
00:14:48,969 --> 00:14:56,969
Do you have a sec?
273
00:14:58,245 --> 00:15:01,280
Hey.
274
00:15:01,315 --> 00:15:03,165
What's up?
275
00:15:03,200 --> 00:15:04,758
Are we getting a tree this year?
276
00:15:04,794 --> 00:15:07,486
Wow. Uh, well, they're not
great for the environment.
277
00:15:07,521 --> 00:15:09,388
Plus they're expensive.
278
00:15:09,423 --> 00:15:11,339
I want a tree.
279
00:15:11,374 --> 00:15:14,025
It was Mom's favorite thing.
280
00:15:14,060 --> 00:15:17,062
Um, well, Mom had many
favorite things.
281
00:15:17,097 --> 00:15:24,753
Yeah, but...
she loved Christmas.
282
00:15:24,788 --> 00:15:27,715
Well, I don't, okay?
283
00:15:27,750 --> 00:15:30,842
Now, I need you to go back
to bed and go to sleep.
284
00:15:30,877 --> 00:15:32,369
It's past your bedtime.
285
00:15:32,404 --> 00:15:35,430
Okay.
286
00:15:35,466 --> 00:15:41,820
Sorry, Joy.
287
00:15:41,855 --> 00:15:44,948
Come here.
288
00:15:49,805 --> 00:15:51,839
Guess what?
What?
289
00:15:51,874 --> 00:15:58,945
We are going to get our very
own Christmas tree this year.
290
00:15:58,981 --> 00:16:03,107
I'll make sure of it.
Thanks.
291
00:16:03,143 --> 00:16:05,861
Now, go to sleep.
Take off your uniform.
292
00:16:05,896 --> 00:16:06,981
Don't make me ask you again,
okay?
293
00:16:07,005 --> 00:16:08,622
'Kay.
294
00:16:08,658 --> 00:16:10,857
Thank you!
You're welcome.
295
00:16:10,892 --> 00:16:14,294
Goodnight.
Goodnight.
296
00:16:19,893 --> 00:16:21,096
I just don't' understand why.
297
00:16:21,120 --> 00:16:23,820
What? Five dollars? It's not
like I have a money tree.
298
00:16:23,856 --> 00:16:25,322
A money tree?!
Yes, a money tree.
299
00:16:25,357 --> 00:16:27,974
Let me see, you still have
jelly on your face.
No!
300
00:16:28,009 --> 00:16:30,352
You were supposed to brush
your teeth.
301
00:16:39,780 --> 00:16:41,805
Good news is you still look
half asleep.
302
00:16:41,840 --> 00:16:43,159
Bad news is
you're still a child.
303
00:16:43,183 --> 00:16:44,633
Ha.
304
00:16:46,862 --> 00:16:48,536
Oh NO! My clarinet!
305
00:16:48,572 --> 00:16:50,038
That's not my problem.
306
00:16:52,951 --> 00:16:55,586
Oh God! Dad?!
307
00:16:55,621 --> 00:16:58,580
Dad?
308
00:16:58,615 --> 00:17:00,457
Dad?!
309
00:17:00,492 --> 00:17:02,885
My clarinet's in the car!
310
00:17:02,920 --> 00:17:04,778
Okay.
311
00:17:07,775 --> 00:17:10,367
Dad! My clarinet's in the car!
312
00:17:25,735 --> 00:17:26,675
Dad, stop!
313
00:17:26,710 --> 00:17:29,686
Dad! Stop!
314
00:17:55,039 --> 00:17:56,663
What's going on?
315
00:17:56,698 --> 00:17:58,698
Joy, I'm so sorry!
316
00:17:58,733 --> 00:18:02,911
Okay, I'm so, so sorry!
317
00:18:02,947 --> 00:18:04,780
Help me...
318
00:18:12,914 --> 00:18:16,542
Joy. Joy, get up!
319
00:18:21,757 --> 00:18:26,051
What the...?
320
00:18:26,086 --> 00:18:27,685
What happened?
321
00:18:27,721 --> 00:18:29,120
You fell.
322
00:18:29,156 --> 00:18:32,908
You were running.
323
00:18:32,943 --> 00:18:40,515
I was running...?
324
00:18:42,711 --> 00:18:45,120
I was running to catch Dad.
325
00:18:45,155 --> 00:18:47,088
Gimme a break, okay?
326
00:18:47,124 --> 00:18:49,307
I told you it was a bad idea
to race.
327
00:18:49,343 --> 00:18:50,850
We were racing?
328
00:18:50,885 --> 00:18:53,687
Stop messing around, Joy.
329
00:18:53,722 --> 00:18:59,134
Your backpack will be
by the doors.
330
00:18:59,169 --> 00:19:03,379
What?
331
00:19:03,415 --> 00:19:08,810
What?!
332
00:19:08,845 --> 00:19:11,838
What? Are these mine?
333
00:19:15,361 --> 00:19:18,945
Wait! No, no, no, no.
Where are you going?!
334
00:19:18,980 --> 00:19:21,464
What happened to me?!
335
00:19:25,203 --> 00:19:28,705
Oh gosh...
336
00:19:30,567 --> 00:19:33,118
Woo!
337
00:19:33,153 --> 00:19:35,770
Oh, dear God.
338
00:19:35,805 --> 00:19:40,626
Oh, Montana! Hey!
339
00:19:40,661 --> 00:19:42,260
Uh...
340
00:19:42,295 --> 00:19:46,581
My bag, my bag... um...
341
00:19:46,616 --> 00:19:49,226
Okay.
342
00:19:49,261 --> 00:19:51,152
Tom: Where do you think
you're going?
343
00:19:51,188 --> 00:19:53,571
Oh!
344
00:19:53,607 --> 00:19:55,740
Tom Addison?
345
00:19:55,776 --> 00:19:56,674
Are you... are you mad at me?
346
00:19:56,709 --> 00:19:58,743
What?
347
00:19:58,779 --> 00:20:01,029
Yeah, you're being all weird.
348
00:20:01,065 --> 00:20:04,916
I... I am?
349
00:20:04,952 --> 00:20:07,252
All right, fine. Be mad at me.
350
00:20:07,288 --> 00:20:08,706
But it's not my fault
you've got such a hot body.
351
00:20:08,730 --> 00:20:10,597
Me?
352
00:20:12,384 --> 00:20:15,151
Joy, did you take those
megavitamins again?
353
00:20:15,187 --> 00:20:19,188
I don't know.
I must have taken something.
354
00:20:19,224 --> 00:20:21,024
Okay, I get it.
355
00:20:21,059 --> 00:20:23,901
You're upset about
the ring thing.
356
00:20:23,937 --> 00:20:25,420
The ring thing?
357
00:20:25,455 --> 00:20:27,706
Yeah. It's just a legit way
of letting everyone know
358
00:20:27,741 --> 00:20:29,549
that we're a total couple.
359
00:20:29,585 --> 00:20:31,826
Let's go.
360
00:20:31,862 --> 00:20:39,862
Couple?!
361
00:20:50,847 --> 00:20:54,190
Yeah.
362
00:20:54,225 --> 00:20:57,944
Hmm.
363
00:20:59,798 --> 00:21:02,574
I don't want to go to class.
364
00:21:02,609 --> 00:21:04,442
No?
365
00:21:04,477 --> 00:21:05,836
I only wanna be with you.
Oh.
366
00:21:05,871 --> 00:21:13,518
Oh...
367
00:21:13,520 --> 00:21:16,020
Thank you.
See 'ya after second period,
baby.
368
00:21:24,072 --> 00:21:26,956
Oh-my-God-Oh-my-God-Oh-my God.
369
00:21:26,992 --> 00:21:29,417
Ow! Get it together.
370
00:21:29,452 --> 00:21:31,036
Oh my God.
371
00:21:31,071 --> 00:21:34,380
Chanel: I love this.
Yeah.
372
00:21:34,416 --> 00:21:36,733
Hey, sweetie!
Hot top!
373
00:21:36,768 --> 00:21:38,351
Cute pants.
You rock.
374
00:21:38,386 --> 00:21:40,253
So what're we doing
this weekend?
375
00:21:40,288 --> 00:21:41,012
Yeah, maybe if you're not
working out
376
00:21:41,048 --> 00:21:43,022
we can go to the Westside Mall.
377
00:21:43,057 --> 00:21:44,849
Northside Mall?
What?
378
00:21:44,885 --> 00:21:46,301
Southside Mall?
Eastside Plaza?
379
00:21:46,336 --> 00:21:48,311
There's a difference?
380
00:21:48,347 --> 00:21:49,287
Well, you don't have
to tell us now -
381
00:21:49,323 --> 00:21:51,506
just think about it, 'kay?
We'd love to hang with you.
382
00:21:51,541 --> 00:21:53,967
Yeah, we can just like
think about it or whatever.
383
00:21:54,003 --> 00:21:55,079
All right, well, see you later!
384
00:21:55,103 --> 00:21:59,648
Both: Kisses! Muah!
385
00:21:59,683 --> 00:22:01,203
What is happening?
What is happening?
386
00:22:05,205 --> 00:22:07,171
That was so weird.
387
00:22:29,538 --> 00:22:33,023
No... What?
388
00:22:33,058 --> 00:22:38,086
Varsity volleyball?
389
00:22:38,121 --> 00:22:41,489
Okay.
390
00:22:43,043 --> 00:22:47,187
Sorry I'm late.
391
00:22:47,222 --> 00:22:52,184
Um...
392
00:22:54,229 --> 00:22:56,763
Uh... 'Kay.
393
00:22:56,798 --> 00:23:01,209
Mr. Elderberry, I think that I
left my instrument in the car.
394
00:23:01,245 --> 00:23:02,836
Excuse me?
395
00:23:02,871 --> 00:23:04,896
Sorry, my clarinet.
396
00:23:04,932 --> 00:23:08,200
You are so bold.
397
00:23:08,235 --> 00:23:10,151
I play the clarinet.
First chair.
398
00:23:10,186 --> 00:23:12,728
No, you don't.
399
00:23:12,764 --> 00:23:14,881
Come on, you're joking, right?
400
00:23:14,916 --> 00:23:17,216
No, I'm not.
401
00:23:17,252 --> 00:23:18,868
You've never taken
a music class.
402
00:23:18,904 --> 00:23:24,081
But...
403
00:23:24,117 --> 00:23:27,819
This is orchestra.
404
00:23:27,854 --> 00:23:31,264
My name's Joy, right?
405
00:23:31,300 --> 00:23:33,110
You'd better figure out
where you belong, young lady.
406
00:23:33,134 --> 00:23:34,174
We've got work to do here.
407
00:23:38,165 --> 00:23:39,492
Nurse: You're temperature
is normal.
408
00:23:39,516 --> 00:23:41,691
I feel normal?
409
00:23:41,726 --> 00:23:44,619
I... I don't feel normal.
410
00:23:44,654 --> 00:23:47,272
And I don't look normal,
that's for sure.
411
00:23:47,307 --> 00:23:49,090
I think I should call
your mother.
412
00:23:49,125 --> 00:23:55,263
Good luck with that.
413
00:23:55,298 --> 00:23:56,809
What number should I try,
sweetheart?
414
00:23:56,833 --> 00:24:01,461
Um... 555-0100.
415
00:24:01,496 --> 00:24:02,938
Uh...
416
00:24:02,973 --> 00:24:09,052
I've got three numbers,
but that's not one of them.
417
00:24:09,087 --> 00:24:11,721
Oh... Could I see that?
418
00:24:11,756 --> 00:24:15,750
Yeah.
419
00:24:15,785 --> 00:24:21,814
Thanks.
420
00:24:21,849 --> 00:24:25,184
Joy...
421
00:24:25,220 --> 00:24:28,337
Wellman?
422
00:24:28,373 --> 00:24:31,215
Joy Wellman.
423
00:24:31,251 --> 00:24:33,443
Joy Wellman!
424
00:24:33,478 --> 00:24:37,196
I'm Joy Wellman!
425
00:24:37,231 --> 00:24:41,893
Okay, honey. Easy does it.
426
00:24:41,928 --> 00:24:44,437
How's your head feel?
427
00:24:44,472 --> 00:24:47,206
Honestly? I think
I'm hallucinating.
428
00:24:47,241 --> 00:24:49,050
Okay. Maybe it's the flu.
429
00:24:49,085 --> 00:24:51,094
Or maybe you ran too hard.
430
00:24:51,129 --> 00:24:53,021
Yes! I remember running.
431
00:24:53,056 --> 00:24:55,998
I was running and that was
when everything got weird.
432
00:24:56,034 --> 00:24:57,850
I told your Dad, I told him
433
00:24:57,886 --> 00:24:59,221
that your new weight training
was too hard.
434
00:24:59,245 --> 00:25:01,621
Weight training...
435
00:25:01,656 --> 00:25:04,349
Can I ask you a question Yes.
436
00:25:04,384 --> 00:25:07,143
Where are you taking me?
Home.
437
00:25:07,178 --> 00:25:10,555
To my house on Elm Street?
438
00:25:10,591 --> 00:25:12,815
Yeah, the one you've lived in
your whole life.
439
00:25:12,851 --> 00:25:15,860
242 Elm Street?
440
00:25:15,896 --> 00:25:19,864
244 Elm Street.
441
00:25:19,900 --> 00:25:21,240
Oh geez, come on.
442
00:25:21,276 --> 00:25:22,675
Come on.
443
00:25:26,790 --> 00:25:29,324
This sure is a nice car.
444
00:25:29,359 --> 00:25:31,384
Hey, don't start.
445
00:25:31,420 --> 00:25:32,385
You know Daddy said
when you turn sixteen
446
00:25:32,420 --> 00:25:33,912
you'll get you exactly
what Eve has.
447
00:25:33,947 --> 00:25:37,723
Really?
448
00:25:37,759 --> 00:25:39,934
As long as you continue to
make all-City first team.
449
00:25:39,969 --> 00:25:43,330
Yeah.
450
00:25:43,365 --> 00:25:46,266
You know, thanks for coming
to get me.
451
00:25:46,301 --> 00:25:50,386
You are my bright shining star.
452
00:25:50,422 --> 00:25:51,862
The brightest one in the sky?
453
00:25:51,898 --> 00:25:55,767
Well, your big sister is also
my bright shining star.
454
00:25:55,802 --> 00:25:57,518
You know, some days.
455
00:25:57,554 --> 00:26:01,681
A sister is so cool.
456
00:26:01,683 --> 00:26:03,068
You know, I've always wanted
a sister.
457
00:26:03,092 --> 00:26:05,460
That's the attitude.
458
00:26:05,495 --> 00:26:09,255
And, um, Tom Addison,
459
00:26:09,290 --> 00:26:15,227
he is my boyfriend, right?
460
00:26:15,263 --> 00:26:17,914
Joy, are you pregnant?
461
00:26:17,949 --> 00:26:20,492
Uh, wha-? No! No!
462
00:26:20,527 --> 00:26:22,293
Because if that's what this
is about-
463
00:26:22,329 --> 00:26:24,562
No! No, no, no, no, no.
No, I've...
464
00:26:24,598 --> 00:26:26,672
I swear, I've...
I've only ever kissed him!
465
00:26:26,708 --> 00:26:28,266
Okay.
Don't scare me like that, Joy.
466
00:26:28,301 --> 00:26:31,002
Yeah.
Woo!
467
00:26:31,037 --> 00:26:33,763
So he's definitely my boyfriend.
468
00:26:33,799 --> 00:26:34,808
You know, I don't approve
of the two of you
469
00:26:34,832 --> 00:26:36,457
going up to his cabin.
470
00:26:36,492 --> 00:26:38,343
I think I've been very clear
about that.
471
00:26:38,378 --> 00:26:42,514
Wait. His cabin?
Just the two of us?
472
00:26:42,549 --> 00:26:44,707
You said that his cousin
was coming.
473
00:26:44,742 --> 00:26:46,968
He is.
She.
474
00:26:47,003 --> 00:26:50,138
She is. Yes.
475
00:26:56,947 --> 00:26:58,479
โช There's a chill in the air
476
00:26:58,515 --> 00:27:00,573
โช So crisp and so fresh
477
00:27:00,608 --> 00:27:03,292
โช That Frosty himself
would be proud โช
478
00:27:03,328 --> 00:27:05,303
โช There's a cheer everywhere
479
00:27:05,338 --> 00:27:07,472
โช For times drawing close
480
00:27:07,507 --> 00:27:09,824
โช When loved ones and friends
gather 'round โช
481
00:27:09,860 --> 00:27:11,559
โช It's a feeling of joy
482
00:27:11,594 --> 00:27:13,478
โช In every girl, every boy
483
00:27:13,513 --> 00:27:16,155
โช Knowing Santa
soon will be here โช
484
00:27:16,190 --> 00:27:17,899
โช It's the time
485
00:27:17,934 --> 00:27:20,735
Joy, get out of the car.
Come on. Let's go.
486
00:27:20,770 --> 00:27:23,187
โช The most magical time
of year โช
487
00:27:23,223 --> 00:27:25,131
โช See the lights how they glow
488
00:27:25,167 --> 00:27:27,274
โช And trees as it snows
489
00:27:27,310 --> 00:27:29,586
โช As shoppers fill up
every street โช
490
00:27:29,621 --> 00:27:31,913
โช Faces full of surprise
491
00:27:31,948 --> 00:27:33,989
โช And such twinkling eyes
492
00:27:34,025 --> 00:27:36,284
โช On every child that you meet
493
00:27:36,319 --> 00:27:40,897
Come on.
494
00:27:40,932 --> 00:27:45,143
The Wellmans?
495
00:27:45,178 --> 00:27:50,915
Aren't green and red
so over used?
496
00:27:50,950 --> 00:27:53,960
Whoa!
You okay?
497
00:27:53,995 --> 00:27:56,613
Yeah... it's just...
498
00:27:56,648 --> 00:27:58,690
it looks so nice in here.
499
00:27:58,725 --> 00:28:02,268
Does in it say Holiday
in a whole new way?
500
00:28:02,304 --> 00:28:04,278
Whoa! My name's on a stocking!
501
00:28:04,314 --> 00:28:06,581
Of course it is.
502
00:28:06,616 --> 00:28:08,950
There's nothing different.
503
00:28:08,985 --> 00:28:13,512
Unless you're noticing I put
new garlands up.
504
00:28:13,548 --> 00:28:18,934
Yeah. That must be it.
505
00:28:18,970 --> 00:28:21,495
Isn't turquoise a cheery color?
506
00:28:21,531 --> 00:28:23,931
Do you want something to eat?
507
00:28:23,967 --> 00:28:26,709
Oh! I can't remember the last
time I was in a kitchen
508
00:28:26,745 --> 00:28:28,578
and someone made me that offer.
509
00:28:28,613 --> 00:28:30,680
Don't get sarcastic.
510
00:28:30,715 --> 00:28:32,343
As long as you stick
to your training foods.
511
00:28:32,367 --> 00:28:33,728
Right.
How about something to drink?
512
00:28:33,752 --> 00:28:36,076
Uh, do you have orange juice?
513
00:28:36,112 --> 00:28:37,386
Yeah. Coming right up.
514
00:28:37,422 --> 00:28:38,988
Or... what about cranberry?
515
00:28:39,023 --> 00:28:40,856
Okay.
516
00:28:40,892 --> 00:28:43,793
Or um... guava?
517
00:28:43,828 --> 00:28:45,328
It's fresh.
518
00:28:50,802 --> 00:28:56,088
It's like a portal
to a magic kingdom!
519
00:28:56,123 --> 00:28:57,247
Okay...
520
00:28:57,283 --> 00:28:59,450
So um...
521
00:28:59,486 --> 00:29:00,326
you're always here
to take care of me
522
00:29:00,362 --> 00:29:01,414
when I come home, aren't you?
523
00:29:01,438 --> 00:29:03,980
Of course.
524
00:29:04,015 --> 00:29:05,884
And you always make me
good things to eat, don't you?
525
00:29:05,908 --> 00:29:08,860
I do. Your Dad and I are very
concerned about your health.
526
00:29:08,895 --> 00:29:11,020
Wow... Wait.
527
00:29:11,056 --> 00:29:14,390
Do you also make the beds
and do the laundry and stuff?
528
00:29:14,425 --> 00:29:19,345
Okay, what is this about?
529
00:29:19,381 --> 00:29:21,956
Uh... to... thank you.
That's all.
530
00:29:21,991 --> 00:29:23,402
You know, I probably
don't say it enough.
531
00:29:23,426 --> 00:29:25,793
Who does?
532
00:29:25,828 --> 00:29:28,062
Okay. Well, you should go up
to your room
533
00:29:28,097 --> 00:29:29,547
and try to lie down.
534
00:29:29,582 --> 00:29:36,587
Yeah. Okay.
535
00:29:36,622 --> 00:29:38,614
Mom?
536
00:29:38,650 --> 00:29:42,485
Yes, honey?
537
00:29:46,574 --> 00:29:49,584
I'll uh... I'll be in my room.
538
00:29:49,619 --> 00:29:51,143
Try to take a nap.
539
00:29:51,178 --> 00:29:57,758
Yeah.
540
00:30:04,700 --> 00:30:08,302
Your organizational skills
are so good.
541
00:30:08,337 --> 00:30:10,938
I know.
Yeah.
542
00:30:10,974 --> 00:30:13,132
Do want any, um, help
with the chores?
543
00:30:13,168 --> 00:30:15,651
Honey, just get going.
544
00:30:15,687 --> 00:30:17,887
'Kay.
Put that back...
545
00:30:17,922 --> 00:30:20,974
Back in there.
546
00:30:22,243 --> 00:30:23,592
So good.
547
00:30:23,627 --> 00:30:26,679
Okay.
548
00:30:28,274 --> 00:30:29,181
I'll drink the juice.
549
00:30:29,216 --> 00:30:31,384
Whoa!
550
00:30:31,419 --> 00:30:33,611
โช There's a part of me
that wants to let go โช
551
00:30:33,646 --> 00:30:36,239
โช Run away from everything
that I know โช
552
00:30:36,274 --> 00:30:38,883
Yes!
553
00:30:38,919 --> 00:30:40,546
โช Getting ready,
putting on my new shoes, โช
554
00:30:40,570 --> 00:30:42,987
โช New dress, new face
555
00:30:43,022 --> 00:30:45,614
โช Whoa-oo-oa-oa
556
00:30:45,650 --> 00:30:48,735
โช Gonna make a night
that we'll remember โช
557
00:30:48,770 --> 00:30:52,931
โช Party like we're going
to live forever โช
558
00:30:52,933 --> 00:30:56,008
โช Favorite song is blasting
through the stereo โช
559
00:30:56,044 --> 00:30:57,551
โช Car's here, let's go
560
00:30:57,587 --> 00:31:01,355
โช I'm living the life
561
00:31:01,390 --> 00:31:04,959
โช I'm doing it right
562
00:31:04,995 --> 00:31:06,961
โช Just let it go
563
00:31:06,997 --> 00:31:09,055
โช Losing control
564
00:31:09,090 --> 00:31:12,566
โช Going it alone tonight
565
00:31:12,602 --> 00:31:14,360
โช I'm living the life
566
00:31:16,447 --> 00:31:18,572
โช I'm making it mine
567
00:31:20,551 --> 00:31:22,543
โช Just playing hard
568
00:31:22,578 --> 00:31:24,119
โช I'm breaking hard
569
00:31:24,155 --> 00:31:27,706
โช So good to feel alive
570
00:31:27,742 --> 00:31:32,220
โช I'm living the life
571
00:31:32,222 --> 00:31:34,806
โช Raise a glass,
let's celebrate the moment โช
572
00:31:34,841 --> 00:31:39,093
โช Time to roll the dice,
we're going to own it โช
573
00:31:39,128 --> 00:31:42,221
โช Everybody has a chance
to make it โช
574
00:31:42,257 --> 00:31:44,006
โช There by their time
575
00:31:44,041 --> 00:31:46,851
โช Oh-ooh-oh-oh
576
00:31:46,886 --> 00:31:50,780
โช It's okay to get
a little reckless โช
577
00:31:50,782 --> 00:31:54,166
โช Make mistakes,
you know you won't regret this โช
578
00:31:54,202 --> 00:31:57,361
โช Live and laugh,
the memories are priceless โช
579
00:31:57,397 --> 00:31:59,813
โช One heart, one mind
580
00:31:59,849 --> 00:32:03,876
โช I'm living the life
581
00:32:03,911 --> 00:32:06,712
โช I'm doing it right
582
00:32:06,747 --> 00:32:09,048
โช Just playing hard
583
00:32:09,083 --> 00:32:10,624
โช I'm breaking hard
584
00:32:10,660 --> 00:32:14,503
โช So good to feel alive
585
00:32:14,539 --> 00:32:16,689
โช I'm living the life
586
00:32:20,520 --> 00:32:24,022
You!
Ooh, Eve!
587
00:32:24,024 --> 00:32:25,501
I heard you came home
from school early today.
588
00:32:25,525 --> 00:32:27,024
Yeah...
That's not fair.
589
00:32:27,060 --> 00:32:30,236
Oh... I...
590
00:32:30,271 --> 00:32:31,404
We're sisters, okay?
591
00:32:31,439 --> 00:32:33,314
It needs to be equal.
592
00:32:33,349 --> 00:32:35,466
Yes. Sisters.
593
00:32:35,501 --> 00:32:37,159
I've always wanted a sister.
594
00:32:37,194 --> 00:32:39,586
Are you mocking me?
595
00:32:39,622 --> 00:32:41,939
What? No! No, I would never
do that.
596
00:32:41,975 --> 00:32:44,500
No, no! I would
never do that!
597
00:32:44,535 --> 00:32:46,468
I'm sorry. Did I-did I sound
like that?
598
00:32:46,504 --> 00:32:49,021
My voice gets high
when I'm nervous.
599
00:32:49,056 --> 00:32:53,968
I'm making a special wish
this Christmas.
600
00:32:54,003 --> 00:32:56,754
Okay. What-what-what'd you
wish for?
601
00:32:56,790 --> 00:33:00,216
It's not for me.
It's for you.
602
00:33:00,251 --> 00:33:02,135
What is it?
603
00:33:02,170 --> 00:33:05,571
A vacation.
604
00:33:05,607 --> 00:33:10,301
That you never come home from!
605
00:33:10,336 --> 00:33:12,628
Oh.
606
00:33:12,663 --> 00:33:14,080
No way. Really?
607
00:33:15,774 --> 00:33:17,917
Oh, uh, I gotta go.
608
00:33:17,953 --> 00:33:19,246
Thanks so much for calling
to check on me, Brie.
609
00:33:19,270 --> 00:33:20,895
Bye!
610
00:33:20,930 --> 00:33:22,672
Hey.
611
00:33:22,707 --> 00:33:24,373
Carbs plus protein.
612
00:33:24,408 --> 00:33:26,358
How's my little spiker?
613
00:33:26,393 --> 00:33:28,802
Good.
614
00:33:28,838 --> 00:33:30,429
All right. You had us worried.
615
00:33:30,465 --> 00:33:32,598
Yeah, I know. I feel okay now.
616
00:33:32,634 --> 00:33:35,168
Actually, I feel more than okay.
617
00:33:35,203 --> 00:33:36,643
I feel great.
618
00:33:36,679 --> 00:33:40,698
That's what I like to hear.
619
00:33:40,733 --> 00:33:43,651
So, uh, are you nervous
about volleyball?
620
00:33:43,686 --> 00:33:45,986
I don't think so.
621
00:33:46,022 --> 00:33:47,696
It's just these
Championship matches
622
00:33:47,732 --> 00:33:49,748
have a way of messing
with your mind.
623
00:33:49,783 --> 00:33:51,834
It's so amazing, you know?
624
00:33:51,869 --> 00:33:53,785
I'm like a part
of the whole thing.
625
00:33:53,821 --> 00:33:55,629
Yeah, well, being a captain
626
00:33:55,664 --> 00:33:58,749
comes with extra
responsibilities.
627
00:33:58,785 --> 00:34:04,213
Let me ask you something, Dad.
628
00:34:04,248 --> 00:34:06,899
Sure. What is it?
629
00:34:06,935 --> 00:34:12,296
Uh, have I always been good
at volleyball?
630
00:34:12,331 --> 00:34:14,723
Joy, what's going on?
631
00:34:14,759 --> 00:34:16,759
It's just so surprising,
you know?
632
00:34:16,794 --> 00:34:17,955
I mean, who knew I was even
coordinated?
633
00:34:17,979 --> 00:34:20,223
Well, we've worked very hard
to get you where we are today.
634
00:34:20,247 --> 00:34:23,674
Oh, I bet. Everybody at
school sure knows who I am.
635
00:34:23,710 --> 00:34:25,351
Well, you're a leader.
636
00:34:25,353 --> 00:34:27,005
I must have gotten like
a hundred texts today.
637
00:34:27,029 --> 00:34:29,274
All right, I want you to get
your sleep tonight, all right?
638
00:34:29,298 --> 00:34:31,023
No screen-time.
639
00:34:31,058 --> 00:34:32,925
We already told Tom
you need your rest.
640
00:34:32,960 --> 00:34:34,485
So I want lights out
after you eat.
641
00:34:34,520 --> 00:34:36,828
Okay. Uh... but wait.
642
00:34:36,864 --> 00:34:39,256
What... what about my homework?
643
00:34:39,292 --> 00:34:40,800
Homework? Look,
644
00:34:40,835 --> 00:34:43,477
if any teacher gives you grief
tomorrow, I'm gonna step in.
645
00:34:43,512 --> 00:34:45,846
Cool.
646
00:34:45,881 --> 00:34:47,765
Oh, and tomorrow morning,
647
00:34:47,800 --> 00:34:48,741
we're back to our normal
schedule.
648
00:34:48,776 --> 00:34:50,359
Schedule...?
649
00:34:50,394 --> 00:34:51,702
Yeah.
650
00:35:04,400 --> 00:35:05,182
Rod: Woo! Up and at 'em!
Let's go!
651
00:35:05,218 --> 00:35:07,602
Oh my...
Come on, we've got five miles
to get in
652
00:35:07,637 --> 00:35:08,655
before the rest of the planet
wakes up.
653
00:35:08,679 --> 00:35:10,487
Come on, little spiker!
654
00:35:10,523 --> 00:35:11,380
Woo-woo-woo! Let's go, now!
Come on!
655
00:35:11,415 --> 00:35:13,507
What?
656
00:35:13,542 --> 00:35:14,958
What time is it?
657
00:35:14,994 --> 00:35:16,561
Oh.
658
00:35:16,596 --> 00:35:18,763
Rod: Let's go!
659
00:35:18,798 --> 00:35:20,840
5:30?
660
00:35:20,875 --> 00:35:23,967
Oh, okay...
661
00:35:24,003 --> 00:35:26,036
Okay, I'm coming.
662
00:35:26,071 --> 00:35:27,021
I'm coming.
663
00:35:27,056 --> 00:35:28,497
Okay.
664
00:35:30,960 --> 00:35:32,677
Which way do you want to take?
665
00:35:32,712 --> 00:35:34,545
Uh, the shortest?
666
00:35:34,580 --> 00:35:35,674
Ennnh! The long way,
through the park!
667
00:35:35,698 --> 00:35:37,123
The long way?
668
00:35:39,719 --> 00:35:42,470
โช Don't change me
669
00:35:42,505 --> 00:35:46,257
โช I wouldn't have it
any other way โช
670
00:35:49,170 --> 00:35:50,828
Are you okay?
Woo-hoo-hoo!
671
00:35:50,863 --> 00:35:52,579
I can really run!
672
00:35:52,615 --> 00:35:54,131
Come on!
673
00:35:54,166 --> 00:35:56,199
Okay!
674
00:35:56,235 --> 00:35:57,167
โช Walk around
and I'm barely eatin' โช
675
00:35:57,202 --> 00:35:58,986
โช But my heart is beating
676
00:35:59,021 --> 00:36:00,215
โช And I just can't quit
so I say... โช
677
00:36:00,239 --> 00:36:02,339
โช Can I go on forever...
Ever... โช
678
00:36:02,374 --> 00:36:03,982
โช She's said
you're gone forever โช
679
00:36:04,018 --> 00:36:05,392
Race to the house?
It's on!
680
00:36:05,427 --> 00:36:07,628
Okay.
681
00:36:10,708 --> 00:36:12,808
I did it!
682
00:36:12,844 --> 00:36:14,577
I ran all the way.
683
00:36:14,612 --> 00:36:16,195
I feel great!
684
00:36:16,230 --> 00:36:17,780
And I beat you!
685
00:36:17,815 --> 00:36:19,298
Yeah. You usually don't.
686
00:36:19,334 --> 00:36:21,133
Re-really?
687
00:36:21,168 --> 00:36:22,910
No.
688
00:36:22,945 --> 00:36:24,928
Oh.
689
00:36:24,963 --> 00:36:26,905
Oh... yeah.
690
00:36:26,941 --> 00:36:29,066
Uh, you know what?
691
00:36:29,102 --> 00:36:30,017
Probably cause of all that
extra rest
692
00:36:30,052 --> 00:36:31,827
that I got yesterday.
693
00:36:31,862 --> 00:36:33,120
I bet you beat me tomorrow.
694
00:36:33,156 --> 00:36:34,730
Yeah, we'll see.
695
00:36:34,765 --> 00:36:39,568
Do you wanna...
grab some breakfast?
696
00:36:41,906 --> 00:36:44,015
Um... yeah, be in in a second.
697
00:36:44,050 --> 00:36:45,050
Yeah.
698
00:36:47,853 --> 00:36:50,045
You-you okay?
699
00:36:50,081 --> 00:36:53,015
Yeah, yeah, yeah.
700
00:36:58,314 --> 00:36:59,755
Levi. Zip it!
701
00:36:59,790 --> 00:37:02,174
Levi, shhh! Shhh! Hey!
702
00:37:02,209 --> 00:37:04,101
I can't... no... stop!
703
00:37:05,688 --> 00:37:07,722
Stop it.
704
00:37:07,757 --> 00:37:09,948
I guess you always did
like me best, huh?
705
00:37:12,045 --> 00:37:13,318
Hey!
706
00:37:13,354 --> 00:37:16,338
Zack?
707
00:37:16,374 --> 00:37:18,115
Get the hell off my property!
Excuse me?
708
00:37:18,150 --> 00:37:22,119
I want you and your tight-ass
sweatpants away from our dog.
709
00:37:22,155 --> 00:37:22,904
He bites.
What, you don't remember?
710
00:37:22,939 --> 00:37:24,888
He does not!
Don't you say that!
711
00:37:24,924 --> 00:37:27,224
Then why did your family file
a complaint against him
712
00:37:27,259 --> 00:37:29,435
with the Board of Health?
713
00:37:29,470 --> 00:37:31,829
I... I didn't know that.
714
00:37:31,864 --> 00:37:33,380
Look, I don't care.
715
00:37:33,416 --> 00:37:36,942
Beat it, before I call the cops.
716
00:37:36,977 --> 00:37:41,330
Go!
Sorry.
717
00:37:41,365 --> 00:37:42,948
Ooh...
718
00:37:45,695 --> 00:37:47,728
How was your workout?
Oh, it was great.
719
00:37:47,764 --> 00:37:49,107
Joy and I had better have
the same breakfast.
720
00:37:49,131 --> 00:37:51,207
It needs to be equal.
721
00:37:51,242 --> 00:37:56,821
Thanks.
722
00:37:58,599 --> 00:38:00,891
7:35. Barking with minor
interruptions.
723
00:38:02,995 --> 00:38:05,971
What's going on?
724
00:38:06,006 --> 00:38:07,273
When's the next hearing?
725
00:38:07,308 --> 00:38:09,116
Three weeks.
726
00:38:09,151 --> 00:38:10,051
The Judge has ordered voice-box
surgery,
727
00:38:10,086 --> 00:38:12,322
and if they don't comply they
will put the crazy beast down.
728
00:38:12,346 --> 00:38:13,429
Yes!
729
00:38:13,464 --> 00:38:16,148
Wait. You guys are talking
about the Hockstatter's dog?
730
00:38:16,183 --> 00:38:18,225
Levi?
731
00:38:18,260 --> 00:38:19,193
It's very important we get
rid of that dog.
732
00:38:19,228 --> 00:38:21,078
Why?
733
00:38:24,075 --> 00:38:26,175
Is she okay?
734
00:38:26,210 --> 00:38:27,571
You know that
the Hockstatter's dog
735
00:38:27,595 --> 00:38:29,294
is an anxiety trigger
for your sister.
736
00:38:29,330 --> 00:38:31,746
You know that.
Oh.
737
00:38:31,782 --> 00:38:33,991
Yeah, mornings are hard
for your sister.
738
00:38:34,026 --> 00:38:35,512
But we can't sleep in until
noon every day.
739
00:38:35,536 --> 00:38:36,668
No.
Nope.
740
00:38:36,703 --> 00:38:38,787
No.
741
00:38:38,822 --> 00:38:41,072
Rehab isn't just about
substance abuse, Joy.
742
00:38:41,108 --> 00:38:43,692
Of-of course. Of course not.
743
00:38:43,728 --> 00:38:45,794
Rehab. Wow...
744
00:38:45,830 --> 00:38:49,782
Don't touch me!
745
00:38:49,784 --> 00:38:52,334
Why don't you... take that
to go and get ready
746
00:38:52,370 --> 00:38:54,419
'cause your sister's gonna
drive you to school!
747
00:38:54,455 --> 00:38:57,732
'Kay.
748
00:38:57,767 --> 00:38:59,047
I'm gonna take the sharp knife.
749
00:39:08,636 --> 00:39:10,502
Eve, before I go, I just...
750
00:39:10,537 --> 00:39:13,848
I want you to know that
anything that I have is yours.
751
00:39:13,883 --> 00:39:16,392
Okay, I am all about sharing
with you.
752
00:39:16,394 --> 00:39:19,169
Dr. Mike says I need to
create my own destiny.
753
00:39:19,204 --> 00:39:21,313
Oh, that's a good idea.
754
00:39:21,348 --> 00:39:23,832
But I don't know how.
755
00:39:23,867 --> 00:39:26,810
Well, is there anything
I can do to help?
756
00:39:26,846 --> 00:39:29,663
Yeah.
757
00:39:29,699 --> 00:39:31,673
You can get out of my car!
What?
758
00:39:31,708 --> 00:39:33,967
Oh.
759
00:39:34,003 --> 00:39:35,886
Go!
I'm Sorry.
760
00:39:39,325 --> 00:39:43,335
โช Let's go wherever
the wind blows โช
761
00:39:43,370 --> 00:39:46,763
โช Take me now,
roll the windows down โช
762
00:39:46,799 --> 00:39:50,892
โช Let's go to a place
only we know โช
763
00:39:50,928 --> 00:39:53,862
โช Above the clouds
won't you blow me away โช
764
00:39:53,897 --> 00:39:56,256
โช Take me there
wanna go there โช
765
00:39:56,292 --> 00:39:58,016
Tom: There is my Joy.
Hey, baby.
766
00:40:00,071 --> 00:40:02,404
Hey, Tom Addison.
767
00:40:07,978 --> 00:40:09,370
Feeling any better?
768
00:40:09,405 --> 00:40:10,779
Mm-hmm.
769
00:40:12,950 --> 00:40:17,019
'Cause, uh, I missed you
last night. Big time.
770
00:40:17,054 --> 00:40:18,228
Well, I missed you, too.
771
00:40:18,263 --> 00:40:20,021
All I could think about
772
00:40:20,057 --> 00:40:21,693
was going up to that cabin
with you and...
773
00:40:21,717 --> 00:40:23,437
I was burning up.
I kinda felt crazy inside.
774
00:40:25,746 --> 00:40:27,312
But... uh, d-do you feel
better now?
775
00:40:27,348 --> 00:40:28,931
Only if you do.
776
00:40:28,966 --> 00:40:31,267
Yes. I feel great.
777
00:40:31,302 --> 00:40:36,063
Awesome!
778
00:40:36,099 --> 00:40:37,013
You didn't see any other guys
last night, did you?
779
00:40:37,049 --> 00:40:38,807
What? No.
780
00:40:38,843 --> 00:40:40,626
You swear?
781
00:40:40,661 --> 00:40:42,286
No, I-I swear.
I wa-I was sick.
782
00:40:42,321 --> 00:40:44,212
Besides, why...
why would I do that?
783
00:40:44,248 --> 00:40:46,573
If-f-f-f-f I found out that
you were into someone else,
784
00:40:46,609 --> 00:40:47,808
I mean, I...
785
00:40:47,843 --> 00:40:50,903
Tom, Tom...
786
00:40:50,938 --> 00:40:54,290
You are the only guy
that I care about.
787
00:40:54,325 --> 00:40:55,816
Yeah?
Yeah.
788
00:40:55,851 --> 00:40:57,485
Say it again.
789
00:41:00,464 --> 00:41:02,372
Lit-literally?
Go on.
790
00:41:02,408 --> 00:41:05,000
Oh, um...
791
00:41:05,035 --> 00:41:07,828
You're the only guy
that I care about.
792
00:41:07,863 --> 00:41:09,463
Thatta girl.
793
00:41:09,498 --> 00:41:11,932
Can you say it louder?
794
00:41:11,967 --> 00:41:13,712
You know, why don't I just
write it on a piece of paper
for you?
795
00:41:13,736 --> 00:41:16,020
Yeah?
That way you can look at it
all the time.
796
00:41:16,055 --> 00:41:18,380
Mmm...
Okay.
797
00:41:18,416 --> 00:41:22,525
Okay.
798
00:41:22,561 --> 00:41:26,113
Um... Okay.
799
00:41:26,148 --> 00:41:26,755
Uh...
Here.
800
00:41:26,790 --> 00:41:28,516
Okay.
801
00:41:30,160 --> 00:41:31,593
Okay.
802
00:41:33,631 --> 00:41:37,449
You know, uh, we should...
we should probably get going.
803
00:41:37,484 --> 00:41:39,726
Yeah, I'll uh...
see you after class.
804
00:41:39,761 --> 00:41:41,920
Okay.
805
00:41:41,956 --> 00:41:42,854
Uh, where do you think
you're going?
806
00:41:42,889 --> 00:41:45,391
What?
807
00:41:45,426 --> 00:41:47,303
Uh, you work out with the
volleyball team first period.
808
00:41:47,327 --> 00:41:51,496
Right! Yeah!
809
00:41:51,531 --> 00:41:55,451
That should be interesting.
810
00:41:55,486 --> 00:41:57,052
Think of me.
811
00:41:58,947 --> 00:42:04,267
Yeah.
Yeah.
812
00:42:10,568 --> 00:42:13,109
Were you up late jumping
cyber walls?
813
00:42:13,145 --> 00:42:15,979
Excuse me?
814
00:42:16,014 --> 00:42:18,374
It's okay.
It's our secret.
815
00:42:18,409 --> 00:42:22,027
What's our secret?
816
00:42:23,297 --> 00:42:27,349
Sam, it's me, Joy.
817
00:42:27,384 --> 00:42:31,261
We were Bowling Pins
for Halloween, remember?
818
00:42:31,297 --> 00:42:33,438
We-we both got Chicken Pox
from Ronnie Oldhauser
819
00:42:33,473 --> 00:42:36,783
when we were in third grade.
820
00:42:36,819 --> 00:42:38,138
I don't know what
you're talking about.
821
00:42:38,162 --> 00:42:39,778
Come-come on, we-we...
822
00:42:39,813 --> 00:42:41,579
we did a community service
project
823
00:42:41,615 --> 00:42:43,201
at the animal shelter
like two summers ago.
824
00:42:43,225 --> 00:42:48,262
We spent a month not eating
anything orange in fifth grade.
825
00:42:48,297 --> 00:42:52,198
We took ceramics, we...
we're both afraid of spiders...
826
00:42:52,234 --> 00:42:53,733
Uh, I'm-I'm not afraid
of spiders.
827
00:42:53,769 --> 00:42:55,460
Yes, you-
828
00:42:55,495 --> 00:42:59,080
Okay, fine. Just between us.
829
00:42:59,116 --> 00:43:03,893
Look, we... we have
our favorite shows, right?
830
00:43:03,929 --> 00:43:07,907
And we read a lot
of the same books and...
831
00:43:07,942 --> 00:43:10,075
and-and you...
832
00:43:10,111 --> 00:43:12,944
you were there for me...
833
00:43:12,980 --> 00:43:16,615
You were there for me
when my mom got sick.
834
00:43:16,650 --> 00:43:21,202
You remember that, right?
835
00:43:21,238 --> 00:43:22,732
Look, we've been going
to school together
836
00:43:22,756 --> 00:43:25,565
since we were five.
Right.
837
00:43:25,601 --> 00:43:27,826
You've never said
more than one word to me.
838
00:43:27,861 --> 00:43:32,330
We should keep it that way.
839
00:43:47,347 --> 00:43:49,189
Okay.
840
00:43:49,224 --> 00:43:51,958
Mine.
Here. Yeah.
841
00:43:51,994 --> 00:43:53,118
Joy!
Joy!
842
00:43:56,757 --> 00:43:59,908
Coach Weber: Girls, hustle in!
843
00:43:59,943 --> 00:44:02,627
Okay!
844
00:44:02,663 --> 00:44:07,040
Joy, are you okay today?
845
00:44:07,075 --> 00:44:08,726
Yeah.
846
00:44:08,761 --> 00:44:10,229
Okay. 'Cause if you're coming
down with something
847
00:44:10,253 --> 00:44:12,232
You gotta tell me, right?
We gotta nip it in the bud.
848
00:44:12,256 --> 00:44:14,080
No, I'm good.
849
00:44:14,116 --> 00:44:15,865
Okay, superstar!
850
00:44:19,071 --> 00:44:20,723
All right! In two days
we are facing Churchill
851
00:44:20,747 --> 00:44:22,573
for the state championship.
852
00:44:22,608 --> 00:44:24,783
And it's been a tough year,
I get it -
853
00:44:24,818 --> 00:44:27,536
we have faced some intense
competition.
854
00:44:27,571 --> 00:44:29,487
Now think to yourself,
855
00:44:29,523 --> 00:44:33,292
why have we been able to win,
huh?
856
00:44:33,327 --> 00:44:34,554
I don't know.
Because we have Joy.
857
00:44:34,578 --> 00:44:36,102
Yeah.
Of course.
858
00:44:36,138 --> 00:44:37,796
Okay. All right.
859
00:44:37,831 --> 00:44:38,842
Yeah, not the answer
I was thinking of,
860
00:44:38,866 --> 00:44:41,074
but yes, yes!
861
00:44:41,110 --> 00:44:44,661
She is a huge part of our my!
Our success.
862
00:44:44,696 --> 00:44:46,771
I am?
Absolutely.
863
00:44:46,807 --> 00:44:48,026
Here we go.
Don't leave me hanging.
864
00:44:48,050 --> 00:44:48,990
Oh.
Give me one of these.
865
00:44:49,026 --> 00:44:51,051
Again!
866
00:44:51,086 --> 00:44:54,254
But I, I was gonna say
teamwork. Right?
867
00:44:54,289 --> 00:44:56,198
Coming together as a unit.
868
00:44:56,233 --> 00:44:58,808
Like that.
869
00:44:58,844 --> 00:44:59,937
Let's get some nods on that one.
870
00:44:59,961 --> 00:45:02,237
Yeah.
871
00:45:02,239 --> 00:45:03,383
All right, let's uh, do
a scrimmage to warm up.
872
00:45:03,407 --> 00:45:04,831
Bring it in, ladies!
873
00:45:04,866 --> 00:45:07,108
Oh, yes!
874
00:45:07,143 --> 00:45:09,319
One, two, three, break!
Break!
875
00:45:09,354 --> 00:45:11,546
Thatta girl.
876
00:45:11,582 --> 00:45:14,149
Break.
877
00:45:14,184 --> 00:45:17,885
Okay.
878
00:45:17,921 --> 00:45:22,115
Joy pcckkk! you got it.
879
00:45:22,150 --> 00:45:24,767
' Kay.
Yep.
880
00:45:24,803 --> 00:45:26,811
Coach Weber: Adorable.
881
00:45:26,847 --> 00:45:28,372
Okay, look alive out there,
ladies!
882
00:45:28,407 --> 00:45:29,798
Okay.
883
00:45:29,834 --> 00:45:31,424
Oh God.
Coach Weber: Call it!
884
00:45:31,460 --> 00:45:32,075
Keep it up!
What?
885
00:45:32,111 --> 00:45:35,179
Call it!
886
00:45:35,214 --> 00:45:36,688
Oh!
Oh!
887
00:45:46,016 --> 00:45:49,042
Yes!
888
00:45:50,629 --> 00:45:51,594
You guys were so good out there!
889
00:45:51,630 --> 00:45:53,889
You were amazing!
890
00:45:53,924 --> 00:45:56,424
Um, okay, guys, so tomorrow
for the game, what are we...?
891
00:46:12,143 --> 00:46:13,286
You know what? I uh...
I'll catch you guys later.
892
00:46:13,310 --> 00:46:14,579
I gotta get a book
from the library.
893
00:46:14,603 --> 00:46:16,745
Girl 1: Yeah, right.
894
00:46:16,780 --> 00:46:18,580
Are you meeting Tom
in the reserve section?
895
00:46:18,615 --> 00:46:20,015
Mm-hmm. Very funny!
896
00:46:20,050 --> 00:46:21,624
Bye!
897
00:46:35,365 --> 00:46:40,126
Hey! I love your shoes.
898
00:46:40,161 --> 00:46:45,140
No, no. I... I mean it.
899
00:46:45,176 --> 00:46:47,517
You know, I... I don't take
orchestra anymore.
900
00:46:47,553 --> 00:46:51,504
But I guess you don't either.
901
00:46:51,539 --> 00:46:55,775
You never really did like
the oboe, huh?
902
00:46:55,811 --> 00:47:00,071
Hey, uh... wanna know a secret?
903
00:47:00,107 --> 00:47:03,917
Tom Addison, he does smell
like hot apple cider.
904
00:47:03,952 --> 00:47:08,046
What do you want from me?
905
00:47:08,081 --> 00:47:10,515
We used to be friends.
On another planet?
906
00:47:10,550 --> 00:47:13,793
Yeah, actually, kind of.
907
00:47:13,829 --> 00:47:17,397
I haven't played the oboe
since fourth grade.
908
00:47:17,432 --> 00:47:20,550
Why are you talking to me?
909
00:47:20,585 --> 00:47:23,845
I just thought that maybe you
and I could hang out sometime.
910
00:47:23,881 --> 00:47:26,256
You know, I feel like
we would be good together.
911
00:47:26,258 --> 00:47:27,810
Really! And we could even go
to the pep rally...
912
00:47:27,834 --> 00:47:31,161
if you wanted. Please?
913
00:47:31,196 --> 00:47:34,706
I could report you for bullying.
914
00:47:34,741 --> 00:47:36,850
Hmm.
915
00:47:36,886 --> 00:47:37,886
That's nice.
916
00:47:42,925 --> 00:47:44,733
Okay. Okay.
917
00:47:50,232 --> 00:47:52,407
Okay, who's got some school
spirit here?
918
00:47:54,378 --> 00:47:55,711
I can't hear you!
919
00:47:57,314 --> 00:47:58,772
Woot! Woot!
920
00:47:58,807 --> 00:48:00,565
Yeah, that's more like it!
921
00:48:00,601 --> 00:48:01,828
That's more like it.
Good stuff.
922
00:48:01,852 --> 00:48:03,535
Guys, tomorrow,
the girls' volleyball team
923
00:48:03,570 --> 00:48:07,180
will be playing Churchill
for the state championship,
924
00:48:07,216 --> 00:48:10,625
and we are gonna run
right over them!
925
00:48:10,661 --> 00:48:12,410
Am I right?
926
00:48:12,445 --> 00:48:13,762
Yeah, I'm right!
927
00:48:15,365 --> 00:48:16,814
Woo!
928
00:48:16,850 --> 00:48:18,617
All right, all right, I uh...
929
00:48:18,652 --> 00:48:19,871
I wanna bring someone up,
one of the athletes,
930
00:48:19,895 --> 00:48:21,545
to say a few words.
931
00:48:21,580 --> 00:48:24,731
And this player is the...
932
00:48:24,766 --> 00:48:27,575
Oh boy, she is the backbone
of our team,
933
00:48:27,610 --> 00:48:32,063
and you know every single game
she helps us in a critical way,
934
00:48:32,098 --> 00:48:36,067
helps the entire team -
not just me, but me for sure.
935
00:48:36,102 --> 00:48:38,794
I know you know
who I'm talking about -
936
00:48:38,830 --> 00:48:40,806
I shouldn't cry through this.
937
00:48:40,841 --> 00:48:44,117
I mean, I love her,
but I know you love her too.
938
00:48:44,153 --> 00:48:46,177
She's just a sophomore
right now,
939
00:48:46,213 --> 00:48:49,972
but she is easily the star
of the whole league.
940
00:48:50,008 --> 00:48:51,608
You know who I'm talking about!
941
00:48:51,643 --> 00:48:55,362
Let's hear for Joy Wellman!
942
00:48:55,397 --> 00:48:56,513
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
943
00:49:01,286 --> 00:49:03,386
Yeah.
944
00:49:03,422 --> 00:49:04,524
Get up here.
Go get' em, Joy!
945
00:49:04,548 --> 00:49:07,015
Come on, Joy!
946
00:49:07,050 --> 00:49:08,770
No one's gonna believe
that you're shy, Joy.
947
00:49:10,179 --> 00:49:11,903
Come on, you little cutie.
Woo!
948
00:49:15,625 --> 00:49:17,325
All right! Let's do this.
949
00:49:17,360 --> 00:49:19,052
Oh my God, I don't wanna let
go, ever!
950
00:49:19,087 --> 00:49:21,421
You smell great.
Your hair is soft.
951
00:49:21,456 --> 00:49:24,424
She can do anything!
952
00:49:24,459 --> 00:49:27,527
Hi... wow. Tom...
953
00:49:27,562 --> 00:49:33,107
Yup.
Um...
954
00:49:33,142 --> 00:49:35,293
Yeah.
955
00:49:42,769 --> 00:49:48,181
Yeah.
956
00:49:48,216 --> 00:49:50,825
So far so good.
957
00:49:50,861 --> 00:49:52,293
Sorry.
You know what? Just um...
958
00:49:52,328 --> 00:49:53,920
Just tell everybody
your thoughts.
959
00:49:53,955 --> 00:49:57,265
Ahem.
Yep.
960
00:50:01,079 --> 00:50:06,616
My God.
961
00:50:06,651 --> 00:50:10,553
Sam Walker...
962
00:50:10,589 --> 00:50:13,848
is going out with
Mimi Taggelmeier?
963
00:50:13,884 --> 00:50:15,349
Students:
964
00:50:15,385 --> 00:50:16,526
What's up with that?
965
00:50:24,436 --> 00:50:26,744
I'm sorry.
966
00:50:32,694 --> 00:50:33,954
Coach Weber: No, you were great.
967
00:50:33,978 --> 00:50:36,571
It's okay, but I...
968
00:50:36,606 --> 00:50:38,909
You know, I just don't think
I've ever been good at talking
in front of groups.
969
00:50:38,933 --> 00:50:40,069
Okay, it wasn't you.
It was that audience.
970
00:50:40,093 --> 00:50:41,743
It was me.
They were stinky. Yeah, yeah.
971
00:50:41,745 --> 00:50:43,681
Besides, pressure does
a funny thing to your mind.
972
00:50:43,705 --> 00:50:45,605
You just have to shake it off.
973
00:50:45,640 --> 00:50:46,898
Thank you, Coach Weber.
974
00:50:46,933 --> 00:50:48,891
No, hey, call me Coach.
975
00:50:52,021 --> 00:50:53,479
Hey.
976
00:50:53,515 --> 00:50:54,948
How was school?
977
00:50:54,983 --> 00:50:57,467
Okay.
978
00:50:57,469 --> 00:50:59,753
Hey, um, how come Eve
doesn't take me home?
979
00:50:59,788 --> 00:51:02,297
You girls have your own
schedules. You know that.
980
00:51:02,332 --> 00:51:05,484
Right.
This afternoon she starts her
kick-boxing lessons.
981
00:51:05,519 --> 00:51:06,793
Oh. Kick-boxing...
982
00:51:06,829 --> 00:51:10,480
Did you want her to come
with you today to Dr. Mike?
983
00:51:10,516 --> 00:51:13,349
Oh no, no.
984
00:51:13,384 --> 00:51:18,120
Unless she wants to go
with me to Dr. Mike.
985
00:51:18,156 --> 00:51:21,316
Remind me again who Dr. Mike is.
986
00:51:21,351 --> 00:51:23,301
He's your Sports Enhancement
specialist.
987
00:51:23,337 --> 00:51:24,786
Right.
988
00:51:24,821 --> 00:51:28,172
And your life coach.
989
00:51:28,208 --> 00:51:30,233
So I guess that sports
are my life.
990
00:51:30,268 --> 00:51:32,894
Yeah.
991
00:51:34,631 --> 00:51:36,123
You could say that.
992
00:51:37,984 --> 00:51:38,858
So how was the weekend?
993
00:51:38,894 --> 00:51:42,603
Pretty mixed up.
994
00:51:42,639 --> 00:51:46,741
Is that because of issues
with your family?
995
00:51:46,776 --> 00:51:49,510
Look, you can share
with Dr. Mike.
996
00:51:49,545 --> 00:51:51,829
Dr. Mike will think I'm wacko.
997
00:51:51,864 --> 00:51:54,566
Do you feel like a wacko?
998
00:51:54,601 --> 00:51:57,185
Feels like a wacko.
999
00:51:57,220 --> 00:51:59,178
I guess you always
take notes, don't you?
1000
00:51:59,214 --> 00:52:03,700
Oh. I'm sensing
a little bit of hostility.
1001
00:52:03,735 --> 00:52:06,919
Okay.
1002
00:52:06,955 --> 00:52:08,904
How are your feelings about Tom?
1003
00:52:08,940 --> 00:52:13,418
Tom... Yeah, I just...
1004
00:52:13,453 --> 00:52:15,553
I can't believe
how much he likes me.
1005
00:52:15,589 --> 00:52:18,247
Yeah.
You know? It's crazy.
1006
00:52:18,282 --> 00:52:19,769
Is he still pressuring you
to have sex?
1007
00:52:19,793 --> 00:52:21,309
Excuse me?
1008
00:52:21,344 --> 00:52:23,589
Yeah, you don't have to go
the cabin if you don't want to.
1009
00:52:23,613 --> 00:52:27,932
Uh...
1010
00:52:30,020 --> 00:52:31,869
I don't really wanna talk
about that right now.
1011
00:52:31,905 --> 00:52:33,688
Okay.
No.
1012
00:52:33,723 --> 00:52:35,006
Okay.
1013
00:52:35,042 --> 00:52:38,509
Okay, so how are your feelings
about your older sibling?
1014
00:52:38,544 --> 00:52:42,105
Eve.
1015
00:52:42,140 --> 00:52:44,023
Uh, do you have another
older sibling?
1016
00:52:44,058 --> 00:52:46,259
Yes. What is the story
with my sister?
1017
00:52:46,294 --> 00:52:48,019
What is this,
test Dr. Mike day?
1018
00:52:48,054 --> 00:52:51,480
I...
1019
00:52:51,516 --> 00:52:54,108
I just always thought
that she was so happy.
1020
00:52:54,144 --> 00:52:59,330
See, Eve feels like she lives
in your shadow
1021
00:52:59,365 --> 00:53:04,819
and your achievements make her
feel inferior.
1022
00:53:04,854 --> 00:53:08,064
Certain personality traits
are better suited
1023
00:53:08,099 --> 00:53:10,383
to an only children.
1024
00:53:10,418 --> 00:53:12,552
That sucks.
1025
00:53:12,587 --> 00:53:13,979
It does suck.
1026
00:53:14,014 --> 00:53:19,092
And you have to remember
to give Eve her own light.
1027
00:53:19,127 --> 00:53:21,161
Yeah.
1028
00:53:21,196 --> 00:53:22,754
I'll try.
1029
00:53:22,789 --> 00:53:24,272
Excellent. A breakthrough!
1030
00:53:24,307 --> 00:53:25,282
No kidding.
1031
00:53:25,317 --> 00:53:27,726
Okay, I'd like to try
a little word association
1032
00:53:27,761 --> 00:53:28,987
seeing how you're so receptive
today.
1033
00:53:29,011 --> 00:53:31,371
Yeah.
1034
00:53:31,373 --> 00:53:32,230
Now, no thinking -
just off the top of your head.
1035
00:53:32,265 --> 00:53:33,898
Ready?
1036
00:53:33,933 --> 00:53:34,991
'Kay.
Here we go.
1037
00:53:35,026 --> 00:53:36,526
Bam!
1038
00:53:36,561 --> 00:53:39,654
Sam.
1039
00:53:39,689 --> 00:53:41,406
Sam?
1040
00:53:41,441 --> 00:53:43,591
Yeah, he uh...
1041
00:53:43,626 --> 00:53:46,294
he goes to my school.
1042
00:53:46,329 --> 00:53:48,997
He's my bestie.
1043
00:53:49,032 --> 00:53:50,715
Bestie? I'm...
1044
00:53:50,750 --> 00:53:52,384
Uh, bestie.
1045
00:53:52,419 --> 00:53:53,559
My best friend.
1046
00:53:53,595 --> 00:53:56,829
Oh. Okay.
1047
00:53:56,864 --> 00:54:00,883
Or at least he used to be.
1048
00:54:00,919 --> 00:54:04,045
Okay. Okay. Let's try
one more, all right?
1049
00:54:04,080 --> 00:54:05,288
All right.
No thinking.
1050
00:54:05,323 --> 00:54:06,831
You ready?
1051
00:54:06,866 --> 00:54:12,145
Whew!
1052
00:54:12,180 --> 00:54:15,507
Loss.
1053
00:54:15,542 --> 00:54:19,352
Really?
1054
00:54:20,755 --> 00:54:21,946
How was Dr. Mike?
1055
00:54:21,981 --> 00:54:24,390
Good.
1056
00:54:24,426 --> 00:54:25,158
He'd like you to make
an appointment to see him.
1057
00:54:25,193 --> 00:54:31,389
Me?
1058
00:54:31,424 --> 00:54:34,734
You should do weights first
and then your cardio.
1059
00:54:34,770 --> 00:54:37,878
Oh, but... shouldn't I do
my homework first?
1060
00:54:37,914 --> 00:54:39,906
Workout first.
Homework if there's time.
1061
00:54:39,941 --> 00:54:41,791
You know the rules.
1062
00:54:47,715 --> 00:54:51,201
Obviously, yeah.
1063
00:54:51,236 --> 00:54:52,318
Give it a hundred and ten!
1064
00:55:13,282 --> 00:55:15,433
Whoa.
1065
00:55:15,469 --> 00:55:17,351
Hm.
1066
00:55:28,631 --> 00:55:30,740
Miles?
1067
00:55:30,776 --> 00:55:37,872
What the...?
1068
00:55:37,907 --> 00:55:39,699
Oh, I don't think so!
1069
00:55:43,655 --> 00:55:47,774
Hey!
1070
00:55:47,809 --> 00:55:50,318
These are Nana's Christmas
ornaments! Wha...?
1071
00:55:50,353 --> 00:55:53,613
How do you know about our Nana?
1072
00:55:53,648 --> 00:55:55,548
Have you been spying on us?
1073
00:55:55,584 --> 00:55:57,792
What?
1074
00:55:57,827 --> 00:56:02,013
Put. That. Down!
1075
00:56:04,108 --> 00:56:07,352
What're you doing?!
1076
00:56:13,359 --> 00:56:15,243
What do you have to say
for yourself?
1077
00:56:15,278 --> 00:56:17,603
You're gonna get in big
trouble for doing this.
1078
00:56:17,638 --> 00:56:20,498
What?
1079
00:56:20,533 --> 00:56:22,625
I'm gonna tell my Dad
what you did.
1080
00:56:22,660 --> 00:56:24,352
Oh, you're gonna tell him
what I did?
1081
00:56:24,387 --> 00:56:25,581
Yeah!
What about what you did,
huh?!
1082
00:56:25,605 --> 00:56:28,431
You know you're not allowed
to play with matches ever!
1083
00:56:28,467 --> 00:56:31,517
I have told you that, but...
Don't you walk away!
1084
00:56:31,553 --> 00:56:37,724
Bite me!
1085
00:56:42,021 --> 00:56:43,421
What're you doing?
1086
00:56:43,457 --> 00:56:45,659
Uh, the little boy next door
hit a ball over the fence.
1087
00:56:45,683 --> 00:56:49,268
And you returned it?
Yeah.
1088
00:56:49,303 --> 00:56:53,247
Joy! You know we're in
a lawsuit with those people!
1089
00:56:53,283 --> 00:56:55,733
I'm sorry, I...
I wasn't thinking.
1090
00:56:55,768 --> 00:56:57,321
You better high tail it
up to the gym!
1091
00:56:57,345 --> 00:56:58,778
Your father just got home.
1092
00:56:58,813 --> 00:57:02,749
Okay, sorry.
1093
00:57:02,784 --> 00:57:04,959
Weights... Weights...
Weights... Weights... Weights...
1094
00:57:04,994 --> 00:57:07,019
Okay.
1095
00:57:07,055 --> 00:57:09,038
Hmm. 101... 102...
1096
00:57:11,184 --> 00:57:13,009
Oh, hey!
1097
00:57:13,044 --> 00:57:14,735
Just doing my weights.
1098
00:57:14,771 --> 00:57:16,404
Ah. Where' Eve?
1099
00:57:16,439 --> 00:57:17,800
Uh, today is her first day
at kick-boxing.
1100
00:57:17,824 --> 00:57:20,291
Oh! Hope that's better than
all those hours she spent
1101
00:57:20,326 --> 00:57:23,553
learning how to throw an ax.
Ugh.
1102
00:57:35,775 --> 00:57:39,660
Don't look.
1103
00:57:39,695 --> 00:57:40,737
I need to look.
1104
00:57:51,382 --> 00:57:55,284
Poor Dad.
1105
00:57:55,319 --> 00:57:58,521
Dad...
1106
00:58:04,446 --> 00:58:08,047
What is happening
1107
00:58:12,754 --> 00:58:14,595
Tom: stop
thinking about the soccer game
1108
00:58:14,630 --> 00:58:16,856
the other day.
Uh-huh.
1109
00:58:16,891 --> 00:58:18,491
How did I lose the sidelines...
Uh-huh.
1110
00:58:18,518 --> 00:58:20,846
Advantage point... Must be
really and looking and
noticing...
1111
00:58:20,870 --> 00:58:21,535
Wow. That's... that is crazy.
1112
00:58:21,571 --> 00:58:22,946
Joy?
Ha?
1113
00:58:22,981 --> 00:58:25,105
Are you okay?
1114
00:58:25,141 --> 00:58:28,000
Oh, uh, Tom, my Dad wants
to talk to me. One second.
1115
00:58:29,278 --> 00:58:32,137
Take your vitamin pack?
Yeah. And I iced my knee
1116
00:58:32,173 --> 00:58:33,923
and I finished my protein shake.
1117
00:58:33,958 --> 00:58:35,967
All right, good girl.
1118
00:58:36,002 --> 00:58:38,419
Do we run tomorrow?
1119
00:58:38,454 --> 00:58:41,280
What do you think?
Whatever you say.
1120
00:58:41,315 --> 00:58:42,598
All right, that's the attitude!
1121
00:58:42,633 --> 00:58:44,483
But, uh, it's game day.
1122
00:58:44,519 --> 00:58:45,367
So let's put it all
into the match, all right?
1123
00:58:45,403 --> 00:58:47,111
Right.
1124
00:58:47,147 --> 00:58:48,971
All right. Sleep well, spiker.
1125
00:58:50,617 --> 00:58:55,069
Hey! Lights out.
1126
00:58:55,071 --> 00:58:59,248
Mom, have I ever played
a musical instrument?
1127
00:58:59,284 --> 00:59:01,493
You were very musical
when you were little,
1128
00:59:01,495 --> 00:59:03,986
always running around singing,
making up instruments.
1129
00:59:04,022 --> 00:59:04,579
You were like
the Jonas Brothers.
1130
00:59:04,614 --> 00:59:09,067
I mean, but not a brother
and, and, and not a boy,
1131
00:59:09,102 --> 00:59:10,943
but you were very musical.
1132
00:59:10,978 --> 00:59:12,353
Okay!
1133
00:59:12,388 --> 00:59:15,073
So then have you ever thought
about having me take a lesson?
1134
00:59:15,108 --> 00:59:17,175
Joy, with your schedule?
1135
00:59:17,210 --> 00:59:18,767
No, I know, I just thought
that if...
1136
00:59:18,803 --> 00:59:20,894
Listen, your Dad always says:
1137
00:59:20,930 --> 00:59:22,157
No one ever gets
a Gatorade endorsement
1138
00:59:22,181 --> 00:59:24,490
playing the violin.
1139
00:59:24,526 --> 00:59:26,484
Right.
1140
00:59:26,519 --> 00:59:27,810
Hang up the phone.
1141
00:59:27,845 --> 00:59:29,337
I'm trying.
1142
00:59:29,372 --> 00:59:31,356
Okay.
1143
00:59:34,702 --> 00:59:37,169
Hey, Tom, it's uh...
it's been an hour, okay?
1144
00:59:37,204 --> 00:59:39,088
My parents want me
to go to sleep.
1145
00:59:39,123 --> 00:59:40,998
No, I know, but guess what?
1146
00:59:41,034 --> 00:59:42,467
You're going to see me tomorrow.
1147
00:59:42,502 --> 00:59:45,519
Yes.
Yes, you are the best.
1148
00:59:45,554 --> 00:59:47,429
You are the one.
1149
00:59:47,465 --> 00:59:48,914
You're the dream.
1150
00:59:48,949 --> 00:59:51,009
Yeah, okay. I miss you.
1151
00:59:51,044 --> 00:59:53,110
I'm hanging up now.
1152
00:59:53,146 --> 00:59:54,988
I'm... I'm gonna hang up.
I'm hanging up.
1153
00:59:55,023 --> 00:59:58,007
I miss you too.
I miss you more.
1154
00:59:58,042 --> 00:59:59,083
I'll see you tomorrow.
1155
01:00:38,174 --> 01:00:39,694
All right.
We'll check it out.
1156
01:00:44,097 --> 01:00:47,557
What the-?
1157
01:00:53,589 --> 01:00:55,280
Levi, zip it!
1158
01:00:55,316 --> 01:00:56,740
Hi. Excuse me, what's going on?
1159
01:00:56,776 --> 01:00:57,633
Nothing to worry about.
1160
01:00:57,669 --> 01:01:01,487
Uh, look, I have known
the Hockstatters my whole life.
1161
01:01:01,522 --> 01:01:04,465
Is everything okay?
Everything's fine.
1162
01:01:04,500 --> 01:01:05,727
If everything was fine
you wouldn't be here
1163
01:01:05,751 --> 01:01:09,645
first thing in the morning!
1164
01:01:09,681 --> 01:01:12,381
Don't you play volleyball
for Roosevelt?
1165
01:01:12,417 --> 01:01:14,266
Yeah.
And you run track.
1166
01:01:14,302 --> 01:01:16,243
Yeah, yeah, yeah.
1167
01:01:16,278 --> 01:01:19,038
You're the girl with the
incredible time for the mile.
1168
01:01:19,073 --> 01:01:22,383
I guess so.
1169
01:01:22,385 --> 01:01:24,701
So, hey, why don't you tell me
what's going on there?
1170
01:01:24,737 --> 01:01:28,455
Well, the teenage kid
took off last night.
1171
01:01:28,490 --> 01:01:31,016
Zack.
1172
01:01:31,051 --> 01:01:32,726
Wait, are-are you sure?
1173
01:01:32,761 --> 01:01:33,686
Yeah, he left a note.
1174
01:01:33,721 --> 01:01:36,047
But don't worry, most kids
make their own way back,
1175
01:01:36,082 --> 01:01:38,323
and we're on it.
1176
01:01:43,873 --> 01:01:45,572
Joy!
1177
01:01:46,967 --> 01:01:50,919
Ugh.
1178
01:01:54,425 --> 01:01:57,467
Sorry.
1179
01:01:57,503 --> 01:02:01,047
Wha... What was that about?
1180
01:02:01,082 --> 01:02:02,334
Zack Hockstatter ran away
from home!
1181
01:02:02,358 --> 01:02:06,126
Oh. So you risked getting
a cold, or some awful virus
1182
01:02:06,162 --> 01:02:07,811
running around in your
underwear?
1183
01:02:07,847 --> 01:02:09,188
No, I just, I saw the police car
1184
01:02:09,224 --> 01:02:11,273
so I figured I would go see
what was going on.
1185
01:02:11,309 --> 01:02:12,845
Well, it doesn't surprise me
that kid ran off.
1186
01:02:12,869 --> 01:02:17,621
That boy has a hateful look
on his face day and night.
1187
01:02:17,656 --> 01:02:20,032
Don't say that, okay?
He does not.
1188
01:02:20,068 --> 01:02:22,476
He is funny and-and he is smart
1189
01:02:22,511 --> 01:02:25,896
and...
and he's nice sometimes.
1190
01:02:25,931 --> 01:02:28,433
It hasn't been that easy
for him since his Mom died.
1191
01:02:28,468 --> 01:02:32,878
Joy, where is this coming from?
1192
01:02:32,914 --> 01:02:34,016
I just don't think it's right
1193
01:02:34,040 --> 01:02:35,772
to say mean things about people.
1194
01:02:36,784 --> 01:02:38,476
What is it, Marcie?
1195
01:02:38,511 --> 01:02:41,337
What's wrong, Marcie?
1196
01:02:41,372 --> 01:02:44,990
Eve has run away,
and she left a note.
1197
01:02:45,025 --> 01:02:46,091
What?
1198
01:02:53,593 --> 01:02:55,742
Shhh...
1199
01:02:55,778 --> 01:02:57,294
Hey! No, no. Shh.
1200
01:02:57,330 --> 01:03:01,532
No, not the paw. Not the paw.
We don't know each other.
1201
01:03:01,568 --> 01:03:03,325
Crazy dog really seems
to like you.
1202
01:03:03,361 --> 01:03:06,871
Yeah, so weird. Shh...
1203
01:03:14,497 --> 01:03:15,855
Hey! Put that down!
1204
01:03:17,508 --> 01:03:19,175
We need to speak to your father.
1205
01:03:26,033 --> 01:03:29,718
Hi.
1206
01:03:29,753 --> 01:03:32,254
I'm sorry, I'm staring.
1207
01:03:32,289 --> 01:03:34,315
There's something
so familiar about you.
1208
01:03:34,350 --> 01:03:36,200
I um...
1209
01:03:36,235 --> 01:03:38,444
I'm your next door neighbor.
1210
01:03:38,479 --> 01:03:39,303
No, that's not it.
1211
01:03:39,338 --> 01:03:41,988
Oh, I got it.
1212
01:03:42,024 --> 01:03:43,532
It's your eyes. Do you see that?
1213
01:03:43,568 --> 01:03:45,058
She's got my big brother's eyes.
1214
01:03:45,094 --> 01:03:46,151
Uncle Timmy.
Yeah.
1215
01:03:48,480 --> 01:03:49,822
How'd you know that?
1216
01:03:49,857 --> 01:03:51,832
Uh, we need to talk.
1217
01:03:51,867 --> 01:03:54,868
Yeah, okay. Uh...
1218
01:03:54,904 --> 01:03:59,790
Come on in.
1219
01:03:59,825 --> 01:04:00,916
Put that down!
1220
01:04:00,951 --> 01:04:02,668
Miles:
1221
01:04:02,703 --> 01:04:06,213
Ugh.
1222
01:04:06,248 --> 01:04:07,906
We heard that your son Zack
was missing.
1223
01:04:07,942 --> 01:04:10,109
Do you know where he is?
Hardly.
1224
01:04:10,144 --> 01:04:13,937
Our oldest daughter, Eve,
disappeared last night too.
1225
01:04:13,973 --> 01:04:15,609
Huh. Well, uh, maybe they
ran off together?
1226
01:04:15,633 --> 01:04:19,126
We think that your son
abducted our daughter!
1227
01:04:19,161 --> 01:04:21,479
Excuse me?
You heard me right.
1228
01:04:21,514 --> 01:04:22,850
My son doesn't even
know your daughter.
1229
01:04:22,874 --> 01:04:25,999
I mean, he's home-schooled.
He barely leaves the house.
1230
01:04:26,034 --> 01:04:28,444
What? He's home-schooled?
1231
01:04:28,479 --> 01:04:29,045
That's why I never saw him
at Roosevelt.
1232
01:04:29,080 --> 01:04:32,598
Zack and Eve have been Face
timing each other for months.
1233
01:04:32,633 --> 01:04:34,775
They even have code names.
1234
01:04:34,810 --> 01:04:37,119
He's Darth Vadar
and she's Lizzie Borden.
1235
01:04:37,155 --> 01:04:40,623
You see?!
Okay, but that doesn't mean
he abducted her.
1236
01:04:40,625 --> 01:04:41,868
You know, maybe it's like
"Romeo and Juliet."
1237
01:04:41,892 --> 01:04:45,019
Right there.
I was thinking more like
"Natural Born Killers."
1238
01:04:45,054 --> 01:04:46,478
Oh, that's Eve's favorite movie.
1239
01:04:46,514 --> 01:04:47,672
Okay. All right.
1240
01:04:47,707 --> 01:04:51,383
So let's say that they did
run off with each other.
1241
01:04:51,418 --> 01:04:52,259
Did she leave a note?
1242
01:04:52,295 --> 01:04:54,779
Actually...
1243
01:04:54,814 --> 01:04:56,116
Uh, we didn't come here
to be interrogated.
1244
01:04:56,140 --> 01:04:57,832
We came here for information!
1245
01:04:57,867 --> 01:04:59,733
Show us your son's room.
1246
01:04:59,769 --> 01:05:01,193
There've gotta be some clues.
1247
01:05:01,228 --> 01:05:03,653
Yeah.
Okay.
1248
01:05:03,689 --> 01:05:06,023
Uh... come on up through here.
1249
01:05:06,025 --> 01:05:08,450
Ugh... I can hardly wait.
Bit of a mess.
1250
01:05:08,486 --> 01:05:10,386
A bit of a mess?
Little bit.
1251
01:05:10,421 --> 01:05:12,254
Rod and Ugh.
Relax.
1252
01:05:14,867 --> 01:05:15,986
I wouldn't lean too heavy
on that.
1253
01:05:16,010 --> 01:05:17,301
That's ready to come down.
1254
01:05:17,337 --> 01:05:18,361
Really, Bob?
1255
01:05:18,396 --> 01:05:19,987
Yup, yup.
1256
01:05:20,022 --> 01:05:21,897
Now, uh, uh...
1257
01:05:21,933 --> 01:05:24,617
Keep in mind we're behind
on housekeeping.
1258
01:05:24,652 --> 01:05:26,585
It's okay.
1259
01:05:28,322 --> 01:05:29,797
What?
Uh...
1260
01:05:32,969 --> 01:05:34,409
What is going on in there?
1261
01:05:34,445 --> 01:05:36,570
Uh, uh... it's-it's okay.
They're, they're harmless.
1262
01:05:36,605 --> 01:05:39,599
You know, friendly actually.
1263
01:05:39,601 --> 01:05:41,394
They're lab rats.
We raise 'em for money.
1264
01:05:41,418 --> 01:05:42,251
My room...
Ugh...
1265
01:05:42,286 --> 01:05:43,552
Yeah.
1266
01:05:43,587 --> 01:05:48,015
Uh, see, I got laid off from
the ad agency last year
1267
01:05:48,050 --> 01:05:50,267
and so, uh, we do this
for the university.
1268
01:05:50,302 --> 01:05:52,661
It brings in a little bit
of extra cash.
1269
01:05:52,697 --> 01:05:54,349
I wanted to raise llamas
but they're too big.
1270
01:05:54,373 --> 01:05:55,981
What?!
1271
01:05:56,016 --> 01:05:57,685
Thanks, Miles. That's good.
You're welcome.
1272
01:05:57,709 --> 01:05:59,493
All right, uh... yeah.
1273
01:05:59,528 --> 01:06:00,588
And, uh, there's Zack's room.
Go ahead.
1274
01:06:00,612 --> 01:06:04,314
Please feel free to...
1275
01:06:04,349 --> 01:06:07,493
Hmm
1276
01:06:07,528 --> 01:06:09,670
What the hell?
1277
01:06:09,705 --> 01:06:12,147
His favorite band is
"Satan's Sandals!"
1278
01:06:12,182 --> 01:06:13,499
I think I'm gonna be sick.
1279
01:06:13,534 --> 01:06:15,275
Real sad.
1280
01:06:15,310 --> 01:06:16,321
Not uh... not a lot of upbeat
hits.
1281
01:06:16,345 --> 01:06:19,305
Well, I'm really smelling those
socks right about now, so...
1282
01:06:19,340 --> 01:06:20,881
seen enough?
Mm-hmm.
1283
01:06:20,917 --> 01:06:22,357
Yeah, we've seen plenty, Bob.
1284
01:06:22,393 --> 01:06:23,984
Good. Let's get you
to the door.
1285
01:06:24,020 --> 01:06:25,902
Still a lot of questions
for you.
1286
01:06:25,938 --> 01:06:27,433
Ask away.
A lot of questions.
1287
01:06:27,457 --> 01:06:29,714
You can ask them
from the lawn.
Rob: Yeah, fine.
1288
01:06:40,228 --> 01:06:41,693
Oh!
1289
01:06:41,729 --> 01:06:42,839
Bob and Miles!
What?
1290
01:06:42,863 --> 01:06:46,958
I hurt my back.
And my neck, and my elbow.
1291
01:06:46,960 --> 01:06:48,119
Oh, I knew we shouldn't
have come over here!
1292
01:06:48,143 --> 01:06:49,251
Well, who asked you to?!
1293
01:06:49,286 --> 01:06:51,845
I'm gonna call the police
And tell them about Eve!
1294
01:06:51,881 --> 01:06:53,422
Oh, don't you dare!
No!
1295
01:06:53,457 --> 01:06:54,982
Their names are Salt and Pepper.
1296
01:06:55,017 --> 01:06:57,025
Who wants to say hello?
Miles!
1297
01:06:57,060 --> 01:06:59,878
Get me outta here! Please!
1298
01:06:59,914 --> 01:07:01,472
Hey, uh, come over anytime.
1299
01:07:01,507 --> 01:07:03,198
Ow! This hurts.
1300
01:07:03,233 --> 01:07:04,984
You'll hear from my lawyer.
1301
01:07:05,019 --> 01:07:08,612
It's the eyes.
1302
01:07:08,648 --> 01:07:10,264
Miles...
1303
01:07:12,652 --> 01:07:14,087
I still don't see why
I can't help find Eve.
1304
01:07:14,111 --> 01:07:15,627
There's nothing you can do.
1305
01:07:15,662 --> 01:07:16,673
Plus athletes need to be
in school
1306
01:07:16,697 --> 01:07:18,104
or they can't play.
1307
01:07:18,140 --> 01:07:20,274
You know that.
Yeah.
1308
01:07:20,309 --> 01:07:23,835
Now I've gotta take your
mother to the hospital
for X-Rays.
1309
01:07:23,871 --> 01:07:25,587
We've talked to the lawyers...
1310
01:07:25,623 --> 01:07:30,851
Come on. Do you have to file
a second lawsuit?
1311
01:07:30,886 --> 01:07:32,545
They don't look like
they have deep pockets.
1312
01:07:32,547 --> 01:07:34,091
Worst case scenario,
we force them into bankruptcy
1313
01:07:34,115 --> 01:07:35,931
and they move.
1314
01:07:35,967 --> 01:07:38,175
Best case scenario,
they have good insurance,
1315
01:07:38,210 --> 01:07:40,344
we collect a bundle of cash
and we move.
1316
01:07:40,379 --> 01:07:41,406
Either way,
we're no longer neighbors.
1317
01:07:41,430 --> 01:07:44,239
I just...
1318
01:07:44,274 --> 01:07:48,151
I just don't get why
we all can't get along.
1319
01:07:48,187 --> 01:07:49,662
Feel better, Mom.
1320
01:07:49,697 --> 01:07:50,817
Oh, thank you, honey.
1321
01:07:52,875 --> 01:07:54,850
Honey, it can't...
It can't be that bad.
1322
01:07:54,886 --> 01:07:56,410
It's so bad.
1323
01:08:03,035 --> 01:08:04,392
Hey, Sam.
1324
01:08:04,428 --> 01:08:07,629
Look, I'm sorry about the thing
at the pep rally, okay?
1325
01:08:07,665 --> 01:08:11,224
I didn't mean to embarrass you.
1326
01:08:11,260 --> 01:08:13,293
Or Mimi.
1327
01:08:13,328 --> 01:08:15,037
She broke up with me.
1328
01:08:15,072 --> 01:08:16,005
Oh my gosh.
1329
01:08:16,040 --> 01:08:18,598
Do you wanna tell the whole
school that now, too?
1330
01:08:18,634 --> 01:08:23,253
It should get another big laugh.
1331
01:08:23,289 --> 01:08:24,763
Sam, come on.
1332
01:08:24,798 --> 01:08:28,642
See ya.
I really am sorry!
1333
01:08:28,677 --> 01:08:30,977
Sam, we need to talk!
1334
01:08:33,991 --> 01:08:35,768
Coach Weber: I know, she's let
us down. I know, it's brutal.
1335
01:08:35,792 --> 01:08:37,134
Hey!
Stop.
1336
01:08:37,169 --> 01:08:38,777
What?
1337
01:08:38,812 --> 01:08:40,304
Joy, we need to talk.
1338
01:08:40,339 --> 01:08:42,272
Okay.
1339
01:08:42,308 --> 01:08:43,526
Do you wanna do it in my office
1340
01:08:43,550 --> 01:08:47,452
or in front of your team?
1341
01:08:47,487 --> 01:08:50,964
Bring it on.
1342
01:08:51,000 --> 01:08:52,577
Well, you're not playing
in the match tonight.
1343
01:08:52,601 --> 01:08:53,611
How 'bout that?
Girl: Yeah, thanks a lot.
1344
01:08:53,635 --> 01:08:55,802
What? What-what did I do?
1345
01:08:55,838 --> 01:08:58,430
It's more like what
you didn't do, Joy. 'Kay?
1346
01:08:58,466 --> 01:09:00,849
Academic eligibility
is the one thing
1347
01:09:00,885 --> 01:09:02,418
that can trip you up
in this system.
1348
01:09:02,453 --> 01:09:04,361
You know that.
1349
01:09:04,396 --> 01:09:07,081
Rewind. Uh...
Academic eligibility?
1350
01:09:07,116 --> 01:09:08,099
Yeah!
1351
01:09:08,134 --> 01:09:11,177
Come on. You guys only need
a "C" average to play.
1352
01:09:11,212 --> 01:09:12,310
Oh my gosh...
1353
01:09:12,346 --> 01:09:15,272
OMG, right?
1354
01:09:15,308 --> 01:09:18,818
Guess what?
1355
01:09:18,820 --> 01:09:21,353
I don't have a "C" average?!
1356
01:09:23,440 --> 01:09:24,990
She's making it super hard,
isn't she?
1357
01:09:24,992 --> 01:09:28,444
You guys are kidding
right now, right?
1358
01:09:28,479 --> 01:09:31,847
I-I am smart!
1359
01:09:31,882 --> 01:09:34,057
I am that kid who uses pen
for math
1360
01:09:34,092 --> 01:09:36,418
because no mistakes right here,
hmm?
1361
01:09:36,453 --> 01:09:38,962
I own the honor roll!
1362
01:09:38,997 --> 01:09:40,297
You're crazy, okay?
What?
1363
01:09:40,332 --> 01:09:42,533
Seriously?
I know things!
1364
01:09:42,568 --> 01:09:44,510
A lot of things!
1365
01:09:44,545 --> 01:09:47,404
Okay, you have put yourself,
this team
1366
01:09:47,439 --> 01:09:50,065
and the entire school
in a terrible position,
1367
01:09:50,101 --> 01:09:51,984
and your dad cannot get you
out of it this time.
1368
01:09:54,021 --> 01:09:55,190
So what do you have to say
for yourself, Joy?
1369
01:09:55,214 --> 01:09:57,747
We're all ears.
1370
01:10:01,670 --> 01:10:03,378
I have a massive headache.
1371
01:10:03,414 --> 01:10:06,373
Not my problem.
1372
01:10:06,409 --> 01:10:07,758
Super disappointed.
1373
01:10:07,793 --> 01:10:08,717
Great!
Thanks for everything.
1374
01:10:08,753 --> 01:10:10,661
Coach Weber: Joy?
1375
01:10:10,696 --> 01:10:13,839
Joy! Unbelievable!
1376
01:10:24,051 --> 01:10:30,881
Look, I'm really sorry,
you guys.
1377
01:10:41,861 --> 01:10:43,288
Announcement: Don't forget
to buy your tickets
1378
01:10:43,312 --> 01:10:44,848
to see the Griffins play in the
State Volleyball Championships.
1379
01:10:44,872 --> 01:10:46,363
Support your team.
1380
01:10:46,399 --> 01:10:47,739
Go Griffins!
1381
01:10:50,503 --> 01:10:52,478
Mr. Elderberry?
1382
01:10:52,513 --> 01:10:55,639
Mr. Elderberry!
Yes?
1383
01:10:55,674 --> 01:10:58,142
I wanna play the clarinet.
1384
01:10:58,177 --> 01:11:00,051
The clarinet isn't
the easiest instrument.
1385
01:11:00,087 --> 01:11:01,612
Maybe you could ask your parents
1386
01:11:01,647 --> 01:11:02,671
to get you piano lessons.
1387
01:11:02,706 --> 01:11:04,572
I already did that.
1388
01:11:04,608 --> 01:11:06,391
So you play the piano?
Well, ages ago.
1389
01:11:06,427 --> 01:11:09,011
Almost like another lifetime.
1390
01:11:09,046 --> 01:11:11,205
Do you read music?
Before. Not now.
1391
01:11:11,240 --> 01:11:12,973
But I can pick it up
really fast.
1392
01:11:13,008 --> 01:11:15,242
I'm sure of that.
1393
01:11:15,277 --> 01:11:17,735
It's not too late to start,
is it?
1394
01:11:17,771 --> 01:11:20,038
I'm retiring next semester.
1395
01:11:20,073 --> 01:11:23,784
The next teacher might have
more... energy.
1396
01:11:23,819 --> 01:11:25,669
Take it up with her.
1397
01:11:25,705 --> 01:11:27,504
You're retiring?
1398
01:11:27,539 --> 01:11:31,642
Teaching tone deaf teenagers
leads to clinical depression.
1399
01:11:31,677 --> 01:11:33,885
It's a life sentence
of sour notes.
1400
01:11:33,920 --> 01:11:35,403
I just can't do it anymore.
1401
01:11:35,439 --> 01:11:36,721
Bye, bye.
1402
01:11:38,867 --> 01:11:41,976
Who the hell was that?
1403
01:11:49,503 --> 01:11:51,678
Hey! Montana!
1404
01:11:51,713 --> 01:11:54,281
Yo, baby.
Ugh!
1405
01:11:56,102 --> 01:11:57,570
You said you'd meet me
before class.
1406
01:11:57,594 --> 01:11:59,110
Uh, yeah.
I'm getting so worried!
1407
01:11:59,146 --> 01:12:01,255
I know, I'm sorry. Um...
Just shaking inside.
1408
01:12:01,290 --> 01:12:04,925
Things have been rough.
1409
01:12:04,960 --> 01:12:07,252
Eve ran away from home
last night.
1410
01:12:07,287 --> 01:12:10,581
So did the boy who lives
next door.
1411
01:12:10,616 --> 01:12:12,266
The boy next door?
1412
01:12:12,301 --> 01:12:16,169
Yeah. Zack Hockstatter.
1413
01:12:16,205 --> 01:12:17,206
He's home schooled though.
You wouldn't know him.
1414
01:12:17,230 --> 01:12:20,390
So you care more about
some neighbor dude than me?
1415
01:12:20,425 --> 01:12:22,443
What? I-I didn't just say
that.
1416
01:12:22,478 --> 01:12:24,444
I said that he and Eve
disappeared.
1417
01:12:24,479 --> 01:12:26,199
Oh. Okay, so I just made up
that there's some guy
who lives next door
1418
01:12:26,223 --> 01:12:28,409
and you're upset about him.
Maybe you wanna go to his cabin.
1419
01:12:28,433 --> 01:12:29,992
Maybe you already have.
Tom, stop.
1420
01:12:30,027 --> 01:12:31,976
Can you calm down please?
1421
01:12:32,012 --> 01:12:36,189
It's nothing like that, okay?
1422
01:12:36,225 --> 01:12:37,669
Don't act like it doesn't
mean anything to you
1423
01:12:37,693 --> 01:12:40,427
to be going out with the
hottest guy in school.
1424
01:12:40,462 --> 01:12:43,346
Me.
1425
01:12:43,382 --> 01:12:45,282
Can I... can I ask you
something?
1426
01:12:45,317 --> 01:12:47,809
How um...
1427
01:12:47,844 --> 01:12:54,282
how did Eve running away
from home become about you?
1428
01:12:54,317 --> 01:12:56,434
What'd you just say?
1429
01:12:56,469 --> 01:12:58,386
Um...
1430
01:12:59,790 --> 01:13:01,489
Answer me!
1431
01:13:03,786 --> 01:13:05,494
Oh no! Oh...
1432
01:13:05,529 --> 01:13:06,662
Is he alive?
1433
01:13:06,697 --> 01:13:10,290
Uh... um...
1434
01:13:10,325 --> 01:13:13,117
he's breathing.
1435
01:13:13,153 --> 01:13:15,620
He's so good-looking.
1436
01:13:15,656 --> 01:13:22,869
Yeah, especially when
his mouth is closed.
1437
01:13:22,904 --> 01:13:27,490
Hey, uh, you learned CPR
last summer, right?
1438
01:13:40,497 --> 01:13:42,013
His heart rate seems normal.
1439
01:13:42,049 --> 01:13:44,298
Oh. Well, uh...
1440
01:13:44,334 --> 01:13:47,510
maybe he needs mouth-to-mouth.
1441
01:14:02,277 --> 01:14:03,986
Nice work.
1442
01:14:04,021 --> 01:14:06,597
Oh, good luck.
Hmm.
1443
01:14:06,632 --> 01:14:07,632
Oh, 'scuse me!
1444
01:14:09,526 --> 01:14:10,784
Did you hear the news?!
1445
01:14:10,819 --> 01:14:14,262
Eve Wellman and a kid named
Zack Hockstatter are barricaded
1446
01:14:14,298 --> 01:14:15,978
in the convenience store
on Emerald Street!
1447
01:14:18,043 --> 01:14:19,818
Oh my God...
1448
01:14:23,557 --> 01:14:25,399
Okay, okay...
1449
01:14:25,434 --> 01:14:27,400
Ugh! I gotta change. Ugh.
1450
01:14:27,435 --> 01:14:28,985
Okay.
1451
01:14:29,020 --> 01:14:31,404
Here.
1452
01:14:31,439 --> 01:14:33,198
Ungh!
1453
01:14:33,233 --> 01:14:34,983
Okay...
1454
01:14:35,019 --> 01:14:36,368
I gotta help Eve.
1455
01:14:36,403 --> 01:14:38,094
Okay.
1456
01:14:38,130 --> 01:14:39,729
Other shoe.
1457
01:14:39,765 --> 01:14:41,064
Oh God, I'm really flipping...
1458
01:14:42,902 --> 01:14:45,468
Okay. Ungh! Okay.
1459
01:14:45,504 --> 01:14:46,937
Okay.
1460
01:14:46,972 --> 01:14:48,463
Here we go, here we go.
1461
01:14:48,498 --> 01:14:50,198
Okay, you can help. Okay.
1462
01:14:50,233 --> 01:14:51,975
Excuse me!
1463
01:14:52,010 --> 01:14:53,226
Okay, okay...
1464
01:15:17,560 --> 01:15:19,477
Dude, what's going on?
1465
01:15:19,513 --> 01:15:21,896
You come out now
and everything will be okay!
1466
01:15:21,932 --> 01:15:24,716
Officer Crowley,
what is your status?
1467
01:15:24,751 --> 01:15:27,302
Yeah, we followed them here,
now they won't come out.
1468
01:15:27,338 --> 01:15:28,996
So we're sending in a SWAT unit.
1469
01:15:29,031 --> 01:15:31,014
Hey, hey! You can't go any
closer!
1470
01:15:31,049 --> 01:15:32,627
Whoa, whoa, whoa...
My sister -
1471
01:15:32,651 --> 01:15:34,125
and my brother are in there!
1472
01:15:34,160 --> 01:15:35,768
Miss, miss, stop!
1473
01:15:35,804 --> 01:15:38,055
Zack?! Eve!
1474
01:15:42,369 --> 01:15:44,928
We have to go inside,
my daughter's in here.
Come on.
1475
01:15:44,963 --> 01:15:46,875
Please, just listen.
Okay, what's happening?
1476
01:15:46,899 --> 01:15:48,356
Oh my gosh, you guys are okay.
1477
01:15:48,391 --> 01:15:49,666
What're you doing here?!
1478
01:15:49,701 --> 01:15:52,902
Me?! What about you?!
1479
01:15:52,938 --> 01:15:54,713
Someone thought we needed
some supplies
1480
01:15:54,715 --> 01:15:56,731
for our little road trip.
Next thing we know...
1481
01:15:56,766 --> 01:15:58,127
we're surrounded by cops!
Wait a second.
1482
01:15:58,151 --> 01:16:00,344
Is that Dad's old BB gun?
1483
01:16:00,379 --> 01:16:01,673
M-My Dad or-or your Dad?
Oh shoot.
1484
01:16:01,697 --> 01:16:05,507
That's just a BB gun?
What else have you lied about?!
1485
01:16:05,542 --> 01:16:05,849
I haven't lied to you
about anything!
1486
01:16:05,884 --> 01:16:08,776
I cannot believe that
you guys ran away from home!
1487
01:16:08,812 --> 01:16:10,612
I didn't run away
from home, okay?
1488
01:16:10,647 --> 01:16:12,530
I ran away from you.
1489
01:16:12,566 --> 01:16:13,693
Oh, that's really nice.
Thank you.
1490
01:16:13,717 --> 01:16:15,224
Guys, guys, this could get ugly.
1491
01:16:15,260 --> 01:16:18,387
Could? It already has.
1492
01:16:18,422 --> 01:16:20,855
Look, Joy, you need to help us.
1493
01:16:20,890 --> 01:16:22,707
Help you?
Just they'll listen to you.
1494
01:16:22,742 --> 01:16:25,285
Just... I don't know, tell them
it was all a misunderstanding.
1495
01:16:25,320 --> 01:16:27,295
A misunderstanding.
Yeah.
1496
01:16:27,331 --> 01:16:29,255
This is a misunderstanding?
1497
01:16:29,291 --> 01:16:31,658
Please? Okay, you owe me this.
1498
01:16:31,693 --> 01:16:34,119
We're sisters.
1499
01:16:37,941 --> 01:16:41,468
Wait.
1500
01:16:41,503 --> 01:16:43,328
Can you turn that up?
1501
01:16:43,363 --> 01:16:45,221
Sorry.
1502
01:16:45,256 --> 01:16:46,698
Can you turn that up?
1503
01:16:46,733 --> 01:16:48,483
What? What? Turn what up?
1504
01:16:48,519 --> 01:16:49,968
The music.
Can you make it louder?
1505
01:16:50,003 --> 01:16:52,621
Joy, this isn't exactly
the time to play holiday DJ.
1506
01:16:52,656 --> 01:16:54,747
Zack, I am telling you,
I know this song.
1507
01:16:54,782 --> 01:16:56,474
Everybody knows this song!
1508
01:16:56,509 --> 01:16:59,285
No. I used to play it
on my clarinet.
1509
01:17:06,536 --> 01:17:08,261
They have Ah Cards?
1510
01:17:08,296 --> 01:17:11,906
Officer Crowley: Why don't you
tell us exactly what you want!
1511
01:17:13,710 --> 01:17:16,528
These cards hold our secrets.
1512
01:17:16,563 --> 01:17:18,547
Who says that we have secrets?
1513
01:17:18,582 --> 01:17:19,131
She's clearly not gonna be
any help.
1514
01:17:19,166 --> 01:17:21,683
Joy, can we please focus
on the problem at hand?
1515
01:17:21,718 --> 01:17:23,234
I'm trying, okay?
1516
01:17:23,270 --> 01:17:24,552
Here. Pick a card.
1517
01:17:24,588 --> 01:17:26,796
Forget it.
1518
01:17:26,831 --> 01:17:27,689
Okay, you know what? Fine.
I'll do it.
1519
01:17:27,724 --> 01:17:30,225
Thanks.
1520
01:17:30,260 --> 01:17:31,701
Family.
Yeah,
1521
01:17:31,736 --> 01:17:33,186
the source of all
of our problems.
1522
01:17:33,221 --> 01:17:34,491
You got that right.
Okay, Zack, here.
1523
01:17:34,515 --> 01:17:36,130
Pick a card.
1524
01:17:36,165 --> 01:17:38,200
No.
1525
01:17:38,235 --> 01:17:41,052
Fine! I'll do it.
1526
01:17:41,087 --> 01:17:42,821
Love.
1527
01:17:42,856 --> 01:17:44,205
Not really my thing.
1528
01:17:44,240 --> 01:17:45,482
Really?
1529
01:17:49,989 --> 01:17:51,754
Change...
1530
01:17:55,460 --> 01:17:57,677
Oh no...
1531
01:17:57,713 --> 01:17:59,662
Zack! Eve!
1532
01:17:59,698 --> 01:18:01,781
I can't breathe!
1533
01:18:01,817 --> 01:18:03,457
Now do you believe
that we're toast?
1534
01:18:20,402 --> 01:18:21,742
Do you hear me, Joy?
1535
01:18:21,778 --> 01:18:23,018
Blink your eyes if you hear me.
1536
01:18:24,748 --> 01:18:27,499
Do you understand?
Blink your eyes if you do.
1537
01:18:33,740 --> 01:18:36,808
Is it um...
1538
01:18:36,843 --> 01:18:38,710
Is it okay if I just talk?
1539
01:18:47,287 --> 01:18:49,738
Where am I?
1540
01:18:49,773 --> 01:18:50,705
You're in the hospital.
You had an accident,
1541
01:18:50,740 --> 01:18:52,607
but you're okay.
1542
01:18:52,643 --> 01:18:55,043
I don't feel okay.
1543
01:18:55,078 --> 01:18:56,969
No.
1544
01:18:57,005 --> 01:19:01,357
But you will, I promise.
1545
01:19:01,393 --> 01:19:04,344
I don't...
1546
01:19:04,379 --> 01:19:07,347
I don't remember anything.
1547
01:19:07,382 --> 01:19:12,143
Do you know who you are?
1548
01:19:12,178 --> 01:19:13,494
No.
1549
01:19:13,530 --> 01:19:15,105
It's okay.
1550
01:19:15,140 --> 01:19:17,615
Now I wanna show you
some people.
1551
01:19:17,651 --> 01:19:19,467
I think it's gonna help.
1552
01:19:19,502 --> 01:19:22,428
'Kay.
Okay?
1553
01:20:13,515 --> 01:20:17,167
Do you remember now?
1554
01:20:24,442 --> 01:20:26,393
I'm Joy...
1555
01:20:26,428 --> 01:20:29,329
Yes.
1556
01:20:34,711 --> 01:20:37,211
Joy Hockstatter...
1557
01:20:37,247 --> 01:20:39,781
Aw...
Yes!
1558
01:20:39,816 --> 01:20:41,591
Daddy!
1559
01:20:41,626 --> 01:20:43,276
Hey, Dad.
Hi.
1560
01:20:47,523 --> 01:20:50,299
Hi. Hi, buddy.
1561
01:20:50,335 --> 01:20:51,876
I'm here...
1562
01:20:51,912 --> 01:20:55,655
Hi. Look at you.
1563
01:20:55,690 --> 01:21:00,309
I missed you.
I missed you too.
1564
01:21:16,036 --> 01:21:17,877
Well, I guess we got you back
1565
01:21:17,913 --> 01:21:22,874
just in time for Christmas, huh?
1566
01:21:22,909 --> 01:21:25,743
But... where did the banner
come from?
1567
01:21:25,778 --> 01:21:27,712
Oh, that? A group of girls
from school
1568
01:21:27,747 --> 01:21:28,921
brought it last week.
1569
01:21:28,956 --> 01:21:31,031
They're cheerleaders!
1570
01:21:31,067 --> 01:21:33,076
That's right.
Yeah, they were very nice.
1571
01:21:33,111 --> 01:21:35,578
Although one of them -
little pushy.
1572
01:21:35,613 --> 01:21:37,730
Yeah.
Ahh... Brie?
1573
01:21:37,766 --> 01:21:39,682
That's the one, yeah.
Named after a cheese.
1574
01:21:41,986 --> 01:21:44,938
It's okay. Montana came,
got her out of here.
1575
01:21:44,973 --> 01:21:47,774
Yeah, and a soccer player
stopped by.
1576
01:21:47,809 --> 01:21:50,534
That's right, he did.
Tom somebody.
1577
01:21:50,570 --> 01:21:52,620
Tom Addison came to see me?
1578
01:21:52,656 --> 01:21:54,831
That's the one.
Yeah.
1579
01:21:54,867 --> 01:21:58,592
He said he was getting
community service credit.
1580
01:21:58,628 --> 01:22:00,136
Good.
1581
01:22:00,171 --> 01:22:03,748
I'm gonna go and turn on the
lights on our Christmas tree.
1582
01:22:03,783 --> 01:22:07,301
Joy, you can't believe
how cool it looks!
1583
01:22:07,337 --> 01:22:09,229
Can't wait.
All right, be careful!
1584
01:22:09,264 --> 01:22:10,797
Great.
See you in the house!
1585
01:22:18,690 --> 01:22:21,007
Wait, what are they doing
together?
1586
01:22:21,042 --> 01:22:23,834
They spent a lot of time
together at the hospital.
1587
01:22:23,870 --> 01:22:25,470
I guess something must have
just clicked.
1588
01:22:27,599 --> 01:22:29,140
Wow.
Yeah. Let's go say hi.
1589
01:22:29,176 --> 01:22:31,267
Yeah.
1590
01:22:31,303 --> 01:22:34,862
Hey, big bro.
Hey.
1591
01:22:34,897 --> 01:22:37,206
Are you feeling okay?
1592
01:22:37,242 --> 01:22:38,811
Yes.
Well, you're looking
a boatload better.
1593
01:22:38,835 --> 01:22:42,203
Thanks.
1594
01:22:42,239 --> 01:22:46,590
Come here.
1595
01:22:46,626 --> 01:22:47,459
All right, that's enough.
1596
01:22:47,494 --> 01:22:49,569
I can only take so much
of this touchy-feely stuff.
1597
01:22:49,604 --> 01:22:52,822
Okay.
1598
01:22:52,857 --> 01:22:56,843
Joy?
Yeah.
1599
01:22:56,878 --> 01:23:02,189
It really is good
to have you home.
1600
01:23:10,016 --> 01:23:11,924
It's so good to have you
back, honey.
1601
01:23:11,959 --> 01:23:13,927
We all love you.
1602
01:23:13,962 --> 01:23:17,747
Me, too, you!
1603
01:23:17,783 --> 01:23:22,885
I'll take your stuff inside.
Okay.
1604
01:23:22,921 --> 01:23:26,990
Dad, I missed you.
1605
01:23:27,025 --> 01:23:33,171
Me, too, you.
1606
01:23:55,895 --> 01:23:58,738
Hey! You're home!
Yeah.
1607
01:23:58,773 --> 01:24:01,449
How're you feeling?
Good.
1608
01:24:01,484 --> 01:24:04,385
Really good, actually.
1609
01:24:04,420 --> 01:24:05,939
Well, Marcie's gonna be
so glad you're home.
1610
01:24:05,963 --> 01:24:08,706
And she's loved
taking care of Levi.
1611
01:24:08,741 --> 01:24:10,408
Levi!
1612
01:24:10,443 --> 01:24:11,651
Wait!
1613
01:24:11,686 --> 01:24:12,885
Hi!
1614
01:24:12,920 --> 01:24:14,612
Hi. Muah!
1615
01:24:14,647 --> 01:24:15,914
I missed you!
Joy!
1616
01:24:15,949 --> 01:24:17,882
Welcome home.
1617
01:24:17,917 --> 01:24:21,619
Thank you. It is so good
to be back.
1618
01:24:21,654 --> 01:24:23,604
Truly.
1619
01:24:23,640 --> 01:24:28,217
I missed everybody... so much.
1620
01:24:28,252 --> 01:24:32,021
Well, somebody's ready
for their walk.
1621
01:24:32,056 --> 01:24:33,681
I've been walking him
since the accident.
1622
01:24:33,717 --> 01:24:35,758
Miles and I go together.
1623
01:24:35,793 --> 01:24:37,668
Wow.
1624
01:24:37,704 --> 01:24:40,337
You know, I um...
1625
01:24:40,373 --> 01:24:42,677
I was wondering if you'd ever
wanna go on a run with me
sometime?
1626
01:24:42,701 --> 01:24:46,794
Yeah, I'd like that. A lot.
1627
01:24:46,829 --> 01:24:49,097
Me too.
1628
01:24:49,132 --> 01:24:50,990
We'll see you tomorrow
for Christmas dinner.
1629
01:24:51,025 --> 01:24:52,892
We're having Christmas dinner
together?
1630
01:24:52,927 --> 01:24:54,736
Yeah. I always wanted
more people
1631
01:24:54,771 --> 01:24:57,154
around the holiday table,
1632
01:24:57,190 --> 01:24:59,924
and now, finally,
my wish is coming true.
1633
01:24:59,959 --> 01:25:00,916
See you later.
Well, see you tomorrow.
1634
01:25:00,952 --> 01:25:02,961
Have fun!
Come on, come on!
1635
01:25:11,646 --> 01:25:15,515
Hey.
Hey, Sam.
1636
01:25:24,967 --> 01:25:26,784
Hey.
1637
01:25:26,820 --> 01:25:29,646
Hey. Here.
1638
01:25:29,681 --> 01:25:31,948
Ah! Thank you.
1639
01:25:33,501 --> 01:25:34,767
So, um...
1640
01:25:34,802 --> 01:25:37,820
were you really at the hospital
every day when I was sick?
1641
01:25:37,855 --> 01:25:42,633
Yeah.
1642
01:25:42,668 --> 01:25:46,028
That's pretty cool.
1643
01:25:46,063 --> 01:25:47,274
I mean, I got a lot
of work done.
1644
01:25:47,298 --> 01:25:50,157
Yeah?
They don't have a very secure
system.
1645
01:25:50,193 --> 01:25:53,878
Oh. Does anyone?
1646
01:25:53,913 --> 01:25:56,889
I mean really?
1647
01:25:56,924 --> 01:25:59,550
Joy?
1648
01:25:59,585 --> 01:26:02,278
Yeah?
1649
01:26:02,313 --> 01:26:06,857
I'll pick one of your
Ah cards if you want me to.
1650
01:26:06,893 --> 01:26:11,145
No. That's cool.
1651
01:26:11,180 --> 01:26:13,272
I got the same card a lot.
1652
01:26:13,307 --> 01:26:14,674
It sort of freaked me out.
1653
01:26:14,709 --> 01:26:18,836
Really?
1654
01:26:18,871 --> 01:26:22,390
I'm good with it now.
1655
01:26:22,425 --> 01:26:25,760
Me, too.
1656
01:26:25,795 --> 01:26:29,238
Merry Christmas, Sam.
1657
01:26:29,274 --> 01:26:33,918
Merry Christmas.
1658
01:26:33,953 --> 01:26:35,461
โช Oh
1659
01:26:35,496 --> 01:26:38,047
โช Oh
1660
01:26:38,082 --> 01:26:40,549
โช Oh
1661
01:26:40,584 --> 01:26:44,329
โช Oh
1662
01:26:44,364 --> 01:26:48,307
โช Cast out to sea
1663
01:26:48,342 --> 01:26:51,001
โช Drifting with the tide
1664
01:26:51,037 --> 01:26:54,271
โช Any way you're finding me
1665
01:26:54,307 --> 01:26:59,127
The secret to happiness
is to want what you have.
1666
01:26:59,162 --> 01:27:01,128
There's the family
you were born into,
1667
01:27:01,163 --> 01:27:02,308
and then the family you choose.
1668
01:27:02,332 --> 01:27:05,557
It took getting hit on the head
to bring us together.
1669
01:27:05,593 --> 01:27:08,986
This is the best Christmas ever.
1670
01:27:09,021 --> 01:27:10,171
And that's holiday joy.
1671
01:27:18,856 --> 01:27:21,290
โช Tired of all the troubles
They've been wasting my time โช
1672
01:27:21,325 --> 01:27:23,726
โช I don't wanna fight
Gonna leave it behind โช
1673
01:27:23,761 --> 01:27:26,062
โช Taking on fate
Now I'm ready to fly โช
1674
01:27:26,097 --> 01:27:29,257
โช I'm in the middle
of starting over โช
1675
01:27:29,292 --> 01:27:31,701
โช Back to the beginning
Gonna hit rewind โช
1676
01:27:31,703 --> 01:27:34,370
โช Chance to do it over
Get it right this time โช
1677
01:27:34,372 --> 01:27:36,530
โช Life gives you pennies,
turn 'em into dimes โช
1678
01:27:36,565 --> 01:27:39,325
โช I'm in the middle
of starting over โช
1679
01:27:39,360 --> 01:27:41,485
โช I'm in the middle
of starting over โช
1680
01:27:41,520 --> 01:27:43,195
โช Oh
1681
01:27:43,230 --> 01:27:45,531
โช Oh
1682
01:27:45,566 --> 01:27:48,075
โช Oh
1683
01:27:48,110 --> 01:27:52,021
โช Oh
1684
01:27:52,056 --> 01:27:56,250
โช Alone in a room
1685
01:27:56,285 --> 01:27:59,245
โช Tearing down the walls
1686
01:27:59,280 --> 01:28:02,824
โช Painting over stars
and bruises โช
1687
01:28:02,859 --> 01:28:06,819
โช Now this is home
1688
01:28:06,854 --> 01:28:09,622
โช Fill it up with love
1689
01:28:09,658 --> 01:28:13,059
โช And make the best
of something new, yeah โช
1690
01:28:13,094 --> 01:28:18,747
โช It's hard as it seems
113505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.