All language subtitles for Hassel.S01E06.NORDiC.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-DAWGSSERiER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:02:37,800 --> 00:02:39,320
Kan du vÀnta en minut?
3
00:02:39,480 --> 00:02:42,560
Den dÀr utredningen
som öppnades i gÄr...
4
00:02:47,000 --> 00:02:50,480
Kvinnan som mördades i
NynÀshamn. Jag behöver det nu.
5
00:02:50,640 --> 00:02:52,960
- Varför?
- Det har med Ruda att göra.
6
00:02:53,120 --> 00:02:56,560
- Offret fanns i Rudas samtalslista.
- Vi tar det sen.
7
00:02:56,720 --> 00:02:58,840
- Jag behöver det.
- Jag löser det!
8
00:02:59,000 --> 00:03:00,880
Bra.
9
00:03:05,160 --> 00:03:09,280
- Vad sa Hassel?
- Han dök inte upp.
10
00:03:09,440 --> 00:03:11,960
- Va?
- Inte ett ljud.
11
00:03:12,120 --> 00:03:15,480
Vi plockar in dem. Hela Triton.
12
00:03:50,080 --> 00:03:54,360
Okej... Vafan?
13
00:04:13,640 --> 00:04:16,800
HjÀlp, jag ger mig!
14
00:04:31,680 --> 00:04:36,120
Varför var ni hos Maria Karlsson?
Vad visste hon?
15
00:04:41,120 --> 00:04:44,080
Ăr jag misstĂ€nkt för nĂ„t brott?
16
00:04:49,200 --> 00:04:52,160
Och i sÄ fall vilket?
17
00:04:56,120 --> 00:04:59,160
- Var Àr Hassel?
- AIK.
18
00:05:04,040 --> 00:05:06,040
Jag har lÀst er rapport.
19
00:05:08,040 --> 00:05:11,280
Fylld med luckor och lögner.
20
00:05:12,680 --> 00:05:14,920
AIK.
21
00:05:19,480 --> 00:05:21,560
Ni förstör den hÀr utredningen.
22
00:05:23,680 --> 00:05:26,640
AIK.
23
00:05:26,800 --> 00:05:30,480
Ăr det hĂ€r ett förhör av mig
som vittne eller misstÀnkt?
24
00:05:30,640 --> 00:05:33,280
- LÀgg av, för helvete.
- Jag var inte dÀr.
25
00:05:33,440 --> 00:05:35,960
- Men Meyer var det.
- Ăr jag misstĂ€nkt?
26
00:05:36,120 --> 00:05:38,480
DÄ fÄr du delge mig den misstanken-
27
00:05:38,640 --> 00:05:41,880
- och underrÀtta mig
om rÀtten till en försvarare.
28
00:05:42,040 --> 00:05:46,720
Rota inte i Ruda-utredningen.
Det Àr mitt jobb.
29
00:05:46,880 --> 00:05:49,600
Ăr jag misstĂ€nkt eller inte?
30
00:05:50,920 --> 00:05:55,720
Svarar du ja sÄ har jag rÀtt
till en försvarare under förhöret.
31
00:05:55,880 --> 00:05:58,480
Och dÄ föreslÄr jag
att vi avbryter nu.
32
00:05:58,640 --> 00:06:02,520
Ăr jag det inte
sÄ har jag bÀttre saker för mig.
33
00:06:15,880 --> 00:06:17,280
Var Àr han?
34
00:06:17,440 --> 00:06:21,480
Han fÄr lösa sina personliga problem
nu. Det pÄverkar jobbet.
35
00:06:21,640 --> 00:06:25,560
Hittar du namnet pÄ killen
som ringde Hassel?
36
00:06:25,720 --> 00:06:27,240
Ja.
37
00:06:27,400 --> 00:06:31,800
Hör vi inget snart,
mÄste vi ta hjÀlp.
38
00:06:31,960 --> 00:06:34,560
Vi har aldrig bett om hjÀlp
frÄn kÄren.
39
00:06:34,720 --> 00:06:37,840
Gör vi det,
blir vi skyldiga alla en gentjÀnst.
40
00:06:39,640 --> 00:06:43,160
En av oss Àr död
och en Àr försvunnen.
41
00:08:03,200 --> 00:08:07,600
- Pappa?
- Vida. Grattis pÄ födelsedagen.
42
00:08:07,760 --> 00:08:10,480
- Hur Àr det med dig?
- Det Àr bra.
43
00:08:10,640 --> 00:08:14,960
- Hur Àr det med mamma?
- Har det hÀnt nÄt, eller?
44
00:08:15,120 --> 00:08:17,520
Nej, nej. Allt Àr bra.
45
00:08:17,680 --> 00:08:21,360
Men dÄ ses vi pÄ bowlingen sen.
46
00:08:21,520 --> 00:08:24,240
Ja, just det.
Vi ses i kvÀll. Absolut.
47
00:08:24,400 --> 00:08:26,840
- Jag mÄste dra.
- Hej.
48
00:08:43,080 --> 00:08:46,040
Har ni tagit reda pÄ
vem killen pÄ bilden Àr?
49
00:08:46,200 --> 00:08:47,560
Vi kan ta det sen.
50
00:08:47,720 --> 00:08:51,440
Du mÄste duscha, fÄ upp vÀrmen.
51
00:10:09,040 --> 00:10:11,280
Vad Àr det?
52
00:10:19,120 --> 00:10:21,560
Bilden vid min sÀng, var Àr den?
53
00:10:21,720 --> 00:10:24,320
- Fotot vid min sÀng?
- No Swedish...
54
00:10:24,480 --> 00:10:27,560
Tog du bilden bakom sÀngen?
55
00:10:27,720 --> 00:10:32,960
Vad hÄller du pÄ med? Sluta! Han
har ingenting med det hÀr att göra!
56
00:10:36,560 --> 00:10:38,520
Vad hÄller du pÄ med?!
57
00:10:38,680 --> 00:10:41,480
NÄn har varit hÀr.
Bilden pÄ Vida stod dÀr.
58
00:10:41,640 --> 00:10:44,880
Jag pallar inte mer.
Du lÀgger dig ner och sover!
59
00:10:45,040 --> 00:10:47,560
- NÄn har varit hÀr...
- Du mÄste vila!
60
00:10:47,720 --> 00:10:51,800
Fuck it, jag drar. Ring mig
nÀr ditt huvud funkar igen.
61
00:10:55,320 --> 00:10:58,520
NÄn har varit hÀr inne.
Bilden pÄ Vida stod hÀr.
62
00:11:05,440 --> 00:11:07,600
Han vill stoppa oss, men varför?
63
00:11:07,760 --> 00:11:11,560
- Vem?
- Bosko.
64
00:11:19,280 --> 00:11:21,600
DÄ gÄr vi.
65
00:12:01,680 --> 00:12:03,240
Jag Àr okej.
66
00:12:09,680 --> 00:12:13,120
- Vem Àr killen?
- Sammy Pedram.
67
00:12:13,280 --> 00:12:16,400
Hans kropp hittades
i ett vattenbryn i Huvudsta.
68
00:12:16,560 --> 00:12:20,840
Han var anmÀld försvunnen i över
en vecka. Ingen brottsmisstanke.
69
00:12:21,000 --> 00:12:24,160
Olycka eller möjligen sjÀlvmord.
Han blev 23 Är.
70
00:12:24,320 --> 00:12:28,720
Bosko pressar folk pÄ pengar.
Kan han ha pressat den hÀr killen...?
71
00:12:28,880 --> 00:12:32,000
- Sammy Pedram.
- ...och Ruda ville skydda honom?
72
00:12:32,160 --> 00:12:37,360
Han har ingen deklarerad inkomst
förutom CSN. Inga övriga tillgÄngar.
73
00:12:40,960 --> 00:12:43,280
Var sÄgs han sist?
74
00:12:43,440 --> 00:12:45,680
En restaurang pÄ HumlegÄrdsgatan.
75
00:12:45,840 --> 00:12:49,760
Tillsammans med en bilhandlare,
Fredrik Nilsson.
76
00:12:49,920 --> 00:12:53,440
Fredrik uppger i förhöret
att Sammy ville köpa en bil.
77
00:12:53,600 --> 00:12:56,600
- Studiemedel? Troligt...
- Tveksamt.
78
00:12:56,760 --> 00:13:00,840
Fredrik Nilsson
jobbar pÄ Sportbilspecialisten.
79
00:13:01,000 --> 00:13:03,760
Han har nolltaxerat
de senaste tre Ären.
80
00:13:03,920 --> 00:13:06,400
- Jag Äker och snackar med honom.
- Nej.
81
00:13:06,560 --> 00:13:09,440
Lindhe och Meyer
snackar med honom.
82
00:13:35,640 --> 00:13:39,000
Hoppas jag slipper se dig hÀr igen.
83
00:13:55,200 --> 00:14:00,200
FörlÄt att jag Àr sen.
Fick lite förhinder, 13 Är ungefÀr.
84
00:14:00,360 --> 00:14:04,560
- Jag har lÀngtat.
- Klart du har.
85
00:14:05,880 --> 00:14:11,520
FrislÀppt... samma dag
som Vida fyller 14. Det Àr...
86
00:14:11,680 --> 00:14:15,000
Jamen berÀtta, dÄ. Ska ni ha kalas?
Ăr man bjuden?
87
00:14:16,040 --> 00:14:18,760
Jag vill ju trÀffa henne.
Det fÄr jag vÀl?
88
00:14:20,360 --> 00:14:25,160
Du behöver inte vara orolig.
Jag har gÄtt i terapi och grejer.
89
00:14:25,320 --> 00:14:27,840
Jag Àr stabil.
90
00:14:28,000 --> 00:14:33,480
Jag har skaffat ett jobb. Jag gÄr
en strÄlande framtid till mötes.
91
00:14:42,680 --> 00:14:46,560
Och ny bil har du skaffat ocksÄ.
Det gÄr bra för dig.
92
00:14:57,360 --> 00:15:00,000
Dra i dig ciggen
sÄ vi kommer hÀrifrÄn.
93
00:15:00,160 --> 00:15:04,880
Tycker du inte jag har suttit pÄ den
hÀr anstalten lÀnge nog? Kom igen.
94
00:15:15,160 --> 00:15:19,600
Vad ville Roland nÀr han var hÀr?
Vad ville han veta?
95
00:15:19,760 --> 00:15:24,840
- FÄr jag trÀffa Vida, eller?
- Nej, inte i dag.
96
00:15:27,000 --> 00:15:29,160
NÀhÀ...
97
00:15:30,920 --> 00:15:35,800
- Du vet, jag har förlÄtit dig.
- Jag har inte bett om det.
98
00:15:35,960 --> 00:15:39,240
Du snodde mitt företag
och satte mig i skiten.
99
00:15:39,400 --> 00:15:43,560
Nu har jag skulder upp över öronen.
En massa folk ska ha pengar.
100
00:15:43,720 --> 00:15:46,640
Men det Àr lugnt.
Du har alltid varit sÄn.
101
00:15:46,800 --> 00:15:50,720
Jag kunde inte se det dÄ,
men jag gör det nu.
102
00:15:50,880 --> 00:15:53,560
Jag rÀddade det jag kunde,
vad trodde du?
103
00:15:53,720 --> 00:15:57,440
Inte trodde jag att du skulle
knulla dig fri med en snut.
104
00:15:57,600 --> 00:16:00,400
Han knullade mig lÄngt innan.
105
00:16:05,360 --> 00:16:08,360
- Vet du vad? GÄ ut hÀrifrÄn.
- Sluta, kör bara.
106
00:16:08,520 --> 00:16:11,200
Larva dig inte.
107
00:16:15,440 --> 00:16:19,120
Han Àr ute pÄ djupt vatten,
polisen din. Det vet du, va?
108
00:16:29,480 --> 00:16:30,880
Vad menar du med det?
109
00:16:31,880 --> 00:16:34,400
Vida ska inte vara
i nÀrheten av honom.
110
00:16:34,560 --> 00:16:38,960
- Inte du heller.
- Du ska inte vara i nÀrheten av oss.
111
00:16:39,120 --> 00:16:41,320
Ge fan i bÄde mig och Vida.
112
00:16:41,480 --> 00:16:44,840
Inte ens Hassel
kan skydda sig mot Bosko.
113
00:16:45,880 --> 00:16:50,480
Jag kan fixa ett besöksförbud
sÄ lÀtt!
114
00:16:50,640 --> 00:16:55,520
Fattar du inte vad jag pratar om?
Ăr du helt jĂ€vla rökt?
115
00:16:55,680 --> 00:17:00,320
Du hÄller pÄ att brÀnna den bro
som du sjÀlv stÄr pÄ, dumskalle.
116
00:17:23,400 --> 00:17:26,520
TrÄkigt att Adler har lÀmnat.
117
00:17:27,800 --> 00:17:31,320
Jag gillade verkligen din idé.
Det var djÀrvt.
118
00:17:31,480 --> 00:17:34,320
Du hade fÄtt sparken
om det hade gÄtt fel.
119
00:17:34,480 --> 00:17:37,720
Jag Àr en katt, nio liv.
Vilket djur Àr du?
120
00:17:40,080 --> 00:17:43,600
Intressant att se vad du
hittar pÄ för mer djÀvulskap.
121
00:17:43,760 --> 00:17:47,280
FortsÀtt gÄ över grÀnsen sÄ
och du blir av med jobbet.
122
00:17:47,440 --> 00:17:49,400
Ăr familjen tillbaka?
123
00:17:49,560 --> 00:17:52,040
Du Àr ingen glad sjÀl.
124
00:17:52,200 --> 00:17:55,680
Du Àr en kamikazepilot
pÄ vÀg att fÄ soppatorsk.
125
00:18:01,960 --> 00:18:03,560
- Daniela.
- Lyssna noga.
126
00:18:03,720 --> 00:18:06,000
Jag har 30 sekunder pÄ mig.
127
00:18:06,160 --> 00:18:08,800
Det psykfallet
kommer att förstöra mitt liv.
128
00:18:08,960 --> 00:18:13,160
- NÀmnde han nÄn vid namn?
- Bosko.
129
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
Sa han nÄt mer?
130
00:18:15,080 --> 00:18:18,720
Nu har jag gjort mitt. Din tur.
Jag vill ha bort Leon.
131
00:18:18,880 --> 00:18:22,960
- Var Àr Hassel?
- Ingen aning. Alla söker honom.
132
00:18:23,120 --> 00:18:27,280
- HjÀlper du mig?
- Jag kollar upp det. Jag löser det.
133
00:18:28,440 --> 00:18:31,280
HallÄ?
134
00:18:43,480 --> 00:18:44,960
Hej dÄ.
135
00:18:53,600 --> 00:18:58,640
Du, den dÀr snuten... Vad ville hon?
136
00:18:58,800 --> 00:19:05,040
Nej, det var bara en rutingrej
för att Leon kom ut.
137
00:19:06,280 --> 00:19:08,480
Vad trodde de, dÄ?
138
00:19:08,640 --> 00:19:12,560
Att han skulle bli en laglydig
medborgare frÄn och med nu.
139
00:19:19,280 --> 00:19:23,120
- Fick du tag i nÄt?
- Jag Àr sÄ jÀvla trött pÄ det hÀr.
140
00:19:25,120 --> 00:19:30,120
- Dilaudid, Oxycontin och Tramadol.
- Tramadol ger man till ungar.
141
00:19:30,280 --> 00:19:33,200
ThailÀndsk Tramadol.
De kallas "Weekend".
142
00:19:33,360 --> 00:19:36,680
- Ta inte dem ihop med resten.
- Ingen fentanyl?
143
00:19:36,840 --> 00:19:39,440
Bara plÄster.
144
00:19:40,440 --> 00:19:46,040
Oxycontin Àr nÀstan
samma sak som oxytocin.
145
00:19:46,200 --> 00:19:48,600
- Ammade din mamma dig?
- I tvÄ veckor.
146
00:19:48,760 --> 00:19:51,680
Sen drog hon
med nÄn musiker frÄn Farsta.
147
00:19:51,840 --> 00:19:56,560
Livsmedelsföretagen forskar
om hur man kan tillverka oxytocin.
148
00:19:56,720 --> 00:19:59,440
För att lÀgga in det
i olika produkter.
149
00:19:59,600 --> 00:20:03,520
Du blir jÀtteglad
bara av lite flingor pÄ filen.
150
00:20:12,680 --> 00:20:16,880
- SĂ„ det var Gavrilo?
- Jag sÄg inga ansikten.
151
00:20:17,040 --> 00:20:20,920
- Mammaknullare...
- Varför sköt de mig inte?
152
00:20:21,080 --> 00:20:23,640
Det fattas
en jÀvla massa pusselbitar.
153
00:20:23,800 --> 00:20:28,000
- VÀlkomna. Bord för tvÄ?
- Jag ringde om Sammy Pedram.
154
00:20:28,160 --> 00:20:31,840
- Det Àr jÀvligt dÄlig tid nu.
- Kan vi prata nÄnstans?
155
00:20:33,080 --> 00:20:34,760
Mm.
156
00:20:42,000 --> 00:20:45,880
Jag svarade pÄ era kollegors frÄgor
nÀr han försvann.
157
00:20:46,040 --> 00:20:48,440
Jo, men vi kan ta det en gÄng till.
158
00:20:48,600 --> 00:20:51,640
De kanske har missat nÄgra detaljer.
159
00:20:51,800 --> 00:20:56,000
Det var en vanlig kvÀll.
Han satt dÀr med Fredrik Nilsson.
160
00:20:56,160 --> 00:20:58,360
En av vÄra stamgÀster.
161
00:20:59,640 --> 00:21:03,440
- Vad Ät de?
- Fredrik brukar inte Àta sÄ mycket.
162
00:21:03,600 --> 00:21:08,400
- Vad dricker han?
- Ă
rgÄngschampagne, dyra drinkar.
163
00:21:08,560 --> 00:21:11,240
- Tog Fredrik notan?
- Det brukar han göra.
164
00:21:11,400 --> 00:21:13,360
NĂ€r gick de?
165
00:21:13,520 --> 00:21:17,040
Unga killen gick först.
Det blev tjafs. De var fulla.
166
00:21:17,200 --> 00:21:20,200
Fredrik blev kvar
och blev riktigt jobbig.
167
00:21:20,360 --> 00:21:23,160
Vakterna fixade taxi
strax innan stÀngning.
168
00:21:23,320 --> 00:21:25,560
- Kan du följa med mig lite?
- VĂ€nta.
169
00:21:25,720 --> 00:21:28,560
Ring om du kommer pÄ nÄt mer.
Vadsomhelst.
170
00:21:33,080 --> 00:21:37,800
Roland, jag kör. Nycklarna.
171
00:21:44,360 --> 00:21:47,720
- FÄr jag lÄna din lur?
- Va?
172
00:21:47,880 --> 00:21:50,520
- Jag mÄste lÄna den.
- Lugn. Andas...
173
00:21:50,680 --> 00:21:53,480
Jag Àr lugn.
Kan jag fÄ lÄna telefonen?
174
00:21:53,640 --> 00:21:56,040
Tack.
175
00:21:59,040 --> 00:22:01,680
Kan du svara?
176
00:22:04,560 --> 00:22:07,440
HallÄ? Varför svarar du inte
nÀr jag ringer?
177
00:22:07,600 --> 00:22:09,520
Jag glömde den.
178
00:22:09,680 --> 00:22:14,520
Festen i kvÀll. Kan vi inte
köra middag hos dig i stÀllet?
179
00:22:14,680 --> 00:22:18,200
- Vill du stÀlla in festen?
- Det har hÀnt sÄ mycket...
180
00:22:18,360 --> 00:22:22,960
Absolut inte. Alla tjejerna kommer,
bowlingen Àr bokad, allt Àr klart.
181
00:22:23,120 --> 00:22:25,640
Det Àr bara jÀvligt stökigt nu.
182
00:22:25,800 --> 00:22:30,120
Rolle, jag tÀnker inte vara den
som sÀger det till henne.
183
00:22:30,280 --> 00:22:33,720
- Lyssna...
- Nej, det Àr skitstressigt hÀr. Hej.
184
00:22:33,880 --> 00:22:36,040
Daniela...
185
00:22:53,160 --> 00:22:56,440
Tja.
186
00:22:59,160 --> 00:23:02,080
- Vi tar det, du stannar hÀr.
- Okej.
187
00:23:49,320 --> 00:23:53,760
- Tjena. LĂ€get i dag?
- Bra.
188
00:23:53,920 --> 00:23:56,880
- Ser ni nÄt ni gillar?
- Jag kör helst bÄge.
189
00:23:57,040 --> 00:23:59,040
Jag ser det. Kittad.
190
00:23:59,200 --> 00:24:03,880
Vi hade vÀl tÀnkt oss
nÄn lÀtt begagnad kombi.
191
00:24:04,040 --> 00:24:06,480
Vi har en A2.
Funkar inte med ungarna.
192
00:24:06,640 --> 00:24:11,480
Absolut, jag hajar. Man mÄste in
med barnvagn och ICA-kassar.
193
00:24:11,640 --> 00:24:16,760
TĂ€nker ni er en till?
Eller kanske en BMW?
194
00:24:16,920 --> 00:24:20,880
Jag har en fullt utrustad
med roligare motor till kanonpris.
195
00:24:21,040 --> 00:24:23,840
Det finns ju inget vÀrre
Àn en slö kombi.
196
00:24:24,000 --> 00:24:27,320
Eller hur? Kom nu, den stÄr hÀr.
197
00:24:27,480 --> 00:24:30,120
Vad har du sjÀlv för nÄn?
198
00:24:30,280 --> 00:24:33,280
- Jag har tre stycken faktiskt.
- HÄll i hatten!
199
00:24:33,440 --> 00:24:38,400
Ja... Frugan kör en stadsjeep,
jag har en M6 Gran Coupé-
200
00:24:38,560 --> 00:24:41,520
- och sÄ en cab
nÀr man vill kÀnna sig friare.
201
00:24:41,680 --> 00:24:44,280
Ălskling, kan inte vi göra
samma deal?
202
00:24:44,440 --> 00:24:47,640
- BÄten, dÄ?
- Man kan ju inte vara utan bÄten.
203
00:24:47,800 --> 00:24:52,080
JasÄ, jasÄ... Vad har du för nÄn?
204
00:24:52,240 --> 00:24:55,920
En Aquador 23.
Jag tjackade den förra sommaren.
205
00:24:56,080 --> 00:25:01,040
- Liten, men en nice daycruiser.
- Konstigt att du har rÄd med allt.
206
00:25:01,200 --> 00:25:03,720
Du har nolltaxerat
de senaste tre Ären.
207
00:25:03,880 --> 00:25:06,720
SĂ€tt dig.
208
00:25:08,360 --> 00:25:10,400
SĂ€tt dig!
209
00:25:17,800 --> 00:25:21,080
Jaha, vad vill ni?
210
00:25:21,240 --> 00:25:24,840
Du trÀffade Sammy Pedram
samma kvÀll som han försvann.
211
00:25:25,000 --> 00:25:28,720
Han ville köpa en bil av mig.
Det har ni redan frÄgat om.
212
00:25:28,880 --> 00:25:32,480
Jag vet. Men det Àr nÄnting
som inte stÀmmer.
213
00:25:33,840 --> 00:25:38,120
Det finns en hel del oklarheter
kring Sammys död.
214
00:25:41,000 --> 00:25:43,600
- Sammy hade inga pengar.
- Inget körkort.
215
00:25:43,760 --> 00:25:47,040
- Det hade jag ingen aning om.
- Kom igen...
216
00:25:47,200 --> 00:25:52,160
Han skulle inte köpa en bil.
Vad skulle han egentligen?
217
00:25:52,320 --> 00:25:55,880
Vad sÀger din familj
om att du gÄr ut med kunder?
218
00:25:56,040 --> 00:25:59,080
Jag har berÀttat allt jag vet.
219
00:25:59,240 --> 00:26:02,560
- Var du Sammys kund?
- Jag förstÄr inte.
220
00:26:03,840 --> 00:26:06,680
- Jag förstÄr inte.
- Var Sammy prostituerad?
221
00:26:06,840 --> 00:26:10,120
Vafan... Vad snackar ni om?
Vad Àr det hÀr?
222
00:26:10,280 --> 00:26:13,200
Han Àr död nu.
Knullade du killen eller inte?
223
00:26:13,360 --> 00:26:17,480
Jag skiter i din sexualitet.
Köp vad du vill för dina pengar-
224
00:26:17,640 --> 00:26:19,640
-men ljug inte.
225
00:26:19,800 --> 00:26:23,320
- Kom igen.
- Jag har inget med hans död att göra!
226
00:26:23,480 --> 00:26:28,640
Tala sÄ slipper familjen lÀsa om det
i Aftonbladet. Vad hÀnde vid middan?
227
00:26:28,800 --> 00:26:34,080
Han var inte sig sjÀlv. Han var
nervös pÄ nÄt sÀtt. Han var...
228
00:26:34,240 --> 00:26:37,520
Jag fattar inte varför
han skulle ta livet av sig.
229
00:26:37,680 --> 00:26:40,040
Vet du nÄgra andra mÀn
han trÀffade?
230
00:26:40,200 --> 00:26:44,280
Nej. Vi trÀffades bara nÄgra gÄnger.
Jag ville inte veta.
231
00:26:44,440 --> 00:26:47,680
- Ville du inte veta?
- Nej.
232
00:26:55,720 --> 00:26:58,280
Han vill inte veta.
233
00:27:01,560 --> 00:27:03,800
Stackars jÀvel.
234
00:27:07,080 --> 00:27:10,440
Sammy var ingen dÄlig kille.
235
00:27:26,840 --> 00:27:30,480
Okej, sÄ Sammy var prostituerad,
Ruda letade efter nÄn.
236
00:27:30,640 --> 00:27:32,960
Hur hÀnger det ihop?
237
00:27:33,120 --> 00:27:35,600
Ruda lade ner ett stort kopplerifall-
238
00:27:35,760 --> 00:27:38,920
- som han tog över
frÄn prostitutionsgruppen.
239
00:27:39,080 --> 00:27:41,440
Vad snackar du om?
240
00:27:41,600 --> 00:27:44,400
Ni tog över spaningen pÄ en bordell
i fjol.
241
00:27:44,560 --> 00:27:48,360
- VĂ€nta... - Fattar du vad hon menar?
- Nej.
242
00:27:48,520 --> 00:27:53,080
Nidal gav mig en bunt med
anmÀlningar mot er och gamla fall.
243
00:27:53,240 --> 00:27:57,400
Antagligen bara för att skrÀmmas.
Men det var dÀr jag sÄg det.
244
00:27:57,560 --> 00:27:59,360
Nidal, fucking SU!
245
00:28:01,240 --> 00:28:05,360
Jag tyckte det var konstigt
att Ruda lade ner utredningen-
246
00:28:05,520 --> 00:28:09,200
- nÀr det fanns massor av bevis.
KĂ€nner ni inte igen det?
247
00:28:09,360 --> 00:28:12,840
VÀnd upp och ner pÄ det hÀr.
Och mappen ska jag ha.
248
00:28:13,000 --> 00:28:16,400
- Roland, jag kör.
- Du kör...
249
00:28:31,320 --> 00:28:35,800
- Det Àr pappa. - Hej, pappa.
- Tja, födelsedagsbarnet.
250
00:28:35,960 --> 00:28:39,360
Vi kanske inte behöver vara
pÄ bowlingen i kvÀll.
251
00:28:39,520 --> 00:28:42,880
Det Àr sÄ mycket folk.
Kan vi inte fira bara vi tre?
252
00:28:43,040 --> 00:28:44,440
Vad menar du?
253
00:28:44,600 --> 00:28:47,800
Det har varit sÄ jÀvla mycket.
Vi Àr alla trötta.
254
00:28:47,960 --> 00:28:50,320
Kan vi inte ha fest senare?
255
00:28:50,480 --> 00:28:53,920
Ăr du helt dum i huvudet?
Vill du stÀlla in min fest?
256
00:28:54,080 --> 00:28:57,520
Vi kan bjuda hem dina vÀnner.
Det blir Ànnu roligare.
257
00:28:57,680 --> 00:29:01,600
- Ni kan vara uppe sent...
- Du kan inte göra sÄ. Alla kommer!
258
00:29:01,760 --> 00:29:06,120
Om vi kör hemma
sÄ fixar jag en ny mobil till dig...
259
00:29:06,280 --> 00:29:11,320
Antingen kommer du i kvÀll eller sÄ
kan du skita i min födelsedag helt.
260
00:29:13,360 --> 00:29:18,040
Pappa... Han har mycket pÄ jobbet.
261
00:29:42,600 --> 00:29:45,360
"Grattis..."
262
00:30:09,480 --> 00:30:11,560
Fuck...
263
00:30:30,920 --> 00:30:33,960
Det Àr samma sak hela tiden.
Alltid liksom.
264
00:30:34,120 --> 00:30:37,600
- Jag vet, men han kommer.
- Du borde veta var han Àr.
265
00:30:37,760 --> 00:30:42,520
Ni sitter ju ihop.
Vad vill du ha? VarsÄgod.
266
00:30:42,680 --> 00:30:46,480
- Det hÀr stod dÀr borta.
- Du hade inte behövt köpa nÄt.
267
00:30:46,640 --> 00:30:50,200
- Det var inte jag...
- Guldtema.
268
00:30:50,360 --> 00:30:53,360
- Kan vi inte börja?
- Nej, vi vÀntar pÄ pappa.
269
00:30:53,520 --> 00:30:57,880
- Han kommer ju inte.
- Jo, han kommer.
270
00:30:58,040 --> 00:31:01,040
- Han Àr hÀr nu.
- DĂ€r ser man.
271
00:31:03,720 --> 00:31:06,680
- Vad hÀnder?
- VadÄ? Jag Àr hÀr nu.
272
00:31:06,840 --> 00:31:09,280
Var Àr presenten?
273
00:31:11,920 --> 00:31:13,360
Cash?
274
00:31:13,520 --> 00:31:16,520
Ja, det blir bara fel
om man försöka köpa nÄt.
275
00:31:23,320 --> 00:31:28,400
Hörni, allihopa. Vi samlas hÀr
och öppnar lite paket.
276
00:31:29,760 --> 00:31:32,680
Det hÀr Àr frÄn mamma.
277
00:31:39,680 --> 00:31:41,520
- Tycker du om den?
- Ja!
278
00:31:41,680 --> 00:31:45,760
Vad bra. Grattis, Àlskling.
279
00:31:48,640 --> 00:31:51,320
Fokusera, för fan.
280
00:32:05,640 --> 00:32:11,800
Nu Àr det lite bullar... Ta för er.
281
00:32:30,640 --> 00:32:35,680
Fattar du inte
att du förstör allting?
282
00:32:44,080 --> 00:32:48,560
Roland, öppna.
283
00:32:55,440 --> 00:32:59,080
- Vad Àr det?
- Fy fan, vad jag hatar dig.
284
00:33:01,800 --> 00:33:04,640
HallÄ! Roland, gör inte sÄ hÀr!
Vad hÀnder?
285
00:33:04,800 --> 00:33:07,240
- Jag vet inte.
- Alla ut.
286
00:33:07,400 --> 00:33:09,920
Du Àr ju pÄtÀnd!
287
00:33:10,080 --> 00:33:14,840
Du... HÄll koll pÄ Vida.
Det hÀr Àr pÄ riktigt.
288
00:33:15,000 --> 00:33:19,720
HÄll dig borta.- Vida?
289
00:33:22,040 --> 00:33:25,360
Hassel, 344. Checkar ut.
290
00:33:25,520 --> 00:33:29,000
SÄ, dÄ Àr det klart.
291
00:33:55,200 --> 00:33:56,520
Hassel.
292
00:33:56,680 --> 00:33:59,320
Det hÀr Àr Linda,
hovmÀstaren frÄn Faena.
293
00:33:59,480 --> 00:34:02,600
Vet inte om det betyder nÄt,
men jag mindes nÄt.
294
00:34:02,760 --> 00:34:05,840
Det kom in en annan polis
för nÄgra veckor sen.
295
00:34:06,000 --> 00:34:08,600
Han ville veta mer, precis som du.
296
00:34:08,760 --> 00:34:12,160
- Fick du nÄt namn?
- Jag fick hans kort.
297
00:34:12,320 --> 00:34:16,320
- Vad hette han?
- Yngve Ruda.
298
00:34:16,480 --> 00:34:18,400
- Ăr du sĂ€ker?
- Mm.
299
00:34:18,560 --> 00:34:21,280
Okej, tack.
300
00:34:43,560 --> 00:34:48,240
- Nidal.
- Hej, Fatima.
301
00:34:48,400 --> 00:34:52,520
Det har hÀnt lite grejer. Kan du ses?
302
00:34:52,680 --> 00:34:56,720
- Clarion Skanstull. Vi Äker dit nu.
- Ja, jag gör det.
303
00:35:25,040 --> 00:35:29,120
- Hur Àr det med dig, Roland?
- Jag Àr sÄ trött...
304
00:35:40,960 --> 00:35:45,120
- Minns du första gÄngen jag kom hit?
- Ja, det Àr klart jag gör.
305
00:35:46,280 --> 00:35:48,960
Du stod i hallen
med dina tvÄ smÄ vÀskor-
306
00:35:49,120 --> 00:35:52,600
- och jag gjorde i ordning ditt rum
dÀr uppe.
307
00:35:54,040 --> 00:35:58,080
Han tog med mig ut
och paddlade direkt.
308
00:35:58,240 --> 00:36:00,720
Du hade inte ens visat mig rummet.
309
00:36:02,440 --> 00:36:04,320
Vad liten du var.
310
00:36:06,400 --> 00:36:09,040
Han blev min farsa dÄ.
311
00:36:09,200 --> 00:36:11,520
Sen var han min farsa i över 30 Är.
312
00:36:13,280 --> 00:36:16,240
- Han kommer alltid att vara det.
- Nej.
313
00:36:20,680 --> 00:36:23,880
Jag trodde att jag kÀnde honom.
314
00:36:24,040 --> 00:36:27,160
Nu fattar jag
att han höll pÄ med egna grejer.
315
00:36:28,520 --> 00:36:33,320
Han tog över fall utanför Triton.
Drev en egen mordutredning.
316
00:36:34,640 --> 00:36:37,120
Utan er?
317
00:36:39,320 --> 00:36:43,920
Rudas regel nummer ett:
Inga hemligheter.
318
00:36:44,080 --> 00:36:47,680
Han krÀvde 100 % Àrlighet av oss.
Han sa...
319
00:36:47,840 --> 00:36:52,400
"Varför ska man annars lÀgga sitt liv
i nÄgons hÀnder?"
320
00:36:56,000 --> 00:36:58,240
Vad var det han utredde, dÄ?
321
00:37:08,800 --> 00:37:12,880
Hans död. Jag vet inte varför.
322
00:37:15,000 --> 00:37:17,440
Allt tyder pÄ att det var personligt.
323
00:37:17,600 --> 00:37:21,600
Men inget sÀger
att de ens har trÀffats.
324
00:37:25,720 --> 00:37:30,200
Roland, du mÄste förstÄ en sak.
325
00:37:32,200 --> 00:37:36,440
Yngve och jag hade
ett rikt och lyckligt liv ihop.
326
00:37:36,600 --> 00:37:40,560
Ămsesidig kĂ€rlek
och ömsesidig respekt.
327
00:37:46,240 --> 00:37:48,760
Men...
328
00:37:48,920 --> 00:37:52,920
...pÄ senare Är levde vi bÄda
ocksÄ separata liv.
329
00:37:58,320 --> 00:38:02,680
- Vad menar du?
- Att vi Àlskade varandra...
330
00:38:03,720 --> 00:38:08,080
Vi Àlskade varandra mycket,
men jag...
331
00:38:08,240 --> 00:38:11,560
Jag visste inte om allt
som han höll pÄ med.
332
00:38:11,720 --> 00:38:16,080
- Eller utredde. Eller var han var.
- Vad försöker du sÀga?
333
00:38:17,280 --> 00:38:22,360
- Hade ni andra förhÄllanden?
- Vi pratade aldrig om sÄnt.
334
00:38:22,520 --> 00:38:24,920
Hade han andra förhÄllanden?
335
00:38:27,160 --> 00:38:30,160
- Varför sa du inget?
- Det var vÄr ensak.
336
00:38:30,320 --> 00:38:34,000
Inget Àr nÄns ensak,
inte i en familj. Ni lÀrde mig det.
337
00:38:34,160 --> 00:38:36,320
Alla mÀnniskor har hemligheter.
338
00:38:36,480 --> 00:38:39,680
Jag ljuger aldrig för Vida. Aldrig.
339
00:38:39,840 --> 00:38:43,360
Hon vet precis vad som hÀnder
mellan mig och Daniela.
340
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
Ăr det sĂ„ bra för henne, dĂ„?
341
00:38:47,560 --> 00:38:49,360
Alla bara ljuger.
342
00:38:50,960 --> 00:38:53,120
- Du bara ljuger.
- Roland...
343
00:38:53,280 --> 00:38:56,960
- Du bara ljuger.
- Roland!
344
00:39:35,840 --> 00:39:39,320
- Var har du varit?
- SĂ€tt dig.
345
00:39:53,960 --> 00:39:58,440
Efter er show i NynÀshamn var jag
tvungen att plocka in hela Triton.
346
00:39:58,600 --> 00:40:01,320
- Jag vet.
- SĂ„ var fan har du varit?
347
00:40:10,800 --> 00:40:14,280
Jag blev inslÀngd i en baklucka
och körd ut i skogen.
348
00:40:15,520 --> 00:40:17,800
Fy fan...
349
00:40:17,960 --> 00:40:20,360
Ja, det kan man sÀga.
350
00:40:26,960 --> 00:40:29,560
Herregud...
351
00:40:36,920 --> 00:40:40,080
- Var Àr alla pÄ vÀg?
- Hem till sina familjer.
352
00:40:42,040 --> 00:40:44,840
Ruda utredde en killes död.
Sammy Pedram.
353
00:40:45,000 --> 00:40:48,640
Avskrivet som olycka,
men jag tror inte pÄ det.
354
00:40:48,800 --> 00:40:52,640
SpÄren ledde oss till Andrea Lovren,
men nÄn hann före.
355
00:40:52,800 --> 00:40:56,360
StÀdade bort alla ledtrÄdar,
alla möjliga bevis.
356
00:41:02,880 --> 00:41:06,760
Vad utredde ni nÀr Ruda mördades?
357
00:41:06,920 --> 00:41:11,760
Vem var inblandad i fallet med
killen som dog? Du och Meyer?
358
00:41:11,920 --> 00:41:13,560
Var det Triton?
359
00:41:13,720 --> 00:41:18,680
Jag vill inte ge dig detaljer.
Du vet att jag inte kan hÀnga ut nÄn.
360
00:41:20,120 --> 00:41:23,360
Okej, vi gör sÄ hÀr...
Jag sÀger vad jag tÀnker-
361
00:41:23,520 --> 00:41:28,200
- och om jag har fel sÄ sÀger du det.
Annars Àr du tyst.
362
00:41:32,520 --> 00:41:36,880
Ruda utnyttjade Triton
i privata utredningar-
363
00:41:37,040 --> 00:41:41,080
- för att pressa pengar
ur kriminella uppgiftslÀmnare.
364
00:41:41,240 --> 00:41:43,200
Aldrig.
365
00:41:43,360 --> 00:41:46,960
- Men han utnyttjade dig?
- Nope.
366
00:41:50,280 --> 00:41:53,080
Han körde en egen grej.
367
00:41:53,240 --> 00:41:56,200
En egen utredning.
368
00:41:58,520 --> 00:42:02,960
Med nÄn privat koppling,
men du vet inte vad.
369
00:42:04,120 --> 00:42:08,520
Nu vill du ha min hjÀlp med att
ta reda pÄ vad det handlar om.
370
00:42:10,920 --> 00:42:14,520
Och du vill att det ska stanna
mellan oss tills vi vet.
371
00:42:19,520 --> 00:42:21,360
Okej.
372
00:43:57,640 --> 00:44:00,240
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
372
00:44:01,305 --> 00:44:07,267
Rösta den hÀr undertext pÄ %url%
HjÀlp andra anvÀndare att vÀlja de bÀsta undertexter
30424