All language subtitles for Hell on Wheels - S04E01 - The Elusive Eden - [BD][1080p][x265 8-bit][AAC 5.1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,462 --> 00:00:26,131 I want to register a formal protest. 3 00:00:26,215 --> 00:00:27,675 Noted. 4 00:00:27,758 --> 00:00:29,426 Have you thought of everything? 5 00:00:29,510 --> 00:00:30,761 Course not. 6 00:00:32,179 --> 00:00:35,432 Now, it doesn't occur to me how to engineer my own destruction. 7 00:00:37,226 --> 00:00:38,894 We crossed the Missouri like this... 8 00:00:40,312 --> 00:00:41,855 Greater river than the Crow. 9 00:00:43,107 --> 00:00:44,817 Thicker ice, colder weather. 10 00:00:46,652 --> 00:00:49,321 And larger balls than my chief engineer. 11 00:00:54,368 --> 00:00:55,369 You're the boss. 12 00:00:56,370 --> 00:00:57,871 Who holdin' the money? 13 00:00:59,873 --> 00:01:02,084 Everybody in? 14 00:01:02,167 --> 00:01:03,711 You there, big fella. 15 00:01:04,878 --> 00:01:06,255 They call me Psalms, Mr. Durant. 16 00:01:07,047 --> 00:01:08,799 Psalms, yes, of course, Psalms. 17 00:01:09,800 --> 00:01:10,843 What's the wager? 18 00:01:12,177 --> 00:01:14,221 How far across before the engineer jump. 19 00:01:17,933 --> 00:01:20,811 You don't think the train's gonna make it? 20 00:01:20,894 --> 00:01:23,105 I ain't bettin' against the railroad itself, 21 00:01:23,188 --> 00:01:25,774 Mr. Durant, just the engineer. 22 00:01:27,818 --> 00:01:28,861 Of course. 23 00:01:33,198 --> 00:01:36,744 Engineer, take it across. 24 00:03:32,860 --> 00:03:35,821 Congratulations, Mr. Durant. 25 00:03:43,662 --> 00:03:47,249 Red hot boiler on the ice... wheels spinning... 26 00:03:48,667 --> 00:03:50,294 What'd you think was gonna happen? 27 00:04:55,567 --> 00:04:57,319 Water is sweet and good. 28 00:04:58,570 --> 00:05:01,865 You get attacked by Indians now or set fire to... 29 00:05:01,949 --> 00:05:03,325 won't have to go down to the river. 30 00:05:04,451 --> 00:05:06,203 You'll not be here, should that happen? 31 00:05:07,746 --> 00:05:09,248 Gave you my word. 32 00:05:10,123 --> 00:05:13,418 I'd be here till the crops is in, baby's born. 33 00:05:13,502 --> 00:05:15,504 Naomi's due any day now. 34 00:05:15,587 --> 00:05:18,423 Only thing keeping me here after that'll be Bishop Dutson. 35 00:05:18,507 --> 00:05:21,176 Well, you have honored your word to me. 36 00:05:22,594 --> 00:05:24,596 No doubt, he'll feel the same. 37 00:05:26,849 --> 00:05:30,352 I try to walk out that gate, he'll put a bullet in my back. 38 00:05:31,603 --> 00:05:35,274 Bishop Dutson is not the man you claim him to be. 39 00:05:35,607 --> 00:05:37,609 Father Hatch, I keep telling you... 40 00:05:38,777 --> 00:05:40,737 He ain't the man he claims to be. 41 00:05:40,821 --> 00:05:44,283 An imposter could never lay on hands 42 00:05:44,366 --> 00:05:46,702 and speak in tongues like Bishop Dutson. 43 00:05:49,830 --> 00:05:51,123 Yeah. 44 00:05:52,666 --> 00:05:54,877 One day you'll see. 45 00:05:59,298 --> 00:06:00,924 Close the gate! 46 00:06:07,806 --> 00:06:08,807 Brother Bohannon. 47 00:06:09,725 --> 00:06:10,726 How's Cheyenne? 48 00:06:10,976 --> 00:06:13,979 Sodom and Gomorrah's got nothing on it. 49 00:06:19,651 --> 00:06:22,029 Railroad started stockpiling rail yet? 50 00:06:22,112 --> 00:06:23,405 Railroad's stuck and busted. 51 00:06:23,488 --> 00:06:25,888 I did hear the cavalry's got the Comanche on the run, though. 52 00:06:27,743 --> 00:06:29,343 Mind you don't get a haircut next time. 53 00:06:30,662 --> 00:06:31,872 Slim pickings. 54 00:06:39,338 --> 00:06:41,340 Wonderful work on the new well. 55 00:06:44,009 --> 00:06:45,260 Careful you don't fall in. 56 00:06:49,222 --> 00:06:52,851 Try to enjoy God's peace within these walls. 57 00:06:53,602 --> 00:06:54,853 Fort this pretty... 58 00:06:55,854 --> 00:06:58,315 it's hard to remember I'm in a prison. 59 00:06:58,398 --> 00:07:01,860 You are a free man, Brother Bohannon. 60 00:07:02,861 --> 00:07:04,154 Free to leave, you mean? 61 00:07:27,052 --> 00:07:29,513 It's good to see the men fight with their fists. 62 00:07:29,596 --> 00:07:32,015 Usually, they reach right for their knives and guns. 63 00:07:36,561 --> 00:07:39,481 It's the, um, final tally for the material 64 00:07:39,564 --> 00:07:40,691 lost in the river. 65 00:07:45,988 --> 00:07:48,991 I don't have this kind of money on hand. 66 00:07:50,409 --> 00:07:53,745 Find it, or the Central Pacific will meet us here... 67 00:07:54,997 --> 00:07:56,790 in this godforsaken place. 68 00:08:25,569 --> 00:08:28,947 Your wife is unhappy here, I take it. 69 00:08:36,455 --> 00:08:39,124 Her father was one of your best friends. 70 00:08:40,792 --> 00:08:43,462 He goes missing, you do nothing about it. 71 00:08:43,962 --> 00:08:46,548 Well, that's not true. We looked everywhere. 72 00:08:50,469 --> 00:08:53,764 You know, we really should have dinner sometime, 73 00:08:53,847 --> 00:08:56,558 so we can reacquaint. I can explain it to her. 74 00:08:56,641 --> 00:08:58,143 She'd love that, 75 00:08:59,227 --> 00:09:00,663 since she worries you had something to do 76 00:09:00,687 --> 00:09:01,980 with his disappearance. 77 00:09:04,107 --> 00:09:07,903 Who could possibly have put such a harebrained idea in her head? 78 00:09:07,986 --> 00:09:09,154 A Boston detective. 79 00:09:10,947 --> 00:09:12,449 The one who came out here last year. 80 00:09:15,035 --> 00:09:16,036 Her father... 81 00:09:17,287 --> 00:09:21,291 Senator Metcalf, was one of my oldest and closest friends. 82 00:09:24,086 --> 00:09:26,505 I was her godfather, for Christ's sakes! 83 00:09:26,588 --> 00:09:28,628 Well, that's what makes it so frightening for her. 84 00:09:32,719 --> 00:09:36,056 I will do everything I can to answer her questions. 85 00:09:37,933 --> 00:09:38,934 Meanwhile... 86 00:09:39,851 --> 00:09:41,353 advise your wife to be cautious. 87 00:09:43,021 --> 00:09:45,357 Cheyenne is a dangerous place. 88 00:10:08,964 --> 00:10:11,466 Woah... Woah easy. 89 00:10:14,136 --> 00:10:15,137 . Eva? 90 00:10:17,055 --> 00:10:18,890 Howdy, Mr. Durant. 91 00:10:24,062 --> 00:10:25,689 Eva, surely, you can find 92 00:10:25,772 --> 00:10:28,942 something more suitable than washing whores' bedding. 93 00:10:29,401 --> 00:10:32,404 Well, Mickey was good to give me the work. 94 00:10:32,737 --> 00:10:34,948 It's either this or go back to whoring. 95 00:10:38,535 --> 00:10:40,078 Look at me, Eva. 96 00:10:42,455 --> 00:10:44,708 The eyes of the world are upon me, 97 00:10:44,791 --> 00:10:47,043 as I stand on the verge of ruin. 98 00:10:47,127 --> 00:10:50,005 Harassed on all sides, my wife left me 99 00:10:50,088 --> 00:10:53,216 while I was in prison, I have no friends, 100 00:10:53,300 --> 00:10:56,094 but you don't see me crying, do you? 101 00:10:57,971 --> 00:11:00,765 No, so pick yourself up. 102 00:11:03,935 --> 00:11:05,187 Yes, Mr. Durant. 103 00:11:07,480 --> 00:11:09,608 Good. 104 00:11:15,155 --> 00:11:16,656 Mr. Mayor. 105 00:11:17,282 --> 00:11:20,702 I am seeking counsel. 106 00:11:20,785 --> 00:11:23,622 Always happy to oblige one of my constituents. 107 00:11:35,550 --> 00:11:38,386 The railroad is broke. 108 00:11:40,472 --> 00:11:43,141 If you were me, what would you do? 109 00:11:43,475 --> 00:11:47,229 Historically, sir, you'd have gone back east 110 00:11:47,312 --> 00:11:49,898 and sold a bunch of phony paper for millions of dollars. 111 00:11:52,025 --> 00:11:53,902 But, after sinking the train... 112 00:11:55,362 --> 00:11:57,364 I'd say you have credibility concerns. 113 00:11:57,572 --> 00:12:00,867 Correct, so what would you do now? 114 00:12:00,951 --> 00:12:03,620 Sell off anything you have of value. 115 00:12:03,703 --> 00:12:05,205 Including that watch. 116 00:12:06,081 --> 00:12:08,750 I'll give you a fiver for it. 117 00:12:11,336 --> 00:12:15,757 I have land, 20 acres either side of the track, 118 00:12:15,840 --> 00:12:19,177 and any land I can claim mineral rights to. 119 00:12:22,347 --> 00:12:26,685 You should sell it... At auction. 120 00:12:28,270 --> 00:12:30,605 And you should buy it, at auction. 121 00:12:30,939 --> 00:12:32,899 I don't want it, 122 00:12:32,983 --> 00:12:35,193 and I don't want that kind of trouble. 123 00:12:36,611 --> 00:12:39,281 I made you mayor. I made you rich. 124 00:12:40,115 --> 00:12:44,369 You arrived with a magic show and a dopey smile. 125 00:12:46,079 --> 00:12:48,373 You could leave with a lot less. 126 00:12:54,296 --> 00:12:56,840 Post a notice, something official. 127 00:12:57,841 --> 00:12:59,301 And bring cash. 128 00:13:00,093 --> 00:13:03,388 And for God sakes, get Eva out of the mud. 129 00:13:03,471 --> 00:13:05,724 Some people don't want to be pulled out of the mud, 130 00:13:05,807 --> 00:13:07,017 Mr. Durant. 131 00:13:07,100 --> 00:13:10,353 True. Don't be one of them. 132 00:13:30,582 --> 00:13:33,043 Here. 133 00:13:42,093 --> 00:13:44,179 Go ahead and read it. 134 00:13:52,479 --> 00:13:54,856 Your railroad's fallen behind during the winter. 135 00:13:54,939 --> 00:13:57,108 Durant sunk a train into the Crow river 136 00:13:57,192 --> 00:13:59,444 and called it a minor setback, so... 137 00:13:59,527 --> 00:14:02,364 He struggles, probably 'cause you're not there. 138 00:14:05,283 --> 00:14:10,080 "Chief engineer Martin Delaney... announced today." 139 00:14:11,831 --> 00:14:13,833 Damn it! I can't believe this. 140 00:14:16,127 --> 00:14:18,630 - What is it? - I can't believe... 141 00:14:18,713 --> 00:14:20,965 Durant hadn't fired that idiot Martin Delaney by now. 142 00:14:22,133 --> 00:14:24,594 I beat him out for the job once already. 143 00:14:27,347 --> 00:14:30,350 I know how much that railroad means to you. 144 00:14:31,893 --> 00:14:34,270 You came out here to build it, 145 00:14:34,354 --> 00:14:37,774 not live a life among people who aren't your own, 146 00:14:37,857 --> 00:14:40,443 with a wife that you may not love. 147 00:15:06,344 --> 00:15:08,096 I Come to the railroad huntin' the... 148 00:15:11,433 --> 00:15:13,852 the men who murdered my wife and child. 149 00:15:18,440 --> 00:15:19,858 Killed the ones I could find. 150 00:15:22,694 --> 00:15:26,072 Now, Naomi... 151 00:15:30,702 --> 00:15:32,036 You're married to a killer. 152 00:15:43,548 --> 00:15:47,302 You're just... tryin' to scare me into not lovin' you 153 00:15:47,385 --> 00:15:48,595 so you can leave. 154 00:15:50,054 --> 00:15:52,307 No, I'm just bein' truthful is all. 155 00:15:56,144 --> 00:15:57,645 You can leave, Cullen. 156 00:16:00,231 --> 00:16:02,233 I'll be all right. 157 00:16:29,135 --> 00:16:30,345 Thank you. 158 00:16:44,108 --> 00:16:45,360 Thank you. 159 00:16:46,152 --> 00:16:47,862 It's quite all right. 160 00:16:49,697 --> 00:16:50,949 Bread, husband? 161 00:16:53,660 --> 00:16:56,704 Why don't you have a seat? Rest a spell. 162 00:16:59,666 --> 00:17:00,959 There you go. 163 00:17:14,138 --> 00:17:15,390 Well, I'm glad. 164 00:17:16,975 --> 00:17:18,977 After four months among us, you're making friends. 165 00:17:20,520 --> 00:17:22,730 I can count 'em all on one finger. 166 00:17:25,191 --> 00:17:27,318 Brother Dultey. 167 00:17:31,239 --> 00:17:32,907 I talk to him, he talks to me. 168 00:17:32,991 --> 00:17:37,328 Especially when he returns from his trips to Cheyenne. 169 00:17:41,833 --> 00:17:46,004 Let go of Cheyenne, your former life. 170 00:17:56,347 --> 00:17:58,933 I want to talk to you about something, bishop. 171 00:17:59,017 --> 00:18:00,768 . Yes? 172 00:18:02,895 --> 00:18:05,148 That thing you said about freedom earlier. 173 00:18:07,525 --> 00:18:09,694 I think I finally understand it. 174 00:18:09,777 --> 00:18:10,778 Good. 175 00:18:12,030 --> 00:18:13,156 Good! 176 00:18:13,239 --> 00:18:15,992 And... and something else. 177 00:18:18,077 --> 00:18:20,371 I had me a vision. 178 00:18:22,874 --> 00:18:24,083 Tell me. 179 00:18:26,377 --> 00:18:30,757 I had me a vision that I was leaving this place. 180 00:18:33,718 --> 00:18:34,927 Why? 181 00:18:36,304 --> 00:18:40,642 Th-there's still... So much to be done with you. 182 00:18:40,725 --> 00:18:42,727 I don't know, I just... 183 00:18:43,811 --> 00:18:46,147 Saw myself walkin' straight through that gate. 184 00:18:47,899 --> 00:18:50,068 - No, no. - Walkin' right out 185 00:18:50,151 --> 00:18:52,070 through that gate, whistling "Dixie." 186 00:18:52,737 --> 00:18:54,572 You... 187 00:18:54,656 --> 00:18:59,035 you would not abandon your wife... 188 00:18:59,118 --> 00:19:00,453 and child? 189 00:19:05,416 --> 00:19:06,626 Yeah. 190 00:19:10,421 --> 00:19:11,881 I wouldn't worry none. 191 00:19:15,593 --> 00:19:16,761 It's just a vision. 192 00:19:34,320 --> 00:19:37,115 Mr. Campbell, General Grant will see you now. 193 00:19:41,869 --> 00:19:43,621 General Grant. 194 00:19:45,998 --> 00:19:49,001 With my election assured, I'm sending you west, Campbell. 195 00:19:49,460 --> 00:19:51,295 Wyoming. Ever hear of it? 196 00:19:51,879 --> 00:19:53,673 - Vaguely. - Lawless place. 197 00:19:54,841 --> 00:19:57,885 Union Pacific has gotten itself bogged down out there. 198 00:19:57,969 --> 00:19:59,262 Things are running amok. 199 00:20:03,516 --> 00:20:04,976 I don't think I'm the man 200 00:20:05,059 --> 00:20:06,352 you want to send there. 201 00:20:08,146 --> 00:20:10,231 You will not be returning to Atlanta. 202 00:20:10,314 --> 00:20:12,066 My work there is incomplete. 203 00:20:13,985 --> 00:20:15,987 I'm saving you from yourself, Campbell. 204 00:20:17,029 --> 00:20:18,823 You were a bit overzealous. 205 00:20:19,866 --> 00:20:22,243 Mistakes were made, but order was restored. 206 00:20:22,326 --> 00:20:25,079 And you'll do the same as the provisional governor of Wyoming. 207 00:20:25,163 --> 00:20:26,664 Good luck, sir. 208 00:20:34,714 --> 00:20:38,301 General, you honor me with this opportunity. 209 00:20:49,937 --> 00:20:51,606 The greatest good 210 00:20:51,689 --> 00:20:55,318 to the greatest number is the object to attain. 211 00:20:57,028 --> 00:20:59,322 This requires security of person and property in every... 212 00:20:59,405 --> 00:21:02,700 Gentlemen, the general is very pleased 213 00:21:02,784 --> 00:21:04,577 with our success in Atlanta. 214 00:21:05,578 --> 00:21:06,954 He's not giving us the boot? 215 00:21:07,038 --> 00:21:08,331 On the contrary, 216 00:21:08,414 --> 00:21:10,958 He appointed me governor of a new territory. 217 00:21:11,042 --> 00:21:12,293 - Which one? - Wyoming. 218 00:21:12,960 --> 00:21:14,962 - Never heard of it. - The frontier. 219 00:21:16,088 --> 00:21:17,381 It's a wilderness. 220 00:21:17,715 --> 00:21:19,509 This is worse than getting the boot. 221 00:21:19,592 --> 00:21:22,261 Well, not so fast. There's gold out west. 222 00:21:22,929 --> 00:21:24,180 Free land, I hear. 223 00:21:24,263 --> 00:21:27,350 Opportunities for those with a keen eye. 224 00:21:28,893 --> 00:21:31,020 This is not a place of hooded rascals. 225 00:21:32,480 --> 00:21:33,981 A city in ashes. 226 00:21:34,732 --> 00:21:38,319 It's wild, surely, but so is an unbroken horse. 227 00:21:38,402 --> 00:21:39,612 We'll break it. 228 00:21:41,405 --> 00:21:44,075 You'll be provisional marshal of the whole territory. 229 00:21:45,451 --> 00:21:46,953 You'll be the judge. 230 00:21:47,245 --> 00:21:48,746 You'll be the treasurer. 231 00:21:50,623 --> 00:21:51,624 Grant says all this? 232 00:21:52,834 --> 00:21:56,003 Pack your gear. No carpetbags. 233 00:22:00,299 --> 00:22:02,009 . Wyoming. 234 00:22:04,262 --> 00:22:05,680 Good morning, gentlemen. 235 00:22:05,763 --> 00:22:08,516 This morning, you have a rare opportunity 236 00:22:08,599 --> 00:22:10,601 to buy some very valuable land. 237 00:22:10,685 --> 00:22:11,686 Now... 238 00:22:13,104 --> 00:22:14,522 What bid do I hear 239 00:22:14,605 --> 00:22:18,192 for parcel 21 in the north valley? 240 00:22:19,485 --> 00:22:21,821 It breaks my heart to offer it. 241 00:22:22,029 --> 00:22:24,198 Ours too. It's open range. 242 00:22:24,282 --> 00:22:25,616 What if somebody fences it in? 243 00:22:25,700 --> 00:22:28,369 That open range, as you call it, 244 00:22:28,452 --> 00:22:31,789 was granted by the largess of the Union Pacific Railroad. 245 00:22:32,874 --> 00:22:34,125 $400. 246 00:22:34,876 --> 00:22:36,127 $500. 247 00:22:36,836 --> 00:22:38,588 $500. 248 00:22:38,671 --> 00:22:40,882 The bid is $500, gentlemen. 249 00:22:41,966 --> 00:22:44,135 And the advance? 250 00:22:47,471 --> 00:22:48,723 $501. 251 00:22:49,682 --> 00:22:53,269 $501. 252 00:22:53,352 --> 00:22:54,854 Going once, going twice... 253 00:22:56,314 --> 00:22:57,523 $600. 254 00:23:00,026 --> 00:23:01,277 Mrs. Palmer. 255 00:23:01,360 --> 00:23:03,362 Just what is this stunt, Thomas? 256 00:23:03,487 --> 00:23:06,490 This is an auction, Maggie. 257 00:23:06,574 --> 00:23:08,784 I see that. 258 00:23:08,868 --> 00:23:12,371 I thought we had an agreement about the use of this U.P. land for free range. 259 00:23:12,455 --> 00:23:14,516 Well, yes and perhaps you can strike a similar deal 260 00:23:14,540 --> 00:23:16,918 with the new owner, whomever that may be. 261 00:23:17,001 --> 00:23:19,587 I struck a deal with you, Durant, in perpetuity. 262 00:23:19,670 --> 00:23:22,757 Now, you're reneging behind your flunky here. 263 00:23:22,840 --> 00:23:25,801 I'm not a flunky. I'm the mayor of Cheyenne. 264 00:23:26,802 --> 00:23:28,262 If you're looking for a range war, 265 00:23:28,346 --> 00:23:29,597 just say, "barbed wire." 266 00:23:29,680 --> 00:23:33,184 I'm looking at a bid of $600. 267 00:23:34,727 --> 00:23:36,687 $601. 268 00:23:37,355 --> 00:23:38,564 $1,000. 269 00:23:44,403 --> 00:23:46,864 $1,001. 270 00:23:48,032 --> 00:23:49,033 $2,000. 271 00:23:54,538 --> 00:23:57,208 I'm going to ruin this scheme. 272 00:23:58,626 --> 00:23:59,877 $2,001? 273 00:24:00,544 --> 00:24:01,796 $3,000. 274 00:24:16,602 --> 00:24:17,603 Shh. 275 00:24:34,578 --> 00:24:38,082 Hey. Hey! Hey! 276 00:24:41,585 --> 00:24:44,505 Hello, down there! 277 00:24:47,591 --> 00:24:49,552 Drop down that ladder, bishop. 278 00:24:49,635 --> 00:24:51,762 Brother Bohannon, I've been contemplating 279 00:24:51,846 --> 00:24:53,264 your vision to leave us. 280 00:24:56,100 --> 00:24:59,937 When was the last time you had to draw a gun. 281 00:25:01,105 --> 00:25:03,232 Or raise a hand in violence? 282 00:25:04,817 --> 00:25:06,277 Isn't there a peace in that? 283 00:25:10,364 --> 00:25:13,284 I was hoping digging this hole into the earth 284 00:25:13,367 --> 00:25:16,037 would give you time to contemplate yoursouL. 285 00:25:16,120 --> 00:25:17,663 A daily reminder of... 286 00:25:18,456 --> 00:25:20,958 of our need to return to the light. 287 00:25:22,626 --> 00:25:28,424 God has put me on Earth to save your soul, brother Bohannon. 288 00:25:28,507 --> 00:25:30,718 I believe you believe that. 289 00:25:30,801 --> 00:25:33,137 Don't say no to this second chance. 290 00:25:34,555 --> 00:25:37,475 Beautiful young wife and precious son. 291 00:25:39,310 --> 00:25:41,395 Whose arrival may be heralded as we speak. 292 00:25:43,230 --> 00:25:44,482 The ladder. 293 00:25:44,857 --> 00:25:48,861 God has spoken to me that it is a boy, you know? 294 00:25:54,075 --> 00:25:56,827 - Cullen! - Drop down that ladder. 295 00:25:58,204 --> 00:26:03,334 Will you use this time to meditate on these words? 296 00:26:07,671 --> 00:26:09,173 Cullen! Cullen! 297 00:26:09,715 --> 00:26:11,217 Throw down that ladder! 298 00:26:11,926 --> 00:26:12,927 Cullen! 299 00:26:13,010 --> 00:26:14,720 Bishop! 300 00:26:15,679 --> 00:26:16,889 Cullen! 301 00:26:17,348 --> 00:26:20,601 Bishop! 302 00:26:26,232 --> 00:26:27,584 Bishop asked me about your leaving. 303 00:26:27,608 --> 00:26:29,026 Yeah? What'd you tell him? 304 00:26:29,110 --> 00:26:31,445 Nothin', I thought you liked it here. 305 00:26:37,743 --> 00:26:39,036 No, we wait. 306 00:26:40,412 --> 00:26:41,622 To hell with that. 307 00:26:41,705 --> 00:26:44,500 Cullen, please! 308 00:26:46,418 --> 00:26:47,545 You too? 309 00:26:49,380 --> 00:26:51,191 I don't want that sumbitch anywhere near my wife. 310 00:26:51,215 --> 00:26:52,967 There seems to be 311 00:26:53,050 --> 00:26:54,885 a difficulty in the birthing. 312 00:26:57,388 --> 00:26:59,223 She's begging for the gentile. 313 00:27:00,057 --> 00:27:01,225 Cullen! 314 00:27:01,308 --> 00:27:02,560 Cullen! 315 00:27:05,271 --> 00:27:06,564 Let me go. 316 00:27:08,774 --> 00:27:10,067 Please? 317 00:27:15,281 --> 00:27:16,782 Cullen, please! 318 00:27:26,417 --> 00:27:28,002 I'm here, I'm here, I'm here. 319 00:27:28,085 --> 00:27:29,295 It's okay. 320 00:27:29,837 --> 00:27:31,839 You're gonna have to turn the baby. 321 00:27:31,922 --> 00:27:33,424 We're doing that. 322 00:27:35,759 --> 00:27:37,261 Do it faster. 323 00:27:37,428 --> 00:27:39,430 We're doing the best we can. 324 00:27:39,930 --> 00:27:41,182 She's young, healthy. 325 00:27:43,267 --> 00:27:45,603 My first wife was young and healthy, 326 00:27:45,686 --> 00:27:46,729 and we lost twins. 327 00:27:46,812 --> 00:27:48,606 Do it. 328 00:27:50,941 --> 00:27:53,110 Shh, shh, shh, shh. It's all right. 329 00:27:53,194 --> 00:27:55,279 It's all right. It's all right. 330 00:27:56,030 --> 00:27:58,470 And you made me an enemy of Maggie Palmer and her cattlemen. 331 00:27:59,241 --> 00:28:01,535 Shitkickers and cow-punchers. 332 00:28:01,619 --> 00:28:03,662 She called me your flunky. 333 00:28:03,746 --> 00:28:05,873 The grit in your oyster. 334 00:28:07,166 --> 00:28:10,544 Mr. McGinnes, you are the mayor of Cheyenne, 335 00:28:10,628 --> 00:28:13,881 and now, the second largest property owner 336 00:28:13,964 --> 00:28:15,799 in the entire Wyoming territory. 337 00:28:16,467 --> 00:28:18,344 You wiped me out. 338 00:28:18,427 --> 00:28:22,264 Merely transferring money from one ledger to another. 339 00:28:22,348 --> 00:28:23,807 Thank you. 340 00:28:23,891 --> 00:28:26,560 Flunky, no. 341 00:28:27,311 --> 00:28:29,563 Partner, yes. 342 00:28:34,818 --> 00:28:37,238 You are not your brother, Michael. 343 00:28:55,506 --> 00:28:58,842 Pray for me. 344 00:29:09,353 --> 00:29:10,521 Please? 345 00:29:13,899 --> 00:29:15,609 Our father, 346 00:29:15,693 --> 00:29:17,444 who art in heaven... 347 00:29:21,198 --> 00:29:24,952 Shit, forgot the rest of it. 348 00:29:40,217 --> 00:29:41,635 Hallowed be thy name. 349 00:29:44,680 --> 00:29:46,473 Thy kingdom come, 350 00:29:46,557 --> 00:29:48,475 thy will be done... 351 00:29:48,559 --> 00:29:49,893 On earth... 352 00:29:54,148 --> 00:29:55,566 and forgive us our trespasses, 353 00:29:55,649 --> 00:29:57,369 as we forgive those who trespass against us. 354 00:30:09,079 --> 00:30:10,331 Careless bitch. 355 00:30:11,498 --> 00:30:13,000 Look what you've done. 356 00:30:13,792 --> 00:30:16,754 Mud'd be an improvement to you. 357 00:30:49,119 --> 00:30:50,454 As head of the family, 358 00:30:50,537 --> 00:30:54,124 you should be the first to hold him. 359 00:31:04,301 --> 00:31:08,847 Bless you, Bishop Dutson, for saving us with your prayers. 360 00:31:13,811 --> 00:31:18,023 Lord God... bless this child. 361 00:31:19,650 --> 00:31:23,695 Yours, mine, ours. 362 00:31:24,905 --> 00:31:26,323 Forever and ever, amen. 363 00:31:26,907 --> 00:31:28,158 Amen. 364 00:31:37,167 --> 00:31:40,754 And bless you, my children. 365 00:31:45,008 --> 00:31:47,261 God's will be done. 366 00:31:57,354 --> 00:32:00,023 Wire Omaha to ship rail and ties. 367 00:32:01,358 --> 00:32:03,318 That's the new bank ledger. 368 00:32:03,402 --> 00:32:04,653 This came for you. 369 00:32:06,196 --> 00:32:07,698 Confidential, from General Grant. 370 00:32:09,366 --> 00:32:10,784 You got company comin', 371 00:32:10,868 --> 00:32:12,494 new provisional governor of Wyoming. 372 00:32:12,578 --> 00:32:14,496 "John Campbell and staff." 373 00:32:14,580 --> 00:32:16,780 You're to show Campbell every courtesy and assistance. 374 00:32:19,126 --> 00:32:20,878 Don't overstep, Delaney. 375 00:32:22,421 --> 00:32:26,717 General Grant sends his best to me and Mrs. Delaney. 376 00:32:30,888 --> 00:32:34,349 First, my own company sends you to spy on me, 377 00:32:34,433 --> 00:32:37,895 and now, the government sends an overseer. 378 00:32:38,604 --> 00:32:40,404 Well, everyone knows what you're capable of. 379 00:32:47,738 --> 00:32:49,740 You stand, you son of a bitch! 380 00:32:52,284 --> 00:32:55,621 I am capable of anything... 381 00:32:56,997 --> 00:32:59,416 As your wife so clearly intuits. 382 00:33:02,794 --> 00:33:04,838 I never said killing her father was a bad idea. 383 00:33:16,266 --> 00:33:18,268 What was your father's name? 384 00:33:22,940 --> 00:33:23,941 William... 385 00:33:25,817 --> 00:33:27,528 William Edgar. 386 00:33:27,611 --> 00:33:29,279 William. 387 00:33:30,781 --> 00:33:32,115 Did you like him? 388 00:33:36,495 --> 00:33:38,580 I like him better the older I get. 389 00:33:39,623 --> 00:33:40,832 Yankees shot him. 390 00:33:44,586 --> 00:33:46,129 Let's name him William. 391 00:33:58,934 --> 00:34:00,435 I like it. 392 00:34:03,814 --> 00:34:05,774 We're leaving here together, 393 00:34:05,857 --> 00:34:07,651 you, me, and baby William... 394 00:34:08,527 --> 00:34:10,463 But you can't tell nobody till right before we go, 395 00:34:10,487 --> 00:34:11,738 you understand? 396 00:34:13,991 --> 00:34:18,495 You want me? Y-you want us? 397 00:34:25,752 --> 00:34:26,962 Yes. 398 00:34:47,733 --> 00:34:50,319 You promised my husband a life for a life 399 00:34:50,402 --> 00:34:51,862 after you hung my son. 400 00:35:04,541 --> 00:35:05,741 There's more to it than that. 401 00:35:05,959 --> 00:35:08,378 Yes, there is. 402 00:35:11,131 --> 00:35:16,053 Every time I see you, all I can think about is my Jeb... 403 00:35:17,262 --> 00:35:20,015 Swinging from that horrible noose at your hand. 404 00:35:21,433 --> 00:35:23,185 I'm sorry, Mother Hatch. 405 00:35:25,312 --> 00:35:30,442 It's not you r... Your sorrow... your pity I want. 406 00:35:32,319 --> 00:35:34,655 I want you to leave this place. 407 00:35:35,906 --> 00:35:38,575 The sight of you sickens me, as it does others. 408 00:35:43,580 --> 00:35:47,000 Naomi will raise the child as her brother. 409 00:35:48,835 --> 00:35:51,797 His name shall be Jebediah Hatch. 410 00:35:53,632 --> 00:35:57,094 In time, you will be forgotten. 411 00:35:59,137 --> 00:36:03,517 Naomi is young and healthy and will outlive her husbands, 412 00:36:03,600 --> 00:36:05,102 as is our custom... 413 00:36:07,104 --> 00:36:09,189 beginning with you. 414 00:36:35,298 --> 00:36:36,341 Jesus. 415 00:36:39,636 --> 00:36:40,804 Get on in. 416 00:36:51,982 --> 00:36:54,901 Shh, shh. 417 00:37:00,824 --> 00:37:02,659 What happened to you? 418 00:37:02,826 --> 00:37:05,328 I've done all I can for you, Eva. 419 00:37:05,412 --> 00:37:07,014 Twice I gave you train fare out of this place, 420 00:37:07,038 --> 00:37:09,040 and you still don't leave. 421 00:37:09,499 --> 00:37:10,751 Shh. 422 00:37:12,919 --> 00:37:15,505 There's no place for me in this world, Mickey. 423 00:37:15,589 --> 00:37:17,591 You bring it all on yourself. 424 00:37:19,176 --> 00:37:22,012 You involved yourself with a... Negro. 425 00:37:26,892 --> 00:37:28,185 I loved Elam. 426 00:37:31,271 --> 00:37:33,148 You loved him so much 427 00:37:33,231 --> 00:37:35,400 that you gave away the baby that he adored. 428 00:37:42,032 --> 00:37:43,283 That ain't right. 429 00:37:49,289 --> 00:37:50,969 You should never have left off the whoring. 430 00:37:54,419 --> 00:37:55,670 You were good at that. 431 00:37:58,381 --> 00:37:59,591 A natural. 432 00:38:02,093 --> 00:38:05,639 All women are whores by nature... 433 00:38:08,058 --> 00:38:10,060 I suppose except for me mum. 434 00:38:16,900 --> 00:38:21,238 It's the one thing that all women have in common. 435 00:38:24,741 --> 00:38:26,451 Whoring. 436 00:38:32,040 --> 00:38:33,583 Just whores. 437 00:38:34,584 --> 00:38:36,586 At the end of the day... 438 00:38:37,963 --> 00:38:40,173 they're all whores. 439 00:38:44,261 --> 00:38:46,304 Is everything where you thought it would be? 440 00:38:47,472 --> 00:38:48,765 What? 441 00:38:50,934 --> 00:38:54,813 I said, "is everything where you thought it would be?" 442 00:39:01,444 --> 00:39:02,654 I wouldn't... 443 00:39:04,406 --> 00:39:05,740 Didn't mean to. 444 00:39:22,757 --> 00:39:24,801 Maggie! Join me. 445 00:39:24,885 --> 00:39:26,245 I actually liked you until today. 446 00:39:26,303 --> 00:39:28,054 You still like me. 447 00:39:28,138 --> 00:39:31,182 You just don't trust me. That's perfectly normal. 448 00:39:34,227 --> 00:39:37,564 I had to do it, Maggie. I needed the money. 449 00:39:39,316 --> 00:39:42,652 So here you sit with your money, alone. 450 00:39:45,572 --> 00:39:48,992 I'm expecting the new governor of the territory. 451 00:39:49,075 --> 00:39:50,368 His train is late. 452 00:39:51,286 --> 00:39:54,956 One day, you will need someone that you can trust. 453 00:39:55,040 --> 00:39:59,419 All you'll find is a room of... Empty chairs. 454 00:40:05,342 --> 00:40:07,010 I have bags just like those. 455 00:40:07,928 --> 00:40:09,012 Those are your bags. 456 00:40:10,388 --> 00:40:11,723 And here is your bill. 457 00:40:12,766 --> 00:40:13,767 Bill? 458 00:40:25,904 --> 00:40:27,184 Figured you'd bring the threat. 459 00:40:27,948 --> 00:40:29,449 A plea. 460 00:40:29,532 --> 00:40:31,412 Well, things can be two at once in your mouth. 461 00:40:32,702 --> 00:40:36,456 You kill me outright, you'll be seen for what you are. 462 00:40:37,874 --> 00:40:40,001 I kill you outright... 463 00:40:41,544 --> 00:40:43,421 you'd be some kind of saint, and I'd hang. 464 00:40:45,173 --> 00:40:50,845 Once outside those gates, I cannot guarantee your safety. 465 00:40:51,846 --> 00:40:55,016 Our safety. Taking my family with me. 466 00:40:57,060 --> 00:40:58,144 Your family? 467 00:40:58,228 --> 00:40:59,813 That's right. 468 00:41:24,754 --> 00:41:26,089 You not allowing me to leave. 469 00:41:27,799 --> 00:41:29,592 Is that as Bishop Dutson... 470 00:41:31,428 --> 00:41:35,932 or as the Swede, also known as Thor Gundersen? 471 00:41:37,142 --> 00:41:42,272 The late Thor Gundersen was Norwegian. 472 00:41:43,940 --> 00:41:45,191 On. 473 00:41:47,318 --> 00:41:48,611 Well... 474 00:41:49,779 --> 00:41:51,031 whoever you are... 475 00:41:53,616 --> 00:41:54,784 you better shoot to kill. 476 00:41:58,955 --> 00:42:01,207 I'm coming back to finish this once and for all. 476 00:42:02,305 --> 00:42:08,734 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 33108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.