Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,853 --> 00:00:06,954
They hit you out of nowhere.
2
00:00:12,672 --> 00:00:14,556
We were arguing.
3
00:00:15,074 --> 00:00:17,414
He kept saying that he
couldn't trust me anymore,
4
00:00:17,415 --> 00:00:19,015
that I was a liar, that I...
5
00:00:19,016 --> 00:00:20,649
that I lied about how I was.
6
00:00:20,650 --> 00:00:21,806
He hit you?
7
00:00:21,807 --> 00:00:24,570
God, it just got so bad.
8
00:00:24,582 --> 00:00:28,903
When bad things come, they
come suddenly, without warning.
9
00:00:28,904 --> 00:00:30,903
I don't know what's gonna happen now.
10
00:00:30,904 --> 00:00:35,373
Nothing's gonna happen. You're safe.
11
00:00:37,670 --> 00:00:39,210
All right? You're safe here.
12
00:00:39,211 --> 00:00:40,584
You just need to get some sleep.
13
00:00:40,585 --> 00:00:42,596
All right? Just try and sleep.
14
00:00:44,015 --> 00:00:45,670
If you need anything...
15
00:00:46,057 --> 00:00:47,711
I'll have my cell.
16
00:00:48,276 --> 00:00:49,303
Where are you going?
17
00:00:49,304 --> 00:00:51,798
We rarely get to see
the catastrophe coming...
18
00:00:51,799 --> 00:00:54,177
Alex, what are you gonna do?!
19
00:00:57,948 --> 00:01:00,133
Make sure that's covered, and make sure...
20
00:01:01,635 --> 00:01:04,308
No matter how well we
try to prepare for it.
21
00:01:06,938 --> 00:01:07,966
What is all this?
22
00:01:07,967 --> 00:01:10,238
Weather reports say a
massive storm is coming.
23
00:01:10,239 --> 00:01:12,197
Hurricane force winds and heavy rain.
24
00:01:12,198 --> 00:01:13,397
They say it's three days out.
25
00:01:13,398 --> 00:01:14,652
So we have time to prepare, then.
26
00:01:14,653 --> 00:01:15,374
Exactly.
27
00:01:15,375 --> 00:01:17,825
So for the E.R., we're
gonna need to overstock
28
00:01:17,826 --> 00:01:19,171
supplies and blood products.
29
00:01:19,172 --> 00:01:21,670
Let's get ready for
double capacity intakes.
30
00:01:21,671 --> 00:01:24,514
That means extra beds and
gurneys in the hallways.
31
00:01:24,515 --> 00:01:26,875
This storm will bring
in a lot of causalities.
32
00:01:26,876 --> 00:01:27,900
We're gonna need to make room for them,
33
00:01:27,901 --> 00:01:30,228
so let's discharge all
patients that can be.
34
00:01:30,229 --> 00:01:31,678
Post-op and long-term patients
35
00:01:31,679 --> 00:01:33,988
are gonna be transferred to
Seattle Pres further inland.
36
00:01:33,989 --> 00:01:35,506
We're gonna bring in supplementals...
37
00:01:35,507 --> 00:01:37,781
water, food, meds, lighting.
38
00:01:37,782 --> 00:01:38,697
Uh, we're gonna be checking
39
00:01:38,698 --> 00:01:40,683
and refueling the backup generators.
40
00:01:40,684 --> 00:01:42,070
As for you surgeons,
41
00:01:42,071 --> 00:01:45,566
push, postpone, or cancel
all elective procedures
42
00:01:45,567 --> 00:01:47,123
until after this storm...
43
00:01:47,124 --> 00:01:48,633
So we're canceling surgeries now?
44
00:01:48,634 --> 00:01:50,943
Well, you can afford to
slow down a little bit.
45
00:01:50,968 --> 00:01:52,537
I'm pregnant. I'm not sick.
46
00:01:52,538 --> 00:01:53,504
You're very pregnant.
47
00:01:53,505 --> 00:01:55,732
You're three weeks away from your due date.
48
00:01:55,743 --> 00:01:56,601
- Shepherd.
- Yeah.
49
00:01:56,602 --> 00:01:58,314
I need your help. Come with me.
50
00:01:59,342 --> 00:02:00,880
There will be a list
of available surgeons...
51
00:02:00,881 --> 00:02:02,163
So you've got your craniofacial baby.
52
00:02:02,164 --> 00:02:03,232
Are you gonna postpone?
53
00:02:03,233 --> 00:02:04,300
No, he said elective.
54
00:02:04,301 --> 00:02:05,826
The kid's got his brain on his face.
55
00:02:05,827 --> 00:02:07,866
Don't snap. I was just
wondering if maybe...
56
00:02:07,867 --> 00:02:09,020
Well, we have three days.
57
00:02:09,021 --> 00:02:11,251
Most importantly, we're gonna
need to print hard copies
58
00:02:11,252 --> 00:02:13,487
of all computerized patient charts
59
00:02:13,488 --> 00:02:14,878
in case of a power loss.
60
00:02:14,879 --> 00:02:16,076
All of them?
61
00:02:16,077 --> 00:02:16,948
Do we have time to...
62
00:02:16,949 --> 00:02:18,548
I'll do that.
63
00:02:18,771 --> 00:02:20,229
Bailey, it's good to have you back.
64
00:02:20,230 --> 00:02:21,804
I'll put you on the O.R. rotation.
65
00:02:21,805 --> 00:02:24,371
Uh, I mean I'll do the charts.
66
00:02:26,903 --> 00:02:29,882
Folks, they're saying that
this is going to be a bad one,
67
00:02:29,883 --> 00:02:32,173
but we have three days to prepare.
68
00:02:32,174 --> 00:02:35,106
So let's do it and be
ready when the storm hits.
69
00:02:35,107 --> 00:02:36,344
Thank you.
70
00:02:40,122 --> 00:02:41,408
How's she doing?
71
00:02:41,409 --> 00:02:43,495
She feels like she can't go into an O.R.
72
00:02:43,585 --> 00:02:45,776
She thinks she'll kill anyone she touches.
73
00:02:45,777 --> 00:02:47,408
I... I tried to convince her
to come down to L.A. with me,
74
00:02:47,409 --> 00:02:48,266
take some time off,
75
00:02:48,267 --> 00:02:49,421
but then we heard about the storm,
76
00:02:49,422 --> 00:02:52,037
and she said she had to stay and help.
77
00:02:52,077 --> 00:02:53,082
Anything I can do?
78
00:02:53,083 --> 00:02:55,435
I wish there was, but honestly...
79
00:02:55,511 --> 00:02:57,032
Anyone but me.
80
00:02:58,037 --> 00:02:59,231
I know.
81
00:03:01,659 --> 00:03:03,073
I brought him in a few hours ago.
82
00:03:03,074 --> 00:03:04,466
He had a C.T.
83
00:03:04,467 --> 00:03:06,171
I wanted to wait for you.
84
00:03:07,096 --> 00:03:08,511
You gotta help him.
85
00:03:11,316 --> 00:03:14,539
It's Chest Peckwell. I mean, Jason Myers.
86
00:03:18,970 --> 00:03:21,335
So between removing the encephalocele
87
00:03:21,336 --> 00:03:23,744
and closing up the facial cleft...
88
00:03:23,745 --> 00:03:25,882
It is gonna take most of the day.
89
00:03:25,883 --> 00:03:27,993
You guys have any questions?
90
00:03:28,233 --> 00:03:29,664
Uh, n... no.
91
00:03:29,665 --> 00:03:31,882
I guess not. No.
92
00:03:31,996 --> 00:03:33,906
I would tell you not to worry,
93
00:03:33,907 --> 00:03:36,054
but that's a load of crap. You'll worry.
94
00:03:36,055 --> 00:03:37,736
But if it helps,
95
00:03:38,327 --> 00:03:40,152
I'm not worried a bit.
96
00:03:40,334 --> 00:03:41,254
It does help.
97
00:03:41,255 --> 00:03:43,594
A lot. Thank you.
98
00:03:44,905 --> 00:03:47,222
So you knew exactly what to say to her.
99
00:03:47,223 --> 00:03:48,499
Is that a mom thing?
100
00:03:48,500 --> 00:03:50,432
Oh. The Internet told
you I was a mom, too, huh?
101
00:03:50,433 --> 00:03:51,454
Oh, God. Okay, all right.
102
00:03:51,455 --> 00:03:54,554
Apparently, I'm super creepy
'cause I know everything about you.
103
00:03:54,555 --> 00:03:56,946
Well, I'm creepy, too,
because the Internet told me
104
00:03:56,947 --> 00:03:58,464
that you studied with bBud Clement,
105
00:03:58,465 --> 00:04:00,087
and I did a year under him at Hopkins.
106
00:04:00,088 --> 00:04:02,208
Bud? I mean, he's a genius.
107
00:04:02,209 --> 00:04:03,201
- Yeah.
- But oh, my God...
108
00:04:03,202 --> 00:04:04,708
- His breath.
- His breath is so bad.
109
00:04:04,709 --> 00:04:05,680
Something died in him.
110
00:04:05,681 --> 00:04:07,340
- It did.
- Mm-hmm.
111
00:04:07,458 --> 00:04:08,893
All right. Well, this changes everything.
112
00:04:08,894 --> 00:04:10,397
I mean, if you studied under Clement,
113
00:04:10,398 --> 00:04:12,534
then I'll have you do the calvarial graft
114
00:04:12,535 --> 00:04:13,827
and I'll just focus on the bipartition.
115
00:04:13,828 --> 00:04:16,008
- Cool?
- Really? Yay.
116
00:04:16,009 --> 00:04:17,634
Yeah, yay.
117
00:04:18,870 --> 00:04:21,673
Do you want to go get
coffee before we start this?
118
00:04:21,674 --> 00:04:23,855
Um... uh, y... uh, yeah.
119
00:04:23,856 --> 00:04:25,822
You know, I have to get some stuff done.
120
00:04:25,823 --> 00:04:27,572
- Mm.
- So I will, um, I'll meet you...
121
00:04:27,573 --> 00:04:29,526
- I'll meet you up there.
- Okay.
122
00:04:29,527 --> 00:04:30,349
I mean, you're probably just gonna go
123
00:04:30,350 --> 00:04:32,302
cyber stalk me some more, huh?
124
00:04:32,303 --> 00:04:33,799
I might be.
125
00:04:34,656 --> 00:04:36,304
Creepy.
126
00:04:36,449 --> 00:04:38,737
I understand it.
127
00:04:38,780 --> 00:04:41,756
If my dad doesn't wake up,
I go live with strangers.
128
00:04:41,757 --> 00:04:43,440
Hey, hey, hey, not strangers.
129
00:04:43,441 --> 00:04:44,564
A foster family.
130
00:04:44,565 --> 00:04:46,629
People who want to take care of you
131
00:04:46,630 --> 00:04:49,370
and are more... more prepared to do that
132
00:04:49,371 --> 00:04:51,489
than your grandma is right now.
133
00:04:52,397 --> 00:04:54,119
Will they play soccer?
134
00:04:59,014 --> 00:05:00,427
I hope so.
135
00:05:00,454 --> 00:05:02,009
What if they don't?
136
00:05:02,327 --> 00:05:04,922
What if they're like the
people from "Harry Potter"?
137
00:05:04,923 --> 00:05:07,402
Like, gross, mean, and scary?
138
00:05:07,403 --> 00:05:10,098
They... they won't be, all right?
139
00:05:10,460 --> 00:05:11,914
I promise.
140
00:05:12,388 --> 00:05:16,615
But if my dad wakes up, I
could stay with him, right?
141
00:05:16,616 --> 00:05:18,386
Yeah, if he wakes up.
142
00:05:19,461 --> 00:05:21,315
Ethan, honey.
143
00:05:21,821 --> 00:05:24,008
Oh, eat your yogurt.
144
00:05:26,495 --> 00:05:28,894
Okay. Well, I'll see you, all right?
145
00:05:28,895 --> 00:05:30,611
And don't worry.
146
00:05:30,691 --> 00:05:31,974
Okay.
147
00:05:33,997 --> 00:05:35,655
Page me if anything changes.
148
00:05:35,656 --> 00:05:36,865
Owen.
149
00:05:37,521 --> 00:05:39,596
Nancy and I had a conversation
150
00:05:39,597 --> 00:05:41,318
about withdrawal of care.
151
00:05:41,319 --> 00:05:43,028
I did not bring it up. She did.
152
00:05:43,029 --> 00:05:45,483
She wanted to know what the
chances are after nine days...
153
00:05:45,484 --> 00:05:47,981
It is way too soon to talk
about pulling the plug.
154
00:05:47,982 --> 00:05:49,100
And I told her
155
00:05:49,101 --> 00:05:51,302
since he's gone eight
days without improvement,
156
00:05:51,303 --> 00:05:53,769
the neurological deficits
are more likely permanent.
157
00:05:53,770 --> 00:05:54,564
Of course you did.
158
00:05:54,565 --> 00:05:56,349
I wasn't gonna lie, Owen.
159
00:05:56,350 --> 00:05:57,914
She doesn't want to put her
son through any more, or her...
160
00:05:57,915 --> 00:05:59,516
It's too soon.
161
00:06:04,427 --> 00:06:06,839
Get another head C.T., a
C.B.C., and a chem panel.
162
00:06:06,840 --> 00:06:08,009
We just drew blood this morning.
163
00:06:08,010 --> 00:06:09,837
I know. Do it again.
164
00:06:11,927 --> 00:06:12,916
Oh, hey. Hey.
165
00:06:12,917 --> 00:06:14,301
Hey.
166
00:06:20,625 --> 00:06:21,965
Can I ask you something?
167
00:06:21,966 --> 00:06:23,527
S... yeah.
168
00:06:23,855 --> 00:06:26,371
When you and Derek adopted Zola,
169
00:06:26,372 --> 00:06:27,219
how did you know?
170
00:06:27,220 --> 00:06:28,209
I mean, how did you really know
171
00:06:28,210 --> 00:06:30,325
that that was something you were gonna do?
172
00:06:30,326 --> 00:06:32,744
Why? Are you thinking...
173
00:06:33,092 --> 00:06:34,302
Yeah, forget it.
174
00:06:34,303 --> 00:06:35,791
Just forget it.
175
00:06:39,192 --> 00:06:39,973
Clear the hallways for cots.
176
00:06:39,974 --> 00:06:41,769
People will come looking for shelter.
177
00:06:41,770 --> 00:06:42,746
How bad is this supposed to be?
178
00:06:42,747 --> 00:06:44,119
Hope for the best, prepare
for the worst, right?
179
00:06:44,120 --> 00:06:44,773
What do we got?
180
00:06:44,774 --> 00:06:46,250
39-year-old construction worker.
181
00:06:46,251 --> 00:06:47,445
Wind blew him off a building.
182
00:06:47,446 --> 00:06:48,461
Fell four stories to impale himself
183
00:06:48,462 --> 00:06:50,173
on three bars of standing rebar.
184
00:06:50,174 --> 00:06:51,065
Vitals are stable.
185
00:06:51,066 --> 00:06:52,207
Minimal blood loss on the scene.
186
00:06:52,208 --> 00:06:53,826
- Maintaining airway.
- Okay. Let's go.
187
00:06:53,827 --> 00:06:54,884
Let his name be Bob.
188
00:06:54,885 --> 00:06:57,027
- Please let his name be Bob.
- Why?
189
00:06:57,028 --> 00:06:58,581
Shishka-Bob.
190
00:06:58,776 --> 00:06:59,983
My name's Leon.
191
00:06:59,984 --> 00:07:01,906
The patient's awake and responsive.
192
00:07:01,907 --> 00:07:04,547
Oh, my God. I'm so sorry.
193
00:07:04,801 --> 00:07:05,695
It's bad, huh?
194
00:07:05,696 --> 00:07:07,534
This is really bad? Am I gonna die?
195
00:07:07,535 --> 00:07:08,961
The fact that we're
talking right now, Leon,
196
00:07:08,962 --> 00:07:10,353
means it's not as bad as it could be.
197
00:07:10,354 --> 00:07:11,080
I guess so.
198
00:07:11,081 --> 00:07:12,808
If these bars hadn't caught me,
199
00:07:12,809 --> 00:07:15,158
I'd be a stain on the pavement right now.
200
00:07:15,159 --> 00:07:17,626
That's the attitude, Leon.
Just keep that up, okay?
201
00:07:17,627 --> 00:07:19,588
Let's get him to the O.R.
and we'll take x-rays there.
202
00:07:19,589 --> 00:07:21,403
Page Grey and Torres.
203
00:07:21,404 --> 00:07:22,942
- Kepner, Kepner.
- What?
204
00:07:22,943 --> 00:07:23,776
I'll take this.
205
00:07:23,777 --> 00:07:25,156
Why? Why? I caught it.
206
00:07:25,157 --> 00:07:26,732
It's a big case, and I need you on...
207
00:07:26,733 --> 00:07:29,100
Yes, it is a big case. It's my big case.
208
00:07:29,101 --> 00:07:30,921
Hey, I... I am about to
take my oral boards again,
209
00:07:30,922 --> 00:07:32,459
and this is exactly the kind of case
210
00:07:32,460 --> 00:07:34,070
that I want them to see that I can handle
211
00:07:34,071 --> 00:07:36,058
because I am going to crush them this year.
212
00:07:36,059 --> 00:07:37,337
I need you on storm prep.
213
00:07:37,338 --> 00:07:38,812
And you once told me that I should
214
00:07:38,813 --> 00:07:41,608
stop being an administrator
and start being a surgeon.
215
00:07:41,678 --> 00:07:43,794
And that's my human shish kebab.
216
00:07:44,255 --> 00:07:46,635
- Okay. All right. I hear you. Go.
- Thank you.
217
00:07:46,636 --> 00:07:48,005
Now I will check in on you.
218
00:07:48,006 --> 00:07:49,790
If things get hairy, I'm tagging you out.
219
00:07:49,791 --> 00:07:51,329
You won't have to!
220
00:07:51,459 --> 00:07:53,133
Nurse Cano to E.R.
221
00:07:53,134 --> 00:07:55,375
Nurse Sandy Cano to E.R.
222
00:07:56,593 --> 00:07:57,360
What happened?
223
00:07:57,361 --> 00:07:59,155
- What does it look like?
- Brooks, what do you see?
224
00:07:59,156 --> 00:08:00,676
Like, someone super messed him up.
225
00:08:00,677 --> 00:08:02,352
Talk like a doctor.
226
00:08:02,449 --> 00:08:03,797
Um, temporal bone fracture
227
00:08:03,798 --> 00:08:04,988
with an epidural hemorrhage.
228
00:08:04,989 --> 00:08:07,391
How soon does the bleed
need to be evacuated?
229
00:08:07,696 --> 00:08:08,828
Like, yesterday.
230
00:08:08,829 --> 00:08:09,801
Yeah, book an O.R.
231
00:08:09,802 --> 00:08:11,295
Let's get him up there.
232
00:08:11,922 --> 00:08:13,465
Karev, what the hell happened?
233
00:08:13,487 --> 00:08:14,763
Who did this?
234
00:08:14,764 --> 00:08:16,552
Make sure he doesn't die.
235
00:08:17,016 --> 00:08:19,044
You can't let him die, okay?
236
00:08:25,890 --> 00:08:32,799
- synced by Yyets / corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
237
00:08:39,230 --> 00:08:41,013
This one's sitting right
next to the carotid,
238
00:08:41,014 --> 00:08:42,639
but it doesn't seem to have damaged it.
239
00:08:42,640 --> 00:08:44,260
This one's in the right upper quadrant.
240
00:08:44,261 --> 00:08:46,263
And according to the ultrasound...
241
00:08:46,264 --> 00:08:47,443
it might have missed the liver.
242
00:08:47,444 --> 00:08:48,241
The ultrasound on this one
243
00:08:48,242 --> 00:08:50,460
showed the femoral
artery is intact, for now.
244
00:08:50,461 --> 00:08:52,404
These bars are rough metal.
When we take them out,
245
00:08:52,405 --> 00:08:53,969
we risk shredding the vessels.
246
00:08:53,970 --> 00:08:54,775
He could bleed out.
247
00:08:54,776 --> 00:08:56,337
Doctors, he's starting to lose his airway.
248
00:08:56,338 --> 00:08:57,854
I need to intubate.
249
00:08:57,855 --> 00:08:59,623
Okay, I want to cut
down the protruding bars
250
00:08:59,624 --> 00:09:00,802
as close as possible
251
00:09:00,803 --> 00:09:02,508
to minimize the damage
when we pull them out.
252
00:09:02,509 --> 00:09:03,355
Bone cutter?
253
00:09:03,356 --> 00:09:04,180
Maybe.
254
00:09:04,181 --> 00:09:05,862
Uh, doubtful.
255
00:09:07,177 --> 00:09:08,015
Nope.
256
00:09:08,016 --> 00:09:09,166
1/2-inch rebar.
257
00:09:09,167 --> 00:09:11,555
You're gonna want a
4-1/2-inch angle grinder
258
00:09:11,556 --> 00:09:13,232
with a cutoff wheel.
259
00:09:13,299 --> 00:09:14,079
Thank you, Leon.
260
00:09:14,080 --> 00:09:15,440
No worries.
261
00:09:15,571 --> 00:09:18,095
Okay, run. Do not walk.
262
00:09:20,744 --> 00:09:22,719
Chest Peckwell? Jo's Chest Peckwell?
263
00:09:22,720 --> 00:09:24,967
Karev brought him in beat to hell.
264
00:09:24,968 --> 00:09:26,222
He has a brain bleed.
265
00:09:26,223 --> 00:09:27,233
Karev brought him in?
266
00:09:27,234 --> 00:09:29,180
- Yeah. I think that he's...
- Mnh-mnh.
267
00:09:31,656 --> 00:09:33,542
Hey! Hey!
268
00:09:33,543 --> 00:09:36,471
Do you have a 4-1/2-inch angle
grinder with a cutoff wheel?
269
00:09:37,267 --> 00:09:39,145
Dr. Bailey, I'm thrilled that you're back
270
00:09:39,146 --> 00:09:41,402
and honored that you requested me.
271
00:09:41,403 --> 00:09:42,981
I'm very excited to be in your O.R.
272
00:09:42,982 --> 00:09:44,602
So what are we doing?
273
00:09:44,603 --> 00:09:47,365
Press "print," go to the printer,
274
00:09:47,366 --> 00:09:49,809
take the chart, collate it, repeat.
275
00:09:49,810 --> 00:09:51,629
We're doing this, then?
276
00:09:51,630 --> 00:09:53,401
You need me to go over it again?
277
00:09:55,279 --> 00:09:56,884
But Bailey tested negative for staph.
278
00:09:56,885 --> 00:09:59,144
And she knows that,
but she doesn't feel it.
279
00:09:59,145 --> 00:09:59,780
This way. This way.
280
00:09:59,781 --> 00:10:01,141
Murphy. Murphy.
281
00:10:01,142 --> 00:10:02,732
Where are you going with that?
282
00:10:02,799 --> 00:10:04,381
O.R. one. Kepner needs
to cut the excess rebar
283
00:10:04,382 --> 00:10:06,626
off of shiska-bob... Leon.
284
00:10:06,939 --> 00:10:08,085
All right.
285
00:10:08,086 --> 00:10:09,295
Come on.
286
00:10:09,508 --> 00:10:10,704
Hey!
287
00:10:10,739 --> 00:10:12,692
Where were we, uh... oh, yeah, Bailey.
288
00:10:12,693 --> 00:10:15,905
Right. Uh, yeah, I just
think that she needs to...
289
00:10:17,302 --> 00:10:18,319
Um, are you thinking what I'm thinking?
290
00:10:18,320 --> 00:10:20,202
Yeah. Yeah.
291
00:10:22,611 --> 00:10:24,758
Whoa! Whoa! Stop! Stop! Stop!
Shut it off! Shut it off!
292
00:10:24,759 --> 00:10:26,691
You can't grind metal.
The room is full of oxygen.
293
00:10:26,692 --> 00:10:28,027
The grinder's gonna give off sparks.
294
00:10:28,028 --> 00:10:28,986
You'll blow up the room.
295
00:10:28,987 --> 00:10:30,223
Oh, God. Okay.
296
00:10:30,224 --> 00:10:31,262
Yeah, good call.
297
00:10:31,263 --> 00:10:33,982
I've, uh, been through
something like this before.
298
00:10:33,983 --> 00:10:35,238
And how'd that work out?
299
00:10:35,239 --> 00:10:36,547
Not great.
300
00:10:39,955 --> 00:10:41,719
Oh, you're early.
301
00:10:41,720 --> 00:10:42,698
So are you.
302
00:10:42,699 --> 00:10:44,333
Well, I kind of like to oversee the prep.
303
00:10:44,334 --> 00:10:46,220
Me, too. Feel free to join me,
304
00:10:46,221 --> 00:10:48,036
'cause clearly, you're a control freak.
305
00:10:48,037 --> 00:10:48,985
Well, nothing wrong with that
306
00:10:48,986 --> 00:10:51,386
since clearly, you're a bigger one.
307
00:10:51,643 --> 00:10:53,415
It's exhausting, isn't it?
308
00:10:53,416 --> 00:10:54,071
God, yes.
309
00:10:54,072 --> 00:10:56,143
I'm surprised you're letting
me do any of the reconstruction.
310
00:10:56,144 --> 00:10:57,605
I figure, the more people
know how to do this,
311
00:10:57,606 --> 00:11:00,033
the safer for kids everywhere.
312
00:11:00,034 --> 00:11:02,061
It's kind of my way of
controlling the world.
313
00:11:02,062 --> 00:11:03,958
And this way, you have
something to remember me by.
314
00:11:03,959 --> 00:11:06,163
Well, every time I tuck a
baby's brain back into his skull,
315
00:11:06,164 --> 00:11:07,927
- I will think...
- You are gonna think of me.
316
00:11:07,928 --> 00:11:09,448
That's the idea.
317
00:11:11,439 --> 00:11:13,061
Here we go, right?
318
00:11:14,338 --> 00:11:15,677
Here we go.
319
00:11:16,125 --> 00:11:17,690
The metal's lang on two major vessels.
320
00:11:17,691 --> 00:11:19,743
They'll shred if we try and
pull the entire bar through.
321
00:11:19,744 --> 00:11:21,964
You're right. But I'm damned
if I know how to do it, though.
322
00:11:21,965 --> 00:11:23,394
Can we take out the oxygen tanks?
323
00:11:23,395 --> 00:11:25,929
Well, the tanks, yes, but there
are O-2 outputs in the floor,
324
00:11:25,930 --> 00:11:27,330
there and there.
325
00:11:27,331 --> 00:11:29,915
I say we take him down to
a patient room, do it there.
326
00:11:29,916 --> 00:11:30,750
He's already under anesthesia,
327
00:11:30,751 --> 00:11:32,564
and he's too unstable to move.
328
00:11:32,565 --> 00:11:33,809
All right, all right. How about this?
329
00:11:33,810 --> 00:11:35,375
Get all additional oxygen tanks out.
330
00:11:35,376 --> 00:11:37,943
I manually hyperventilate
him, get him on 100% O-2,
331
00:11:37,944 --> 00:11:40,033
and then I shut off the vent. You cut.
332
00:11:40,034 --> 00:11:42,067
When he runs out of air, you stop,
333
00:11:42,068 --> 00:11:43,276
I hyperventilate him again.
334
00:11:43,277 --> 00:11:44,180
That'll take forever.
335
00:11:44,181 --> 00:11:46,212
And it's still risky, but...
336
00:11:46,213 --> 00:11:47,276
it's our best shot.
337
00:11:47,277 --> 00:11:49,703
All right. Just give me
the grinder, and you can go.
338
00:11:49,704 --> 00:11:50,941
All right, Knox, you
can go, too. I got this.
339
00:11:50,942 --> 00:11:53,320
This is dangerous work,
people. So everybody out.
340
00:11:53,321 --> 00:11:54,026
I'll stay.
341
00:11:54,027 --> 00:11:56,182
You'll need someone to hold
the bar steady while you cut.
342
00:11:56,183 --> 00:11:57,729
And you'll need me to irrigate the metal.
343
00:11:57,730 --> 00:11:58,577
The grinder will heat up
344
00:11:58,578 --> 00:12:00,109
and could burn through the vessels.
345
00:12:00,110 --> 00:12:02,680
That's... very good thinking.
346
00:12:02,879 --> 00:12:04,325
There may be liver damage.
347
00:12:04,326 --> 00:12:06,076
No, Grey, not you. You go.
348
00:12:06,077 --> 00:12:07,641
Because I'm pregnant?
349
00:12:08,265 --> 00:12:09,483
She has a kid.
350
00:12:09,484 --> 00:12:11,269
She didn't bring hers to
the O.R. with her today.
351
00:12:11,270 --> 00:12:13,504
He's got a point, Grey. You should go.
352
00:12:13,505 --> 00:12:14,308
Grey.
353
00:12:14,309 --> 00:12:16,534
Go. That's an order.
354
00:12:17,448 --> 00:12:20,616
Okay, let's gown up and
wet down these drapes.
355
00:12:22,002 --> 00:12:23,140
Hey, what's going on?
356
00:12:23,141 --> 00:12:24,777
Why am I being kicked out of my O.R.?
357
00:12:24,778 --> 00:12:27,154
Owen hunt just kicked me out
of my O.R. for being pregnant.
358
00:12:27,155 --> 00:12:27,959
- He what?
- Excuse us.
359
00:12:27,960 --> 00:12:29,824
Well, there was a chance
that it could explode,
360
00:12:29,825 --> 00:12:32,057
and it's... it is incredibly dangerous.
361
00:12:32,058 --> 00:12:33,804
Oh, well, I'm on board with that, then.
362
00:12:33,805 --> 00:12:34,636
Check with Karev.
363
00:12:34,637 --> 00:12:36,592
He brought in a friend with a brain bleed.
364
00:12:36,593 --> 00:12:39,280
Guy was beaten half to
death. Jason Myers from O.B.
365
00:12:41,047 --> 00:12:42,804
It's not his friend.
366
00:12:43,225 --> 00:12:44,446
These are today's scans?
367
00:12:44,447 --> 00:12:45,828
With smaller cuts, like you asked.
368
00:12:45,829 --> 00:12:46,864
Wait.
369
00:12:46,865 --> 00:12:48,232
What is that?
370
00:12:48,233 --> 00:12:49,006
We have a problem.
371
00:12:49,007 --> 00:12:50,766
Mer, check out this hyperdensity.
372
00:12:50,767 --> 00:12:52,899
Is that something or
just noise on the film?
373
00:12:52,900 --> 00:12:55,712
That looks real to me. It's Alex.
374
00:12:57,568 --> 00:12:59,257
Get a C.T. angio and find me.
375
00:12:59,258 --> 00:13:01,258
I want to look at those vessels.
376
00:13:01,259 --> 00:13:02,929
All right. I'll hyperventilate him.
377
00:13:02,930 --> 00:13:06,153
When we get to 100%, I'll say go, you cut.
378
00:13:06,154 --> 00:13:07,641
We watch his sats drop to 90%.
379
00:13:07,642 --> 00:13:09,500
Below 90%, there could be tissue damage,
380
00:13:09,501 --> 00:13:11,352
even brain damage, so at 90%,
381
00:13:11,353 --> 00:13:13,781
I'll say stop and I'll pump him up again.
382
00:13:13,782 --> 00:13:14,652
You ready?
383
00:13:14,653 --> 00:13:15,564
- Ready.
- Ready.
384
00:13:15,565 --> 00:13:17,114
And if anybody sees any sparks,
385
00:13:17,115 --> 00:13:19,245
then run like hell, understood?
386
00:13:19,246 --> 00:13:21,957
- Yeah. Okay.
- Okay.
387
00:13:25,804 --> 00:13:27,088
Go.
388
00:13:30,826 --> 00:13:32,896
- Oh, my God. Sparks!!
- Whoa! Whoa!
389
00:13:33,242 --> 00:13:35,573
Everybody okay? Everybody all right?
390
00:13:35,912 --> 00:13:37,469
Torres?
391
00:13:37,600 --> 00:13:39,676
Fine. Yep. Let's do this.
392
00:13:40,298 --> 00:13:42,725
Okay, Kepner, if you're someone
who still prays, maybe...
393
00:13:42,726 --> 00:13:44,138
Dear lord, please be with us right now.
394
00:13:44,139 --> 00:13:46,151
Help us save this man, help us save Leon.
395
00:13:46,152 --> 00:13:49,182
- In your name, we pray. Amen.
- And... go.
396
00:14:00,531 --> 00:14:02,258
Let's move to the abdomen.
397
00:14:02,259 --> 00:14:03,660
Okay.
398
00:14:06,903 --> 00:14:08,342
All right. Go.
399
00:14:10,335 --> 00:14:11,313
Oh, sparks!
400
00:14:11,314 --> 00:14:12,930
- Sparks! Oh! Oh, my...
- Oh! Oh!
401
00:14:12,931 --> 00:14:15,417
Ben, look! Oh, God! Oh, God! Oh, God!
402
00:14:18,561 --> 00:14:21,914
No, we're good. We're good.
We're good. Go. Go, go. Okay.
403
00:14:24,314 --> 00:14:26,285
Oh, damn it. The C.S.F. is leaking.
404
00:14:26,286 --> 00:14:28,047
This is worse than I thought.
405
00:14:28,095 --> 00:14:29,686
The crack has torn the dura.
406
00:14:29,687 --> 00:14:30,678
It's pretty grody.
407
00:14:30,679 --> 00:14:32,317
"Grody" is not a thing we say.
408
00:14:32,318 --> 00:14:34,367
List the possible complications.
409
00:14:34,502 --> 00:14:37,518
Um, death, that's pretty solid.
410
00:14:37,519 --> 00:14:40,203
Strokes, re-clots, being a potato,
411
00:14:40,204 --> 00:14:42,537
goofiness, loopiness, simpletonism.
412
00:14:42,538 --> 00:14:43,319
Brooks.
413
00:14:43,320 --> 00:14:46,869
Difficulty with speech, memory, and vision.
414
00:14:47,853 --> 00:14:49,387
Why are you making me talk so much today?
415
00:14:49,388 --> 00:14:51,413
Because you're weird, and it bugs me.
416
00:14:51,414 --> 00:14:53,501
But you also have a
natural talent for this.
417
00:14:53,502 --> 00:14:55,893
And the weirdness is there
because you're covering up
418
00:14:55,894 --> 00:14:58,558
a real lack of confidence
in your natural talent.
419
00:14:58,559 --> 00:15:01,648
So now it is my job to
make you feel confident
420
00:15:01,648 --> 00:15:03,695
and less weird. Okay?
421
00:15:03,759 --> 00:15:05,446
Whatever twists your knickers.
422
00:15:06,521 --> 00:15:08,968
I said fight the guy. I
didn't mean fight the guy.
423
00:15:08,968 --> 00:15:11,390
Alex, this kind of stuff was
okay when we first met you,
424
00:15:11,390 --> 00:15:13,568
- but now?
- Now you're supposed to be less stupid.
425
00:15:13,568 --> 00:15:15,652
I mean, you could go to
jail, your whole career...
426
00:15:15,652 --> 00:15:17,250
Look, I'm not going to jail.
427
00:15:17,970 --> 00:15:19,309
He was like that when I found him.
428
00:15:19,309 --> 00:15:21,340
- That's your story?
- No cop is gonna believe you.
429
00:15:21,340 --> 00:15:23,312
Alex, it's us. Just tell us.
430
00:15:23,312 --> 00:15:24,390
I didn't do anything.
431
00:15:24,390 --> 00:15:25,544
He didn't do it.
432
00:15:25,544 --> 00:15:26,999
He just found him.
433
00:15:28,142 --> 00:15:29,423
I did it.
434
00:15:30,353 --> 00:15:33,187
- 93. 92. 91.
- Oh...
435
00:15:33,187 --> 00:15:34,879
Oh, God. This is taking too long.
436
00:15:34,879 --> 00:15:36,484
We've have to get into the abdomen.
437
00:15:36,484 --> 00:15:37,876
90. Hunt.
438
00:15:38,753 --> 00:15:40,055
Almost there.
439
00:15:40,289 --> 00:15:41,723
Almost there.
440
00:15:44,652 --> 00:15:45,901
Go!
441
00:15:47,662 --> 00:15:48,736
Stop! No! No! No! Can't turn it on!
442
00:15:48,736 --> 00:15:50,005
- Don't turn it on!
- Cover the body! Cover the body!
443
00:15:50,005 --> 00:15:50,829
Fire!
444
00:15:50,829 --> 00:15:53,108
88. He's getting hypoxic.
445
00:15:53,108 --> 00:15:54,339
I got this.
446
00:15:55,968 --> 00:15:58,599
Ohh. Okay, okay. Okay, go.
447
00:15:58,599 --> 00:15:59,933
God, good catch, Kepner.
448
00:15:59,933 --> 00:16:02,301
- Okay, all the bars are cut. Let's see what we've got.
- Oh, God.
449
00:16:02,301 --> 00:16:04,439
Torres, you go scrub.
450
00:16:04,439 --> 00:16:06,073
Kepner, go back to the E.R.
451
00:16:06,073 --> 00:16:06,960
What?
452
00:16:06,960 --> 00:16:08,296
I need you prepping for the storm.
453
00:16:08,296 --> 00:16:09,453
Wh... no, no, no, no.
454
00:16:09,453 --> 00:16:10,838
You need another surgeon
455
00:16:10,838 --> 00:16:12,633
for when we pull the
rod out of his abdomen.
456
00:16:12,633 --> 00:16:14,243
Right, we're gonna be working on his neck
457
00:16:14,243 --> 00:16:15,631
so we have some time.
458
00:16:15,631 --> 00:16:17,614
Send in Grey or whoever's available.
459
00:16:18,084 --> 00:16:19,141
Kepner.
460
00:16:19,141 --> 00:16:21,001
I've got it. I'll find someone.
461
00:16:21,001 --> 00:16:22,493
Chief, he is my patient.
462
00:16:22,493 --> 00:16:25,272
I have made every single right
call since he came in here.
463
00:16:25,272 --> 00:16:27,533
And what, you want me to stock
shelves like some grocery clerk?
464
00:16:27,533 --> 00:16:30,145
I need you there more than I need you here.
465
00:16:30,145 --> 00:16:31,885
Kepner, I'm not gonna ask you again.
466
00:16:31,885 --> 00:16:33,219
Go now!
467
00:16:40,488 --> 00:16:41,922
- Nice.
- Mm.
468
00:16:41,922 --> 00:16:45,384
I'm gonna mark where I'm
making my cuts, Arizona.
469
00:16:45,384 --> 00:16:46,555
Then you will mark
470
00:16:46,555 --> 00:16:50,404
a 2x3-centimeter piece of
the parietal for the graft.
471
00:16:50,404 --> 00:16:53,418
Dr. Avery, Dr. Robbins is
gonna do the calvarial graft,
472
00:16:53,418 --> 00:16:54,912
and then I thought I would walk you
473
00:16:54,912 --> 00:16:57,543
through the reconstruction
of the nose and the lip.
474
00:16:57,543 --> 00:17:00,130
Oh, I'm fine to watch
the master at work today.
475
00:17:00,130 --> 00:17:01,307
Come on, Boswell. It sounds like
476
00:17:01,307 --> 00:17:02,660
you're trying to get us to do all the work.
477
00:17:02,660 --> 00:17:05,205
Sounds to me like Avery is chicken.
478
00:17:05,205 --> 00:17:08,017
Not what I said. You came out all this way.
479
00:17:08,017 --> 00:17:11,492
Well, he can run a hospital,
but he's still a baby surgeon.
480
00:17:11,766 --> 00:17:13,567
You're one of the Grey Sloan seven?
481
00:17:13,567 --> 00:17:14,535
Is that a thing?
482
00:17:14,535 --> 00:17:16,107
Yes, that's a thing.
483
00:17:16,107 --> 00:17:17,430
You guys are legend.
484
00:17:17,430 --> 00:17:19,446
You bought the hospital, saved the staff.
485
00:17:19,446 --> 00:17:20,993
Well, you know us control freaks.
486
00:17:20,993 --> 00:17:22,148
We try to run everything.
487
00:17:22,148 --> 00:17:25,204
It was brave. I couldn't have done it.
488
00:17:25,524 --> 00:17:27,218
And I'm so impressed.
489
00:17:28,493 --> 00:17:29,720
And you, sir,
490
00:17:29,720 --> 00:17:31,658
are doing this reconstruction, okay?
491
00:17:31,658 --> 00:17:33,070
- Okay.
- Okay.
492
00:17:33,500 --> 00:17:35,917
Arizona, are you ready to mark your graft?
493
00:17:35,917 --> 00:17:38,363
Yeah. Yeah, let me in.
494
00:17:38,363 --> 00:17:40,722
All right. Come right over here next to me.
495
00:17:41,932 --> 00:17:43,032
Here, go through these again
496
00:17:43,032 --> 00:17:44,838
and just make sure they're in order.
497
00:17:45,145 --> 00:17:47,421
Dr. Bailey, is there a reason
you chose me to do this?
498
00:17:47,421 --> 00:17:48,418
Because you're an intern.
499
00:17:48,418 --> 00:17:49,592
A surgical intern,
500
00:17:49,592 --> 00:17:51,822
at a hospital, not a kinko's.
501
00:17:53,449 --> 00:17:55,979
Just... since Dr. Shepherd
502
00:17:55,979 --> 00:17:57,647
kicked me off his service,
503
00:17:57,647 --> 00:17:59,803
I worry that everyone
thinks I'm a losing bet.
504
00:17:59,803 --> 00:18:00,994
And if that's what people think...
505
00:18:00,994 --> 00:18:03,647
Do you want to be responsible
for killing a patient, Ross?
506
00:18:03,922 --> 00:18:05,325
If the power goes out
507
00:18:05,325 --> 00:18:07,985
and we lose access to a
patient's electronic files
508
00:18:07,985 --> 00:18:10,683
and we reach for her chart in this pile
509
00:18:10,683 --> 00:18:11,698
and it's not there,
510
00:18:11,698 --> 00:18:12,970
what will happen?
511
00:18:13,005 --> 00:18:14,392
Well, that's pretty hypothetical...
512
00:18:14,392 --> 00:18:17,209
The patient would die, Ross,
and it would be your fault.
513
00:18:17,209 --> 00:18:18,362
And how would you feel?
514
00:18:18,362 --> 00:18:20,980
I... how would you feel?
515
00:18:21,767 --> 00:18:22,590
Uh, Bailey.
516
00:18:22,590 --> 00:18:24,311
Hunt needs another hand in the O.R.
517
00:18:24,311 --> 00:18:25,877
Asked for you to scrub in.
518
00:18:26,252 --> 00:18:29,165
Uh, tell him I can't. Storm's
coming. This needs to get done.
519
00:18:29,165 --> 00:18:30,381
Bailey.
520
00:18:30,389 --> 00:18:32,349
I'm in the middle of the backup charts.
521
00:18:32,349 --> 00:18:34,080
If I stop, I'll lose the order.
522
00:18:34,080 --> 00:18:36,441
- He needs to get someone else.
- I'll go.
523
00:18:36,944 --> 00:18:38,348
I'll do it myself.
524
00:18:43,144 --> 00:18:44,425
Of course you will.
525
00:18:45,823 --> 00:18:48,354
We were having a fight.
He... he grabbed my arm.
526
00:18:48,354 --> 00:18:49,278
I fought him off.
527
00:18:49,278 --> 00:18:50,229
It just... it got ugly.
528
00:18:50,229 --> 00:18:52,459
He fell backwards and he hit
his head on the fireplace,
529
00:18:52,459 --> 00:18:53,973
but he was still yelling when I left.
530
00:18:53,973 --> 00:18:55,652
He was fine. I swear.
531
00:18:55,710 --> 00:18:56,881
All right, you gotta go. Go.
532
00:18:56,881 --> 00:18:58,810
Uh, no, she has to explain
to them what happened.
533
00:18:58,810 --> 00:19:01,563
No, nobody does anything
until we see how Peckwell is.
534
00:19:01,563 --> 00:19:02,503
Look, go home.
535
00:19:02,503 --> 00:19:03,780
Don't let anyone see you.
536
00:19:03,780 --> 00:19:05,306
You two don't say a word to anybody
537
00:19:05,306 --> 00:19:06,951
until we know exactly what's going on.
538
00:19:06,951 --> 00:19:08,169
Understand?
539
00:19:10,032 --> 00:19:11,246
Hey.
540
00:19:12,068 --> 00:19:12,759
Are you okay?
541
00:19:12,759 --> 00:19:14,032
She's okay.
542
00:19:14,618 --> 00:19:16,502
You never saw her. What?
543
00:19:16,502 --> 00:19:18,377
I have Paul Dawson's C.T. angio results.
544
00:19:18,377 --> 00:19:19,586
Great.
545
00:19:20,325 --> 00:19:21,600
Go.
546
00:19:25,465 --> 00:19:27,079
Don't do anything stupid.
547
00:19:32,686 --> 00:19:34,243
Oh, is that Chest Peckwell?
548
00:19:34,243 --> 00:19:35,397
H... how is he?
549
00:19:35,397 --> 00:19:36,670
Oh, a bad bleed.
550
00:19:36,670 --> 00:19:38,493
We won't know more until he wakes..
551
00:19:38,502 --> 00:19:39,498
What the hell happened?
552
00:19:39,498 --> 00:19:41,403
I don't know. Um, I need your help.
553
00:19:41,403 --> 00:19:42,851
People keep saying that to me today.
554
00:19:42,851 --> 00:19:44,936
I found that on Paul Dawson's scan.
555
00:19:45,600 --> 00:19:47,296
Could that be a clot that we missed?
556
00:19:47,296 --> 00:19:49,084
Yeah, that's exactly what it is.
557
00:19:49,084 --> 00:19:51,241
It's blocking blood flow
to the basilar artery.
558
00:19:51,241 --> 00:19:52,522
Brooks...
559
00:19:53,189 --> 00:19:54,214
Why would we miss that?
560
00:19:54,214 --> 00:19:55,267
Oh, I'm not asking her.
561
00:19:55,267 --> 00:19:56,816
Yeah, she's... she's asking you.
562
00:19:56,816 --> 00:19:58,353
And I'm asking you.
563
00:19:59,999 --> 00:20:02,462
Because it's a thrombus...
564
00:20:02,462 --> 00:20:04,080
- Mm.
- Which is harder to see.
565
00:20:04,080 --> 00:20:06,452
It's more common to find
a bleed or an infarct.
566
00:20:06,452 --> 00:20:07,684
You were looking for the wrong thing.
567
00:20:07,684 --> 00:20:09,008
Nice job.
568
00:20:10,052 --> 00:20:12,386
Could you take it out, like now?
569
00:20:12,487 --> 00:20:15,461
Run a pipeline stent and restore
the blood flow to the basilar?
570
00:20:15,461 --> 00:20:16,681
I mean, could that wake him up?
571
00:20:16,681 --> 00:20:17,926
It could.
572
00:20:18,050 --> 00:20:19,464
It could also kill him.
573
00:20:19,652 --> 00:20:21,495
Does the family want to take that risk?
574
00:20:21,495 --> 00:20:23,791
But, um, you... you said that yesterday.
575
00:20:23,791 --> 00:20:26,544
You said it... it was our last chance.
576
00:20:26,544 --> 00:20:29,274
This is... a long shot.
577
00:20:29,339 --> 00:20:30,495
Oh.
578
00:20:30,495 --> 00:20:32,721
Well, what does Dr. Hunt say?
579
00:20:33,001 --> 00:20:36,033
Dr. Hunt is in surgery,
and Paul is my patient.
580
00:20:36,033 --> 00:20:37,846
And it's your decision.
581
00:20:40,651 --> 00:20:42,762
Nancy, every second counts now.
582
00:20:42,762 --> 00:20:45,302
Well, if there's a chance that...
583
00:20:45,302 --> 00:20:46,750
Okay. Okay.
584
00:20:46,750 --> 00:20:48,600
Dr. Mahoney to the E.R.
585
00:20:48,600 --> 00:20:50,443
Dr. Mahoney to the E.R.
586
00:20:50,867 --> 00:20:52,898
Wocka, wocka, wocka, wocka,
wocka, wocka, wocka, wocka,
587
00:20:52,898 --> 00:20:54,890
wocka, wocka, wocka, wocka, wocka...
588
00:20:54,890 --> 00:20:56,168
What are you doing?
589
00:20:56,220 --> 00:20:58,534
Sorry. It's Pac-Man.
590
00:20:58,534 --> 00:20:59,947
Because it looks like pac-man.
591
00:20:59,947 --> 00:21:01,703
Now what do we need to watch out for?
592
00:21:02,260 --> 00:21:03,830
Mm. Dislodging the clot.
593
00:21:03,830 --> 00:21:06,427
- Mm-hmm.
- Jamming the stent, or...
594
00:21:06,976 --> 00:21:07,760
Oh, damn it.
595
00:21:07,760 --> 00:21:08,789
The basilar wall is dissecting.
596
00:21:08,789 --> 00:21:10,255
It's just too weak.
597
00:21:10,255 --> 00:21:12,392
If you don't place the stent,
it could rupture, right?
598
00:21:12,392 --> 00:21:13,880
Yeah. If we place it too fast...
599
00:21:13,880 --> 00:21:15,281
You risk ripping the artery in half.
600
00:21:15,281 --> 00:21:17,084
- Either way, he's...
- He's dead.
601
00:21:17,208 --> 00:21:18,791
Good. Yeah. Just be quiet.
602
00:21:20,018 --> 00:21:22,201
Dr. Kent to neonatal I.C.U.
603
00:21:22,313 --> 00:21:24,397
Dr. Kent to neonatal I.C.U.
604
00:21:24,922 --> 00:21:26,106
Hey, Wilson.
605
00:21:26,106 --> 00:21:28,136
I'm going, I swear. I just
had to grab some clothes.
606
00:21:28,136 --> 00:21:29,354
Look...
607
00:21:29,370 --> 00:21:31,234
I'm sorry. I didn't mean to hurt Jason.
608
00:21:31,234 --> 00:21:32,705
I was just trying to get away from him.
609
00:21:32,705 --> 00:21:35,573
And I lost it. I just lost it.
610
00:21:36,106 --> 00:21:37,373
I like you.
611
00:21:37,769 --> 00:21:39,411
But I love Alex.
612
00:21:39,625 --> 00:21:41,212
I don't know if he's dumb enough
613
00:21:41,212 --> 00:21:43,208
or loyal enough to take the fall for you,
614
00:21:43,208 --> 00:21:44,753
but he just might be.
615
00:21:45,250 --> 00:21:48,385
I'd never let him do that. I wouldn't.
616
00:21:48,860 --> 00:21:50,106
Okay.
617
00:21:54,937 --> 00:21:56,179
Hey.
618
00:21:56,250 --> 00:21:57,508
Are they done with that in the O.R.?
619
00:21:57,508 --> 00:21:59,251
Yeah, they were done a while ago.
620
00:21:59,270 --> 00:22:00,962
Then why aren't I back up there?
621
00:22:00,962 --> 00:22:02,516
Uh, I... I don't know.
622
00:22:13,695 --> 00:22:15,827
Help. Help me.
623
00:22:17,103 --> 00:22:18,226
Okay.
624
00:22:18,226 --> 00:22:19,516
Okay.
625
00:22:19,718 --> 00:22:20,998
Okay.
626
00:22:30,448 --> 00:22:34,343
Dissecting is stopped.
Stent is in place. Good.
627
00:22:34,343 --> 00:22:35,662
Any leaks?
628
00:22:36,612 --> 00:22:37,791
I'm... not sure.
629
00:22:37,791 --> 00:22:39,207
Yes or no, Brooks.
630
00:22:39,207 --> 00:22:40,409
Confidence.
631
00:22:41,578 --> 00:22:43,272
No, sir. No leaks.
632
00:22:43,272 --> 00:22:44,844
Good. Dr. Shepherd, you have a message.
633
00:22:44,844 --> 00:22:47,049
- Yeah, not now.
- It's from Dr. Grey.
634
00:22:47,049 --> 00:22:49,746
She took a fall on the
stairs. She says she's okay,
635
00:22:49,746 --> 00:22:51,610
but she's going to O.B. to get checked.
636
00:22:54,416 --> 00:22:55,398
I can finish. You should go.
637
00:22:55,398 --> 00:22:56,465
- No, you can't.
- You're done.
638
00:22:56,465 --> 00:22:58,936
Hard part's over. I'll
just, uh, retract the sheath,
639
00:22:58,936 --> 00:23:01,498
hold pressure on the femoral arteriotomy,
640
00:23:01,498 --> 00:23:02,708
done.
641
00:23:03,217 --> 00:23:04,567
I can do it. Go.
642
00:23:05,474 --> 00:23:06,832
Okay. Here.
643
00:23:08,993 --> 00:23:10,061
What?
644
00:23:10,061 --> 00:23:11,617
Oh! Oh, no! Oh, no.
645
00:23:11,617 --> 00:23:12,978
No, Mousey.
646
00:23:12,978 --> 00:23:13,899
Mousey, no.
647
00:23:13,899 --> 00:23:16,374
No, don't touch her. Mousey, no!
648
00:23:16,374 --> 00:23:17,553
Bailey just said no?
649
00:23:17,553 --> 00:23:20,979
Mm-hmm. Might be 'cause
it was me who asked her.
650
00:23:20,979 --> 00:23:23,569
No, I'm telling you, she's
just a little shaken up.
651
00:23:23,569 --> 00:23:24,795
She needs a break.
652
00:23:25,053 --> 00:23:26,928
You know, Christina went
through something similar,
653
00:23:26,928 --> 00:23:28,507
so I get it.
654
00:23:28,622 --> 00:23:29,725
How about you pull out the bar,
655
00:23:29,725 --> 00:23:31,256
and I'll jump in and catch the bleeders?
656
00:23:31,256 --> 00:23:31,873
Got it.
657
00:23:31,873 --> 00:23:34,052
- Torres, a hand here.
- Hmm? Yep. Okay.
658
00:23:35,094 --> 00:23:36,650
You know it was the same with Arizona.
659
00:23:36,650 --> 00:23:37,935
You can't rush her back to work.
660
00:23:37,935 --> 00:23:40,178
Mm, that might be true... for them.
661
00:23:40,797 --> 00:23:43,363
Forgive me, Ben, but with
someone like Bailey...
662
00:23:43,704 --> 00:23:46,447
sometimes you just need
to rip off the band-aid.
663
00:23:48,613 --> 00:23:49,845
Here we go.
664
00:23:55,643 --> 00:23:57,627
- Okay. Let's go.
- Yeah. Gotcha.
665
00:23:58,253 --> 00:24:00,112
That is a handsome face.
666
00:24:00,112 --> 00:24:01,625
Mm, very handsome.
667
00:24:01,625 --> 00:24:03,259
I couldn't have done it any better myself.
668
00:24:03,259 --> 00:24:05,018
Well, I wouldn't have done it at all.
669
00:24:05,018 --> 00:24:07,217
- Thank you.
- This was incredible.
670
00:24:07,217 --> 00:24:08,855
Oh, it was my pleasure.
671
00:24:08,914 --> 00:24:10,763
Now my downfall as a surgeon
672
00:24:10,763 --> 00:24:14,174
is a very tiny bladder,
so you guys have this.
673
00:24:14,174 --> 00:24:15,904
I'll see you in just a second.
674
00:24:17,688 --> 00:24:20,265
She is just one of those people, isn't she?
675
00:24:20,445 --> 00:24:21,454
What? What do you mean?
676
00:24:21,454 --> 00:24:22,042
One of those people
677
00:24:22,042 --> 00:24:24,315
that just make you feel like
you're capable of anything.
678
00:24:24,471 --> 00:24:25,672
Sloan was like that.
679
00:24:25,672 --> 00:24:27,305
He just sort of took for
granted that you were great...
680
00:24:27,305 --> 00:24:28,834
so that you'd be great.
681
00:24:29,077 --> 00:24:30,685
I wish she could stick
around a little longer.
682
00:24:30,685 --> 00:24:33,608
I just... I have not felt
like this in a long time.
683
00:24:34,645 --> 00:24:35,848
Yeah.
684
00:24:38,373 --> 00:24:39,825
The baby's fine.
685
00:24:39,886 --> 00:24:40,688
Define "fine."
686
00:24:40,688 --> 00:24:42,623
And feel free to talk like a doctor.
687
00:24:42,768 --> 00:24:45,824
Fine means zero sign of placental abruption
688
00:24:45,824 --> 00:24:47,506
or any injury to the fetus.
689
00:24:47,506 --> 00:24:49,538
No bleeding, no uterine rupture.
690
00:24:49,538 --> 00:24:52,094
His heart beat's great. No distress.
691
00:24:52,221 --> 00:24:53,847
Everything is where it should be.
692
00:24:54,861 --> 00:24:56,690
You are incredibly lucky.
693
00:24:56,704 --> 00:24:57,816
Are you in any pain?
694
00:24:57,816 --> 00:25:00,096
No. Uh, just... just sore.
695
00:25:00,584 --> 00:25:02,474
If you start to feel any pain at all,
696
00:25:02,474 --> 00:25:03,253
you know where I am.
697
00:25:03,253 --> 00:25:04,087
Thank you, Connie.
698
00:25:04,087 --> 00:25:06,251
See, I told you, you need to slow down.
699
00:25:06,251 --> 00:25:08,273
You know how we could have avoided this?
700
00:25:08,273 --> 00:25:10,675
If I'd been safely in that exploding O.R.,
701
00:25:10,675 --> 00:25:12,373
where I should have been.
702
00:25:13,221 --> 00:25:14,530
Put your pants on.
703
00:25:16,276 --> 00:25:17,477
Hey.
704
00:25:18,227 --> 00:25:20,596
I just closed a midline facial cleft.
705
00:25:20,596 --> 00:25:22,225
Primary surgeon.
706
00:25:22,297 --> 00:25:23,726
What is wrong?
707
00:25:24,005 --> 00:25:25,214
I don't know.
708
00:25:25,766 --> 00:25:28,681
Hunt is actively keeping me from surgeries.
709
00:25:28,681 --> 00:25:30,954
I don't know if he thinks that
I'm gonna fail my boards again,
710
00:25:30,954 --> 00:25:32,341
or maybe he's just finally realized
711
00:25:32,341 --> 00:25:34,026
that I'd make a better
secretary than a surgeon.
712
00:25:34,026 --> 00:25:35,448
- So I'll talk to him.
- No.
713
00:25:36,490 --> 00:25:38,542
Don't. Don't. I don't... I
don't want you to fight for me.
714
00:25:38,542 --> 00:25:40,193
Dr. Kepner, trauma's coming in.
715
00:25:40,799 --> 00:25:41,906
Great.
716
00:25:41,906 --> 00:25:43,924
Something else I can get kicked off of.
717
00:25:43,929 --> 00:25:45,868
Did they run a C.B.C. and A.K.B. stain?
718
00:25:45,868 --> 00:25:48,156
Yes, they ran all the
tests. The baby is fine.
719
00:25:48,156 --> 00:25:49,882
Yeah, well, what about you?
I mean, why did you fall?
720
00:25:49,882 --> 00:25:50,696
Are you dizzy?
721
00:25:50,696 --> 00:25:53,389
I fell because I have
the same center of gravity
722
00:25:53,389 --> 00:25:56,199
as a Jersey cow. I'm fine, guys.
723
00:25:56,199 --> 00:25:58,730
Doctors, it's time. It's happening.
724
00:25:58,910 --> 00:26:00,891
- Come on.
- Come on. Hurry. Before it starts.
725
00:26:01,496 --> 00:26:02,347
What do we got?
726
00:26:02,347 --> 00:26:05,018
A 48-year-old male complaining
of tightness in his chest.
727
00:26:05,018 --> 00:26:06,732
He says he feels like
his heart is gonna burst.
728
00:26:06,732 --> 00:26:08,860
All right, sir, we're gonna
take care of you, okay?
729
00:26:10,677 --> 00:26:11,929
Is he seizing?
730
00:26:12,066 --> 00:26:13,708
Was there a head injury involved?
731
00:26:13,708 --> 00:26:15,611
Uh, what is that music?
732
00:26:17,479 --> 00:26:18,230
- Um, sir, no.
- Ohh. Ohh.
733
00:26:18,230 --> 00:26:21,155
Um, you probably don't wanna
get off of that if you don't...
734
00:26:25,665 --> 00:26:27,019
Nicole, what are you doing?
735
00:26:27,019 --> 00:26:29,123
What is... what are you doing?
736
00:26:30,830 --> 00:26:31,943
Nikki?
737
00:26:31,943 --> 00:26:33,157
What are you...
738
00:26:34,120 --> 00:26:35,294
what are you doing?
739
00:26:35,294 --> 00:26:36,918
Oh, hi.
740
00:26:37,236 --> 00:26:38,953
Scott? Wait? What?
741
00:26:41,933 --> 00:26:43,337
What is going on?
742
00:26:44,158 --> 00:26:45,274
Melissa!
743
00:26:45,274 --> 00:26:46,570
I'm...
744
00:26:49,637 --> 00:26:52,013
Oh, Matthew!
745
00:26:53,957 --> 00:26:56,341
Oh, my God!
746
00:26:58,230 --> 00:26:59,742
They're everywhere.
747
00:27:01,082 --> 00:27:03,428
Aah! Oh, God! It's so high!
748
00:27:07,681 --> 00:27:09,379
Oh! Oh, sorry.
749
00:27:11,091 --> 00:27:12,707
Who'd have thought Kepner
would've found somebody
750
00:27:12,707 --> 00:27:14,339
as dorky as she is?
751
00:27:15,182 --> 00:27:18,100
He is like the male
Kepner. What are the odds?
752
00:27:38,490 --> 00:27:39,663
All right, April!
753
00:27:39,663 --> 00:27:41,050
Oh, my God.
754
00:27:41,110 --> 00:27:44,150
Uh, April, I know that this seems crazy...
755
00:27:44,446 --> 00:27:46,491
This is totally crazy. What?
756
00:27:46,491 --> 00:27:49,203
And to some, sudden.
757
00:27:50,243 --> 00:27:53,414
But when I know something, I know it.
758
00:27:54,177 --> 00:27:56,897
When I first saw you
standing in this doorway...
759
00:27:58,507 --> 00:27:59,953
I felt a shock.
760
00:28:01,298 --> 00:28:03,200
And, uh, and I thought...
761
00:28:04,676 --> 00:28:07,238
this is the most beautiful
person that I've ever seen.
762
00:28:08,442 --> 00:28:09,778
And then I thought...
763
00:28:11,102 --> 00:28:13,031
yeah, well, no, I... I knew...
764
00:28:14,461 --> 00:28:16,122
that I was gonna fall in love with you.
765
00:28:16,122 --> 00:28:17,887
Oh, God.
766
00:28:17,902 --> 00:28:20,489
And I have never been so happy
767
00:28:20,489 --> 00:28:22,104
knowing anything in my entire life.
768
00:28:22,104 --> 00:28:23,328
Oh, my...
769
00:28:25,268 --> 00:28:28,054
Oh, my God! Oh, my God!
770
00:28:31,931 --> 00:28:33,173
April Kepner...
771
00:28:34,429 --> 00:28:35,625
I love you,
772
00:28:35,625 --> 00:28:37,047
and I want to spend the rest of my life
773
00:28:37,047 --> 00:28:38,697
trying to make you as
happy as you make me...
774
00:28:38,697 --> 00:28:41,571
Oh, my God. If you'll let me.
775
00:28:44,580 --> 00:28:45,991
Will you marry me?
776
00:28:46,972 --> 00:28:49,044
Yes. Yes.
777
00:28:55,078 --> 00:28:56,543
It was beautiful!
778
00:28:56,543 --> 00:28:58,308
Way to go, Matthew!
779
00:28:58,595 --> 00:29:00,599
Many happy years!
780
00:29:00,790 --> 00:29:02,463
All right, Matthew!
781
00:29:25,496 --> 00:29:27,778
How does Kepner get that?
How does that happen?
782
00:29:27,778 --> 00:29:29,825
And I get crazy, I get cancer,
783
00:29:29,825 --> 00:29:31,951
and now I got a psychopathic maniac.
784
00:29:31,951 --> 00:29:34,224
Screw it. I give up. I'm walking away.
785
00:29:34,224 --> 00:29:35,626
Alex, what were you gonna do
786
00:29:35,626 --> 00:29:37,445
if you got to Peckwell's house first?
787
00:29:37,445 --> 00:29:39,123
Were you gonna have coffee and talk it out?
788
00:29:39,123 --> 00:29:40,770
I mean, tell me he
wouldn't have been worse off
789
00:29:40,770 --> 00:29:42,388
had you gotten there first.
790
00:29:43,246 --> 00:29:45,429
People change, but they don't change.
791
00:29:45,911 --> 00:29:48,132
Maybe Jo's crazy fits your crazy.
792
00:29:48,604 --> 00:29:50,516
Don't give up on her just yet.
793
00:29:50,820 --> 00:29:52,347
We didn't give up on you.
794
00:29:56,217 --> 00:29:57,829
Chest Peckwell is awake.
795
00:29:57,829 --> 00:29:59,207
How is he?
796
00:29:59,209 --> 00:30:00,530
He's fine.
797
00:30:00,949 --> 00:30:03,016
But he's... he's asking for the police.
798
00:30:09,595 --> 00:30:10,356
I thought this storm was
799
00:30:10,357 --> 00:30:12,862
- coming in three days.
- You know weather guys.
800
00:30:12,863 --> 00:30:15,545
They're wrong most of the time,
and they still keep their jobs.
801
00:30:16,493 --> 00:30:18,773
How do you feel, honestly?
802
00:30:18,847 --> 00:30:20,112
Honestly?
803
00:30:21,096 --> 00:30:23,335
I'd feel better if the
wall hadn't dissected.
804
00:30:23,377 --> 00:30:25,437
I'm afraid it's done more harm than good.
805
00:30:27,568 --> 00:30:28,653
Derek.
806
00:30:29,693 --> 00:30:30,911
How did I miss this clot?
807
00:30:30,912 --> 00:30:33,202
You didn't, or it'd still be in there.
808
00:30:33,885 --> 00:30:35,501
You've done everything you can.
809
00:30:36,975 --> 00:30:38,550
Then why isn't he awake?
810
00:30:50,206 --> 00:30:51,561
He looks beautiful.
811
00:30:51,562 --> 00:30:55,183
Yeah, and when he's 6 feet tall
and has a full head of hair,
812
00:30:55,184 --> 00:30:57,639
all of this is gonna recede
to just a tiny, little scar
813
00:30:57,640 --> 00:30:58,700
on his forehead.
814
00:30:58,701 --> 00:31:00,897
The girls are gonna love it.
It'll give him some mystery.
815
00:31:01,817 --> 00:31:04,358
Thank you... so much.
816
00:31:07,829 --> 00:31:08,572
Amazing.
817
00:31:08,573 --> 00:31:09,823
- Mm.
- This was an amazing day.
818
00:31:09,824 --> 00:31:11,235
Well, you guys did most of the work.
819
00:31:11,236 --> 00:31:12,693
I'm happy I just got to watch.
820
00:31:12,694 --> 00:31:16,007
Yeah, well, is there
anything else that I can...
821
00:31:16,483 --> 00:31:18,248
You can show me to an on-call room.
822
00:31:18,947 --> 00:31:20,615
Uh... w... why?
823
00:31:20,616 --> 00:31:22,431
First night post-op,
I like to stay close by
824
00:31:22,432 --> 00:31:23,696
in case anything happens.
825
00:31:23,697 --> 00:31:25,968
Oh, wow, you poor, poor control freak.
826
00:31:25,969 --> 00:31:27,729
Oh, you really get me.
827
00:31:27,846 --> 00:31:29,943
Yeah. I really do.
828
00:31:30,872 --> 00:31:32,041
This way.
829
00:31:39,816 --> 00:31:41,001
Hey, Jason.
830
00:31:41,762 --> 00:31:43,139
Cops here yet?
831
00:31:44,689 --> 00:31:46,236
Let's talk for a second.
832
00:31:46,613 --> 00:31:49,139
She attacked me, all right? Jo's a lunatic.
833
00:31:49,140 --> 00:31:51,677
She's disturbed, and she's a liar.
834
00:31:51,837 --> 00:31:52,901
Listen...
835
00:31:53,829 --> 00:31:55,538
you got a good thing here.
836
00:31:55,955 --> 00:31:57,676
Good job.
837
00:31:58,187 --> 00:31:59,377
Nice place.
838
00:32:00,627 --> 00:32:01,816
You have friends here?
839
00:32:02,662 --> 00:32:04,231
Oh, you wanna be my friend now?
840
00:32:04,232 --> 00:32:07,871
Me? Nah. I got enough friends.
841
00:32:08,580 --> 00:32:10,550
Cristina Yang... she's my friend.
842
00:32:11,147 --> 00:32:12,785
She owns the hospital.
843
00:32:13,645 --> 00:32:16,243
Derek Shepherd. Owns the hospital.
844
00:32:16,244 --> 00:32:19,059
Meredith Grey... her
name's on the friggin' door.
845
00:32:19,060 --> 00:32:20,613
And these are my friends.
846
00:32:21,520 --> 00:32:23,916
And they don't like a guy
who hits his girlfriend.
847
00:32:24,464 --> 00:32:25,705
Neither do I.
848
00:32:25,877 --> 00:32:27,375
She attacked me.
849
00:32:27,813 --> 00:32:29,431
What was I supposed to do?
850
00:32:29,432 --> 00:32:32,068
You're supposed to take
it. A girl hits you,
851
00:32:32,340 --> 00:32:35,026
you take it, or you walk away.
852
00:32:35,386 --> 00:32:37,024
It's the story of my life.
853
00:32:38,735 --> 00:32:41,528
Jason, you can tell this story
till you're blue in the face,
854
00:32:41,529 --> 00:32:43,669
but all people are gonna hear
855
00:32:43,707 --> 00:32:45,825
is that you hit her.
856
00:32:46,819 --> 00:32:48,127
And that little bit...
857
00:32:48,243 --> 00:32:50,500
it's gonna follow you
around the halls here.
858
00:32:50,715 --> 00:32:51,887
And if you leave,
859
00:32:51,888 --> 00:32:54,197
it'll get wherever you're
going before you do.
860
00:32:54,803 --> 00:32:56,790
Oh, you'll make sure of that, huh?
861
00:32:57,751 --> 00:32:59,414
It sounds like you're blackmailing me.
862
00:32:59,415 --> 00:33:01,612
It sounds like you're a guy who hits girls,
863
00:33:01,769 --> 00:33:03,048
'cause you did.
864
00:33:03,937 --> 00:33:05,712
So what do you wanna do next?
865
00:33:14,217 --> 00:33:15,270
What'd he say?
866
00:33:15,584 --> 00:33:16,642
What, you heard that?
867
00:33:16,643 --> 00:33:17,753
I did.
868
00:33:17,904 --> 00:33:20,024
You think it's okay to
blackmail people, Karev?
869
00:33:20,025 --> 00:33:21,489
I wasn't. It was just a threat.
870
00:33:21,490 --> 00:33:22,877
You're threatening him?
871
00:33:23,286 --> 00:33:24,148
What are you thinking?
872
00:33:24,149 --> 00:33:25,983
A bunch of people got hurt here.
873
00:33:26,026 --> 00:33:27,329
I didn't see the point in any more.
874
00:33:27,330 --> 00:33:28,668
I mean, the guy's not pressing charges.
875
00:33:28,669 --> 00:33:31,613
Oh, so it all works out.
You feel good about that?
876
00:33:32,679 --> 00:33:34,176
Because you shouldn't.
877
00:33:39,325 --> 00:33:41,429
Dr. Michael Lamott to pediatrics.
878
00:33:41,430 --> 00:33:42,272
Dr. Michael Lamott...
879
00:33:42,273 --> 00:33:44,703
Bailey, when the chief of surgery
880
00:33:44,704 --> 00:33:46,743
orders you to scrub in on a surgery,
881
00:33:46,744 --> 00:33:48,653
you scrub in on that surgery.
882
00:33:48,654 --> 00:33:51,684
The last I heard, you're not
chief of surgery or my boss.
883
00:33:51,685 --> 00:33:53,625
But I am part owner of this hospital,
884
00:33:53,626 --> 00:33:56,269
which does, in fact, make me your boss.
885
00:33:56,270 --> 00:33:57,722
And you're not a file clerk.
886
00:33:57,723 --> 00:33:59,068
We have enough file clerks.
887
00:33:59,069 --> 00:34:00,239
But we need a surgeons.
888
00:34:00,240 --> 00:34:02,993
So either be a surgeon,
or get the hell out.
889
00:34:02,994 --> 00:34:04,527
'Cause we don't need you.
890
00:34:13,187 --> 00:34:14,308
The rebar.
891
00:34:17,008 --> 00:34:18,240
Thank you very much.
892
00:34:21,087 --> 00:34:21,986
He looks great.
893
00:34:21,987 --> 00:34:24,405
He is. Broken leg, minor internal injuries.
894
00:34:24,406 --> 00:34:27,529
After all that, it turned out
to be kind of a nothing case.
895
00:34:28,258 --> 00:34:29,426
You had absolutely no right
896
00:34:29,427 --> 00:34:30,842
to kick me out of that O.R. today.
897
00:34:30,843 --> 00:34:32,711
Grey, you weren't necessary that...
898
00:34:32,712 --> 00:34:35,068
You did it because I'm pregnant
899
00:34:35,245 --> 00:34:37,027
and because you were trying to protect me.
900
00:34:37,028 --> 00:34:38,020
Yes. And?
901
00:34:38,021 --> 00:34:40,439
I just want you to know
it's completely unacceptable.
902
00:34:41,802 --> 00:34:43,065
And thank you.
903
00:34:43,742 --> 00:34:45,081
Noted.
904
00:34:45,609 --> 00:34:47,225
You asked me about Zola today.
905
00:34:47,226 --> 00:34:50,786
We just knew. You know,
Derek knew first, of course,
906
00:34:50,787 --> 00:34:53,117
because he's Derek, and
it took me a little longer
907
00:34:53,118 --> 00:34:56,002
because I... I was... scared.
908
00:34:56,003 --> 00:34:57,272
One day, I just picked her up,
909
00:34:57,273 --> 00:34:59,516
and... I just knew.
910
00:35:00,602 --> 00:35:02,577
I don't know how else to explain it.
911
00:35:03,625 --> 00:35:07,561
I looked at her, and she was my daughter.
912
00:35:08,256 --> 00:35:09,820
I just knew.
913
00:35:10,142 --> 00:35:11,843
You know, this kid... he needs someone,
914
00:35:11,966 --> 00:35:13,660
and I like him,
915
00:35:13,661 --> 00:35:15,793
and, uh, and he likes me.
916
00:35:16,619 --> 00:35:18,445
He's scared and alone and...
917
00:35:18,884 --> 00:35:21,520
and... I could help.
918
00:35:21,521 --> 00:35:23,566
I know how to help, and I want to.
919
00:35:24,953 --> 00:35:27,297
And then I talk myself out of it
920
00:35:27,298 --> 00:35:29,077
because he's not my kid.
921
00:35:29,078 --> 00:35:30,781
He's ten. It's...
922
00:35:31,399 --> 00:35:32,922
it's a huge commitment.
923
00:35:32,923 --> 00:35:35,081
It's a lifetime of responsibility.
924
00:35:35,193 --> 00:35:37,722
And it pretty much uproots everything.
925
00:35:37,971 --> 00:35:41,066
But then I spend one minute with this kid,
926
00:35:41,067 --> 00:35:45,046
and... I can't imagine not doing it.
927
00:35:48,868 --> 00:35:50,286
You're thinking I'm crazy.
928
00:35:50,657 --> 00:35:51,938
No.
929
00:35:53,012 --> 00:35:56,284
I'm thinking that's exactly the way I felt.
930
00:35:57,442 --> 00:35:59,145
Cristina won't get it.
931
00:36:00,881 --> 00:36:02,880
Owen. It's Paul.
932
00:36:02,989 --> 00:36:04,223
You should come.
933
00:36:08,089 --> 00:36:09,110
He's awake.
934
00:36:09,111 --> 00:36:10,993
He's fine. Uh, neuro's good,
935
00:36:10,994 --> 00:36:12,126
he's talking.
936
00:36:13,789 --> 00:36:15,050
He's fine.
937
00:36:21,385 --> 00:36:23,622
Get him set for transfer to Seattle Pres.
938
00:36:24,655 --> 00:36:25,533
Well, isn't that a little...
939
00:36:25,534 --> 00:36:27,474
I want them out of here A.S.A.P.
940
00:36:29,137 --> 00:36:30,442
The storm's here sooner than predicted,
941
00:36:30,443 --> 00:36:32,815
and I want them moved
inland before it gets worse.
942
00:36:50,960 --> 00:36:52,456
I've rounded on your entire service.
943
00:36:52,457 --> 00:36:53,518
Brooks, thanks.
944
00:36:53,519 --> 00:36:55,454
You've stepped up when I needed it today.
945
00:36:55,573 --> 00:36:56,729
I'm proud of you.
946
00:36:56,730 --> 00:36:57,839
Thank you, sir.
947
00:36:58,778 --> 00:36:59,885
Give it up.
948
00:37:00,452 --> 00:37:03,434
- Slamma-jamma.
- Stay weird, Brooks.
949
00:37:03,435 --> 00:37:05,884
Engineering, report to admitting.
950
00:37:05,885 --> 00:37:07,493
Engineering to admitting.
951
00:37:07,494 --> 00:37:08,953
With me, Ross.
952
00:37:09,301 --> 00:37:10,897
God, there's more?
953
00:37:13,449 --> 00:37:15,380
You can stack 'em against the walls.
954
00:37:15,381 --> 00:37:16,923
Not too tall!
955
00:37:17,768 --> 00:37:19,895
Hey. Never saw it coming, right?
956
00:37:20,193 --> 00:37:21,369
What's that, the storm?
957
00:37:21,370 --> 00:37:22,373
No. April.
958
00:37:22,374 --> 00:37:24,286
I was sure someone would let it slip.
959
00:37:24,287 --> 00:37:26,407
And have you, uh, seen Dr. Hunt?
960
00:37:26,501 --> 00:37:27,552
No, no. What's up?
961
00:37:27,553 --> 00:37:28,313
Nothing. I... I'd...
962
00:37:28,314 --> 00:37:29,569
Would you tell him thanks, though?
963
00:37:29,570 --> 00:37:31,292
I had him keep April
out of surgeries all day.
964
00:37:31,293 --> 00:37:33,239
This was kind of my only shot at this.
965
00:37:33,240 --> 00:37:34,053
Didn't wanna miss it.
966
00:37:34,054 --> 00:37:35,360
No, no, you didn't.
967
00:37:36,118 --> 00:37:38,203
Congratulations, both of you guys.
968
00:37:38,204 --> 00:37:39,406
Thanks.
969
00:37:51,622 --> 00:37:52,345
Still awake?
970
00:37:52,346 --> 00:37:53,535
Yes, ma'am.
971
00:37:56,766 --> 00:37:59,304
Owen's, uh, transferring
Paul Dawson and his kid
972
00:37:59,305 --> 00:38:01,036
over to Seattle Pres.
973
00:38:02,763 --> 00:38:03,953
How's Owen?
974
00:38:04,745 --> 00:38:06,045
I don't know.
975
00:38:06,745 --> 00:38:07,655
You know, I woke the guy up.
976
00:38:07,656 --> 00:38:09,165
That's all he's been wanting to do,
977
00:38:09,166 --> 00:38:11,932
but now he just seems
more disappointed with me,
978
00:38:12,253 --> 00:38:14,541
and I know he's got close to the kid.
979
00:38:16,059 --> 00:38:17,104
You know, Owen was talking
980
00:38:17,105 --> 00:38:19,574
about taking the kid himself.
981
00:38:20,311 --> 00:38:21,715
Taking him?
982
00:38:22,315 --> 00:38:24,011
What, like a... adopting him?
983
00:38:24,012 --> 00:38:25,435
Or fostering.
984
00:38:25,579 --> 00:38:28,149
He asked me about it.
He seemed ready to do it.
985
00:38:29,563 --> 00:38:30,912
Okay, what am I supposed to do with that?
986
00:38:30,913 --> 00:38:31,978
Like, what am I supposed to do?
987
00:38:31,979 --> 00:38:35,145
I don't think there's anything you can do.
988
00:38:35,504 --> 00:38:37,287
I don't think it's about you.
989
00:38:48,036 --> 00:38:49,258
Thank you.
990
00:38:50,104 --> 00:38:52,161
You guys have backup generators, right?
991
00:38:52,162 --> 00:38:53,661
Yeah, of course we do.
992
00:39:01,633 --> 00:39:03,463
This really has been a lot of fun.
993
00:39:04,645 --> 00:39:05,849
Sort of sorry...
994
00:39:05,850 --> 00:39:08,262
- Me, too. I'm sorry it's over.
- Yeah.
995
00:39:09,311 --> 00:39:09,837
All right, well,
996
00:39:09,838 --> 00:39:12,119
then you'll just have to
have me back at some point.
997
00:39:12,120 --> 00:39:13,879
That would be really great.
998
00:39:22,608 --> 00:39:23,779
Well...
999
00:39:27,579 --> 00:39:28,780
Okay.
1000
00:39:29,361 --> 00:39:31,871
It was... okay.
1001
00:39:40,844 --> 00:39:42,445
Oh, God! I can't.
1002
00:39:42,446 --> 00:39:43,326
What?
1003
00:39:43,327 --> 00:39:45,534
- I can't.
- We do our very best.
1004
00:39:45,535 --> 00:39:46,624
It was a pleasure meeting you.
1005
00:39:46,625 --> 00:39:47,877
Arizona.
1006
00:39:52,540 --> 00:39:55,972
You are allowed to lose
a little bit of control.
1007
00:39:56,806 --> 00:39:59,476
But sometimes it's just not good enough.
1008
00:40:11,885 --> 00:40:14,770
We buckle our seat belts. We wear a helmet.
1009
00:40:14,771 --> 00:40:16,593
We stick to the lighted paths.
1010
00:40:16,594 --> 00:40:18,162
What the hell happened?
1011
00:40:18,233 --> 00:40:19,276
The power went out a half-hour...
1012
00:40:19,277 --> 00:40:21,490
No, you. What were you thinking?
1013
00:40:21,810 --> 00:40:23,310
Peckwell could have died.
1014
00:40:23,913 --> 00:40:24,522
Is he...
1015
00:40:24,523 --> 00:40:27,363
No, he's fine, and you're
lucky he's not pressing charges,
1016
00:40:27,364 --> 00:40:28,989
but you are an idiot.
1017
00:40:28,990 --> 00:40:30,837
You get that you could
have gone to jail, right?
1018
00:40:31,123 --> 00:40:33,187
You say that you worked so hard to change,
1019
00:40:33,188 --> 00:40:34,271
to become this new person,
1020
00:40:34,272 --> 00:40:35,683
but then you do this?
1021
00:40:36,029 --> 00:40:37,263
If you don't wanna be a lowlife anymore,
1022
00:40:37,264 --> 00:40:38,947
you gotta grow up and stop acting like one.
1023
00:40:38,948 --> 00:40:40,442
No, you grow up!
1024
00:40:40,979 --> 00:40:43,184
Not everyone's like you, Alex.
1025
00:40:45,278 --> 00:40:47,190
People are horrible.
1026
00:40:47,916 --> 00:40:52,055
And the last time someone
grabbed me like Jason did, I...
1027
00:40:55,606 --> 00:40:58,481
I promised no one would ever do that again.
1028
00:40:58,482 --> 00:41:00,775
So I am sorry, but...
1029
00:41:01,986 --> 00:41:05,832
not everyone's like
you. Not everyone's good.
1030
00:41:06,350 --> 00:41:07,989
We try to be safe.
1031
00:41:12,347 --> 00:41:14,829
And now you think I'm horrible, too.
1032
00:41:18,530 --> 00:41:19,697
No.
1033
00:41:20,201 --> 00:41:22,888
No. If you hadn't gotten to him first,
1034
00:41:22,889 --> 00:41:24,981
I probably would have killed the guy.
1035
00:41:26,767 --> 00:41:27,688
Why?
1036
00:41:27,689 --> 00:41:29,546
Why would you do that for me?
1037
00:41:30,231 --> 00:41:33,066
Shut up. Why wouldn't I?
1038
00:41:33,254 --> 00:41:35,719
We try so hard to protect ourselves,
1039
00:41:36,044 --> 00:41:38,577
but it doesn't make a
damn bit of difference.
1040
00:41:46,335 --> 00:41:48,354
'Cause when the bad things come,
1041
00:41:49,530 --> 00:41:51,424
they come out of nowhere.
1042
00:41:52,118 --> 00:41:54,293
Whew. The storm is here.
1043
00:41:54,294 --> 00:41:55,770
It's totally here.
1044
00:41:55,953 --> 00:41:57,143
The, uh, day care center
1045
00:41:57,144 --> 00:41:58,874
said they're gonna be open for 24 hours,
1046
00:41:58,875 --> 00:42:01,459
so I'm keeping Sofia in there.
1047
00:42:01,610 --> 00:42:04,133
- We're not leaving. Are you guys leaving?
- I don't know.
1048
00:42:04,716 --> 00:42:06,484
Where the hell is Arizona?
1049
00:42:07,901 --> 00:42:09,036
We're gonna stay, right?
1050
00:42:09,037 --> 00:42:09,945
Yes, we're gonna stay.
1051
00:42:09,946 --> 00:42:11,116
'Cause if we get trapped at the house,
1052
00:42:11,117 --> 00:42:12,621
and you go into labor...
1053
00:42:12,771 --> 00:42:14,761
No, we're staying because
they need surgeons.
1054
00:42:14,762 --> 00:42:15,954
You need to take it easy.
1055
00:42:15,955 --> 00:42:18,188
I'm just gonna work until I...
1056
00:42:18,189 --> 00:42:21,791
The bad things come
suddenly with no warning.
1057
00:42:21,795 --> 00:42:22,913
What? Meredith, what is it?
1058
00:42:22,914 --> 00:42:23,825
But we forget...
1059
00:42:23,826 --> 00:42:25,353
- You okay?
- Yeah.
1060
00:42:25,354 --> 00:42:26,495
That sometimes...
1061
00:42:26,496 --> 00:42:28,837
Yeah. My water just broke.
1062
00:42:28,963 --> 00:42:31,111
What? Okay.
1063
00:42:31,112 --> 00:42:32,652
- Okay.
- Okay.
1064
00:42:32,653 --> 00:42:36,720
- Oh.
- That's how the good things come, too.
1065
00:42:39,629 --> 00:42:40,866
Okay.
1066
00:42:43,867 --> 00:42:53,867
- synced by Yyets / corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
74500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.