All language subtitles for Grey s Anatomy - 9x13 - Bad Blood.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,666 --> 00:00:08,186 They've installed cameras. 2 00:00:08,187 --> 00:00:09,859 They're all over the C.C.U. 3 00:00:09,860 --> 00:00:12,621 Next they'll be in the O.R.s, the hallways, 4 00:00:13,189 --> 00:00:14,677 the on-call rooms. 5 00:00:15,556 --> 00:00:17,273 We're being spied on, Mer. 6 00:00:17,907 --> 00:00:19,201 Who knows what evil lurks 7 00:00:19,202 --> 00:00:21,589 behind that electronic eye? 8 00:00:21,759 --> 00:00:23,252 Morning, Dr. Yang. 9 00:00:24,229 --> 00:00:25,800 Big Brother knows my name. 10 00:00:28,731 --> 00:00:30,710 Big Brother can see your name tag. 11 00:00:30,711 --> 00:00:31,915 Excuse me. 12 00:00:31,916 --> 00:00:33,531 The cameras are not here to spy on you. 13 00:00:33,532 --> 00:00:35,122 They are here to supplement you. 14 00:00:35,123 --> 00:00:37,675 On the other side of the camera is a remote physician, 15 00:00:37,676 --> 00:00:40,823 an extra set of eyes to help reduce mistakes, 16 00:00:40,824 --> 00:00:43,859 improve patient care, and maximize physician hours... 17 00:00:43,860 --> 00:00:45,945 - We've all heard the buzz words... - Now the initial program... 18 00:00:45,946 --> 00:00:48,373 "Streamline, optimize," 19 00:00:48,374 --> 00:00:50,697 integrate, adapt." 20 00:00:50,823 --> 00:00:54,223 Every day someone comes up with a new strategy or tool 21 00:00:54,224 --> 00:00:57,991 or technology to increase our efficiency. 22 00:00:57,992 --> 00:01:00,637 The idea is to make our lives easier. 23 00:01:00,638 --> 00:01:02,894 But the question is, does it? 24 00:01:02,894 --> 00:01:06,000 And of course, ultimately reduce costly litigation. 25 00:01:06,050 --> 00:01:07,933 So does that answer your questions? 26 00:01:07,934 --> 00:01:09,834 With disturbing clarity. 27 00:01:09,879 --> 00:01:12,218 All right. Let's move on then. 28 00:01:12,243 --> 00:01:15,271 As you can see, this O.R. has been arranged 29 00:01:15,272 --> 00:01:16,897 with maximum efficiency, 30 00:01:16,898 --> 00:01:18,776 specifically for O.R. turnover. 31 00:01:18,777 --> 00:01:21,621 Now what are the main causes for bottleneck? 32 00:01:22,064 --> 00:01:24,150 The layout of O.R. supplies, 33 00:01:24,151 --> 00:01:26,144 equipment, and instruments. 34 00:01:26,145 --> 00:01:28,602 - So what we have done here... - What did we miss? 35 00:01:28,603 --> 00:01:30,073 O.R.s are sloppy. 36 00:01:30,074 --> 00:01:32,152 There are doctors in the ceilings. 37 00:01:32,153 --> 00:01:33,882 What? What do... what does that even mean? 38 00:01:33,883 --> 00:01:36,393 We'd know if you'd just put her stupid tights on her. 39 00:01:36,394 --> 00:01:37,624 I was talking her into it, okay? 40 00:01:37,625 --> 00:01:39,374 - She was getting on board. - Um, she's 2. At a certain point, 41 00:01:39,375 --> 00:01:40,133 she doesn't have to get on board. 42 00:01:40,134 --> 00:01:40,989 She has to be in day care. 43 00:01:40,990 --> 00:01:42,441 So you pick her up and you yank her tights on her. 44 00:01:42,442 --> 00:01:44,100 That's what you do. And then she cries. 45 00:01:44,101 --> 00:01:45,433 Yeah, because you wasted all that time cajoling her, 46 00:01:45,434 --> 00:01:46,450 so now I have to be the bad cop. 47 00:01:46,451 --> 00:01:47,806 If you just made it clear in the first place 48 00:01:47,807 --> 00:01:48,876 that she has no choice... 49 00:01:48,877 --> 00:01:50,193 Because when every second counts, 50 00:01:50,194 --> 00:01:52,536 you need the most efficient approach. 51 00:01:52,537 --> 00:01:54,335 - Mm. - What she said. 52 00:01:56,135 --> 00:01:57,786 It's about new hospital procedures, 53 00:01:57,787 --> 00:01:58,937 and we weren't invited. 54 00:01:58,938 --> 00:02:00,395 Thank god. It looks boring. 55 00:02:00,396 --> 00:02:01,860 Don't you guys get what's going on? 56 00:02:01,861 --> 00:02:04,431 Yeah, they're closing the E.R. and streamlining the place. 57 00:02:04,432 --> 00:02:05,206 It sucks, but... 58 00:02:05,207 --> 00:02:06,465 They're gonna fire us. 59 00:02:06,466 --> 00:02:07,901 Why bother teaching us the new protocols 60 00:02:07,902 --> 00:02:09,116 if we're gonna be gone anyway? 61 00:02:09,117 --> 00:02:11,563 - You're crazy. - It's not that bad. 62 00:02:11,634 --> 00:02:12,253 Is it? 63 00:02:12,254 --> 00:02:13,357 Look at this. 64 00:02:15,901 --> 00:02:17,891 Nurses are stockpiling. 65 00:02:18,073 --> 00:02:19,316 The end is coming. 66 00:02:21,234 --> 00:02:23,207 Your average time between surgeries 67 00:02:23,208 --> 00:02:24,899 is 37 minutes. 68 00:02:24,900 --> 00:02:26,989 With these new O.R. procedures, 69 00:02:26,990 --> 00:02:28,904 I'd like to see that cut in half. 70 00:02:29,129 --> 00:02:30,300 Thank you, everyone. 71 00:02:33,248 --> 00:02:35,021 Closing the E.R. should cut down on time. 72 00:02:35,022 --> 00:02:36,303 We won't have any patients. 73 00:02:36,304 --> 00:02:37,370 How's Hunt feel about that? 74 00:02:37,371 --> 00:02:38,866 Oh, he says he's not gonna do anything about it 75 00:02:38,867 --> 00:02:40,339 until it actually happens. 76 00:02:40,340 --> 00:02:41,044 Oh, it's happening. 77 00:02:41,045 --> 00:02:43,699 And he can't be a trauma surgeon without an E.R. 78 00:02:43,700 --> 00:02:44,466 Is he gonna leave town? 79 00:02:44,467 --> 00:02:45,863 'Cause if you go with him, I'm screwed. 80 00:02:45,864 --> 00:02:47,451 I'm kind of depending on your rent check. 81 00:02:47,452 --> 00:02:48,545 Way to make this all about you. 82 00:02:48,546 --> 00:02:50,158 The E.R. is not going to close. 83 00:02:50,159 --> 00:02:51,591 Derek has a plan. 84 00:02:51,592 --> 00:02:52,319 Where is Derek? 85 00:02:52,320 --> 00:02:54,074 He spent the night with Kepner. 86 00:02:54,671 --> 00:02:55,408 It's gonna work, right? 87 00:02:55,409 --> 00:02:57,075 Of course. See, 'cause derm cuts a fellow, 88 00:02:57,076 --> 00:02:59,453 and then cardio skips the TED conference, 89 00:02:59,454 --> 00:03:01,843 plastic/ortho shares, uh, lab facilities, 90 00:03:01,844 --> 00:03:03,258 we'll get a little bit here, a little bit there. 91 00:03:03,259 --> 00:03:05,168 And we'll have enough saved to keep the E.R. alive. 92 00:03:05,169 --> 00:03:07,180 Oh, there gonna be mad about the TED conference. 93 00:03:07,181 --> 00:03:08,139 Oh, they're gonna be pissed about everything, 94 00:03:08,140 --> 00:03:09,658 but that's okay. It's gonna work. 95 00:03:09,659 --> 00:03:10,815 Do we have a reply yet? 96 00:03:10,816 --> 00:03:13,055 Uh, no, not yet. 97 00:03:13,368 --> 00:03:14,773 That was the subject line? 98 00:03:14,774 --> 00:03:16,139 Wh-wh-wh, is that bad? 99 00:03:16,140 --> 00:03:18,706 Well, would you open any that said "Proposed budget cuts"? 100 00:03:18,706 --> 00:03:20,465 Oh, no. Did I just kill our proposal? 101 00:03:20,466 --> 00:03:22,431 No. We're just gonna have to pitch it in person. 102 00:03:22,432 --> 00:03:24,237 Go door to door, which is better anyway. 103 00:03:24,579 --> 00:03:25,879 It's hard to say no to someone's face. 104 00:03:25,880 --> 00:03:27,388 Oh. No offense, sir. 105 00:03:27,389 --> 00:03:29,209 You have an unusually appealing face, but... 106 00:03:29,210 --> 00:03:30,158 I have to brush my tee. 107 00:03:30,159 --> 00:03:31,824 - I know. You do, too. - Oh. 108 00:03:31,825 --> 00:03:34,315 Standardizing an O.R. is one thing, 109 00:03:34,316 --> 00:03:36,433 but that's not going to make much difference 110 00:03:36,434 --> 00:03:39,958 if we don't standardize what happens in the O.R. 111 00:03:39,959 --> 00:03:42,557 To that end, I have brought in Dr. Darrell Nesbaum 112 00:03:42,558 --> 00:03:44,160 to show us how it can be done. 113 00:03:45,734 --> 00:03:46,856 Everything will be scanned... 114 00:03:46,857 --> 00:03:48,879 When did you become such a kiss-ass? 115 00:03:49,344 --> 00:03:52,091 The last five hospitals whose efficiency she improved 116 00:03:52,092 --> 00:03:54,329 ended up cutting their staff by 30%. 117 00:03:54,330 --> 00:03:56,837 I'll learn to rope cattle if it means keeping my job. 118 00:03:56,838 --> 00:03:59,942 Well, I'm safe because they can't fire the pregnant lady. 119 00:04:01,544 --> 00:04:02,294 Can they? 120 00:04:02,295 --> 00:04:04,580 Uh, Dr. Nesbaum, you can take it from here. 121 00:04:04,581 --> 00:04:05,549 Of course. 122 00:04:06,634 --> 00:04:08,027 Good morning, everybody. 123 00:04:08,196 --> 00:04:11,461 Now I have just one question before we begin. 124 00:04:11,709 --> 00:04:14,933 Are you ready to rock some hernias? 125 00:04:15,185 --> 00:04:16,915 That's what I'm talkin' about. 126 00:04:23,948 --> 00:04:25,040 Has she moved yet? 127 00:04:25,041 --> 00:04:26,384 What do you think? 128 00:04:26,385 --> 00:04:27,254 Is her mom here? 129 00:04:27,255 --> 00:04:28,854 'Cause she's nicer when her mom's here. 130 00:04:28,855 --> 00:04:29,908 No, she had to leave for work. 131 00:04:29,909 --> 00:04:31,599 You sure the kid didn't eat her? 132 00:04:32,150 --> 00:04:33,258 You guys, stop. 133 00:04:33,259 --> 00:04:35,734 She's angry. She's 13 and she had a double hip replacement. 134 00:04:35,735 --> 00:04:36,683 You'd be angry, too. 135 00:04:36,684 --> 00:04:37,653 She's mean. 136 00:04:37,654 --> 00:04:38,379 Like a badger. 137 00:04:38,380 --> 00:04:40,984 She's three days post-op now. Okay? 138 00:04:40,985 --> 00:04:42,867 If she doesn't move her hips, we're looking at clots, 139 00:04:42,868 --> 00:04:44,691 contractures, poor recovery. 140 00:04:44,692 --> 00:04:46,565 We just have to make her do it for her own good. 141 00:04:46,977 --> 00:04:49,591 Oh. Look who I'm talking to. 142 00:04:49,999 --> 00:04:51,911 Can't even put a toddler in tights. 143 00:04:53,914 --> 00:04:55,081 Gr... well, then you just... 144 00:04:55,082 --> 00:04:57,099 you show me how a bad cop does it. 145 00:04:59,819 --> 00:05:01,556 Karev, get in there. 146 00:05:01,557 --> 00:05:02,335 Why me? 147 00:05:02,336 --> 00:05:03,424 We're attendings. You're a fellow. 148 00:05:03,425 --> 00:05:04,478 It's an order. 149 00:05:07,373 --> 00:05:08,976 That's how a bad cop does it. 150 00:05:08,977 --> 00:05:12,440 Dr. Hunt, I sent contractors to measure the E.R. space. 151 00:05:12,441 --> 00:05:13,747 Yeah, and I told them to get lost. 152 00:05:13,748 --> 00:05:15,276 I know. That's why we're talking. 153 00:05:15,277 --> 00:05:17,756 The E.R. is open for one more day. 154 00:05:17,757 --> 00:05:18,980 Uh, Dr. Hunt, 155 00:05:18,981 --> 00:05:20,508 the E.R. is closing. 156 00:05:20,509 --> 00:05:21,654 I know you don't want it to, 157 00:05:21,655 --> 00:05:23,107 but you're gonna need to let that go. 158 00:05:23,108 --> 00:05:24,670 While we are treating patients, 159 00:05:24,671 --> 00:05:27,107 I don't want your workmen in the way. 160 00:05:27,357 --> 00:05:29,542 We are on a tight schedule with the renovation. 161 00:05:29,543 --> 00:05:31,346 I was hoping that you would cooperate. 162 00:05:31,347 --> 00:05:33,027 Yeah, well, you're gonna need to let that go. 163 00:05:33,159 --> 00:05:34,449 Well... 164 00:05:36,084 --> 00:05:37,539 I'd just like to hear you name one thing 165 00:05:37,540 --> 00:05:39,972 that you can put in there that's more useful than an E.R. 166 00:05:39,973 --> 00:05:41,384 It's still under review, but... 167 00:05:41,385 --> 00:05:43,673 In the army, the guys at the front get the most saves. 168 00:05:43,674 --> 00:05:45,853 Why? Because the closer you are to the moment of injury, 169 00:05:45,854 --> 00:05:47,441 the better chance you have to help. 170 00:05:47,442 --> 00:05:48,833 That is what an E.R. is. 171 00:05:48,834 --> 00:05:49,670 Where are we going? 172 00:05:49,671 --> 00:05:51,230 Roof. Medevac's coming. 173 00:05:51,342 --> 00:05:53,358 Uh, I-I-I shouldn't. 174 00:05:53,359 --> 00:05:54,408 I should hop off now... 175 00:05:54,409 --> 00:05:56,321 Emergency medicine is the front line. 176 00:05:56,322 --> 00:05:58,241 We're the first responder. We're closest. 177 00:05:58,242 --> 00:06:00,266 It's the most important thing that a hospital does. 178 00:06:00,267 --> 00:06:00,949 It's arguably... 179 00:06:00,950 --> 00:06:02,371 So name me one thing 180 00:06:02,372 --> 00:06:04,704 that you would replace it with that matters more. 181 00:06:05,515 --> 00:06:06,670 You've made your point. 182 00:06:06,671 --> 00:06:08,913 Now if you don't mind, I have a big day, and I... 183 00:06:08,914 --> 00:06:11,853 40-year-old male logger versus chain saw. 184 00:06:11,854 --> 00:06:14,208 Deep neck laceration affecting most of the major blood vessels 185 00:06:14,209 --> 00:06:15,620 and extending into the chest. 186 00:06:15,621 --> 00:06:17,605 He's hypotensive and tachycardic. 187 00:06:17,606 --> 00:06:19,535 Oh, and his nose is pretty much sliced off. 188 00:06:19,536 --> 00:06:20,359 How's his airway? 189 00:06:20,360 --> 00:06:21,710 Intact. It was never stridorous. 190 00:06:21,711 --> 00:06:23,649 Did not appear to involve the trachea. 191 00:06:25,020 --> 00:06:26,594 Oh! I got it. I got it. 192 00:06:26,595 --> 00:06:28,631 It's the carotid. I have it. 193 00:06:29,441 --> 00:06:30,448 I got it. 194 00:06:31,585 --> 00:06:33,096 I was closest. 195 00:06:51,178 --> 00:06:52,103 Okay, everything appears stable. 196 00:06:52,104 --> 00:06:54,090 Let's redress the nose. Page plastics. 197 00:06:54,091 --> 00:06:55,477 - Right away. - Gown me. 198 00:06:55,518 --> 00:06:56,799 Work around Dr. Cahill. 199 00:06:56,800 --> 00:06:58,057 And see who else is available. 200 00:06:58,058 --> 00:06:59,654 - I'll check. - Keep holding pressure. 201 00:06:59,655 --> 00:07:01,363 As soon as I find another surgeon, 202 00:07:01,364 --> 00:07:02,377 I'll take over and I'll get you out of there. 203 00:07:02,378 --> 00:07:03,445 No, I got it. 204 00:07:03,689 --> 00:07:05,277 Having one person control the carotid 205 00:07:05,278 --> 00:07:07,198 limits his chance of stroking out. 206 00:07:08,940 --> 00:07:10,722 All right. Gown her, too. 207 00:07:10,723 --> 00:07:11,705 Right away. 208 00:07:12,283 --> 00:07:13,234 Start with Russell. 209 00:07:13,235 --> 00:07:14,457 You want to do the opener or me? 210 00:07:14,458 --> 00:07:15,626 Well, the numbers are so compelling. 211 00:07:15,627 --> 00:07:16,687 I think I'd start with how much 212 00:07:16,688 --> 00:07:18,266 his department's cuts will save the hospital. 213 00:07:18,267 --> 00:07:19,271 And then I would... 214 00:07:19,272 --> 00:07:20,411 I'll-I'll do the opener. 215 00:07:20,412 --> 00:07:22,317 Sorry. I get a little excited about statistics. 216 00:07:22,318 --> 00:07:24,464 - Not everybody shares that passion. - Not everybody. 217 00:07:24,465 --> 00:07:25,329 Okay, so you do the talking, 218 00:07:25,330 --> 00:07:26,950 and I'll hold up the chart when you give me the signal? 219 00:07:26,951 --> 00:07:28,527 Perfect. Oh, damn it. 220 00:07:28,528 --> 00:07:29,881 Hunt needs me in the O.R. 221 00:07:29,882 --> 00:07:30,868 You're gonna have to start without me. 222 00:07:30,869 --> 00:07:32,004 No. P-people don't like me. 223 00:07:32,005 --> 00:07:32,899 Talk from your heart, 224 00:07:32,900 --> 00:07:34,833 not about the charts or the numbers. 225 00:07:34,918 --> 00:07:36,081 You can do this. 226 00:07:41,536 --> 00:07:42,692 And there you have it. 227 00:07:42,693 --> 00:07:44,493 A technique I have developed through years 228 00:07:44,494 --> 00:07:46,067 of highly focused research. 229 00:07:46,068 --> 00:07:48,878 I eat, sleep, and breathe hernias, folks. 230 00:07:48,958 --> 00:07:51,052 After today, something tells me you will, too. 231 00:07:51,053 --> 00:07:51,736 Gross. 232 00:07:51,737 --> 00:07:52,972 Dr. Nesbaum. 233 00:07:53,460 --> 00:07:56,198 Over the years, I've developed my own technique 234 00:07:56,199 --> 00:07:57,596 for a hernia repair. 235 00:07:57,597 --> 00:08:00,267 So if it's all the same to you, I'll stick to that. 236 00:08:00,268 --> 00:08:02,193 I'm sure it's lovely, but the point here 237 00:08:02,194 --> 00:08:04,939 is to standardize the way Seattle Grace Mercy West 238 00:08:04,940 --> 00:08:05,965 approaches the hernia 239 00:08:05,966 --> 00:08:08,143 so every O.R. can be prepped the same way. 240 00:08:08,144 --> 00:08:11,210 It's quick, clean, efficient. 241 00:08:11,211 --> 00:08:12,530 I suppose. 242 00:08:13,295 --> 00:08:14,799 Listen to old man Webber, 243 00:08:14,800 --> 00:08:16,665 "My ways are the best ways." 244 00:08:16,666 --> 00:08:20,359 "Ooh, it's drafty in here. Somebody bring me a blanket." 245 00:08:20,512 --> 00:08:23,828 Now what do you say to a little friendly competition, hmm? 246 00:08:23,829 --> 00:08:26,430 The first surgeon who can perform 20 hernia repairs 247 00:08:26,431 --> 00:08:28,953 using my exact tension-free mesh technique 248 00:08:28,954 --> 00:08:32,928 will win bragging rights, the respect of their peers, 249 00:08:32,929 --> 00:08:34,525 and aha... 250 00:08:37,246 --> 00:08:38,662 this sweet baby. 251 00:08:39,495 --> 00:08:40,826 Oh. I've seen those in the gift shop. 252 00:08:40,827 --> 00:08:41,748 They're not cheap. 253 00:08:41,749 --> 00:08:44,083 I knew it. They're making us fight to survive. 254 00:08:44,084 --> 00:08:45,189 First prize is a fleece. 255 00:08:45,190 --> 00:08:47,867 Second prize is a one-way ticket to the curb. 256 00:08:48,111 --> 00:08:49,337 Shall we begin? 257 00:08:50,513 --> 00:08:51,456 Tributes, 258 00:08:51,457 --> 00:08:53,904 may the odds be ever in your favor. 259 00:09:00,451 --> 00:09:01,839 Take 'em off. 260 00:09:03,957 --> 00:09:04,911 What? 261 00:09:05,473 --> 00:09:07,869 Well, we gotta get you up and moving. 262 00:09:07,870 --> 00:09:08,631 Today's the day. 263 00:09:08,632 --> 00:09:09,709 Maybe tomorrow's the day. 264 00:09:09,710 --> 00:09:11,406 Look, if you don't get up, 265 00:09:11,407 --> 00:09:12,981 your hips aren't gonna heal right. 266 00:09:12,982 --> 00:09:14,028 I don't care. 267 00:09:14,029 --> 00:09:15,221 I know it's hard. 268 00:09:15,222 --> 00:09:16,392 But you're only 13. 269 00:09:16,393 --> 00:09:17,976 You talk like your whole life is over. 270 00:09:17,977 --> 00:09:19,941 Like you even know what my life was. 271 00:09:19,942 --> 00:09:23,082 I know that you were into gymnastics. 272 00:09:23,756 --> 00:09:25,949 I wasn't "Into gymnastics," stupid. 273 00:09:25,950 --> 00:09:27,399 It was my career. 274 00:09:27,502 --> 00:09:28,683 Ever since I was 4 years old, 275 00:09:28,684 --> 00:09:30,787 it's all I've ever wanted to do. 276 00:09:30,983 --> 00:09:32,617 My mom worked double shifts 277 00:09:32,618 --> 00:09:34,832 so I could be in the gym five hours a day. 278 00:09:34,833 --> 00:09:36,095 More on the weekends. 279 00:09:36,096 --> 00:09:38,232 And I knew that if I worked really hard, 280 00:09:38,233 --> 00:09:40,267 someday she wouldn't have to anymore. 281 00:09:41,517 --> 00:09:42,844 I ranked number one 282 00:09:42,845 --> 00:09:45,088 at the future stars nationals last year. 283 00:09:45,089 --> 00:09:47,065 I was going to the Rio Olympics. 284 00:09:47,066 --> 00:09:48,536 I was next. 285 00:09:48,537 --> 00:09:50,367 When my hips started to hurt, 286 00:09:50,588 --> 00:09:51,660 I thought that I pulled a muscle, 287 00:09:51,661 --> 00:09:53,181 so I trained through it. 288 00:09:54,188 --> 00:09:56,307 I'm not next anymore. 289 00:09:56,308 --> 00:09:58,493 I'm nothing. I'm number zero. 290 00:09:58,494 --> 00:10:00,652 Hey. No, you're not. 291 00:10:00,968 --> 00:10:02,840 Maybe this part might be over, 292 00:10:02,841 --> 00:10:05,888 but you got time to do all sorts of things. 293 00:10:05,889 --> 00:10:08,503 They said that if the surgery was successful, 294 00:10:08,689 --> 00:10:10,680 I might be able to ride a bike, 295 00:10:10,681 --> 00:10:13,892 'cause that's as good as having your face on a slurpee cup, right? 296 00:10:15,394 --> 00:10:17,587 You might understand if... 297 00:10:17,943 --> 00:10:19,926 you've ever been great at something... 298 00:10:21,085 --> 00:10:23,245 been best at something. 299 00:10:24,243 --> 00:10:28,376 So, yeah, my life is over at 13. 300 00:10:28,649 --> 00:10:31,239 I get to ride a bike and go to school 301 00:10:32,199 --> 00:10:33,789 and wait to die. 302 00:10:41,861 --> 00:10:43,603 Cardio tech to the E.R. 303 00:10:43,703 --> 00:10:45,466 Cardio tech to the E.R. 304 00:10:46,462 --> 00:10:49,859 Dr. Yang, about the I.V. heparin you ordered for room three. 305 00:10:52,012 --> 00:10:53,496 Is there a problem? 306 00:10:53,618 --> 00:10:56,182 No. It's just Dr. Richardson insists 307 00:10:56,183 --> 00:10:58,298 I give Sub-Q Enoxaparin. 308 00:11:00,168 --> 00:11:02,181 Who the hell is Dr. Richardson? 309 00:11:05,091 --> 00:11:07,646 Oh, yeah. Ignore it. 310 00:11:07,924 --> 00:11:08,905 I tried. 311 00:11:08,906 --> 00:11:09,854 He keeps insisting, 312 00:11:09,855 --> 00:11:11,894 and it's really upsetting the patient. 313 00:11:21,374 --> 00:11:23,439 Open the pod bay doors, Hal. 314 00:11:23,440 --> 00:11:26,284 It's Bob Richardson. Dr. Richardson. 315 00:11:26,285 --> 00:11:28,634 I have a little problem, Bob. 316 00:11:28,635 --> 00:11:29,850 I'm here to help. 317 00:11:29,851 --> 00:11:32,210 You're supposed to be our eyes in the sky, correct? 318 00:11:32,211 --> 00:11:32,864 Yes. 319 00:11:32,865 --> 00:11:35,286 Then how about you just do that? 320 00:11:35,287 --> 00:11:35,991 I'm sorry? 321 00:11:35,992 --> 00:11:37,747 Don't question my medical decisions. 322 00:11:37,748 --> 00:11:39,596 If I order my intern to give I.V. Heparin, 323 00:11:39,597 --> 00:11:40,925 I want I.V. Heparin. 324 00:11:40,926 --> 00:11:42,918 Uh, I guess you haven't read the results 325 00:11:42,919 --> 00:11:44,487 from the SYNERGY trial, 326 00:11:44,488 --> 00:11:47,975 which showed Enoxaparin reduced the need for monitoring. 327 00:11:47,976 --> 00:11:51,114 Oh. Got a lot of time to read, Bob, 328 00:11:51,132 --> 00:11:52,425 hanging out in your underwear, 329 00:11:52,426 --> 00:11:54,518 watching your wall of monitors? 330 00:11:54,534 --> 00:11:55,616 'Cause that same trial 331 00:11:55,617 --> 00:11:57,218 - found that there was more bleeding... - Dr. Yang. 332 00:11:57,219 --> 00:11:59,435 The pit's calling with a possible cardiac trauma in the field. 333 00:11:59,436 --> 00:12:00,571 Five minutes away. 334 00:12:02,651 --> 00:12:04,140 Don't try and be a doctor, Bob. 335 00:12:04,141 --> 00:12:06,842 Just make sure my idiot interns don't screw up. 336 00:12:07,133 --> 00:12:08,515 Give the I.V. Heparin. 337 00:12:08,625 --> 00:12:09,693 Don't butt in. 338 00:12:09,972 --> 00:12:10,845 Let's go. 339 00:12:17,216 --> 00:12:20,029 Dr. Russell. Dr. Kepner, trauma. 340 00:12:20,030 --> 00:12:22,537 Trauma, of sainted memory. 341 00:12:22,538 --> 00:12:24,945 Actually, um, we're trying to save the department, 342 00:12:24,946 --> 00:12:26,808 I was wondering if could talk to you about some ideas. 343 00:12:26,809 --> 00:12:29,591 Got your e-mail. "Proposed budget cuts." 344 00:12:29,596 --> 00:12:30,699 Nice try. 345 00:12:30,742 --> 00:12:32,600 Well, I think you'll see that a 2%... 346 00:12:32,988 --> 00:12:35,068 Okay, uh, numbers don't really matter. I, um... 347 00:12:35,069 --> 00:12:37,019 Ever been to a TED conference? 348 00:12:37,020 --> 00:12:37,587 I haven't. 349 00:12:37,588 --> 00:12:38,613 Inspiring. 350 00:12:38,614 --> 00:12:41,063 Finest minds of our generation under one roof, 351 00:12:41,064 --> 00:12:43,504 sharing stories of mind-bending innovation. 352 00:12:43,505 --> 00:12:44,540 That sounds great but... 353 00:12:44,541 --> 00:12:47,668 Innovation is what's gonna save this hospital... 354 00:12:47,669 --> 00:12:50,343 - Okay. - Not this penny saved, penny earned crap. 355 00:12:50,344 --> 00:12:51,655 Okay, but, um... 356 00:12:51,656 --> 00:12:53,462 Good to meet you, Dr. Kepler. 357 00:12:53,463 --> 00:12:54,937 Kepner. 358 00:12:58,564 --> 00:12:59,393 This is a mess. 359 00:12:59,394 --> 00:13:00,994 I don't think we can fix this primarily. 360 00:13:00,995 --> 00:13:02,642 Can you check for back bleeding? 361 00:13:04,501 --> 00:13:05,479 Cahill? 362 00:13:05,655 --> 00:13:06,327 Me? 363 00:13:06,328 --> 00:13:07,642 Yeah, you're holding the clamp. 364 00:13:07,643 --> 00:13:09,563 - If you can't do it, then... - Okay. 365 00:13:13,449 --> 00:13:14,435 He doesn't have any. 366 00:13:14,436 --> 00:13:16,063 Okay. Which means he has poor collateral flow. 367 00:13:16,064 --> 00:13:17,035 We're gonna need a shunt. 368 00:13:17,036 --> 00:13:19,663 I can put it in if someone will get me a rummel tourniquet. 369 00:13:22,417 --> 00:13:23,357 Thank you. 370 00:13:35,150 --> 00:13:35,819 Sorry. 371 00:13:35,820 --> 00:13:37,511 I-I used to do that. 372 00:13:37,601 --> 00:13:38,570 It's like riding a bike, huh? 373 00:13:38,571 --> 00:13:40,634 Yeah, if the bike's going 200 miles an hour. 374 00:13:40,635 --> 00:13:41,639 That's what makes it fun. 375 00:13:41,640 --> 00:13:43,337 Yeah, damn right, it does. 376 00:13:43,338 --> 00:13:45,528 So why did you stop in the first place? 377 00:13:46,827 --> 00:13:47,832 Yeah, Hunt, I got your page. 378 00:13:47,833 --> 00:13:49,119 You're worried about a brain bleed? 379 00:13:49,120 --> 00:13:50,601 Yeah, we didn't get a chance to do the scan. 380 00:13:50,602 --> 00:13:51,820 His carotid blew. 381 00:13:51,889 --> 00:13:52,744 Is that Kepner? 382 00:13:52,745 --> 00:13:55,037 Cahill. Dr. Shepherd, hi. 383 00:13:55,541 --> 00:13:56,992 So instead of telling us how to do our jobs, 384 00:13:56,993 --> 00:13:57,935 now you're just doing them? 385 00:13:57,936 --> 00:13:59,105 That would be more efficient. 386 00:13:59,106 --> 00:14:01,446 No, she was in the right place at the right time. 387 00:14:01,497 --> 00:14:02,649 She probably saved his life. 388 00:14:02,650 --> 00:14:03,941 I got lucky. 389 00:14:03,943 --> 00:14:06,422 Lucky for this guy his chain saw slipped today. 390 00:14:06,423 --> 00:14:08,136 Tomorrow he'd be dead already. 391 00:14:11,632 --> 00:14:12,196 What do you got? 392 00:14:12,197 --> 00:14:13,662 Skateboarder versus car. 393 00:14:13,663 --> 00:14:15,063 Late teens. Didn't have I.D. 394 00:14:15,064 --> 00:14:16,977 The kid was slaloming hills with a buddy. 395 00:14:16,978 --> 00:14:18,335 Was nonresponsive in the field. 396 00:14:18,336 --> 00:14:19,886 His last systolic was 70. 397 00:14:19,887 --> 00:14:21,850 Heart rate tacking along in the 130s. 398 00:14:21,851 --> 00:14:24,429 E.K.G. shows some changes, so I suspect cardiac trauma. 399 00:14:24,430 --> 00:14:26,689 Okay, I need a portable X-ray up here, stat. 400 00:14:26,690 --> 00:14:29,592 I need a 12-lead, and, uh, let's get a T.E.E. bedside. 401 00:14:29,593 --> 00:14:31,634 - Right away. - Ready on three. One, two, three. 402 00:14:32,677 --> 00:14:34,458 - Murphy, set up the T.E.E. - Got it. 403 00:14:34,459 --> 00:14:35,804 Type and cross for six units. 404 00:14:35,805 --> 00:14:38,103 Hang two units of O-neg as soon as possible. 405 00:14:38,104 --> 00:14:39,326 Hey, what's your buddy's name? 406 00:14:39,327 --> 00:14:40,865 Um, Rich. Rich Campion. 407 00:14:40,866 --> 00:14:42,068 Does he have any allergies that you know of? 408 00:14:42,069 --> 00:14:43,254 Is he on any medications? 409 00:14:43,255 --> 00:14:44,723 I-I-I don't know. 410 00:14:45,227 --> 00:14:46,490 Look, is he going to be okay? 411 00:14:46,491 --> 00:14:48,688 We're doing everything we can. 412 00:14:49,578 --> 00:14:51,814 No breath sounds on the right. Someone set up a chest tube. 413 00:14:51,815 --> 00:14:52,791 On it. 414 00:14:53,238 --> 00:14:55,280 It looks like a mediastinal hematoma. 415 00:14:55,281 --> 00:14:56,520 Could be an aortic transection. 416 00:14:56,521 --> 00:14:58,676 Uh, we need to move fast, people. 417 00:14:59,233 --> 00:15:00,683 B.P.'s still dropping. Scissors. 418 00:15:00,684 --> 00:15:02,559 Yeah, he's crashing. Where is that blood? 419 00:15:02,560 --> 00:15:03,804 Right here, doctor. 420 00:15:04,732 --> 00:15:06,433 Oh, he has a medical I.D. It must have broken off. 421 00:15:06,434 --> 00:15:07,836 Okay. What's it say? What's he allergic to? 422 00:15:07,837 --> 00:15:08,859 Oh, god. 423 00:15:08,860 --> 00:15:10,169 What is he allergic to? 424 00:15:11,834 --> 00:15:12,903 Okay, stop. 425 00:15:14,037 --> 00:15:16,512 He's a Jehovah's witness. We can't give him blood. 426 00:15:24,970 --> 00:15:26,688 They're prepping the O.R. for a bloodless surgery 427 00:15:26,689 --> 00:15:28,246 so we'll need to recirculate his blood. 428 00:15:28,247 --> 00:15:29,695 So we'll put him on a cell saver machine, 429 00:15:29,696 --> 00:15:31,607 and then continue the hypertonic saline, 430 00:15:31,671 --> 00:15:34,686 colloids, and factor VII to pump up his intravascular volume. 431 00:15:34,687 --> 00:15:36,558 We're seriously repairing an aortic transection 432 00:15:36,559 --> 00:15:37,579 without blood? 433 00:15:37,580 --> 00:15:39,728 - Yeah, we have no choice. - We could use blood. 434 00:15:39,729 --> 00:15:42,051 Oh, we could also be arrested for assault and battery. 435 00:15:42,052 --> 00:15:42,764 Very funny. 436 00:15:42,765 --> 00:15:43,608 I'm not joking. 437 00:15:43,609 --> 00:15:45,685 There are protocols in place for people who won't 438 00:15:45,686 --> 00:15:47,552 or can't accept supplemental blood. 439 00:15:47,579 --> 00:15:49,111 We do bloodless surgeries here all the time. 440 00:15:49,112 --> 00:15:52,059 Have you ever done this... a bloodless aortic transection? 441 00:15:52,227 --> 00:15:53,077 No. 442 00:15:53,770 --> 00:15:55,798 Dr. Radnor to labor and delivery... 443 00:15:55,799 --> 00:15:57,737 I-I hear you. I did. 444 00:15:57,738 --> 00:15:58,848 And... 445 00:15:59,244 --> 00:16:00,535 - Alex. - Oh. 446 00:16:00,536 --> 00:16:01,570 You don't have her walking yet? 447 00:16:01,571 --> 00:16:03,588 Oh, there's no talking to that girl. 448 00:16:03,589 --> 00:16:04,776 It's dark in there. 449 00:16:04,777 --> 00:16:05,592 Really dark. 450 00:16:05,593 --> 00:16:06,703 - Karev... - I'm serious. 451 00:16:06,704 --> 00:16:08,913 That girl turned me into a suicide risk. 452 00:16:09,496 --> 00:16:10,787 I'm gonna move her myself then. 453 00:16:10,788 --> 00:16:13,423 Mm. Excessive force... bad cop's go-to move. 454 00:16:15,102 --> 00:16:16,530 You know what makes a bad cop bad? 455 00:16:16,531 --> 00:16:19,034 When the good cop's namby-pamby approach gets us nowhere. 456 00:16:19,035 --> 00:16:20,434 Then bad cop has to set a limit 457 00:16:20,434 --> 00:16:21,940 and ends up looking like a big meanie. 458 00:16:21,941 --> 00:16:24,359 A good cop's approach takes time 459 00:16:24,360 --> 00:16:25,444 and patience. 460 00:16:25,445 --> 00:16:26,896 Bad cop is a notorious hothead. 461 00:16:26,897 --> 00:16:28,955 If she's going to insist on wearing dresses, 462 00:16:28,956 --> 00:16:29,865 she has to wear tights. 463 00:16:29,866 --> 00:16:31,290 I'm gonna go lie down. 464 00:16:34,996 --> 00:16:36,076 His vitals are worse. 465 00:16:36,077 --> 00:16:38,078 - How's the cell saver coming? - Almost ready. 466 00:16:38,079 --> 00:16:39,728 - Do we have surgical glue? - Yes. 467 00:16:39,729 --> 00:16:41,219 - Avitene? - Yes. 468 00:16:41,220 --> 00:16:42,906 Okay, I want two bovies set up. 469 00:16:42,907 --> 00:16:44,841 - I'm on it. - Joy, get my headlamp ready. 470 00:16:44,842 --> 00:16:47,172 Here it is. Wait a minute. Wait a minute. 471 00:16:47,173 --> 00:16:49,160 Where is my gel foam and thrombin? 472 00:16:49,161 --> 00:16:50,671 We're trying to keep blood loss to a minimum. 473 00:16:50,672 --> 00:16:52,248 We need a whole bunch more. 474 00:16:52,663 --> 00:16:54,393 - Okay, hypertonic saline? - Check. 475 00:16:54,394 --> 00:16:55,800 - Factor VII? - Check. 476 00:16:55,801 --> 00:16:57,246 - Cell saver ready? - Check. 477 00:16:57,247 --> 00:16:59,063 Okay, let's go before he bleeds out. 478 00:17:05,013 --> 00:17:07,291 I can't cut. He'll lose too much blood. 479 00:17:07,292 --> 00:17:08,312 What do we do? 480 00:17:08,868 --> 00:17:10,095 We'll go in percutaneously. 481 00:17:10,096 --> 00:17:12,681 Get the O.R. ready for an endovascular repair. 482 00:17:12,682 --> 00:17:13,735 Let's move. 483 00:17:22,183 --> 00:17:23,935 Excellent, Dr. Grey. 484 00:17:24,629 --> 00:17:26,005 19 more to go. 485 00:17:26,811 --> 00:17:28,029 You're gonna choke, Grey. 486 00:17:28,030 --> 00:17:30,463 You'll choke and die, and I will dance and sing. 487 00:17:31,024 --> 00:17:33,107 Damn it. Damn it! 488 00:17:34,291 --> 00:17:36,798 The mesh is bunching up at the pubic tubercle. 489 00:17:37,463 --> 00:17:39,326 You know, I still feel that you do not... 490 00:17:39,327 --> 00:17:41,288 I understand this can be tricky at first, 491 00:17:41,289 --> 00:17:42,674 but once you get the hang of it, 492 00:17:42,675 --> 00:17:44,513 you'll see why a dozen hospitals around the country 493 00:17:44,514 --> 00:17:45,897 have already adopted this approach, 494 00:17:45,898 --> 00:17:47,689 and I've already had inquiries from a dozen more. 495 00:17:47,690 --> 00:17:49,273 - Check! - Excuse me. 496 00:17:53,645 --> 00:17:55,997 Okay. All right. That's the right idea. 497 00:17:56,019 --> 00:17:57,556 - But, um... - But-but what? 498 00:17:57,557 --> 00:17:58,823 - Well... - Check. 499 00:17:58,824 --> 00:17:59,922 - Check! - Check! 500 00:17:59,923 --> 00:18:00,906 Hey, don't beat around the bush. 501 00:18:00,907 --> 00:18:03,198 Tell me what you don't like, 'cause it looks perfect to me. 502 00:18:03,199 --> 00:18:04,322 O-okay. 503 00:18:04,490 --> 00:18:06,725 Take a look at what Dr. Grey is doing over here. 504 00:18:06,812 --> 00:18:08,012 You see how she doesn't rush, 505 00:18:08,013 --> 00:18:09,276 cut the mesh just right? 506 00:18:09,277 --> 00:18:12,477 See, now when done properly, the mesh will fit perfectly 507 00:18:12,478 --> 00:18:14,473 and not require extra sutures to hold it, 508 00:18:14,474 --> 00:18:17,829 thereby reducing the risk of future complications. 509 00:18:17,884 --> 00:18:20,927 So do this over, pay attention to the details, 510 00:18:20,928 --> 00:18:22,453 and take your time. 511 00:18:24,008 --> 00:18:25,051 I would be happy 512 00:18:25,052 --> 00:18:27,075 to give you some pointers if you'd like. 513 00:18:27,076 --> 00:18:29,902 That bun in the oven may give you job security, Meredith Grey, 514 00:18:29,903 --> 00:18:31,102 but it does not make you immune 515 00:18:31,103 --> 00:18:32,726 from a smack in the mouth. 516 00:18:40,746 --> 00:18:42,005 Rich is still in surgery. 517 00:18:42,006 --> 00:18:44,028 Uh, Dr. Yang sent me down to talk to his family. 518 00:18:44,029 --> 00:18:45,078 Well, how-how's he doing? 519 00:18:45,079 --> 00:18:46,700 It's touch and go. 520 00:18:46,701 --> 00:18:48,821 They're gonna take him back up to the C.C.U. 521 00:18:48,918 --> 00:18:50,089 Is his family here? 522 00:18:50,563 --> 00:18:51,840 Dude, like... 523 00:18:52,253 --> 00:18:54,307 - dozens of them. - Lord... 524 00:18:54,354 --> 00:18:56,868 You know, I swear, we hung out practically every day. 525 00:18:56,869 --> 00:18:59,269 We have the same shift at the skate shop. 526 00:19:00,013 --> 00:19:01,722 And he never once mentioned to me 527 00:19:01,723 --> 00:19:03,558 that he was a Jehovah's witness. 528 00:19:03,641 --> 00:19:05,222 He never talked about it. 529 00:19:05,615 --> 00:19:06,669 Father of all mercy... 530 00:19:06,670 --> 00:19:08,389 I kind of don't think he is. 531 00:19:08,980 --> 00:19:10,652 Well, maybe it was just a personal thing. 532 00:19:10,653 --> 00:19:12,373 Maybe, but I mean, if you... 533 00:19:13,033 --> 00:19:14,610 if you believed in something so hard 534 00:19:14,611 --> 00:19:16,713 that you would die for it... 535 00:19:18,985 --> 00:19:19,769 Would you keep it a secret? 536 00:19:19,770 --> 00:19:21,781 Wouldn't you at least tell your friends? 537 00:19:22,556 --> 00:19:24,846 Yeah. Yeah, I guess. 538 00:19:24,847 --> 00:19:26,714 I should... look, I gotta... I gotta get out of here. 539 00:19:26,715 --> 00:19:29,009 Will you... will you call me when he's out? 540 00:19:29,010 --> 00:19:30,666 Sure. No problem. 541 00:19:31,567 --> 00:19:34,554 With which we ourselves are being comforted by now. 542 00:19:34,994 --> 00:19:38,830 Blessed be the god and father of our lord Jesus Christ. 543 00:19:39,341 --> 00:19:41,356 We can't repair the carotid under tension. 544 00:19:41,357 --> 00:19:42,263 It'll pull apart. 545 00:19:42,264 --> 00:19:43,870 Or clot. It's tricky. 546 00:19:43,871 --> 00:19:45,790 We can't use one of these vessels to patch it. 547 00:19:45,791 --> 00:19:48,325 The chain saw chewed everything up pretty good. 548 00:19:48,927 --> 00:19:51,455 I could take a piece of saphenous vein from the leg... 549 00:19:51,456 --> 00:19:52,694 Yes. Good. 550 00:19:52,695 --> 00:19:54,820 Good. Go ahead. Prep the leg. 551 00:19:54,821 --> 00:19:56,629 All right. Scissors and betadine, please. 552 00:19:56,630 --> 00:19:57,788 Right away, doctor. 553 00:19:58,276 --> 00:20:00,139 So I hear somebody's nose came off? 554 00:20:00,169 --> 00:20:01,136 Can I have a headlamp, please? 555 00:20:01,137 --> 00:20:02,405 Almost. Take a look. 556 00:20:02,406 --> 00:20:04,110 Well, I would if we could find out 557 00:20:04,111 --> 00:20:06,343 Where we're keeping the headlamps these days. 558 00:20:06,843 --> 00:20:08,706 And what should've shaved off half a second 559 00:20:08,707 --> 00:20:10,516 has now added five. 560 00:20:11,308 --> 00:20:12,247 Thank you. 561 00:20:12,298 --> 00:20:13,254 Gauze, please. 562 00:20:13,255 --> 00:20:16,265 Oh, sorry. Meant to just say "Gauze." 563 00:20:16,662 --> 00:20:18,448 That "Please" just cost me a tenth of second. 564 00:20:18,449 --> 00:20:19,569 All right, Avery. That's enough. 565 00:20:19,570 --> 00:20:21,017 Chief, you know this is all about 566 00:20:21,018 --> 00:20:22,687 turning over the tables for her. 567 00:20:22,842 --> 00:20:24,475 I mean, I feel like I'm working the dinner shift 568 00:20:24,476 --> 00:20:26,443 - at a jumbo burger in here. - Dr. Avery... 569 00:20:26,444 --> 00:20:28,608 She should just replace us with surgical robots, really. 570 00:20:28,609 --> 00:20:30,992 I mean, that's essentially what she's asking us to be. 571 00:20:31,097 --> 00:20:32,878 Bless you. You don't tell us how to run an O.R. 572 00:20:32,879 --> 00:20:34,671 if you don't actually work in one. That's all I'm saying. 573 00:20:34,678 --> 00:20:37,179 You can tell Dr. Pantsuit hasn't been in one in years. 574 00:20:37,180 --> 00:20:38,457 Until today. 575 00:20:44,840 --> 00:20:45,888 Well... 576 00:20:46,093 --> 00:20:48,348 I can repair this post-op. 577 00:20:48,349 --> 00:20:51,341 So just give me a shout when you're done. 578 00:20:52,055 --> 00:20:53,022 Thank you... 579 00:20:53,084 --> 00:20:54,138 doctors. 580 00:20:55,474 --> 00:20:56,699 Best of luck. 581 00:20:57,776 --> 00:20:59,611 I thought I was gonna be fired. 582 00:21:02,644 --> 00:21:03,616 Sorry about that. 583 00:21:03,617 --> 00:21:04,746 Oh, it's fine. 584 00:21:04,835 --> 00:21:07,251 It's easier if there's a bad guy. 585 00:21:09,039 --> 00:21:10,733 My people just care about this place. 586 00:21:10,734 --> 00:21:11,688 I know. 587 00:21:11,689 --> 00:21:13,843 I know you're all upset, especially you, 588 00:21:13,844 --> 00:21:15,398 losing your E.R. 589 00:21:15,482 --> 00:21:17,121 But I also know that without me, 590 00:21:17,122 --> 00:21:19,164 you'd lose this entire hospital. 591 00:21:19,311 --> 00:21:21,829 So if you need to blame me instead of thank me, 592 00:21:21,830 --> 00:21:23,185 I'm fine with that, 593 00:21:23,654 --> 00:21:25,657 because I will know who saved it. 594 00:21:26,335 --> 00:21:28,993 I've saved a dozen before just like this one, 595 00:21:30,015 --> 00:21:32,045 and no one thanked me for those either. 596 00:21:41,126 --> 00:21:43,545 Let's add a C.P.K. to his next blood draw. 597 00:21:43,554 --> 00:21:45,013 What was his last hemoglobin? 598 00:21:45,091 --> 00:21:45,718 4. 599 00:21:46,397 --> 00:21:47,975 The guy's on fumes. 600 00:21:48,798 --> 00:21:50,023 Try and stimulate blood production 601 00:21:50,024 --> 00:21:51,920 by giving E.P.O. 602 00:21:51,921 --> 00:21:53,725 Or we could... give him blood 603 00:21:53,726 --> 00:21:55,077 and cut out the middle man. 604 00:21:55,078 --> 00:21:57,677 We can also give I.V. Iron-dextran. 605 00:21:57,678 --> 00:21:58,694 Thanks, Bob. 606 00:21:59,076 --> 00:22:01,740 We can give him iron? How is that logical? 607 00:22:01,741 --> 00:22:03,193 We can give him the components of blood, 608 00:22:03,194 --> 00:22:03,961 just not blood? 609 00:22:03,962 --> 00:22:05,312 We have to respect his wishes. 610 00:22:05,313 --> 00:22:07,474 What wishes? He can't tell us anything. 611 00:22:07,554 --> 00:22:08,548 His friend didn't even know 612 00:22:08,549 --> 00:22:09,714 that he was a Jehovah's witness. 613 00:22:09,715 --> 00:22:10,683 Yeah, it's not the kind of thing 614 00:22:10,684 --> 00:22:12,373 you talk about at the skate park. 615 00:22:12,374 --> 00:22:14,287 I'm just saying, he's 19. 616 00:22:14,472 --> 00:22:16,185 How can he even know what he believes? 617 00:22:16,186 --> 00:22:17,065 When I was 19, 618 00:22:17,066 --> 00:22:19,826 I was a completely different person than I am now. 619 00:22:19,827 --> 00:22:21,369 I wanted to be a radiologist. 620 00:22:21,370 --> 00:22:24,473 Wow. I feel like I'm seeing a whole new you. 621 00:22:24,488 --> 00:22:25,637 Uh, start his E.P.O. 622 00:22:25,638 --> 00:22:26,715 and keep a close eye on his crit. 623 00:22:26,716 --> 00:22:27,938 Right away, doctor. 624 00:22:29,090 --> 00:22:30,633 So you're fine with this? 625 00:22:30,634 --> 00:22:32,138 Even though he could die, you're fine with just... 626 00:22:32,139 --> 00:22:33,880 It doesn't matter what I think. 627 00:22:33,893 --> 00:22:36,465 He had an alert. It was very clear... no blood. 628 00:22:36,468 --> 00:22:37,997 I don't get to have an opinion about it, 629 00:22:37,998 --> 00:22:39,253 and neither do you. 630 00:22:44,983 --> 00:22:46,411 So there's nothing we can do? 631 00:22:46,458 --> 00:22:47,702 Yeah, there is. 632 00:22:48,056 --> 00:22:49,726 We can talk to the family. 633 00:22:49,938 --> 00:22:50,845 Good luck. 634 00:22:54,061 --> 00:22:55,955 Simmi, I need you to take my hand. 635 00:22:55,956 --> 00:22:56,997 I'm gonna help you sit up. 636 00:22:56,998 --> 00:22:59,014 You're gonna swing your legs to the side 637 00:22:59,148 --> 00:23:00,600 and you're gonna stand up. 638 00:23:01,516 --> 00:23:02,380 Now. 639 00:23:02,422 --> 00:23:04,407 I don't give you permission to touch me... 640 00:23:04,885 --> 00:23:06,359 like, bodily. 641 00:23:06,453 --> 00:23:07,505 I'll scream. 642 00:23:10,434 --> 00:23:11,822 Simmi, if you don't move, I'm gonna have to say 643 00:23:11,823 --> 00:23:13,340 that you're acting against medical advice. 644 00:23:13,341 --> 00:23:15,353 We will discharge you, you will go home, 645 00:23:15,354 --> 00:23:17,448 and you will rot, okay? 646 00:23:17,449 --> 00:23:18,905 The muscles around your new hips will atrophy, 647 00:23:18,906 --> 00:23:21,111 and you will probably never walk again. 648 00:23:21,287 --> 00:23:22,727 Why do you care? 649 00:23:23,578 --> 00:23:24,971 Because I'm your doctor 650 00:23:25,635 --> 00:23:27,609 and I worked very hard to help you. 651 00:23:30,835 --> 00:23:32,896 Wouldn't it suck if you didn't help me? 652 00:23:33,395 --> 00:23:34,894 If you went through all of that training 653 00:23:34,895 --> 00:23:36,394 to become a big doctor, 654 00:23:36,466 --> 00:23:37,851 you came up with a plan, 655 00:23:38,349 --> 00:23:40,239 you did my operation, you did it just right, 656 00:23:40,240 --> 00:23:41,612 just perfect, 657 00:23:42,176 --> 00:23:44,114 you made me so I could walk again, 658 00:23:44,156 --> 00:23:45,342 but I didn't, 659 00:23:46,129 --> 00:23:48,069 wouldn't you feel helpless, 660 00:23:48,770 --> 00:23:50,720 like nothing matters? 661 00:23:51,417 --> 00:23:53,261 No matter how much you care, 662 00:23:53,443 --> 00:23:55,104 how hard you try, 663 00:23:56,371 --> 00:23:58,645 how badly you want something, 664 00:23:59,313 --> 00:24:00,999 you will never have it... 665 00:24:02,655 --> 00:24:05,640 because everything is totally out of your control. 666 00:24:11,667 --> 00:24:12,615 Feel that? 667 00:24:20,131 --> 00:24:21,457 Couldn't have done it better myself. 668 00:24:21,458 --> 00:24:22,092 Yes! 669 00:24:22,093 --> 00:24:23,568 Yes, indeed. 670 00:24:23,574 --> 00:24:25,628 Okay, all right, people often ask me 671 00:24:25,629 --> 00:24:28,922 how I can focus so much time on hernias 672 00:24:28,923 --> 00:24:30,732 and maintain this level of excitement. 673 00:24:30,733 --> 00:24:31,847 Well, now you see... 674 00:24:31,908 --> 00:24:34,152 perfection is exciting. 675 00:24:35,039 --> 00:24:36,007 Yeah. 676 00:24:36,565 --> 00:24:37,442 Hear that, Grey? 677 00:24:37,443 --> 00:24:38,595 I'm perfect. 678 00:24:39,760 --> 00:24:41,731 Oh, look at miss slow and steady over there. 679 00:24:41,732 --> 00:24:43,739 Can't even bother to participate. 680 00:24:46,679 --> 00:24:48,074 No, seriously, Grey, you okay? 681 00:24:48,075 --> 00:24:50,355 Um, yeah, yeah. I just need to... 682 00:24:56,213 --> 00:24:57,187 Darn it. 683 00:25:01,559 --> 00:25:02,688 Something's wrong. 684 00:25:03,756 --> 00:25:04,850 Something's wrong. 685 00:25:05,532 --> 00:25:07,016 You're right. I got comfortable and flip, 686 00:25:07,017 --> 00:25:08,850 and the universe is smacking me down for it. 687 00:25:08,851 --> 00:25:10,637 I-I'm not immune. I'm not safe. 688 00:25:10,638 --> 00:25:12,022 Wait, wait. Grey, stop. 689 00:25:12,023 --> 00:25:13,050 What is going on? 690 00:25:13,051 --> 00:25:16,217 There-there's a flutter. I-it's... it can't be right. 691 00:25:20,940 --> 00:25:23,123 Oh, sweetie. This is not a bad thing. 692 00:25:23,124 --> 00:25:24,764 What? It's not? 693 00:25:24,862 --> 00:25:26,723 Oh, no, it's good. 694 00:25:27,252 --> 00:25:28,577 It's so good. 695 00:25:30,640 --> 00:25:32,475 Your baby's kicking. 696 00:25:35,018 --> 00:25:36,167 Oh. 697 00:25:38,338 --> 00:25:40,021 He's lost a lot of blood. 698 00:25:40,022 --> 00:25:41,940 I'd say more than half his volume. 699 00:25:41,948 --> 00:25:43,467 He'll make new blood. 700 00:25:44,169 --> 00:25:46,914 It takes about four days to make new blood cells. 701 00:25:46,915 --> 00:25:48,821 He may not have that much time. 702 00:25:49,000 --> 00:25:49,970 What would really help 703 00:25:49,971 --> 00:25:51,155 is a blood transfusion. 704 00:25:51,156 --> 00:25:53,442 No. No blood. 705 00:25:53,491 --> 00:25:55,504 If you're worried about disease transmission, 706 00:25:55,505 --> 00:25:57,349 I can assure you that all of our blood 707 00:25:57,350 --> 00:25:58,802 is meticulously screened. 708 00:25:58,803 --> 00:26:00,614 It's not that we don't trust your blood. 709 00:26:00,615 --> 00:26:01,453 We just... 710 00:26:01,454 --> 00:26:03,758 We believe that life is a gift from god 711 00:26:03,868 --> 00:26:06,282 and we don't try to sustain it by taking in blood. 712 00:26:08,368 --> 00:26:10,071 Let me be perfectly clear, 713 00:26:10,664 --> 00:26:12,793 your son's condition is critical. 714 00:26:12,863 --> 00:26:15,787 Without blood, his organs will start shutting down. 715 00:26:15,975 --> 00:26:17,524 And once he starts that spiral, 716 00:26:17,695 --> 00:26:19,184 there is nothing we can do. 717 00:26:19,185 --> 00:26:20,233 Oh, dear god. 718 00:26:20,234 --> 00:26:23,142 We are juggling all kinds of substitute measures, 719 00:26:23,143 --> 00:26:25,845 but nothing is as good as blood. 720 00:26:25,942 --> 00:26:27,947 As his surgeon, I urge you 721 00:26:27,948 --> 00:26:30,358 to let us give him the best chance we can. 722 00:26:30,359 --> 00:26:31,771 Let us give him blood. 723 00:26:34,371 --> 00:26:37,714 We have seen amazing miracles through prayer. 724 00:26:38,240 --> 00:26:40,185 If it's god's will... 725 00:26:40,887 --> 00:26:41,911 So you won't allow blood, 726 00:26:41,912 --> 00:26:43,444 even if it's gonna save his life? 727 00:26:43,445 --> 00:26:44,944 - 'Cause prayer... - Murphy. 728 00:26:45,297 --> 00:26:48,480 We appreciate all you're doing for our boy. 729 00:26:48,856 --> 00:26:50,147 But your blood wouldn't save his life. 730 00:26:50,148 --> 00:26:51,505 It would condemn him. 731 00:26:54,907 --> 00:26:56,734 Living with it would be so much worse for him 732 00:26:56,735 --> 00:26:58,179 than dying without it. 733 00:27:00,491 --> 00:27:01,640 We understand. 734 00:27:01,817 --> 00:27:03,578 We will do everything in our power 735 00:27:03,579 --> 00:27:05,191 to keep your son alive. 736 00:27:05,802 --> 00:27:06,854 Thank you. 737 00:27:11,014 --> 00:27:14,185 Colvin said I was insulting him and everyone in his field. 738 00:27:14,235 --> 00:27:16,357 B** said she doesn't talk to fundraisers. 739 00:27:16,395 --> 00:27:19,158 And-and Springfield basically had me agreeing to give him money. 740 00:27:19,159 --> 00:27:21,127 - And then Russell... - You talked about the numbers? 741 00:27:21,708 --> 00:27:22,344 No. 742 00:27:22,345 --> 00:27:22,961 April. 743 00:27:22,962 --> 00:27:25,312 I... didn't. I mean, just... a ti... 744 00:27:25,313 --> 00:27:26,561 like barely at all. 745 00:27:26,562 --> 00:27:28,778 We don't have a lot of time, but I'll see what I can do. 746 00:27:28,848 --> 00:27:30,046 Oh, there's Redmond. 747 00:27:30,047 --> 00:27:31,493 Hey, hey, Tim. 748 00:27:31,616 --> 00:27:32,917 I saw your little Howie today 749 00:27:32,918 --> 00:27:34,532 when I was dropping Zola off at day care. 750 00:27:34,533 --> 00:27:35,093 Man, he's cute. 751 00:27:35,094 --> 00:27:36,577 Ah, thanks. Yeah, he's a kick. 752 00:27:36,578 --> 00:27:37,423 Yeah, Zola's at that age 753 00:27:37,424 --> 00:27:39,003 where she's just putting everything in her mouth. 754 00:27:39,004 --> 00:27:40,125 Yeah, we're not quite there yet. 755 00:27:40,126 --> 00:27:42,267 Oh, just you wait. It's like, legos, magnets. 756 00:27:42,268 --> 00:27:42,658 Really? 757 00:27:42,658 --> 00:27:44,959 Anything that is a choking hazard, they find it. 758 00:27:44,961 --> 00:27:46,444 - Jeez. - Yeah, well, lucky for us, 759 00:27:46,445 --> 00:27:48,397 the E.R. is right downstairs from the, uh, day care. 760 00:27:48,398 --> 00:27:49,799 Yeah, that's for sure. 761 00:27:50,275 --> 00:27:51,248 Wait, isn't that closing? 762 00:27:51,249 --> 00:27:52,746 Yeah, that's what I wanted to talk to you about. 763 00:27:52,747 --> 00:27:54,274 Dermatology has two fellows. 764 00:27:54,275 --> 00:27:56,932 Now if we could just cut one of them... 765 00:27:57,115 --> 00:27:59,121 maybe we could possibly... 766 00:28:08,342 --> 00:28:09,600 I hate her. 767 00:28:09,931 --> 00:28:10,723 Who? 768 00:28:10,724 --> 00:28:12,790 - My intern. - Why? 769 00:28:13,055 --> 00:28:14,113 Look at her, all mopey-faced 770 00:28:14,114 --> 00:28:15,788 just 'cause she didn't get her way. 771 00:28:16,111 --> 00:28:18,924 We were never mopey-faced. We sucked it up. 772 00:28:19,826 --> 00:28:20,804 Why aren't you in your skills lab? 773 00:28:20,805 --> 00:28:22,272 Oh, because the baby kicked. 774 00:28:22,273 --> 00:28:23,744 Wouldn't stop kicking, actually. 775 00:28:23,745 --> 00:28:24,474 Jerk. 776 00:28:24,475 --> 00:28:26,996 No, it's good. It's great. Kicking is a good thing. 777 00:28:27,393 --> 00:28:29,025 Maybe I should kick my intern. 778 00:28:29,068 --> 00:28:31,949 Maybe my baby's kicking because it wants a granola bar. 779 00:28:32,915 --> 00:28:34,652 That's possible. 780 00:29:11,760 --> 00:29:13,579 You want to stop right there. 781 00:29:23,485 --> 00:29:25,802 You tried to give blood instead of fluids? 782 00:29:25,889 --> 00:29:27,374 He's not stupid, you know, the eyeball? 783 00:29:27,375 --> 00:29:29,653 - He has eyes. - And a zoom lens. 784 00:29:29,654 --> 00:29:30,995 Rich is circling the drain, 785 00:29:30,996 --> 00:29:32,228 and he doesn't have to be. 786 00:29:32,229 --> 00:29:33,884 We are giving him everything we have, 787 00:29:33,885 --> 00:29:35,191 just like the family requested. 788 00:29:35,192 --> 00:29:37,444 Yeah, I know. And they're praying. Awesome. 789 00:29:37,445 --> 00:29:40,368 You never administer anything to a patient without my orders. 790 00:29:40,369 --> 00:29:42,062 You think that because you've been here all of, 791 00:29:42,063 --> 00:29:43,700 what, six months, you know everything? 792 00:29:43,701 --> 00:29:44,835 You know nothing. 793 00:29:44,848 --> 00:29:46,911 On the timeline of doctoring, you are an amoeba. 794 00:29:46,912 --> 00:29:48,769 I thought that he deserved a chance. 795 00:29:48,770 --> 00:29:50,735 You have passion. I get it. 796 00:29:50,990 --> 00:29:52,364 You still have to do what I say. 797 00:29:52,365 --> 00:29:55,191 I am your boss and I am trying to save this patient's life. 798 00:29:55,192 --> 00:29:57,193 Now get out of here. You're off my service. 799 00:29:57,194 --> 00:29:58,579 - I just... - Now. 800 00:30:02,610 --> 00:30:03,772 I'm sorry. 801 00:30:08,420 --> 00:30:10,910 What are you gonna do, get her fired? 802 00:30:11,293 --> 00:30:12,744 She didn't do anything. 803 00:30:13,634 --> 00:30:15,122 There's nothing to tell. 804 00:30:16,277 --> 00:30:17,577 She's right, you know? 805 00:30:17,782 --> 00:30:19,126 He's circling the drain. 806 00:30:19,127 --> 00:30:21,264 Yeah, I know. 807 00:30:24,116 --> 00:30:25,219 Okay. 808 00:30:26,782 --> 00:30:27,654 Ready? 809 00:30:29,047 --> 00:30:30,399 Fingers crossed. 810 00:30:30,400 --> 00:30:31,533 Yes. 811 00:30:32,089 --> 00:30:33,433 The sutures will hold. 812 00:30:34,744 --> 00:30:36,419 There will be no bloodbath. 813 00:30:36,438 --> 00:30:37,837 Okay, let's go, doctor. 814 00:30:38,188 --> 00:30:39,516 Remove your clamps. 815 00:30:40,581 --> 00:30:41,979 Dr. Cahill? 816 00:30:55,175 --> 00:30:56,178 Okay. 817 00:30:56,306 --> 00:30:57,498 Okay, good. 818 00:30:57,599 --> 00:30:59,980 I-I-I totally wasn't sure that was gonna work. 819 00:31:00,342 --> 00:31:01,128 I get it. I get it. 820 00:31:01,129 --> 00:31:02,250 But you did great. 821 00:31:02,260 --> 00:31:02,899 I'd never have thought 822 00:31:02,900 --> 00:31:04,624 you'd spent a day outside of an O.R. 823 00:31:04,625 --> 00:31:07,187 Oh, thank you very much. 824 00:31:07,922 --> 00:31:10,130 Oh, good god. I have to go. 825 00:31:10,131 --> 00:31:11,951 I-I've-I've lost a whole day. 826 00:31:11,952 --> 00:31:13,770 You're all right if I... 827 00:31:13,771 --> 00:31:15,047 No, no, we're not done. 828 00:31:15,048 --> 00:31:15,866 But it's pretty straightforward... 829 00:31:15,867 --> 00:31:17,687 No, we need to finish debriding. 830 00:31:17,688 --> 00:31:19,037 We need to put in drains, close, 831 00:31:19,038 --> 00:31:22,639 then you get to tell the family that you saved him, 832 00:31:23,485 --> 00:31:25,165 he's alive because of you. 833 00:31:25,485 --> 00:31:27,900 And then they get to thank you. 834 00:31:29,417 --> 00:31:30,919 And that's the best part. 835 00:31:34,649 --> 00:31:36,035 10-blade, please. 836 00:31:40,362 --> 00:31:41,576 I'm saying, they always cut 837 00:31:41,577 --> 00:31:43,909 the lowest on the totem pole first. 838 00:31:43,910 --> 00:31:45,169 And we're below that. 839 00:31:45,170 --> 00:31:46,999 I've been emptying urine bags all morning. 840 00:31:47,000 --> 00:31:48,252 You gotta stop. 841 00:31:48,829 --> 00:31:51,025 All these cuts, the reconfiguring, 842 00:31:51,168 --> 00:31:52,501 this is designed to make the hospital run 843 00:31:52,502 --> 00:31:53,846 more efficiently in the future. 844 00:31:53,847 --> 00:31:54,445 So? 845 00:31:54,446 --> 00:31:55,268 That means Cahill 846 00:31:55,269 --> 00:31:57,343 is planning for the hospital to have a future. 847 00:31:57,344 --> 00:31:58,095 If you're gonna have a hospital, 848 00:31:58,096 --> 00:32:00,583 - there's one thing you can't cut. - Doctors. 849 00:32:01,633 --> 00:32:03,567 Crap. My patient's coding. 850 00:32:03,747 --> 00:32:04,761 See that? 851 00:32:04,853 --> 00:32:06,001 We save lives, people. 852 00:32:06,002 --> 00:32:08,652 We are smart, young, 853 00:32:08,957 --> 00:32:10,210 vital doctors. 854 00:32:10,211 --> 00:32:11,167 You're right. 855 00:32:11,168 --> 00:32:13,645 If she's planning for the future... 856 00:32:13,646 --> 00:32:15,176 We are that future. 857 00:32:20,249 --> 00:32:21,798 Oh, you hope. 858 00:32:22,758 --> 00:32:24,699 'Cause you can talk all you want 859 00:32:24,726 --> 00:32:26,559 and work hard, hustle, 860 00:32:26,990 --> 00:32:29,182 you can empty more urine bags than the next guy. 861 00:32:29,600 --> 00:32:30,851 The future, kids, 862 00:32:31,182 --> 00:32:33,126 is completely out of your control. 863 00:32:49,913 --> 00:32:50,884 Jeff. 864 00:32:51,426 --> 00:32:52,396 How's the research coming? 865 00:32:52,397 --> 00:32:54,520 Save it. Your sidekick already made the pitch. 866 00:32:54,521 --> 00:32:55,293 Not gonna happen. 867 00:32:55,294 --> 00:32:56,108 Oh, come on. 868 00:32:56,109 --> 00:32:57,965 Your team can watch the TED talks online. 869 00:32:57,966 --> 00:33:00,234 It's not about the talks. It's about the networking. 870 00:33:00,235 --> 00:33:01,666 - The real conf... - This isn't about me. 871 00:33:01,667 --> 00:33:02,901 This is what's good for the hospital. 872 00:33:02,902 --> 00:33:04,832 Everyone can benefit from the E.R., 873 00:33:04,873 --> 00:33:06,792 - the patients especially. - Mm. 874 00:33:06,793 --> 00:33:09,621 You know what might open my heart to your cause? 875 00:33:10,036 --> 00:33:11,622 Your parking space. 876 00:33:13,639 --> 00:33:15,298 My space is right next to yours. 877 00:33:15,299 --> 00:33:16,924 Uh, it's not even an advantage. 878 00:33:16,925 --> 00:33:18,599 In fact, you're 5 feet further from the door. 879 00:33:18,600 --> 00:33:20,145 I don't want to swap. I want 'em both. 880 00:33:20,146 --> 00:33:22,174 I don't want you dinging my doors. 881 00:33:22,775 --> 00:33:24,024 - What? - I want both spots 882 00:33:24,025 --> 00:33:26,246 So I can park in the middle. 883 00:33:33,711 --> 00:33:35,077 How's your sister, Jeff? 884 00:33:35,960 --> 00:33:37,078 Really? 885 00:33:37,516 --> 00:33:39,885 Really? You're really gonna go there? 886 00:33:39,886 --> 00:33:41,644 Well, I'll never forget how grateful you were 887 00:33:41,645 --> 00:33:43,441 when I clipped her aneurysm. 888 00:33:43,763 --> 00:33:44,443 And you said, 889 00:33:44,444 --> 00:33:46,560 "If there's anything I can ever do for you"... 890 00:33:48,032 --> 00:33:49,130 This is just plain bullying. 891 00:33:49,131 --> 00:33:50,895 Say good-bye to TED, Jeff. 892 00:33:59,254 --> 00:34:01,161 I still want your parking space. 893 00:34:03,343 --> 00:34:05,975 May as well swallow your poison berries now, Webber, 894 00:34:05,976 --> 00:34:08,822 because I am the girl... who's on fire. 895 00:34:08,823 --> 00:34:09,987 Check. 896 00:34:10,525 --> 00:34:12,350 Very good, Dr. Webber. 897 00:34:12,515 --> 00:34:14,371 Oh, let's just, um... 898 00:34:15,021 --> 00:34:16,548 I'm-I'm confused. Where-where's the mesh? 899 00:34:16,549 --> 00:34:17,546 Oh, I didn't use any. 900 00:34:17,547 --> 00:34:19,904 I wanted to give you a look at the Webber method 901 00:34:19,905 --> 00:34:21,881 so you can see just what you're missing. 902 00:34:22,957 --> 00:34:23,696 It's lovely, but... 903 00:34:23,697 --> 00:34:24,294 Isn't it? 904 00:34:24,323 --> 00:34:26,870 See, when I use the relaxing incision 905 00:34:26,871 --> 00:34:29,345 to oppose the tissue without tension, 906 00:34:29,368 --> 00:34:32,019 I achieve the same result without the use of mesh. 907 00:34:32,440 --> 00:34:34,739 But this method will no longer be performed 908 00:34:34,740 --> 00:34:36,004 at Seattle Grace. 909 00:34:36,762 --> 00:34:39,569 The method we learned today is the accepted method 910 00:34:39,570 --> 00:34:42,195 for open primary repairs hospital-wide. 911 00:34:42,506 --> 00:34:44,950 Because we're cogs in an assembly line, 912 00:34:45,200 --> 00:34:47,650 churning out product over and over, 913 00:34:47,787 --> 00:34:49,067 standardized across the country. 914 00:34:49,068 --> 00:34:49,789 Don't you think every patient 915 00:34:49,790 --> 00:34:51,198 deserves the same standard of care? 916 00:34:51,199 --> 00:34:52,418 And how good can that care be 917 00:34:52,419 --> 00:34:54,271 when we see 50 patients in a day? 918 00:34:54,272 --> 00:34:56,040 What are their names? Who are their families? 919 00:34:56,041 --> 00:34:57,954 With that kind of volume, who in the hell knows? 920 00:34:57,955 --> 00:35:00,081 As long as you can slap a sign on the door that says, 921 00:35:00,082 --> 00:35:01,630 "Over ten million served," who the hell cares? 922 00:35:01,631 --> 00:35:03,870 You're missing the point. The patients don't matter. 923 00:35:03,871 --> 00:35:05,128 What matters is... 924 00:35:05,129 --> 00:35:06,806 Mm. I didn't... 925 00:35:07,040 --> 00:35:09,139 Obviously, I didn't mean that. Okay? 926 00:35:09,140 --> 00:35:11,072 We are only concerned about hernias, 927 00:35:11,073 --> 00:35:12,895 right now, I mean. 928 00:35:14,307 --> 00:35:15,956 See, that... that is really quite good. 929 00:35:15,957 --> 00:35:16,849 I-in the months to come, 930 00:35:16,850 --> 00:35:19,179 I think everyone should follow your lead, okay? 931 00:35:19,180 --> 00:35:20,827 Okay. Keep it up. 932 00:35:27,614 --> 00:35:28,605 Still in V-fib. 933 00:35:28,606 --> 00:35:30,321 - How long has it been? - 26 minutes. 934 00:35:30,322 --> 00:35:32,708 Push another epi and, uh, charge again to 200. 935 00:35:32,709 --> 00:35:33,872 Charging. 936 00:35:34,921 --> 00:35:36,026 Clear. 937 00:35:38,154 --> 00:35:38,906 Still nothing. 938 00:35:38,907 --> 00:35:39,839 Damn it. 939 00:35:39,840 --> 00:35:42,468 Uh... charge to 200 again. 940 00:35:42,473 --> 00:35:43,602 Clear. 941 00:36:10,517 --> 00:36:11,824 Okay, I'm calling it. 942 00:36:12,510 --> 00:36:14,823 Time of death... 6:42. 943 00:36:24,836 --> 00:36:26,363 He didn't have to die. 944 00:36:26,667 --> 00:36:28,457 All they had to do was let us give him blood. 945 00:36:28,458 --> 00:36:30,169 And he still could've died. 946 00:36:30,467 --> 00:36:32,898 The C.C.U. is full of people we pump full of blood, 947 00:36:32,899 --> 00:36:34,255 and they still die. 948 00:36:35,122 --> 00:36:36,032 People die. 949 00:36:36,033 --> 00:36:37,648 You know, what you did was wrong 950 00:36:37,649 --> 00:36:39,147 in about a hundred different ways. 951 00:36:39,148 --> 00:36:40,792 And I plan on telling you all of them, 952 00:36:40,793 --> 00:36:42,641 just not right now. 953 00:36:43,681 --> 00:36:46,612 'Cause right now, I have to go talk to the family. 954 00:36:47,935 --> 00:36:49,587 Hey, show's over, Bob. 955 00:36:49,588 --> 00:36:50,953 You can change the channel. 956 00:36:59,968 --> 00:37:01,837 Oh, hey. 957 00:37:02,864 --> 00:37:04,042 How'd it go? 958 00:37:06,316 --> 00:37:07,856 Oh, for god sakes. 959 00:37:07,857 --> 00:37:10,657 I mean, s... okay, see, officer hard-ass? 960 00:37:10,658 --> 00:37:12,779 Your approach doesn't always work either. 961 00:37:18,074 --> 00:37:19,139 Hey. 962 00:37:20,049 --> 00:37:21,914 You need to get up now. 963 00:37:22,083 --> 00:37:23,318 You need to take a few steps 964 00:37:23,319 --> 00:37:24,757 and remember how it feels. 965 00:37:24,758 --> 00:37:26,751 And I know... I know how hard this is. 966 00:37:26,752 --> 00:37:28,300 But you want this. You do. 967 00:37:28,301 --> 00:37:30,024 You don't know what I want. 968 00:37:31,542 --> 00:37:32,859 No? Okay. 969 00:37:42,208 --> 00:37:43,964 I lost my leg... 970 00:37:44,484 --> 00:37:46,096 less than a year ago. 971 00:37:46,349 --> 00:37:49,601 And I was scared and in pain 972 00:37:49,602 --> 00:37:51,899 and I thought that I would never be able to do 973 00:37:51,900 --> 00:37:54,692 the things that I like to do anymore. 974 00:37:54,884 --> 00:37:56,105 But I did. 975 00:37:57,607 --> 00:37:58,852 I operated on you. 976 00:38:00,893 --> 00:38:02,072 Wow. 977 00:38:02,372 --> 00:38:05,210 They send the cripple in to teach me how to live my life. 978 00:38:07,652 --> 00:38:09,178 Okay. Okay. 979 00:38:09,179 --> 00:38:10,149 You know what? 980 00:38:10,154 --> 00:38:11,721 You can be scared and you can be pissed 981 00:38:11,722 --> 00:38:13,864 and you can lie here like a garden slug 982 00:38:13,865 --> 00:38:15,500 till you die for all I care. 983 00:38:15,501 --> 00:38:18,093 But you will not, not, become a monster 984 00:38:18,094 --> 00:38:20,154 that takes everyone else down with them. 985 00:38:20,205 --> 00:38:23,014 You will treat people with kindness and respect. 986 00:38:23,050 --> 00:38:25,467 Ooh. And you will start with yourself. 987 00:38:25,468 --> 00:38:27,956 And you will start by standing up. 988 00:38:27,957 --> 00:38:30,141 And you will do so by the time I count to three, 989 00:38:30,142 --> 00:38:32,272 or I will drag your ass out of this bed. 990 00:38:32,273 --> 00:38:33,629 So one... 991 00:38:34,189 --> 00:38:35,199 two... 992 00:38:37,883 --> 00:38:39,754 three. Okay. You got it. You got it.You got it. 993 00:38:39,754 --> 00:38:40,943 Okay. Okay, I got you. I got you. 994 00:38:40,943 --> 00:38:42,407 All right. Good. Good. 995 00:38:42,407 --> 00:38:43,993 Good. Good. 996 00:38:44,772 --> 00:38:45,822 Wow. 997 00:38:45,963 --> 00:38:47,047 Take a step. 998 00:38:49,111 --> 00:38:50,871 - Great. - Look at that. You got it. 999 00:38:52,779 --> 00:38:53,707 Good. 1000 00:38:53,772 --> 00:38:56,916 Good job. All right. Look at you. 1001 00:38:58,786 --> 00:39:01,483 Oh, my... he's gonna live? 1002 00:39:02,500 --> 00:39:03,409 Thank you. 1003 00:39:03,410 --> 00:39:06,100 This is who you really should be thanking. 1004 00:39:06,101 --> 00:39:06,928 If it wasn't for her... 1005 00:39:06,929 --> 00:39:09,296 Thank you. Thank you so much! 1006 00:39:09,297 --> 00:39:11,788 God bless you. Thank you. 1007 00:39:20,175 --> 00:39:21,896 Hold the elevator, please! 1008 00:39:26,101 --> 00:39:27,079 Oh. 1009 00:39:27,321 --> 00:39:28,826 Oh. Off to celebrate, are we? 1010 00:39:32,572 --> 00:39:34,183 Ah. I get it. 1011 00:39:34,750 --> 00:39:36,114 Well, change can be rough. 1012 00:39:36,115 --> 00:39:37,817 But once you get used to it, 1013 00:39:37,818 --> 00:39:40,744 you'll never believe you did a hernia repair any other way. 1014 00:39:42,128 --> 00:39:43,047 And if I may say, 1015 00:39:43,048 --> 00:39:45,708 that sweatshirt is quite becoming on you. 1016 00:39:45,745 --> 00:39:47,093 It's itchy. 1017 00:39:52,510 --> 00:39:54,207 I did forget what a rush it is. 1018 00:39:54,208 --> 00:39:56,162 Uh, yeah. What, saving someone's life? 1019 00:39:56,163 --> 00:39:56,830 Yeah, it's not bad. 1020 00:39:56,831 --> 00:39:58,088 You know, we could do that again tomorrow 1021 00:39:58,089 --> 00:39:59,810 if we had an E.R. 1022 00:39:59,965 --> 00:40:01,294 We figured it out. 1023 00:40:01,335 --> 00:40:02,312 We can save the E.R. 1024 00:40:02,313 --> 00:40:03,903 We got each department to make some cuts, 1025 00:40:03,904 --> 00:40:05,602 and I'm gonna have to park in Tacoma, 1026 00:40:05,603 --> 00:40:06,979 but it is going to work. 1027 00:40:06,980 --> 00:40:08,426 I'm sorry. 1028 00:40:08,724 --> 00:40:10,360 You misunderstood. 1029 00:40:10,599 --> 00:40:13,111 No amount of budget cutting or shuffling 1030 00:40:13,112 --> 00:40:14,198 is gonna save your E.R. 1031 00:40:14,199 --> 00:40:16,311 or your hospital, for that matter. 1032 00:40:19,589 --> 00:40:21,231 You're getting us ready to sell. 1033 00:40:21,232 --> 00:40:22,423 What? 1034 00:40:23,391 --> 00:40:26,624 A buyer is going to save your hospital. 1035 00:40:27,090 --> 00:40:29,405 I just need to make it presentable. 1036 00:40:29,406 --> 00:40:31,611 I'm sorry. Wh-what? It's... 1037 00:40:31,612 --> 00:40:33,634 You're staging it, like a house. 1038 00:40:33,689 --> 00:40:34,624 Exactly. 1039 00:40:34,625 --> 00:40:37,690 And the E.R. is like the shag carpet. 1040 00:40:38,151 --> 00:40:39,323 It's gotta go. 1041 00:40:41,227 --> 00:40:42,275 Sorry. 1042 00:40:44,343 --> 00:40:45,844 I had a wonderful time today. 1043 00:40:59,418 --> 00:41:01,056 To really be efficient... 1044 00:41:02,607 --> 00:41:04,777 you have to eliminate what doesn't work. 1045 00:41:17,151 --> 00:41:19,384 You have to figure out what's important... 1046 00:41:35,393 --> 00:41:36,865 What are you gonna do? 1047 00:41:37,927 --> 00:41:39,558 You mean right now or... 1048 00:41:41,480 --> 00:41:43,456 Or both. Whichever. 1049 00:41:46,802 --> 00:41:50,200 Right now I am going to drink a lot. 1050 00:41:52,582 --> 00:41:53,750 That's all I know. 1051 00:41:55,900 --> 00:41:57,682 Can I buy the first one? 1052 00:41:58,615 --> 00:41:59,807 Yeah. 1053 00:42:02,535 --> 00:42:03,223 And hold on tight... 1054 00:42:05,653 --> 00:42:07,906 to the things that matter most. 1055 00:42:19,355 --> 00:42:20,238 Wow. 1056 00:42:20,440 --> 00:42:21,659 Oh, I felt that. 1057 00:42:26,034 --> 00:42:27,430 Uh-huh. Wait. 1058 00:42:28,315 --> 00:42:29,436 Oh! 1059 00:42:30,090 --> 00:42:31,121 Ooh. 1060 00:42:31,478 --> 00:42:33,570 Oh, you got a soccer player, I think, right there. 1061 00:42:33,570 --> 00:42:38,651 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.