All language subtitles for Grey s Anatomy - 9x11 - The End is the Beginning is the End.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:08,424 It's a big day. 2 00:00:09,238 --> 00:00:10,848 Yeah. I'm excited about it. 3 00:00:10,849 --> 00:00:11,862 Really? 4 00:00:12,175 --> 00:00:14,579 You finally gonna tell Cristina that you're pregnant? 5 00:00:15,493 --> 00:00:17,036 What are you talking about? 6 00:00:17,594 --> 00:00:20,325 Today is the last day of your first trimester. 7 00:00:21,427 --> 00:00:23,424 I'm talking about the plane crash. 8 00:00:23,627 --> 00:00:25,041 The judge could have a decision today 9 00:00:25,042 --> 00:00:27,069 about whether the hospital is at fault or not. 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,727 Well, that's not gonna happen. 11 00:00:29,734 --> 00:00:31,499 The lawyers moved for summary judgment. 12 00:00:31,500 --> 00:00:33,165 Well, that is a formality. Then it's gonna go to trial. 13 00:00:33,165 --> 00:00:35,474 It's gonna take months for a decision. 14 00:00:35,512 --> 00:00:36,809 Maybe not. 15 00:00:36,999 --> 00:00:40,019 Meredith, your first trimester is over. 16 00:00:41,285 --> 00:00:42,621 Let's focus on that. 17 00:00:42,622 --> 00:00:44,829 Try and relax a little bit. Enjoy it. 18 00:00:44,830 --> 00:00:47,715 Tell your twisted sister. She'll be happy for you. 19 00:00:47,772 --> 00:00:49,494 The big day is here... 20 00:00:49,495 --> 00:00:51,335 the day you're gonna hear the news, 21 00:00:51,385 --> 00:00:52,908 the test result. 22 00:00:53,029 --> 00:00:55,849 Is the biopsy malignant or benign? 23 00:00:55,979 --> 00:00:58,407 Am I gonna live or die? 24 00:01:03,584 --> 00:01:05,151 You just want to know. 25 00:01:05,152 --> 00:01:06,250 Breakfast for two? 26 00:01:06,251 --> 00:01:07,648 - Oh! Oh! - Even if the news is scary. 27 00:01:07,649 --> 00:01:08,431 Ah, god. Oh, my god. Uh... 28 00:01:08,431 --> 00:01:09,149 What are you doing? 29 00:01:09,150 --> 00:01:11,970 I'm sorry. I thought you were Cristina, and you're not. 30 00:01:11,971 --> 00:01:13,594 - Definitely not. - No. 31 00:01:14,858 --> 00:01:16,526 Because then you can move on, 32 00:01:16,613 --> 00:01:18,037 whatever that means. 33 00:01:18,038 --> 00:01:18,691 You didn't? 34 00:01:18,692 --> 00:01:20,661 Yeah. I did. 35 00:01:23,774 --> 00:01:25,019 It's... 36 00:01:25,564 --> 00:01:26,626 it's not funny. 37 00:01:26,627 --> 00:01:27,896 Oh, I know. I know. 38 00:01:27,897 --> 00:01:28,497 God. 39 00:01:28,498 --> 00:01:32,267 It's not. It's hilarious. 40 00:01:33,296 --> 00:01:34,300 It was humiliating. 41 00:01:34,301 --> 00:01:35,773 If you wear pants, it doesn't happen as much. 42 00:01:35,774 --> 00:01:36,615 I just got up. 43 00:01:36,616 --> 00:01:39,218 I was looking for a glass for water 'cause I'm hung over. 44 00:01:39,219 --> 00:01:41,966 And why are there no glasses or... or mugs or anything? 45 00:01:41,967 --> 00:01:43,138 You're pretty loud for a hung-over girl. 46 00:01:43,139 --> 00:01:46,071 The chief of surgery just felt me up. 47 00:01:46,072 --> 00:01:47,962 And I had to sleep on your living room floor 48 00:01:47,963 --> 00:01:48,628 because you have no furniture, 49 00:01:48,628 --> 00:01:50,123 and now I have a neck ache. 50 00:01:50,124 --> 00:01:52,773 Being your friend is basically ruining my life. 51 00:01:52,774 --> 00:01:54,376 I've heard that before. 52 00:01:54,430 --> 00:01:55,184 You're a douche. 53 00:01:55,185 --> 00:01:57,342 Get a couch, or I'm never drinking with you again. 54 00:01:57,343 --> 00:01:58,841 Look, if you're thirsty, all you gotta do 55 00:01:58,842 --> 00:02:00,864 is stick your face under the faucet. 56 00:02:01,175 --> 00:02:02,468 Oh, okay. 57 00:02:02,469 --> 00:02:03,725 I'm going to the hospital 58 00:02:03,726 --> 00:02:06,275 where there's food and paper cups. 59 00:02:10,056 --> 00:02:11,911 Sir. From my mom. 60 00:02:11,912 --> 00:02:13,044 Cookies. 61 00:02:13,139 --> 00:02:14,107 Oh, you know, that's not necess... 62 00:02:14,107 --> 00:02:16,269 Oh, and there's a message 63 00:02:16,321 --> 00:02:18,579 That I am supposed to read to you, make sure you get it. 64 00:02:18,580 --> 00:02:22,027 "Richard, I am in town doing a case at Seattle Pres." 65 00:02:22,065 --> 00:02:25,365 "Left you several messages and wasn't sure you got them." 66 00:02:25,366 --> 00:02:27,340 "I just want to make sure you're okay." 67 00:02:27,341 --> 00:02:28,796 "I'm worried about you," 68 00:02:28,797 --> 00:02:30,215 "baby." 69 00:02:30,385 --> 00:02:32,803 Uh, to be clear, that was her and not me. 70 00:02:33,514 --> 00:02:34,753 Well, please tell her I'm fine. 71 00:02:34,754 --> 00:02:37,388 Oh, no, you gotta take the cookies, sir. 72 00:02:38,712 --> 00:02:40,446 That's such a nice gesture, 73 00:02:40,603 --> 00:02:42,678 but I'm trying to avoid sweets. 74 00:02:42,679 --> 00:02:44,757 Uh, would you like them? 75 00:02:45,821 --> 00:02:48,551 Um, I can put them in the lounge, 76 00:02:48,552 --> 00:02:49,473 and everybody can enjoy them. 77 00:02:49,474 --> 00:02:51,053 Oh, that's a fine idea. 78 00:02:56,761 --> 00:02:57,940 Morning. 79 00:03:03,737 --> 00:03:05,334 Hey, I heard there might be a judgment today. 80 00:03:05,335 --> 00:03:07,538 I hope it works out for you. 81 00:03:07,556 --> 00:03:09,187 No, you don't. 82 00:03:09,565 --> 00:03:10,627 A judgment comes down that quickly, 83 00:03:10,628 --> 00:03:12,266 it means the hospital's negligent. 84 00:03:12,267 --> 00:03:13,945 It means you did something wrong. 85 00:03:14,902 --> 00:03:16,160 Which you did. 86 00:03:17,927 --> 00:03:19,630 Well, you've obviously been thinking that for a while. 87 00:03:19,631 --> 00:03:21,040 I'm glad you... 88 00:03:21,491 --> 00:03:23,715 finally got it out in the open. 89 00:03:25,782 --> 00:03:27,265 And for the record, 90 00:03:27,363 --> 00:03:29,676 I really do hope it works out for you. 91 00:03:32,572 --> 00:03:35,028 I heard your girlfriend did a little panty dance 92 00:03:35,029 --> 00:03:36,701 in the kitchen this morning. 93 00:03:36,702 --> 00:03:38,428 She's not my girlfriend. 94 00:03:38,429 --> 00:03:39,638 Look, I know it's weird. 95 00:03:39,639 --> 00:03:41,873 She's hot and she's always around, 96 00:03:41,874 --> 00:03:44,193 but I don't even think of her like that. 97 00:03:44,194 --> 00:03:45,887 It'd be like you and I sleeping together. 98 00:03:45,888 --> 00:03:47,906 Ew. I'm trying to eat my breakfast. 99 00:03:47,907 --> 00:03:49,873 Did you hear your husband accidentally copped a feel? 100 00:03:49,874 --> 00:03:51,676 Mm-hmm. Yeah. 101 00:03:51,702 --> 00:03:53,322 Oh, and he's not my husband. 102 00:03:53,361 --> 00:03:56,279 That's why he's sneaking in at the crack of crack. 103 00:03:56,280 --> 00:03:58,337 You are a messed up broad. 104 00:03:58,338 --> 00:04:00,529 Dr. Webber rejected my mother's cookies. 105 00:04:00,530 --> 00:04:01,227 That sounds dirty. 106 00:04:01,228 --> 00:04:02,376 She's worried about him. 107 00:04:02,558 --> 00:04:04,736 She wants me to assess his mood. She thinks he's depressed. 108 00:04:04,737 --> 00:04:06,249 Well, his wife died a month ago. 109 00:04:06,250 --> 00:04:07,248 Isn't he supposed to be depressed? 110 00:04:07,249 --> 00:04:08,952 Of course, but, like, normal depressed 111 00:04:08,953 --> 00:04:10,556 or too depressed? 112 00:04:11,047 --> 00:04:12,563 I mean, he's fine. He's back at work. 113 00:04:12,564 --> 00:04:13,793 Nah, but he's not operating. 114 00:04:13,794 --> 00:04:15,428 Maybe you should hold him. 115 00:04:16,869 --> 00:04:18,443 And I'm done. 116 00:04:18,919 --> 00:04:20,476 Enjoy the cookies. 117 00:04:20,477 --> 00:04:21,786 Thanks. 118 00:04:21,787 --> 00:04:23,061 Mm. 119 00:04:23,135 --> 00:04:25,304 So what do you mean, he touched your boobs? 120 00:04:25,305 --> 00:04:26,708 Like "Wah-wah"? 121 00:04:26,709 --> 00:04:29,280 He's not a 13-year-old girl. He's the chief of surgery. 122 00:04:29,281 --> 00:04:30,529 Well, I'm sorry that I don't know 123 00:04:30,530 --> 00:04:32,497 how the chief of surgery touches boobs... 124 00:04:32,498 --> 00:04:34,339 But was it, like, a glancing thing, 125 00:04:34,340 --> 00:04:35,159 like-like side boob? 126 00:04:35,160 --> 00:04:36,602 - Heather. - Show me what happened. 127 00:04:36,603 --> 00:04:38,799 - No. - Was it... look. 128 00:04:38,868 --> 00:04:39,829 Was it like this? 129 00:04:39,830 --> 00:04:42,563 No, it was like a move up the front. 130 00:04:42,564 --> 00:04:44,010 Yes. 131 00:04:44,353 --> 00:04:46,215 Ahem. Murphy, let's go. 132 00:04:46,216 --> 00:04:47,389 We got a facial reconstruction. 133 00:04:47,390 --> 00:04:48,845 I gotta go, too. 134 00:04:48,872 --> 00:04:50,027 I'm working with Dr. Shepherd. 135 00:04:50,028 --> 00:04:51,578 I think he's back for real today... 136 00:04:51,579 --> 00:04:52,739 Operating. 137 00:04:52,740 --> 00:04:55,642 I think we're all happy about that. 138 00:04:55,643 --> 00:04:57,474 I've got post-ops with Yang. 139 00:04:57,475 --> 00:05:00,053 I'm on Grey. With Grey. 140 00:05:00,054 --> 00:05:01,001 "On Grey" sounds... 141 00:05:01,002 --> 00:05:02,721 Dr. Avery, I'm just on scut. 142 00:05:02,722 --> 00:05:03,642 If you don't mind, can I tag along? 143 00:05:03,643 --> 00:05:06,505 I don't know. Um... sure, I guess. Come on. 144 00:05:06,506 --> 00:05:08,747 Quick question about the case. 145 00:05:09,413 --> 00:05:10,050 That... 146 00:05:10,051 --> 00:05:10,916 was good. 147 00:05:10,917 --> 00:05:12,635 You like that, throwing Murphy on my service? 148 00:05:12,636 --> 00:05:14,021 And made me beg to tag along. 149 00:05:14,022 --> 00:05:15,729 Now you understand that it's in both of our interests 150 00:05:15,729 --> 00:05:16,589 to keep this thing quiet, right? 151 00:05:16,590 --> 00:05:19,274 Relax. Do you really think I want anyone to think 152 00:05:19,275 --> 00:05:22,001 I'm getting surgeries because I'm sleeping with my boss? 153 00:05:22,002 --> 00:05:25,285 I want to get them because of my awesomeness. 154 00:05:25,286 --> 00:05:26,287 Well, that's true, 155 00:05:26,288 --> 00:05:28,342 because you are extremely awesome. 156 00:05:28,343 --> 00:05:29,673 Mm. 157 00:05:29,720 --> 00:05:30,911 - And that is how... - Oh, what were you saying? 158 00:05:30,911 --> 00:05:33,161 - They invented the shunt. - That is fascinating. 159 00:05:33,162 --> 00:05:34,346 Yeah. 160 00:05:38,426 --> 00:05:39,991 - Hey. - Hey. 161 00:05:39,992 --> 00:05:42,256 So I think our big mistake last time was, 162 00:05:42,257 --> 00:05:43,772 - we tried to get you back too fast. - Mm. 163 00:05:43,773 --> 00:05:45,182 - So this time, baby steps. - Torres... 164 00:05:45,183 --> 00:05:46,622 Who's the patient? 165 00:05:46,919 --> 00:05:47,534 I'm the patient. 166 00:05:47,535 --> 00:05:48,970 That's right. Now... 167 00:05:48,971 --> 00:05:50,437 this is the same muscle movement 168 00:05:50,438 --> 00:05:51,896 you use with Leskell Rongeur. 169 00:05:51,897 --> 00:05:54,089 Basically, the same motion as hitting a ping-pong ball. 170 00:05:54,090 --> 00:05:56,420 So that is what you're gonna do today. 171 00:05:56,421 --> 00:05:57,326 For how long? 172 00:05:57,327 --> 00:05:59,233 Uh, how long did your last meningioma removal take? 173 00:05:59,234 --> 00:06:01,466 - It was eight hours, I think. - Well... 174 00:06:01,467 --> 00:06:02,983 We're gonna play ping-pong for eight hours? 175 00:06:02,984 --> 00:06:04,358 Huh. Not me. I've got surgery. 176 00:06:04,359 --> 00:06:05,505 Well, then who? 177 00:06:05,506 --> 00:06:08,101 Morning. We back in the saddle? 178 00:06:10,934 --> 00:06:12,210 What? 179 00:06:17,866 --> 00:06:19,070 You're gonna love this one. 180 00:06:19,071 --> 00:06:20,862 What, M.V.C., G.S.W.? 181 00:06:20,863 --> 00:06:22,712 Better. Stripper pole. 182 00:06:22,779 --> 00:06:24,249 Vitals stable in the field. 183 00:06:24,306 --> 00:06:26,349 Has abdominal tenderness from a crush injury. 184 00:06:26,350 --> 00:06:29,000 - She slipped. Make sure she's all right. - Off a pole? 185 00:06:29,001 --> 00:06:30,323 I-it was our anniversary. 186 00:06:30,324 --> 00:06:32,400 They installed it right in the bedroom. 187 00:06:32,401 --> 00:06:34,597 I wanted it to be a surprise. 188 00:06:34,598 --> 00:06:35,684 It was. 189 00:06:35,685 --> 00:06:38,035 I thought I was getting an iPad. 190 00:06:39,362 --> 00:06:40,656 Mmm. 191 00:06:41,755 --> 00:06:43,816 Hey. Where'd you get the cookies? 192 00:06:43,823 --> 00:06:45,187 Webber didn't want the pity cookies 193 00:06:45,188 --> 00:06:47,665 from his girlfriend about his dead wife. 194 00:06:49,120 --> 00:06:50,154 He's not operating, 195 00:06:50,155 --> 00:06:52,197 so Jackson's "Mommy" was worried. 196 00:06:52,198 --> 00:06:53,852 Whatever. These cookies are awesome. 197 00:06:53,853 --> 00:06:55,371 What about Jackson? 198 00:06:56,326 --> 00:06:58,217 Are you still pining over Jackson? 199 00:06:58,218 --> 00:07:00,099 No. God. No. 200 00:07:00,381 --> 00:07:01,880 Why? Is he seeing someone? 201 00:07:01,881 --> 00:07:03,347 April, April... 202 00:07:03,869 --> 00:07:05,447 Jackson is like a cookie. 203 00:07:05,448 --> 00:07:08,656 People want to lose weight, they don't eat the cookie. 204 00:07:08,895 --> 00:07:10,098 But then they get so hung up 205 00:07:10,099 --> 00:07:11,437 on not having the cookie 206 00:07:11,438 --> 00:07:13,844 that their whole life is about the cookie. 207 00:07:13,995 --> 00:07:15,861 My whole life is not about the cookie. 208 00:07:15,862 --> 00:07:17,172 Mm-hmm. 209 00:07:20,986 --> 00:07:22,324 Is your whole life about the cookie? 210 00:07:22,325 --> 00:07:22,868 What do you mean? 211 00:07:22,869 --> 00:07:25,394 You and Owen, are you guys a thing again or... 212 00:07:26,464 --> 00:07:27,374 I don't know. 213 00:07:27,375 --> 00:07:28,752 All I know is, 214 00:07:28,753 --> 00:07:31,230 having sex with a man who used to be your husband 215 00:07:31,252 --> 00:07:33,029 is way more fun than when he is your husband. 216 00:07:33,030 --> 00:07:33,739 That's all you know? 217 00:07:33,740 --> 00:07:35,355 That is all I know. 218 00:07:37,204 --> 00:07:40,055 Unless there's something else you... want to tell me? 219 00:07:40,056 --> 00:07:41,795 No. Nothing I can think of. 220 00:07:41,796 --> 00:07:43,230 Okay, then. 221 00:07:43,308 --> 00:07:44,624 Okay. 222 00:07:44,801 --> 00:07:46,075 Oh. 223 00:07:47,181 --> 00:07:48,659 Hey, Cristina. 224 00:07:51,787 --> 00:07:54,217 Ahh. Whoa. Nice shot, Dr. Shepherd. 225 00:07:54,218 --> 00:07:55,491 You put a little something on that backhand? 226 00:07:55,492 --> 00:07:56,914 7 serving 2. 227 00:07:56,915 --> 00:07:58,873 Hey, Derek. Answer your phone. 228 00:07:58,874 --> 00:07:59,762 We're in the middle of a game. 229 00:07:59,763 --> 00:08:01,646 Well, you know what? Not anymore. 230 00:08:01,647 --> 00:08:02,491 The lawyer called, 231 00:08:02,492 --> 00:08:05,136 and they need us at the courthouse. Now. 232 00:08:12,313 --> 00:08:13,585 Did I miss it? 233 00:08:13,586 --> 00:08:14,446 Damn it. I'm sorry. 234 00:08:14,447 --> 00:08:15,954 I got out of the O.R. as fast as I could, 235 00:08:15,955 --> 00:08:18,852 but I didn't think it was gonna happen today. 236 00:08:18,853 --> 00:08:19,601 Oh, god. 237 00:08:19,602 --> 00:08:20,937 Was it bad? 238 00:08:21,569 --> 00:08:22,817 It wasn't? 239 00:08:23,363 --> 00:08:24,547 We won. 240 00:08:24,664 --> 00:08:25,892 He said the airline company 241 00:08:25,893 --> 00:08:28,754 had a history of mechanical problems with the plane. 242 00:08:28,755 --> 00:08:29,937 It was in public record, 243 00:08:29,938 --> 00:08:31,345 and the hospital should've known. 244 00:08:31,346 --> 00:08:33,791 He found the hospital negligent. 245 00:08:34,292 --> 00:08:35,649 So we won. 246 00:08:36,798 --> 00:08:37,849 When's he gonna tell us about the award? 247 00:08:37,850 --> 00:08:39,838 I mean... I hate to be all about the money... 248 00:08:39,839 --> 00:08:41,491 He already did. 249 00:08:42,969 --> 00:08:45,314 He's giving us $15 million. 250 00:08:47,019 --> 00:08:48,396 Whoa. 251 00:08:49,156 --> 00:08:51,015 Each. 252 00:09:07,475 --> 00:09:08,630 So what happens now, 253 00:09:08,631 --> 00:09:12,060 the hospital hands us a check for $15 million? 254 00:09:12,061 --> 00:09:14,054 Oh, well, their insurance company does, 255 00:09:14,055 --> 00:09:15,837 and it'll probably take some time to get through 256 00:09:15,838 --> 00:09:18,894 all the bureaucratic rigmarole, but, yeah. 257 00:09:18,895 --> 00:09:20,235 Pending appeal, 258 00:09:20,371 --> 00:09:21,191 the insurance company 259 00:09:21,192 --> 00:09:24,230 will issue each of you a big check. 260 00:09:25,525 --> 00:09:27,644 In the meantime, I have a ping-pong ball to hit. 261 00:09:27,645 --> 00:09:28,357 Yeah, I gotta get back, too. 262 00:09:28,357 --> 00:09:29,872 I have James Leggett's surgery. 263 00:09:29,873 --> 00:09:31,117 Oh, how is James? 264 00:09:31,295 --> 00:09:31,996 Well, that's right. 265 00:09:31,997 --> 00:09:33,970 You and-and Mark did his original cranial expansion. 266 00:09:33,971 --> 00:09:35,992 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Why is everyone rushing off? 267 00:09:35,993 --> 00:09:37,537 This is a momentous event. 268 00:09:37,538 --> 00:09:39,592 Shouldn't we do something, like celebrate or... 269 00:09:40,812 --> 00:09:43,141 Okay, maybe "Celebrate's" too strong a word. 270 00:09:43,200 --> 00:09:44,300 Dinner. 271 00:09:44,301 --> 00:09:45,253 We should have a dinner. Come on. 272 00:09:45,254 --> 00:09:46,741 We've been sitting in rooms with each other for months 273 00:09:46,742 --> 00:09:48,852 talking about this, and we just won. 274 00:09:48,869 --> 00:09:51,031 What's wrong with sitting in one more room 275 00:09:51,315 --> 00:09:53,211 with-with food in front of us? 276 00:09:55,041 --> 00:09:57,137 I'm gonna do a quick exam. 277 00:09:58,213 --> 00:09:59,977 I don't know what happened. 278 00:10:00,115 --> 00:10:02,522 I was doing a sexy flexy, 279 00:10:02,574 --> 00:10:04,994 next thing I know, I was on the floor. 280 00:10:04,995 --> 00:10:06,247 A sexy flexy? 281 00:10:06,357 --> 00:10:07,499 It's a move. 282 00:10:07,500 --> 00:10:09,231 I could do it perfectly in class. 283 00:10:09,232 --> 00:10:12,429 Uh, uh, you have a bruise near your tailbone. 284 00:10:12,430 --> 00:10:14,349 You must have landed on a hard surface. 285 00:10:14,350 --> 00:10:16,503 I landed on my husband. 286 00:10:16,504 --> 00:10:19,003 And there was nothing hard about him. 287 00:10:19,594 --> 00:10:22,913 Leonard Olsen, 67, came in via E.M.S. 288 00:10:22,914 --> 00:10:25,692 His wife was on a stripper pole and fell on him 289 00:10:25,693 --> 00:10:28,724 while trying to execute a move called a sexy flexy. 290 00:10:28,725 --> 00:10:31,962 His physical exam indicates possible internal injuries. 291 00:10:31,963 --> 00:10:35,854 So why don't you get Mr. Olsen's past medical history 292 00:10:35,855 --> 00:10:38,005 while I order a scan? 293 00:10:39,435 --> 00:10:40,692 See that? 294 00:10:40,695 --> 00:10:42,017 Your face? 295 00:10:42,909 --> 00:10:45,133 Now imagine how I felt. 296 00:10:50,624 --> 00:10:52,754 We could buy a house. 297 00:10:52,755 --> 00:10:53,562 We have a house. 298 00:10:53,563 --> 00:10:54,971 We could buy another house. 299 00:10:54,972 --> 00:10:56,132 We could buy five houses. 300 00:10:56,133 --> 00:10:57,697 We could buy five houses 301 00:10:57,733 --> 00:10:59,477 with yards as big as football fields. 302 00:10:59,478 --> 00:11:02,350 We could buy the team to play on the football field. 303 00:11:02,382 --> 00:11:03,981 Who would play against them? 304 00:11:03,982 --> 00:11:05,533 Well, we'd buy another team. 305 00:11:05,534 --> 00:11:06,675 Mm. 306 00:11:07,462 --> 00:11:08,500 I just wanted a house. 307 00:11:08,501 --> 00:11:09,902 Mo' money, mo' problems. 308 00:11:09,903 --> 00:11:10,994 Mm. 309 00:11:11,518 --> 00:11:13,614 I should've been on that damn plane. 310 00:11:18,863 --> 00:11:21,172 James was born with Crouzon syndrome, 311 00:11:21,214 --> 00:11:22,671 a genetic disorder characterized 312 00:11:22,672 --> 00:11:24,888 by the premature fusion of certain skull bones, 313 00:11:24,889 --> 00:11:25,570 resulting in... 314 00:11:25,571 --> 00:11:27,760 - A weird-looking face. - James. 315 00:11:28,384 --> 00:11:29,023 Fine. 316 00:11:29,024 --> 00:11:30,860 A tall narrow head, wide-set eyes, 317 00:11:30,861 --> 00:11:31,985 and a small midface. 318 00:11:31,986 --> 00:11:34,526 Now over the years, Dr. Sloan has operated on James... 319 00:11:34,527 --> 00:11:36,904 five separate times to... 320 00:11:36,905 --> 00:11:38,219 Try and make me less weird looking. 321 00:11:38,220 --> 00:11:39,063 James. 322 00:11:39,064 --> 00:11:40,966 What? Even Sloan said I was weird looking, 323 00:11:40,967 --> 00:11:42,248 and you worshipped him. 324 00:11:42,258 --> 00:11:44,681 My mom thought Sloan walked on water. No pressure. 325 00:11:44,733 --> 00:11:46,580 Dr. Sloan was great with him. 326 00:11:46,581 --> 00:11:48,037 I really can't believe he's gone. 327 00:11:48,038 --> 00:11:50,051 I know, and I know that this isn't easy, 328 00:11:50,052 --> 00:11:51,094 trusting the new guy. 329 00:11:51,095 --> 00:11:53,431 You were Sloan's guy. That's all we need to know. 330 00:11:53,432 --> 00:11:55,694 The only person who liked Sloan more than my mom was my dad. 331 00:11:55,695 --> 00:11:56,344 Again... 332 00:11:56,345 --> 00:11:58,452 No pressure. I got it. Okay. 333 00:11:58,453 --> 00:12:01,503 I know that Dr. Sloan's plan called for this final operation 334 00:12:01,504 --> 00:12:05,466 to consist of simply moving the upper jaw forward. 335 00:12:06,044 --> 00:12:07,845 I am recommending a monobloc advancement, 336 00:12:07,846 --> 00:12:10,532 which means, Dr. Edwards? 337 00:12:10,536 --> 00:12:12,956 Cutting into your skull and moving the whole midface... 338 00:12:12,957 --> 00:12:14,224 forward in one block. 339 00:12:14,225 --> 00:12:15,362 Excellent job, Dr. Edwards. 340 00:12:15,363 --> 00:12:16,662 Thank you, Dr. Avery. 341 00:12:16,663 --> 00:12:19,147 Uh... if this is a better procedure, 342 00:12:19,148 --> 00:12:20,712 why didn't Sloan suggest it? 343 00:12:20,713 --> 00:12:22,742 For one thing, Dr. Sloan did not anticipate 344 00:12:22,743 --> 00:12:24,394 that James' forehead would still be 345 00:12:24,395 --> 00:12:26,536 this disproportionately underdeveloped. 346 00:12:26,642 --> 00:12:28,582 Hey, everybody. Sorry I'm late. 347 00:12:29,250 --> 00:12:30,591 What's up? 348 00:12:30,612 --> 00:12:33,808 Dr. Avery was just explaining the new plan. 349 00:12:34,138 --> 00:12:35,185 Mark had a plan. 350 00:12:35,186 --> 00:12:36,742 And I have a different plan, 351 00:12:36,743 --> 00:12:38,132 which gives James a more normal appearance. 352 00:12:38,133 --> 00:12:39,730 But Mark knew James for 16 years. 353 00:12:39,731 --> 00:12:41,483 You've known him for, like, uh, 16 minutes. 354 00:12:41,484 --> 00:12:42,909 You know what? If Mark was here, 355 00:12:42,910 --> 00:12:45,376 then I would be glad to have this argument with him. 356 00:12:45,377 --> 00:12:46,496 He was a plastic surgeon. 357 00:12:46,497 --> 00:12:48,044 This not your area of expertise. 358 00:12:48,045 --> 00:12:50,550 So if you want me to walk you through my thought process, 359 00:12:50,551 --> 00:12:52,341 I guess I can do that as a courtesy. 360 00:12:52,369 --> 00:12:53,811 What I'm not gonna do is stand here and argue with you 361 00:12:53,812 --> 00:12:55,368 about this procedure. 362 00:12:55,452 --> 00:12:56,120 This is what I'm doing. 363 00:12:56,121 --> 00:12:58,755 You'll walk me through your thought process 364 00:12:58,766 --> 00:13:00,109 as a courtesy? 365 00:13:00,267 --> 00:13:01,710 Are you kidding me? 366 00:13:02,889 --> 00:13:04,468 - I'll wait. - All right. 367 00:13:04,654 --> 00:13:06,574 I'm just not ready for Callie's dinner tonight. 368 00:13:06,575 --> 00:13:07,492 It's too weird. 369 00:13:07,493 --> 00:13:08,094 I know. How long do you think 370 00:13:08,094 --> 00:13:10,356 till these parasites are hitting us up for a lung? 371 00:13:10,357 --> 00:13:12,059 - Dr. Grey. - That was fast. 372 00:13:12,060 --> 00:13:13,427 - Glad you're back. - I have a patient. 373 00:13:13,428 --> 00:13:14,849 She's a 19-year-old college kid, 374 00:13:14,852 --> 00:13:16,431 nauseated with a distended stomach. 375 00:13:16,432 --> 00:13:17,949 And she says there's no way that she's pregnant. 376 00:13:17,950 --> 00:13:19,368 Oh, everybody always says that, 377 00:13:19,369 --> 00:13:20,719 and then they always end up pregnant. 378 00:13:20,720 --> 00:13:23,133 Okay, but if the pregnancy test is negative? 379 00:13:23,134 --> 00:13:24,141 Okay, I will come with you. 380 00:13:24,142 --> 00:13:26,322 But I am not taking point, you are. 381 00:13:28,357 --> 00:13:30,327 Yeah, you know, that really is a problem, 382 00:13:30,328 --> 00:13:32,132 people claiming not to be pregnant 383 00:13:32,133 --> 00:13:33,857 when they really are. 384 00:13:35,133 --> 00:13:36,081 You know? 385 00:13:36,082 --> 00:13:37,376 Of course I know. 386 00:13:37,417 --> 00:13:39,221 Her boobs got huge about two weeks ago, 387 00:13:39,222 --> 00:13:40,518 and she's eating everything in sight. 388 00:13:40,519 --> 00:13:41,256 But she didn't tell you? 389 00:13:41,257 --> 00:13:43,618 No, but... she knows I know. 390 00:13:44,255 --> 00:13:46,341 So you know she knows that you know? 391 00:13:46,342 --> 00:13:47,520 Mm-hmm. 392 00:13:47,612 --> 00:13:49,778 She'll tell me when she's ready to be happy about it. 393 00:13:49,779 --> 00:13:50,819 Congratulations. 394 00:13:50,820 --> 00:13:51,988 Mm-hmm. 395 00:13:54,730 --> 00:13:55,981 Taylor? 396 00:13:57,951 --> 00:13:59,275 You're not pregnant. 397 00:13:59,415 --> 00:14:01,698 Of course she's not pregnant. 398 00:14:01,857 --> 00:14:03,991 Taylor knows better than to bring boys home. 399 00:14:03,992 --> 00:14:06,129 She knows she needs to focus on her studies. 400 00:14:06,130 --> 00:14:08,019 Get your hair out of your mouth. 401 00:14:08,020 --> 00:14:09,824 Taylor, do you mind if I take a look at your stomach? 402 00:14:09,825 --> 00:14:12,267 Of course you can take a look. You're the doctor. 403 00:14:21,821 --> 00:14:22,950 Does that hurt? 404 00:14:23,651 --> 00:14:25,822 Have you been constipated? 405 00:14:26,745 --> 00:14:27,510 I don't know. 406 00:14:27,511 --> 00:14:29,632 Speak up. No one can hear you when you're mumbling. 407 00:14:29,633 --> 00:14:30,260 Yes. 408 00:14:30,261 --> 00:14:32,224 Yes, what? Yes, you're constipated? 409 00:14:32,225 --> 00:14:33,779 The doctors aren't mind readers. 410 00:14:33,780 --> 00:14:35,348 Okay, she's not constipated. 411 00:14:35,439 --> 00:14:36,686 Okay. She's just throwing up. 412 00:14:36,687 --> 00:14:38,445 Mrs. Lanz, do you mind if we step outside 413 00:14:38,446 --> 00:14:39,863 while the doctor examines Taylor? 414 00:14:39,864 --> 00:14:40,625 Taylor doesn't mind if I stay. Do you? 415 00:14:40,625 --> 00:14:42,466 Oh, it'll just take a second. 416 00:14:45,238 --> 00:14:46,403 Wow. 417 00:14:46,740 --> 00:14:48,191 That was awesome. 418 00:14:48,324 --> 00:14:49,327 So... 419 00:14:49,378 --> 00:14:50,922 you need to talk to the patient, not the mother. 420 00:14:50,923 --> 00:14:53,297 If the mother interrupts you, you stop her. 421 00:14:53,298 --> 00:14:54,935 So let's start again. 422 00:14:56,005 --> 00:14:57,128 Robbins is concerned. 423 00:14:57,129 --> 00:14:58,686 Yeah, well, she shouldn't be. I've thought this through. 424 00:14:58,687 --> 00:14:59,817 I've got a solid plan. 425 00:14:59,818 --> 00:15:01,290 So did Sloan. 426 00:15:01,526 --> 00:15:03,449 I did James' first surgery with Mark 427 00:15:03,450 --> 00:15:04,237 when we still lived in New York. 428 00:15:04,238 --> 00:15:06,273 Yeah, I know. I've read through Sloan's notes. 429 00:15:06,274 --> 00:15:07,153 How old is James now? 430 00:15:07,154 --> 00:15:07,662 He's 16. 431 00:15:07,662 --> 00:15:10,187 When you're 16, you're worried about your S.A.T. score, 432 00:15:10,187 --> 00:15:11,535 - your future. - Yeah, well, so am I. 433 00:15:11,536 --> 00:15:13,911 This is gonna improve his appearance by 5% to 10%. 434 00:15:13,912 --> 00:15:15,829 But at what cost? It's riskier. 435 00:15:15,830 --> 00:15:17,533 It's complicated recovery time. 436 00:15:17,534 --> 00:15:19,588 I would stick with Sloan's plan. 437 00:15:22,044 --> 00:15:22,994 - Oh, hey. - Hey. 438 00:15:22,995 --> 00:15:24,630 I got a message about a consult. 439 00:15:24,631 --> 00:15:26,363 Oh, yeah. Chest X-ray came back. 440 00:15:26,364 --> 00:15:28,105 Turned out to be heartburn. 441 00:15:28,663 --> 00:15:30,532 Oh, god. There's... 442 00:15:30,567 --> 00:15:31,577 Why is she coming over here? 443 00:15:31,578 --> 00:15:33,983 She's on my service. Relax. 444 00:15:34,182 --> 00:15:34,790 Dr. Yang, 445 00:15:34,791 --> 00:15:37,565 I did orthostatics on 21-14. 446 00:15:39,629 --> 00:15:41,388 Hey, you know, uh, 447 00:15:41,968 --> 00:15:43,618 you know, your hair and hers... 448 00:15:43,619 --> 00:15:44,494 Oh. You know, from behind kind of... 449 00:15:44,495 --> 00:15:46,892 Yeah, no. Totally honest mistake. 450 00:15:47,904 --> 00:15:48,422 Yeah. 451 00:15:48,423 --> 00:15:51,145 Okay, these results are weird. Schedule a tilt table test. 452 00:15:51,327 --> 00:15:52,065 Mm. 453 00:15:52,066 --> 00:15:52,631 Ohh. 454 00:15:52,632 --> 00:15:55,140 I said "Relax," not make it worse. 455 00:15:56,314 --> 00:15:57,527 Grabby. 456 00:15:59,719 --> 00:16:00,251 Just grabby. 457 00:16:00,252 --> 00:16:00,996 What? 458 00:16:00,997 --> 00:16:03,914 Are you trying to see if it's really me or some intern? 459 00:16:04,047 --> 00:16:06,196 I'm... relieved. 460 00:16:06,523 --> 00:16:08,253 I heard about the judgment. 461 00:16:08,611 --> 00:16:09,855 Yeah? 462 00:16:12,748 --> 00:16:14,625 It hasn't really sunk in yet. 463 00:16:15,209 --> 00:16:17,817 Hey, will you come to this thing with me tonight? 464 00:16:18,046 --> 00:16:19,945 Uh, depends. What's the thing? 465 00:16:20,386 --> 00:16:21,689 Oh, it's dumb. 466 00:16:21,690 --> 00:16:23,856 Callie wants to have a survivors dinner. 467 00:16:23,857 --> 00:16:25,355 It sounds morbid to me, actually. 468 00:16:25,356 --> 00:16:27,378 But if you come, it could be fun. 469 00:16:27,531 --> 00:16:29,916 I mean, I could get drunk and dance on a table. 470 00:16:29,917 --> 00:16:31,521 Promise. 471 00:16:31,679 --> 00:16:33,102 That's... I... 472 00:16:33,364 --> 00:16:34,937 Shepherd doesn't want me there. 473 00:16:34,938 --> 00:16:35,814 Why? 474 00:16:35,815 --> 00:16:38,692 He blames me. And-and I get it. 475 00:16:38,693 --> 00:16:40,322 I'm the bad guy. 476 00:16:40,323 --> 00:16:43,022 And I don't know if I want to be forgiven. 477 00:16:43,023 --> 00:16:43,966 Don't play martyr. 478 00:16:43,967 --> 00:16:46,073 I'm not. I'm... this is... 479 00:16:46,502 --> 00:16:49,713 I am partially responsible. 480 00:16:49,714 --> 00:16:51,374 So if Shepherd doesn't want me around... 481 00:16:51,375 --> 00:16:53,706 Okay, you know what I think? I think Derek Shepherd... 482 00:16:53,707 --> 00:16:54,906 Mm. Mm. 483 00:16:58,525 --> 00:17:00,075 Let's just leave the case and the crash 484 00:17:00,076 --> 00:17:01,357 in the past outside, 485 00:17:01,358 --> 00:17:03,408 and just be here right now. 486 00:17:04,350 --> 00:17:05,764 Just you and me. 487 00:17:07,585 --> 00:17:08,812 Okay. 488 00:17:10,127 --> 00:17:11,557 So now what? 489 00:17:12,147 --> 00:17:13,449 Now... 490 00:17:13,916 --> 00:17:14,896 you take your shirt off. 491 00:17:14,897 --> 00:17:15,999 Okay. 492 00:17:16,084 --> 00:17:17,387 You can take off your pants. 493 00:17:17,388 --> 00:17:18,613 Faster! 494 00:17:26,557 --> 00:17:27,977 Bailey said I would find you here. 495 00:17:27,978 --> 00:17:28,895 What is this place? 496 00:17:28,896 --> 00:17:31,639 Well, it's my hall of horrors. 497 00:17:31,931 --> 00:17:33,837 At least that's what Adele used to call it. 498 00:17:33,838 --> 00:17:36,980 Malignant teratoma resected from a liver in 1985. 499 00:17:36,981 --> 00:17:38,504 This thing is 27 years old? 500 00:17:38,505 --> 00:17:39,879 It was the first in my collection. 501 00:17:40,557 --> 00:17:41,997 I'm cataloging it, 502 00:17:42,049 --> 00:17:44,736 and then medical waste is gonna come and take it all away. 503 00:17:44,737 --> 00:17:45,893 I remember this guy. 504 00:17:45,894 --> 00:17:47,410 This is the guy who swallowed all the pennies. 505 00:17:47,411 --> 00:17:48,472 This was my intern year. 506 00:17:48,473 --> 00:17:50,090 That's Ron Newsome. 507 00:17:51,068 --> 00:17:52,691 He swallowed these scissors a year later. 508 00:17:52,716 --> 00:17:54,635 And why do you want to get rid of all this stuff? 509 00:17:54,636 --> 00:17:55,660 What do you want, Grey? 510 00:17:55,661 --> 00:17:58,613 I came to ask you if you would like to scrub in on a surgery. 511 00:17:58,613 --> 00:18:00,492 A very cool case, a 19-year-old girl 512 00:18:00,493 --> 00:18:01,900 with an unknown mass in her abdomen. 513 00:18:01,901 --> 00:18:02,908 I'm busy. 514 00:18:03,964 --> 00:18:05,433 Richard, I'm worried. 515 00:18:05,434 --> 00:18:06,650 No need to worry. 516 00:18:06,651 --> 00:18:07,983 I've heard you haven't been operating. 517 00:18:07,984 --> 00:18:10,764 I'm fine. I don't need your help. 518 00:18:10,765 --> 00:18:12,359 I need to be left alone. 519 00:18:12,576 --> 00:18:15,034 So please let me do what I'm doing. 520 00:18:15,544 --> 00:18:16,531 Okay. 521 00:18:22,002 --> 00:18:23,347 You called Shepherd on me? 522 00:18:23,348 --> 00:18:24,591 He's not on James' case anymore. 523 00:18:24,592 --> 00:18:26,472 He's a trusted colleague and a respected surgeon, 524 00:18:26,473 --> 00:18:28,251 - and I... - And I'm a plastic surgeon. 525 00:18:28,252 --> 00:18:30,358 Hey, uh, quick question about the sitter for tonight. 526 00:18:30,359 --> 00:18:31,619 Uh, yeah. Hold on for one second. 527 00:18:31,620 --> 00:18:32,896 Well... I don't know about the dinner. 528 00:18:32,897 --> 00:18:33,977 It just... it feels weird. 529 00:18:33,978 --> 00:18:35,543 We're doing the dinner, okay? 530 00:18:35,544 --> 00:18:37,080 Um, curly hair can't sit. 531 00:18:37,081 --> 00:18:38,561 So I was gonna... 532 00:18:40,506 --> 00:18:41,577 so I was gonna call art student, 533 00:18:41,578 --> 00:18:43,176 'cause she's fun and Sofia loves her, 534 00:18:43,177 --> 00:18:44,663 but unibrow cleans. What do you think? 535 00:18:44,664 --> 00:18:46,527 I think that you should learn their names, 536 00:18:46,528 --> 00:18:47,829 and you should call Claudia 537 00:18:47,830 --> 00:18:49,600 because Kelli has only sat for us once, 538 00:18:49,601 --> 00:18:50,847 and I don't want Sofia with someone new. 539 00:18:50,848 --> 00:18:52,923 - Great. Um, Claudia is... - Okay... 540 00:18:53,088 --> 00:18:54,225 - Unibrow. - Right. 541 00:18:54,226 --> 00:18:57,134 Yeah. This is why I went to Derek, okay? 542 00:18:57,135 --> 00:18:59,071 Mark knew James. He was with him from the beginning. 543 00:18:59,072 --> 00:19:00,562 And you're just the new babysitter 544 00:19:00,563 --> 00:19:02,477 who doesn't know where we keep the extra wipes at. 545 00:19:02,478 --> 00:19:04,346 I waited around here for you to insult me again? 546 00:19:04,347 --> 00:19:06,139 I'm sorry. It's been a weird morning. 547 00:19:06,140 --> 00:19:08,600 And... but Mark was so invested and so... 548 00:19:08,601 --> 00:19:10,341 I was coming to tell you that I changed my mind. 549 00:19:10,342 --> 00:19:12,438 I'm now doing the procedure Sloan's way. 550 00:19:12,439 --> 00:19:14,261 Oh, great. Thanks. 551 00:19:15,003 --> 00:19:15,899 Sorry. 552 00:19:15,900 --> 00:19:18,268 Your husband's scans show that a rib 553 00:19:18,269 --> 00:19:20,154 punctured his diaphragm when you... 554 00:19:20,763 --> 00:19:21,915 landed on him. 555 00:19:21,916 --> 00:19:23,075 We're gonna need to operate, 556 00:19:23,076 --> 00:19:24,943 but I'm confident we can fix the problem. 557 00:19:24,944 --> 00:19:27,913 Oh, thank god. I feel so terrible. 558 00:19:27,914 --> 00:19:29,093 Here you go, Sheila. 559 00:19:29,094 --> 00:19:31,736 This will make your ride to radiology more comfortable. 560 00:19:32,506 --> 00:19:34,064 Now about that X-ray... 561 00:19:34,065 --> 00:19:38,366 Is it okay if I have metal on my... cookie? 562 00:19:39,380 --> 00:19:41,004 I'm sorry. I don't understand. 563 00:19:47,274 --> 00:19:50,432 You... bedazzled your vagina? 564 00:19:50,433 --> 00:19:52,472 It's called vajazzling. 565 00:19:52,706 --> 00:19:54,362 All the stars are doing it. 566 00:19:54,363 --> 00:19:57,083 Oh, it's a butterfly. Look. 567 00:19:57,084 --> 00:19:59,541 That's-that's the body and those... those are the wings. 568 00:20:04,278 --> 00:20:05,434 That's game. 569 00:20:05,597 --> 00:20:07,347 You win again, Dr. Shepherd. 570 00:20:07,584 --> 00:20:09,208 Wait. Just stop. 571 00:20:09,209 --> 00:20:10,751 Great. This was fun. 572 00:20:10,752 --> 00:20:12,244 I think you're letting me win. 573 00:20:14,048 --> 00:20:14,932 You're a smart man. 574 00:20:14,933 --> 00:20:16,116 - I am. - So am I. 575 00:20:16,117 --> 00:20:17,802 That's why I'm absolutely letting you win. 576 00:20:17,803 --> 00:20:19,458 Whupping your ass wouldn't be a smart move, 577 00:20:19,459 --> 00:20:21,565 especially since you're a competitive guy who likes to win. 578 00:20:21,566 --> 00:20:23,747 Do you know who else is a competitive guy, Ross? 579 00:20:23,748 --> 00:20:25,107 A neurosurgeon. 580 00:20:25,430 --> 00:20:27,289 I thought you had what it takes to be one. 581 00:20:27,415 --> 00:20:29,739 Mm. See? I am a smart man, 582 00:20:29,740 --> 00:20:31,329 and you are now goading me. 583 00:20:31,449 --> 00:20:32,761 But you won't like it when you lose. 584 00:20:32,762 --> 00:20:33,717 Oh, "when" I lose? 585 00:20:33,718 --> 00:20:35,626 You'll be angry and never want to see my face. 586 00:20:35,627 --> 00:20:37,447 That won't help me on my quest to become you. 587 00:20:37,448 --> 00:20:39,115 Yeah, I've told you, it's creepy when you say that. 588 00:20:39,116 --> 00:20:40,921 Sorry. It is what it is. 589 00:20:40,922 --> 00:20:43,081 I need a real test, Ross, okay? 590 00:20:43,082 --> 00:20:46,581 Dr. Ramsey has a chiari decompression tomorrow, 591 00:20:46,582 --> 00:20:48,324 and I'm sure she needs someone to help assist. 592 00:20:48,325 --> 00:20:50,382 If you beat me in this game, I will put in a... 593 00:20:51,549 --> 00:20:53,571 - 1-love. - Mm-hmm. 594 00:20:54,976 --> 00:20:56,700 Is that for me? Thanks. 595 00:21:00,551 --> 00:21:01,649 Catherine, what are you doing here? 596 00:21:01,650 --> 00:21:03,017 I'm taking you to lunch. 597 00:21:03,018 --> 00:21:05,264 We have reservations at The Firefly. 598 00:21:06,657 --> 00:21:08,362 I don't have surgery until later on, 599 00:21:08,363 --> 00:21:10,421 and I couldn't just sit in my hotel 600 00:21:10,422 --> 00:21:12,366 knowing that you're 5 miles away 601 00:21:12,367 --> 00:21:14,025 and I haven't laid eyes on you. 602 00:21:14,026 --> 00:21:15,426 Well, I've... I've been busy. 603 00:21:15,427 --> 00:21:15,990 I haven't had time to check... 604 00:21:15,991 --> 00:21:18,631 Richard, Jackson told me you're not operating. 605 00:21:21,153 --> 00:21:22,926 I'm worried about you. 606 00:21:22,927 --> 00:21:24,280 You look thin. 607 00:21:24,281 --> 00:21:26,496 Are you eating? Are you sleeping? 608 00:21:26,497 --> 00:21:27,924 Look, you're not my wife. 609 00:21:28,474 --> 00:21:29,817 So you don't get to... 610 00:21:30,485 --> 00:21:31,726 My wife died. 611 00:21:32,429 --> 00:21:33,895 While I was carrying on with another woman, 612 00:21:33,896 --> 00:21:35,424 my wife died, Catherine. 613 00:21:35,425 --> 00:21:36,618 So what I'm eating 614 00:21:36,619 --> 00:21:38,421 and how I'm sleeping is not your concern. 615 00:21:38,422 --> 00:21:39,530 I haven't returned your calls 616 00:21:39,531 --> 00:21:41,117 because I don't want to go to lunch. 617 00:21:41,118 --> 00:21:43,310 I don't want cookies. I don't want you here. 618 00:21:47,828 --> 00:21:50,748 If you'll excuse me now, Grey and I have a surgery. 619 00:22:00,830 --> 00:22:02,337 So what's the plan for the house? 620 00:22:02,338 --> 00:22:03,956 I'm sick of sitting on the floor. 621 00:22:05,217 --> 00:22:06,308 Nice! 622 00:22:06,618 --> 00:22:07,928 Shepherd scores. 623 00:22:07,929 --> 00:22:09,358 Ah, waiting out Yang. 624 00:22:09,359 --> 00:22:11,725 She's gonna break down and furnish the whole house. 625 00:22:12,486 --> 00:22:14,400 What? It's genius. 626 00:22:15,492 --> 00:22:17,814 Yes! You got it Shepherd. 627 00:22:18,108 --> 00:22:19,500 Wilson, your friend's choking. 628 00:22:19,501 --> 00:22:20,893 You want to make this interesting? 629 00:22:20,894 --> 00:22:22,469 100 bucks says Shane wins. 630 00:22:22,470 --> 00:22:23,638 You don't have 100 bucks. 631 00:22:23,639 --> 00:22:24,805 I won't eat for a month. 632 00:22:25,248 --> 00:22:27,028 Hey. Who's, uh, who's winning? 633 00:22:27,029 --> 00:22:28,264 He's got Shane on the ropes. 634 00:22:28,265 --> 00:22:30,876 Please. Shepherd's meat. Watch Shane's dead ball. 635 00:22:33,426 --> 00:22:34,545 That's my wrist in there. 636 00:22:34,546 --> 00:22:36,241 Wilson, it's not too late to back down. 637 00:22:36,242 --> 00:22:38,248 I'm a gentleman. I'll let you walk away. 638 00:22:41,155 --> 00:22:43,050 - Ah, damn it! - Ah! 639 00:22:43,309 --> 00:22:44,464 Ouch. 640 00:22:44,870 --> 00:22:46,231 500 bucks. 641 00:22:47,918 --> 00:22:48,902 Okay, how about we take a break? 642 00:22:48,903 --> 00:22:50,493 Let me take a look at that wrist. 643 00:22:50,494 --> 00:22:52,292 The wrist isn't the problem. It's his feet. 644 00:22:52,293 --> 00:22:54,462 They're not as fast as mine 'cause he's an old man. 645 00:22:55,184 --> 00:22:57,472 Sorry, Dr. Shepherd. I don't know where that came from. 646 00:22:57,473 --> 00:22:59,674 I occasionally get carried away while engaging in athletic... 647 00:22:59,675 --> 00:23:01,414 Okay. 9-8. 648 00:23:01,757 --> 00:23:02,964 Uh... let's go, bitch. 649 00:23:02,965 --> 00:23:03,990 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 650 00:23:03,991 --> 00:23:05,728 Okay, boys, I trust that you remember, 651 00:23:05,729 --> 00:23:06,517 this is not Wimbledon, 652 00:23:06,518 --> 00:23:07,994 but a hospital conference room table 653 00:23:07,995 --> 00:23:09,447 where you are working on strengthening your muscles 654 00:23:09,448 --> 00:23:11,394 So that one day soon you can operate again. 655 00:23:11,605 --> 00:23:13,552 Also, respond to my e-mail about the dinner tonight 656 00:23:13,553 --> 00:23:15,368 and let everyone know you're very excited about it. 657 00:23:15,369 --> 00:23:16,395 What if I'm not? 658 00:23:16,396 --> 00:23:18,562 Come on, Derek. If you go, everyone will. 659 00:23:26,643 --> 00:23:27,999 Play is continuous. 660 00:23:30,857 --> 00:23:31,923 What dinner? 661 00:23:31,924 --> 00:23:34,307 They won the crash case. $15 mil each. 662 00:23:35,374 --> 00:23:37,680 Hey, Dr. Yang, congratulations on winning the case. 663 00:23:37,681 --> 00:23:38,570 Are you gonna spend 664 00:23:38,571 --> 00:23:40,448 some of that money on furniture for the house? 665 00:23:40,449 --> 00:23:42,115 Why? It's not my house. 666 00:23:45,103 --> 00:23:47,626 Yeah. You're a genius. Mm. 667 00:23:51,119 --> 00:23:52,289 My turn. 668 00:23:59,237 --> 00:24:00,652 You need to forgive Owen. 669 00:24:00,820 --> 00:24:02,641 - For what? - You're holding a grudge. 670 00:24:02,904 --> 00:24:03,487 You make it sound like 671 00:24:03,488 --> 00:24:05,424 he stole my lunch from the refrigerator. 672 00:24:05,425 --> 00:24:06,752 Derek, we won. 673 00:24:07,487 --> 00:24:08,747 We get to move on. 674 00:24:08,927 --> 00:24:10,507 And we have to let Owen do the same. 675 00:24:11,396 --> 00:24:12,847 He put us on that plane. 676 00:24:13,281 --> 00:24:14,680 You know what? You were chief once. 677 00:24:14,681 --> 00:24:15,664 You make a bunch of decisions 678 00:24:15,665 --> 00:24:17,442 based on what you know at the time. 679 00:24:17,808 --> 00:24:18,839 Forgive him. 680 00:24:21,530 --> 00:24:22,640 It's not that easy. 681 00:24:24,398 --> 00:24:25,376 I know. 682 00:24:27,017 --> 00:24:28,304 Forgive him anyway. 683 00:24:35,741 --> 00:24:36,760 Let's go. 684 00:24:37,726 --> 00:24:40,049 Wilson, you're working not playing ping-pong. 685 00:24:41,126 --> 00:24:43,223 500 bucks. Let me know how it goes. 686 00:24:47,812 --> 00:24:49,453 You are gonna do great. 687 00:24:49,454 --> 00:24:51,679 I'll come back tomorrow after volleyball practice. 688 00:25:02,219 --> 00:25:03,190 Hey. 689 00:25:03,191 --> 00:25:04,295 I know. 690 00:25:04,401 --> 00:25:05,874 My girlfriend's hot. 691 00:25:06,836 --> 00:25:08,089 You're wondering how I do it. 692 00:25:08,090 --> 00:25:10,035 No. No. 693 00:25:10,261 --> 00:25:11,416 Yeah. 694 00:25:11,598 --> 00:25:14,514 Sloan... telling me I was weird looking. 695 00:25:15,060 --> 00:25:15,941 He wasn't being a jerk. 696 00:25:15,942 --> 00:25:18,825 It was just that surgery was only gonna take me so far. 697 00:25:18,826 --> 00:25:21,093 I was never gonna look completely normal, so... 698 00:25:21,094 --> 00:25:23,613 I was gonna have to develop some moves to get the women. 699 00:25:23,614 --> 00:25:25,765 So he gave you a couple of tips. 700 00:25:26,408 --> 00:25:28,649 Getting women was kind of his specialty. 701 00:25:28,740 --> 00:25:31,922 Nah. Sloan said his moves would never work for me. 702 00:25:31,923 --> 00:25:33,447 I had to come up with my own. 703 00:25:33,629 --> 00:25:36,746 So I blind them with my amazing personality. 704 00:25:36,747 --> 00:25:38,591 They don't even notice the weird-looking face. 705 00:25:38,822 --> 00:25:40,374 Well, it looks like it's working. 706 00:25:40,604 --> 00:25:41,477 I do all right. 707 00:25:41,478 --> 00:25:44,539 Although not being weird looking would be cool, too. 708 00:25:44,540 --> 00:25:45,972 Again, no pressure. 709 00:25:45,973 --> 00:25:47,766 Let's see what we can do about that. 710 00:25:49,160 --> 00:25:52,785 Whatever happened to just regular old sex, 711 00:25:52,786 --> 00:25:57,786 without poles or vaginas dressed up in rhinestone? 712 00:25:58,076 --> 00:26:01,533 When did just plain old "get naked" become boring? 713 00:26:01,534 --> 00:26:02,973 Antibiotic lavage. 714 00:26:02,974 --> 00:26:05,844 And I suppose men do it, too, bedazzle their penis? 715 00:26:05,845 --> 00:26:07,502 I'm really trying not to think about it. 716 00:26:07,503 --> 00:26:08,704 Somebody look that up. 717 00:26:08,705 --> 00:26:09,696 On it. 718 00:26:10,890 --> 00:26:12,400 Just foolish. 719 00:26:12,512 --> 00:26:13,718 Idiotic. 720 00:26:15,805 --> 00:26:17,937 Kepner, you ever vajazzled yourself? 721 00:26:19,558 --> 00:26:23,221 Oh, right. Jesus isn't a fan of the vajazzle. 722 00:26:24,874 --> 00:26:25,973 Boki? 723 00:26:29,191 --> 00:26:31,107 Feel good being back in the O.R.? 724 00:26:31,673 --> 00:26:34,512 Grey... let's focus on the patient. 725 00:26:35,294 --> 00:26:37,493 Opening the stomach. Babcock clamp. 726 00:26:37,494 --> 00:26:38,581 Here you go. 727 00:26:38,814 --> 00:26:40,063 Lap pads. 728 00:26:42,118 --> 00:26:43,416 Whoa. 729 00:26:45,840 --> 00:26:46,795 Look at that thing. 730 00:26:46,796 --> 00:26:49,946 Well, would you look at that. A bezoar. 731 00:26:49,947 --> 00:26:51,313 It's a giant hairball. 732 00:26:51,940 --> 00:26:53,887 Like from eating your hair? 733 00:26:53,888 --> 00:26:55,640 Like from eating your hair. 734 00:26:56,099 --> 00:26:57,553 I used to eat dirt. 735 00:26:59,674 --> 00:27:00,986 I haven't in years. 736 00:27:12,628 --> 00:27:14,818 Mm. You got here just in time to lose. 737 00:27:14,819 --> 00:27:16,827 Final point, advantage Ross. 738 00:27:16,828 --> 00:27:18,529 Ah, Shepherd's got this. 739 00:27:18,529 --> 00:27:19,823 Double or nothing. 740 00:27:20,701 --> 00:27:22,285 What's the matter, you scared? 741 00:27:23,114 --> 00:27:25,440 Fine. You're on. 1,000 bucks. 742 00:27:26,014 --> 00:27:27,751 - Whoo! Shane! - Come on, Shepherd! 743 00:27:27,752 --> 00:27:29,222 - Whoo! - You got it! 744 00:27:37,241 --> 00:27:38,755 Ah, yes! 745 00:27:39,551 --> 00:27:40,331 Damn it. 746 00:27:40,332 --> 00:27:42,883 Yes! Oh, yeah. 747 00:27:42,914 --> 00:27:43,849 Yes. One more game. 748 00:27:43,850 --> 00:27:44,562 No way. I won it. 749 00:27:44,563 --> 00:27:45,774 I get to assist on Ramsey's surgery. 750 00:27:45,775 --> 00:27:47,483 Get on that phone right now and you call her, 751 00:27:47,484 --> 00:27:49,330 or I swear to god, I'll... 752 00:27:49,331 --> 00:27:52,452 Sir, again, I don't know what came over me. 753 00:27:52,453 --> 00:27:53,504 What I meant to say is, 754 00:27:53,505 --> 00:27:56,874 I'd appreciate the opportunity. 755 00:27:57,371 --> 00:27:59,463 Yeah. Fine. One more game. 756 00:27:59,464 --> 00:28:01,667 This time, I play with my dominate hand. 757 00:28:03,342 --> 00:28:06,548 Oh, yeah. It feels so good. $1,000. 758 00:28:06,549 --> 00:28:09,288 I'll get it to you later. I gotta go to the cash machine. 759 00:28:09,289 --> 00:28:10,406 Oh, I'm headed that way myself. 760 00:28:10,407 --> 00:28:12,639 I'll come with you. Uh-huh. 761 00:28:18,445 --> 00:28:20,820 It's too cool to let it go to medical waste. 762 00:28:22,178 --> 00:28:24,392 How are you gonna throw all this stuff away? 763 00:28:25,639 --> 00:28:26,411 You know what I see 764 00:28:26,412 --> 00:28:29,620 when I look at the scissors Ron Newsome swallowed? 765 00:28:29,621 --> 00:28:32,986 I see the thanksgiving that I didn't take off 766 00:28:33,564 --> 00:28:35,937 so I didn't join Adele in London. 767 00:28:36,776 --> 00:28:40,412 The teratoma kept me from our anniversary party. 768 00:28:40,413 --> 00:28:41,484 Black tie. 769 00:28:41,485 --> 00:28:42,871 She planned the whole thing. 770 00:28:42,872 --> 00:28:44,980 I got there in time for dessert. 771 00:28:44,981 --> 00:28:47,024 All this stuff that I saved, 772 00:28:47,025 --> 00:28:49,227 that I'm so proud of... 773 00:28:50,365 --> 00:28:52,669 just reminds me of my failures. 774 00:28:55,577 --> 00:28:56,874 So... 775 00:28:57,786 --> 00:29:00,120 you must be happy about the judgment? 776 00:29:00,390 --> 00:29:01,753 What are you gonna do with all that money? 777 00:29:01,754 --> 00:29:05,494 Oh, it's blood money. My sister's dead. It's... 778 00:29:05,495 --> 00:29:06,702 Meredith, 779 00:29:06,740 --> 00:29:08,149 it's a good thing. 780 00:29:09,080 --> 00:29:10,732 Haven't you suffered enough? 781 00:29:11,522 --> 00:29:12,694 Haven't you? 782 00:29:17,902 --> 00:29:20,109 Well, it's just a bruised tailbone. 783 00:29:20,110 --> 00:29:21,039 You can go home now. 784 00:29:21,040 --> 00:29:22,519 And your husband shouldn't be too far behind, 785 00:29:22,520 --> 00:29:23,776 just maybe a couple of days. 786 00:29:23,777 --> 00:29:24,720 Thank you. 787 00:29:24,721 --> 00:29:27,728 No driving for him, though, for at least a month. 788 00:29:27,729 --> 00:29:29,924 And that goes for sexual activity, too. 789 00:29:30,345 --> 00:29:31,914 Uh, and... 790 00:29:35,057 --> 00:29:36,725 so stay off the pole. 791 00:29:39,799 --> 00:29:41,967 You just got back from your honeymoon. 792 00:29:41,968 --> 00:29:44,964 You come talk to me after 45 years of marriage 793 00:29:44,965 --> 00:29:46,536 and raising three kids. 794 00:29:46,537 --> 00:29:47,881 You get tired. 795 00:29:47,882 --> 00:29:49,930 You just want to sit in front of the TV 796 00:29:49,931 --> 00:29:52,403 and-and say it's done, it's over. 797 00:29:52,404 --> 00:29:55,401 But you know what? I'm not doing that. 798 00:29:55,467 --> 00:29:58,414 I'm trying. At least I'm trying. 799 00:29:58,415 --> 00:30:00,498 She's sorry. She didn't mean to judge. 800 00:30:01,529 --> 00:30:03,263 And the worst part is, 801 00:30:03,264 --> 00:30:05,962 he looked embarrassed for me. 802 00:30:07,309 --> 00:30:09,177 I mean, that hurts. 803 00:30:10,627 --> 00:30:13,437 That hurts more than a bruised tailbone. 804 00:30:13,605 --> 00:30:17,216 I mean, I survived 45 years of marriage. 805 00:30:17,217 --> 00:30:18,850 Is it so wrong for me to want 806 00:30:18,851 --> 00:30:22,381 to celebrate my anniversary with a little sex? 807 00:30:24,026 --> 00:30:25,049 Well, is it? 808 00:30:25,050 --> 00:30:26,460 - No, it's not. - No, no. 809 00:30:26,460 --> 00:30:27,483 - It's not. - It's a good idea. 810 00:30:27,484 --> 00:30:29,350 - It's not. - I said no. 811 00:30:30,241 --> 00:30:32,629 So I'm gonna teach you two how to prefor a monobloc. 812 00:30:32,630 --> 00:30:34,262 Wait. What? No, no, no. 813 00:30:34,263 --> 00:30:35,176 You told me that you were reverting to Mark's... 814 00:30:35,177 --> 00:30:37,759 Yes, but I'm just not comfortable with that. 815 00:30:37,760 --> 00:30:39,281 Well, you can't just change your plan in surgery. 816 00:30:39,282 --> 00:30:41,016 I didn't. I spoke with Dana and Phil 817 00:30:41,017 --> 00:30:43,734 and Dr. Jovan, the plastics attending who's overseeing me. 818 00:30:43,735 --> 00:30:46,233 Dr. Avery, Mark had a very good reason for wanting to do a simple jaw... 819 00:30:46,282 --> 00:30:48,538 Of course he did. But Mark is not here anymore. 820 00:30:48,539 --> 00:30:51,984 So I need to do what I think is best for my patient. 821 00:30:53,510 --> 00:30:54,489 So... 822 00:30:55,158 --> 00:30:57,708 I'm going to begin by shaving a short strip 823 00:30:57,709 --> 00:30:59,307 along the coronal incision 824 00:30:59,308 --> 00:31:01,408 instead of cutting off all of his hair. 825 00:31:05,705 --> 00:31:08,093 Hey. Maybe he can't get it up anymore. 826 00:31:08,094 --> 00:31:09,440 Maybe that's why he looked embarrassed. 827 00:31:09,441 --> 00:31:11,144 Or maybe, like the woman said, 828 00:31:11,145 --> 00:31:12,830 he was just embarrassed for her. 829 00:31:12,831 --> 00:31:15,847 Oh, come on. They're sweet. 830 00:31:15,848 --> 00:31:17,209 You just got back from your honeymoon. 831 00:31:17,210 --> 00:31:19,212 I'd think you of all people would appreciate an older couple 832 00:31:19,213 --> 00:31:20,589 with a healthy sex life. 833 00:31:20,590 --> 00:31:23,251 No, I do appreciate a healthy sex life. 834 00:31:23,252 --> 00:31:24,785 It's just... 835 00:31:27,264 --> 00:31:31,176 Okay, look, I had sex once on my honeymoon... 836 00:31:31,177 --> 00:31:33,666 one time, the very first night. 837 00:31:34,024 --> 00:31:36,050 We arrived in the Bahamas, 838 00:31:36,051 --> 00:31:37,775 and my husband wanted to have sex 839 00:31:37,776 --> 00:31:41,110 not in our well-appointed suite, but on the beach. 840 00:31:41,111 --> 00:31:43,089 So off to the beach we went, 841 00:31:43,090 --> 00:31:44,218 where we had sex, 842 00:31:44,219 --> 00:31:48,060 and I got sand up in my... cookie. 843 00:31:48,440 --> 00:31:50,529 Yes, a vagina full of sand 844 00:31:50,530 --> 00:31:54,229 that gave me a bad, bad infection, 845 00:31:54,230 --> 00:31:56,149 requiring a trip to the local doctor, 846 00:31:56,150 --> 00:31:57,715 who confirmed the infection 847 00:31:57,716 --> 00:32:02,400 and also diagnosed a few sand flea bites on my buttock. 848 00:32:02,401 --> 00:32:04,207 Yeah, his word. Buttock. 849 00:32:04,208 --> 00:32:06,380 He also went on to say that my buttock 850 00:32:06,381 --> 00:32:09,335 would become very itchy, and he was right. 851 00:32:09,336 --> 00:32:12,953 So a painful infection and an itchy buttock 852 00:32:12,954 --> 00:32:14,655 are what I had on my honeymoon. 853 00:32:14,656 --> 00:32:18,218 So, no, no, I am not a fan of the beach or the pole 854 00:32:18,222 --> 00:32:20,524 or anywhere at this point. 855 00:32:20,525 --> 00:32:22,999 I am a fan of a bed. 856 00:32:25,184 --> 00:32:26,580 Oh, that's right. 857 00:32:27,732 --> 00:32:30,387 Go on, friend. Laugh. 858 00:32:39,283 --> 00:32:40,610 How's everyone's dinner? 859 00:32:40,623 --> 00:32:41,562 Good. 860 00:32:41,563 --> 00:32:42,302 Good. 861 00:32:42,303 --> 00:32:43,342 Good. Good. 862 00:32:43,343 --> 00:32:45,664 Yeah. It's good. Good. 863 00:32:47,992 --> 00:32:49,569 How'd the surgery with James go? 864 00:32:49,570 --> 00:32:51,668 Uh... Jackson didn't listen. 865 00:32:51,669 --> 00:32:53,677 He went ahead with the monobloc readvancement. 866 00:32:53,678 --> 00:32:54,851 Really? 867 00:32:55,023 --> 00:32:56,208 How long did that take? 868 00:32:56,209 --> 00:32:57,860 Five hours. Yeah. 869 00:32:57,861 --> 00:32:59,053 I stood there, you know, 870 00:32:59,054 --> 00:33:00,829 just to make sure he didn't mess it up. 871 00:33:01,090 --> 00:33:02,224 Ma'am? 872 00:33:02,281 --> 00:33:03,735 Uh, perfect. 873 00:33:03,736 --> 00:33:05,022 Okay, very good. 874 00:33:06,044 --> 00:33:07,312 I'd like to make a toast. 875 00:33:07,313 --> 00:33:08,448 Oh, Callie, no toasts. 876 00:33:08,449 --> 00:33:09,959 You know what? Let's just get this dinner over with... 877 00:33:09,960 --> 00:33:12,404 Arizona stood for five hours. 878 00:33:12,405 --> 00:33:13,120 That's not the point. 879 00:33:13,121 --> 00:33:15,191 Yeah, I know. Do you realize how big a deal it is 880 00:33:15,192 --> 00:33:17,416 you standing for five hours isn't the point? 881 00:33:18,025 --> 00:33:19,507 Do you know what else happened today? 882 00:33:19,507 --> 00:33:20,886 Derek played ping-pong. 883 00:33:20,959 --> 00:33:22,488 - And lost. - And wanted to keep on playing 884 00:33:22,488 --> 00:33:24,387 'cause his wrist wasn't sore. 885 00:33:24,990 --> 00:33:26,205 What are you doing? 886 00:33:27,236 --> 00:33:29,648 Oh, sorry. I'm just, uh, quick texting Owen. 887 00:33:29,649 --> 00:33:30,484 Sexting. 888 00:33:30,485 --> 00:33:32,812 No, she's-she's trying is what she's doing. 889 00:33:32,813 --> 00:33:35,613 Yeah. You just divorced the guy, and here you are texting him. 890 00:33:36,362 --> 00:33:37,985 Mer's right. I'm sexting. 891 00:33:37,986 --> 00:33:40,217 Oh, well, even better. 892 00:33:41,933 --> 00:33:43,327 Mark would've loved that. 893 00:33:44,130 --> 00:33:46,650 Sex was the thing he loved more than anything else. 894 00:33:46,790 --> 00:33:48,622 And we're all having it, so that's... 895 00:33:48,623 --> 00:33:49,914 - Well, um... - Well, we're trying. 896 00:33:49,915 --> 00:33:51,153 Yeah, okay. 897 00:33:51,242 --> 00:33:52,636 We're... 898 00:33:53,695 --> 00:33:55,417 Don't you see that? We're all trying. 899 00:33:55,934 --> 00:33:58,377 We're trying to move on, which is progress. 900 00:33:59,061 --> 00:34:00,326 And it feels weird... 901 00:34:00,892 --> 00:34:05,456 and sad and wrong, but it also feels exciting. 902 00:34:07,617 --> 00:34:08,944 I miss Mark... 903 00:34:10,629 --> 00:34:12,141 and Lexie. 904 00:34:14,456 --> 00:34:15,532 And I'm... heartbroken that they're not here tonight. 905 00:34:15,533 --> 00:34:17,895 I'm heartbroken, but... 906 00:34:20,146 --> 00:34:21,709 I'm also grateful... 907 00:34:22,519 --> 00:34:24,028 that all of you are. 908 00:34:24,340 --> 00:34:25,980 And I'm gonna celebrate that. 909 00:34:26,391 --> 00:34:27,818 And we are gonna toast. 910 00:34:28,236 --> 00:34:30,950 Come on. Toast. Pick up your glasses and toast. 911 00:34:33,020 --> 00:34:33,745 Oh, no, thank you. 912 00:34:33,746 --> 00:34:34,933 Yes, she's having champagne. 913 00:34:34,934 --> 00:34:36,223 Grey, we're all having champagne. 914 00:34:36,224 --> 00:34:37,369 No, I can't. 915 00:34:37,370 --> 00:34:39,778 Just try. Try. Come on. Just try. 916 00:34:39,779 --> 00:34:40,992 Is it too much to ask you to try? 917 00:34:40,993 --> 00:34:43,006 I can't because I'm pregnant. 918 00:34:43,965 --> 00:34:44,806 What? 919 00:34:44,807 --> 00:34:47,617 Aww. Wh-wh-what? 920 00:34:48,004 --> 00:34:49,876 And I'm happy, so let's celebrate. 921 00:34:49,877 --> 00:34:51,039 Oh, my god. 922 00:34:51,040 --> 00:34:52,450 Oh, my goodness. 923 00:34:53,265 --> 00:34:55,519 Well, congratulations. Congratulations. 924 00:34:55,520 --> 00:34:57,478 Well, cheers. Cheers. 925 00:35:28,028 --> 00:35:29,758 I should've been there, Catherine. 926 00:35:30,230 --> 00:35:31,558 I know. 927 00:35:39,198 --> 00:35:40,429 I failed her. 928 00:35:41,979 --> 00:35:43,745 When she needed me the most, I failed her. 929 00:35:43,746 --> 00:35:44,407 Richard... 930 00:35:44,408 --> 00:35:45,794 No, I... 931 00:35:46,572 --> 00:35:48,369 I feel like I can't grieve. 932 00:35:50,534 --> 00:35:52,128 Like I lost the right to grieve 933 00:35:52,129 --> 00:35:53,632 when I started seeing you. 934 00:35:53,856 --> 00:35:56,518 But you are grieving, baby. 935 00:35:57,860 --> 00:36:00,257 And you shouldn't have to do it alone. 936 00:36:01,936 --> 00:36:05,637 I would like to just hold your hand. 937 00:36:06,204 --> 00:36:07,763 Could you let me do that? 938 00:36:11,451 --> 00:36:14,086 Could I just hold your hand? 939 00:36:26,692 --> 00:36:28,980 Well, the good news is, the surgery went great. 940 00:36:29,617 --> 00:36:30,301 The bad news is, 941 00:36:30,302 --> 00:36:32,774 you're just gonna be another pretty face from now on. 942 00:36:33,650 --> 00:36:35,051 Thank you so much. 943 00:36:35,052 --> 00:36:36,470 Yeah, well, Dr. Sloan did most of it. 944 00:36:36,471 --> 00:36:38,401 I just took us into the end zone. 945 00:36:39,993 --> 00:36:40,974 Yeah. 946 00:36:42,361 --> 00:36:43,734 You know Jackson told me he thinks James 947 00:36:43,735 --> 00:36:45,587 may not even need another major surgery? 948 00:36:45,588 --> 00:36:47,821 Really? Jackson told you that? 949 00:36:48,065 --> 00:36:51,007 Did Jackson have his hands on your boobs when he said it? 950 00:36:51,732 --> 00:36:52,731 What are you talking about? 951 00:36:52,732 --> 00:36:54,543 You made fun of me for sleeping with Karev. 952 00:36:54,544 --> 00:36:55,387 Called me a skank, 953 00:36:55,388 --> 00:36:57,076 made this "I don't wanna be like Leah" thing, 954 00:36:57,077 --> 00:36:59,387 and now you're sleeping with the boss. 955 00:37:00,493 --> 00:37:01,155 How'd you know? 956 00:37:01,156 --> 00:37:03,739 Oh, well, I didn't. Now I do. 957 00:37:04,541 --> 00:37:05,964 Everything looks good. 958 00:37:09,049 --> 00:37:11,443 So... you're gonna have to learn 959 00:37:11,444 --> 00:37:13,235 how to stand up for yourself. 960 00:37:13,388 --> 00:37:15,325 I know it's not gonna be easy, but... 961 00:37:15,623 --> 00:37:17,838 your mom makes me want to eat my hair. 962 00:37:20,561 --> 00:37:22,878 I just found out it was hair. 963 00:37:23,265 --> 00:37:24,843 I don't understand. 964 00:37:24,844 --> 00:37:26,963 It's a condition called trichotillomania. 965 00:37:26,964 --> 00:37:28,386 And it makes you want to pull out your hair 966 00:37:28,387 --> 00:37:30,200 and, in some cases, eat it. 967 00:37:30,211 --> 00:37:31,912 So we're gonna set her up with a therapist 968 00:37:31,913 --> 00:37:33,008 who's gonna help her to... 969 00:37:33,009 --> 00:37:34,803 No. Here's what's gonna happen... 970 00:37:34,804 --> 00:37:35,917 she's just gonna stop, 971 00:37:35,918 --> 00:37:38,060 like I did when I stopped eating carbs. 972 00:37:38,061 --> 00:37:39,338 You just decide and that's it. 973 00:37:39,339 --> 00:37:41,188 This is not like you not eating carbs. 974 00:37:43,440 --> 00:37:45,248 It's a medical condition, and... 975 00:37:45,329 --> 00:37:47,359 you're gonna take me to see a therapist. 976 00:37:58,879 --> 00:38:00,070 Hey. 977 00:38:01,386 --> 00:38:02,549 Hi. 978 00:38:05,069 --> 00:38:06,889 I am... 979 00:38:06,890 --> 00:38:08,864 kind of sleeping with Stephanie. 980 00:38:10,787 --> 00:38:13,144 I was hoping that you wouldn't 981 00:38:13,145 --> 00:38:14,874 have to find out about it at all. 982 00:38:15,273 --> 00:38:17,453 But of course, it's probably gonna get out. 983 00:38:17,454 --> 00:38:18,741 So I just wanted to make sure 984 00:38:18,742 --> 00:38:22,177 that you didn't have to hear about it from anyone else. 985 00:38:24,653 --> 00:38:25,601 Okay. 986 00:38:25,745 --> 00:38:26,929 Okay? 987 00:38:34,441 --> 00:38:35,803 I miss you. 988 00:38:41,842 --> 00:38:43,860 I just... I feel like we were friends, 989 00:38:43,861 --> 00:38:46,532 and now everything is just so... 990 00:38:46,533 --> 00:38:48,935 So we can still be friends. 991 00:38:52,981 --> 00:38:54,688 You know what I'm thinking about right now? 992 00:38:55,821 --> 00:38:57,058 Kissing you. 993 00:38:57,337 --> 00:38:58,584 Standing here looking at you, 994 00:38:58,585 --> 00:39:00,497 and all I want to do is kiss you. 995 00:39:02,619 --> 00:39:04,372 So, no, I-I-I'm... 996 00:39:04,373 --> 00:39:07,467 I'm not ready to be your friend yet. 997 00:39:08,229 --> 00:39:09,367 You sure? 998 00:39:11,573 --> 00:39:12,875 Yes. 999 00:39:14,123 --> 00:39:15,748 Yes, I'm sure. 1000 00:39:19,435 --> 00:39:20,828 Thank you for telling me. 1001 00:39:22,177 --> 00:39:23,258 Okay. 1002 00:39:30,503 --> 00:39:32,558 I just checked in on your wife. 1003 00:39:32,559 --> 00:39:34,070 Medically, she's fine. 1004 00:39:34,180 --> 00:39:35,552 Otherwise... 1005 00:39:42,332 --> 00:39:44,493 your wife is horny, Leonard. 1006 00:39:44,494 --> 00:39:46,637 All there is to it. She wants some sex. 1007 00:39:46,638 --> 00:39:48,420 - She needs it. - Oh. 1008 00:39:48,468 --> 00:39:50,576 Is the equipment working, sir? 1009 00:39:51,150 --> 00:39:51,832 Yes. 1010 00:39:51,833 --> 00:39:53,554 Good, good. Then use it. 1011 00:39:53,555 --> 00:39:54,773 You're married. 1012 00:39:54,906 --> 00:39:57,332 If I were married, I would be doing it all day long. 1013 00:39:57,944 --> 00:39:59,184 Just... 1014 00:40:00,125 --> 00:40:01,344 just do it. 1015 00:40:07,834 --> 00:40:10,283 Slowly. Slowly. 1016 00:40:14,507 --> 00:40:17,204 I got you a couch with the money I won. 1017 00:40:18,240 --> 00:40:20,962 This is such a girlfriend thing. 1018 00:40:20,963 --> 00:40:22,539 Okay, I think what you want to say is, 1019 00:40:22,540 --> 00:40:24,875 "Thank you for the awesome couch." 1020 00:40:25,602 --> 00:40:26,769 Okay. 1021 00:40:26,815 --> 00:40:29,327 But we're not doing it, if that's what you're thinking. 1022 00:40:29,328 --> 00:40:30,982 Why would we do it? That's disgusting. 1023 00:40:30,983 --> 00:40:31,809 You're like my brother. 1024 00:40:31,810 --> 00:40:33,796 We drink beer and hang out. 1025 00:40:37,160 --> 00:40:38,211 Okay. 1026 00:40:42,343 --> 00:40:43,399 I mean... 1027 00:40:43,486 --> 00:40:45,164 I've never really had a friend who was a girl 1028 00:40:45,165 --> 00:40:46,882 who didn't want to do it so it's weird. 1029 00:40:46,883 --> 00:40:49,702 Except Mer, and she probably wanted me at some point. 1030 00:40:50,071 --> 00:40:52,158 Wow. You really are a douche. 1031 00:40:52,159 --> 00:40:54,031 Just shut up and drink. 1032 00:40:57,084 --> 00:40:59,280 Hunt, come over here. 1033 00:40:59,281 --> 00:41:00,461 I-I can't. 1034 00:41:00,559 --> 00:41:01,849 I... it's not your fault. 1035 00:41:01,850 --> 00:41:04,309 I know that. We're moving forward. 1036 00:41:04,310 --> 00:41:05,876 Just please come over here and have a drink. 1037 00:41:05,877 --> 00:41:06,949 Shepherd, I... 1038 00:41:06,950 --> 00:41:08,084 Cristina. 1039 00:41:08,999 --> 00:41:10,940 Tell your husband to come over here and have a drink. 1040 00:41:10,941 --> 00:41:12,414 No, no. He's not my husband. 1041 00:41:12,769 --> 00:41:14,267 I mean, I don't know what you are. 1042 00:41:14,268 --> 00:41:16,176 I mean, I don't know what we are, but... 1043 00:41:16,298 --> 00:41:17,293 you know, it doesn't matter. 1044 00:41:17,294 --> 00:41:20,271 All that matters now is that I'm drunk and happy 1045 00:41:20,272 --> 00:41:22,063 and I want you to be here 1046 00:41:22,223 --> 00:41:23,696 drunk and happy with me. 1047 00:41:24,391 --> 00:41:26,458 Plus the bathrooms lock, so... 1048 00:41:27,814 --> 00:41:30,147 Whatever you're doing, just... let somebody else do it 1049 00:41:30,148 --> 00:41:31,594 and come on over and have a drink. 1050 00:41:31,595 --> 00:41:33,633 They say ignorance is bliss. 1051 00:41:33,634 --> 00:41:34,853 Another time. 1052 00:41:35,057 --> 00:41:36,306 Enjoy your party. 1053 00:41:38,158 --> 00:41:41,634 Because once you know about the tumor or the prognosis, 1054 00:41:42,073 --> 00:41:43,580 you can't go back. 1055 00:41:44,588 --> 00:41:45,912 So where are we at? 1056 00:41:45,913 --> 00:41:48,077 The insurance company found a loophole. 1057 00:41:48,306 --> 00:41:52,056 Apparently there's a rule that no more than two attendings 1058 00:41:52,057 --> 00:41:54,068 are allowed on a medi plane. 1059 00:41:54,069 --> 00:41:55,472 So when Dr. Robbins took 1060 00:41:55,473 --> 00:41:58,081 Dr. Karev's place on the flight... 1061 00:41:59,056 --> 00:42:01,219 Anyway, they say they aren't gonna pay. 1062 00:42:01,809 --> 00:42:03,206 Okay, so who pays? 1063 00:42:03,207 --> 00:42:04,425 We do. 1064 00:42:04,429 --> 00:42:05,678 The hospital. 1065 00:42:07,106 --> 00:42:09,104 We don't have that kind of reserve. 1066 00:42:09,105 --> 00:42:10,392 No, we don't. 1067 00:42:10,650 --> 00:42:11,923 So? 1068 00:42:12,671 --> 00:42:13,901 We go bankrupt. 1069 00:42:14,211 --> 00:42:16,906 The hospital closes its doors. 1070 00:42:16,987 --> 00:42:18,375 Will you be strong 1071 00:42:19,035 --> 00:42:21,216 or will you fall apart? 1072 00:42:21,431 --> 00:42:23,268 It's hard to predict. 1073 00:42:23,842 --> 00:42:25,798 - So don't worry about it. - Wait. 1074 00:42:25,799 --> 00:42:28,714 Enjoy the time you have before the news comes. 1075 00:42:30,064 --> 00:42:33,472 Yep. Ignorance is bliss. 1076 00:42:33,550 --> 00:42:39,276 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.