All language subtitles for Greys.Anatomy.S09E23.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,853 --> 00:00:06,954 They hit you out of nowhere. 2 00:00:12,672 --> 00:00:14,556 We were arguing. 3 00:00:15,074 --> 00:00:17,414 He kept saying that he couldn't trust me anymore, 4 00:00:17,415 --> 00:00:19,015 that I was a liar, that I... 5 00:00:19,016 --> 00:00:20,649 that I lied about how I was. 6 00:00:20,650 --> 00:00:21,806 He hit you? 7 00:00:21,807 --> 00:00:24,570 God, it just got so bad. 8 00:00:24,582 --> 00:00:28,903 When bad things come, they come suddenly, without warning. 9 00:00:28,904 --> 00:00:30,903 I don't know what's gonna happen now. 10 00:00:30,904 --> 00:00:35,373 Nothing's gonna happen. You're safe. 11 00:00:37,670 --> 00:00:39,210 All right? You're safe here. 12 00:00:39,211 --> 00:00:40,584 You just need to get some sleep. 13 00:00:40,585 --> 00:00:42,596 All right? Just try and sleep. 14 00:00:44,015 --> 00:00:45,670 If you need anything... 15 00:00:46,057 --> 00:00:47,711 I'll have my cell. 16 00:00:48,276 --> 00:00:49,303 Where are you going? 17 00:00:49,304 --> 00:00:51,798 We rarely get to see the catastrophe coming... 18 00:00:51,799 --> 00:00:54,177 Alex, what are you gonna do?! 19 00:00:57,948 --> 00:01:00,133 Make sure that's covered, and make sure... 20 00:01:01,635 --> 00:01:04,308 No matter how well we try to prepare for it. 21 00:01:06,938 --> 00:01:07,966 What is all this? 22 00:01:07,967 --> 00:01:10,238 Weather reports say a massive storm is coming. 23 00:01:10,239 --> 00:01:12,197 Hurricane force winds and heavy rain. 24 00:01:12,198 --> 00:01:13,397 They say it's three days out. 25 00:01:13,398 --> 00:01:14,652 So we have time to prepare, then. 26 00:01:14,653 --> 00:01:15,374 Exactly. 27 00:01:15,375 --> 00:01:17,825 So for the E.R., we're gonna need to overstock 28 00:01:17,826 --> 00:01:19,171 supplies and blood products. 29 00:01:19,172 --> 00:01:21,670 Let's get ready for double capacity intakes. 30 00:01:21,671 --> 00:01:24,514 That means extra beds and gurneys in the hallways. 31 00:01:24,515 --> 00:01:26,875 This storm will bring in a lot of causalities. 32 00:01:26,876 --> 00:01:27,900 We're gonna need to make room for them, 33 00:01:27,901 --> 00:01:30,228 so let's discharge all patients that can be. 34 00:01:30,229 --> 00:01:31,678 Post-op and long-term patients 35 00:01:31,679 --> 00:01:33,988 are gonna be transferred to Seattle Pres further inland. 36 00:01:33,989 --> 00:01:35,506 We're gonna bring in supplementals... 37 00:01:35,507 --> 00:01:37,781 water, food, meds, lighting. 38 00:01:37,782 --> 00:01:38,697 Uh, we're gonna be checking 39 00:01:38,698 --> 00:01:40,683 and refueling the backup generators. 40 00:01:40,684 --> 00:01:42,070 As for you surgeons, 41 00:01:42,071 --> 00:01:45,566 push, postpone, or cancel all elective procedures 42 00:01:45,567 --> 00:01:47,123 until after this storm... 43 00:01:47,124 --> 00:01:48,633 So we're canceling surgeries now? 44 00:01:48,634 --> 00:01:50,943 Well, you can afford to slow down a little bit. 45 00:01:50,968 --> 00:01:52,537 I'm pregnant. I'm not sick. 46 00:01:52,538 --> 00:01:53,504 You're very pregnant. 47 00:01:53,505 --> 00:01:55,732 You're three weeks away from your due date. 48 00:01:55,743 --> 00:01:56,601 - Shepherd. - Yeah. 49 00:01:56,602 --> 00:01:58,314 I need your help. Come with me. 50 00:01:59,342 --> 00:02:00,880 There will be a list of available surgeons... 51 00:02:00,881 --> 00:02:02,163 So you've got your craniofacial baby. 52 00:02:02,164 --> 00:02:03,232 Are you gonna postpone? 53 00:02:03,233 --> 00:02:04,300 No, he said elective. 54 00:02:04,301 --> 00:02:05,826 The kid's got his brain on his face. 55 00:02:05,827 --> 00:02:07,866 Don't snap. I was just wondering if maybe... 56 00:02:07,867 --> 00:02:09,020 Well, we have three days. 57 00:02:09,021 --> 00:02:11,251 Most importantly, we're gonna need to print hard copies 58 00:02:11,252 --> 00:02:13,487 of all computerized patient charts 59 00:02:13,488 --> 00:02:14,878 in case of a power loss. 60 00:02:14,879 --> 00:02:16,076 All of them? 61 00:02:16,077 --> 00:02:16,948 Do we have time to... 62 00:02:16,949 --> 00:02:18,548 I'll do that. 63 00:02:18,771 --> 00:02:20,229 Bailey, it's good to have you back. 64 00:02:20,230 --> 00:02:21,804 I'll put you on the O.R. rotation. 65 00:02:21,805 --> 00:02:24,371 Uh, I mean I'll do the charts. 66 00:02:26,903 --> 00:02:29,882 Folks, they're saying that this is going to be a bad one, 67 00:02:29,883 --> 00:02:32,173 but we have three days to prepare. 68 00:02:32,174 --> 00:02:35,106 So let's do it and be ready when the storm hits. 69 00:02:35,107 --> 00:02:36,344 Thank you. 70 00:02:40,122 --> 00:02:41,408 How's she doing? 71 00:02:41,409 --> 00:02:43,495 She feels like she can't go into an O.R. 72 00:02:43,585 --> 00:02:45,776 She thinks she'll kill anyone she touches. 73 00:02:45,777 --> 00:02:47,408 I... I tried to convince her to come down to L.A. with me, 74 00:02:47,409 --> 00:02:48,266 take some time off, 75 00:02:48,267 --> 00:02:49,421 but then we heard about the storm, 76 00:02:49,422 --> 00:02:52,037 and she said she had to stay and help. 77 00:02:52,077 --> 00:02:53,082 Anything I can do? 78 00:02:53,083 --> 00:02:55,435 I wish there was, but honestly... 79 00:02:55,511 --> 00:02:57,032 Anyone but me. 80 00:02:58,037 --> 00:02:59,231 I know. 81 00:03:01,659 --> 00:03:03,073 I brought him in a few hours ago. 82 00:03:03,074 --> 00:03:04,466 He had a C.T. 83 00:03:04,467 --> 00:03:06,171 I wanted to wait for you. 84 00:03:07,096 --> 00:03:08,511 You gotta help him. 85 00:03:11,316 --> 00:03:14,539 It's Chest Peckwell. I mean, Jason Myers. 86 00:03:18,970 --> 00:03:21,335 So between removing the encephalocele 87 00:03:21,336 --> 00:03:23,744 and closing up the facial cleft... 88 00:03:23,745 --> 00:03:25,882 It is gonna take most of the day. 89 00:03:25,883 --> 00:03:27,993 You guys have any questions? 90 00:03:28,233 --> 00:03:29,664 Uh, n... no. 91 00:03:29,665 --> 00:03:31,882 I guess not. No. 92 00:03:31,996 --> 00:03:33,906 I would tell you not to worry, 93 00:03:33,907 --> 00:03:36,054 but that's a load of crap. You'll worry. 94 00:03:36,055 --> 00:03:37,736 But if it helps, 95 00:03:38,327 --> 00:03:40,152 I'm not worried a bit. 96 00:03:40,334 --> 00:03:41,254 It does help. 97 00:03:41,255 --> 00:03:43,594 A lot. Thank you. 98 00:03:44,905 --> 00:03:47,222 So you knew exactly what to say to her. 99 00:03:47,223 --> 00:03:48,499 Is that a mom thing? 100 00:03:48,500 --> 00:03:50,432 Oh. The Internet told you I was a mom, too, huh? 101 00:03:50,433 --> 00:03:51,454 Oh, God. Okay, all right. 102 00:03:51,455 --> 00:03:54,554 Apparently, I'm super creepy 'cause I know everything about you. 103 00:03:54,555 --> 00:03:56,946 Well, I'm creepy, too, because the Internet told me 104 00:03:56,947 --> 00:03:58,464 that you studied with bBud Clement, 105 00:03:58,465 --> 00:04:00,087 and I did a year under him at Hopkins. 106 00:04:00,088 --> 00:04:02,208 Bud? I mean, he's a genius. 107 00:04:02,209 --> 00:04:03,201 - Yeah. - But oh, my God... 108 00:04:03,202 --> 00:04:04,708 - His breath. - His breath is so bad. 109 00:04:04,709 --> 00:04:05,680 Something died in him. 110 00:04:05,681 --> 00:04:07,340 - It did. - Mm-hmm. 111 00:04:07,458 --> 00:04:08,893 All right. Well, this changes everything. 112 00:04:08,894 --> 00:04:10,397 I mean, if you studied under Clement, 113 00:04:10,398 --> 00:04:12,534 then I'll have you do the calvarial graft 114 00:04:12,535 --> 00:04:13,827 and I'll just focus on the bipartition. 115 00:04:13,828 --> 00:04:16,008 - Cool? - Really? Yay. 116 00:04:16,009 --> 00:04:17,634 Yeah, yay. 117 00:04:18,870 --> 00:04:21,673 Do you want to go get coffee before we start this? 118 00:04:21,674 --> 00:04:23,855 Um... uh, y... uh, yeah. 119 00:04:23,856 --> 00:04:25,822 You know, I have to get some stuff done. 120 00:04:25,823 --> 00:04:27,572 - Mm. - So I will, um, I'll meet you... 121 00:04:27,573 --> 00:04:29,526 - I'll meet you up there. - Okay. 122 00:04:29,527 --> 00:04:30,349 I mean, you're probably just gonna go 123 00:04:30,350 --> 00:04:32,302 cyber stalk me some more, huh? 124 00:04:32,303 --> 00:04:33,799 I might be. 125 00:04:34,656 --> 00:04:36,304 Creepy. 126 00:04:36,449 --> 00:04:38,737 I understand it. 127 00:04:38,780 --> 00:04:41,756 If my dad doesn't wake up, I go live with strangers. 128 00:04:41,757 --> 00:04:43,440 Hey, hey, hey, not strangers. 129 00:04:43,441 --> 00:04:44,564 A foster family. 130 00:04:44,565 --> 00:04:46,629 People who want to take care of you 131 00:04:46,630 --> 00:04:49,370 and are more... more prepared to do that 132 00:04:49,371 --> 00:04:51,489 than your grandma is right now. 133 00:04:52,397 --> 00:04:54,119 Will they play soccer? 134 00:04:59,014 --> 00:05:00,427 I hope so. 135 00:05:00,454 --> 00:05:02,009 What if they don't? 136 00:05:02,327 --> 00:05:04,922 What if they're like the people from "Harry Potter"? 137 00:05:04,923 --> 00:05:07,402 Like, gross, mean, and scary? 138 00:05:07,403 --> 00:05:10,098 They... they won't be, all right? 139 00:05:10,460 --> 00:05:11,914 I promise. 140 00:05:12,388 --> 00:05:16,615 But if my dad wakes up, I could stay with him, right? 141 00:05:16,616 --> 00:05:18,386 Yeah, if he wakes up. 142 00:05:19,461 --> 00:05:21,315 Ethan, honey. 143 00:05:21,821 --> 00:05:24,008 Oh, eat your yogurt. 144 00:05:26,495 --> 00:05:28,894 Okay. Well, I'll see you, all right? 145 00:05:28,895 --> 00:05:30,611 And don't worry. 146 00:05:30,691 --> 00:05:31,974 Okay. 147 00:05:33,997 --> 00:05:35,655 Page me if anything changes. 148 00:05:35,656 --> 00:05:36,865 Owen. 149 00:05:37,521 --> 00:05:39,596 Nancy and I had a conversation 150 00:05:39,597 --> 00:05:41,318 about withdrawal of care. 151 00:05:41,319 --> 00:05:43,028 I did not bring it up. She did. 152 00:05:43,029 --> 00:05:45,483 She wanted to know what the chances are after nine days... 153 00:05:45,484 --> 00:05:47,981 It is way too soon to talk about pulling the plug. 154 00:05:47,982 --> 00:05:49,100 And I told her 155 00:05:49,101 --> 00:05:51,302 since he's gone eight days without improvement, 156 00:05:51,303 --> 00:05:53,769 the neurological deficits are more likely permanent. 157 00:05:53,770 --> 00:05:54,564 Of course you did. 158 00:05:54,565 --> 00:05:56,349 I wasn't gonna lie, Owen. 159 00:05:56,350 --> 00:05:57,914 She doesn't want to put her son through any more, or her... 160 00:05:57,915 --> 00:05:59,516 It's too soon. 161 00:06:04,427 --> 00:06:06,839 Get another head C.T., a C.B.C., and a chem panel. 162 00:06:06,840 --> 00:06:08,009 We just drew blood this morning. 163 00:06:08,010 --> 00:06:09,837 I know. Do it again. 164 00:06:11,927 --> 00:06:12,916 Oh, hey. Hey. 165 00:06:12,917 --> 00:06:14,301 Hey. 166 00:06:20,625 --> 00:06:21,965 Can I ask you something? 167 00:06:21,966 --> 00:06:23,527 S... yeah. 168 00:06:23,855 --> 00:06:26,371 When you and Derek adopted Zola, 169 00:06:26,372 --> 00:06:27,219 how did you know? 170 00:06:27,220 --> 00:06:28,209 I mean, how did you really know 171 00:06:28,210 --> 00:06:30,325 that that was something you were gonna do? 172 00:06:30,326 --> 00:06:32,744 Why? Are you thinking... 173 00:06:33,092 --> 00:06:34,302 Yeah, forget it. 174 00:06:34,303 --> 00:06:35,791 Just forget it. 175 00:06:39,192 --> 00:06:39,973 Clear the hallways for cots. 176 00:06:39,974 --> 00:06:41,769 People will come looking for shelter. 177 00:06:41,770 --> 00:06:42,746 How bad is this supposed to be? 178 00:06:42,747 --> 00:06:44,119 Hope for the best, prepare for the worst, right? 179 00:06:44,120 --> 00:06:44,773 What do we got? 180 00:06:44,774 --> 00:06:46,250 39-year-old construction worker. 181 00:06:46,251 --> 00:06:47,445 Wind blew him off a building. 182 00:06:47,446 --> 00:06:48,461 Fell four stories to impale himself 183 00:06:48,462 --> 00:06:50,173 on three bars of standing rebar. 184 00:06:50,174 --> 00:06:51,065 Vitals are stable. 185 00:06:51,066 --> 00:06:52,207 Minimal blood loss on the scene. 186 00:06:52,208 --> 00:06:53,826 - Maintaining airway. - Okay. Let's go. 187 00:06:53,827 --> 00:06:54,884 Let his name be Bob. 188 00:06:54,885 --> 00:06:57,027 - Please let his name be Bob. - Why? 189 00:06:57,028 --> 00:06:58,581 Shishka-Bob. 190 00:06:58,776 --> 00:06:59,983 My name's Leon. 191 00:06:59,984 --> 00:07:01,906 The patient's awake and responsive. 192 00:07:01,907 --> 00:07:04,547 Oh, my God. I'm so sorry. 193 00:07:04,801 --> 00:07:05,695 It's bad, huh? 194 00:07:05,696 --> 00:07:07,534 This is really bad? Am I gonna die? 195 00:07:07,535 --> 00:07:08,961 The fact that we're talking right now, Leon, 196 00:07:08,962 --> 00:07:10,353 means it's not as bad as it could be. 197 00:07:10,354 --> 00:07:11,080 I guess so. 198 00:07:11,081 --> 00:07:12,808 If these bars hadn't caught me, 199 00:07:12,809 --> 00:07:15,158 I'd be a stain on the pavement right now. 200 00:07:15,159 --> 00:07:17,626 That's the attitude, Leon. Just keep that up, okay? 201 00:07:17,627 --> 00:07:19,588 Let's get him to the O.R. and we'll take x-rays there. 202 00:07:19,589 --> 00:07:21,403 Page Grey and Torres. 203 00:07:21,404 --> 00:07:22,942 - Kepner, Kepner. - What? 204 00:07:22,943 --> 00:07:23,776 I'll take this. 205 00:07:23,777 --> 00:07:25,156 Why? Why? I caught it. 206 00:07:25,157 --> 00:07:26,732 It's a big case, and I need you on... 207 00:07:26,733 --> 00:07:29,100 Yes, it is a big case. It's my big case. 208 00:07:29,101 --> 00:07:30,921 Hey, I... I am about to take my oral boards again, 209 00:07:30,922 --> 00:07:32,459 and this is exactly the kind of case 210 00:07:32,460 --> 00:07:34,070 that I want them to see that I can handle 211 00:07:34,071 --> 00:07:36,058 because I am going to crush them this year. 212 00:07:36,059 --> 00:07:37,337 I need you on storm prep. 213 00:07:37,338 --> 00:07:38,812 And you once told me that I should 214 00:07:38,813 --> 00:07:41,608 stop being an administrator and start being a surgeon. 215 00:07:41,678 --> 00:07:43,794 And that's my human shish kebab. 216 00:07:44,255 --> 00:07:46,635 - Okay. All right. I hear you. Go. - Thank you. 217 00:07:46,636 --> 00:07:48,005 Now I will check in on you. 218 00:07:48,006 --> 00:07:49,790 If things get hairy, I'm tagging you out. 219 00:07:49,791 --> 00:07:51,329 You won't have to! 220 00:07:51,459 --> 00:07:53,133 Nurse Cano to E.R. 221 00:07:53,134 --> 00:07:55,375 Nurse Sandy Cano to E.R. 222 00:07:56,593 --> 00:07:57,360 What happened? 223 00:07:57,361 --> 00:07:59,155 - What does it look like? - Brooks, what do you see? 224 00:07:59,156 --> 00:08:00,676 Like, someone super messed him up. 225 00:08:00,677 --> 00:08:02,352 Talk like a doctor. 226 00:08:02,449 --> 00:08:03,797 Um, temporal bone fracture 227 00:08:03,798 --> 00:08:04,988 with an epidural hemorrhage. 228 00:08:04,989 --> 00:08:07,391 How soon does the bleed need to be evacuated? 229 00:08:07,696 --> 00:08:08,828 Like, yesterday. 230 00:08:08,829 --> 00:08:09,801 Yeah, book an O.R. 231 00:08:09,802 --> 00:08:11,295 Let's get him up there. 232 00:08:11,922 --> 00:08:13,465 Karev, what the hell happened? 233 00:08:13,487 --> 00:08:14,763 Who did this? 234 00:08:14,764 --> 00:08:16,552 Make sure he doesn't die. 235 00:08:17,016 --> 00:08:19,044 You can't let him die, okay? 236 00:08:25,890 --> 00:08:32,799 - synced by Yyets / corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 237 00:08:39,230 --> 00:08:41,013 This one's sitting right next to the carotid, 238 00:08:41,014 --> 00:08:42,639 but it doesn't seem to have damaged it. 239 00:08:42,640 --> 00:08:44,260 This one's in the right upper quadrant. 240 00:08:44,261 --> 00:08:46,263 And according to the ultrasound... 241 00:08:46,264 --> 00:08:47,443 it might have missed the liver. 242 00:08:47,444 --> 00:08:48,241 The ultrasound on this one 243 00:08:48,242 --> 00:08:50,460 showed the femoral artery is intact, for now. 244 00:08:50,461 --> 00:08:52,404 These bars are rough metal. When we take them out, 245 00:08:52,405 --> 00:08:53,969 we risk shredding the vessels. 246 00:08:53,970 --> 00:08:54,775 He could bleed out. 247 00:08:54,776 --> 00:08:56,337 Doctors, he's starting to lose his airway. 248 00:08:56,338 --> 00:08:57,854 I need to intubate. 249 00:08:57,855 --> 00:08:59,623 Okay, I want to cut down the protruding bars 250 00:08:59,624 --> 00:09:00,802 as close as possible 251 00:09:00,803 --> 00:09:02,508 to minimize the damage when we pull them out. 252 00:09:02,509 --> 00:09:03,355 Bone cutter? 253 00:09:03,356 --> 00:09:04,180 Maybe. 254 00:09:04,181 --> 00:09:05,862 Uh, doubtful. 255 00:09:07,177 --> 00:09:08,015 Nope. 256 00:09:08,016 --> 00:09:09,166 1/2-inch rebar. 257 00:09:09,167 --> 00:09:11,555 You're gonna want a 4-1/2-inch angle grinder 258 00:09:11,556 --> 00:09:13,232 with a cutoff wheel. 259 00:09:13,299 --> 00:09:14,079 Thank you, Leon. 260 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 No worries. 261 00:09:15,571 --> 00:09:18,095 Okay, run. Do not walk. 262 00:09:20,744 --> 00:09:22,719 Chest Peckwell? Jo's Chest Peckwell? 263 00:09:22,720 --> 00:09:24,967 Karev brought him in beat to hell. 264 00:09:24,968 --> 00:09:26,222 He has a brain bleed. 265 00:09:26,223 --> 00:09:27,233 Karev brought him in? 266 00:09:27,234 --> 00:09:29,180 - Yeah. I think that he's... - Mnh-mnh. 267 00:09:31,656 --> 00:09:33,542 Hey! Hey! 268 00:09:33,543 --> 00:09:36,471 Do you have a 4-1/2-inch angle grinder with a cutoff wheel? 269 00:09:37,267 --> 00:09:39,145 Dr. Bailey, I'm thrilled that you're back 270 00:09:39,146 --> 00:09:41,402 and honored that you requested me. 271 00:09:41,403 --> 00:09:42,981 I'm very excited to be in your O.R. 272 00:09:42,982 --> 00:09:44,602 So what are we doing? 273 00:09:44,603 --> 00:09:47,365 Press "print," go to the printer, 274 00:09:47,366 --> 00:09:49,809 take the chart, collate it, repeat. 275 00:09:49,810 --> 00:09:51,629 We're doing this, then? 276 00:09:51,630 --> 00:09:53,401 You need me to go over it again? 277 00:09:55,279 --> 00:09:56,884 But Bailey tested negative for staph. 278 00:09:56,885 --> 00:09:59,144 And she knows that, but she doesn't feel it. 279 00:09:59,145 --> 00:09:59,780 This way. This way. 280 00:09:59,781 --> 00:10:01,141 Murphy. Murphy. 281 00:10:01,142 --> 00:10:02,732 Where are you going with that? 282 00:10:02,799 --> 00:10:04,381 O.R. one. Kepner needs to cut the excess rebar 283 00:10:04,382 --> 00:10:06,626 off of shiska-bob... Leon. 284 00:10:06,939 --> 00:10:08,085 All right. 285 00:10:08,086 --> 00:10:09,295 Come on. 286 00:10:09,508 --> 00:10:10,704 Hey! 287 00:10:10,739 --> 00:10:12,692 Where were we, uh... oh, yeah, Bailey. 288 00:10:12,693 --> 00:10:15,905 Right. Uh, yeah, I just think that she needs to... 289 00:10:17,302 --> 00:10:18,319 Um, are you thinking what I'm thinking? 290 00:10:18,320 --> 00:10:20,202 Yeah. Yeah. 291 00:10:22,611 --> 00:10:24,758 Whoa! Whoa! Stop! Stop! Stop! Shut it off! Shut it off! 292 00:10:24,759 --> 00:10:26,691 You can't grind metal. The room is full of oxygen. 293 00:10:26,692 --> 00:10:28,027 The grinder's gonna give off sparks. 294 00:10:28,028 --> 00:10:28,986 You'll blow up the room. 295 00:10:28,987 --> 00:10:30,223 Oh, God. Okay. 296 00:10:30,224 --> 00:10:31,262 Yeah, good call. 297 00:10:31,263 --> 00:10:33,982 I've, uh, been through something like this before. 298 00:10:33,983 --> 00:10:35,238 And how'd that work out? 299 00:10:35,239 --> 00:10:36,547 Not great. 300 00:10:39,955 --> 00:10:41,719 Oh, you're early. 301 00:10:41,720 --> 00:10:42,698 So are you. 302 00:10:42,699 --> 00:10:44,333 Well, I kind of like to oversee the prep. 303 00:10:44,334 --> 00:10:46,220 Me, too. Feel free to join me, 304 00:10:46,221 --> 00:10:48,036 'cause clearly, you're a control freak. 305 00:10:48,037 --> 00:10:48,985 Well, nothing wrong with that 306 00:10:48,986 --> 00:10:51,386 since clearly, you're a bigger one. 307 00:10:51,643 --> 00:10:53,415 It's exhausting, isn't it? 308 00:10:53,416 --> 00:10:54,071 God, yes. 309 00:10:54,072 --> 00:10:56,143 I'm surprised you're letting me do any of the reconstruction. 310 00:10:56,144 --> 00:10:57,605 I figure, the more people know how to do this, 311 00:10:57,606 --> 00:11:00,033 the safer for kids everywhere. 312 00:11:00,034 --> 00:11:02,061 It's kind of my way of controlling the world. 313 00:11:02,062 --> 00:11:03,958 And this way, you have something to remember me by. 314 00:11:03,959 --> 00:11:06,163 Well, every time I tuck a baby's brain back into his skull, 315 00:11:06,164 --> 00:11:07,927 - I will think... - You are gonna think of me. 316 00:11:07,928 --> 00:11:09,448 That's the idea. 317 00:11:11,439 --> 00:11:13,061 Here we go, right? 318 00:11:14,338 --> 00:11:15,677 Here we go. 319 00:11:16,125 --> 00:11:17,690 The metal's lang on two major vessels. 320 00:11:17,691 --> 00:11:19,743 They'll shred if we try and pull the entire bar through. 321 00:11:19,744 --> 00:11:21,964 You're right. But I'm damned if I know how to do it, though. 322 00:11:21,965 --> 00:11:23,394 Can we take out the oxygen tanks? 323 00:11:23,395 --> 00:11:25,929 Well, the tanks, yes, but there are O-2 outputs in the floor, 324 00:11:25,930 --> 00:11:27,330 there and there. 325 00:11:27,331 --> 00:11:29,915 I say we take him down to a patient room, do it there. 326 00:11:29,916 --> 00:11:30,750 He's already under anesthesia, 327 00:11:30,751 --> 00:11:32,564 and he's too unstable to move. 328 00:11:32,565 --> 00:11:33,809 All right, all right. How about this? 329 00:11:33,810 --> 00:11:35,375 Get all additional oxygen tanks out. 330 00:11:35,376 --> 00:11:37,943 I manually hyperventilate him, get him on 100% O-2, 331 00:11:37,944 --> 00:11:40,033 and then I shut off the vent. You cut. 332 00:11:40,034 --> 00:11:42,067 When he runs out of air, you stop, 333 00:11:42,068 --> 00:11:43,276 I hyperventilate him again. 334 00:11:43,277 --> 00:11:44,180 That'll take forever. 335 00:11:44,181 --> 00:11:46,212 And it's still risky, but... 336 00:11:46,213 --> 00:11:47,276 it's our best shot. 337 00:11:47,277 --> 00:11:49,703 All right. Just give me the grinder, and you can go. 338 00:11:49,704 --> 00:11:50,941 All right, Knox, you can go, too. I got this. 339 00:11:50,942 --> 00:11:53,320 This is dangerous work, people. So everybody out. 340 00:11:53,321 --> 00:11:54,026 I'll stay. 341 00:11:54,027 --> 00:11:56,182 You'll need someone to hold the bar steady while you cut. 342 00:11:56,183 --> 00:11:57,729 And you'll need me to irrigate the metal. 343 00:11:57,730 --> 00:11:58,577 The grinder will heat up 344 00:11:58,578 --> 00:12:00,109 and could burn through the vessels. 345 00:12:00,110 --> 00:12:02,680 That's... very good thinking. 346 00:12:02,879 --> 00:12:04,325 There may be liver damage. 347 00:12:04,326 --> 00:12:06,076 No, Grey, not you. You go. 348 00:12:06,077 --> 00:12:07,641 Because I'm pregnant? 349 00:12:08,265 --> 00:12:09,483 She has a kid. 350 00:12:09,484 --> 00:12:11,269 She didn't bring hers to the O.R. with her today. 351 00:12:11,270 --> 00:12:13,504 He's got a point, Grey. You should go. 352 00:12:13,505 --> 00:12:14,308 Grey. 353 00:12:14,309 --> 00:12:16,534 Go. That's an order. 354 00:12:17,448 --> 00:12:20,616 Okay, let's gown up and wet down these drapes. 355 00:12:22,002 --> 00:12:23,140 Hey, what's going on? 356 00:12:23,141 --> 00:12:24,777 Why am I being kicked out of my O.R.? 357 00:12:24,778 --> 00:12:27,154 Owen hunt just kicked me out of my O.R. for being pregnant. 358 00:12:27,155 --> 00:12:27,959 - He what? - Excuse us. 359 00:12:27,960 --> 00:12:29,824 Well, there was a chance that it could explode, 360 00:12:29,825 --> 00:12:32,057 and it's... it is incredibly dangerous. 361 00:12:32,058 --> 00:12:33,804 Oh, well, I'm on board with that, then. 362 00:12:33,805 --> 00:12:34,636 Check with Karev. 363 00:12:34,637 --> 00:12:36,592 He brought in a friend with a brain bleed. 364 00:12:36,593 --> 00:12:39,280 Guy was beaten half to death. Jason Myers from O.B. 365 00:12:41,047 --> 00:12:42,804 It's not his friend. 366 00:12:43,225 --> 00:12:44,446 These are today's scans? 367 00:12:44,447 --> 00:12:45,828 With smaller cuts, like you asked. 368 00:12:45,829 --> 00:12:46,864 Wait. 369 00:12:46,865 --> 00:12:48,232 What is that? 370 00:12:48,233 --> 00:12:49,006 We have a problem. 371 00:12:49,007 --> 00:12:50,766 Mer, check out this hyperdensity. 372 00:12:50,767 --> 00:12:52,899 Is that something or just noise on the film? 373 00:12:52,900 --> 00:12:55,712 That looks real to me. It's Alex. 374 00:12:57,568 --> 00:12:59,257 Get a C.T. angio and find me. 375 00:12:59,258 --> 00:13:01,258 I want to look at those vessels. 376 00:13:01,259 --> 00:13:02,929 All right. I'll hyperventilate him. 377 00:13:02,930 --> 00:13:06,153 When we get to 100%, I'll say go, you cut. 378 00:13:06,154 --> 00:13:07,641 We watch his sats drop to 90%. 379 00:13:07,642 --> 00:13:09,500 Below 90%, there could be tissue damage, 380 00:13:09,501 --> 00:13:11,352 even brain damage, so at 90%, 381 00:13:11,353 --> 00:13:13,781 I'll say stop and I'll pump him up again. 382 00:13:13,782 --> 00:13:14,652 You ready? 383 00:13:14,653 --> 00:13:15,564 - Ready. - Ready. 384 00:13:15,565 --> 00:13:17,114 And if anybody sees any sparks, 385 00:13:17,115 --> 00:13:19,245 then run like hell, understood? 386 00:13:19,246 --> 00:13:21,957 - Yeah. Okay. - Okay. 387 00:13:25,804 --> 00:13:27,088 Go. 388 00:13:30,826 --> 00:13:32,896 - Oh, my God. Sparks!! - Whoa! Whoa! 389 00:13:33,242 --> 00:13:35,573 Everybody okay? Everybody all right? 390 00:13:35,912 --> 00:13:37,469 Torres? 391 00:13:37,600 --> 00:13:39,676 Fine. Yep. Let's do this. 392 00:13:40,298 --> 00:13:42,725 Okay, Kepner, if you're someone who still prays, maybe... 393 00:13:42,726 --> 00:13:44,138 Dear lord, please be with us right now. 394 00:13:44,139 --> 00:13:46,151 Help us save this man, help us save Leon. 395 00:13:46,152 --> 00:13:49,182 - In your name, we pray. Amen. - And... go. 396 00:14:00,531 --> 00:14:02,258 Let's move to the abdomen. 397 00:14:02,259 --> 00:14:03,660 Okay. 398 00:14:06,903 --> 00:14:08,342 All right. Go. 399 00:14:10,335 --> 00:14:11,313 Oh, sparks! 400 00:14:11,314 --> 00:14:12,930 - Sparks! Oh! Oh, my... - Oh! Oh! 401 00:14:12,931 --> 00:14:15,417 Ben, look! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 402 00:14:18,561 --> 00:14:21,914 No, we're good. We're good. We're good. Go. Go, go. Okay. 403 00:14:24,314 --> 00:14:26,285 Oh, damn it. The C.S.F. is leaking. 404 00:14:26,286 --> 00:14:28,047 This is worse than I thought. 405 00:14:28,095 --> 00:14:29,686 The crack has torn the dura. 406 00:14:29,687 --> 00:14:30,678 It's pretty grody. 407 00:14:30,679 --> 00:14:32,317 "Grody" is not a thing we say. 408 00:14:32,318 --> 00:14:34,367 List the possible complications. 409 00:14:34,502 --> 00:14:37,518 Um, death, that's pretty solid. 410 00:14:37,519 --> 00:14:40,203 Strokes, re-clots, being a potato, 411 00:14:40,204 --> 00:14:42,537 goofiness, loopiness, simpletonism. 412 00:14:42,538 --> 00:14:43,319 Brooks. 413 00:14:43,320 --> 00:14:46,869 Difficulty with speech, memory, and vision. 414 00:14:47,853 --> 00:14:49,387 Why are you making me talk so much today? 415 00:14:49,388 --> 00:14:51,413 Because you're weird, and it bugs me. 416 00:14:51,414 --> 00:14:53,501 But you also have a natural talent for this. 417 00:14:53,502 --> 00:14:55,893 And the weirdness is there because you're covering up 418 00:14:55,894 --> 00:14:58,558 a real lack of confidence in your natural talent. 419 00:14:58,559 --> 00:15:01,648 So now it is my job to make you feel confident 420 00:15:01,648 --> 00:15:03,695 and less weird. Okay? 421 00:15:03,759 --> 00:15:05,446 Whatever twists your knickers. 422 00:15:06,521 --> 00:15:08,968 I said fight the guy. I didn't mean fight the guy. 423 00:15:08,968 --> 00:15:11,390 Alex, this kind of stuff was okay when we first met you, 424 00:15:11,390 --> 00:15:13,568 - but now? - Now you're supposed to be less stupid. 425 00:15:13,568 --> 00:15:15,652 I mean, you could go to jail, your whole career... 426 00:15:15,652 --> 00:15:17,250 Look, I'm not going to jail. 427 00:15:17,970 --> 00:15:19,309 He was like that when I found him. 428 00:15:19,309 --> 00:15:21,340 - That's your story? - No cop is gonna believe you. 429 00:15:21,340 --> 00:15:23,312 Alex, it's us. Just tell us. 430 00:15:23,312 --> 00:15:24,390 I didn't do anything. 431 00:15:24,390 --> 00:15:25,544 He didn't do it. 432 00:15:25,544 --> 00:15:26,999 He just found him. 433 00:15:28,142 --> 00:15:29,423 I did it. 434 00:15:30,353 --> 00:15:33,187 - 93. 92. 91. - Oh... 435 00:15:33,187 --> 00:15:34,879 Oh, God. This is taking too long. 436 00:15:34,879 --> 00:15:36,484 We've have to get into the abdomen. 437 00:15:36,484 --> 00:15:37,876 90. Hunt. 438 00:15:38,753 --> 00:15:40,055 Almost there. 439 00:15:40,289 --> 00:15:41,723 Almost there. 440 00:15:44,652 --> 00:15:45,901 Go! 441 00:15:47,662 --> 00:15:48,736 Stop! No! No! No! Can't turn it on! 442 00:15:48,736 --> 00:15:50,005 - Don't turn it on! - Cover the body! Cover the body! 443 00:15:50,005 --> 00:15:50,829 Fire! 444 00:15:50,829 --> 00:15:53,108 88. He's getting hypoxic. 445 00:15:53,108 --> 00:15:54,339 I got this. 446 00:15:55,968 --> 00:15:58,599 Ohh. Okay, okay. Okay, go. 447 00:15:58,599 --> 00:15:59,933 God, good catch, Kepner. 448 00:15:59,933 --> 00:16:02,301 - Okay, all the bars are cut. Let's see what we've got. - Oh, God. 449 00:16:02,301 --> 00:16:04,439 Torres, you go scrub. 450 00:16:04,439 --> 00:16:06,073 Kepner, go back to the E.R. 451 00:16:06,073 --> 00:16:06,960 What? 452 00:16:06,960 --> 00:16:08,296 I need you prepping for the storm. 453 00:16:08,296 --> 00:16:09,453 Wh... no, no, no, no. 454 00:16:09,453 --> 00:16:10,838 You need another surgeon 455 00:16:10,838 --> 00:16:12,633 for when we pull the rod out of his abdomen. 456 00:16:12,633 --> 00:16:14,243 Right, we're gonna be working on his neck 457 00:16:14,243 --> 00:16:15,631 so we have some time. 458 00:16:15,631 --> 00:16:17,614 Send in Grey or whoever's available. 459 00:16:18,084 --> 00:16:19,141 Kepner. 460 00:16:19,141 --> 00:16:21,001 I've got it. I'll find someone. 461 00:16:21,001 --> 00:16:22,493 Chief, he is my patient. 462 00:16:22,493 --> 00:16:25,272 I have made every single right call since he came in here. 463 00:16:25,272 --> 00:16:27,533 And what, you want me to stock shelves like some grocery clerk? 464 00:16:27,533 --> 00:16:30,145 I need you there more than I need you here. 465 00:16:30,145 --> 00:16:31,885 Kepner, I'm not gonna ask you again. 466 00:16:31,885 --> 00:16:33,219 Go now! 467 00:16:40,488 --> 00:16:41,922 - Nice. - Mm. 468 00:16:41,922 --> 00:16:45,384 I'm gonna mark where I'm making my cuts, Arizona. 469 00:16:45,384 --> 00:16:46,555 Then you will mark 470 00:16:46,555 --> 00:16:50,404 a 2x3-centimeter piece of the parietal for the graft. 471 00:16:50,404 --> 00:16:53,418 Dr. Avery, Dr. Robbins is gonna do the calvarial graft, 472 00:16:53,418 --> 00:16:54,912 and then I thought I would walk you 473 00:16:54,912 --> 00:16:57,543 through the reconstruction of the nose and the lip. 474 00:16:57,543 --> 00:17:00,130 Oh, I'm fine to watch the master at work today. 475 00:17:00,130 --> 00:17:01,307 Come on, Boswell. It sounds like 476 00:17:01,307 --> 00:17:02,660 you're trying to get us to do all the work. 477 00:17:02,660 --> 00:17:05,205 Sounds to me like Avery is chicken. 478 00:17:05,205 --> 00:17:08,017 Not what I said. You came out all this way. 479 00:17:08,017 --> 00:17:11,492 Well, he can run a hospital, but he's still a baby surgeon. 480 00:17:11,766 --> 00:17:13,567 You're one of the Grey Sloan seven? 481 00:17:13,567 --> 00:17:14,535 Is that a thing? 482 00:17:14,535 --> 00:17:16,107 Yes, that's a thing. 483 00:17:16,107 --> 00:17:17,430 You guys are legend. 484 00:17:17,430 --> 00:17:19,446 You bought the hospital, saved the staff. 485 00:17:19,446 --> 00:17:20,993 Well, you know us control freaks. 486 00:17:20,993 --> 00:17:22,148 We try to run everything. 487 00:17:22,148 --> 00:17:25,204 It was brave. I couldn't have done it. 488 00:17:25,524 --> 00:17:27,218 And I'm so impressed. 489 00:17:28,493 --> 00:17:29,720 And you, sir, 490 00:17:29,720 --> 00:17:31,658 are doing this reconstruction, okay? 491 00:17:31,658 --> 00:17:33,070 - Okay. - Okay. 492 00:17:33,500 --> 00:17:35,917 Arizona, are you ready to mark your graft? 493 00:17:35,917 --> 00:17:38,363 Yeah. Yeah, let me in. 494 00:17:38,363 --> 00:17:40,722 All right. Come right over here next to me. 495 00:17:41,932 --> 00:17:43,032 Here, go through these again 496 00:17:43,032 --> 00:17:44,838 and just make sure they're in order. 497 00:17:45,145 --> 00:17:47,421 Dr. Bailey, is there a reason you chose me to do this? 498 00:17:47,421 --> 00:17:48,418 Because you're an intern. 499 00:17:48,418 --> 00:17:49,592 A surgical intern, 500 00:17:49,592 --> 00:17:51,822 at a hospital, not a kinko's. 501 00:17:53,449 --> 00:17:55,979 Just... since Dr. Shepherd 502 00:17:55,979 --> 00:17:57,647 kicked me off his service, 503 00:17:57,647 --> 00:17:59,803 I worry that everyone thinks I'm a losing bet. 504 00:17:59,803 --> 00:18:00,994 And if that's what people think... 505 00:18:00,994 --> 00:18:03,647 Do you want to be responsible for killing a patient, Ross? 506 00:18:03,922 --> 00:18:05,325 If the power goes out 507 00:18:05,325 --> 00:18:07,985 and we lose access to a patient's electronic files 508 00:18:07,985 --> 00:18:10,683 and we reach for her chart in this pile 509 00:18:10,683 --> 00:18:11,698 and it's not there, 510 00:18:11,698 --> 00:18:12,970 what will happen? 511 00:18:13,005 --> 00:18:14,392 Well, that's pretty hypothetical... 512 00:18:14,392 --> 00:18:17,209 The patient would die, Ross, and it would be your fault. 513 00:18:17,209 --> 00:18:18,362 And how would you feel? 514 00:18:18,362 --> 00:18:20,980 I... how would you feel? 515 00:18:21,767 --> 00:18:22,590 Uh, Bailey. 516 00:18:22,590 --> 00:18:24,311 Hunt needs another hand in the O.R. 517 00:18:24,311 --> 00:18:25,877 Asked for you to scrub in. 518 00:18:26,252 --> 00:18:29,165 Uh, tell him I can't. Storm's coming. This needs to get done. 519 00:18:29,165 --> 00:18:30,381 Bailey. 520 00:18:30,389 --> 00:18:32,349 I'm in the middle of the backup charts. 521 00:18:32,349 --> 00:18:34,080 If I stop, I'll lose the order. 522 00:18:34,080 --> 00:18:36,441 - He needs to get someone else. - I'll go. 523 00:18:36,944 --> 00:18:38,348 I'll do it myself. 524 00:18:43,144 --> 00:18:44,425 Of course you will. 525 00:18:45,823 --> 00:18:48,354 We were having a fight. He... he grabbed my arm. 526 00:18:48,354 --> 00:18:49,278 I fought him off. 527 00:18:49,278 --> 00:18:50,229 It just... it got ugly. 528 00:18:50,229 --> 00:18:52,459 He fell backwards and he hit his head on the fireplace, 529 00:18:52,459 --> 00:18:53,973 but he was still yelling when I left. 530 00:18:53,973 --> 00:18:55,652 He was fine. I swear. 531 00:18:55,710 --> 00:18:56,881 All right, you gotta go. Go. 532 00:18:56,881 --> 00:18:58,810 Uh, no, she has to explain to them what happened. 533 00:18:58,810 --> 00:19:01,563 No, nobody does anything until we see how Peckwell is. 534 00:19:01,563 --> 00:19:02,503 Look, go home. 535 00:19:02,503 --> 00:19:03,780 Don't let anyone see you. 536 00:19:03,780 --> 00:19:05,306 You two don't say a word to anybody 537 00:19:05,306 --> 00:19:06,951 until we know exactly what's going on. 538 00:19:06,951 --> 00:19:08,169 Understand? 539 00:19:10,032 --> 00:19:11,246 Hey. 540 00:19:12,068 --> 00:19:12,759 Are you okay? 541 00:19:12,759 --> 00:19:14,032 She's okay. 542 00:19:14,618 --> 00:19:16,502 You never saw her. What? 543 00:19:16,502 --> 00:19:18,377 I have Paul Dawson's C.T. angio results. 544 00:19:18,377 --> 00:19:19,586 Great. 545 00:19:20,325 --> 00:19:21,600 Go. 546 00:19:25,465 --> 00:19:27,079 Don't do anything stupid. 547 00:19:32,686 --> 00:19:34,243 Oh, is that Chest Peckwell? 548 00:19:34,243 --> 00:19:35,397 H... how is he? 549 00:19:35,397 --> 00:19:36,670 Oh, a bad bleed. 550 00:19:36,670 --> 00:19:38,493 We won't know more until he wakes.. 551 00:19:38,502 --> 00:19:39,498 What the hell happened? 552 00:19:39,498 --> 00:19:41,403 I don't know. Um, I need your help. 553 00:19:41,403 --> 00:19:42,851 People keep saying that to me today. 554 00:19:42,851 --> 00:19:44,936 I found that on Paul Dawson's scan. 555 00:19:45,600 --> 00:19:47,296 Could that be a clot that we missed? 556 00:19:47,296 --> 00:19:49,084 Yeah, that's exactly what it is. 557 00:19:49,084 --> 00:19:51,241 It's blocking blood flow to the basilar artery. 558 00:19:51,241 --> 00:19:52,522 Brooks... 559 00:19:53,189 --> 00:19:54,214 Why would we miss that? 560 00:19:54,214 --> 00:19:55,267 Oh, I'm not asking her. 561 00:19:55,267 --> 00:19:56,816 Yeah, she's... she's asking you. 562 00:19:56,816 --> 00:19:58,353 And I'm asking you. 563 00:19:59,999 --> 00:20:02,462 Because it's a thrombus... 564 00:20:02,462 --> 00:20:04,080 - Mm. - Which is harder to see. 565 00:20:04,080 --> 00:20:06,452 It's more common to find a bleed or an infarct. 566 00:20:06,452 --> 00:20:07,684 You were looking for the wrong thing. 567 00:20:07,684 --> 00:20:09,008 Nice job. 568 00:20:10,052 --> 00:20:12,386 Could you take it out, like now? 569 00:20:12,487 --> 00:20:15,461 Run a pipeline stent and restore the blood flow to the basilar? 570 00:20:15,461 --> 00:20:16,681 I mean, could that wake him up? 571 00:20:16,681 --> 00:20:17,926 It could. 572 00:20:18,050 --> 00:20:19,464 It could also kill him. 573 00:20:19,652 --> 00:20:21,495 Does the family want to take that risk? 574 00:20:21,495 --> 00:20:23,791 But, um, you... you said that yesterday. 575 00:20:23,791 --> 00:20:26,544 You said it... it was our last chance. 576 00:20:26,544 --> 00:20:29,274 This is... a long shot. 577 00:20:29,339 --> 00:20:30,495 Oh. 578 00:20:30,495 --> 00:20:32,721 Well, what does Dr. Hunt say? 579 00:20:33,001 --> 00:20:36,033 Dr. Hunt is in surgery, and Paul is my patient. 580 00:20:36,033 --> 00:20:37,846 And it's your decision. 581 00:20:40,651 --> 00:20:42,762 Nancy, every second counts now. 582 00:20:42,762 --> 00:20:45,302 Well, if there's a chance that... 583 00:20:45,302 --> 00:20:46,750 Okay. Okay. 584 00:20:46,750 --> 00:20:48,600 Dr. Mahoney to the E.R. 585 00:20:48,600 --> 00:20:50,443 Dr. Mahoney to the E.R. 586 00:20:50,867 --> 00:20:52,898 Wocka, wocka, wocka, wocka, wocka, wocka, wocka, wocka, 587 00:20:52,898 --> 00:20:54,890 wocka, wocka, wocka, wocka, wocka... 588 00:20:54,890 --> 00:20:56,168 What are you doing? 589 00:20:56,220 --> 00:20:58,534 Sorry. It's Pac-Man. 590 00:20:58,534 --> 00:20:59,947 Because it looks like pac-man. 591 00:20:59,947 --> 00:21:01,703 Now what do we need to watch out for? 592 00:21:02,260 --> 00:21:03,830 Mm. Dislodging the clot. 593 00:21:03,830 --> 00:21:06,427 - Mm-hmm. - Jamming the stent, or... 594 00:21:06,976 --> 00:21:07,760 Oh, damn it. 595 00:21:07,760 --> 00:21:08,789 The basilar wall is dissecting. 596 00:21:08,789 --> 00:21:10,255 It's just too weak. 597 00:21:10,255 --> 00:21:12,392 If you don't place the stent, it could rupture, right? 598 00:21:12,392 --> 00:21:13,880 Yeah. If we place it too fast... 599 00:21:13,880 --> 00:21:15,281 You risk ripping the artery in half. 600 00:21:15,281 --> 00:21:17,084 - Either way, he's... - He's dead. 601 00:21:17,208 --> 00:21:18,791 Good. Yeah. Just be quiet. 602 00:21:20,018 --> 00:21:22,201 Dr. Kent to neonatal I.C.U. 603 00:21:22,313 --> 00:21:24,397 Dr. Kent to neonatal I.C.U. 604 00:21:24,922 --> 00:21:26,106 Hey, Wilson. 605 00:21:26,106 --> 00:21:28,136 I'm going, I swear. I just had to grab some clothes. 606 00:21:28,136 --> 00:21:29,354 Look... 607 00:21:29,370 --> 00:21:31,234 I'm sorry. I didn't mean to hurt Jason. 608 00:21:31,234 --> 00:21:32,705 I was just trying to get away from him. 609 00:21:32,705 --> 00:21:35,573 And I lost it. I just lost it. 610 00:21:36,106 --> 00:21:37,373 I like you. 611 00:21:37,769 --> 00:21:39,411 But I love Alex. 612 00:21:39,625 --> 00:21:41,212 I don't know if he's dumb enough 613 00:21:41,212 --> 00:21:43,208 or loyal enough to take the fall for you, 614 00:21:43,208 --> 00:21:44,753 but he just might be. 615 00:21:45,250 --> 00:21:48,385 I'd never let him do that. I wouldn't. 616 00:21:48,860 --> 00:21:50,106 Okay. 617 00:21:54,937 --> 00:21:56,179 Hey. 618 00:21:56,250 --> 00:21:57,508 Are they done with that in the O.R.? 619 00:21:57,508 --> 00:21:59,251 Yeah, they were done a while ago. 620 00:21:59,270 --> 00:22:00,962 Then why aren't I back up there? 621 00:22:00,962 --> 00:22:02,516 Uh, I... I don't know. 622 00:22:13,695 --> 00:22:15,827 Help. Help me. 623 00:22:17,103 --> 00:22:18,226 Okay. 624 00:22:18,226 --> 00:22:19,516 Okay. 625 00:22:19,718 --> 00:22:20,998 Okay. 626 00:22:30,448 --> 00:22:34,343 Dissecting is stopped. Stent is in place. Good. 627 00:22:34,343 --> 00:22:35,662 Any leaks? 628 00:22:36,612 --> 00:22:37,791 I'm... not sure. 629 00:22:37,791 --> 00:22:39,207 Yes or no, Brooks. 630 00:22:39,207 --> 00:22:40,409 Confidence. 631 00:22:41,578 --> 00:22:43,272 No, sir. No leaks. 632 00:22:43,272 --> 00:22:44,844 Good. Dr. Shepherd, you have a message. 633 00:22:44,844 --> 00:22:47,049 - Yeah, not now. - It's from Dr. Grey. 634 00:22:47,049 --> 00:22:49,746 She took a fall on the stairs. She says she's okay, 635 00:22:49,746 --> 00:22:51,610 but she's going to O.B. to get checked. 636 00:22:54,416 --> 00:22:55,398 I can finish. You should go. 637 00:22:55,398 --> 00:22:56,465 - No, you can't. - You're done. 638 00:22:56,465 --> 00:22:58,936 Hard part's over. I'll just, uh, retract the sheath, 639 00:22:58,936 --> 00:23:01,498 hold pressure on the femoral arteriotomy, 640 00:23:01,498 --> 00:23:02,708 done. 641 00:23:03,217 --> 00:23:04,567 I can do it. Go. 642 00:23:05,474 --> 00:23:06,832 Okay. Here. 643 00:23:08,993 --> 00:23:10,061 What? 644 00:23:10,061 --> 00:23:11,617 Oh! Oh, no! Oh, no. 645 00:23:11,617 --> 00:23:12,978 No, Mousey. 646 00:23:12,978 --> 00:23:13,899 Mousey, no. 647 00:23:13,899 --> 00:23:16,374 No, don't touch her. Mousey, no! 648 00:23:16,374 --> 00:23:17,553 Bailey just said no? 649 00:23:17,553 --> 00:23:20,979 Mm-hmm. Might be 'cause it was me who asked her. 650 00:23:20,979 --> 00:23:23,569 No, I'm telling you, she's just a little shaken up. 651 00:23:23,569 --> 00:23:24,795 She needs a break. 652 00:23:25,053 --> 00:23:26,928 You know, Christina went through something similar, 653 00:23:26,928 --> 00:23:28,507 so I get it. 654 00:23:28,622 --> 00:23:29,725 How about you pull out the bar, 655 00:23:29,725 --> 00:23:31,256 and I'll jump in and catch the bleeders? 656 00:23:31,256 --> 00:23:31,873 Got it. 657 00:23:31,873 --> 00:23:34,052 - Torres, a hand here. - Hmm? Yep. Okay. 658 00:23:35,094 --> 00:23:36,650 You know it was the same with Arizona. 659 00:23:36,650 --> 00:23:37,935 You can't rush her back to work. 660 00:23:37,935 --> 00:23:40,178 Mm, that might be true... for them. 661 00:23:40,797 --> 00:23:43,363 Forgive me, Ben, but with someone like Bailey... 662 00:23:43,704 --> 00:23:46,447 sometimes you just need to rip off the band-aid. 663 00:23:48,613 --> 00:23:49,845 Here we go. 664 00:23:55,643 --> 00:23:57,627 - Okay. Let's go. - Yeah. Gotcha. 665 00:23:58,253 --> 00:24:00,112 That is a handsome face. 666 00:24:00,112 --> 00:24:01,625 Mm, very handsome. 667 00:24:01,625 --> 00:24:03,259 I couldn't have done it any better myself. 668 00:24:03,259 --> 00:24:05,018 Well, I wouldn't have done it at all. 669 00:24:05,018 --> 00:24:07,217 - Thank you. - This was incredible. 670 00:24:07,217 --> 00:24:08,855 Oh, it was my pleasure. 671 00:24:08,914 --> 00:24:10,763 Now my downfall as a surgeon 672 00:24:10,763 --> 00:24:14,174 is a very tiny bladder, so you guys have this. 673 00:24:14,174 --> 00:24:15,904 I'll see you in just a second. 674 00:24:17,688 --> 00:24:20,265 She is just one of those people, isn't she? 675 00:24:20,445 --> 00:24:21,454 What? What do you mean? 676 00:24:21,454 --> 00:24:22,042 One of those people 677 00:24:22,042 --> 00:24:24,315 that just make you feel like you're capable of anything. 678 00:24:24,471 --> 00:24:25,672 Sloan was like that. 679 00:24:25,672 --> 00:24:27,305 He just sort of took for granted that you were great... 680 00:24:27,305 --> 00:24:28,834 so that you'd be great. 681 00:24:29,077 --> 00:24:30,685 I wish she could stick around a little longer. 682 00:24:30,685 --> 00:24:33,608 I just... I have not felt like this in a long time. 683 00:24:34,645 --> 00:24:35,848 Yeah. 684 00:24:38,373 --> 00:24:39,825 The baby's fine. 685 00:24:39,886 --> 00:24:40,688 Define "fine." 686 00:24:40,688 --> 00:24:42,623 And feel free to talk like a doctor. 687 00:24:42,768 --> 00:24:45,824 Fine means zero sign of placental abruption 688 00:24:45,824 --> 00:24:47,506 or any injury to the fetus. 689 00:24:47,506 --> 00:24:49,538 No bleeding, no uterine rupture. 690 00:24:49,538 --> 00:24:52,094 His heart beat's great. No distress. 691 00:24:52,221 --> 00:24:53,847 Everything is where it should be. 692 00:24:54,861 --> 00:24:56,690 You are incredibly lucky. 693 00:24:56,704 --> 00:24:57,816 Are you in any pain? 694 00:24:57,816 --> 00:25:00,096 No. Uh, just... just sore. 695 00:25:00,584 --> 00:25:02,474 If you start to feel any pain at all, 696 00:25:02,474 --> 00:25:03,253 you know where I am. 697 00:25:03,253 --> 00:25:04,087 Thank you, Connie. 698 00:25:04,087 --> 00:25:06,251 See, I told you, you need to slow down. 699 00:25:06,251 --> 00:25:08,273 You know how we could have avoided this? 700 00:25:08,273 --> 00:25:10,675 If I'd been safely in that exploding O.R., 701 00:25:10,675 --> 00:25:12,373 where I should have been. 702 00:25:13,221 --> 00:25:14,530 Put your pants on. 703 00:25:16,276 --> 00:25:17,477 Hey. 704 00:25:18,227 --> 00:25:20,596 I just closed a midline facial cleft. 705 00:25:20,596 --> 00:25:22,225 Primary surgeon. 706 00:25:22,297 --> 00:25:23,726 What is wrong? 707 00:25:24,005 --> 00:25:25,214 I don't know. 708 00:25:25,766 --> 00:25:28,681 Hunt is actively keeping me from surgeries. 709 00:25:28,681 --> 00:25:30,954 I don't know if he thinks that I'm gonna fail my boards again, 710 00:25:30,954 --> 00:25:32,341 or maybe he's just finally realized 711 00:25:32,341 --> 00:25:34,026 that I'd make a better secretary than a surgeon. 712 00:25:34,026 --> 00:25:35,448 - So I'll talk to him. - No. 713 00:25:36,490 --> 00:25:38,542 Don't. Don't. I don't... I don't want you to fight for me. 714 00:25:38,542 --> 00:25:40,193 Dr. Kepner, trauma's coming in. 715 00:25:40,799 --> 00:25:41,906 Great. 716 00:25:41,906 --> 00:25:43,924 Something else I can get kicked off of. 717 00:25:43,929 --> 00:25:45,868 Did they run a C.B.C. and A.K.B. stain? 718 00:25:45,868 --> 00:25:48,156 Yes, they ran all the tests. The baby is fine. 719 00:25:48,156 --> 00:25:49,882 Yeah, well, what about you? I mean, why did you fall? 720 00:25:49,882 --> 00:25:50,696 Are you dizzy? 721 00:25:50,696 --> 00:25:53,389 I fell because I have the same center of gravity 722 00:25:53,389 --> 00:25:56,199 as a Jersey cow. I'm fine, guys. 723 00:25:56,199 --> 00:25:58,730 Doctors, it's time. It's happening. 724 00:25:58,910 --> 00:26:00,891 - Come on. - Come on. Hurry. Before it starts. 725 00:26:01,496 --> 00:26:02,347 What do we got? 726 00:26:02,347 --> 00:26:05,018 A 48-year-old male complaining of tightness in his chest. 727 00:26:05,018 --> 00:26:06,732 He says he feels like his heart is gonna burst. 728 00:26:06,732 --> 00:26:08,860 All right, sir, we're gonna take care of you, okay? 729 00:26:10,677 --> 00:26:11,929 Is he seizing? 730 00:26:12,066 --> 00:26:13,708 Was there a head injury involved? 731 00:26:13,708 --> 00:26:15,611 Uh, what is that music? 732 00:26:17,479 --> 00:26:18,230 - Um, sir, no. - Ohh. Ohh. 733 00:26:18,230 --> 00:26:21,155 Um, you probably don't wanna get off of that if you don't... 734 00:26:25,665 --> 00:26:27,019 Nicole, what are you doing? 735 00:26:27,019 --> 00:26:29,123 What is... what are you doing? 736 00:26:30,830 --> 00:26:31,943 Nikki? 737 00:26:31,943 --> 00:26:33,157 What are you... 738 00:26:34,120 --> 00:26:35,294 what are you doing? 739 00:26:35,294 --> 00:26:36,918 Oh, hi. 740 00:26:37,236 --> 00:26:38,953 Scott? Wait? What? 741 00:26:41,933 --> 00:26:43,337 What is going on? 742 00:26:44,158 --> 00:26:45,274 Melissa! 743 00:26:45,274 --> 00:26:46,570 I'm... 744 00:26:49,637 --> 00:26:52,013 Oh, Matthew! 745 00:26:53,957 --> 00:26:56,341 Oh, my God! 746 00:26:58,230 --> 00:26:59,742 They're everywhere. 747 00:27:01,082 --> 00:27:03,428 Aah! Oh, God! It's so high! 748 00:27:07,681 --> 00:27:09,379 Oh! Oh, sorry. 749 00:27:11,091 --> 00:27:12,707 Who'd have thought Kepner would've found somebody 750 00:27:12,707 --> 00:27:14,339 as dorky as she is? 751 00:27:15,182 --> 00:27:18,100 He is like the male Kepner. What are the odds? 752 00:27:38,490 --> 00:27:39,663 All right, April! 753 00:27:39,663 --> 00:27:41,050 Oh, my God. 754 00:27:41,110 --> 00:27:44,150 Uh, April, I know that this seems crazy... 755 00:27:44,446 --> 00:27:46,491 This is totally crazy. What? 756 00:27:46,491 --> 00:27:49,203 And to some, sudden. 757 00:27:50,243 --> 00:27:53,414 But when I know something, I know it. 758 00:27:54,177 --> 00:27:56,897 When I first saw you standing in this doorway... 759 00:27:58,507 --> 00:27:59,953 I felt a shock. 760 00:28:01,298 --> 00:28:03,200 And, uh, and I thought... 761 00:28:04,676 --> 00:28:07,238 this is the most beautiful person that I've ever seen. 762 00:28:08,442 --> 00:28:09,778 And then I thought... 763 00:28:11,102 --> 00:28:13,031 yeah, well, no, I... I knew... 764 00:28:14,461 --> 00:28:16,122 that I was gonna fall in love with you. 765 00:28:16,122 --> 00:28:17,887 Oh, God. 766 00:28:17,902 --> 00:28:20,489 And I have never been so happy 767 00:28:20,489 --> 00:28:22,104 knowing anything in my entire life. 768 00:28:22,104 --> 00:28:23,328 Oh, my... 769 00:28:25,268 --> 00:28:28,054 Oh, my God! Oh, my God! 770 00:28:31,931 --> 00:28:33,173 April Kepner... 771 00:28:34,429 --> 00:28:35,625 I love you, 772 00:28:35,625 --> 00:28:37,047 and I want to spend the rest of my life 773 00:28:37,047 --> 00:28:38,697 trying to make you as happy as you make me... 774 00:28:38,697 --> 00:28:41,571 Oh, my God. If you'll let me. 775 00:28:44,580 --> 00:28:45,991 Will you marry me? 776 00:28:46,972 --> 00:28:49,044 Yes. Yes. 777 00:28:55,078 --> 00:28:56,543 It was beautiful! 778 00:28:56,543 --> 00:28:58,308 Way to go, Matthew! 779 00:28:58,595 --> 00:29:00,599 Many happy years! 780 00:29:00,790 --> 00:29:02,463 All right, Matthew! 781 00:29:25,496 --> 00:29:27,778 How does Kepner get that? How does that happen? 782 00:29:27,778 --> 00:29:29,825 And I get crazy, I get cancer, 783 00:29:29,825 --> 00:29:31,951 and now I got a psychopathic maniac. 784 00:29:31,951 --> 00:29:34,224 Screw it. I give up. I'm walking away. 785 00:29:34,224 --> 00:29:35,626 Alex, what were you gonna do 786 00:29:35,626 --> 00:29:37,445 if you got to Peckwell's house first? 787 00:29:37,445 --> 00:29:39,123 Were you gonna have coffee and talk it out? 788 00:29:39,123 --> 00:29:40,770 I mean, tell me he wouldn't have been worse off 789 00:29:40,770 --> 00:29:42,388 had you gotten there first. 790 00:29:43,246 --> 00:29:45,429 People change, but they don't change. 791 00:29:45,911 --> 00:29:48,132 Maybe Jo's crazy fits your crazy. 792 00:29:48,604 --> 00:29:50,516 Don't give up on her just yet. 793 00:29:50,820 --> 00:29:52,347 We didn't give up on you. 794 00:29:56,217 --> 00:29:57,829 Chest Peckwell is awake. 795 00:29:57,829 --> 00:29:59,207 How is he? 796 00:29:59,209 --> 00:30:00,530 He's fine. 797 00:30:00,949 --> 00:30:03,016 But he's... he's asking for the police. 798 00:30:09,595 --> 00:30:10,356 I thought this storm was 799 00:30:10,357 --> 00:30:12,862 - coming in three days. - You know weather guys. 800 00:30:12,863 --> 00:30:15,545 They're wrong most of the time, and they still keep their jobs. 801 00:30:16,493 --> 00:30:18,773 How do you feel, honestly? 802 00:30:18,847 --> 00:30:20,112 Honestly? 803 00:30:21,096 --> 00:30:23,335 I'd feel better if the wall hadn't dissected. 804 00:30:23,377 --> 00:30:25,437 I'm afraid it's done more harm than good. 805 00:30:27,568 --> 00:30:28,653 Derek. 806 00:30:29,693 --> 00:30:30,911 How did I miss this clot? 807 00:30:30,912 --> 00:30:33,202 You didn't, or it'd still be in there. 808 00:30:33,885 --> 00:30:35,501 You've done everything you can. 809 00:30:36,975 --> 00:30:38,550 Then why isn't he awake? 810 00:30:50,206 --> 00:30:51,561 He looks beautiful. 811 00:30:51,562 --> 00:30:55,183 Yeah, and when he's 6 feet tall and has a full head of hair, 812 00:30:55,184 --> 00:30:57,639 all of this is gonna recede to just a tiny, little scar 813 00:30:57,640 --> 00:30:58,700 on his forehead. 814 00:30:58,701 --> 00:31:00,897 The girls are gonna love it. It'll give him some mystery. 815 00:31:01,817 --> 00:31:04,358 Thank you... so much. 816 00:31:07,829 --> 00:31:08,572 Amazing. 817 00:31:08,573 --> 00:31:09,823 - Mm. - This was an amazing day. 818 00:31:09,824 --> 00:31:11,235 Well, you guys did most of the work. 819 00:31:11,236 --> 00:31:12,693 I'm happy I just got to watch. 820 00:31:12,694 --> 00:31:16,007 Yeah, well, is there anything else that I can... 821 00:31:16,483 --> 00:31:18,248 You can show me to an on-call room. 822 00:31:18,947 --> 00:31:20,615 Uh... w... why? 823 00:31:20,616 --> 00:31:22,431 First night post-op, I like to stay close by 824 00:31:22,432 --> 00:31:23,696 in case anything happens. 825 00:31:23,697 --> 00:31:25,968 Oh, wow, you poor, poor control freak. 826 00:31:25,969 --> 00:31:27,729 Oh, you really get me. 827 00:31:27,846 --> 00:31:29,943 Yeah. I really do. 828 00:31:30,872 --> 00:31:32,041 This way. 829 00:31:39,816 --> 00:31:41,001 Hey, Jason. 830 00:31:41,762 --> 00:31:43,139 Cops here yet? 831 00:31:44,689 --> 00:31:46,236 Let's talk for a second. 832 00:31:46,613 --> 00:31:49,139 She attacked me, all right? Jo's a lunatic. 833 00:31:49,140 --> 00:31:51,677 She's disturbed, and she's a liar. 834 00:31:51,837 --> 00:31:52,901 Listen... 835 00:31:53,829 --> 00:31:55,538 you got a good thing here. 836 00:31:55,955 --> 00:31:57,676 Good job. 837 00:31:58,187 --> 00:31:59,377 Nice place. 838 00:32:00,627 --> 00:32:01,816 You have friends here? 839 00:32:02,662 --> 00:32:04,231 Oh, you wanna be my friend now? 840 00:32:04,232 --> 00:32:07,871 Me? Nah. I got enough friends. 841 00:32:08,580 --> 00:32:10,550 Cristina Yang... she's my friend. 842 00:32:11,147 --> 00:32:12,785 She owns the hospital. 843 00:32:13,645 --> 00:32:16,243 Derek Shepherd. Owns the hospital. 844 00:32:16,244 --> 00:32:19,059 Meredith Grey... her name's on the friggin' door. 845 00:32:19,060 --> 00:32:20,613 And these are my friends. 846 00:32:21,520 --> 00:32:23,916 And they don't like a guy who hits his girlfriend. 847 00:32:24,464 --> 00:32:25,705 Neither do I. 848 00:32:25,877 --> 00:32:27,375 She attacked me. 849 00:32:27,813 --> 00:32:29,431 What was I supposed to do? 850 00:32:29,432 --> 00:32:32,068 You're supposed to take it. A girl hits you, 851 00:32:32,340 --> 00:32:35,026 you take it, or you walk away. 852 00:32:35,386 --> 00:32:37,024 It's the story of my life. 853 00:32:38,735 --> 00:32:41,528 Jason, you can tell this story till you're blue in the face, 854 00:32:41,529 --> 00:32:43,669 but all people are gonna hear 855 00:32:43,707 --> 00:32:45,825 is that you hit her. 856 00:32:46,819 --> 00:32:48,127 And that little bit... 857 00:32:48,243 --> 00:32:50,500 it's gonna follow you around the halls here. 858 00:32:50,715 --> 00:32:51,887 And if you leave, 859 00:32:51,888 --> 00:32:54,197 it'll get wherever you're going before you do. 860 00:32:54,803 --> 00:32:56,790 Oh, you'll make sure of that, huh? 861 00:32:57,751 --> 00:32:59,414 It sounds like you're blackmailing me. 862 00:32:59,415 --> 00:33:01,612 It sounds like you're a guy who hits girls, 863 00:33:01,769 --> 00:33:03,048 'cause you did. 864 00:33:03,937 --> 00:33:05,712 So what do you wanna do next? 865 00:33:14,217 --> 00:33:15,270 What'd he say? 866 00:33:15,584 --> 00:33:16,642 What, you heard that? 867 00:33:16,643 --> 00:33:17,753 I did. 868 00:33:17,904 --> 00:33:20,024 You think it's okay to blackmail people, Karev? 869 00:33:20,025 --> 00:33:21,489 I wasn't. It was just a threat. 870 00:33:21,490 --> 00:33:22,877 You're threatening him? 871 00:33:23,286 --> 00:33:24,148 What are you thinking? 872 00:33:24,149 --> 00:33:25,983 A bunch of people got hurt here. 873 00:33:26,026 --> 00:33:27,329 I didn't see the point in any more. 874 00:33:27,330 --> 00:33:28,668 I mean, the guy's not pressing charges. 875 00:33:28,669 --> 00:33:31,613 Oh, so it all works out. You feel good about that? 876 00:33:32,679 --> 00:33:34,176 Because you shouldn't. 877 00:33:39,325 --> 00:33:41,429 Dr. Michael Lamott to pediatrics. 878 00:33:41,430 --> 00:33:42,272 Dr. Michael Lamott... 879 00:33:42,273 --> 00:33:44,703 Bailey, when the chief of surgery 880 00:33:44,704 --> 00:33:46,743 orders you to scrub in on a surgery, 881 00:33:46,744 --> 00:33:48,653 you scrub in on that surgery. 882 00:33:48,654 --> 00:33:51,684 The last I heard, you're not chief of surgery or my boss. 883 00:33:51,685 --> 00:33:53,625 But I am part owner of this hospital, 884 00:33:53,626 --> 00:33:56,269 which does, in fact, make me your boss. 885 00:33:56,270 --> 00:33:57,722 And you're not a file clerk. 886 00:33:57,723 --> 00:33:59,068 We have enough file clerks. 887 00:33:59,069 --> 00:34:00,239 But we need a surgeons. 888 00:34:00,240 --> 00:34:02,993 So either be a surgeon, or get the hell out. 889 00:34:02,994 --> 00:34:04,527 'Cause we don't need you. 890 00:34:13,187 --> 00:34:14,308 The rebar. 891 00:34:17,008 --> 00:34:18,240 Thank you very much. 892 00:34:21,087 --> 00:34:21,986 He looks great. 893 00:34:21,987 --> 00:34:24,405 He is. Broken leg, minor internal injuries. 894 00:34:24,406 --> 00:34:27,529 After all that, it turned out to be kind of a nothing case. 895 00:34:28,258 --> 00:34:29,426 You had absolutely no right 896 00:34:29,427 --> 00:34:30,842 to kick me out of that O.R. today. 897 00:34:30,843 --> 00:34:32,711 Grey, you weren't necessary that... 898 00:34:32,712 --> 00:34:35,068 You did it because I'm pregnant 899 00:34:35,245 --> 00:34:37,027 and because you were trying to protect me. 900 00:34:37,028 --> 00:34:38,020 Yes. And? 901 00:34:38,021 --> 00:34:40,439 I just want you to know it's completely unacceptable. 902 00:34:41,802 --> 00:34:43,065 And thank you. 903 00:34:43,742 --> 00:34:45,081 Noted. 904 00:34:45,609 --> 00:34:47,225 You asked me about Zola today. 905 00:34:47,226 --> 00:34:50,786 We just knew. You know, Derek knew first, of course, 906 00:34:50,787 --> 00:34:53,117 because he's Derek, and it took me a little longer 907 00:34:53,118 --> 00:34:56,002 because I... I was... scared. 908 00:34:56,003 --> 00:34:57,272 One day, I just picked her up, 909 00:34:57,273 --> 00:34:59,516 and... I just knew. 910 00:35:00,602 --> 00:35:02,577 I don't know how else to explain it. 911 00:35:03,625 --> 00:35:07,561 I looked at her, and she was my daughter. 912 00:35:08,256 --> 00:35:09,820 I just knew. 913 00:35:10,142 --> 00:35:11,843 You know, this kid... he needs someone, 914 00:35:11,966 --> 00:35:13,660 and I like him, 915 00:35:13,661 --> 00:35:15,793 and, uh, and he likes me. 916 00:35:16,619 --> 00:35:18,445 He's scared and alone and... 917 00:35:18,884 --> 00:35:21,520 and... I could help. 918 00:35:21,521 --> 00:35:23,566 I know how to help, and I want to. 919 00:35:24,953 --> 00:35:27,297 And then I talk myself out of it 920 00:35:27,298 --> 00:35:29,077 because he's not my kid. 921 00:35:29,078 --> 00:35:30,781 He's ten. It's... 922 00:35:31,399 --> 00:35:32,922 it's a huge commitment. 923 00:35:32,923 --> 00:35:35,081 It's a lifetime of responsibility. 924 00:35:35,193 --> 00:35:37,722 And it pretty much uproots everything. 925 00:35:37,971 --> 00:35:41,066 But then I spend one minute with this kid, 926 00:35:41,067 --> 00:35:45,046 and... I can't imagine not doing it. 927 00:35:48,868 --> 00:35:50,286 You're thinking I'm crazy. 928 00:35:50,657 --> 00:35:51,938 No. 929 00:35:53,012 --> 00:35:56,284 I'm thinking that's exactly the way I felt. 930 00:35:57,442 --> 00:35:59,145 Cristina won't get it. 931 00:36:00,881 --> 00:36:02,880 Owen. It's Paul. 932 00:36:02,989 --> 00:36:04,223 You should come. 933 00:36:08,089 --> 00:36:09,110 He's awake. 934 00:36:09,111 --> 00:36:10,993 He's fine. Uh, neuro's good, 935 00:36:10,994 --> 00:36:12,126 he's talking. 936 00:36:13,789 --> 00:36:15,050 He's fine. 937 00:36:21,385 --> 00:36:23,622 Get him set for transfer to Seattle Pres. 938 00:36:24,655 --> 00:36:25,533 Well, isn't that a little... 939 00:36:25,534 --> 00:36:27,474 I want them out of here A.S.A.P. 940 00:36:29,137 --> 00:36:30,442 The storm's here sooner than predicted, 941 00:36:30,443 --> 00:36:32,815 and I want them moved inland before it gets worse. 942 00:36:50,960 --> 00:36:52,456 I've rounded on your entire service. 943 00:36:52,457 --> 00:36:53,518 Brooks, thanks. 944 00:36:53,519 --> 00:36:55,454 You've stepped up when I needed it today. 945 00:36:55,573 --> 00:36:56,729 I'm proud of you. 946 00:36:56,730 --> 00:36:57,839 Thank you, sir. 947 00:36:58,778 --> 00:36:59,885 Give it up. 948 00:37:00,452 --> 00:37:03,434 - Slamma-jamma. - Stay weird, Brooks. 949 00:37:03,435 --> 00:37:05,884 Engineering, report to admitting. 950 00:37:05,885 --> 00:37:07,493 Engineering to admitting. 951 00:37:07,494 --> 00:37:08,953 With me, Ross. 952 00:37:09,301 --> 00:37:10,897 God, there's more? 953 00:37:13,449 --> 00:37:15,380 You can stack 'em against the walls. 954 00:37:15,381 --> 00:37:16,923 Not too tall! 955 00:37:17,768 --> 00:37:19,895 Hey. Never saw it coming, right? 956 00:37:20,193 --> 00:37:21,369 What's that, the storm? 957 00:37:21,370 --> 00:37:22,373 No. April. 958 00:37:22,374 --> 00:37:24,286 I was sure someone would let it slip. 959 00:37:24,287 --> 00:37:26,407 And have you, uh, seen Dr. Hunt? 960 00:37:26,501 --> 00:37:27,552 No, no. What's up? 961 00:37:27,553 --> 00:37:28,313 Nothing. I... I'd... 962 00:37:28,314 --> 00:37:29,569 Would you tell him thanks, though? 963 00:37:29,570 --> 00:37:31,292 I had him keep April out of surgeries all day. 964 00:37:31,293 --> 00:37:33,239 This was kind of my only shot at this. 965 00:37:33,240 --> 00:37:34,053 Didn't wanna miss it. 966 00:37:34,054 --> 00:37:35,360 No, no, you didn't. 967 00:37:36,118 --> 00:37:38,203 Congratulations, both of you guys. 968 00:37:38,204 --> 00:37:39,406 Thanks. 969 00:37:51,622 --> 00:37:52,345 Still awake? 970 00:37:52,346 --> 00:37:53,535 Yes, ma'am. 971 00:37:56,766 --> 00:37:59,304 Owen's, uh, transferring Paul Dawson and his kid 972 00:37:59,305 --> 00:38:01,036 over to Seattle Pres. 973 00:38:02,763 --> 00:38:03,953 How's Owen? 974 00:38:04,745 --> 00:38:06,045 I don't know. 975 00:38:06,745 --> 00:38:07,655 You know, I woke the guy up. 976 00:38:07,656 --> 00:38:09,165 That's all he's been wanting to do, 977 00:38:09,166 --> 00:38:11,932 but now he just seems more disappointed with me, 978 00:38:12,253 --> 00:38:14,541 and I know he's got close to the kid. 979 00:38:16,059 --> 00:38:17,104 You know, Owen was talking 980 00:38:17,105 --> 00:38:19,574 about taking the kid himself. 981 00:38:20,311 --> 00:38:21,715 Taking him? 982 00:38:22,315 --> 00:38:24,011 What, like a... adopting him? 983 00:38:24,012 --> 00:38:25,435 Or fostering. 984 00:38:25,579 --> 00:38:28,149 He asked me about it. He seemed ready to do it. 985 00:38:29,563 --> 00:38:30,912 Okay, what am I supposed to do with that? 986 00:38:30,913 --> 00:38:31,978 Like, what am I supposed to do? 987 00:38:31,979 --> 00:38:35,145 I don't think there's anything you can do. 988 00:38:35,504 --> 00:38:37,287 I don't think it's about you. 989 00:38:48,036 --> 00:38:49,258 Thank you. 990 00:38:50,104 --> 00:38:52,161 You guys have backup generators, right? 991 00:38:52,162 --> 00:38:53,661 Yeah, of course we do. 992 00:39:01,633 --> 00:39:03,463 This really has been a lot of fun. 993 00:39:04,645 --> 00:39:05,849 Sort of sorry... 994 00:39:05,850 --> 00:39:08,262 - Me, too. I'm sorry it's over. - Yeah. 995 00:39:09,311 --> 00:39:09,837 All right, well, 996 00:39:09,838 --> 00:39:12,119 then you'll just have to have me back at some point. 997 00:39:12,120 --> 00:39:13,879 That would be really great. 998 00:39:22,608 --> 00:39:23,779 Well... 999 00:39:27,579 --> 00:39:28,780 Okay. 1000 00:39:29,361 --> 00:39:31,871 It was... okay. 1001 00:39:40,844 --> 00:39:42,445 Oh, God! I can't. 1002 00:39:42,446 --> 00:39:43,326 What? 1003 00:39:43,327 --> 00:39:45,534 - I can't. - We do our very best. 1004 00:39:45,535 --> 00:39:46,624 It was a pleasure meeting you. 1005 00:39:46,625 --> 00:39:47,877 Arizona. 1006 00:39:52,540 --> 00:39:55,972 You are allowed to lose a little bit of control. 1007 00:39:56,806 --> 00:39:59,476 But sometimes it's just not good enough. 1008 00:40:11,885 --> 00:40:14,770 We buckle our seat belts. We wear a helmet. 1009 00:40:14,771 --> 00:40:16,593 We stick to the lighted paths. 1010 00:40:16,594 --> 00:40:18,162 What the hell happened? 1011 00:40:18,233 --> 00:40:19,276 The power went out a half-hour... 1012 00:40:19,277 --> 00:40:21,490 No, you. What were you thinking? 1013 00:40:21,810 --> 00:40:23,310 Peckwell could have died. 1014 00:40:23,913 --> 00:40:24,522 Is he... 1015 00:40:24,523 --> 00:40:27,363 No, he's fine, and you're lucky he's not pressing charges, 1016 00:40:27,364 --> 00:40:28,989 but you are an idiot. 1017 00:40:28,990 --> 00:40:30,837 You get that you could have gone to jail, right? 1018 00:40:31,123 --> 00:40:33,187 You say that you worked so hard to change, 1019 00:40:33,188 --> 00:40:34,271 to become this new person, 1020 00:40:34,272 --> 00:40:35,683 but then you do this? 1021 00:40:36,029 --> 00:40:37,263 If you don't wanna be a lowlife anymore, 1022 00:40:37,264 --> 00:40:38,947 you gotta grow up and stop acting like one. 1023 00:40:38,948 --> 00:40:40,442 No, you grow up! 1024 00:40:40,979 --> 00:40:43,184 Not everyone's like you, Alex. 1025 00:40:45,278 --> 00:40:47,190 People are horrible. 1026 00:40:47,916 --> 00:40:52,055 And the last time someone grabbed me like Jason did, I... 1027 00:40:55,606 --> 00:40:58,481 I promised no one would ever do that again. 1028 00:40:58,482 --> 00:41:00,775 So I am sorry, but... 1029 00:41:01,986 --> 00:41:05,832 not everyone's like you. Not everyone's good. 1030 00:41:06,350 --> 00:41:07,989 We try to be safe. 1031 00:41:12,347 --> 00:41:14,829 And now you think I'm horrible, too. 1032 00:41:18,530 --> 00:41:19,697 No. 1033 00:41:20,201 --> 00:41:22,888 No. If you hadn't gotten to him first, 1034 00:41:22,889 --> 00:41:24,981 I probably would have killed the guy. 1035 00:41:26,767 --> 00:41:27,688 Why? 1036 00:41:27,689 --> 00:41:29,546 Why would you do that for me? 1037 00:41:30,231 --> 00:41:33,066 Shut up. Why wouldn't I? 1038 00:41:33,254 --> 00:41:35,719 We try so hard to protect ourselves, 1039 00:41:36,044 --> 00:41:38,577 but it doesn't make a damn bit of difference. 1040 00:41:46,335 --> 00:41:48,354 'Cause when the bad things come, 1041 00:41:49,530 --> 00:41:51,424 they come out of nowhere. 1042 00:41:52,118 --> 00:41:54,293 Whew. The storm is here. 1043 00:41:54,294 --> 00:41:55,770 It's totally here. 1044 00:41:55,953 --> 00:41:57,143 The, uh, day care center 1045 00:41:57,144 --> 00:41:58,874 said they're gonna be open for 24 hours, 1046 00:41:58,875 --> 00:42:01,459 so I'm keeping Sofia in there. 1047 00:42:01,610 --> 00:42:04,133 - We're not leaving. Are you guys leaving? - I don't know. 1048 00:42:04,716 --> 00:42:06,484 Where the hell is Arizona? 1049 00:42:07,901 --> 00:42:09,036 We're gonna stay, right? 1050 00:42:09,037 --> 00:42:09,945 Yes, we're gonna stay. 1051 00:42:09,946 --> 00:42:11,116 'Cause if we get trapped at the house, 1052 00:42:11,117 --> 00:42:12,621 and you go into labor... 1053 00:42:12,771 --> 00:42:14,761 No, we're staying because they need surgeons. 1054 00:42:14,762 --> 00:42:15,954 You need to take it easy. 1055 00:42:15,955 --> 00:42:18,188 I'm just gonna work until I... 1056 00:42:18,189 --> 00:42:21,791 The bad things come suddenly with no warning. 1057 00:42:21,795 --> 00:42:22,913 What? Meredith, what is it? 1058 00:42:22,914 --> 00:42:23,825 But we forget... 1059 00:42:23,826 --> 00:42:25,353 - You okay? - Yeah. 1060 00:42:25,354 --> 00:42:26,495 That sometimes... 1061 00:42:26,496 --> 00:42:28,837 Yeah. My water just broke. 1062 00:42:28,963 --> 00:42:31,111 What? Okay. 1063 00:42:31,112 --> 00:42:32,652 - Okay. - Okay. 1064 00:42:32,653 --> 00:42:36,720 - Oh. - That's how the good things come, too. 1065 00:42:39,629 --> 00:42:40,866 Okay. 1066 00:42:43,867 --> 00:42:53,867 - synced by Yyets / corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.