Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,861 --> 00:00:09,657
We are on the verge
of taking that mountain,
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,952
thanks to you
and your steam shovel.
3
00:00:13,035 --> 00:00:15,788
You can't quit now.
L-l-l-l won't allow it!
4
00:00:15,871 --> 00:00:18,165
Railroad's your dream.
5
00:00:23,337 --> 00:00:26,131
Cullen...
6
00:00:26,215 --> 00:00:28,592
What happened to Ruth?
7
00:00:28,676 --> 00:00:32,012
You gave her every chance
to walk away from her deed.
8
00:00:32,096 --> 00:00:34,723
No, it ain't about
what I gave her.
9
00:00:36,350 --> 00:00:39,687
She threw her life away
on an empty ideal.
10
00:00:39,770 --> 00:00:41,772
Is that what you want?
11
00:00:46,694 --> 00:00:48,862
I'm going home, Doc.
12
00:00:48,946 --> 00:00:51,448
Home?
13
00:00:57,997 --> 00:01:00,040
This is your home.
14
00:01:03,919 --> 00:01:06,880
Listen to me.
15
00:01:06,964 --> 00:01:09,925
In the not too distant future,
this railroad will be finished.
16
00:01:10,009 --> 00:01:11,302
I will be back in New York,
17
00:01:11,385 --> 00:01:15,055
and I will need someone
I can trust out here.
18
00:01:15,139 --> 00:01:16,575
You got Delaney.
He's a good engineer.
19
00:01:16,599 --> 00:01:17,850
Delaney.
20
00:01:17,933 --> 00:01:20,060
Delaney is not
half the man you are.
21
00:01:20,144 --> 00:01:21,663
Might be more
if you treat him right.
22
00:01:21,687 --> 00:01:23,981
I don't think you understand
what I've done for you.
23
00:01:24,064 --> 00:01:27,151
What... what I'm offering you.
24
00:01:27,234 --> 00:01:30,112
What your family needs from you.
25
00:02:05,814 --> 00:02:09,234
I won't take you back.
26
00:02:09,318 --> 00:02:11,570
Not again.
27
00:02:20,829 --> 00:02:22,665
Yeah, I know it.
28
00:02:47,606 --> 00:02:50,901
I asked Mr. Delaney make sure
that boiler don't run dry.
29
00:02:50,984 --> 00:02:53,946
It do, we'll be pickin' iron
out our ass 'til Christmas.
30
00:02:57,324 --> 00:03:00,327
You make sure you get
to the top of that mountain, Psalms.
31
00:03:01,829 --> 00:03:05,749
Make sure you make it
to where you goin' too, Mr. Bohannon.
32
00:04:50,854 --> 00:04:52,523
Hello?
33
00:04:55,734 --> 00:04:57,861
Anyone here?
34
00:05:04,326 --> 00:05:05,994
Father Hatch?
35
00:05:08,205 --> 00:05:09,706
Whoa.
36
00:05:49,162 --> 00:05:51,373
Go! Get outta here!
37
00:05:51,456 --> 00:05:53,709
Skit! Go!
38
00:07:01,318 --> 00:07:02,736
Elder Moss.
39
00:07:12,120 --> 00:07:13,372
Wh-what happened?
40
00:07:13,455 --> 00:07:14,998
Where is everybody?
41
00:07:16,625 --> 00:07:19,378
Where is everybody?
Where is everybody?
42
00:07:22,297 --> 00:07:25,384
Naomi...
43
00:07:25,467 --> 00:07:26,760
Naomi, yeah.
44
00:07:26,843 --> 00:07:28,345
Yeah, where is she?
Where's Naomi?
45
00:07:28,428 --> 00:07:30,347
Where's Naomi?
46
00:07:35,894 --> 00:07:38,689
Elder Moss? Elder Moss?
47
00:07:42,067 --> 00:07:44,111
Elder Moss!
48
00:08:40,500 --> 00:08:43,879
It appears you've ruffled
feathers, Miss Ellison.
49
00:08:47,632 --> 00:08:51,178
I will not be intimidated,
Mr. Campbell.
50
00:08:54,681 --> 00:08:56,308
Get out.
51
00:08:56,391 --> 00:08:59,936
I didn't come here
to rehash, Louise.
52
00:09:00,020 --> 00:09:02,314
I came here to talk
about the future.
53
00:09:02,397 --> 00:09:03,857
Our future.
54
00:09:03,940 --> 00:09:07,069
I intend to purchase
The Leader from Durant,
55
00:09:07,152 --> 00:09:10,822
but only if you agree to stay.
56
00:09:10,906 --> 00:09:12,240
And this is my sugar?
57
00:09:13,867 --> 00:09:16,828
Territory status is upon us.
58
00:09:16,912 --> 00:09:19,498
A territory needs a press.
59
00:09:19,581 --> 00:09:21,166
Voice of progress.
60
00:09:21,249 --> 00:09:24,086
A national voice.
61
00:09:24,169 --> 00:09:27,756
I plan to give it to you.
62
00:09:27,839 --> 00:09:30,842
Along with my full protection.
63
00:09:30,926 --> 00:09:34,221
We'll rebuild
this newspaper together.
64
00:09:36,431 --> 00:09:38,517
How incredibly generous.
65
00:09:38,600 --> 00:09:40,685
You accept my offer, then?
66
00:09:40,769 --> 00:09:44,356
No. I reject it absolutely.
67
00:09:44,439 --> 00:09:47,067
But I would like to thank you.
68
00:09:47,150 --> 00:09:50,070
For days, I've been
feeling useless, futile.
69
00:09:50,153 --> 00:09:52,656
I was losing the sense that
my profession even mattered,
70
00:09:52,739 --> 00:09:55,951
that my newspaper mattered.
71
00:09:57,035 --> 00:09:58,537
But obviously it does.
72
00:10:00,497 --> 00:10:04,084
I will never let you
take it from me.
73
00:11:58,323 --> 00:12:01,076
Need a room and a bath.
A barber if you got one.
74
00:12:02,410 --> 00:12:04,621
If you'll sign in.
75
00:12:05,538 --> 00:12:07,540
Yeah.
76
00:12:09,084 --> 00:12:11,795
Cullen Bohannon.
77
00:12:11,878 --> 00:12:16,549
I thought that ragged countenance
bore a resemblance.
78
00:12:16,633 --> 00:12:19,177
You, sir, have come
a long way for nothing.
79
00:12:19,261 --> 00:12:20,679
Yeah? How's that?
80
00:12:20,762 --> 00:12:22,389
Pestilential grasshopper
81
00:12:22,472 --> 00:12:24,891
has brought plague
to this city that has left
82
00:12:24,975 --> 00:12:29,145
a lack of circulating currency
and a surplus of laborers.
83
00:12:29,229 --> 00:12:33,400
I have made a deal with
Brigham Young for 800 men.
84
00:12:33,483 --> 00:12:36,861
Haven't left a hirable worker
within 500 miles.
85
00:12:38,655 --> 00:12:40,865
- You stable yourselves?
- Yes, sir.
86
00:12:40,949 --> 00:12:43,368
I got one horse.
87
00:12:43,451 --> 00:12:47,330
My spies tell me that Durant is
cresting Sherman Peak.
88
00:12:47,414 --> 00:12:49,708
He is.
89
00:12:49,791 --> 00:12:53,169
And that his new steam engine
shovel was your invention.
90
00:12:53,253 --> 00:12:54,671
It was.
91
00:12:54,754 --> 00:12:56,589
They tell me
something else, too.
92
00:12:56,673 --> 00:12:59,009
That you quit the U.P.
93
00:12:59,092 --> 00:13:00,719
Is that true?
94
00:13:07,225 --> 00:13:08,893
Well, I am curious.
95
00:13:08,977 --> 00:13:11,271
What brings you to this mecca
of polygamist pretension?
96
00:13:11,354 --> 00:13:14,149
Searching for
my wife and my boy.
97
00:13:14,232 --> 00:13:16,067
Think they might be here.
98
00:13:16,151 --> 00:13:17,736
She's Mormon.
99
00:13:17,819 --> 00:13:19,821
Excuse me.
100
00:13:19,904 --> 00:13:21,448
Mr. Bohannon.
101
00:13:22,991 --> 00:13:25,201
Brigham Young is
rumored to have a bed
102
00:13:25,285 --> 00:13:27,579
7 feet long by 96 feet wide
103
00:13:27,662 --> 00:13:29,956
to accommodate his 55 wives.
104
00:13:30,040 --> 00:13:33,460
I do hope yours is
not found among 'em.
105
00:13:39,007 --> 00:13:40,258
You know what the wagons cost.
106
00:13:40,342 --> 00:13:42,594
My brother broke it down
to the red cent.
107
00:13:42,677 --> 00:13:45,013
He does the figuring.
It's a fair price.
108
00:13:50,685 --> 00:13:54,189
The figures don't tell all,
Mr. Spinoza.
109
00:13:56,858 --> 00:13:58,458
When you get
your damn fill of starin',
110
00:13:58,526 --> 00:13:59,736
let us know if we got a deal.
111
00:13:59,819 --> 00:14:03,948
You are speaking
with God's high minister.
112
00:14:04,032 --> 00:14:05,658
Profanity will not do.
113
00:14:07,035 --> 00:14:09,204
Brother Gundersen.
114
00:14:19,130 --> 00:14:21,674
'Course, you used
your own horses,
115
00:14:21,758 --> 00:14:23,009
that's a savings.
116
00:14:23,093 --> 00:14:26,054
Do not negotiate
with the man, Zeke.
117
00:14:27,680 --> 00:14:29,724
He's God's whatsit.
118
00:14:32,268 --> 00:14:34,479
Just like last time, Mr. Young.
119
00:14:34,562 --> 00:14:36,731
The numbers is what they are.
120
00:14:36,815 --> 00:14:39,651
And what they are is too high,
121
00:14:39,734 --> 00:14:42,404
my benighted friend.
122
00:14:42,487 --> 00:14:43,905
Lower your price
123
00:14:43,988 --> 00:14:47,242
if you wish to transport
our Mormon workmen west.
124
00:14:47,325 --> 00:14:49,536
What I wish for
is for fair profit.
125
00:14:54,040 --> 00:14:56,876
I have consulted and prayed...
126
00:15:00,797 --> 00:15:03,967
and here is what I will pay.
127
00:15:18,898 --> 00:15:21,067
You can get your damn wagons
somewhere else.
128
00:15:27,240 --> 00:15:29,033
Zeke.
129
00:15:36,916 --> 00:15:38,877
Leave the door open,
Brother Gundersen.
130
00:15:38,960 --> 00:15:41,713
To release the polluting vapors.
131
00:15:43,673 --> 00:15:45,341
I take it the price
would have been lower
132
00:15:45,425 --> 00:15:46,885
had we not been Mormons.
133
00:15:54,726 --> 00:15:57,020
Michael.
134
00:15:57,103 --> 00:15:59,647
Mick.
135
00:15:59,731 --> 00:16:01,316
Ha.
136
00:16:01,399 --> 00:16:03,818
The bleedin' cavalry's comin'.
137
00:16:06,237 --> 00:16:08,990
- What's he want, then?
- No matter.
138
00:16:10,158 --> 00:16:12,494
I've taken on twice these
139
00:16:12,577 --> 00:16:16,080
with nothin' but a barstool
and water back.
140
00:16:16,164 --> 00:16:17,999
Mr. Mayor.
141
00:16:20,502 --> 00:16:23,087
From President-elect Grant,
142
00:16:23,171 --> 00:16:25,381
received within the hour.
143
00:16:28,009 --> 00:16:31,179
Acknowledging the basic judicial
system I have established here,
144
00:16:31,262 --> 00:16:35,266
authorizing the creation
of a legislature,
145
00:16:35,350 --> 00:16:40,021
and the removal of
the "provisional" from my title.
146
00:16:42,857 --> 00:16:44,025
Fancy words.
147
00:16:44,108 --> 00:16:46,319
You and your men
will leave Cheyenne.
148
00:16:46,402 --> 00:16:47,882
And what if
we don't have a mind to?
149
00:16:47,946 --> 00:16:50,865
You'll be taken
into custody and shot.
150
00:16:50,949 --> 00:16:52,951
On what charges and by whom?
151
00:16:53,034 --> 00:16:56,621
Conspiracy and attempted
assassination of a government official...
152
00:16:58,206 --> 00:16:59,791
And by me.
153
00:16:59,874 --> 00:17:02,043
Like hell.
154
00:17:09,634 --> 00:17:11,386
Good news.
155
00:17:11,469 --> 00:17:13,930
There's a train leaving
tomorrow morning.
156
00:17:16,307 --> 00:17:17,725
You'd best be on it.
157
00:17:27,569 --> 00:17:29,249
This here's a credit ledger
for the fort.
158
00:17:29,320 --> 00:17:32,574
It's got written down the names
of every family member who lived there.
159
00:17:32,657 --> 00:17:34,301
Any survivors,
and they would have come here.
160
00:17:34,325 --> 00:17:36,786
- You don't know that.
- They need Brigham Young's permission
161
00:17:36,869 --> 00:17:39,998
to settle elsewheres,
and we both know that.
162
00:17:40,081 --> 00:17:43,126
I can't help you, Gentile.
163
00:17:45,044 --> 00:17:46,504
Excuse me.
164
00:17:46,588 --> 00:17:47,940
You'd have a record
of where they went,
165
00:17:47,964 --> 00:17:49,173
and that's all I'm asking for.
166
00:17:49,257 --> 00:17:50,925
Sir, you're not allowed in here.
167
00:17:51,009 --> 00:17:52,677
Shit, son.
I ain't allowed anywheres.
168
00:17:52,760 --> 00:17:55,096
Church records are
a sacred trust and obligation
169
00:17:55,179 --> 00:17:57,348
brought forth by
Joseph Smith himself,
170
00:17:57,432 --> 00:17:59,892
kept by the church
for its members.
171
00:17:59,976 --> 00:18:01,102
Well, I am a Mormon.
172
00:18:04,230 --> 00:18:05,732
Was.
173
00:18:08,901 --> 00:18:11,029
My wife is.
174
00:18:11,112 --> 00:18:13,239
Please.
175
00:18:26,294 --> 00:18:28,796
Fort Smith, Wyoming Territory?
176
00:18:28,880 --> 00:18:30,506
Yes, sir.
177
00:18:31,799 --> 00:18:33,009
What..
178
00:18:33,092 --> 00:18:34,719
No! 0w!
179
00:18:34,802 --> 00:18:36,638
It wasn't an Indian attack
that killed them.
180
00:18:36,721 --> 00:18:40,391
Fort Smith was hit by smallpox.
181
00:18:40,475 --> 00:18:41,893
Small... smallpox?
182
00:18:41,976 --> 00:18:43,478
The survivors arrived
two weeks ago.
183
00:18:43,561 --> 00:18:45,605
Most of them are sick and dying.
184
00:18:45,688 --> 00:18:48,358
They've been quarantined.
Howhow many survivors?
185
00:18:49,567 --> 00:18:50,693
Not many.
186
00:19:16,928 --> 00:19:18,971
Looking for my family.
187
00:19:19,055 --> 00:19:22,600
My, wife and boy.
They were at Fort Smith.
188
00:19:22,684 --> 00:19:24,519
Name is Bohannon.
189
00:19:34,070 --> 00:19:36,447
I'm not seeing anyone
with that name.
190
00:19:36,531 --> 00:19:38,408
Naomi and William?
191
00:19:39,909 --> 00:19:43,663
Hatch? Might be under.
192
00:19:48,292 --> 00:19:50,336
Yes. Here it is.
193
00:19:55,091 --> 00:19:57,969
Mist... Mr. Bohannon!
194
00:19:58,052 --> 00:20:00,221
Mr. Bohannon, please.
195
00:20:05,017 --> 00:20:06,477
There.
196
00:20:06,561 --> 00:20:08,563
Last bed.
197
00:20:10,481 --> 00:20:13,359
I thought
she'd be gone by now...
198
00:20:13,443 --> 00:20:15,987
But perhaps
she was waiting for you.
199
00:20:40,344 --> 00:20:43,055
H-hold still.
200
00:20:43,139 --> 00:20:45,016
I know it hurts.
201
00:20:47,602 --> 00:20:49,771
Been three girls
hurt this month.
202
00:20:49,854 --> 00:20:52,106
Cut, noses broke up.
203
00:20:52,190 --> 00:20:53,483
Same man?
204
00:20:53,566 --> 00:20:56,861
No. Whole bunch of 'em.
205
00:20:56,944 --> 00:20:58,446
Dead Rabbits, they go by.
206
00:21:01,991 --> 00:21:03,951
Fix these bandages
in the morning.
207
00:21:06,329 --> 00:21:08,998
Will I still be pretty
when this heals up?
208
00:21:12,960 --> 00:21:15,630
Shouldn't be bad,
you care for it.
209
00:21:18,216 --> 00:21:21,052
Your girls are getting hurt
and cut up by customers.
210
00:21:21,135 --> 00:21:22,845
What business is that of yours?
211
00:21:22,929 --> 00:21:25,723
Well, the girls
come to me, is all.
212
00:21:25,807 --> 00:21:28,601
They ain't being looked after.
I'm leaving Cheyenne.
213
00:21:28,684 --> 00:21:30,561
I'm taking 'em with me,
214
00:21:30,645 --> 00:21:32,355
so you won't have
to worry about it.
215
00:21:33,856 --> 00:21:35,942
- Taking 'em where?
- West.
216
00:21:36,025 --> 00:21:37,944
Cheyenne's been
hard on everyone.
217
00:21:38,027 --> 00:21:39,737
Don't mean you run.
218
00:21:42,323 --> 00:21:44,700
Campbell gave me a choice.
219
00:21:44,784 --> 00:21:46,869
I chose me life.
220
00:21:46,953 --> 00:21:48,913
Fine.
221
00:21:48,996 --> 00:21:50,665
I'll come with you.
222
00:21:52,708 --> 00:21:54,710
You don't even know
where we're going.
223
00:21:54,794 --> 00:21:56,671
Them girls need
caring for, Mickey.
224
00:21:56,754 --> 00:21:59,882
I-I'll see to 'em, tend to 'em,
225
00:21:59,966 --> 00:22:02,093
and keep 'em in line.
226
00:22:02,176 --> 00:22:04,846
Make you madam, you mean?
227
00:22:04,929 --> 00:22:07,348
Partner.
228
00:22:07,431 --> 00:22:09,308
You need money
to buy into a partnership.
229
00:22:09,392 --> 00:22:11,686
I got money.
230
00:22:11,769 --> 00:22:14,355
I reckon this'll buy me 15%.
231
00:22:15,815 --> 00:22:17,692
But you say what's right.
232
00:22:21,904 --> 00:22:24,699
Assuming it's money
I need to partner with ya.
233
00:22:31,205 --> 00:22:33,165
Peek-a-boo, hot dang...
234
00:22:33,249 --> 00:22:35,209
There you go.
235
00:22:45,553 --> 00:22:47,847
Yeah.
236
00:22:52,852 --> 00:22:54,896
What do you want,
carrot snapper?
237
00:23:11,078 --> 00:23:14,790
That's it.
238
00:23:22,423 --> 00:23:24,550
Shh.
239
00:23:27,011 --> 00:23:29,764
You find the good stuff, Harry?
240
00:23:29,847 --> 00:23:31,891
He did.
241
00:23:35,770 --> 00:23:39,148
A bottle missing...
242
00:23:39,231 --> 00:23:41,692
- Where's Harry?
- You will read here,
243
00:23:41,776 --> 00:23:46,238
the arrangement as much
as Brother Brigham proposed.
244
00:23:54,288 --> 00:23:56,165
Impossible.
245
00:23:57,208 --> 00:23:59,877
You are pleased, Brother?
246
00:24:05,758 --> 00:24:07,176
Have the money released.
247
00:24:07,259 --> 00:24:08,803
Good.
248
00:24:09,845 --> 00:24:11,931
Because, if I may...
249
00:24:13,975 --> 00:24:16,060
Go ahead.
250
00:24:16,143 --> 00:24:20,398
I am most happy
to have been able,
251
00:24:20,481 --> 00:24:22,566
in my small way,
252
00:24:22,650 --> 00:24:24,568
to forward
heavenly Father's work,
253
00:24:24,652 --> 00:24:26,946
and it is my hope...
254
00:24:28,948 --> 00:24:32,201
I am bold, now, I know...
255
00:24:32,284 --> 00:24:36,163
You can see
what I have done here.
256
00:24:36,247 --> 00:24:38,416
The impossible, you have said.
257
00:24:39,834 --> 00:24:42,336
You realize what
I could accomplish there,
258
00:24:42,420 --> 00:24:45,798
among our workers
on the Central Pacific?
259
00:24:49,010 --> 00:24:50,594
You wish to join Huntington?
260
00:24:50,678 --> 00:24:52,430
Is that it?
261
00:24:52,513 --> 00:24:55,599
I have answered you once.
262
00:24:55,683 --> 00:24:58,519
I join no one.
263
00:25:02,898 --> 00:25:05,192
Am your servant,
264
00:25:05,276 --> 00:25:06,944
and the Lord's.
265
00:25:07,028 --> 00:25:09,321
Never Huntington's.
266
00:25:09,405 --> 00:25:11,407
There as here,
267
00:25:11,490 --> 00:25:13,826
I look after our interest
268
00:25:13,909 --> 00:25:17,246
and the souls
of our Mormon brethren.
269
00:25:20,082 --> 00:25:21,834
You see now
270
00:25:21,917 --> 00:25:25,880
howl might be effective?
271
00:25:46,400 --> 00:25:48,486
You...
272
00:25:48,569 --> 00:25:50,821
Yeah.
273
00:25:50,905 --> 00:25:53,324
I come for Naomi...
274
00:25:53,407 --> 00:25:54,867
And William.
275
00:25:56,577 --> 00:25:58,079
Are they alive?
276
00:26:06,253 --> 00:26:09,006
Where are they?
277
00:26:09,090 --> 00:26:10,841
' I prayed...
278
00:26:10,925 --> 00:26:13,052
He'd take me...
279
00:26:14,303 --> 00:26:15,888
Not them.
280
00:26:17,056 --> 00:26:19,391
L prayed.
281
00:26:20,559 --> 00:26:22,103
Where are they, Mother Hatch?
282
00:26:26,107 --> 00:26:28,359
West.
283
00:26:28,442 --> 00:26:30,736
Where you'll never find them.
284
00:26:32,571 --> 00:26:35,366
Away from you.
285
00:26:46,919 --> 00:26:49,505
I'll stay with you,
Mother Hatch.
286
00:26:55,469 --> 00:26:57,012
I'll watch you die.
287
00:26:59,974 --> 00:27:03,561
I'll make sure
they burn you good.
288
00:27:06,605 --> 00:27:08,357
When I find Naomi...
289
00:27:10,025 --> 00:27:12,653
I'll tell her you were
miserable to the end.
290
00:27:15,573 --> 00:27:18,325
When my son grows old enough
291
00:27:19,201 --> 00:27:21,078
to know his grandparents...
292
00:27:23,956 --> 00:27:27,960
I will make sure
he never hears your name.
293
00:27:57,781 --> 00:27:59,867
Mr. Bohannon?
294
00:28:03,329 --> 00:28:05,206
Mr. Bohannon?
295
00:28:08,709 --> 00:28:11,128
Rest easy, Brother Bohannon.
296
00:28:11,212 --> 00:28:14,340
She died peaceful,
knowing you were here.
297
00:28:19,929 --> 00:28:21,722
You listen to me.
298
00:28:23,641 --> 00:28:26,393
She was a vengeful woman.
299
00:28:28,562 --> 00:28:30,314
She died the same.
300
00:28:54,588 --> 00:28:56,257
Mr. Bohannon.
301
00:28:57,341 --> 00:29:00,261
Good-bye, sir.
I'm just leaving for California.
302
00:29:01,929 --> 00:29:03,681
Did you find your family?
303
00:29:03,764 --> 00:29:05,849
Searched high and low.
304
00:29:05,933 --> 00:29:07,601
They ain't here.
305
00:29:07,685 --> 00:29:09,228
Well, sir,
306
00:29:09,311 --> 00:29:11,563
you have the visage of a man
who could use a drink.
307
00:29:11,647 --> 00:29:13,899
Searched high and low
for that too.
308
00:29:13,983 --> 00:29:15,192
Ain't here.
309
00:29:15,276 --> 00:29:17,987
Well, then it is fortuitous
that you have run into me.
310
00:29:24,994 --> 00:29:27,371
Come along, sir.
311
00:29:27,454 --> 00:29:28,789
Let us imbibe in our comfort.
312
00:29:38,007 --> 00:29:41,218
Come in, why don't you?
313
00:29:41,302 --> 00:29:44,388
The Cheyenne Palace is mine.
314
00:29:44,471 --> 00:29:46,932
The comfort house is mine.
315
00:29:47,016 --> 00:29:49,393
Jailhouse across the street...
316
00:29:49,476 --> 00:29:50,894
mine.
317
00:29:50,978 --> 00:29:53,814
The hotel...
318
00:29:53,897 --> 00:29:56,942
Will be mine,
one way or another.
319
00:29:57,026 --> 00:29:59,570
Now, that leaves
320
00:29:59,653 --> 00:30:02,614
just one outstanding item.
321
00:30:02,698 --> 00:30:04,825
Which is?
322
00:30:06,994 --> 00:30:08,329
Chicken Hill.
323
00:30:09,830 --> 00:30:13,250
Accept my offer
of fair market value
324
00:30:13,334 --> 00:30:16,670
or surrender it
to the U.S. Cavalry,
325
00:30:16,754 --> 00:30:19,757
who will bivouac there
until permanent barracks
326
00:30:19,840 --> 00:30:21,216
can be constructed.
327
00:30:30,851 --> 00:30:34,063
You want Chicken Hill?
328
00:30:35,898 --> 00:30:37,441
Take it.
329
00:30:40,235 --> 00:30:41,904
There's the deed.
330
00:30:43,364 --> 00:30:48,035
Now, if you can take it
off my desk, it's yours.
331
00:31:01,215 --> 00:31:03,050
_ . Aah!
332
00:31:22,653 --> 00:31:23,904
' Qw!
333
00:31:41,588 --> 00:31:43,424
How 'bout that?
334
00:32:16,498 --> 00:32:18,459
0h!
335
00:32:23,464 --> 00:32:25,340
_ up...
- Aah!
336
00:32:40,772 --> 00:32:43,066
Should we intervene, Major?
337
00:32:43,150 --> 00:32:45,068
Only if guns come out.
338
00:33:02,961 --> 00:33:05,714
Okay... I'll give you...
339
00:33:05,797 --> 00:33:08,675
Double fair market value.
340
00:33:12,179 --> 00:33:13,972
Triple.
341
00:33:15,891 --> 00:33:17,226
Done.
342
00:33:20,354 --> 00:33:24,066
There are many problems
I can't solve, Mr. Bohannon.
343
00:33:24,149 --> 00:33:26,026
But locating whiskey
344
00:33:26,109 --> 00:33:29,238
in this sober place is
not one of 'em.
345
00:33:34,034 --> 00:33:36,370
It's called valley tan,
346
00:33:36,453 --> 00:33:38,497
made from...
347
00:33:38,580 --> 00:33:41,124
Imported fire and brimstone.
348
00:33:53,387 --> 00:33:56,431
Now, looking for
your wife and son...
349
00:33:56,515 --> 00:33:58,642
that's an ambitious undertaking,
350
00:33:58,725 --> 00:34:01,478
especially for an ambitious man
like yourself.
351
00:34:01,562 --> 00:34:03,730
But I'm curious,
how do you begin?
352
00:34:03,814 --> 00:34:04,940
Where do you start looking?
353
00:34:05,023 --> 00:34:06,316
I only started here.
354
00:34:06,400 --> 00:34:07,651
Now I'm heading west.
355
00:34:11,780 --> 00:34:13,907
The Mormon faithful...
356
00:34:15,701 --> 00:34:17,202
are 80,000 strong,
357
00:34:17,286 --> 00:34:20,998
covering almost as many miles.
358
00:34:21,081 --> 00:34:23,500
It seems to me that your plan,
359
00:34:23,584 --> 00:34:25,669
"head west,"
360
00:34:25,752 --> 00:34:28,005
is guaranteed to do
only one thing.
361
00:34:29,923 --> 00:34:31,216
Fail.
362
00:34:34,720 --> 00:34:36,305
I mean, that begs the question,
363
00:34:36,388 --> 00:34:38,807
how badly do you really
want to find your family?
364
00:34:42,561 --> 00:34:44,146
Thank you for the drink.
365
00:34:45,606 --> 00:34:47,357
But I prefer rotgut.
366
00:34:47,441 --> 00:34:49,818
If rotgut is all
that you have had,
367
00:34:49,901 --> 00:34:52,362
rotgut is all you prefer.
368
00:34:52,446 --> 00:34:54,197
Central Pacific...
369
00:34:54,281 --> 00:34:56,867
Could expand your
preferences, Mr. Bohannon.
370
00:34:56,950 --> 00:34:58,201
Mr. Bohannon,
371
00:34:58,285 --> 00:35:01,121
there is a better way
to find your family.
372
00:35:03,123 --> 00:35:05,083
If you will indulge me.
373
00:35:09,254 --> 00:35:12,215
I plan to drive my road
374
00:35:12,299 --> 00:35:13,484
right into the heart
of Mormon country,
375
00:35:13,508 --> 00:35:17,262
from California all the way
to Salt Lake City.
376
00:35:17,346 --> 00:35:21,600
There is nothing that will
happen in Mormon country
377
00:35:21,683 --> 00:35:24,394
that I won't know about
or can't find out about.
378
00:35:24,478 --> 00:35:27,397
Now, if you work for me,
379
00:35:27,481 --> 00:35:30,317
all of my resources
will be at your disposal.
380
00:35:33,695 --> 00:35:35,989
Your family's out there,
we'll find 'em.
381
00:35:36,073 --> 00:35:37,908
How's that sound?
382
00:35:40,827 --> 00:35:43,580
Sounds like I'd be back
to working on the railroad.
383
00:35:43,664 --> 00:35:45,582
I've dug that ditch.
384
00:35:45,666 --> 00:35:47,018
There's a difference
between digging a ditch
385
00:35:47,042 --> 00:35:49,002
and owning it, sir.
386
00:35:59,096 --> 00:36:00,681
Now, we will find your family,
387
00:36:00,764 --> 00:36:02,516
if that's what
you really want to do.
388
00:36:03,725 --> 00:36:07,020
But this time,
for the first time,
389
00:36:07,104 --> 00:36:09,314
you'll have something
to show them for all your work,
390
00:36:09,398 --> 00:36:12,734
more than a canvas tent
and a mud floor.
391
00:36:14,486 --> 00:36:17,823
I'm prepared to offer you
a small interest in my company.
392
00:36:20,617 --> 00:36:22,869
How does that sound?
393
00:37:50,457 --> 00:37:52,459
Look alive, girls.
394
00:37:54,920 --> 00:37:56,880
Go on.
395
00:38:37,003 --> 00:38:38,839
Beautiful day.
396
00:38:38,922 --> 00:38:42,342
970 mile to go!
397
00:38:44,678 --> 00:38:46,596
To Collie P. Huntington,
398
00:38:46,680 --> 00:38:49,933
director of Central Pacific
Railroad... stop.
399
00:38:50,016 --> 00:38:52,477
Sherman Peak is
behind me... stop.
400
00:38:54,187 --> 00:38:56,815
I am coming for you... stop.
401
00:38:59,401 --> 00:39:02,237
The zebra shall be eaten...
402
00:39:02,320 --> 00:39:04,197
Stop.
403
00:39:16,042 --> 00:39:18,128
Excuse me, I...
404
00:39:28,388 --> 00:39:30,056
Excuse me?
405
00:39:49,993 --> 00:39:51,828
Name?
406
00:39:51,912 --> 00:39:54,205
Cullen Bohannon.
407
00:39:54,289 --> 00:39:55,582
Railroad experience?
408
00:39:55,665 --> 00:39:57,292
More than enough, Chan!
409
00:39:57,375 --> 00:39:59,210
More than enough.
410
00:40:06,760 --> 00:40:10,096
Welcome to the great state
of California, Mr. Bohannon.
411
00:40:11,556 --> 00:40:13,475
Ambition get the best of ya?
412
00:40:23,568 --> 00:40:25,236
I'm here till I find my family.
413
00:40:26,404 --> 00:40:29,658
Whatever you can do
to help me, you'll do.
414
00:40:29,741 --> 00:40:31,034
Whatevefs my share, I keep,
415
00:40:31,117 --> 00:40:32,744
whether I'm here
a week or a year.
416
00:40:36,373 --> 00:40:38,375
Agreed.
417
00:40:38,458 --> 00:40:40,460
5% then?
418
00:40:41,461 --> 00:40:42,629
1 1/2.
419
00:40:45,298 --> 00:40:46,758
It's a big company.
420
00:40:53,682 --> 00:40:56,226
Come with me!
I want to show you a telegram.
421
00:40:56,309 --> 00:41:00,230
Durant is on the downslope
of Sherman Peak.
422
00:41:01,231 --> 00:41:03,984
Now... With you in camp,
423
00:41:04,067 --> 00:41:06,236
maybe this is the moment
424
00:41:06,319 --> 00:41:10,240
when the zebra turns tables
on the lion.
425
00:41:10,323 --> 00:41:12,117
What say you, Mr. Bohannon?
426
00:41:16,663 --> 00:41:18,623
I say blood will be spilled.
28525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.