Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,758 --> 00:00:08,474
Let's say you're standing in an O.R.,
2
00:00:09,549 --> 00:00:11,255
staring at an aneurysm
3
00:00:11,256 --> 00:00:14,678
That's embedded deep in
the patient's frontal lobe.
4
00:00:15,174 --> 00:00:18,155
There are three things
you'll need to remove it.
5
00:00:20,327 --> 00:00:21,126
Mmm. Zola's up.
6
00:00:21,127 --> 00:00:23,108
No, she's still asleep. We're good.
7
00:00:23,109 --> 00:00:24,486
No, no. She's up.
8
00:00:24,688 --> 00:00:25,576
Did you hear something?
9
00:00:25,577 --> 00:00:26,668
No.
10
00:00:26,800 --> 00:00:27,933
But you know she's up?
11
00:00:27,934 --> 00:00:28,913
Yes.
12
00:00:28,914 --> 00:00:30,708
You'll need confidence...
13
00:00:33,103 --> 00:00:35,114
you'll need an 11-blade...
14
00:00:37,973 --> 00:00:40,267
and some really good instincts.
15
00:00:40,268 --> 00:00:43,237
- Come here, you.
- No, no.
16
00:00:43,238 --> 00:00:46,450
Okay, so then we coax
those initial cartilage cells
17
00:00:46,451 --> 00:00:47,147
to multiply...
18
00:00:47,148 --> 00:00:48,705
Don't look at your cards.
19
00:00:49,561 --> 00:00:50,391
So...
20
00:00:50,392 --> 00:00:54,497
then we coax those initial
cartilage cells to multiply.
21
00:00:54,498 --> 00:00:58,459
After 2 months, the-the,
uh, original 200,000
22
00:00:58,460 --> 00:00:59,706
have...
23
00:01:01,498 --> 00:01:02,990
- Now I've lost my place.
- Relax.
24
00:01:02,991 --> 00:01:04,408
No, I can't relax, okay?
25
00:01:04,409 --> 00:01:05,762
I have to do this speech
at the TED conference
26
00:01:05,763 --> 00:01:06,916
in less than 48 hours.
27
00:01:06,917 --> 00:01:08,973
- The TED conference.
- Um, do that thing where you picture
28
00:01:08,974 --> 00:01:10,444
everyone in the audience naked.
29
00:01:10,445 --> 00:01:11,065
That helps.
30
00:01:11,066 --> 00:01:12,672
I'm just... I'm gonna start
from the top, okay?
31
00:01:12,673 --> 00:01:14,987
Articular cartilage.
32
00:01:15,102 --> 00:01:16,500
Articular cartilage regeneration
33
00:01:16,501 --> 00:01:20,401
offers new hope for patients...
34
00:01:21,778 --> 00:01:22,611
What are you doing?
35
00:01:22,612 --> 00:01:25,572
I'm, um... helping.
36
00:01:34,780 --> 00:01:35,922
Good morning.
37
00:01:36,311 --> 00:01:37,990
Oh, I'd say so.
38
00:01:42,320 --> 00:01:44,343
Gas tanker slammed into
an S.U.V. on the I-5.
39
00:01:44,344 --> 00:01:45,654
Caused a huge pileup.
40
00:01:45,655 --> 00:01:48,131
No telling how many traumas
are coming in. We should...
41
00:01:49,431 --> 00:01:50,573
get going.
42
00:01:51,706 --> 00:01:53,488
I have it right here. Okay, um...
43
00:01:53,489 --> 00:01:55,545
Hey. Did a giant tanker really flip over?
44
00:01:55,546 --> 00:01:56,437
Where's Wilson?
45
00:01:56,438 --> 00:01:57,749
With Grey. You've got me today.
46
00:01:57,750 --> 00:01:59,290
So how big was the accident?
47
00:01:59,291 --> 00:02:01,432
Do you think anyone got impaled? I...
48
00:02:02,716 --> 00:02:05,542
Wilson! Stop sucking face
and check your pager.
49
00:02:08,729 --> 00:02:10,589
I can't believe I didn't hear my pager.
50
00:02:10,590 --> 00:02:13,467
Yeah. It's hard to hear when
you have a tongue in your ear.
51
00:02:13,522 --> 00:02:14,809
Dr. Wilson, right?
52
00:02:14,810 --> 00:02:16,190
Um, you saw us the other night.
53
00:02:16,191 --> 00:02:18,305
I'm Casey Hedges. That's my son Parker.
54
00:02:18,306 --> 00:02:20,051
Right. Is he still sick?
55
00:02:20,052 --> 00:02:23,092
Well, his fever was down
when I left for my shift.
56
00:02:23,093 --> 00:02:24,598
I'm a waitress.
But then my neighbor called.
57
00:02:24,599 --> 00:02:26,612
She said it spiked again,
and then when I got home,
58
00:02:26,613 --> 00:02:28,206
he had this rash.
59
00:02:28,207 --> 00:02:30,465
You've been giving him the meds,
lots of fluids?
60
00:02:30,466 --> 00:02:32,987
Yeah, but his fever's still above 103,
61
00:02:32,988 --> 00:02:34,805
and it's been like that
for over a week now.
62
00:02:34,806 --> 00:02:37,889
And I mean, I know that
you told me it's a virus...
63
00:02:37,890 --> 00:02:39,272
Probably adenovirus.
64
00:02:39,273 --> 00:02:41,019
The fever can last at
least five days with it.
65
00:02:41,020 --> 00:02:42,429
It's not that unusual.
66
00:02:42,430 --> 00:02:44,554
I-I've been tracking
the spikes in his fever,
67
00:02:44,555 --> 00:02:45,798
And I...
68
00:02:45,830 --> 00:02:47,619
I looked up his symptoms online
69
00:02:47,620 --> 00:02:49,301
and wrote down a bunch of stuff.
70
00:02:49,302 --> 00:02:53,110
Roseola, shingles, lupus.
71
00:02:53,224 --> 00:02:54,496
I just...
72
00:02:54,625 --> 00:02:57,133
I can't explain it, but I know my kid.
73
00:02:57,134 --> 00:02:59,944
This is not a virus. I just... feel it.
74
00:03:02,791 --> 00:03:03,805
Come on.
75
00:03:04,870 --> 00:03:07,380
Okay. I'll go get your chart.
76
00:03:08,198 --> 00:03:10,801
Dr. Bradshaw, call recovery.
77
00:03:11,624 --> 00:03:12,494
Shepherd, what are you doing?
78
00:03:12,495 --> 00:03:14,140
I got your page. A tanker blew?
79
00:03:14,141 --> 00:03:15,074
A tanker didn't blow.
80
00:03:15,075 --> 00:03:16,576
I meant, what are you doing with Ross?
81
00:03:16,577 --> 00:03:17,341
Didn't you get the memo?
82
00:03:17,342 --> 00:03:18,288
Oh, we're supposed to read those?
83
00:03:18,289 --> 00:03:20,331
Yeah, I need you to start
using other interns.
84
00:03:20,332 --> 00:03:22,487
I can't have attendings playing favorites.
85
00:03:22,488 --> 00:03:24,430
These kids need a well-rounded education.
86
00:03:24,431 --> 00:03:25,875
Ross, are you feeling poorly rounded?
87
00:03:25,876 --> 00:03:26,947
No, sir. I'm very rounded.
88
00:03:26,948 --> 00:03:27,900
See? He's very rounded.
89
00:03:27,901 --> 00:03:30,180
Hey. I heard about the accident.
A tanker blew?
90
00:03:30,181 --> 00:03:31,087
A tanker didn't blow.
91
00:03:31,088 --> 00:03:33,600
Bailey, I haven't seen you outside
your genome lab for a week.
92
00:03:33,601 --> 00:03:35,559
Oh, speaking of which,
when can I have my genome mapped?
93
00:03:35,560 --> 00:03:37,667
I have an aunt who died of breast cancer.
94
00:03:38,019 --> 00:03:39,095
It can happen in males.
95
00:03:39,096 --> 00:03:40,459
Uh, no. Yeah, it can.
96
00:03:40,460 --> 00:03:42,580
It's just, now I'm thinking
about your breasts.
97
00:03:42,843 --> 00:03:44,014
When did you say that tanker blew?
98
00:03:44,015 --> 00:03:45,906
The tanker did not blow.
99
00:03:45,907 --> 00:03:47,257
- Oh.
- Wh...
100
00:03:47,258 --> 00:03:48,906
Don't look so disappointed.
101
00:03:52,246 --> 00:03:53,726
Cam Miller, restrained passenger
102
00:03:53,727 --> 00:03:56,188
in a vehicle T-boned on its side.
103
00:03:56,189 --> 00:03:58,628
Vital signs stable. G.C.S. is 14.
104
00:03:58,629 --> 00:04:00,087
He's been disoriented.
105
00:04:00,274 --> 00:04:01,092
Whoa!
106
00:04:01,093 --> 00:04:02,335
Yeah, the tanker's been leaking gas
107
00:04:02,336 --> 00:04:03,605
all over the road.
108
00:04:03,606 --> 00:04:05,569
We did a primary decontamination on scene,
109
00:04:05,570 --> 00:04:06,567
but we had to get him outta there.
110
00:04:06,568 --> 00:04:07,797
Okay, no open flames,
111
00:04:07,798 --> 00:04:10,055
no smokers, no use of cauteries.
112
00:04:10,056 --> 00:04:11,388
Be safe, people.
113
00:04:11,389 --> 00:04:12,718
Rachel Dawson, 42.
114
00:04:12,719 --> 00:04:14,890
Restrained passenger in
a car with front-end damage.
115
00:04:14,891 --> 00:04:15,730
Closed head injury.
116
00:04:15,731 --> 00:04:17,973
B.P. 110 over 70. Pulse 95.
117
00:04:17,974 --> 00:04:20,078
Where's my son? Who has Ethan?
118
00:04:20,079 --> 00:04:21,298
Does my husband have Ethan?
119
00:04:21,299 --> 00:04:22,487
I told her they're right behind us.
120
00:04:22,488 --> 00:04:24,901
- Let's get her evaluated.
- Give us about five minutes.
121
00:04:24,915 --> 00:04:26,087
Rachel!
122
00:04:26,441 --> 00:04:27,631
Rachel, I'm here.
123
00:04:27,632 --> 00:04:29,741
Paul Dawson, 45. Restrained driver
124
00:04:29,742 --> 00:04:31,435
with major intrusion into
his area of the vehicle.
125
00:04:31,436 --> 00:04:32,920
Bruises to the chest.
126
00:04:32,921 --> 00:04:34,854
- B.P. 90 over 60. Pulse, 120.
- Where's...
127
00:04:34,855 --> 00:04:36,485
Where's my son? Where's Ethan?
128
00:04:36,486 --> 00:04:38,286
He's-he's on his way. Don't worry.
129
00:04:40,779 --> 00:04:43,541
Ethan Dawson, 10 years old.
Restrained in the backseat.
130
00:04:43,542 --> 00:04:45,958
No obvious injuries except
for a minor wrist lac.
131
00:04:45,959 --> 00:04:47,376
He was walking around at the scene.
132
00:04:47,377 --> 00:04:49,122
Ethan, my name is Dr. Hunt.
133
00:04:49,123 --> 00:04:50,331
Are my mom and dad dead?
134
00:04:50,332 --> 00:04:52,283
No, no. They're right inside.
135
00:04:52,284 --> 00:04:54,321
You'll see them soon. I got you. Okay?
136
00:04:54,322 --> 00:04:56,227
- Okay.
- Okay, let's go.
137
00:04:58,593 --> 00:04:59,814
They said it could be cat scratch fever
138
00:04:59,815 --> 00:05:01,007
or Stevens-Johnson syndrome...
139
00:05:01,008 --> 00:05:02,250
Whoa, whoa, whoa, whoa. Who said this?
140
00:05:02,251 --> 00:05:04,107
One of those medical sites online.
141
00:05:04,108 --> 00:05:06,359
It's strep. Casey, Parker's rapid test
142
00:05:06,360 --> 00:05:08,005
came back positive for strep throat.
143
00:05:08,006 --> 00:05:09,448
I have a prescription for amoxicillin.
144
00:05:09,449 --> 00:05:12,092
Oh, god. Thank god.
I just knew it wasn't a virus.
145
00:05:12,093 --> 00:05:13,097
As soon as we get you signed out,
146
00:05:13,098 --> 00:05:14,678
- you can take Parker home.
- Thank you.
147
00:05:14,679 --> 00:05:16,554
Well, I hope your son feels better.
148
00:05:17,683 --> 00:05:19,905
Dr. Zimmer to radiology.
149
00:05:20,308 --> 00:05:21,443
Hey, hey.
150
00:05:21,444 --> 00:05:22,486
Hey! Hey.
151
00:05:22,487 --> 00:05:23,439
Where's my sweatshirt.
152
00:05:23,440 --> 00:05:24,747
I want to step outside for a smoke.
153
00:05:24,748 --> 00:05:25,988
Yeah, sure, if you want to die.
154
00:05:25,989 --> 00:05:27,367
Sweetie, I don't need a lecture from you...
155
00:05:27,368 --> 00:05:30,281
She means you're covered
in gasoline, sweetie.
156
00:05:30,282 --> 00:05:31,615
Now sit your butt back down.
157
00:05:31,616 --> 00:05:33,462
Well, if he checks out,
let's make room, okay?
158
00:05:33,463 --> 00:05:34,654
We need the space.
159
00:05:37,465 --> 00:05:38,850
This little guy checks out okay.
160
00:05:38,851 --> 00:05:40,774
Okay. Um, finish bandaging his wrist,
161
00:05:40,775 --> 00:05:42,231
and then have somebody wait with him...
162
00:05:42,232 --> 00:05:45,328
But... I thought you said
I could see my parents.
163
00:05:47,170 --> 00:05:49,442
So, Mr. Dawson, there's
a little fluid around your lungs.
164
00:05:49,443 --> 00:05:52,226
I'm a little concerned,
so we're gonna take you up to C.T.
165
00:05:54,047 --> 00:05:55,053
Widened mediastinum.
166
00:05:55,054 --> 00:05:56,853
I'm betting his aorta is shredded beef.
167
00:05:56,854 --> 00:05:58,772
This is the patient's son.
168
00:05:59,039 --> 00:06:00,077
Oh, sorry.
169
00:06:00,078 --> 00:06:01,933
Uh, we gotta take him up to C.T.
170
00:06:03,383 --> 00:06:04,464
Dad.
171
00:06:05,018 --> 00:06:06,571
Ethan. Hey, I'm okay.
172
00:06:06,572 --> 00:06:08,430
I-I'm gonna be fine.
173
00:06:08,525 --> 00:06:11,590
Stay with mom. Stay with mom, all right?
174
00:06:12,898 --> 00:06:14,372
Where is my mom?
175
00:06:16,378 --> 00:06:18,089
Let's go find out, okay?
176
00:06:18,668 --> 00:06:20,013
Nurses station.
177
00:06:20,964 --> 00:06:23,667
Now look right there. "R.D."
178
00:06:23,667 --> 00:06:24,891
See? That's your mom.
179
00:06:24,892 --> 00:06:26,692
Now it says that they are taking her up
180
00:06:26,693 --> 00:06:28,206
to get some pictures taken.
181
00:06:28,207 --> 00:06:30,484
And Dr. Murphy here will let you know
182
00:06:30,485 --> 00:06:32,427
when you can see her, okay?
183
00:06:32,972 --> 00:06:34,528
Call social services.
184
00:06:35,868 --> 00:06:37,564
Kepner, how are we doing?
185
00:06:37,565 --> 00:06:38,660
Take a look.
186
00:06:39,065 --> 00:06:40,024
From ambulance arrival,
187
00:06:40,025 --> 00:06:43,197
the entire intake took
22 minutes, 11 seconds.
188
00:06:43,241 --> 00:06:44,286
Your new E.R. works.
189
00:06:44,287 --> 00:06:46,500
- Mm-hmm. Just like it's supposed to.
- Mm-hmm.
190
00:06:48,636 --> 00:06:49,620
What the hell was that?!
191
00:06:49,621 --> 00:06:51,286
The tanker must have blown. Hey.
192
00:06:51,287 --> 00:06:53,496
Hey, listen, it was just a big explosion.
193
00:06:53,497 --> 00:06:56,313
And it was really far away,
and everybody's fine, okay?
194
00:06:56,314 --> 00:06:58,162
Everybody is safe, all right?
195
00:06:58,163 --> 00:06:59,195
All right.
196
00:06:59,196 --> 00:07:00,483
Fire!
197
00:07:01,951 --> 00:07:03,189
Get him on the ground!
198
00:07:03,228 --> 00:07:04,742
- Over here! Put it out!
- I guess he went out for that smoke.
199
00:07:04,743 --> 00:07:07,114
Call the burn unit.
We're gonna need a gurney.
200
00:07:27,149 --> 00:07:29,052
We need another large bore I.V.
201
00:07:29,052 --> 00:07:29,654
Right away.
202
00:07:29,655 --> 00:07:30,573
I got your page. Is this...
203
00:07:30,574 --> 00:07:31,653
The human fireball.
204
00:07:31,654 --> 00:07:33,297
- Yeah, let's get him
to the burn unit right away.
- Okay, let's roll.
205
00:07:33,298 --> 00:07:35,327
- Outta the way. Clear the way.
- Everybody, listen up.
206
00:07:35,328 --> 00:07:36,894
We're gonna be receiving more patients.
207
00:07:36,895 --> 00:07:39,322
So buckle up. This is gonna be a long day.
208
00:07:40,862 --> 00:07:43,003
Elyse Cruse, 37 weeks pregnant,
209
00:07:43,004 --> 00:07:44,943
hypotensive in the field,
with abdominal bruising
210
00:07:44,944 --> 00:07:46,423
and second-degree burns on her right arm.
211
00:07:46,424 --> 00:07:47,414
- Page O.B.
- Right away.
212
00:07:47,415 --> 00:07:49,299
I'm Dr. Kepner. Can you tell me your name?
213
00:07:49,300 --> 00:07:51,165
My name's Elyse. Elyse Cruse.
214
00:07:51,166 --> 00:07:52,619
- Okay, Elyse...
- But I don't care about me.
215
00:07:52,620 --> 00:07:55,991
Please just do whatever
you can to save my baby.
216
00:07:55,992 --> 00:07:57,616
Just save my little girl.
217
00:07:58,355 --> 00:07:59,554
How about I save you both?
218
00:07:59,555 --> 00:08:01,072
Yeah, that would be great.
219
00:08:01,073 --> 00:08:01,677
Okay.
220
00:08:01,678 --> 00:08:03,031
Could you call my husband?
221
00:08:04,954 --> 00:08:06,514
Okay, I don't want you to worry.
It's gonna be okay.
222
00:08:06,515 --> 00:08:07,589
Hey.
223
00:08:08,150 --> 00:08:08,881
Are you okay?
224
00:08:08,882 --> 00:08:09,909
Yeah.
225
00:08:13,295 --> 00:08:14,934
And what about my son?
226
00:08:15,595 --> 00:08:17,805
We'll get an update on
your family soon, Rachel.
227
00:08:21,109 --> 00:08:22,086
What's the word?
228
00:08:22,087 --> 00:08:23,774
Good news is, the kid's fine.
229
00:08:23,775 --> 00:08:26,007
It's just a little cut
that Murphy cleaned up.
230
00:08:26,295 --> 00:08:28,376
Bad news is, Yang has
the husband in surgery.
231
00:08:28,377 --> 00:08:30,370
Possibly an aortic transection.
232
00:08:33,600 --> 00:08:35,010
Speaking of bad news.
233
00:08:35,011 --> 00:08:37,234
Ugh. Right frontal lobe hemorrhage.
234
00:08:37,459 --> 00:08:39,119
That could wash *** memory.
235
00:08:39,237 --> 00:08:41,417
Oh cool is that an epidural hemorrhage?
236
00:08:42,535 --> 00:08:44,426
Sorry. I'm interrupting.
237
00:08:44,427 --> 00:08:46,537
You guys were having
a moment or something.
238
00:08:46,538 --> 00:08:47,721
What do you want, Brooks?
239
00:08:47,722 --> 00:08:49,829
Well, chief Hunt says
I need to learn brainy things.
240
00:08:49,830 --> 00:08:51,756
So I'm with you guys today.
241
00:08:53,632 --> 00:08:55,630
Abdominal tenderness to palpation.
242
00:08:56,400 --> 00:08:57,850
Damn it. She's having decels.
243
00:08:57,851 --> 00:08:59,128
Her B.P. is dropping.
244
00:08:59,129 --> 00:09:00,591
Okay, Elyse, stay with me. Okay?
245
00:09:00,592 --> 00:09:01,562
Just try to stay with me.
246
00:09:01,563 --> 00:09:02,783
Is my baby okay?
247
00:09:02,784 --> 00:09:04,270
We're gonna roll you on
your side right now, okay?
248
00:09:04,271 --> 00:09:05,262
You can't hear my baby's heart?
249
00:09:05,263 --> 00:09:07,040
Try not to worry. Page O.B. again.
250
00:09:07,041 --> 00:09:08,162
- Right now.
- Okay.
251
00:09:08,531 --> 00:09:09,622
Ugh. Come on. Come on.
252
00:09:09,623 --> 00:09:11,558
- Where's O.B.?
- What's happening?
253
00:09:11,750 --> 00:09:13,460
Kepner, she's bleeding.
254
00:09:13,798 --> 00:09:14,771
What?
255
00:09:18,691 --> 00:09:20,788
Cord's prolapsed. We need to secure it.
256
00:09:20,789 --> 00:09:21,849
What is happening?
257
00:09:21,850 --> 00:09:23,443
Your baby's umbilical cord has dropped,
258
00:09:23,444 --> 00:09:25,042
and it's now trapped against her body,
259
00:09:25,043 --> 00:09:26,463
and that's why she's in distress.
260
00:09:26,464 --> 00:09:27,795
Ma'am, we need to keep the cord inside
261
00:09:27,796 --> 00:09:29,614
so your baby doesn't lose any more oxygen.
262
00:09:29,615 --> 00:09:31,700
To do that, I'm gonna have
to place my hand inside.
263
00:09:31,701 --> 00:09:34,123
I'm really sorry,
but it's gonna hurt a lot, okay?
264
00:09:34,124 --> 00:09:35,774
Did you call my husband?
Where is my husband?
265
00:09:35,775 --> 00:09:37,545
I did. I called him. Hold my hand.
266
00:09:37,546 --> 00:09:38,177
Okay.
267
00:09:38,178 --> 00:09:39,520
Okay? Okay.
268
00:09:41,512 --> 00:09:43,387
We need to get this baby out.
All right, where's O.B.?
269
00:09:43,388 --> 00:09:45,502
- Tell them to meet us in the O.R. now!
- Right away.
270
00:09:45,503 --> 00:09:47,707
Elyse, we're going to surgery right now
271
00:09:47,708 --> 00:09:49,070
to take care of you and your baby.
272
00:09:49,071 --> 00:09:50,056
Okay?
273
00:09:51,578 --> 00:09:52,675
Matthew?
274
00:09:53,537 --> 00:09:54,646
Matthew?
275
00:09:54,647 --> 00:09:55,189
Oh, hi.
276
00:09:55,190 --> 00:09:56,790
- Yeah, superman here broke protocol...
- What?
277
00:09:56,791 --> 00:09:59,092
And ran into the crash to
shield a kid from the blast
278
00:09:59,093 --> 00:10:00,216
with his own body.
279
00:10:00,217 --> 00:10:01,823
Well, it seemed like the right
thing to do at the time.
280
00:10:01,824 --> 00:10:02,577
He could've died.
281
00:10:02,578 --> 00:10:04,456
Yeah, but I didn't. I'm fi... Ow.
282
00:10:05,036 --> 00:10:06,684
I'm fine.
283
00:10:07,361 --> 00:10:08,379
Just go ahead and go.
284
00:10:08,380 --> 00:10:09,769
You got more important patients than me.
285
00:10:09,770 --> 00:10:11,476
Go save a life or something.
286
00:10:12,690 --> 00:10:14,844
Yeah, go ahead. I'll-I'll check him out.
287
00:10:15,156 --> 00:10:17,417
Okay. Um, I-I will be
back as soon as I can.
288
00:10:17,418 --> 00:10:19,076
Just-just don't go crazy
289
00:10:19,077 --> 00:10:21,120
and go into shock or
bleed out or something...
290
00:10:21,121 --> 00:10:22,988
April, I'm fine.
291
00:10:23,515 --> 00:10:24,620
I'll see you soon.
292
00:10:31,209 --> 00:10:34,041
Please don't be surgical.
Please don't be surgical.
293
00:10:35,775 --> 00:10:37,140
Okay, I'm on it.
294
00:10:38,620 --> 00:10:40,318
Oh, it's surgical.
295
00:10:40,319 --> 00:10:42,139
- Hey, there you are.
- Oh, no. Me first.
296
00:10:42,140 --> 00:10:43,352
Okay, okay. What have we got?
297
00:10:43,353 --> 00:10:44,515
Yeah, a bike messenger
caught in the blast.
298
00:10:44,516 --> 00:10:46,007
My patient's in a lot of pain.
299
00:10:46,008 --> 00:10:47,827
Everybody's patient's in a lot of pain.
300
00:10:48,148 --> 00:10:49,875
Yeah, these are all gonna need surgery.
301
00:10:49,876 --> 00:10:50,796
Page Dr. Garrity.
302
00:10:50,797 --> 00:10:52,560
My plane leaves for...
303
00:10:52,561 --> 00:10:54,055
for TED in four hours.
304
00:10:54,056 --> 00:10:55,391
You're going to TED?
305
00:10:55,878 --> 00:10:57,701
Lucky. My roommate went last year.
306
00:10:57,702 --> 00:10:59,518
Did tequila shots with Bill Gates.
307
00:10:59,519 --> 00:11:00,926
It's a fancy people frat party.
308
00:11:00,927 --> 00:11:03,137
Oh, you'll be singing
a different tune next year
309
00:11:03,138 --> 00:11:04,806
when you're there with your genome stuff.
310
00:11:04,807 --> 00:11:06,720
Ooh, map my genomes. That sounds like fun.
311
00:11:06,721 --> 00:11:09,019
It's not a SPA treatment. It's science.
312
00:11:09,757 --> 00:11:11,121
Just like building new cartilage.
313
00:11:11,122 --> 00:11:13,412
- As I say in my speech...
- Okay, Callie.
314
00:11:13,413 --> 00:11:15,190
Callie. The patients.
315
00:11:16,212 --> 00:11:16,766
No, you're right.
316
00:11:16,767 --> 00:11:18,683
I should keep it fresh for
the conference anyway.
317
00:11:18,831 --> 00:11:19,913
Excuse me.
318
00:11:28,022 --> 00:11:30,185
Uh, just looking for a status report
319
00:11:30,186 --> 00:11:31,026
for the patient's kid.
320
00:11:31,027 --> 00:11:33,185
The injury extends into the aortic arch.
321
00:11:33,186 --> 00:11:35,752
So in order to maintain head perfusion,
322
00:11:35,753 --> 00:11:37,472
I have to bypass in two circuits.
323
00:11:37,473 --> 00:11:39,678
I'm just waiting on Russell
for a second opinion.
324
00:11:39,727 --> 00:11:41,150
You had to call Russell for this?
325
00:11:41,151 --> 00:11:42,069
Not really.
326
00:11:42,070 --> 00:11:44,017
But ever since I became his boss,
327
00:11:44,526 --> 00:11:46,202
I like to make him think
that he's still mine.
328
00:11:46,203 --> 00:11:48,059
3-0 prolene.
329
00:11:48,060 --> 00:11:50,327
So cou I give the kid a time frame?
330
00:11:50,441 --> 00:11:52,825
Uh, give me an hour. I'll know better.
331
00:11:55,087 --> 00:11:56,211
Okay.
332
00:12:02,111 --> 00:12:03,510
Dr. Shepherd, where did you get
333
00:12:03,511 --> 00:12:05,533
"It's a beautiful day to save lives"?
334
00:12:05,631 --> 00:12:07,027
Is that from a movie?
335
00:12:07,775 --> 00:12:09,342
No, it's not from a movie.
336
00:12:09,769 --> 00:12:10,610
Are you sure?
337
00:12:10,611 --> 00:12:12,871
'Cause sometimes I think
I'm making something up,
338
00:12:12,872 --> 00:12:14,391
and then I'm watching
a detergent commercial,
339
00:12:14,392 --> 00:12:16,763
and I realize,
that's where I got that from.
340
00:12:17,376 --> 00:12:18,543
Brooks, you know how sometimes
341
00:12:18,544 --> 00:12:20,293
people downplay the difficulty of a task
342
00:12:20,294 --> 00:12:22,640
by saying, "It's not brain surgery"?
343
00:12:22,641 --> 00:12:23,214
Sure.
344
00:12:23,215 --> 00:12:24,715
This is brain surgery.
345
00:12:26,860 --> 00:12:27,797
Right.
346
00:12:27,798 --> 00:12:28,788
Sorry.
347
00:12:29,424 --> 00:12:30,702
What are you doing?
348
00:12:31,212 --> 00:12:32,340
He makes me nervous,
349
00:12:32,341 --> 00:12:33,846
and I just want him to like me.
350
00:12:33,847 --> 00:12:35,760
Clearly not the way to do it.
351
00:12:36,045 --> 00:12:38,698
Okay, Ross, now I have exposed the dura,
352
00:12:38,699 --> 00:12:40,794
so why don't you come closer
and get a better look?
353
00:12:40,870 --> 00:12:41,914
He loves you.
354
00:12:41,915 --> 00:12:43,131
I'd been in 20 surgeries
355
00:12:43,132 --> 00:12:45,578
before he ever invited me
to his side of the table.
356
00:12:45,579 --> 00:12:48,477
It could take a while,
but he'll warm up to you.
357
00:12:52,221 --> 00:12:54,172
You've got some fast hands, Brooks.
358
00:13:00,567 --> 00:13:02,593
And the baby's out.
359
00:13:03,580 --> 00:13:05,034
I noticed you haven't thanked me yet
360
00:13:05,035 --> 00:13:07,336
for catching your
patient's prolapsed cord.
361
00:13:07,337 --> 00:13:08,965
I was on my way to the E.R.
362
00:13:08,966 --> 00:13:10,653
Yeah, taking your own sweet time.
363
00:13:10,654 --> 00:13:11,359
You want to cool it, man?
364
00:13:11,360 --> 00:13:12,839
You're being very unprofessional.
365
00:13:12,840 --> 00:13:15,687
Okay, let's begin to explore the abdomen.
366
00:13:18,287 --> 00:13:21,161
Oh, god, Elyse.
She's losing too much blood.
367
00:13:21,162 --> 00:13:23,703
More lap pads. Now!
368
00:13:34,465 --> 00:13:35,458
Burn center is full.
369
00:13:35,459 --> 00:13:37,266
I just closed us to new
patients. What else?
370
00:13:37,267 --> 00:13:38,891
Social services came for the little boy...
371
00:13:38,892 --> 00:13:40,418
Ethan! No!
372
00:13:40,419 --> 00:13:42,016
Whoa. Whoa. Whoa. Where you going?
373
00:13:42,017 --> 00:13:43,300
I want to see my parents.
374
00:13:43,301 --> 00:13:45,759
Sorry. He's a runner.
Honey, we need to go.
375
00:13:45,760 --> 00:13:47,618
- No, I don't want to.
- You need sleep.
376
00:13:47,619 --> 00:13:48,846
No, I'm not going anywhere!
377
00:13:48,847 --> 00:13:51,499
Yes, you are. You're
coming with me. Now come.
378
00:13:51,500 --> 00:13:53,147
No. Look, he's worried about his parents.
379
00:13:53,148 --> 00:13:55,068
How about we set you up in a room,
380
00:13:55,069 --> 00:13:56,299
and you can stay with him there?
381
00:13:56,300 --> 00:13:57,715
That's not a permanent solution.
382
00:13:57,716 --> 00:13:59,704
I know, but it's-it's...
it's for one night.
383
00:13:59,705 --> 00:14:01,640
And then we can figure out the rest later.
384
00:14:01,641 --> 00:14:02,925
How does that sound?
385
00:14:03,157 --> 00:14:04,763
Yeah? Sound good?
386
00:14:04,833 --> 00:14:05,788
Okay.
387
00:14:06,732 --> 00:14:09,023
Come on. We need to go now.
388
00:14:11,782 --> 00:14:13,096
The baby's dad just arrived.
389
00:14:13,097 --> 00:14:14,174
Myers is bringing him up.
390
00:14:14,175 --> 00:14:15,900
I still don't know what
she sees in that D-bag.
391
00:14:15,901 --> 00:14:17,683
Right? What does she see in that guy?
392
00:14:17,684 --> 00:14:19,551
He's so handsome
393
00:14:19,565 --> 00:14:20,486
and friendly,
394
00:14:20,487 --> 00:14:22,264
charming, nice.
395
00:14:25,970 --> 00:14:27,518
Vince, this is Dr. Karev.
396
00:14:27,519 --> 00:14:29,453
He's been taking care of your little girl.
397
00:14:30,079 --> 00:14:32,622
Look at her. She-she's perfect.
398
00:14:32,623 --> 00:14:35,097
She's doing really well.
And I spoke to Dr. Kepner.
399
00:14:35,098 --> 00:14:37,705
Your wife is still in surgery.
We should have an update soon.
400
00:14:37,706 --> 00:14:39,484
Thank you. Thank you very much.
401
00:14:39,485 --> 00:14:41,060
Yo baby's pretty darn cute.
402
00:14:41,061 --> 00:14:42,336
Want to hold her?
403
00:14:49,398 --> 00:14:51,317
Also sensitive.
404
00:14:52,548 --> 00:14:54,531
Did I mention, he's sensitive?
405
00:14:59,912 --> 00:15:01,468
We went home, but then
his fever got higher.
406
00:15:01,468 --> 00:15:02,262
It doesn't make sense.
407
00:15:02,262 --> 00:15:03,608
Ma'am, we'll be with
you as soon as we can.
408
00:15:03,608 --> 00:15:04,945
We're extremely backed up.
409
00:15:04,945 --> 00:15:06,437
Yeah, I understand everyone's very sick,
410
00:15:06,437 --> 00:15:07,384
but so is my son.
411
00:15:07,384 --> 00:15:08,990
Casey, what's wrong?
What are you doing back here?
412
00:15:08,990 --> 00:15:09,638
This isn't strep.
413
00:15:09,638 --> 00:15:11,674
Whatever you prescribed him did nothing.
414
00:15:11,674 --> 00:15:14,608
It takes at least 24 hours for
antibiotics to start working.
415
00:15:14,608 --> 00:15:15,528
Yeah, but then he should
be getting better,
416
00:15:15,528 --> 00:15:16,606
and he's getting worse.
417
00:15:16,606 --> 00:15:18,951
This isn't strep. Please just calm down.
418
00:15:18,951 --> 00:15:22,336
Calm down? Calm down? My son is sick.
419
00:15:22,336 --> 00:15:24,254
He's sick, and you gave him medicine,
420
00:15:24,254 --> 00:15:25,223
and it's not working.
421
00:15:25,223 --> 00:15:27,403
And now you just keep dismissing us,
422
00:15:27,403 --> 00:15:28,766
just like all the other doctors did
423
00:15:28,766 --> 00:15:30,475
at Seattle Pres and urgent care...
424
00:15:30,475 --> 00:15:31,076
Wait. Hang on.
425
00:15:31,076 --> 00:15:33,665
You've been to both of those places,
too, this week?
426
00:15:33,665 --> 00:15:35,969
Yeah, and I'm not gonna let you
push me around like they did.
427
00:15:35,969 --> 00:15:37,395
You either don't care about my son
428
00:15:37,395 --> 00:15:38,824
or you don't believe me.
429
00:15:38,824 --> 00:15:41,307
Either way, you suck,
and I want someone else.
430
00:15:41,484 --> 00:15:42,930
Find me another doctor!
431
00:15:42,930 --> 00:15:45,116
Keep an eye on Rachel's I.C.P.
432
00:15:45,116 --> 00:15:46,159
Update me with any changes.
433
00:15:46,159 --> 00:15:47,408
Will do. Anything else?
434
00:15:47,408 --> 00:15:49,584
Yes, Brooks, think fast.
435
00:15:50,130 --> 00:15:51,152
Anything else medically?
436
00:15:51,152 --> 00:15:52,861
A neuro exam every two hours.
437
00:15:52,911 --> 00:15:54,476
Contact me immediately if there's any sign
438
00:15:54,476 --> 00:15:56,185
of herniation or a new hemorrhage.
439
00:15:57,191 --> 00:15:57,768
You got it?
440
00:15:57,768 --> 00:15:59,364
- Yes, sir.
- Good.
441
00:15:59,364 --> 00:16:00,763
Dr. Shepherd, I'm open.
442
00:16:09,028 --> 00:16:10,404
That was my phone.
443
00:16:13,024 --> 00:16:15,998
I'm sorry you have to
stand there for so long,
444
00:16:16,473 --> 00:16:17,862
dealing with my ass.
445
00:16:17,862 --> 00:16:20,050
Ah, it's fine. I'm a plastic surgeon.
446
00:16:20,050 --> 00:16:21,337
It's not that big a deal to me.
447
00:16:21,337 --> 00:16:22,954
Actually, can we not
talk while you do that?
448
00:16:22,954 --> 00:16:25,742
Sure. I feel for you, dude.
449
00:16:25,742 --> 00:16:27,475
But I have seen way worse.
450
00:16:27,831 --> 00:16:30,049
Okay. I'm gonna come back later.
451
00:16:30,049 --> 00:16:32,543
- April...
- It's cool. I'm, uh, I'm just gonna...
452
00:16:32,543 --> 00:16:34,793
I'm gonna leave now. Yep. Now.
453
00:16:35,265 --> 00:16:36,534
Like that.
454
00:16:36,596 --> 00:16:38,035
That was worse.
455
00:16:38,600 --> 00:16:40,443
He's cranky, he's not sleeping well,
456
00:16:40,443 --> 00:16:42,345
and then he's got
these really chapped lips,
457
00:16:42,345 --> 00:16:44,310
and then today it was this weird rash.
458
00:16:44,310 --> 00:16:46,013
A-and-and how... how are you doing?
459
00:16:46,013 --> 00:16:47,699
Are you getting enough sleep?
460
00:16:48,834 --> 00:16:51,042
No, of course not.
I told you, he's up all night.
461
00:16:51,042 --> 00:16:53,006
And it's just you, no husband,
462
00:16:53,006 --> 00:16:54,873
no boyfriend, or partner?
463
00:16:54,873 --> 00:16:55,813
It's just me.
464
00:16:55,813 --> 00:16:57,936
Well, that's a lot of pressure on you.
465
00:16:58,525 --> 00:17:00,062
Are you a psychiatrist?
466
00:17:00,151 --> 00:17:00,983
Casey,
467
00:17:00,983 --> 00:17:02,367
just listen...
468
00:17:02,367 --> 00:17:05,267
Oh, my god. You are.
469
00:17:05,762 --> 00:17:07,030
You think I'm crazy.
470
00:17:07,030 --> 00:17:08,544
You think I-I skip work
471
00:17:08,544 --> 00:17:11,238
and I drag my kid to the E.R.
because it's fun,
472
00:17:11,368 --> 00:17:12,765
because-because I enjoy this?
473
00:17:12,765 --> 00:17:15,136
My son is sick, okay? He is sick.
474
00:17:15,648 --> 00:17:17,358
He used to wake me up
every morning at dawn
475
00:17:17,358 --> 00:17:18,884
by jumping on my bed.
476
00:17:19,284 --> 00:17:21,085
Now I can barely get him up.
477
00:17:21,114 --> 00:17:22,851
He does this thing before school...
478
00:17:23,021 --> 00:17:24,434
I let him run out and get the newspaper...
479
00:17:24,434 --> 00:17:27,004
It's his big-kid chore. He loves it.
480
00:17:27,343 --> 00:17:28,795
He hasn't done it in a week and a half.
481
00:17:28,795 --> 00:17:30,673
I show him cartoons, and he doesn't care.
482
00:17:30,673 --> 00:17:32,129
I try to get him to eat...
483
00:17:32,129 --> 00:17:34,109
I mean, I even gave him potato
chips for breakfast once,
484
00:17:34,109 --> 00:17:35,980
and... nothing.
485
00:17:37,665 --> 00:17:38,659
I know...
486
00:17:38,659 --> 00:17:41,368
That I am not a doctor,
but you have to believe me.
487
00:17:41,448 --> 00:17:44,790
- You have to. You have to.
- Hey. Hey, hey, hey.
488
00:17:44,851 --> 00:17:46,136
I believe you.
489
00:17:47,203 --> 00:17:48,848
We're gonna take care of your son.
490
00:17:49,221 --> 00:17:50,261
Admit him.
491
00:17:50,261 --> 00:17:51,629
I believe you.
492
00:17:54,752 --> 00:17:56,756
Yes, I alerted security.
493
00:17:56,989 --> 00:17:58,762
Of course. I looked all over.
494
00:17:58,835 --> 00:18:00,163
Where's Ethan?
495
00:18:00,163 --> 00:18:02,062
Hang on. I don't know.
496
00:18:02,062 --> 00:18:03,835
I went to the restroom.
When I came back, he was gone.
497
00:18:03,835 --> 00:18:05,418
- When?
- I told you, he's a runner.
498
00:18:05,418 --> 00:18:07,636
When did you lose him?
About a half-hour ago.
499
00:18:10,728 --> 00:18:11,931
Yeah.
500
00:18:30,840 --> 00:18:32,626
No, Shepherd still hates me.
501
00:18:32,626 --> 00:18:34,543
Now he just makes me do tricks.
502
00:18:34,607 --> 00:18:36,679
It takes more than just good
instincts with Shepherd.
503
00:18:36,679 --> 00:18:38,236
You have to be prepared, diligent...
504
00:18:38,236 --> 00:18:40,750
Says his star pupil. I'm his circus act.
505
00:18:40,750 --> 00:18:41,365
- Wait.
- Mom.
506
00:18:41,365 --> 00:18:42,602
- Hang on, buddy.
- Mom.
507
00:18:42,602 --> 00:18:43,999
What are you doing?
508
00:18:44,789 --> 00:18:46,338
Who are you? What... what are you doing?
509
00:18:46,338 --> 00:18:48,393
Why don't we go outside, okay?
510
00:18:48,393 --> 00:18:50,164
It's me, mom. Ethan.
511
00:18:50,164 --> 00:18:51,555
- It's okay, ma'am. It's your son.
- Ethan.
512
00:18:51,555 --> 00:18:54,576
No, it's not. Who is he? Who is that?!
513
00:18:54,576 --> 00:18:55,568
Who are you?!
514
00:18:55,568 --> 00:18:57,651
Help me! What's happening?!
515
00:18:57,651 --> 00:19:00,432
Who is this? What's happening to me?
516
00:19:00,432 --> 00:19:02,781
Help me! Help me, please!
517
00:19:13,806 --> 00:19:15,351
So you're in the semifinals, huh?
518
00:19:15,351 --> 00:19:16,621
What position do you play?
519
00:19:17,466 --> 00:19:19,651
Coach stuck me at left defender.
520
00:19:19,651 --> 00:19:22,791
Hey, left defender... is crucial.
521
00:19:23,643 --> 00:19:24,946
I guess.
522
00:19:25,949 --> 00:19:27,197
So...
523
00:19:27,300 --> 00:19:29,328
why doesn't she know who I am?
524
00:19:30,277 --> 00:19:33,437
Ethan, your mom hurt her head pretty bad.
525
00:19:33,437 --> 00:19:37,067
And sometimes that can make
people act really weird,
526
00:19:37,067 --> 00:19:38,902
even with the people that they love.
527
00:19:39,052 --> 00:19:42,091
So she's gonna remember me?
528
00:19:42,853 --> 00:19:44,098
I think so.
529
00:19:47,232 --> 00:19:48,893
E-Ethan, I, um...
530
00:19:49,333 --> 00:19:52,092
I need you to stay with the social worker.
531
00:19:52,092 --> 00:19:53,565
- The lady?
- Mm-hmm.
532
00:19:53,565 --> 00:19:54,629
Can I stay with you?
533
00:19:54,629 --> 00:19:56,833
No, no. No, I have to... I have to work.
534
00:19:56,833 --> 00:19:58,395
I have to help your mom
and dad get better,
535
00:19:58,395 --> 00:20:00,650
and they're-they're
gonna get better quicker
536
00:20:00,650 --> 00:20:02,477
if they know that you're somewhere safe.
537
00:20:02,477 --> 00:20:04,300
So can you help me out with that?
538
00:20:06,304 --> 00:20:07,580
You done?
539
00:20:10,573 --> 00:20:11,888
And I'm telling you...
540
00:20:13,017 --> 00:20:14,988
the guys bring the ball down the wings,
541
00:20:14,988 --> 00:20:17,338
left defender can save the game.
542
00:20:17,393 --> 00:20:19,757
She has a new hematoma
in the temporal lobe.
543
00:20:19,757 --> 00:20:22,114
Now why would that cause
her not to recognize her son?
544
00:20:22,114 --> 00:20:23,642
Uh, the hematoma could be putting pressure
545
00:20:23,642 --> 00:20:24,742
on the white matter tracts,
546
00:20:24,742 --> 00:20:27,362
causing her to experience
symptoms of Capgras syndrome.
547
00:20:27,362 --> 00:20:29,092
Good. And what would
your plan of action be?
548
00:20:29,092 --> 00:20:31,189
Relieve the pressure with
evacuation of the hematoma.
549
00:20:31,189 --> 00:20:32,773
What about watching her coags
550
00:20:32,773 --> 00:20:34,779
and correcting her I.C.P. with mannitol
551
00:20:34,779 --> 00:20:36,717
and aggressive I.C.P. drainage?
552
00:20:36,717 --> 00:20:37,789
That's a good thought, Brooks,
553
00:20:37,789 --> 00:20:40,021
but in this case, I think Ross is right.
554
00:20:40,021 --> 00:20:42,373
Uh, find an O.R. That's available. Okay?
555
00:20:42,373 --> 00:20:43,773
Oh, Brooks.
556
00:20:46,274 --> 00:20:47,717
You never miss, do you?
557
00:20:53,055 --> 00:20:54,461
Star pupil.
558
00:20:54,497 --> 00:20:55,789
Circus act.
559
00:20:56,158 --> 00:20:59,361
His cat scan is completely normal.
560
00:21:00,349 --> 00:21:02,306
I know this must be so annoying for you.
561
00:21:02,306 --> 00:21:03,733
I mean, I know I know nothing,
562
00:21:03,733 --> 00:21:05,301
but I did all this research...
563
00:21:05,301 --> 00:21:07,049
No, not at all. Let's go through it.
564
00:21:07,049 --> 00:21:07,744
Please. Um...
565
00:21:07,744 --> 00:21:08,949
What's first?
566
00:21:09,766 --> 00:21:11,912
Okay, are you sure that it's not lupus?
567
00:21:11,912 --> 00:21:13,173
He doesn't fit the criteria,
568
00:21:13,173 --> 00:21:15,125
and the rash is quite different.
569
00:21:15,125 --> 00:21:16,347
What else?
570
00:21:16,347 --> 00:21:19,523
What about, uh, ent-enterovirus
571
00:21:19,523 --> 00:21:21,290
or, um, meningitis?
572
00:21:21,290 --> 00:21:23,419
Well, I can see why you would think that,
573
00:21:23,419 --> 00:21:26,523
but again, the rash
associated with enterovirus
574
00:21:26,523 --> 00:21:29,164
is commonly distributed
over the hands and the feet.
575
00:21:29,243 --> 00:21:31,461
And, uh, we ruled out meningitis
576
00:21:31,461 --> 00:21:33,215
when his spinal tap came back clear.
577
00:21:33,215 --> 00:21:34,833
Okay. Um...
578
00:21:35,314 --> 00:21:39,050
I read this one article about
something called Kawasaki disease.
579
00:21:39,371 --> 00:21:41,506
They said it can cause a heart attack.
580
00:21:41,679 --> 00:21:42,973
That's a good one.
581
00:21:42,973 --> 00:21:45,557
It would explain the fever and the rash.
582
00:21:45,557 --> 00:21:48,199
But there would be other symptoms...
583
00:21:48,199 --> 00:21:49,417
The strawberry tongue
584
00:21:49,417 --> 00:21:51,874
and peeling skin and red eyes
585
00:21:51,874 --> 00:21:54,047
and-and no positive strep.
586
00:21:54,188 --> 00:21:57,227
Dr. Grey... what do you think this is?
587
00:21:58,634 --> 00:22:00,235
I-I think it's strep.
588
00:22:00,235 --> 00:22:02,132
Yeah, but then he would be getting better.
589
00:22:03,171 --> 00:22:04,655
I'm sorry. I know that you're a surgeon.
590
00:22:04,655 --> 00:22:06,581
You don't even normally
handle cases like this.
591
00:22:06,581 --> 00:22:08,201
No, it's, uh...
592
00:22:12,105 --> 00:22:14,227
I own the hospital,
and I can do whatever I want.
593
00:22:14,227 --> 00:22:15,978
I want to do some more tests.
594
00:22:19,051 --> 00:22:21,548
You and me, Elyse, we're a team.
595
00:22:23,086 --> 00:22:24,250
Ever since professor Sheldon
596
00:22:24,250 --> 00:22:26,607
paired us up in that
stupid poli-sci class.
597
00:22:29,898 --> 00:22:31,500
I don't work without you.
598
00:22:31,912 --> 00:22:34,265
So you can't leave me or us.
599
00:22:35,633 --> 00:22:37,559
We're supposed to be together.
600
00:22:48,674 --> 00:22:50,768
Elyse likes the name Rose for the baby.
601
00:22:51,483 --> 00:22:52,840
What do you think?
602
00:22:53,778 --> 00:22:55,312
I think it's beautiful.
603
00:22:56,688 --> 00:22:57,990
Okay, honey.
604
00:22:58,015 --> 00:22:59,376
Rosie it is.
605
00:23:01,056 --> 00:23:02,566
I'm gonna go down and see her.
606
00:23:05,953 --> 00:23:07,216
I love you.
607
00:23:19,897 --> 00:23:21,417
I'm just gonna check on her burns.
608
00:23:21,417 --> 00:23:22,626
How's she doing?
609
00:23:24,367 --> 00:23:25,659
Not well.
610
00:23:25,674 --> 00:23:28,737
She's acidotic,
and her creatinine's sky-high.
611
00:23:30,789 --> 00:23:32,395
You know, they dated in college.
612
00:23:32,395 --> 00:23:33,331
But then her dad died,
613
00:23:33,331 --> 00:23:35,389
so she had to leave school,
and they lost touch
614
00:23:35,389 --> 00:23:37,344
till about three years ago,
615
00:23:37,421 --> 00:23:39,517
when they both randomly decided to move
616
00:23:39,517 --> 00:23:40,825
from Wisconsin to Seattle
617
00:23:40,825 --> 00:23:43,343
and joined the same bowling league.
618
00:23:44,449 --> 00:23:46,055
How weird is that?
619
00:23:46,763 --> 00:23:48,589
That people join bowling leagues?
620
00:23:51,553 --> 00:23:54,723
The universe kept pulling
them together, just...
621
00:23:54,869 --> 00:23:58,247
waiting for them to see that
they were meant to be together,
622
00:23:58,776 --> 00:24:00,135
and then...
623
00:24:02,199 --> 00:24:04,358
And then a tanker explodes,
624
00:24:04,358 --> 00:24:06,224
and she ends up in the hospital.
625
00:24:07,872 --> 00:24:09,177
Yeah.
626
00:24:10,960 --> 00:24:14,259
Your paramedic is gonna
be fine, by the way.
627
00:24:18,304 --> 00:24:19,715
Mm. Ooh, Bailey.
628
00:24:19,798 --> 00:24:20,671
You have to map me.
629
00:24:20,671 --> 00:24:22,571
I need to know which parent I take after.
630
00:24:22,571 --> 00:24:25,622
My dad eats three salads
a day and has high cholesterol.
631
00:24:25,622 --> 00:24:26,640
My mother, bunions.
632
00:24:26,640 --> 00:24:28,191
If Torres gets mapped, I get mapped.
633
00:24:28,191 --> 00:24:30,620
Hey, my genome sequencer is not a toy.
634
00:24:30,620 --> 00:24:32,248
It is an expensive
635
00:24:32,248 --> 00:24:34,818
and complex piece of equipment,
636
00:24:34,818 --> 00:24:37,132
to be used for people
with serious conditions.
637
00:24:37,132 --> 00:24:38,615
Oh, like this guy?
638
00:24:38,654 --> 00:24:40,241
'Cause you should really map his genome,
639
00:24:40,241 --> 00:24:41,807
look for the idiot gene.
640
00:24:42,009 --> 00:24:43,490
He managed to snap his elbow
641
00:24:43,490 --> 00:24:45,233
after lighting himself on fire
642
00:24:45,233 --> 00:24:48,412
when he wanted a smoke
while covered in gasoline.
643
00:24:53,900 --> 00:24:55,551
Callie, I asked for an ortho consult,
644
00:24:55,551 --> 00:24:56,559
and they sent me to you.
645
00:24:56,559 --> 00:24:57,847
Weren't you supposed to leave hours ago?
646
00:24:57,847 --> 00:25:01,249
I was, but then... baked Alaska.
647
00:25:02,842 --> 00:25:04,123
I'm so sorry.
648
00:25:04,123 --> 00:25:06,095
Well, hey, look at it this way.
649
00:25:06,095 --> 00:25:09,036
Now you have time to spice up
your speech for next year.
650
00:25:09,713 --> 00:25:11,101
And I still need an ortho consult
651
00:25:11,101 --> 00:25:12,558
in O.R. three when you're done.
652
00:25:12,968 --> 00:25:14,593
Spice... spice up?
653
00:25:14,593 --> 00:25:15,838
No, I didn't say that.
654
00:25:15,838 --> 00:25:17,332
Uh... you did, though.
655
00:25:17,332 --> 00:25:19,246
No, no. I'm just saying that these...
656
00:25:19,246 --> 00:25:20,701
these talks are never about
657
00:25:20,701 --> 00:25:23,849
what they're... about.
658
00:25:23,849 --> 00:25:26,187
I-I heard one about floating algae pods,
659
00:25:26,187 --> 00:25:27,860
and then it ended up reminding me
660
00:25:27,860 --> 00:25:30,002
to live every day to the fullest.
661
00:25:30,002 --> 00:25:31,671
It was very inspiring.
662
00:25:31,671 --> 00:25:34,300
Yeah. Yeah, and yours is
just about, you know...
663
00:25:35,186 --> 00:25:37,182
Cartilage right now.
664
00:25:37,586 --> 00:25:39,410
But no one sells cartilage like you.
665
00:25:39,410 --> 00:25:42,112
And it is... it's a great speech.
666
00:25:44,312 --> 00:25:45,894
You know, this invitation
667
00:25:46,245 --> 00:25:48,737
was the one uncomplicated good thing
668
00:25:48,737 --> 00:25:50,062
that's happened in a while,
669
00:25:50,062 --> 00:25:51,963
the one thing I was
really looking forward to.
670
00:25:51,963 --> 00:25:54,137
Yeah, and I'm telling you that it's great.
671
00:25:54,137 --> 00:25:56,964
No. You're telling me it's not...
672
00:25:58,254 --> 00:25:59,586
finally.
673
00:26:00,026 --> 00:26:01,482
And it helps.
674
00:26:01,857 --> 00:26:03,527
I feel better about not going.
675
00:26:04,239 --> 00:26:05,739
I'll see you in O.R. three.
676
00:26:10,598 --> 00:26:12,139
So any idea when the kid's dad
677
00:26:12,139 --> 00:26:14,042
is gonna get transferred
out of the C.C.U.?
678
00:26:14,042 --> 00:26:15,449
He's pretty freaked out right now.
679
00:26:15,449 --> 00:26:17,153
No, no idea.
680
00:26:17,217 --> 00:26:20,768
He's stable, but his
hemoglobin is still low.
681
00:26:20,768 --> 00:26:23,762
That aortic repair took
a lot longer than I thought.
682
00:26:24,674 --> 00:26:27,096
Oh, I have to be back on rounds...
683
00:26:27,574 --> 00:26:29,128
in 29 minutes.
684
00:26:31,031 --> 00:26:34,708
Should I sleep or should I shower?
685
00:26:35,421 --> 00:26:36,884
I could sleep in the shower.
686
00:26:36,884 --> 00:26:40,055
Oh, but I'm also starving. Have you eaten?
687
00:26:48,293 --> 00:26:49,705
Shoot.
688
00:26:53,486 --> 00:26:55,944
His pressure dropped out and
he went into cardiac arrest.
689
00:26:56,022 --> 00:26:57,386
Hold C.P.R.
690
00:26:58,677 --> 00:27:02,359
Pulse is V-tach. Paddles. Charge to 200.
691
00:27:02,427 --> 00:27:04,570
What happened? I was doing my exam,
692
00:27:04,570 --> 00:27:06,433
and she started bleeding from her
incisions and her I.V. sites,
693
00:27:06,433 --> 00:27:07,733
and then she dropped into V-fib.
694
00:27:07,733 --> 00:27:08,624
We just shocked her once.
695
00:27:08,624 --> 00:27:10,533
I'll take over. Charge to 150.
696
00:27:10,533 --> 00:27:12,066
- Push another epi.
- Clear.
697
00:27:14,706 --> 00:27:16,478
No. No, no, no, no, no.
698
00:27:16,478 --> 00:27:18,265
- Come on. Give me 200.
- Clear!
699
00:27:23,647 --> 00:27:25,657
Got him. Got him.
700
00:27:25,657 --> 00:27:26,738
Clear!
701
00:27:26,738 --> 00:27:28,368
Come on, Elyse!
702
00:27:30,298 --> 00:27:31,651
- Push 5 of epi.
- April.
703
00:27:31,651 --> 00:27:33,699
- Epi now!
- April, we lost her.
704
00:27:35,767 --> 00:27:37,055
Okay?
705
00:28:04,337 --> 00:28:05,501
I don't know why this one
706
00:28:05,501 --> 00:28:07,125
is hitting me so hard.
707
00:28:10,030 --> 00:28:11,917
It's not supposed to happen this way.
708
00:28:11,917 --> 00:28:13,189
It's...
709
00:28:13,842 --> 00:28:15,327
it's not right.
710
00:28:19,740 --> 00:28:21,573
I can't tell him. I can't tell him.
711
00:28:21,573 --> 00:28:24,616
I, uh, and I can't make him feel worse
712
00:28:24,616 --> 00:28:26,158
just 'cause I feel bad.
713
00:28:26,158 --> 00:28:28,697
- I-I'll do it.
- No, no.
714
00:28:29,116 --> 00:28:30,352
I'll do it. I can do it.
715
00:28:30,352 --> 00:28:31,639
I just...
716
00:28:32,385 --> 00:28:33,959
I need a minute.
717
00:28:34,536 --> 00:28:35,854
Okay.
718
00:28:43,460 --> 00:28:44,747
Hey.
719
00:29:12,471 --> 00:29:13,774
Hey.
720
00:29:15,027 --> 00:29:17,294
I was, uh, coming to give
the mom an update on her baby...
721
00:29:17,294 --> 00:29:18,786
Elyse Cruse.
722
00:29:19,465 --> 00:29:21,831
Yeah, she didn't,
um... she didn't make it.
723
00:29:21,831 --> 00:29:23,756
We were gonna go tell the husband now.
724
00:29:23,756 --> 00:29:26,556
No, I was. I was. I-I will.
725
00:29:26,556 --> 00:29:28,209
I just... I need...
726
00:29:30,862 --> 00:29:32,868
I just have to pull myself together.
727
00:29:34,867 --> 00:29:36,519
Chest Peckwell's name's on the file.
728
00:29:36,519 --> 00:29:37,916
You want me to make him do it?
729
00:29:39,235 --> 00:29:40,530
- Yes.
- Yeah.
730
00:29:46,108 --> 00:29:47,292
More ice.
731
00:29:47,292 --> 00:29:49,460
Could it be Munchausen by proxy?
732
00:29:49,575 --> 00:29:51,397
What, that she's making her own kid sick?
733
00:29:51,397 --> 00:29:52,997
No. She just has a strong feeling
734
00:29:52,997 --> 00:29:54,609
that it's something more than strep.
735
00:29:54,609 --> 00:29:55,942
Or she's crazy.
736
00:29:55,942 --> 00:29:57,180
What's his core temp?
737
00:29:57,180 --> 00:29:58,683
Still 93.
738
00:30:00,122 --> 00:30:01,372
I mean, it's strep, right?
739
00:30:01,373 --> 00:30:03,071
If it walks like a duck
and quacks like a duck...
740
00:30:03,072 --> 00:30:05,929
Mer, the duck's strep test positive.
741
00:30:06,610 --> 00:30:07,796
What happened?
742
00:30:07,838 --> 00:30:09,297
He had an M.I. He coded.
743
00:30:09,298 --> 00:30:10,491
Why didn't you wake me?
744
00:30:10,492 --> 00:30:12,145
Why would I? He's my patient?
745
00:30:13,147 --> 00:30:14,047
So what are you doing?
746
00:30:14,048 --> 00:30:17,090
Uh, therapeutic hypothermia,
just 24 hours.
747
00:30:17,167 --> 00:30:19,595
I'm cooling his body so
he'll avoid another attack.
748
00:30:19,596 --> 00:30:20,885
But-but he just had surgery.
749
00:30:20,886 --> 00:30:23,327
This could increase his risk
of infection and bleeding.
750
00:30:23,642 --> 00:30:24,911
Or it could save his life.
751
00:30:24,912 --> 00:30:26,209
Did Russell agree to this?
752
00:30:26,210 --> 00:30:28,331
You know, I don't know. I didn't ask him.
753
00:30:28,332 --> 00:30:29,773
'Cause he's my patient.
754
00:30:30,139 --> 00:30:32,122
Dr. Keller, extension 2-2-4-9.
755
00:30:32,123 --> 00:30:34,275
Dr. Keller, extension 2-2-4-9.
756
00:30:34,276 --> 00:30:36,070
I think he's gonna tell your teacher.
757
00:30:39,962 --> 00:30:41,253
Okay, Ross.
758
00:30:41,561 --> 00:30:42,942
Open up the bone flap.
759
00:30:43,171 --> 00:30:44,985
Yes, sir. You got it.
760
00:30:49,768 --> 00:30:50,703
Good.
761
00:30:52,460 --> 00:30:53,988
Okay. A little bit more.
762
00:30:55,446 --> 00:30:56,401
Good.
763
00:30:56,604 --> 00:30:57,594
Thank you, sir.
764
00:30:58,785 --> 00:31:00,898
Brooks, why don't you step up
765
00:31:00,899 --> 00:31:02,451
and help me excise the dura?
766
00:31:02,503 --> 00:31:03,159
Really?
767
00:31:03,160 --> 00:31:04,827
Yeah. Switch with Ross.
768
00:31:08,834 --> 00:31:11,005
Okay, so when I cut, I want you to
769
00:31:11,006 --> 00:31:13,486
coagulate the bleeders with the bipolar.
770
00:31:15,306 --> 00:31:16,344
Exactly.
771
00:31:16,742 --> 00:31:18,518
God, you have fast hands, Brooks.
772
00:31:20,359 --> 00:31:21,803
I'm so sorry, Casey.
773
00:31:21,804 --> 00:31:24,756
But I-I can't find
anything wrong with Parker
774
00:31:24,757 --> 00:31:26,155
other than the strep.
775
00:31:27,200 --> 00:31:29,048
So you're gonna discharge him?
776
00:31:29,504 --> 00:31:31,367
I can't find a reason to keep him here.
777
00:31:31,398 --> 00:31:34,576
It's not surgical,
his labs keep coming back clean.
778
00:31:37,404 --> 00:31:39,970
I know I keep saying this,
and I know it's crazy.
779
00:31:39,971 --> 00:31:42,129
I mean, I can hear
myself sounding crazy...
780
00:31:43,989 --> 00:31:45,846
but this feeling won't go away,
781
00:31:47,360 --> 00:31:50,865
this feeling that there is
something wrong with him.
782
00:31:51,846 --> 00:31:52,648
And I know you're telling me
783
00:31:52,649 --> 00:31:53,792
that there's nothing wrong with him
784
00:31:53,793 --> 00:31:56,394
and that I should believe
you because you're a doctor
785
00:31:56,395 --> 00:31:58,454
and I'm just a waitress.
786
00:31:59,913 --> 00:32:01,499
But how do I ignore this?
787
00:32:02,955 --> 00:32:04,802
How do ignore my gut
788
00:32:04,993 --> 00:32:05,687
telling me that there is
789
00:32:05,688 --> 00:32:08,222
something seriously wrong with my son?
790
00:32:15,017 --> 00:32:17,315
Hey, you seen super douche around?
791
00:32:18,270 --> 00:32:19,459
Peckwell?
792
00:32:20,448 --> 00:32:21,169
Jason?
793
00:32:21,170 --> 00:32:22,549
Ah, conference room.
794
00:32:27,996 --> 00:32:29,080
Myers.
795
00:32:34,423 --> 00:32:36,850
Oh, Grey's paging me.
I'll catch you later. Hey.
796
00:32:38,165 --> 00:32:39,889
Vince Cruse's wife didn't make it.
797
00:32:39,890 --> 00:32:41,718
I figure the news might
come better from you.
798
00:32:41,796 --> 00:32:43,812
I'm sorry. She's not my patient anymore.
799
00:32:43,813 --> 00:32:44,976
I passed her off to Kepner.
800
00:32:44,977 --> 00:32:47,916
Okay, but his wife was
your patient when she first came in.
801
00:32:48,055 --> 00:32:49,624
The guy knows you. He trusts you.
802
00:32:49,682 --> 00:32:53,146
Dude, I'm sorry,
but she is not my responsibility.
803
00:32:53,942 --> 00:32:54,677
You're a douche.
804
00:32:54,678 --> 00:32:56,077
No, you're a douche.
805
00:32:56,216 --> 00:32:57,836
You don't have a problem
with how I do my job.
806
00:32:57,837 --> 00:32:59,062
You have a problem with who I'm dating.
807
00:32:59,063 --> 00:33:00,951
You're really not coming
with me to talk to him?
808
00:33:00,952 --> 00:33:02,126
What do you think?
809
00:33:02,717 --> 00:33:04,945
Guess I'll be doing your job again.
810
00:33:05,391 --> 00:33:07,630
Dr. Leon, call the blood bank.
811
00:33:09,079 --> 00:33:10,132
You paged me?
812
00:33:10,688 --> 00:33:12,139
Oh, we're discharging Parker?
813
00:33:12,140 --> 00:33:13,423
Yes, I have it all ready to go,
814
00:33:13,424 --> 00:33:15,138
but I just need you to
go through it with me all
815
00:33:15,139 --> 00:33:15,831
one more time.
816
00:33:15,832 --> 00:33:16,406
Okay.
817
00:33:16,407 --> 00:33:18,358
- Latest white count?
- 18.
818
00:33:18,359 --> 00:33:19,417
Platelet count?
819
00:33:19,595 --> 00:33:21,037
500,000.
820
00:33:21,324 --> 00:33:23,883
High fever. Unresponsive to meds.
821
00:33:24,225 --> 00:33:27,249
It's gotta just be a weird
presentation of strep, right?
822
00:33:27,555 --> 00:33:30,233
Actually, hang on.
The labs were just updated.
823
00:33:31,077 --> 00:33:33,327
Yesterday's rapid test
was a false positive.
824
00:33:33,328 --> 00:33:35,208
The strep culture's negative.
825
00:33:36,821 --> 00:33:37,728
Who are you calling?
826
00:33:37,729 --> 00:33:39,468
No one. I'm checking my calendar.
827
00:33:39,469 --> 00:33:41,032
What day did his fever start?
828
00:33:41,311 --> 00:33:42,460
Wednesday, I think.
829
00:33:42,461 --> 00:33:43,638
Damn. We're already at day ten.
830
00:33:43,639 --> 00:33:46,247
What's day ten? Did Parker have red eyes?
831
00:33:46,269 --> 00:33:47,734
Uh, he was asleep the last
time I checked on him.
832
00:33:47,735 --> 00:33:48,757
Let's go.
833
00:33:53,063 --> 00:33:54,286
Oh. Is everything okay?
834
00:33:54,287 --> 00:33:55,765
We need to check Parker's eyes.
835
00:33:55,766 --> 00:33:58,156
What-what's going on?
Y-you're scaring me.
836
00:33:58,157 --> 00:34:00,839
Page peds, page cardio,
start an I.V.I.G. right away.
837
00:34:00,840 --> 00:34:01,886
We're already on day ten.
838
00:34:01,887 --> 00:34:02,902
What? What is happening?
839
00:34:02,903 --> 00:34:04,523
Casey, if we're right,
840
00:34:04,624 --> 00:34:06,205
this could be Kawasaki disease.
841
00:34:06,206 --> 00:34:08,352
But we need to get this I.V.
started on Parker right away.
842
00:34:08,353 --> 00:34:09,328
We're still within the window
843
00:34:09,329 --> 00:34:10,806
to prevent permanent heart damage,
844
00:34:10,807 --> 00:34:12,307
but we have to do it right now.
845
00:34:51,459 --> 00:34:52,572
Oh, no.
846
00:34:54,521 --> 00:34:55,891
No. No.
847
00:35:00,844 --> 00:35:03,344
- Casey, hey.
- Hey.
848
00:35:03,345 --> 00:35:04,468
- You okay?
- Yeah.
849
00:35:04,469 --> 00:35:05,444
Okay.
850
00:35:05,794 --> 00:35:07,874
So this is Parker's echo.
851
00:35:09,150 --> 00:35:12,095
That right there is the
fluid around his heart.
852
00:35:12,175 --> 00:35:14,162
The I.V.I.G. will fix that.
853
00:35:14,586 --> 00:35:16,674
He's gonna need another
echo in six months.
854
00:35:17,436 --> 00:35:19,532
And... do you remember this?
855
00:35:22,175 --> 00:35:24,214
Parker has Kawasaki disease.
856
00:35:24,582 --> 00:35:25,963
You fought for your son.
857
00:35:26,131 --> 00:35:27,253
You didn't give up.
858
00:35:27,792 --> 00:35:29,176
You saved his life today.
859
00:35:30,662 --> 00:35:31,517
You were right.
860
00:35:31,518 --> 00:35:32,462
I was right?
861
00:35:32,463 --> 00:35:33,654
You were right.
862
00:35:39,849 --> 00:35:43,281
Dr. Shepherd, I've run
a full post-op exam on Rachel.
863
00:35:43,383 --> 00:35:44,962
I'm gonna monitor her
for the next four hours,
864
00:35:44,963 --> 00:35:45,657
but don't worry.
865
00:35:45,658 --> 00:35:46,923
I'll still be here early tomorrow morning
866
00:35:46,924 --> 00:35:48,715
to prep for Mr. Yoshida's craniotomy.
867
00:35:48,716 --> 00:35:50,802
Yeah, Ross, about that. Hunt's right.
868
00:35:50,945 --> 00:35:52,598
Everybody needs a shot at neuro,
869
00:35:52,599 --> 00:35:55,506
and you need a chance to
see other specialties,
870
00:35:55,507 --> 00:35:57,078
so Brooks is gonna be on my service
871
00:35:57,079 --> 00:35:58,386
for the rest of the week.
872
00:35:58,696 --> 00:35:59,726
Oh.
873
00:36:00,300 --> 00:36:01,318
Okay.
874
00:36:01,783 --> 00:36:03,540
I'll see you when it's your turn again.
875
00:36:07,179 --> 00:36:08,683
Arizona, I just want to go home.
876
00:36:08,922 --> 00:36:11,525
I just want to curl up in a ball, do...
877
00:36:12,495 --> 00:36:13,439
Whoa.
878
00:36:13,955 --> 00:36:15,522
What-what the hell? What is this?
879
00:36:15,523 --> 00:36:16,449
Your TED speech.
880
00:36:16,450 --> 00:36:17,297
Sit.
881
00:36:17,298 --> 00:36:19,664
What? How? How?
882
00:36:19,665 --> 00:36:20,744
I made a call.
883
00:36:20,745 --> 00:36:22,966
We set up a video stream
to the conference.
884
00:36:22,967 --> 00:36:24,278
You're going on live.
885
00:36:24,669 --> 00:36:26,012
Oh! I don't have my notes.
886
00:36:26,013 --> 00:36:27,864
Oh, yes. Yes. Yes, you do.
887
00:36:27,865 --> 00:36:29,276
Even though I know you know it by heart.
888
00:36:29,277 --> 00:36:30,715
I mean, I know it by heart.
Just start talking.
889
00:36:30,716 --> 00:36:32,536
- Okay, it's almost time.
- But-but I...
890
00:36:32,672 --> 00:36:33,833
It's a terrible speech.
891
00:36:33,834 --> 00:36:35,065
It's a great speech.
892
00:36:35,516 --> 00:36:36,292
I'm not...
893
00:36:36,293 --> 00:36:37,172
Ah. Ah.
894
00:36:37,173 --> 00:36:38,236
Oh, no.
895
00:36:40,956 --> 00:36:42,640
Okay. Okay.
896
00:36:42,868 --> 00:36:43,200
Five, four, three...
897
00:36:43,200 --> 00:36:45,837
Coming to you live from
Grey Sloan Memorial Hospital
898
00:36:45,838 --> 00:36:49,438
- in Seattle... Dr. Calliope Torres.
- Just talk. Just be who you are.
899
00:36:51,959 --> 00:36:52,988
Hi.
900
00:36:53,643 --> 00:36:55,603
I'm Dr. Callie Torres.
901
00:36:57,007 --> 00:36:58,244
And...
902
00:37:10,393 --> 00:37:11,804
I've had a pretty bad year.
903
00:37:12,907 --> 00:37:15,081
I was almost killed in a car wreck.
904
00:37:15,797 --> 00:37:20,243
Then I... nearly lost
my wife in an accident
905
00:37:20,244 --> 00:37:22,755
that claimed the life of my best friend
906
00:37:22,756 --> 00:37:24,295
and the father of my child.
907
00:37:25,536 --> 00:37:28,472
And... some other stuff.
908
00:37:33,341 --> 00:37:35,297
I'm an orthopedic surgeon by trade
909
00:37:35,553 --> 00:37:37,125
and I work with cartilage,
910
00:37:37,443 --> 00:37:40,028
so I've spent a lot of time thinking about
911
00:37:40,029 --> 00:37:41,738
what holds us together
912
00:37:42,551 --> 00:37:44,114
when things fall apart.
913
00:37:54,482 --> 00:37:57,702
I'm so sorry I haven't been
to visit you more today.
914
00:38:00,184 --> 00:38:01,310
Are you okay?
915
00:38:06,326 --> 00:38:07,209
Do you...
916
00:38:08,612 --> 00:38:11,366
do you believe that god plans
917
00:38:11,367 --> 00:38:13,281
for two people to be together?
918
00:38:14,339 --> 00:38:15,545
Yeah, I do.
919
00:38:16,397 --> 00:38:17,899
My patient died.
920
00:38:19,447 --> 00:38:21,779
Her husband is left with their new baby.
921
00:38:23,758 --> 00:38:25,291
Oh, I'm so sorry.
922
00:38:25,690 --> 00:38:27,165
It just... it doesn't...
923
00:38:27,384 --> 00:38:29,057
it doesn't make any sense.
924
00:38:32,140 --> 00:38:35,027
Why would he bring these
two people together,
925
00:38:35,028 --> 00:38:38,397
make them fall in love,
o-open up to one another,
926
00:38:38,912 --> 00:38:41,036
make them feel like
they were meant to be together,
927
00:38:41,037 --> 00:38:43,451
and then just... pull them apart?
928
00:38:44,648 --> 00:38:45,648
April...
929
00:38:48,064 --> 00:38:49,074
I get it.
930
00:38:51,838 --> 00:38:55,177
I-I know today scared you, but I'm here.
931
00:38:55,499 --> 00:38:57,561
I'm... I'm fine.
932
00:38:58,927 --> 00:39:00,825
I promise you, I'm not going anywhere.
933
00:39:03,648 --> 00:39:05,213
And I love you, too.
934
00:39:12,771 --> 00:39:13,753
Come here.
935
00:39:19,464 --> 00:39:21,411
Dr. Albright to O.R. one.
936
00:39:21,412 --> 00:39:23,165
Dr. Albright, O.R. one.
937
00:39:24,412 --> 00:39:26,059
I talked to Russell.
938
00:39:26,116 --> 00:39:28,795
And he agrees with
your course of hypothermia,
939
00:39:28,796 --> 00:39:30,631
although he may only be agreeing
940
00:39:30,632 --> 00:39:31,647
because he's afraid of you.
941
00:39:31,648 --> 00:39:32,851
Like you said...
942
00:39:33,256 --> 00:39:34,249
you're his boss now.
943
00:39:34,250 --> 00:39:35,622
Yeah, what's going on?
944
00:39:39,636 --> 00:39:41,697
This guy has a little boy, Cristina,
945
00:39:41,870 --> 00:39:44,123
who is scared to death
that both of his parents...
946
00:39:44,124 --> 00:39:47,146
Oh, my god. A little boy?
Why didn't you say that?
947
00:39:47,147 --> 00:39:48,274
I would've rethought everything.
948
00:39:48,275 --> 00:39:49,876
I would've actually tried to save the man.
949
00:39:49,877 --> 00:39:50,757
Cristina...
950
00:39:50,758 --> 00:39:52,698
Do you think that I would
make a decision that is not
951
00:39:52,699 --> 00:39:54,465
in the best interest of my patient?
952
00:39:55,840 --> 00:39:57,866
I just want this kid to see his dad again.
953
00:39:57,899 --> 00:39:58,935
I do, too.
954
00:40:01,382 --> 00:40:02,349
I know.
955
00:40:03,667 --> 00:40:04,787
I know.
956
00:40:05,625 --> 00:40:06,873
It's been a hell of a day.
957
00:40:07,151 --> 00:40:08,434
Yeah, let's get outta here.
958
00:40:09,116 --> 00:40:12,563
Yeah. Um, I gotta wrap
up a few things first.
959
00:40:12,564 --> 00:40:13,184
Okay, sure.
960
00:40:13,185 --> 00:40:14,662
Okay. Mm-hmm.
961
00:40:14,819 --> 00:40:18,165
There are some feelings
that refuse to go away.
962
00:40:18,718 --> 00:40:21,935
They're little distractions
whispering in your ear.
963
00:40:22,338 --> 00:40:24,290
Thank you for not being a douche.
964
00:40:24,685 --> 00:40:25,803
You're welcome.
965
00:40:27,431 --> 00:40:28,272
Where's Wilson?
966
00:40:28,273 --> 00:40:29,647
Probably with assface.
967
00:40:29,648 --> 00:40:30,526
Beer, please.
968
00:40:30,527 --> 00:40:31,550
You got it.
969
00:40:33,998 --> 00:40:34,975
Hey.
970
00:40:37,688 --> 00:40:38,954
I know what you're doing.
971
00:40:39,878 --> 00:40:41,551
And apparently you think I'm too nice
972
00:40:41,552 --> 00:40:43,385
to do anything about it...
973
00:40:43,596 --> 00:40:44,765
but you're wrong.
974
00:40:44,879 --> 00:40:46,941
So you can try to snake
neuro out from under me,
975
00:40:46,942 --> 00:40:48,351
but just so we're clear,
976
00:40:48,977 --> 00:40:50,961
I'm not going down without a fight.
977
00:40:52,907 --> 00:40:53,495
I'm not...
978
00:40:53,496 --> 00:40:54,677
Save it.
979
00:40:59,053 --> 00:41:01,636
Some things just get under your skin.
980
00:41:06,336 --> 00:41:08,715
So... she's sleeping?
981
00:41:09,880 --> 00:41:12,027
She made it through the day,
just like your dad.
982
00:41:12,768 --> 00:41:15,386
They both have a lot of good
doctors taking care of them.
983
00:41:17,301 --> 00:41:19,469
And... I can see them tomorrow?
984
00:41:19,470 --> 00:41:20,377
Yeah.
985
00:41:20,378 --> 00:41:21,669
But right now...
986
00:41:21,670 --> 00:41:23,628
right now we need to get
you back to your room
987
00:41:23,629 --> 00:41:24,591
so you can get some sleep.
988
00:41:24,592 --> 00:41:25,656
All right?
989
00:41:26,820 --> 00:41:27,320
Hey, you know,
990
00:41:27,320 --> 00:41:29,624
I-I played some left defender myself.
991
00:41:29,625 --> 00:41:32,047
- So you played soccer?
- Mm. I did.
992
00:41:32,098 --> 00:41:33,218
Did you score any goals?
993
00:41:33,219 --> 00:41:34,276
Mnh-mnh.
994
00:41:36,320 --> 00:41:39,194
Look, mommy. I made this for you.
995
00:41:39,429 --> 00:41:40,534
Aw.
996
00:41:41,357 --> 00:41:42,445
Buddy.
997
00:41:44,971 --> 00:41:46,077
Try as you might...
998
00:41:47,898 --> 00:41:49,064
Thank you.
999
00:41:50,810 --> 00:41:53,000
You can't ignore your instincts.
1000
00:41:57,877 --> 00:41:59,422
Hi, Dr. Bailey.
1001
00:41:59,423 --> 00:42:01,124
What do you need, Grey?
1002
00:42:01,161 --> 00:42:04,311
Oh, genetically,
I don't know anything about Zola.
1003
00:42:05,160 --> 00:42:06,974
And I want to be able to fight for my kid.
1004
00:42:06,975 --> 00:42:08,283
I want you to map her.
1005
00:42:08,835 --> 00:42:10,607
And if I'm gonna have to fight for her,
1006
00:42:11,195 --> 00:42:15,039
I am gonna need to know if
I'm gonna be around to do it.
1007
00:42:15,711 --> 00:42:17,408
So I want you to map me, too.
1008
00:42:18,161 --> 00:42:20,702
I want to know if I'm
gonna get Alzheimer's.
1009
00:42:23,946 --> 00:42:26,356
- It's like they say...
- Hey.
1010
00:42:27,858 --> 00:42:30,428
Always follow your intuition.
1011
00:42:31,619 --> 00:42:38,351
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com
70928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.