Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:03,180
Previously on "Grey's anatomy"...
2
00:00:03,660 --> 00:00:04,920
Aah!
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,730
Superman here broke protocol
and ran into the crash
4
00:00:07,940 --> 00:00:09,330
to shield a kid from the blast.
5
00:00:09,540 --> 00:00:10,470
- Ethan.
- Dad.
6
00:00:10,680 --> 00:00:11,580
Stay with mom, all right?
7
00:00:11,790 --> 00:00:13,190
- Where is my mom?
- Who are you?
8
00:00:13,390 --> 00:00:14,360
It's me, mom. Ethan.
9
00:00:14,570 --> 00:00:15,780
No, it's not. Who is he?
10
00:00:15,990 --> 00:00:17,150
No, I'm not going anywhere!
11
00:00:17,370 --> 00:00:18,860
How about we set you up in a room
12
00:00:19,060 --> 00:00:20,130
and you can stay with him there?
13
00:00:20,530 --> 00:00:22,850
Brooks, why don't you step up?
Switch with Ross.
14
00:00:23,050 --> 00:00:24,440
God, you have fast hands, Brooks.
15
00:00:24,650 --> 00:00:25,390
I know what you're doing.
16
00:00:25,600 --> 00:00:27,930
Just so we're clear,
I'm not going down without a fight.
17
00:00:28,130 --> 00:00:28,830
I want you to map me.
18
00:00:29,030 --> 00:00:30,710
I want to know
if I'm gonna get Alzheimer's.
19
00:00:32,810 --> 00:00:34,650
Patients say it all the time...
20
00:00:34,840 --> 00:00:36,020
"Tell me straight up."
21
00:00:36,210 --> 00:00:38,310
"I just want to know what's going on."
22
00:00:38,510 --> 00:00:39,480
Okay, so I've got the results
23
00:00:39,690 --> 00:00:41,510
of your genome sequencing here.
24
00:00:41,700 --> 00:00:43,950
Now we weren't able to get
a clear read off Zola's sample.
25
00:00:44,150 --> 00:00:46,060
Sometimes we just have to run it again.
26
00:00:46,290 --> 00:00:47,590
- All right.
- But yours came out.
27
00:00:47,760 --> 00:00:48,340
And?
28
00:00:48,540 --> 00:00:50,450
"Tell me. I can handle it."
29
00:00:50,640 --> 00:00:52,550
And, oh, uh, first off,
30
00:00:52,740 --> 00:00:54,460
I just need to ask you a few questions.
31
00:00:54,650 --> 00:00:56,810
We have a couple of different kinds of,
32
00:00:57,010 --> 00:00:58,600
um, information here, so...
33
00:00:58,790 --> 00:00:59,840
I have the gene. Just say it.
34
00:01:00,950 --> 00:01:03,480
Look, this test gives
us tons of information.
35
00:01:03,700 --> 00:01:05,650
Some of it's clear. And some of it isn't.
36
00:01:05,840 --> 00:01:08,460
So, you know, we don't
want to jump to anything
37
00:01:08,640 --> 00:01:10,210
without careful consideration of...
38
00:01:10,390 --> 00:01:11,740
Yeah, I've carefully considered.
39
00:01:11,940 --> 00:01:13,380
Do I have the Alzheimer's gene?
40
00:01:13,570 --> 00:01:14,970
You gonna let me get
through this questionnaire?
41
00:01:15,170 --> 00:01:16,630
Bailey, you're my mentor
42
00:01:16,850 --> 00:01:18,650
and my friend, and I respect your work,
43
00:01:18,820 --> 00:01:20,560
but I'm telling you,
if you don't answer my question,
44
00:01:20,760 --> 00:01:22,190
I will punch you in the face.
45
00:01:22,410 --> 00:01:24,840
We don't dodge
your questions 'cause we're mean.
46
00:01:28,750 --> 00:01:31,060
Okay, you have... tested positive
47
00:01:31,250 --> 00:01:32,490
for more than one
48
00:01:32,720 --> 00:01:34,670
of the genetic markers for Alzheimer's.
49
00:01:34,900 --> 00:01:37,770
We do it because
when you say you want the truth...
50
00:01:38,540 --> 00:01:41,320
you have no idea what
you're talking about.
51
00:01:58,780 --> 00:02:00,890
Shepherd says his wife's
still unconscious, too.
52
00:02:01,100 --> 00:02:02,360
Oh, what did you do with her kid?
53
00:02:02,570 --> 00:02:05,110
Oh, he... he was in peds overnight,
54
00:02:05,320 --> 00:02:08,480
just so social services
didn't haul him off.
55
00:02:08,700 --> 00:02:09,790
His grandmother comes today.
56
00:02:10,190 --> 00:02:12,150
You know what? I thought
I was gonna see you last night.
57
00:02:12,360 --> 00:02:13,330
Oh, I got caught up with a patient.
58
00:02:13,540 --> 00:02:14,860
Ah, that's too bad.
59
00:02:15,810 --> 00:02:17,250
I put on that T-shirt
60
00:02:17,470 --> 00:02:18,720
you said I'm not allowed
to wear when we're arguing
61
00:02:18,900 --> 00:02:21,020
'cause it makes you forget
what your point was.
62
00:02:22,050 --> 00:02:23,250
I can't believe I missed it.
63
00:02:23,470 --> 00:02:24,630
I can throw it on again tonight.
64
00:02:26,870 --> 00:02:28,390
I mean, why is he still out?
65
00:02:28,610 --> 00:02:30,300
You said that he would wake up
66
00:02:30,510 --> 00:02:31,870
when you reversed his hypothermia.
67
00:02:32,050 --> 00:02:33,290
Yeah, I said he might.
68
00:02:33,470 --> 00:02:36,340
Or he might eight hours
later or eight days later.
69
00:02:36,560 --> 00:02:38,290
If it's any more than that,
we have a problem,
70
00:02:38,470 --> 00:02:39,560
but not until then.
71
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
You talk to Russell about it?
72
00:02:42,290 --> 00:02:44,000
He knows about the eight days thing.
73
00:02:46,470 --> 00:02:47,730
Maybe you should just check in with him.
74
00:02:47,940 --> 00:02:49,180
You said yourself that he's not
75
00:02:49,390 --> 00:02:51,140
supervising you that much lately.
76
00:02:51,330 --> 00:02:52,170
There's no news.
77
00:02:52,350 --> 00:02:53,560
If I go to him with this information,
78
00:02:53,560 --> 00:02:54,920
he'll think I've lost my mind.
79
00:02:55,110 --> 00:02:56,480
Well, then he can come talk to me.
80
00:03:03,010 --> 00:03:05,000
Your hair looks really nice today.
81
00:03:05,200 --> 00:03:06,340
My hair looks nice every day.
82
00:03:06,740 --> 00:03:07,970
- I'm on Bailey's...
- No.
83
00:03:09,010 --> 00:03:09,830
Last time I was with her,
84
00:03:10,020 --> 00:03:11,890
I ordered the wrong test, twice.
85
00:03:12,080 --> 00:03:13,510
If she has a 3-strike policy, I'm out.
86
00:03:13,710 --> 00:03:15,150
I'm on Jackson's service today.
87
00:03:15,360 --> 00:03:17,060
So even if I cared, I wouldn't trade.
88
00:03:17,280 --> 00:03:18,180
What is this?
89
00:03:20,770 --> 00:03:21,650
I don't know what that is.
90
00:03:21,830 --> 00:03:22,980
It is a crumb,
91
00:03:23,170 --> 00:03:24,950
and it was stuck to my laptop
92
00:03:25,140 --> 00:03:27,150
after you used it to update my notes
93
00:03:27,330 --> 00:03:28,830
right next to a splotch of...
94
00:03:29,030 --> 00:03:31,650
what could either be pizza sauce or blood.
95
00:03:32,670 --> 00:03:33,460
I think it's pizza.
96
00:03:33,670 --> 00:03:35,220
I was hoping it was blood,
and you were dying
97
00:03:35,410 --> 00:03:38,640
and not just getting pizza
all over my computer.
98
00:03:38,830 --> 00:03:40,440
I'm so sorry. I was doing my notes late,
99
00:03:40,440 --> 00:03:41,590
and I hadn't eaten...
100
00:03:41,790 --> 00:03:42,850
I'll go clean it off.
101
00:03:44,030 --> 00:03:45,180
These interns are sloppy.
102
00:03:45,370 --> 00:03:47,180
You people are training sloppy interns.
103
00:03:47,350 --> 00:03:48,090
And I trained you,
104
00:03:48,290 --> 00:03:50,460
which means you're bringing
shame to the whole family.
105
00:03:50,960 --> 00:03:52,090
I just got here.
106
00:03:53,440 --> 00:03:55,010
Swag bags for the Syrians.
107
00:03:55,220 --> 00:03:59,420
Some, um, sweatshirts and
baseball caps, post-its.
108
00:03:59,630 --> 00:04:00,780
Ooh, really cool penlights.
109
00:04:00,990 --> 00:04:01,940
Ooh, those are nice.
110
00:04:02,160 --> 00:04:03,520
You're sending post-its to Syria?
111
00:04:03,740 --> 00:04:05,360
Yeah, I'm working with
doctors aid international.
112
00:04:05,570 --> 00:04:07,050
We've flown in two Syrian doctors.
113
00:04:07,270 --> 00:04:09,170
They're general practitioners,
but now with the war,
114
00:04:09,370 --> 00:04:12,200
they've been recruited to
staff the field hospitals.
115
00:04:12,420 --> 00:04:13,780
They're getting advanced trauma training
116
00:04:13,970 --> 00:04:15,860
with Seattle Pres, and they're here
117
00:04:16,390 --> 00:04:18,330
for a crash course in
basic surgical skills.
118
00:04:18,560 --> 00:04:20,240
They need to learn what
they can do quick and dirty.
119
00:04:21,290 --> 00:04:22,810
- They rope you in?
- Mm-hmm.
120
00:04:23,000 --> 00:04:24,070
Which must mean that...
121
00:04:24,960 --> 00:04:27,230
Yeah. Yeah, they're losing a lot of kids.
122
00:04:30,330 --> 00:04:31,300
Godspeed.
123
00:04:33,450 --> 00:04:34,440
All right, let's get this stuff
124
00:04:34,630 --> 00:04:36,410
with the boxes of supplies
we're sending back with them.
125
00:04:36,610 --> 00:04:38,210
Ah, so Bailey got her genome thing funded.
126
00:04:38,410 --> 00:04:39,310
You got this thing funded.
127
00:04:39,520 --> 00:04:40,920
I need to get my cartilage
project bankrolled
128
00:04:41,130 --> 00:04:42,800
while we still got bank.
129
00:04:45,167 --> 00:04:45,789
Dr. Hunt?
130
00:04:45,848 --> 00:04:47,620
Dr. Avery's recommendation
on your burn patient.
131
00:04:47,635 --> 00:04:49,168
- Oh.
- Oh.
132
00:04:50,460 --> 00:04:52,130
Um, have you rounded
on Matthew Taylor yet?
133
00:04:52,340 --> 00:04:53,470
He was one of Avery's patients yesterday.
134
00:04:53,650 --> 00:04:54,810
He was here overnight for observation.
135
00:04:55,000 --> 00:04:56,020
They were worried about a concussion.
136
00:04:56,210 --> 00:04:57,350
He'll probably leave this afternoon.
137
00:04:57,540 --> 00:04:58,530
I think his mom's coming to get him.
138
00:04:58,810 --> 00:04:59,870
Tell Avery that is fine.
139
00:05:00,090 --> 00:05:01,200
- Ready?
- Yeah.
140
00:05:01,440 --> 00:05:02,550
Um, wait.
141
00:05:02,830 --> 00:05:04,690
His-his mom is coming to pick him up?
142
00:05:04,900 --> 00:05:05,970
What, can he walk?
143
00:05:06,150 --> 00:05:07,300
You'll have to ask Dr. Avery.
144
00:05:10,540 --> 00:05:11,390
Joyce Basche.
145
00:05:11,570 --> 00:05:14,140
You and I put in a dialysis
graft two weeks ago.
146
00:05:14,330 --> 00:05:18,120
She's had fevers to 102 and
the site is red and tender.
147
00:05:18,310 --> 00:05:19,180
It looks infected.
148
00:05:20,090 --> 00:05:22,350
Maybe you dropped a pizza
crust on her wound.
149
00:05:23,040 --> 00:05:24,710
I told him it's normal, right?
150
00:05:24,890 --> 00:05:26,330
It's red and swollen.
151
00:05:26,530 --> 00:05:29,350
She said come in if it was swollen or red.
152
00:05:29,560 --> 00:05:31,800
He loves doctors, you in particular.
153
00:05:32,080 --> 00:05:33,590
You do like spending time with me.
154
00:05:33,810 --> 00:05:35,540
Get her healthy,
we'll have you over for dinner.
155
00:05:35,760 --> 00:05:37,090
Okay, well, he's right.
156
00:05:37,310 --> 00:05:39,650
So give her a gram of cefazolin.
157
00:05:39,850 --> 00:05:41,770
It's probably a post-operative infection.
158
00:05:41,980 --> 00:05:43,460
Dr. Murphy is gonna run some labs
159
00:05:43,670 --> 00:05:45,010
and get an ultrasound.
160
00:05:45,230 --> 00:05:46,260
We'll figure out what's going on.
161
00:05:46,350 --> 00:05:47,310
Okay.
162
00:05:48,540 --> 00:05:50,770
You tested positive for
the risk factor genes.
163
00:05:50,980 --> 00:05:51,850
It doesn't mean you're gonna get it.
164
00:05:52,030 --> 00:05:53,160
I know what it means.
165
00:05:53,370 --> 00:05:55,670
It's entirely possible
it means nothing at all.
166
00:05:55,900 --> 00:05:57,330
We need an updated will.
167
00:05:57,520 --> 00:05:58,750
I want you to call the lawyer.
168
00:05:58,960 --> 00:05:59,840
Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down.
169
00:06:00,020 --> 00:06:02,320
Even if you get the disease,
it's decades away.
170
00:06:02,500 --> 00:06:03,650
It might not be.
171
00:06:04,910 --> 00:06:06,160
We have a child
172
00:06:06,360 --> 00:06:07,710
and we're having another child.
173
00:06:07,890 --> 00:06:10,640
Look, right now, it says that
Lexie is Zola's legal guardian
174
00:06:10,840 --> 00:06:11,910
if anything happens to us.
175
00:06:12,090 --> 00:06:13,120
That's not going to work.
176
00:06:13,320 --> 00:06:13,850
No, but...
177
00:06:14,040 --> 00:06:15,570
Derek, we were in a plane crash.
178
00:06:15,910 --> 00:06:17,140
We don't need Alzheimer's...
179
00:06:17,340 --> 00:06:18,910
Potential Alzheimer's.
180
00:06:19,100 --> 00:06:20,400
We need an updated will.
181
00:06:21,210 --> 00:06:23,540
Okay. You're right.
I will contact the guy.
182
00:06:23,740 --> 00:06:24,650
Okay.
183
00:06:48,870 --> 00:06:50,390
Okay, we're gonna try as closely as we can
184
00:06:50,600 --> 00:06:53,460
to replicate your circumstances
in the field hospital.
185
00:06:53,640 --> 00:06:56,720
The most important skills
you need in a wartime situation
186
00:06:56,900 --> 00:06:57,780
is controlling bleeding.
187
00:06:57,990 --> 00:07:01,080
Normally we'd use lasers
and argon beam coagulators,
188
00:07:01,270 --> 00:07:03,260
but as you can see, for now,
189
00:07:04,050 --> 00:07:04,810
we're only using
190
00:07:05,010 --> 00:07:08,650
the contents of this tray.
191
00:07:14,280 --> 00:07:15,290
Is something wrong?
192
00:07:15,530 --> 00:07:19,430
Uh, we, um, before had
all of these things,
193
00:07:19,630 --> 00:07:21,880
but recently the supply
trucks cannot reach us,
194
00:07:22,090 --> 00:07:23,750
and the electricity is unreliable,
195
00:07:23,930 --> 00:07:26,740
so many of our instruments,
we-we cannot use
196
00:07:26,910 --> 00:07:30,280
so if you want to, um,
replicate our circumstances,
197
00:07:30,490 --> 00:07:33,240
we may need to adjust this slightly.
198
00:07:33,440 --> 00:07:35,710
Please. We're here to
make this work for you.
199
00:07:35,920 --> 00:07:37,330
Thank you. Um...
200
00:07:49,060 --> 00:07:50,530
This is more right.
201
00:07:51,960 --> 00:07:53,070
Also...
202
00:08:04,200 --> 00:08:05,330
Now we go.
203
00:08:10,320 --> 00:08:11,250
Dr. Shepherd, hey.
204
00:08:11,470 --> 00:08:13,430
I wanted to follow up on
the patients we saw yesterday,
205
00:08:13,650 --> 00:08:14,280
'cause I care.
206
00:08:14,490 --> 00:08:15,670
Ross, you should be
learning something else
207
00:08:15,870 --> 00:08:16,570
from someone else.
208
00:08:16,770 --> 00:08:18,110
Oh, I am. I'm covering the pit,
209
00:08:18,300 --> 00:08:19,910
which I can do and manage your post-ops.
210
00:08:20,100 --> 00:08:21,370
Also, I brought you a latte.
211
00:08:21,560 --> 00:08:22,910
It's not your job to bring my coffee.
212
00:08:23,210 --> 00:08:25,280
Sorry. I'm here.
I had to get a piece of gum.
213
00:08:25,490 --> 00:08:26,260
I had epically bad breath.
214
00:08:26,450 --> 00:08:28,010
I didn't want it to bowl you
over in the O.R., but...
215
00:08:28,420 --> 00:08:29,540
I'm all set. See?
216
00:08:30,030 --> 00:08:31,180
I didn't need to see it.
217
00:08:31,390 --> 00:08:33,610
Okay. Well, I'm going
to check your post-ops.
218
00:08:33,780 --> 00:08:34,710
Anything you'd like me to look for?
219
00:08:34,900 --> 00:08:35,770
Ross already did it.
220
00:08:37,240 --> 00:08:38,220
Spectacular.
221
00:08:38,440 --> 00:08:39,150
Anything we should know?
222
00:08:39,350 --> 00:08:41,130
Yeah, Rachel Dawson's awake.
223
00:08:43,270 --> 00:08:44,210
Um...
224
00:08:44,440 --> 00:08:45,360
tell Hunt she's up.
225
00:08:47,210 --> 00:08:49,490
We're gonna send you back
with a bunch of equipment,
226
00:08:49,680 --> 00:08:50,980
uh, but if supplies aren't reaching you
227
00:08:51,190 --> 00:08:52,070
and there's no electricity,
228
00:08:52,260 --> 00:08:53,690
then we're gonna have to
figure out another way.
229
00:08:53,880 --> 00:08:55,060
Yeah, so, um, take a look around
230
00:08:55,250 --> 00:08:57,790
and see what items you do have
left in the field hospital,
231
00:08:57,970 --> 00:08:59,260
and, uh, put it in the box.
232
00:09:05,500 --> 00:09:07,060
Dr. Hunt. Can I borrow you?
233
00:09:09,280 --> 00:09:10,760
I don't think I should go in there.
234
00:09:11,080 --> 00:09:12,400
She's okay now, Ethan.
235
00:09:12,600 --> 00:09:14,540
She was really mad when she saw me before.
236
00:09:14,730 --> 00:09:16,740
She wasn't mad at you. She was confused.
237
00:09:16,940 --> 00:09:19,010
There's something in her
head that they needed to fix,
238
00:09:19,200 --> 00:09:20,170
and they've done that.
239
00:09:20,350 --> 00:09:22,110
She's back to her old self again.
240
00:09:27,130 --> 00:09:28,210
You sure?
241
00:09:30,610 --> 00:09:33,180
I don't know 100%, Ethan, but...
242
00:09:33,390 --> 00:09:35,450
I think we should try, okay?
243
00:09:37,730 --> 00:09:38,520
All right.
244
00:09:46,610 --> 00:09:47,560
Ethan?
245
00:09:48,300 --> 00:09:49,620
You're okay?
246
00:09:50,910 --> 00:09:52,850
Come here.
247
00:09:56,170 --> 00:09:57,050
Oh.
248
00:09:58,160 --> 00:09:59,180
Oh, god.
249
00:09:59,400 --> 00:10:00,760
I love you so much.
250
00:10:03,210 --> 00:10:04,430
Did you get hurt?
251
00:10:04,970 --> 00:10:05,920
No?
252
00:10:07,190 --> 00:10:08,500
You look really good.
253
00:10:11,910 --> 00:10:13,350
My car crash mom woke up.
254
00:10:13,660 --> 00:10:15,300
And the lawyer sent over an e-mail
255
00:10:15,610 --> 00:10:16,590
with the forms.
256
00:10:16,940 --> 00:10:19,210
We need two names...
a guardian and a backup.
257
00:10:19,390 --> 00:10:20,890
Before it was Lexie, Cristina, and Owen.
258
00:10:21,070 --> 00:10:22,830
So Cristina and then
which one of your sisters
259
00:10:23,030 --> 00:10:23,710
do you want as a backup?
260
00:10:23,920 --> 00:10:24,830
Cristina doesn't want children.
261
00:10:25,030 --> 00:10:26,680
This isn't children. It's Zola and fetus.
262
00:10:26,880 --> 00:10:28,990
Stop calling the baby fetus.
263
00:10:29,200 --> 00:10:31,610
Well, she will love him
whatever his name is.
264
00:10:31,830 --> 00:10:33,410
All right, talk to her
and see what she says.
265
00:10:33,610 --> 00:10:34,570
I know what she'll say.
266
00:10:34,780 --> 00:10:36,450
And I'll be wrong,
and that'll be good for everybody.
267
00:10:44,500 --> 00:10:46,300
My talk was a viral sensation.
268
00:10:47,340 --> 00:10:49,300
Cartilage is trending...
269
00:10:49,480 --> 00:10:50,350
because of me.
270
00:10:50,560 --> 00:10:51,650
I couldn't be happier.
271
00:10:51,840 --> 00:10:53,270
A cartilage regeneration lab
272
00:10:53,460 --> 00:10:54,960
would be a huge boon for the hospital.
273
00:10:55,630 --> 00:10:56,970
I am not an A.T.M.
274
00:10:57,190 --> 00:10:58,460
I have one vote just like you do
275
00:10:58,660 --> 00:10:59,520
and Arizona does.
276
00:10:59,710 --> 00:11:01,480
Oh, no. Arizona has to vote
for me 'cause she's my wife.
277
00:11:01,690 --> 00:11:03,200
And your vote is like a vote and a half.
278
00:11:03,410 --> 00:11:04,370
- Uh-huh.
- I'll vote for myself.
279
00:11:04,560 --> 00:11:07,040
Now that is a solid voting block.
280
00:11:07,240 --> 00:11:08,370
You put a lot of thought into this, huh?
281
00:11:08,550 --> 00:11:09,110
Is this how it works?
282
00:11:09,310 --> 00:11:10,760
You all whisper to each
other in your board meetings
283
00:11:10,950 --> 00:11:11,810
about your pet projects,
284
00:11:11,980 --> 00:11:13,280
and that's where all the money goes?
285
00:11:13,510 --> 00:11:14,520
That's exactly how it works.
286
00:11:14,710 --> 00:11:15,770
That is not how it works.
287
00:11:15,970 --> 00:11:18,130
Everybody's supposed to submit
their proposals in writing.
288
00:11:18,310 --> 00:11:19,710
You can't have people
bugging board members
289
00:11:19,910 --> 00:11:21,060
while they're trying to work.
290
00:11:21,380 --> 00:11:23,710
Uh... you're sitting in a chair.
291
00:11:23,910 --> 00:11:26,230
I need money for my orphan thing.
I want to take it global.
292
00:11:26,430 --> 00:11:27,150
You see what you've done?
293
00:11:27,670 --> 00:11:29,060
Who canceled my valve replacement?
294
00:11:29,370 --> 00:11:31,390
Hunt canceled half of everybody's day.
295
00:11:31,750 --> 00:11:32,700
Thank you for coming, everyone.
296
00:11:32,880 --> 00:11:35,010
Sorry we had to rearrange your schedule,
297
00:11:35,200 --> 00:11:36,070
but this is important.
298
00:11:36,510 --> 00:11:37,990
We've got two Syrian doctors here.
299
00:11:38,200 --> 00:11:39,230
they used to be G.P.S,
300
00:11:39,410 --> 00:11:41,020
but now they're operating
in a field hospital
301
00:11:41,200 --> 00:11:42,140
in a war zone.
302
00:11:42,450 --> 00:11:44,600
We were planning on teaching
them surgical procedures
303
00:11:44,800 --> 00:11:46,160
they could do with limited resources,
304
00:11:46,350 --> 00:11:48,350
but it turns out
they have way less to work with
305
00:11:48,550 --> 00:11:49,530
than we anticipated.
306
00:11:49,730 --> 00:11:50,660
Just give 'em more stuff.
307
00:11:50,860 --> 00:11:51,790
When it runs out in two weeks,
308
00:11:51,980 --> 00:11:53,320
they'll be right back where they started.
309
00:11:53,540 --> 00:11:55,540
He wants to help them function
with what they know they have.
310
00:11:55,780 --> 00:11:56,720
Which is this.
311
00:11:56,940 --> 00:11:59,140
So... we need to
312
00:11:59,350 --> 00:12:01,360
be able to do the procedures on this list
313
00:12:01,570 --> 00:12:03,580
using only what is in this box.
314
00:12:05,190 --> 00:12:06,650
Are you kidding me? There's no way.
315
00:12:06,850 --> 00:12:08,670
There has to be. We gotta figure it out.
316
00:12:12,510 --> 00:12:14,710
Joyce Basche's labs.
She's in ultrasound now.
317
00:12:14,920 --> 00:12:16,560
Mm. Her white count's pretty high.
318
00:12:16,790 --> 00:12:17,790
And her electrolytes are off.
319
00:12:18,000 --> 00:12:19,600
Um, I think we err on the side of caution
320
00:12:19,810 --> 00:12:20,610
and admit her.
321
00:12:21,320 --> 00:12:23,500
And, uh, this is kind of weird.
322
00:12:23,730 --> 00:12:25,730
Um, we have another post-op complication
323
00:12:25,910 --> 00:12:27,550
on the same day as Mrs. Basche.
324
00:12:27,750 --> 00:12:29,950
And, uh, I scrubbed in
on both of them with you.
325
00:12:30,350 --> 00:12:32,050
And you managed their post-op care?
326
00:12:35,090 --> 00:12:36,180
Okay, you better go through
327
00:12:36,370 --> 00:12:37,770
All your notes on both these charts
328
00:12:37,970 --> 00:12:39,260
And figure out what the hell went wrong.
329
00:12:39,490 --> 00:12:40,670
Edwards, you're with me today.
330
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
I'm with Dr. Avery today.
331
00:12:42,080 --> 00:12:43,900
Ditch him. Murphy's having a time-out.
332
00:12:47,050 --> 00:12:47,750
What did you do?
333
00:13:01,250 --> 00:13:04,760
So the second post-op infection
was your patient, too?
334
00:13:04,970 --> 00:13:05,800
Kathy Dong.
335
00:13:05,800 --> 00:13:06,380
Mm-hmm.
336
00:13:06,400 --> 00:13:08,330
- Does she need surgery?
- Probably.
337
00:13:08,530 --> 00:13:10,420
And Bailey got Medusa to scrub
in with her this afternoon
338
00:13:10,620 --> 00:13:12,620
on the first lady that
came in with an infection.
339
00:13:12,810 --> 00:13:13,860
They've gotta take out her shunt.
340
00:13:14,060 --> 00:13:15,790
It's got this huge abscess under it.
341
00:13:15,990 --> 00:13:16,740
It's a mess.
342
00:13:17,980 --> 00:13:18,870
They're gonna kill me.
343
00:13:19,920 --> 00:13:20,640
What did you do?
344
00:13:20,860 --> 00:13:23,450
Did you forget the pre-op
antibiotics or scrub too fast?
345
00:13:23,640 --> 00:13:25,650
I was sick. I had the flu or something.
346
00:13:25,860 --> 00:13:26,650
And you came in?
347
00:13:26,850 --> 00:13:27,730
Of course I did.
348
00:13:27,980 --> 00:13:29,860
We all work when we're sick, all the time.
349
00:13:30,060 --> 00:13:31,270
Patients have post-op infections
350
00:13:31,450 --> 00:13:32,550
all the time, right?
351
00:13:35,870 --> 00:13:37,300
Okay, so they can debride the wounds
352
00:13:37,500 --> 00:13:38,280
with a basic instrument set,
353
00:13:38,480 --> 00:13:40,240
but now they're faced with
a huge risk of infection.
354
00:13:40,460 --> 00:13:42,530
Well, I guess wound vacs are
out of the question then.
355
00:13:42,730 --> 00:13:44,990
Simple wet-to-dry dressings might work?
356
00:13:45,170 --> 00:13:45,930
Mm. No.
357
00:13:46,120 --> 00:13:47,510
They'd have to change those
out three times a day.
358
00:13:47,700 --> 00:13:50,050
They would use their entire
gauze supply with one patient.
359
00:13:51,240 --> 00:13:52,070
Sugar.
360
00:13:52,260 --> 00:13:53,080
Excuse me?
361
00:13:53,290 --> 00:13:55,300
It's not in the box,
but they may have it around.
362
00:13:55,540 --> 00:13:56,580
It's an osmotic dressing
363
00:13:56,760 --> 00:13:58,690
that allows you to avoid
multiple dressing changes.
364
00:13:59,000 --> 00:14:00,800
Okay. Well, somebody go find
out if they still have sugar.
365
00:14:01,490 --> 00:14:02,290
Okay.
366
00:14:03,130 --> 00:14:04,740
Anything? You've barely made a dent.
367
00:14:04,940 --> 00:14:05,770
It's gonna take forever.
368
00:14:06,060 --> 00:14:07,610
Oh! Well, you try using this hand drill,
369
00:14:07,820 --> 00:14:09,470
- Mr. Backseat driver.
- Let me try.
370
00:14:09,680 --> 00:14:10,990
If they had an infrascanner,
it would be a lot easier.
371
00:14:11,180 --> 00:14:12,670
Well, they don't. I think whoever it is,
372
00:14:12,860 --> 00:14:14,570
- you just killed him.
- You know, start with a fresh one.
373
00:14:14,770 --> 00:14:15,950
Oh, does anybody have any betadine?
374
00:14:16,150 --> 00:14:16,920
I just have bleach.
375
00:14:17,120 --> 00:14:18,520
- Yeah, that'll work.
- Sure.
376
00:14:19,630 --> 00:14:20,330
All right.
377
00:14:20,580 --> 00:14:22,370
So anybody ready to start teaching?
378
00:14:22,570 --> 00:14:23,820
Uh, me. I can do fracture repairs.
379
00:14:24,030 --> 00:14:24,720
Yeah, you can put me down.
380
00:14:24,910 --> 00:14:26,390
I got a blade I can use for skin grafting.
381
00:14:26,610 --> 00:14:28,360
Great. Get to the lab. Uh, Shepherd,
382
00:14:28,560 --> 00:14:30,190
how long till Rachel
Dawson's out of the I.C.U.?
383
00:14:30,390 --> 00:14:31,150
Oh, check with Ross.
384
00:14:31,350 --> 00:14:32,560
He's tracking her through post-op.
385
00:14:32,770 --> 00:14:34,290
Wait. I thought Brooks was
on your service today.
386
00:14:34,690 --> 00:14:36,370
Ross gets connected to the patients.
387
00:14:36,570 --> 00:14:37,610
He likes to follow through.
388
00:14:38,360 --> 00:14:40,090
Owen, peds just called.
389
00:14:40,290 --> 00:14:42,380
Ethan Dawson's grandmother
got stuck back east.
390
00:14:42,580 --> 00:14:43,510
Her flight got canceled,
391
00:14:43,700 --> 00:14:45,120
and she's not gonna make
it here until tomorrow.
392
00:14:45,330 --> 00:14:47,150
So I think you should call social services
393
00:14:47,340 --> 00:14:48,930
and see if they can
take him for the night.
394
00:14:53,600 --> 00:14:55,240
But this is pretty standard, right?
395
00:14:55,460 --> 00:14:56,580
This must happen all the time.
396
00:14:56,830 --> 00:15:00,130
It's an unusually aggressive infection.
397
00:15:00,330 --> 00:15:01,660
But we're gonna take care of it.
398
00:15:01,850 --> 00:15:03,450
Ah, she said it was nothing,
and I knew it.
399
00:15:03,640 --> 00:15:04,630
- Steven...
- No.
400
00:15:05,260 --> 00:15:06,810
I waited a whole day.
401
00:15:07,720 --> 00:15:10,720
I am going to take care of her,
you hear me?
402
00:15:18,850 --> 00:15:21,600
And now even if you don't
have an electric dermatome,
403
00:15:21,810 --> 00:15:23,660
you can still do skin grafts using blades.
404
00:15:24,220 --> 00:15:25,690
but you want to be very careful
405
00:15:25,890 --> 00:15:27,160
about how much pressure you apply.
406
00:15:27,360 --> 00:15:29,090
You don't want to cut too deep.
407
00:15:29,580 --> 00:15:30,350
Mm. Is that okay?
408
00:15:30,560 --> 00:15:32,220
That's good. But no deeper.
409
00:15:32,420 --> 00:15:33,510
Yeah, that's better.
410
00:15:33,740 --> 00:15:35,290
Okay, so you want to place the screws
411
00:15:35,490 --> 00:15:36,780
medial to the tibial crest
412
00:15:37,020 --> 00:15:39,760
so you don't interfere
with intravascular bundle.
413
00:15:39,960 --> 00:15:41,990
Medial to the tibial crest.
414
00:15:42,180 --> 00:15:43,680
Mm-hmm. Now advance
the screw by hand. Yeah.
415
00:15:43,960 --> 00:15:46,060
Until it's anchored in the far cortex.
416
00:15:46,770 --> 00:15:48,450
Don't be afraid to push too hard.
417
00:15:48,640 --> 00:15:50,720
Ah, sorry. I'm-I'm just...
I'm trying to figure out
418
00:15:50,920 --> 00:15:53,340
how to hold down
the patient to keep him still
419
00:15:53,530 --> 00:15:54,450
while I do this.
420
00:15:54,660 --> 00:15:56,550
Oh, the patient's sedated.
421
00:15:57,530 --> 00:15:59,700
Not when you don't have anesthesia.
422
00:16:05,440 --> 00:16:06,390
O-okay.
423
00:16:06,620 --> 00:16:07,900
Um...
424
00:16:08,110 --> 00:16:09,210
Let's go at this another way.
425
00:16:10,940 --> 00:16:13,110
I am so sorry I wasn't here earlier.
426
00:16:13,330 --> 00:16:13,860
It's okay.
427
00:16:14,070 --> 00:16:15,520
We've got these two Syrian doctors here
428
00:16:15,710 --> 00:16:16,360
and we're trying to get all the surgeons
429
00:16:16,550 --> 00:16:17,960
to figure out how to do these procedures
430
00:16:18,150 --> 00:16:19,540
with, like, a piece of gum and a matchstick,
431
00:16:19,730 --> 00:16:20,580
and this was our first pee break.
432
00:16:20,780 --> 00:16:21,920
And meanwhile, you're sitting here
433
00:16:22,110 --> 00:16:22,950
and you can't even walk?
434
00:16:22,950 --> 00:16:25,230
- I thought it was just a small laceration.
- It is. I'm fine.
435
00:16:25,420 --> 00:16:27,030
But is it infected?
Because you should be able to walk.
436
00:16:27,220 --> 00:16:28,420
- April. April.
- I don't know why you can't walk.
437
00:16:28,670 --> 00:16:30,070
April, I can walk. I'm...
438
00:16:31,040 --> 00:16:31,950
You can?
439
00:16:32,380 --> 00:16:33,170
Yeah.
440
00:16:33,960 --> 00:16:36,120
W... they said that you... you couldn't leave
441
00:16:36,310 --> 00:16:37,390
till your mom came to pick you up.
442
00:16:37,590 --> 00:16:40,290
Oh. Uh... I, um...
443
00:16:40,960 --> 00:16:41,760
my mom's not coming here
444
00:16:41,950 --> 00:16:43,480
because I can't get myself home.
445
00:16:43,700 --> 00:16:45,100
She's coming here because
446
00:16:45,290 --> 00:16:46,940
I wanted her to meet you.
447
00:16:49,330 --> 00:16:50,340
Oh.
448
00:16:53,890 --> 00:16:55,280
I had a low-grade fever.
449
00:16:55,730 --> 00:16:56,950
I felt bad the night before,
450
00:16:57,170 --> 00:16:59,580
but when I woke up,
I figured I could muscle through it.
451
00:16:59,780 --> 00:17:00,910
So I came in.
452
00:17:01,170 --> 00:17:02,330
I felt okay for most of the day,
453
00:17:02,530 --> 00:17:03,390
so I figured it wasn't...
454
00:17:06,550 --> 00:17:08,750
Of course I'll take Zola and fetus.
455
00:17:08,940 --> 00:17:10,180
That's what I told Derek.
456
00:17:10,360 --> 00:17:11,790
You're not shipping them off to Ohio
457
00:17:12,000 --> 00:17:13,730
or wherever his stupid sisters are from.
458
00:17:13,910 --> 00:17:14,710
I knew you would say that.
459
00:17:14,910 --> 00:17:17,190
I will oversee the most competent herd
460
00:17:17,390 --> 00:17:18,950
of child care professionals ever.
461
00:17:19,450 --> 00:17:21,100
I'll get only german nannies.
462
00:17:21,280 --> 00:17:22,640
They're super organized.
463
00:17:23,060 --> 00:17:25,780
I'm not sure a herd of german nannies
464
00:17:25,980 --> 00:17:27,600
is what I had in mind.
465
00:17:27,810 --> 00:17:31,520
Wait. You don't want me
to be a stay-at-home mom?
466
00:17:31,710 --> 00:17:32,320
No.
467
00:17:32,560 --> 00:17:33,570
Yeah, 'cause you're not.
468
00:17:34,200 --> 00:17:37,860
Right, but Zola is at the day care here
469
00:17:38,030 --> 00:17:38,910
when we pick her up.
470
00:17:39,110 --> 00:17:42,790
Yeah, and you do 30%
less surgeries than I do
471
00:17:43,000 --> 00:17:44,990
'cause you're not putting
in the hours anymore.
472
00:17:45,960 --> 00:17:47,300
You don't want to do this.
473
00:17:48,960 --> 00:17:50,610
Hey, I love Zola.
474
00:17:50,850 --> 00:17:51,910
I know you do.
475
00:17:52,110 --> 00:17:53,310
But you don't want to be her mom.
476
00:17:54,560 --> 00:17:55,340
No.
477
00:17:58,080 --> 00:17:59,430
You really hate those sisters?
478
00:18:01,350 --> 00:18:02,580
- Kind of.
- Mm.
479
00:18:02,870 --> 00:18:03,710
Not all of them.
480
00:18:03,920 --> 00:18:05,390
Kathleen seems like a good mom.
481
00:18:05,840 --> 00:18:07,690
I mean, I don't want to hang
out with her all the time,
482
00:18:07,880 --> 00:18:09,110
but her kids seem sane.
483
00:18:09,290 --> 00:18:10,380
Yeah, well, that's not nothing.
484
00:18:11,340 --> 00:18:12,070
Okay, how about this?
485
00:18:13,000 --> 00:18:14,010
You write in the will
486
00:18:14,320 --> 00:18:17,290
that I get your children
three weeks every year.
487
00:18:17,520 --> 00:18:18,220
We'll travel.
488
00:18:18,970 --> 00:18:20,620
I'll take them to get their first tattoo...
489
00:18:20,880 --> 00:18:21,780
someplace clean.
490
00:18:22,490 --> 00:18:23,840
And I'll teach 'em how to put a condom
491
00:18:24,030 --> 00:18:25,210
on a... on a cucumber.
492
00:18:25,360 --> 00:18:27,670
Come on, sierra! Come on!
493
00:18:27,670 --> 00:18:28,520
Okay.
494
00:18:28,520 --> 00:18:30,130
I will be the coolest aunt in the world.
495
00:18:30,500 --> 00:18:31,730
I just can't be a mom.
496
00:18:31,940 --> 00:18:32,640
Oh.
497
00:18:33,740 --> 00:18:34,820
They deserve a mom.
498
00:18:35,170 --> 00:18:37,090
They already have a mom.
499
00:18:38,800 --> 00:18:39,660
I know.
500
00:18:40,780 --> 00:18:43,240
You're not dying right now.
You know that, right?
501
00:18:48,090 --> 00:18:49,520
Dr. Webber. I paged you.
502
00:18:49,730 --> 00:18:52,050
Can you check out bed three?
Patient is Seth Lepik.
503
00:18:52,260 --> 00:18:54,160
Erythema and swelling
along a surgical site.
504
00:18:54,360 --> 00:18:56,690
Febrile. Looks pretty sick.
Probably needs to be admitted.
505
00:18:57,110 --> 00:18:57,910
Sorry.
506
00:18:58,800 --> 00:19:01,070
I'll be right back.
507
00:19:01,280 --> 00:19:02,730
Dr. Shepherd just ordered an M.R.I.
508
00:19:02,940 --> 00:19:03,520
on one of his patients.
509
00:19:03,730 --> 00:19:04,860
I thought you were covering the pit.
510
00:19:05,060 --> 00:19:05,810
Oh, I am.
511
00:19:06,060 --> 00:19:08,080
My generation's all
about multitasking, sir.
512
00:19:09,090 --> 00:19:09,950
Dr. Horowitz...
513
00:19:10,550 --> 00:19:12,170
Dr. Horowitz...
514
00:19:13,970 --> 00:19:16,000
Mr. Lepik, I'm Dr. Webber.
515
00:19:16,450 --> 00:19:17,910
I understand that you're not feeling well.
516
00:19:18,120 --> 00:19:19,200
Yeah, um...
517
00:19:20,070 --> 00:19:21,560
I've been dizzy for a couple of days,
518
00:19:21,760 --> 00:19:23,790
and they said to come back in
if I didn't feel good.
519
00:19:24,000 --> 00:19:24,680
They who?
520
00:19:24,680 --> 00:19:25,380
You guys.
521
00:19:25,630 --> 00:19:27,190
I had surgery here a couple of weeks ago.
522
00:19:30,520 --> 00:19:32,360
Oh, here it is.
Dr. Bailey operated on you.
523
00:19:32,670 --> 00:19:33,540
Yep.
524
00:19:34,360 --> 00:19:36,470
Okay, well-well, let's see what we have.
525
00:19:54,210 --> 00:19:55,500
So you want to stop the bleeding,
526
00:19:55,700 --> 00:19:56,980
but you don't want to do a blind clamp
527
00:19:57,170 --> 00:19:57,890
in a bloody field.
528
00:19:58,070 --> 00:19:59,940
Uh, your goal is to get
control of the hilum.
529
00:20:00,160 --> 00:20:00,950
Since you won't have a stapler,
530
00:20:01,170 --> 00:20:03,140
you can get control by
using finger pressure,
531
00:20:03,330 --> 00:20:04,070
like that.
532
00:20:04,410 --> 00:20:05,920
So... just reach in here?
533
00:20:06,120 --> 00:20:07,380
Yeah, you want to feel for the bronchus
534
00:20:07,590 --> 00:20:08,930
and then you'll know
you're near the hilum.
535
00:20:09,220 --> 00:20:11,810
Matthew's mother is coming here.
536
00:20:12,630 --> 00:20:13,480
I can't meet her.
537
00:20:13,790 --> 00:20:14,830
I can't lie to a mother.
538
00:20:15,030 --> 00:20:16,050
Don't sell yourself short.
539
00:20:16,250 --> 00:20:17,310
You thought you couldn't
lie to Matthew either,
540
00:20:17,490 --> 00:20:19,120
but somehow you had it in you.
541
00:20:20,190 --> 00:20:21,310
What kind of grown man
542
00:20:21,520 --> 00:20:23,110
gets his mommy to pick him up?
543
00:20:23,300 --> 00:20:24,840
They have a good relationship.
544
00:20:25,060 --> 00:20:26,030
He respects women.
545
00:20:26,860 --> 00:20:28,130
He has good values.
546
00:20:28,360 --> 00:20:29,150
I think I'm there.
547
00:20:29,340 --> 00:20:31,230
Okay, so if you don't have a clamp,
548
00:20:31,430 --> 00:20:32,550
you can just use your hand
549
00:20:32,750 --> 00:20:35,700
and twist the lung on the hilar axis.
550
00:20:36,980 --> 00:20:39,020
That's it. I see it. Thank you.
551
00:20:39,190 --> 00:20:40,840
You know what? He doesn't make fun of me.
552
00:20:41,040 --> 00:20:41,970
He thinks I'm brave.
553
00:20:42,650 --> 00:20:44,340
He likes it when I babble.
554
00:20:44,580 --> 00:20:45,800
He's a unicorn.
555
00:20:46,230 --> 00:20:47,680
He's an amazing guy.
556
00:20:47,910 --> 00:20:50,100
Well, then you should tell him the truth.
557
00:20:52,450 --> 00:20:55,100
I have this really cool
technique for autotransfusion
558
00:20:55,290 --> 00:20:57,210
that I would love to show you
when you're done here.
559
00:21:00,680 --> 00:21:01,510
Not bad, huh?
560
00:21:01,740 --> 00:21:03,400
Who needs a fancy splint
when you have duct tape?
561
00:21:03,940 --> 00:21:05,760
- It holds quite nicely.
- Mm-hmm.
562
00:21:09,430 --> 00:21:12,070
27 new e-mails about where
my research goes next.
563
00:21:13,190 --> 00:21:15,250
It should sound like
a cash register to you.
564
00:21:15,900 --> 00:21:17,360
Can you go bug Shepherd
for his vote, please?
565
00:21:17,560 --> 00:21:19,670
Oh, I plan to, and I'm sure I'll get it.
566
00:21:20,390 --> 00:21:21,930
Shepherd knows we bought
this hospital so that
567
00:21:22,120 --> 00:21:23,670
we could all be the doctors we want to be.
568
00:21:23,910 --> 00:21:24,810
I'm not living my dream.
569
00:21:26,420 --> 00:21:29,180
My dreams are big and bright
570
00:21:29,400 --> 00:21:31,990
and filled with extremely shiny machines
571
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
that grow cartilage out of thin air.
572
00:21:38,380 --> 00:21:40,220
I have that dream all the time.
573
00:21:42,650 --> 00:21:44,170
Since you have limited blood supply,
574
00:21:44,480 --> 00:21:45,370
you do this...
575
00:21:45,640 --> 00:21:46,970
and you're giving your patient
576
00:21:47,160 --> 00:21:48,100
their own blood back.
577
00:21:48,300 --> 00:21:49,220
Do you want to give it a try?
578
00:21:49,690 --> 00:21:50,440
Sure.
579
00:21:52,280 --> 00:21:53,260
So...
580
00:21:53,920 --> 00:21:56,020
are you going to tell this man the truth
581
00:21:56,240 --> 00:21:57,950
or include his mother in the lie?
582
00:21:58,150 --> 00:22:01,170
Because I cannot get on that
plane without some closure.
583
00:22:01,350 --> 00:22:04,140
Uh, I-I am so sorry.
584
00:22:04,330 --> 00:22:06,270
You do not need to bother
with my stupid problems.
585
00:22:07,510 --> 00:22:08,460
You have real problems.
586
00:22:09,050 --> 00:22:10,110
Courtship troubles
587
00:22:10,310 --> 00:22:11,560
are everyone's troubles.
588
00:22:11,780 --> 00:22:13,400
Wooing my wife was very tricky.
589
00:22:14,550 --> 00:22:15,820
Well, how'd you win her over?
590
00:22:16,010 --> 00:22:16,890
Ahh.
591
00:22:18,310 --> 00:22:19,680
A picnic
592
00:22:20,220 --> 00:22:21,380
of spiced lamb
593
00:22:21,580 --> 00:22:23,400
under the cypress trees,
594
00:22:23,620 --> 00:22:25,370
almonds dipped in honey,
595
00:22:25,670 --> 00:22:28,680
the words of my heart.
596
00:22:32,220 --> 00:22:33,560
Dr. Kepner...
597
00:22:34,590 --> 00:22:36,830
we went to see "Terminator 3."
598
00:22:46,160 --> 00:22:48,350
You were right. Cristina only
wants to be the cool aunt.
599
00:22:48,530 --> 00:22:49,820
I'm sorry. I wish I was wrong.
600
00:22:50,260 --> 00:22:51,550
That's okay. What about Kathleen?
601
00:22:51,760 --> 00:22:52,840
What about Lizzie? You two got along.
602
00:22:53,070 --> 00:22:54,410
Oh, I forgot about Lizzie.
603
00:22:55,040 --> 00:22:56,010
You know, I don't want to leave our kids
604
00:22:56,200 --> 00:22:57,000
with somebody you forgot about.
605
00:22:57,200 --> 00:22:58,070
Well, she's the alternate.
606
00:22:58,070 --> 00:23:01,224
Well, it's a disaster plan.
Most disasters don't happen.
607
00:23:01,224 --> 00:23:02,973
They do to us.
608
00:23:03,032 --> 00:23:04,306
That's true.
609
00:23:04,515 --> 00:23:05,581
We have survived
610
00:23:05,582 --> 00:23:07,845
an unusual number of very bad things.
611
00:23:07,846 --> 00:23:09,897
At this point, it ups our odds.
612
00:23:09,898 --> 00:23:11,048
Just send the papers.
613
00:23:11,049 --> 00:23:12,962
Uh, apparently we have never filled out
614
00:23:12,963 --> 00:23:14,220
a health care directive.
615
00:23:14,221 --> 00:23:16,012
The lawyer wants that, too.
616
00:23:16,013 --> 00:23:18,399
Oh, well, I mean, you know all of this.
617
00:23:18,400 --> 00:23:19,510
I don't want to be a potato.
618
00:23:19,511 --> 00:23:22,298
No extraordinary measures taken
if it's obviously at the end.
619
00:23:22,299 --> 00:23:23,184
He wants it in writing.
620
00:23:23,185 --> 00:23:23,964
Oh, it doesn't matter.
621
00:23:23,965 --> 00:23:26,075
We both know you're gonna give
me a lethal dose of morphine
622
00:23:26,076 --> 00:23:28,426
the second I start to
forget where my keys are.
623
00:23:28,908 --> 00:23:29,912
I'm not kidding.
624
00:23:29,913 --> 00:23:31,884
Before we knew my mother was sick,
625
00:23:31,915 --> 00:23:34,010
she couldn't remember
anything I'd ever said to her.
626
00:23:34,011 --> 00:23:36,139
And I thought it was because
she didn't give a crap about me.
627
00:23:36,140 --> 00:23:37,946
I don't want to put my kids through that.
628
00:23:37,947 --> 00:23:39,509
You'll give me a lethal dose,
we'll hold hands,
629
00:23:39,510 --> 00:23:41,170
and I'll fade off into the night.
630
00:23:41,171 --> 00:23:44,030
We will cross that bridge
when we come to it.
631
00:23:48,018 --> 00:23:49,533
More irrigation.
632
00:23:49,585 --> 00:23:51,800
Looks like I'm gonna
have to open this all up.
633
00:23:52,658 --> 00:23:53,547
You doing okay?
634
00:23:53,548 --> 00:23:55,053
I'm fine.
635
00:23:55,054 --> 00:23:55,897
You sure?
636
00:23:55,898 --> 00:23:57,267
Dr. Bailey, don't get all weird on me
637
00:23:57,268 --> 00:23:59,043
because you think you shattered my psyche.
638
00:23:59,044 --> 00:24:01,159
I knew what I was asking
when I took that test.
639
00:24:01,160 --> 00:24:02,716
Well, if you ever need to talk...
640
00:24:02,717 --> 00:24:03,882
Stop it.
641
00:24:04,341 --> 00:24:05,929
All right. Fine.
642
00:24:05,930 --> 00:24:08,580
How about we talk about
the sloppy job you're doing
643
00:24:08,581 --> 00:24:09,811
raising those crappy interns?
644
00:24:09,812 --> 00:24:10,798
There you go.
645
00:24:10,799 --> 00:24:12,857
What, she sneezed all over my patients,
646
00:24:12,858 --> 00:24:15,194
now I have two post-op infections?
647
00:24:15,195 --> 00:24:16,737
They have no judgment
648
00:24:16,738 --> 00:24:18,602
or common sense.
649
00:24:19,063 --> 00:24:20,276
Mm. Sorry to butt in, Bailey.
650
00:24:20,277 --> 00:24:23,080
I saw a patient of yours
from a couple of weeks back.
651
00:24:23,381 --> 00:24:25,542
Post-op infection, pretty extensive.
652
00:24:25,543 --> 00:24:27,981
He's on I.V. antibiotics,
but he's gonna need surgery.
653
00:24:27,982 --> 00:24:29,614
You have time today or
you want me to handle it?
654
00:24:29,615 --> 00:24:32,206
What do you mean, he?
He's a she, and I saw her.
655
00:24:32,207 --> 00:24:32,969
I'm dealing with her
656
00:24:32,970 --> 00:24:35,084
after I deal with this post-op infection.
657
00:24:35,085 --> 00:24:36,470
It's not a she.
658
00:24:37,793 --> 00:24:39,055
Seth Lepik.
659
00:24:39,610 --> 00:24:41,097
It's not the same patient.
660
00:24:41,098 --> 00:24:42,547
It's a third one.
661
00:24:58,852 --> 00:25:01,064
Three? Have you spoken to Hunt?
662
00:25:01,065 --> 00:25:02,807
No, not yet. I thought it was just two.
663
00:25:02,808 --> 00:25:03,946
Look, I'll take care
of your third patient.
664
00:25:03,947 --> 00:25:05,492
You need to find Hunt.
665
00:25:08,897 --> 00:25:09,896
Which intern was it?
666
00:25:09,897 --> 00:25:11,558
It's Leah Murphy.
667
00:25:22,248 --> 00:25:24,528
Dr. Darwish, can I get you something?
668
00:25:25,200 --> 00:25:26,803
Oh, no. I'm...
669
00:25:28,035 --> 00:25:29,413
just looking.
670
00:25:32,936 --> 00:25:34,351
It's quiet.
671
00:25:34,973 --> 00:25:37,729
We don't have a lot of quiet anymore.
672
00:25:43,912 --> 00:25:46,164
So there's been a big rainstorm back east,
673
00:25:46,165 --> 00:25:47,492
and your grandma's flight
674
00:25:47,493 --> 00:25:49,277
isn't gonna be able to
get in until tomorrow,
675
00:25:49,278 --> 00:25:52,015
so Carol here from social services
676
00:25:52,057 --> 00:25:53,820
is going to take you to a place
677
00:25:53,821 --> 00:25:55,295
that you can sleep tonight.
678
00:25:55,296 --> 00:25:57,615
Why can't I stay here
like we did last night?
679
00:25:57,616 --> 00:26:00,005
Well, that's not going to work out.
680
00:26:00,006 --> 00:26:02,738
I don't want to go with her.
My mom and dad are here.
681
00:26:02,739 --> 00:26:04,087
It's gonna be fine, okay?
682
00:26:04,088 --> 00:26:05,639
They're gonna give you a great dinner...
683
00:26:05,640 --> 00:26:07,781
and they'll probably give
you ice cream for dessert,
684
00:26:07,782 --> 00:26:10,886
and they're gonna let you
play video games, so...
685
00:26:12,055 --> 00:26:13,666
Hey. Hey, hey, hey. Come on.
686
00:26:13,667 --> 00:26:16,229
It's going to be fine. I promise.
687
00:26:20,337 --> 00:26:21,957
Okay, is that...
688
00:26:23,267 --> 00:26:24,261
better?
689
00:26:24,262 --> 00:26:26,963
Yeah. Uh, but, uh,
practice it a bunch more times.
690
00:26:26,964 --> 00:26:28,155
The faster you get in and out,
691
00:26:28,156 --> 00:26:30,089
the better your outcomes will be.
692
00:26:31,715 --> 00:26:33,882
Promise me you'll kill me
with a lethal injection
693
00:26:33,883 --> 00:26:35,973
before I start to forget
where my keys are.
694
00:26:35,974 --> 00:26:36,699
Of course.
695
00:26:36,700 --> 00:26:38,024
Early.
696
00:26:38,090 --> 00:26:39,245
Not when I set the house on fire
697
00:26:39,246 --> 00:26:41,131
because I forgot to shut the stove off
698
00:26:41,132 --> 00:26:42,289
or when I'm sitting in the rocking chair
699
00:26:42,290 --> 00:26:43,649
in the corner of the nursing home.
700
00:26:43,650 --> 00:26:45,484
I don't want my kids to go
through what I went through...
701
00:26:45,485 --> 00:26:48,403
Mer, you had me at "Lethal injection."
702
00:26:53,337 --> 00:26:55,163
Wow. Is that my door prize?
703
00:26:55,590 --> 00:26:56,746
Okay, so you know I was working
704
00:26:56,747 --> 00:26:58,314
with these two Syrian guys today?
705
00:26:58,315 --> 00:26:59,727
They barely get any supplies anymore.
706
00:26:59,728 --> 00:27:01,947
I mean, this is all
they have to work with.
707
00:27:01,948 --> 00:27:03,540
But the attendings all pitched in,
708
00:27:03,541 --> 00:27:04,852
and we figured out a whole bunch
709
00:27:04,853 --> 00:27:07,096
of lifesaving procedures they can do.
710
00:27:08,373 --> 00:27:09,667
That's great.
711
00:27:10,945 --> 00:27:12,325
Yeah. Um...
712
00:27:13,025 --> 00:27:14,633
my point is...
713
00:27:16,802 --> 00:27:19,195
you think you need everything,
714
00:27:19,572 --> 00:27:20,948
but you don't.
715
00:27:21,126 --> 00:27:24,200
We could get by without
a lot of stuff, right?
716
00:27:25,044 --> 00:27:26,143
Sure.
717
00:27:27,340 --> 00:27:29,614
What exactly are we getting by without?
718
00:27:36,600 --> 00:27:38,133
My virginity.
719
00:27:41,759 --> 00:27:43,088
I was...
720
00:27:43,089 --> 00:27:46,129
I was a virgin for a really long time,
721
00:27:46,130 --> 00:27:47,887
and then I wasn't.
722
00:27:49,925 --> 00:27:52,847
Uh, I... really wanted to wait
723
00:27:53,147 --> 00:27:54,652
for someone like you...
724
00:27:55,526 --> 00:27:57,428
for marriage, but I screwed up.
725
00:27:57,429 --> 00:28:00,802
And I was just...
I was so scared to tell you.
726
00:28:00,803 --> 00:28:02,786
But then I was watching these guys today,
727
00:28:02,787 --> 00:28:04,887
and they-they literally
have nothing left,
728
00:28:04,888 --> 00:28:06,370
and they're making do.
729
00:28:06,371 --> 00:28:08,915
And then I-I just felt
like I was being so stupid
730
00:28:08,916 --> 00:28:11,795
to-to worry about this one little thing,
731
00:28:11,796 --> 00:28:14,256
li-like-like you couldn't even get over it.
732
00:28:16,351 --> 00:28:17,601
So...
733
00:28:18,465 --> 00:28:20,501
I guess I would be an ungrateful jerk
734
00:28:20,613 --> 00:28:22,063
if I worried about your virginity
735
00:28:22,064 --> 00:28:25,169
while there's a war going on
somewhere and people are dying?
736
00:28:25,640 --> 00:28:27,242
That what you're saying to me?
737
00:28:28,610 --> 00:28:30,467
No, no. I-I-I didn't...
738
00:28:30,468 --> 00:28:33,061
you didn't think I'd be
more hung up on the lying?
739
00:28:34,699 --> 00:28:38,078
'Cause I bet even in a war,
people still value honesty.
740
00:28:48,329 --> 00:28:49,454
He's still not awake?
741
00:28:49,455 --> 00:28:50,550
Uh, no, not yet.
742
00:28:50,551 --> 00:28:53,239
I gave him a bolus of D50.
We'll see if that helps.
743
00:28:53,240 --> 00:28:55,110
Why didn't you talk to me first?
744
00:28:55,219 --> 00:28:56,835
Because I talked to Russell about it,
745
00:28:56,836 --> 00:28:57,841
like you asked me to.
746
00:28:57,842 --> 00:28:59,884
But you knew that I was
concerned about this case.
747
00:28:59,885 --> 00:29:02,424
You really want me to have
three highly trained surgeons
748
00:29:02,425 --> 00:29:04,343
supervising one man's recovery?
749
00:29:04,344 --> 00:29:05,458
It shouldn't be news to you
750
00:29:05,459 --> 00:29:07,145
that we work as a team at this hospital.
751
00:29:07,146 --> 00:29:08,735
Oh, yes, and the entire team
752
00:29:08,736 --> 00:29:10,860
is helping you save Syria from itself.
753
00:29:10,861 --> 00:29:13,755
I came up with, like, 14 ways
of doing thoracotomy procedures
754
00:29:13,756 --> 00:29:15,326
without a chest tray.
755
00:29:15,327 --> 00:29:16,635
I didn't have time for a groupthink
756
00:29:16,636 --> 00:29:18,449
on perfectly straightforward post-op care.
757
00:29:18,450 --> 00:29:19,863
Tomorrow, you, Russell, myself
758
00:29:19,864 --> 00:29:21,572
will round on Paul together, all right?
759
00:29:21,573 --> 00:29:22,754
- Are you serious?
- I am.
760
00:29:22,755 --> 00:29:25,039
Uh, Dr. Hunt, I need to speak with you.
761
00:29:25,040 --> 00:29:27,133
- Could you give me moment?
- It has to be now.
762
00:29:27,770 --> 00:29:30,161
And Webber's in the O.R. with the third.
763
00:29:30,960 --> 00:29:34,307
So we have no idea how extensive this is?
764
00:29:35,539 --> 00:29:37,875
All right. You and I are gonna
need to talk to infection control,
765
00:29:37,876 --> 00:29:39,337
let them know what we know so far.
766
00:29:39,338 --> 00:29:41,439
I need you to find all
your charts from that day,
767
00:29:41,440 --> 00:29:43,778
figure out every patient
you touched in post-op,
768
00:29:43,779 --> 00:29:45,007
or anywhere, for that matter.
769
00:29:45,008 --> 00:29:46,597
We're gonna need to
call every one of them,
770
00:29:46,598 --> 00:29:48,355
have them come in, and exam them.
771
00:29:48,356 --> 00:29:50,323
This is going to be a nightmare.
772
00:29:54,851 --> 00:29:56,636
They're gonna fire me, aren't they?
773
00:29:57,207 --> 00:29:58,271
Just go.
774
00:30:12,780 --> 00:30:14,508
Still unconscious?
775
00:30:17,855 --> 00:30:18,849
Bummer.
776
00:30:18,850 --> 00:30:21,177
It's okay. He'll wake
up in a couple of days,
777
00:30:21,178 --> 00:30:23,231
if we can all relax and
be patient about it.
778
00:30:23,232 --> 00:30:25,752
- Good.
- Yeah, tell that to Owen.
779
00:30:25,916 --> 00:30:28,819
We may be losing Leah
Murphy from the program.
780
00:30:28,820 --> 00:30:29,594
Did I like her?
781
00:30:29,595 --> 00:30:32,126
I think you said once that she didn't suck
782
00:30:32,127 --> 00:30:33,772
As much as you expected her to suck.
783
00:30:33,773 --> 00:30:35,433
Oh. That's too bad.
784
00:30:35,927 --> 00:30:38,200
You know, maybe Owen
doesn't like being chief.
785
00:30:38,201 --> 00:30:39,117
What makes you say that?
786
00:30:39,118 --> 00:30:40,022
I thought he did,
787
00:30:40,023 --> 00:30:41,796
but lately, he's had a bug up his butt
788
00:30:41,797 --> 00:30:44,503
about Russell not supervising me.
789
00:30:44,605 --> 00:30:46,632
You know, maybe
it's because he misses teaching.
790
00:30:46,738 --> 00:30:49,017
I mean, Derek... he hated all
that administrative crap
791
00:30:49,018 --> 00:30:50,389
- when he was chief, right?
- Mm-hmm.
792
00:30:50,390 --> 00:30:52,183
Owen's had nothing but that for weeks.
793
00:30:52,184 --> 00:30:53,087
Maybe he feels like
794
00:30:53,088 --> 00:30:54,839
he's losing touch with the medicine?
795
00:30:54,840 --> 00:30:58,285
Or maybe it's because
Russell's not supervising you.
796
00:30:59,629 --> 00:31:01,569
Okay, I just agreed to off you
797
00:31:01,570 --> 00:31:03,187
the minute you started acting dotty.
798
00:31:03,188 --> 00:31:04,953
Shouldn't you be on my side
for the rest of the day
799
00:31:04,954 --> 00:31:06,954
just as a courtesy?
800
00:31:08,358 --> 00:31:10,279
- Ross was working the pit today?
- Yes.
801
00:31:10,294 --> 00:31:13,434
Okay, I just took out
an infected dialysis graft.
802
00:31:13,435 --> 00:31:14,729
- Mm.
- He saw the patient before I did...
803
00:31:14,730 --> 00:31:15,875
- Right.
- But he didn't scrub in with me
804
00:31:15,876 --> 00:31:17,603
because he wanted to make sure your M.R.I.
805
00:31:17,604 --> 00:31:19,463
was just the way you liked it.
806
00:31:19,618 --> 00:31:20,777
Hey, Dr. Webber.
807
00:31:20,778 --> 00:31:22,149
Someone just put a glioblastoma resection
808
00:31:22,150 --> 00:31:23,671
on your schedule for tomorrow.
809
00:31:23,672 --> 00:31:26,798
Did you want to do that
before or after your aneurysm?
810
00:31:29,994 --> 00:31:32,105
Shane, you have to stop.
811
00:31:32,106 --> 00:31:33,695
I am working with Brooks now.
812
00:31:33,696 --> 00:31:36,956
Yeah, but she annoys you, doesn't she?
813
00:31:36,957 --> 00:31:38,764
I mean, you and I kind of get along.
814
00:31:38,936 --> 00:31:41,340
Brooks has an instinct for
this that you don't have.
815
00:31:41,341 --> 00:31:43,468
You make up for it with a ton of work.
816
00:31:43,469 --> 00:31:46,214
Well, if I'm making up for it,
who cares how?
817
00:31:47,147 --> 00:31:48,325
I care.
818
00:31:48,664 --> 00:31:49,883
And you should, too.
819
00:31:49,884 --> 00:31:53,218
You should find
a specialty where you shine.
820
00:31:53,277 --> 00:31:55,253
This is what I'm passionate about.
821
00:31:55,561 --> 00:31:57,097
Doesn't that count for anything?
822
00:31:57,098 --> 00:31:58,962
She's better at this than you are.
823
00:31:59,343 --> 00:32:02,197
And that means, to me,
I have to teach her, not you.
824
00:32:02,233 --> 00:32:03,268
You're gonna be a great surgeon.
825
00:32:03,269 --> 00:32:04,958
Go figure out where.
826
00:32:06,477 --> 00:32:07,567
Hey.
827
00:32:16,904 --> 00:32:18,664
Guy can't take a hint, huh?
828
00:32:21,651 --> 00:32:23,044
Where are we going, sensei?
829
00:32:23,091 --> 00:32:26,506
We are going to check in on Rachel Dawson,
830
00:32:26,507 --> 00:32:28,717
see if her neuro exams have improved.
831
00:32:28,728 --> 00:32:30,213
You went with spearmint gum this time.
832
00:32:30,214 --> 00:32:31,722
Yeah. You can smell it?
833
00:32:31,723 --> 00:32:32,570
Mm. I can.
834
00:32:32,571 --> 00:32:33,995
Do you like spearmint?
835
00:32:34,016 --> 00:32:35,166
Not really, no.
836
00:32:35,167 --> 00:32:36,525
Just use peripheral vascular instruments
837
00:32:36,526 --> 00:32:38,677
- if you don't have stuff for peds.
- Mm.
838
00:32:38,678 --> 00:32:41,420
Okay, so pass the umbilical
tape around the vessel.
839
00:32:41,421 --> 00:32:43,530
And then thread both ends
840
00:32:43,630 --> 00:32:45,536
through the short rubber catheter
841
00:32:45,537 --> 00:32:47,227
and place the hemostat.
842
00:32:47,725 --> 00:32:48,905
There.
843
00:32:49,714 --> 00:32:51,633
Uh, could I borrow her for a moment?
844
00:32:51,634 --> 00:32:53,723
Yes, but not for long, please.
845
00:32:56,211 --> 00:32:57,830
Uh, I would like to admit Ethan Dawson
846
00:32:57,831 --> 00:32:58,707
to peds for the night.
847
00:32:58,708 --> 00:33:00,273
Oh, he'll be fine with social services.
848
00:33:00,274 --> 00:33:01,556
Kids go with them every day.
849
00:33:01,557 --> 00:33:02,714
This kid doesn't have to.
850
00:33:02,715 --> 00:33:04,169
Owen, there's protocol for a reason.
851
00:33:04,170 --> 00:33:06,458
Yeah, but we're human for a reason.
852
00:33:06,459 --> 00:33:08,744
I know that you've taken a
special interest in this kid...
853
00:33:08,745 --> 00:33:09,370
Why is everybody acting like
854
00:33:09,371 --> 00:33:10,885
this is some kind of a character flaw?
855
00:33:10,886 --> 00:33:12,259
He ought to stay. He's sick.
856
00:33:12,260 --> 00:33:14,274
I got a lookt him when
I checked his wrist.
857
00:33:14,275 --> 00:33:15,962
Short limb syndrome.
858
00:33:15,973 --> 00:33:16,658
Karev.
859
00:33:16,659 --> 00:33:18,020
Right. He's right.
860
00:33:18,021 --> 00:33:21,877
Uh, limited growth,
excessive sleeping, and eating.
861
00:33:21,878 --> 00:33:23,076
Impulse control problems.
862
00:33:23,077 --> 00:33:25,820
Th-these are all
the symptoms of childhood.
863
00:33:25,821 --> 00:33:26,692
Can't be sure.
864
00:33:26,693 --> 00:33:27,915
Not until we confirm it
865
00:33:27,916 --> 00:33:29,800
with testing and observation.
866
00:33:29,801 --> 00:33:32,290
Guys, guys, I love the enthusiasm,
867
00:33:32,291 --> 00:33:33,904
but it's not gonna happen.
868
00:33:35,798 --> 00:33:36,945
All right.
869
00:33:43,382 --> 00:33:44,362
Hey.
870
00:33:44,363 --> 00:33:45,889
Cristina said she would pull the trigger
871
00:33:45,890 --> 00:33:47,550
if it comes to that.
872
00:33:49,445 --> 00:33:50,142
You're my wife.
873
00:33:50,143 --> 00:33:51,730
Can we make the decision together
874
00:33:51,731 --> 00:33:53,896
if we're gonna throw in the towel?
875
00:33:54,275 --> 00:33:55,645
That sounds fair.
876
00:33:55,737 --> 00:33:57,767
It's not gonna be easy on
you if I start to lose it.
877
00:33:57,768 --> 00:33:59,103
Oh, don't worry.
878
00:33:59,175 --> 00:34:01,548
You're a project even
with all your marbles.
879
00:34:02,144 --> 00:34:03,297
I brought you something.
880
00:34:03,298 --> 00:34:03,943
You did?
881
00:34:03,944 --> 00:34:05,574
I had Bailey do my genome.
882
00:34:05,768 --> 00:34:06,721
You did?
883
00:34:06,722 --> 00:34:07,776
Yeah.
884
00:34:07,930 --> 00:34:11,338
High-risk for liver cancer
and prostate cancer? Whoa.
885
00:34:11,339 --> 00:34:13,584
Yeah. You're telling me.
886
00:34:13,585 --> 00:34:15,466
Male pattern baldness?
887
00:34:16,097 --> 00:34:17,867
Late onset, apparently.
888
00:34:19,096 --> 00:34:20,325
Heroin addiction?
889
00:34:20,326 --> 00:34:21,944
I'm a real prize. Ohh.
890
00:34:21,945 --> 00:34:23,102
It's all a crapshoot.
891
00:34:23,103 --> 00:34:24,550
We didn't get one single definite.
892
00:34:24,551 --> 00:34:25,515
We only got maybes.
893
00:34:25,516 --> 00:34:27,260
Ah, maybe we live forever.
894
00:34:27,261 --> 00:34:30,407
Maybe we do, and maybe
I become a bald heroin addict.
895
00:34:50,142 --> 00:34:52,549
Honey, I'm gonna get these
bags down to the car.
896
00:34:53,186 --> 00:34:54,656
Uh, thanks, mom.
897
00:35:05,647 --> 00:35:07,407
Wrapping it up for the day?
898
00:35:07,657 --> 00:35:08,914
Yep.
899
00:35:09,511 --> 00:35:11,072
How about you let me buy you dinner?
900
00:35:11,073 --> 00:35:13,658
I want to bend your ear about
a project I'm thinking about.
901
00:35:13,659 --> 00:35:15,162
You and everyone else
902
00:35:15,163 --> 00:35:17,357
are free to submit
your proposals in writing
903
00:35:17,358 --> 00:35:18,485
to the entire board.
904
00:35:18,486 --> 00:35:20,452
And then I will vote
like everyone else does.
905
00:35:20,453 --> 00:35:21,831
Hell, maybe I'll submit one myself.
906
00:35:21,832 --> 00:35:22,853
Maybe I have an idea,
907
00:35:22,854 --> 00:35:24,932
but I'm not out here
hawking it to people at work.
908
00:35:24,933 --> 00:35:28,190
'Cause I'm gonna write
a proposal like you're supposed to.
909
00:35:30,234 --> 00:35:32,632
Um... son,
910
00:35:33,625 --> 00:35:36,160
nobody's ever saying yes to your proposal.
911
00:35:36,161 --> 00:35:38,031
You're the most powerful
vote on the board.
912
00:35:38,032 --> 00:35:40,685
You're the person who says
yes to other people's ideas.
913
00:35:40,686 --> 00:35:42,061
We still let you be a surgeon.
914
00:35:42,062 --> 00:35:43,869
Nobody wanted to take that away from you.
915
00:35:43,870 --> 00:35:46,899
But your project is this hospital.
916
00:35:48,174 --> 00:35:50,608
Yeah, it's exhausting sometimes.
917
00:35:51,365 --> 00:35:52,536
Yeah.
918
00:35:55,359 --> 00:35:57,642
You know something I learned
when I was the chief?
919
00:35:58,387 --> 00:35:59,474
What?
920
00:36:00,316 --> 00:36:02,521
Somebody offers to buy you dinner
921
00:36:02,522 --> 00:36:03,903
while they talk your ear off
922
00:36:03,904 --> 00:36:06,091
about something you don't want to hear...
923
00:36:08,922 --> 00:36:10,885
You say yes.
924
00:36:11,589 --> 00:36:14,502
Look at that. You're a natural.
925
00:36:15,876 --> 00:36:17,457
Oh, looks like you got this.
926
00:36:17,458 --> 00:36:18,775
Yes, but...
927
00:36:18,776 --> 00:36:21,079
Not as fast as it could be.
928
00:36:21,919 --> 00:36:24,219
Practice, practice, practice.
929
00:36:26,642 --> 00:36:29,009
Thank you for all you've taught us.
930
00:36:30,258 --> 00:36:32,736
I wish it could be more.
It feels like nothing.
931
00:36:33,012 --> 00:36:35,511
If we will help even one child,
932
00:36:35,859 --> 00:36:37,410
it's everything.
933
00:36:39,230 --> 00:36:41,284
Short limb syndrome?
934
00:36:41,285 --> 00:36:42,342
Mm-hmm. Yeah, we're not sure.
935
00:36:42,343 --> 00:36:44,186
At this point, we're just
admitting him for observation.
936
00:36:44,187 --> 00:36:45,689
We'll know more in the morning.
937
00:36:46,334 --> 00:36:47,447
Thank you.
938
00:36:47,875 --> 00:36:48,454
Hey.
939
00:36:48,455 --> 00:36:49,905
So got your own TV,
940
00:36:49,906 --> 00:36:52,454
they serve a chocolate
pudding that's not half bad,
941
00:36:52,455 --> 00:36:55,909
and I'm gonna see if I can scare
up some comic books, okay?
942
00:36:57,772 --> 00:36:58,901
Hey.
943
00:36:59,448 --> 00:37:00,586
You okay?
944
00:37:00,587 --> 00:37:02,231
You just told the nurse I was sick.
945
00:37:02,232 --> 00:37:04,699
Yeah, you're... fake sick.
946
00:37:04,700 --> 00:37:06,365
The nurse knows that. Even...
947
00:37:06,366 --> 00:37:07,645
all the doctors know it.
948
00:37:07,646 --> 00:37:09,850
We're just pretending so
you can stay here tonight.
949
00:37:09,851 --> 00:37:12,581
There is nothing wrong with you.
950
00:37:13,845 --> 00:37:16,020
Is it fake with my mom and dad?
951
00:37:18,692 --> 00:37:19,850
No.
952
00:37:21,128 --> 00:37:22,770
No, I wish it was.
953
00:37:23,635 --> 00:37:25,694
My dad's still not awake?
954
00:37:26,599 --> 00:37:27,932
No, he's not.
955
00:37:28,250 --> 00:37:30,242
Is he ever gonna wake up?
956
00:37:35,827 --> 00:37:37,182
I don't know.
957
00:37:43,492 --> 00:37:45,450
So... you played soccer.
958
00:37:45,451 --> 00:37:46,626
I did.
959
00:37:48,006 --> 00:37:49,937
Hey. Owen's been acting crazy.
960
00:37:50,286 --> 00:37:54,012
- I think this is why.
- The left defender is crucial.
961
00:37:54,013 --> 00:37:56,149
Kids make you crazy.
962
00:37:57,439 --> 00:37:58,589
Yeah.
963
00:37:59,968 --> 00:38:01,199
Kinda cute, though.
964
00:38:01,200 --> 00:38:02,483
Dr. Grey.
965
00:38:07,611 --> 00:38:09,104
I'm not gonna get fired.
966
00:38:09,105 --> 00:38:11,385
We'll cross that bridge
when we come to it.
967
00:38:11,386 --> 00:38:13,065
No, it's worse than that.
968
00:38:21,404 --> 00:38:23,624
Dr. Bailey, Joyce is crashing.
969
00:38:25,376 --> 00:38:26,548
What?
970
00:38:43,774 --> 00:38:47,430
Dr. Kepner, you have given
us piles of supplies already.
971
00:38:47,431 --> 00:38:49,675
This equipment is expensive.
972
00:38:50,026 --> 00:38:52,450
Yeah. Yeah, but this will really help.
973
00:38:53,036 --> 00:38:56,506
Oh, and you should definitely take this.
974
00:38:56,507 --> 00:38:58,129
It's an infrascanner.
975
00:38:58,780 --> 00:39:00,532
It can detect a brain bleed.
976
00:39:05,911 --> 00:39:08,121
Are you sure this is all right?
977
00:39:08,122 --> 00:39:10,296
Perhaps you need to talk to Dr. Hunt.
978
00:39:11,480 --> 00:39:12,880
Don't worry about it.
979
00:39:16,161 --> 00:39:18,725
Honesty's not all it's cracked up to be.
980
00:39:24,903 --> 00:39:27,318
They say the truth will set you free.
981
00:39:34,708 --> 00:39:36,508
What the hell do they know?
982
00:39:50,053 --> 00:39:53,529
The truth is horrible, frightening.
983
00:40:12,249 --> 00:40:14,373
The truth is more than you can bear.
984
00:40:17,325 --> 00:40:20,090
Bailey said the second patient
isn't responding to antibiotics.
985
00:40:20,091 --> 00:40:22,482
So she's going to need surgery.
986
00:40:23,226 --> 00:40:25,462
I just operated on the third.
987
00:40:25,463 --> 00:40:27,846
He's hypotensive and
still pretty unstable.
988
00:40:27,847 --> 00:40:29,120
Once Murphy's identified
989
00:40:29,121 --> 00:40:30,204
all her patients for the day,
990
00:40:30,205 --> 00:40:31,687
then we'll get them in here,
991
00:40:31,688 --> 00:40:33,196
make sure no one else is infected.
992
00:40:33,197 --> 00:40:34,631
We're gonna need to make
some kind of statement.
993
00:40:34,632 --> 00:40:37,046
Before this gets out there on its own.
994
00:40:38,025 --> 00:40:39,029
Hey, uh,
995
00:40:39,030 --> 00:40:41,877
the first patient, Joyce Basche,
996
00:40:41,878 --> 00:40:43,364
she didn't make it.
997
00:40:43,446 --> 00:40:46,683
I thought that the surgery would
get rid of the infection, but...
998
00:40:47,756 --> 00:40:49,963
You need to get cultures on
the other two right away.
999
00:40:49,964 --> 00:40:51,699
And we need to make sure that
we're using the right antibiotics
1000
00:40:51,700 --> 00:40:53,361
so that this doesn't get out of control.
1001
00:40:53,362 --> 00:40:54,486
Okay.
1002
00:40:55,943 --> 00:40:57,916
We just lost Joyce Basche.
1003
00:40:57,917 --> 00:40:58,567
Dr. Bailey...
1004
00:40:58,568 --> 00:41:00,407
No, she's her patient. She should know.
1005
00:41:00,408 --> 00:41:01,612
Leah checked all the charts.
1006
00:41:01,613 --> 00:41:03,254
She was only on two of the patients
1007
00:41:03,255 --> 00:41:04,312
That got the infection.
1008
00:41:04,313 --> 00:41:06,088
She never touched the third one.
1009
00:41:06,441 --> 00:41:07,780
What, is that supposed to reassure me?
1010
00:41:07,781 --> 00:41:08,980
A woman just died.
1011
00:41:08,981 --> 00:41:11,301
It couldn't have been Leah.
1012
00:41:11,869 --> 00:41:16,246
The only doctor who touched
all three patients was you.
1013
00:41:20,233 --> 00:41:21,925
We're gonna need to get legal down here.
1014
00:41:22,876 --> 00:41:26,314
Wait. Any... anything could've
caused this kind of infection.
1015
00:41:26,815 --> 00:41:27,499
Yeah, no...
1016
00:41:27,500 --> 00:41:30,245
Well, we know that,
but until there's an investigation...
1017
00:41:30,246 --> 00:41:33,085
No, um, I gotta go,
'cause I have two more people...
1018
00:41:33,086 --> 00:41:35,011
- Owen?
- Dr. Webber will deal with them.
1019
00:41:35,012 --> 00:41:36,142
Yeah, this is Dr. Avery.
1020
00:41:36,143 --> 00:41:38,836
Get me Joelle Geller from legal down here,
conference room two.
1021
00:41:40,038 --> 00:41:41,526
I will...
1022
00:41:41,563 --> 00:41:42,998
go over my notes.
1023
00:41:42,999 --> 00:41:44,686
Sit down, Dr. Bailey.
1024
00:41:46,005 --> 00:41:48,832
No. M-my patients are in danger.
1025
00:41:49,211 --> 00:41:51,108
Dr. Webber will take care of them.
1026
00:41:52,145 --> 00:41:55,836
I haven't even told Joyce's
husband that she didn't make it.
1027
00:41:56,576 --> 00:41:57,866
W...
1028
00:41:59,820 --> 00:42:01,394
I know the man!
1029
00:42:01,395 --> 00:42:04,439
I don't need Grey to tell
him that I killed his wife!
1030
00:42:04,440 --> 00:42:07,347
Dr. Bailey, please sit down.
1031
00:42:11,851 --> 00:42:13,861
We're supposed to be straight with you,
1032
00:42:14,314 --> 00:42:16,145
so be careful what you ask for
1033
00:42:16,146 --> 00:42:17,634
when you walk into a hospital.
1034
00:42:17,635 --> 00:42:20,331
What are you saying?
1035
00:42:20,731 --> 00:42:22,897
I'm asking you to sit down.
1036
00:42:36,772 --> 00:42:39,429
Because when you find out
what's really going on...
1037
00:42:40,999 --> 00:42:43,065
you may never recover.
1038
00:42:43,254 --> 00:42:50,231
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com
74557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.