All language subtitles for Grey s Anatomy - 8x23 - Migration.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,682 --> 00:00:04,584 So there's this bird-- 2 00:00:05,371 --> 00:00:07,425 some sort of swallow, I think. 3 00:00:07,426 --> 00:00:08,426 Where are we with Avery? 4 00:00:08,427 --> 00:00:11,332 Holding offers from U.S.C., Penn, Tulane, and Emory. 5 00:00:11,333 --> 00:00:13,559 Tulane and Emory are in love. They want him bad. 6 00:00:13,560 --> 00:00:16,500 Every September, thousands of 'em ditch rainy Seattle 7 00:00:16,501 --> 00:00:17,624 to winter in Mexico. 8 00:00:17,625 --> 00:00:18,239 Grey? 9 00:00:18,240 --> 00:00:19,446 These birds aren't dumb. 10 00:00:19,447 --> 00:00:21,382 Uh, still between Boston and Seattle. 11 00:00:21,383 --> 00:00:23,047 If I'm gonna lose one of my talented residents 12 00:00:23,048 --> 00:00:24,095 and my top neurosurgeon, 13 00:00:24,096 --> 00:00:26,025 I'd love a decision sooner than later. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,459 You and me both, Hunt. 15 00:00:28,595 --> 00:00:29,891 Yang? 16 00:00:32,072 --> 00:00:33,462 Well, she didn't tell you? 17 00:00:34,065 --> 00:00:34,986 Uh, Stanford 18 00:00:34,987 --> 00:00:36,548 and Columbia are playing hardball, 19 00:00:36,549 --> 00:00:38,348 but I'm confident that we're still in the mix. 20 00:00:38,349 --> 00:00:41,336 And every year, crowds of people gather around Seattle 21 00:00:41,337 --> 00:00:43,067 to drink beer and watch the flocks take off. 22 00:00:43,068 --> 00:00:44,382 Lee, Steinman, and Renaldo? 23 00:00:44,383 --> 00:00:45,741 Offer from Rice. Leaning toward Wash U. 24 00:00:45,742 --> 00:00:47,616 Baylor and San Diego are both after him. 25 00:00:48,759 --> 00:00:50,903 They call it the great migration. 26 00:00:50,904 --> 00:00:53,104 Well, Karev is staying. 27 00:00:55,929 --> 00:00:57,278 If we are out this many surgeons, 28 00:00:57,279 --> 00:00:58,927 I'm gonna need to hire now, 29 00:00:58,928 --> 00:01:02,011 so let's get answers from our people as soon as possible. 30 00:01:02,012 --> 00:01:02,747 Thank you. 31 00:01:02,748 --> 00:01:05,045 And let's not forget that we've agreed to assist 32 00:01:05,046 --> 00:01:07,570 Boise memorial with their conjoined twin surgery, 33 00:01:07,571 --> 00:01:09,748 so make sure your teams are ready to leave from the lobby 34 00:01:09,749 --> 00:01:11,761 no later than 10:00 tomorrow night. 35 00:01:18,891 --> 00:01:20,237 You should be proud. 36 00:01:20,914 --> 00:01:22,351 You trained these kids well. 37 00:01:22,352 --> 00:01:24,023 You should be proud. You trained 'em. 38 00:01:24,583 --> 00:01:25,831 Yeah. 39 00:01:26,030 --> 00:01:27,393 I sure did. 40 00:01:35,269 --> 00:01:37,103 We passed our boards! 41 00:01:37,104 --> 00:01:38,643 We killed the boards! 42 00:01:40,964 --> 00:01:41,598 I just think it's weird 43 00:01:41,599 --> 00:01:43,131 that we're not even talking about it. 44 00:01:43,132 --> 00:01:44,574 You know, things are unresolved here. 45 00:01:44,575 --> 00:01:45,783 We're still friends. 46 00:01:45,784 --> 00:01:47,773 It's all good, Jackman. 47 00:01:48,157 --> 00:01:49,582 I love this song! 48 00:01:50,466 --> 00:01:51,428 Excuse me. 49 00:01:51,429 --> 00:01:53,295 Kepner's wasted. That's a first. 50 00:01:54,761 --> 00:01:57,038 Yeah, well, lately she's been all about... 51 00:01:57,349 --> 00:01:58,691 firsts. 52 00:02:04,554 --> 00:02:05,836 Wait, wait, wait. Music. 53 00:02:09,335 --> 00:02:10,870 This is Dr. Yang. 54 00:02:15,329 --> 00:02:18,235 Well, that does certainly give me a lot to think about. 55 00:02:18,236 --> 00:02:19,778 Thank you so much for calling. 56 00:02:21,502 --> 00:02:23,950 Mayo wants to give me a research lab. 57 00:02:23,951 --> 00:02:26,500 Guess who's back in the running! 58 00:02:29,991 --> 00:02:32,278 Whoo! Yeah, Cristina! 59 00:02:32,279 --> 00:02:33,689 April! 60 00:02:34,490 --> 00:02:36,488 So that's what rock bottom looks like. 61 00:02:39,195 --> 00:02:40,572 Music. Music. 62 00:02:44,349 --> 00:02:45,400 Hello. 63 00:02:45,401 --> 00:02:46,673 Uh, yes, this is she. 64 00:02:51,805 --> 00:02:53,028 Okay. 65 00:02:53,101 --> 00:02:55,116 Well, yes, thank you. Thank you. 66 00:02:55,117 --> 00:02:57,517 Um, thank you so much for the opportunity. 67 00:03:00,371 --> 00:03:02,448 U.V.A. wants a board-certified surgeon 68 00:03:02,449 --> 00:03:04,316 so they pulled my offer. 69 00:03:05,026 --> 00:03:07,616 Come on. Music. Come on. Sorry. 70 00:03:07,617 --> 00:03:08,910 Come on. 71 00:03:10,537 --> 00:03:13,589 Music! Come on! 72 00:03:16,603 --> 00:03:19,120 ♪ I'm sexy and I know it, yeah ♪ 73 00:03:46,020 --> 00:03:47,221 Cristina? 74 00:03:55,147 --> 00:03:56,360 What are you doing? 75 00:03:57,589 --> 00:03:59,001 I don't know. 76 00:04:05,148 --> 00:04:06,875 Are you drunk? I don't know. 77 00:04:43,217 --> 00:04:45,047 We got one whole day. 78 00:04:45,048 --> 00:04:47,803 Tuck's with his dad. I think we should make the most of it-- 79 00:04:47,930 --> 00:04:49,942 Sargent exhibit at the Art Museum, 80 00:04:49,943 --> 00:04:51,259 Pike Place, 81 00:04:51,429 --> 00:04:53,710 maybe watch the sunset over the water. 82 00:04:54,122 --> 00:04:57,030 12 whole hours to get to know the city that you have lived in 83 00:04:57,031 --> 00:05:00,626 for the past ten years but still have yet to s-- 84 00:05:00,988 --> 00:05:04,058 No. No, no, no, no, no. You are supposed to be naked. 85 00:05:04,059 --> 00:05:06,254 Okay, well, the--the hospital just called. 86 00:05:06,255 --> 00:05:09,824 A-a stomach perf with intestinal obstruction 87 00:05:09,825 --> 00:05:10,757 and an enlarged liver. 88 00:05:10,758 --> 00:05:12,437 They don't know what's causing it. 89 00:05:12,438 --> 00:05:15,896 Uh, uh, could be fun. You want to come? 90 00:05:17,671 --> 00:05:19,002 So how much longer do I have? 91 00:05:19,003 --> 00:05:21,096 Don't tiptoe around. Just give it to me straight. 92 00:05:21,097 --> 00:05:23,324 Jake, you're not dying. He can be a little neurotic. 93 00:05:23,325 --> 00:05:25,448 Uh, we're hoping we'll be able to figure out more 94 00:05:25,449 --> 00:05:26,230 during your surgery. 95 00:05:26,231 --> 00:05:26,839 Well, do you think it's something 96 00:05:26,840 --> 00:05:29,755 that I-I picked up abroad, like Ebola or something? 97 00:05:29,756 --> 00:05:31,203 We were just on our honeymoon. 98 00:05:31,204 --> 00:05:33,518 You two just got married? 99 00:05:33,519 --> 00:05:34,842 You seem like you've been together a while. 100 00:05:34,843 --> 00:05:36,877 It's our third in 12 years. Honeymoon. 101 00:05:36,878 --> 00:05:38,130 We went to Kauai the first time. 102 00:05:38,131 --> 00:05:39,344 Oh, beautiful. 103 00:05:39,345 --> 00:05:40,528 Yeah, then we got divorced. 104 00:05:40,529 --> 00:05:42,305 Then we went to Fiji the next time. The beaches. 105 00:05:42,306 --> 00:05:43,388 Yeah, and then we got divorced. 106 00:05:43,389 --> 00:05:44,460 This time, my bride, 107 00:05:44,461 --> 00:05:46,062 she insisted on Thailand. 108 00:05:46,063 --> 00:05:48,352 We just can't seem to stay way from each other. 109 00:05:50,865 --> 00:05:53,098 Con-- congratulations. Yeah. 110 00:05:53,757 --> 00:05:55,944 So this patch here is your tumor. 111 00:05:55,945 --> 00:05:58,216 It's invading the wall of your right ventricle. 112 00:05:58,217 --> 00:06:00,666 What we'll do is, uh, we'll resect the tumor, 113 00:06:00,667 --> 00:06:02,246 then repair the ventricle, 114 00:06:02,247 --> 00:06:04,100 and replace the tricuspid valve. 115 00:06:04,101 --> 00:06:06,271 Dr. Yang is the best that we have. 116 00:06:06,272 --> 00:06:08,182 Y-you couldn't be in better hands. 117 00:06:08,183 --> 00:06:09,392 Come on. 118 00:06:10,168 --> 00:06:11,213 Where is she? 119 00:06:11,214 --> 00:06:13,203 Arizona? She's, um... 120 00:06:14,687 --> 00:06:15,860 Patients. 121 00:06:15,861 --> 00:06:18,167 So... so many patients. 122 00:06:18,532 --> 00:06:20,777 So, um, basically, 123 00:06:21,042 --> 00:06:24,632 you all want to chop up my heart into a jigsaw puzzle. 124 00:06:24,633 --> 00:06:27,090 It may give me a few more months, 125 00:06:27,091 --> 00:06:30,557 most of which, I'll be spending in a hospital bed, 126 00:06:30,620 --> 00:06:32,243 while my best friend in the world 127 00:06:32,244 --> 00:06:35,050 does everything possible to avoid me? 128 00:06:35,491 --> 00:06:38,289 Or I spend the rest of my short life 129 00:06:38,290 --> 00:06:40,292 lying on a sandy beach in Belize. 130 00:06:40,918 --> 00:06:42,756 Nick, you need this surgery-- 131 00:06:42,757 --> 00:06:45,191 Tell Scottsdale I said good-bye. 132 00:06:47,731 --> 00:06:49,366 Looks like I won't get the chance. 133 00:06:53,623 --> 00:06:55,803 Hunt needs to know where we are on Boston, 134 00:06:55,804 --> 00:06:57,370 and I gotta let Harvard know 135 00:06:57,371 --> 00:06:58,558 what I'm doing by the end of the day. 136 00:06:58,559 --> 00:06:59,896 We're not going. Anything else you need to know? 137 00:06:59,897 --> 00:07:02,124 You know, I may have told you, I have family on the east coast. 138 00:07:02,125 --> 00:07:02,779 A couple of times. 139 00:07:02,780 --> 00:07:04,819 And I may have replied that my sister lives here. 140 00:07:04,820 --> 00:07:06,422 And if Cristina chooses Stanford, 141 00:07:06,423 --> 00:07:07,507 it's a 2-hour plane ride. 142 00:07:07,508 --> 00:07:08,930 But if she chooses Columbia, 143 00:07:08,931 --> 00:07:11,030 it's only a 2-hour train ride. 144 00:07:11,674 --> 00:07:12,655 We're not going. They want me to run 145 00:07:12,656 --> 00:07:14,292 the entire neurosurgery department at Harvard. 146 00:07:14,293 --> 00:07:15,893 Webber loves me, and Bailey loves me. 147 00:07:15,894 --> 00:07:18,681 I will be teaching the best fellows in the world. 148 00:07:18,789 --> 00:07:19,945 We are staying. 149 00:07:19,946 --> 00:07:21,231 We're leaving. 150 00:07:25,929 --> 00:07:27,129 Here you go, Apes. 151 00:07:27,130 --> 00:07:28,799 I was thinking I could take the trauma rooms, 152 00:07:28,800 --> 00:07:30,550 and, uh, we could split the beds. 153 00:07:31,156 --> 00:07:33,076 I can handle trauma, Alex. 154 00:07:33,077 --> 00:07:34,108 It was one phone call. 155 00:07:34,109 --> 00:07:35,492 It doesn't mean I can't practice medicine. 156 00:07:35,493 --> 00:07:37,683 I still have three great hospitals who want me. 157 00:07:37,684 --> 00:07:38,609 Of course they do, Apes. 158 00:07:38,610 --> 00:07:40,063 Don't call me Apes. 159 00:07:40,064 --> 00:07:41,610 Karev, come here. 160 00:07:43,914 --> 00:07:45,396 You're gonna get a phone call in a few minutes, 161 00:07:45,397 --> 00:07:47,116 and not just any phone call. 162 00:07:47,117 --> 00:07:47,985 It's from Keith Collier. 163 00:07:47,986 --> 00:07:49,063 I don't know any Keith Colliers. 164 00:07:49,064 --> 00:07:50,556 He was one of your examiners at the boards. 165 00:07:50,557 --> 00:07:52,629 Oh, crap. I failed, didn't I? 166 00:07:52,630 --> 00:07:54,349 They changed their minds. Son of a-- 167 00:07:54,350 --> 00:07:55,229 Karev, Karev, 168 00:07:55,230 --> 00:07:56,916 Keith is a good friend of mine. 169 00:07:56,917 --> 00:07:58,821 Now whatever you told him at the boards 170 00:07:58,822 --> 00:08:00,134 really impressed him. 171 00:08:00,135 --> 00:08:02,282 I mean, really impressed him. 172 00:08:02,283 --> 00:08:05,295 He wants to offer you a peds surgery fellowship 173 00:08:05,296 --> 00:08:06,385 at Hopkins. 174 00:08:06,386 --> 00:08:08,541 Hopkins has the best program in the country. 175 00:08:08,542 --> 00:08:11,006 They've already chosen their fellows for next year. 176 00:08:11,007 --> 00:08:12,609 Which is what makes this so extraordinary. 177 00:08:12,610 --> 00:08:15,101 They're adding a position just for Karev. 178 00:08:15,320 --> 00:08:16,612 Oh. 179 00:08:16,994 --> 00:08:19,511 This is you playing some kind of practical joke, 180 00:08:19,512 --> 00:08:21,439 then at the end, you're gonna tell me I learned something 181 00:08:21,440 --> 00:08:22,206 when I really haven't. 182 00:08:22,207 --> 00:08:23,438 I-I am not joking. 183 00:08:23,439 --> 00:08:25,410 I have no skin in this game. 184 00:08:26,754 --> 00:08:28,306 Hopkins is the dream. 185 00:08:28,307 --> 00:08:29,524 I know. 186 00:08:30,340 --> 00:08:32,272 It's really not cool to screw with somebody's head like this. 187 00:08:32,273 --> 00:08:33,642 You know that. I know. 188 00:08:33,808 --> 00:08:35,404 Make sure your ringer's on. 189 00:08:48,398 --> 00:08:49,775 He's full of crap. 190 00:08:49,777 --> 00:08:51,082 I don't think so. 191 00:08:59,254 --> 00:09:00,504 I'm over this. 192 00:09:23,800 --> 00:09:25,267 Cristina, I made a decision. 193 00:09:25,268 --> 00:09:26,045 Oh, you have? 194 00:09:26,046 --> 00:09:27,323 You're going to Stanford. 195 00:09:27,324 --> 00:09:28,903 Oh, you've made my decision. 196 00:09:28,904 --> 00:09:30,634 There's no way you're going to Columbia. 197 00:09:30,635 --> 00:09:32,548 And Mayo's in Minnesota. Please. 198 00:09:32,549 --> 00:09:33,795 And since we're staying here, 199 00:09:33,796 --> 00:09:35,341 Stanford's only a couple of hours away. 200 00:09:35,342 --> 00:09:36,719 You'll come up. I'll bring Zola down. 201 00:09:36,720 --> 00:09:38,137 We can get drunk on the weekends. 202 00:09:38,138 --> 00:09:40,065 Okay, well, maybe I shouldn't bring Zola. 203 00:09:40,066 --> 00:09:41,561 Hey! There you are. 204 00:09:41,562 --> 00:09:43,662 Is there anything you want to go over on the conjoined twins 205 00:09:43,663 --> 00:09:44,537 before you head out to Boise? 206 00:09:44,538 --> 00:09:46,053 Uh, no. I'm, uh, I'm good. 207 00:09:46,054 --> 00:09:47,269 You sure? 'Cause you're gonna be 208 00:09:47,270 --> 00:09:49,834 the sole cardiothoracic surgeon representing Seattle Grace. 209 00:09:49,835 --> 00:09:51,865 Which, I mean, you know, is kind of unheard of 210 00:09:51,866 --> 00:09:54,324 for an attending to allow her fellow to do. 211 00:09:54,325 --> 00:09:56,917 But that's just the kind of faith I have in you. 212 00:09:57,519 --> 00:09:59,195 Technically, I'm not a fellow yet. 213 00:09:59,196 --> 00:10:00,608 I know. Right? 214 00:10:00,609 --> 00:10:02,310 I mean, so just think about all the things 215 00:10:02,311 --> 00:10:03,541 that you're gonna be able to do when you are. 216 00:10:03,542 --> 00:10:05,992 Tip of the iceberg, Yang. I'm proud of you. 217 00:10:06,763 --> 00:10:08,819 You haven't even told her you're leaving? 218 00:10:08,820 --> 00:10:11,262 I haven't decided yet where I'm going. 219 00:10:11,263 --> 00:10:12,061 You just did. 220 00:10:12,062 --> 00:10:14,013 Stanford. Hopkins! 221 00:10:14,591 --> 00:10:16,225 Uh, Hopkins is not in the running. 222 00:10:16,226 --> 00:10:18,856 Not for you. For me. Hopkins. 223 00:10:18,857 --> 00:10:20,210 Hopkins wants me. 224 00:10:20,211 --> 00:10:21,716 Hopkins wants me. 225 00:10:23,140 --> 00:10:25,121 Johns Hopkins, the hospital? 226 00:10:25,122 --> 00:10:27,363 Alex, how? Not Hopkins refrigeration school? 227 00:10:27,364 --> 00:10:28,966 I kinda bitched out their chief of surgery 228 00:10:28,967 --> 00:10:29,784 at my boards, 229 00:10:29,785 --> 00:10:31,621 and I-I-I guess he was impressed. 230 00:10:31,622 --> 00:10:33,413 So they know you're a jerk? They totally know, 231 00:10:33,414 --> 00:10:35,311 and they want me. 232 00:10:35,523 --> 00:10:37,189 Hopkins wants me. 233 00:10:37,190 --> 00:10:38,327 I'm not surprised at all. 234 00:10:38,328 --> 00:10:41,172 I am 100% surprised. 235 00:10:42,520 --> 00:10:43,765 Hey. 236 00:10:46,218 --> 00:10:47,746 Nice work, evil spawn. 237 00:10:51,648 --> 00:10:53,464 Whoo! Yes! 238 00:10:53,465 --> 00:10:54,648 Hopkins! 239 00:10:54,649 --> 00:10:56,691 The stomach's adhered to the bowel, 240 00:10:56,692 --> 00:10:57,982 and look at the size of this liver. 241 00:10:57,983 --> 00:10:59,111 You know, this is one for the record book. 242 00:10:59,112 --> 00:11:00,940 We should be taking pictures. Oh, we really should. 243 00:11:00,941 --> 00:11:02,101 Sure. Let's take a break. 244 00:11:02,102 --> 00:11:03,249 Wait for someone could find a camera. 245 00:11:03,250 --> 00:11:04,567 We got all the time in the world. 246 00:11:04,568 --> 00:11:05,897 We do have all the time in the world. 247 00:11:05,898 --> 00:11:06,936 This is my only case today. 248 00:11:06,937 --> 00:11:08,890 Because it's your day off. 249 00:11:08,938 --> 00:11:10,496 I'll have another day off. 250 00:11:10,497 --> 00:11:11,821 I made a lunch reservation. 251 00:11:11,822 --> 00:11:13,226 I even brought the crossword. 252 00:11:13,227 --> 00:11:14,830 We could skip the crossword for one week. 253 00:11:14,831 --> 00:11:17,466 Ohh, that's not right. 254 00:11:17,467 --> 00:11:19,739 What in the name of chickens is going on here? 255 00:11:19,740 --> 00:11:20,786 Is it Crohn's disease? 256 00:11:20,787 --> 00:11:22,622 Maybe it's just a mystery. 257 00:11:22,712 --> 00:11:25,437 Maybe Lee Harvey Oswald's magic bullet's been dancing around 258 00:11:25,438 --> 00:11:27,291 in Mr. Steiner's intestines for 50 years. 259 00:11:27,292 --> 00:11:29,157 Sometimes we just never figure it out. 260 00:11:29,158 --> 00:11:31,548 You marvel at the wonder of it all while you sew 'em up, 261 00:11:31,549 --> 00:11:33,607 and you go eat lunch. 262 00:11:33,608 --> 00:11:35,566 Is it a metabolic syndrome? 263 00:11:35,993 --> 00:11:38,031 Oh, maybe it's autoimmune. 264 00:11:41,634 --> 00:11:42,865 What did you tell Keith? 265 00:11:42,866 --> 00:11:45,183 Uh, finish up. Yes, sir. 266 00:11:52,066 --> 00:11:54,628 I told him I needed a day or two to think about it. 267 00:11:54,725 --> 00:11:56,310 You know, I made a commitment to Robbins. 268 00:11:56,311 --> 00:11:57,122 I don't know what I'm doing here. 269 00:11:57,123 --> 00:11:58,203 I'm freaking out. 270 00:11:58,204 --> 00:11:59,806 What's Hopkins giving salary-wise? 271 00:11:59,807 --> 00:12:00,529 It's competitive. 272 00:12:00,530 --> 00:12:03,746 They throw in a loan-repayment package uh, moving expenses? 273 00:12:04,726 --> 00:12:06,583 You did the whole Africa thing. 274 00:12:07,147 --> 00:12:10,204 Tell me you at least asked for an international rotation. 275 00:12:10,478 --> 00:12:11,487 Oh, Karev. 276 00:12:11,488 --> 00:12:12,770 Look, it's not like I have any leverage. 277 00:12:12,771 --> 00:12:14,383 And these are two of the best programs in the country. 278 00:12:14,384 --> 00:12:15,959 Who both want you. 279 00:12:15,960 --> 00:12:17,748 And now's the time to shake 'em down. 280 00:12:17,749 --> 00:12:18,989 I mean, pit 'em against each other. 281 00:12:18,990 --> 00:12:21,043 You call Hopkins back and tell 'em what you want, 282 00:12:21,044 --> 00:12:22,351 and then get Hunt's ass down here 283 00:12:22,352 --> 00:12:23,659 and give him the same demands. 284 00:12:23,660 --> 00:12:24,738 What if he doesn't want to play ball? 285 00:12:24,739 --> 00:12:25,635 I mean, if he doesn't have the money, 286 00:12:25,636 --> 00:12:27,238 he doesn't have the money. Oh, he has the money. 287 00:12:27,239 --> 00:12:29,393 And when he lies and says that he doesn't have the money, 288 00:12:29,394 --> 00:12:30,716 and he will lie-- 289 00:12:30,717 --> 00:12:32,561 You're not doing your job as the chief if you don't lie-- 290 00:12:32,562 --> 00:12:35,478 You tell him you know about his incidentals 291 00:12:35,686 --> 00:12:38,082 and overhead fund. 292 00:12:39,053 --> 00:12:40,580 Incidentals and overhead fund. 293 00:12:40,581 --> 00:12:41,825 Exactly. 294 00:12:41,826 --> 00:12:43,454 You say those four little words, 295 00:12:43,455 --> 00:12:44,903 and I promise... 296 00:12:45,751 --> 00:12:49,058 the kingdom will be yours. 297 00:12:56,426 --> 00:12:58,688 How's Julia? You impregnate her yet? 298 00:12:58,689 --> 00:13:01,116 No, I was all ready to, but then Lexie... 299 00:13:01,964 --> 00:13:03,664 Oh, she told me she was in love with me. 300 00:13:03,665 --> 00:13:05,122 Ooh. What did you say? 301 00:13:05,123 --> 00:13:06,412 I said, "Thank you for your candor." 302 00:13:06,413 --> 00:13:08,149 "Thank you for your candor"? 303 00:13:08,150 --> 00:13:09,047 What was I supposed to do? 304 00:13:09,048 --> 00:13:11,418 Oh, I don't know... kiss her. 305 00:13:11,999 --> 00:13:14,313 Julia's away on a conference. I'm not a cheater. 306 00:13:14,650 --> 00:13:16,019 Usually. Mm. 307 00:13:16,127 --> 00:13:18,423 Look, I owe it to the both of them to... 308 00:13:18,744 --> 00:13:20,787 I don't want to mess this one up, okay? 309 00:13:20,788 --> 00:13:23,200 Julia wants to give me everything I want. 310 00:13:23,201 --> 00:13:26,559 But I'm in love with Lexie, who doesn't want anything I want. 311 00:13:27,491 --> 00:13:28,513 Dr. Shepherd. 312 00:13:28,514 --> 00:13:30,544 Dr. Sloan. Lexie, come on in. 313 00:13:30,545 --> 00:13:31,967 Oh, uh... plenty of room. 314 00:13:31,968 --> 00:13:33,477 You know, actually, I was just gonna update you 315 00:13:33,478 --> 00:13:35,468 on the Boise doctors' bios but since you're both here, 316 00:13:35,469 --> 00:13:37,903 I'm just gonna give it to you, and then that way, I can... 317 00:13:38,723 --> 00:13:40,022 Leave. 318 00:13:48,107 --> 00:13:52,251 Oh, uh, no. Oh, sorry. You guys go. I'm gonna stay. 319 00:13:52,252 --> 00:13:54,328 Oh, hey, Lexie, about that other thing, 320 00:13:54,329 --> 00:13:56,080 don't think I forgot what you said. 321 00:13:56,081 --> 00:13:57,455 I just need to ruminate on that... ah. 322 00:13:57,456 --> 00:13:59,078 You know? Run it up the old flagpole? 323 00:13:59,079 --> 00:14:00,298 Okay. 324 00:14:03,349 --> 00:14:05,936 You know, it's too bad Meredith and I are moving to Boston. 325 00:14:06,105 --> 00:14:07,454 I'm gonna miss this. 326 00:14:08,350 --> 00:14:09,402 Hey, you got a second? 327 00:14:09,403 --> 00:14:11,520 'Cause I cannot figure out what to do about Tulane, 328 00:14:11,521 --> 00:14:12,575 and there's this whole other thing 329 00:14:12,576 --> 00:14:13,522 that happened at the boards. 330 00:14:13,523 --> 00:14:15,940 I mean, it's all kinda thrown me for a loop. 331 00:14:23,534 --> 00:14:25,366 Aw. Look at that. She's cute. 332 00:14:25,367 --> 00:14:27,728 Must be nice in here with all these cute little babies. 333 00:14:27,837 --> 00:14:28,676 Yeah. 334 00:14:28,677 --> 00:14:30,283 Is she dying, like, right now? 335 00:14:31,131 --> 00:14:32,407 'Cause Nick is. 336 00:14:32,589 --> 00:14:35,097 Remember Nick, your brother's best friend, 337 00:14:35,443 --> 00:14:37,848 your rock, who is right now packing up 338 00:14:37,887 --> 00:14:39,527 and bailing on a surgery that he needs to live 339 00:14:39,528 --> 00:14:41,202 because you can't get your stubborn head out of your ass 340 00:14:41,203 --> 00:14:42,862 and let go of the fact that he didn't come to you sooner? 341 00:14:42,863 --> 00:14:44,739 Callie, I-- No, I-I don't get it. 342 00:14:44,740 --> 00:14:46,272 You watch babies die every day. 343 00:14:46,273 --> 00:14:48,184 When things looked bad for me, you didn't leave my side. 344 00:14:48,185 --> 00:14:50,121 And now your best friend's asking for you. 345 00:14:50,469 --> 00:14:52,432 Look, you need to get your crap together 346 00:14:52,433 --> 00:14:53,869 before he leaves, 347 00:14:54,633 --> 00:14:56,579 because if he goes now, he is gone. 348 00:15:01,174 --> 00:15:02,944 She's not actually dying, is she? 349 00:15:02,949 --> 00:15:03,543 No. 350 00:15:03,544 --> 00:15:04,804 Okay, good. 351 00:15:04,935 --> 00:15:06,815 You said you'd know more once you got in there. 352 00:15:06,816 --> 00:15:08,600 We hoped we'd know more. 353 00:15:08,601 --> 00:15:10,769 Unfortunately, we weren't able to find the cause. 354 00:15:10,770 --> 00:15:12,601 But the good news is, we were able to repair 355 00:15:12,602 --> 00:15:13,861 all the damage to your abdomen. 356 00:15:13,862 --> 00:15:15,869 Well, what's the point if you don't know what's doing it? 357 00:15:15,870 --> 00:15:17,390 Something is eating my insides. 358 00:15:17,391 --> 00:15:18,569 Maybe it's stress, you know? 359 00:15:18,570 --> 00:15:20,549 You're so worried about the worst-case scenario, 360 00:15:20,550 --> 00:15:21,658 you finally made it happen. 361 00:15:21,659 --> 00:15:24,107 Okay, coral can poison you. That's a known fact. 362 00:15:24,108 --> 00:15:26,323 And look at you. I told you not to pet those monkeys. 363 00:15:26,324 --> 00:15:28,596 What? It's a rash. It's not from the monkeys. 364 00:15:28,597 --> 00:15:29,783 Would you please take a look at her arm? 365 00:15:29,784 --> 00:15:31,211 It's been there for weeks. 366 00:15:31,212 --> 00:15:33,866 Let me see. Uh, where did you say you honeymooned again? 367 00:15:33,867 --> 00:15:34,841 Thailand. 368 00:15:34,842 --> 00:15:36,797 You know, where pigs walk around inside restaurants. 369 00:15:36,798 --> 00:15:39,019 It's called local color. It's unsanitary. 370 00:15:39,020 --> 00:15:39,960 Life is unsanitary. 371 00:15:39,961 --> 00:15:41,386 That's what makes it fun, for God sakes. 372 00:15:41,387 --> 00:15:43,029 Mrs. Steiner, please hold still. 373 00:15:43,585 --> 00:15:45,319 Oh, what is this here? 374 00:15:46,736 --> 00:15:47,593 Is that-- 375 00:15:47,594 --> 00:15:49,709 Right there-- that's... 376 00:15:49,967 --> 00:15:51,714 A worm. 377 00:15:53,399 --> 00:15:54,408 Good news. 378 00:15:54,409 --> 00:15:57,179 I think we found what's eating your insides. 379 00:16:13,995 --> 00:16:16,511 Sushi in Thailand from a train station. 380 00:16:16,512 --> 00:16:18,077 I'm looking for more damage. Want to help? 381 00:16:18,078 --> 00:16:21,158 No. I'm gonna cancel our lunch reservation. 382 00:16:21,174 --> 00:16:23,444 Oh, are you really still moping about lunch? 383 00:16:23,445 --> 00:16:25,025 I had a plan. 384 00:16:25,324 --> 00:16:26,397 We had a day. 385 00:16:26,398 --> 00:16:28,858 Ben, there is a gnathostoma worm 386 00:16:28,859 --> 00:16:30,098 in this man's body. 387 00:16:30,099 --> 00:16:32,360 These things eat through the viscera, 388 00:16:32,361 --> 00:16:33,626 migrate through the tissue. 389 00:16:33,627 --> 00:16:35,806 This is a once-in-a-lifetime parasite. 390 00:16:35,807 --> 00:16:36,894 I'm sorry if I find it 391 00:16:36,895 --> 00:16:38,093 a little more interesting right now 392 00:16:38,094 --> 00:16:40,626 than the crossword and garden salad. 393 00:16:40,627 --> 00:16:42,465 The patient is on antiparasitics. 394 00:16:42,466 --> 00:16:45,350 The worm is going to die. 395 00:16:45,351 --> 00:16:46,969 Wh-- There's nothing else you can do right now 396 00:16:46,970 --> 00:16:48,246 other than go to lunch. 397 00:16:48,247 --> 00:16:49,820 This is not like one of your movies 398 00:16:49,821 --> 00:16:52,246 where--where--where the larvae gestate in the brain, 399 00:16:52,247 --> 00:16:54,574 leaving the poor host a hollowed-out zombie 400 00:16:54,575 --> 00:16:57,148 whose bite will now infect the whole populous on the base. 401 00:16:57,149 --> 00:16:58,547 What movie is that? What? 402 00:16:58,548 --> 00:16:59,974 No, that sounds good. I haven't seen it. 403 00:16:59,975 --> 00:17:01,382 I made it up. 404 00:17:01,383 --> 00:17:02,918 Oh, man! 405 00:17:08,829 --> 00:17:10,663 Okay, let's see now. There's... 406 00:17:12,307 --> 00:17:13,638 Man. 407 00:17:13,639 --> 00:17:15,150 You made a commitment. 408 00:17:15,173 --> 00:17:16,814 Technically, that was a verbal agreement. 409 00:17:16,815 --> 00:17:18,086 I never signed a contract. 410 00:17:18,087 --> 00:17:21,234 I would like to think that your word is as good as a contract. 411 00:17:21,235 --> 00:17:22,827 N-n-normally, yeah, 412 00:17:22,828 --> 00:17:25,377 but... this is Hopkins. 413 00:17:27,166 --> 00:17:28,928 I just think you should know what they're offering me. 414 00:17:28,929 --> 00:17:30,269 Oh, really, like what? 415 00:17:33,776 --> 00:17:36,324 Like, uh, m-moving expenses. 416 00:17:36,402 --> 00:17:37,452 You live here. 417 00:17:37,453 --> 00:17:38,338 True. 418 00:17:38,339 --> 00:17:40,527 But this is the extra dough 419 00:17:40,528 --> 00:17:42,448 that Hopkins was willing to offer. 420 00:17:42,449 --> 00:17:45,024 I'm just asking you to add that on to my new salary. 421 00:17:45,025 --> 00:17:46,034 Karev, 422 00:17:46,035 --> 00:17:48,194 even if I wanted to, I couldn't. 423 00:17:48,288 --> 00:17:49,919 That budget is already set. 424 00:17:49,920 --> 00:17:51,570 We don't have the dough. Okay? 425 00:17:51,571 --> 00:17:53,474 Maybe you should recheck that budget. 426 00:17:54,485 --> 00:17:56,877 You know, see what you got lying around in your, uh, 427 00:17:56,878 --> 00:17:58,913 incidentals and overhead fund. 428 00:18:06,212 --> 00:18:07,921 I don't know what you're talking about. 429 00:18:07,922 --> 00:18:09,726 Oh, I-I think you do. 430 00:18:10,820 --> 00:18:13,468 ♪ I don't wanna fall in love ♪ 431 00:18:13,469 --> 00:18:16,099 ♪ I don't think I'm tough enough ♪ 432 00:18:16,100 --> 00:18:17,240 ♪ To endure... ♪ 433 00:18:17,241 --> 00:18:20,446 ♪ The slings and arrows ♪ 434 00:18:21,791 --> 00:18:24,027 ♪ But I wanna be with you ♪ 435 00:18:24,028 --> 00:18:27,282 ♪ So tell me what am I to do? ♪ 436 00:18:27,564 --> 00:18:29,012 Oh, we can add Spaghetti Wednesday 437 00:18:29,013 --> 00:18:31,171 to the list of things I'm not gonna miss about this place. 438 00:18:31,172 --> 00:18:32,796 Are you kidding? Best deal in town. 439 00:18:32,797 --> 00:18:35,300 I've watched Alex go through six bowls already. 440 00:18:35,301 --> 00:18:36,026 True that. 441 00:18:36,027 --> 00:18:38,261 Hey, I hear Stanford has a farm-to-table chef. 442 00:18:38,262 --> 00:18:39,924 You can text your order right from the O.R. 443 00:18:39,925 --> 00:18:42,541 Well, I'll factor that in. I still haven't made my decision. 444 00:18:42,542 --> 00:18:44,849 Well, it's gotta be Stanford. Where else would you go? 445 00:18:44,850 --> 00:18:46,744 I don't know. I might stay. 446 00:18:47,243 --> 00:18:48,269 Everything's on the table. 447 00:18:48,270 --> 00:18:50,078 She like-a the spaghetti, too. 448 00:18:50,554 --> 00:18:51,888 Tulane's got crawfish. 449 00:18:51,889 --> 00:18:52,968 I mean, that's a selling point. 450 00:18:52,969 --> 00:18:54,740 U.S.C.-- I mean, what-- what do they eat in L.A.? 451 00:18:54,741 --> 00:18:55,959 Souls. 452 00:18:57,679 --> 00:18:58,923 2-1-2. It's New York. 453 00:18:58,924 --> 00:19:00,207 Mount Sinai. 454 00:19:00,586 --> 00:19:01,872 Answer it. 455 00:19:02,565 --> 00:19:05,101 Bad news is only bad news if you pick up the phone. 456 00:19:07,822 --> 00:19:09,446 April Kepner speaking. Cristina. 457 00:19:09,447 --> 00:19:10,673 Oh, really? 458 00:19:11,052 --> 00:19:12,209 Okay. 459 00:19:12,210 --> 00:19:13,611 Okay. 460 00:19:13,664 --> 00:19:15,273 Oh, my gosh. Okay. 461 00:19:15,276 --> 00:19:16,321 No, no, no, no. 462 00:19:16,322 --> 00:19:17,669 No, thank you. 463 00:19:17,840 --> 00:19:19,260 They--they didn't pull my offer? 464 00:19:19,261 --> 00:19:20,404 Oh, no. They did. 465 00:19:20,405 --> 00:19:22,024 I just figured that's what you'd sound like 466 00:19:22,025 --> 00:19:23,334 in the face of rejection. 467 00:19:26,218 --> 00:19:27,422 Hey, you want my fries, Apes? 468 00:19:27,423 --> 00:19:28,804 Not if they're pity fries. 469 00:19:28,805 --> 00:19:30,068 They taste the same. 470 00:19:30,069 --> 00:19:32,353 No, you still got Case Western and Seattle, right? 471 00:19:32,354 --> 00:19:33,647 You're gonna be... fine. 472 00:19:33,648 --> 00:19:35,350 Uh, so what does Sloan think about Tulane? 473 00:19:35,351 --> 00:19:36,759 He hasn't weighed in one way or the other. 474 00:19:36,760 --> 00:19:37,660 There's something wrong with him. 475 00:19:37,661 --> 00:19:39,083 I think he's disturbed or something. 476 00:19:39,084 --> 00:19:41,686 Then again, I've been pretty disturbed myself these days. 477 00:19:44,879 --> 00:19:46,002 2-1-6. 478 00:19:46,003 --> 00:19:46,819 Cleveland. 479 00:19:46,820 --> 00:19:49,152 Maybe Case Western's offering loan assistance. 480 00:19:56,164 --> 00:19:57,393 This is Kepner. 481 00:19:57,438 --> 00:19:59,866 ♪ I don't think I'm tough enough ♪ 482 00:19:59,867 --> 00:20:00,499 Oh, yeah? 483 00:20:00,500 --> 00:20:02,959 Well, you know what? I am an awesome surgeon. 484 00:20:02,960 --> 00:20:04,973 And I would've rocked your stupid little program 485 00:20:04,974 --> 00:20:07,577 so it is your loss. Go to hell! 486 00:20:07,940 --> 00:20:11,050 ♪ So tell me what am I to do? ♪ 487 00:20:11,051 --> 00:20:15,552 ♪ As my options, oh, they narrow ♪ 488 00:20:16,347 --> 00:20:17,555 Where are you going? 489 00:20:19,619 --> 00:20:20,563 Belize. 490 00:20:20,564 --> 00:20:21,840 You're going to have the surgery. 491 00:20:21,841 --> 00:20:23,529 Why, so I can get a few more months 492 00:20:23,530 --> 00:20:24,557 of pain and suffering? 493 00:20:24,558 --> 00:20:26,398 So you can live, and then you'll have radiation, 494 00:20:26,399 --> 00:20:27,686 or we'll get you in a clinical trial. 495 00:20:27,687 --> 00:20:30,279 Oh, now you have an opinion, doctor, 496 00:20:30,860 --> 00:20:33,081 after you've been M.I.A. for three days? 497 00:20:33,082 --> 00:20:34,120 I've been a little busy, Nick. I-- 498 00:20:34,121 --> 00:20:37,012 Look, I get that this is scary for you. 499 00:20:37,931 --> 00:20:39,207 I really do. 500 00:20:41,080 --> 00:20:42,918 But it kinda sucks for me, too. 501 00:20:43,728 --> 00:20:45,658 They're telling me I'm riddled with cancer, 502 00:20:45,659 --> 00:20:46,899 and I'm completely alone. 503 00:20:46,900 --> 00:20:49,113 Where's your sister? Did--did you call your sister? 504 00:20:49,114 --> 00:20:51,597 You're the one that's supposed to be here. 505 00:20:51,817 --> 00:20:54,505 You're the one who's supposed to have my back through all this. 506 00:20:54,506 --> 00:20:56,066 And you're nowhere! You're gone! 507 00:20:56,067 --> 00:20:57,095 I have your back! 508 00:20:57,096 --> 00:20:58,378 Then have it! 509 00:21:04,118 --> 00:21:05,281 Please... 510 00:21:05,825 --> 00:21:08,738 Please... have the surgery. 511 00:21:09,603 --> 00:21:10,710 It'll work. 512 00:21:11,029 --> 00:21:13,253 And I'll be here. 513 00:21:13,838 --> 00:21:15,053 I'll be here. 514 00:21:15,636 --> 00:21:16,883 I promise. 515 00:21:25,363 --> 00:21:26,680 Damn, Phoenix. 516 00:21:28,266 --> 00:21:30,470 Things a guy has to do to get your attention. 517 00:21:36,679 --> 00:21:39,243 I love the fireplace, the stonework. 518 00:21:39,244 --> 00:21:41,138 You hated it a month ago. 519 00:21:41,139 --> 00:21:42,430 And the windows. 520 00:21:42,431 --> 00:21:44,850 These views are amazing. You are a genius. 521 00:21:44,851 --> 00:21:46,650 I will build you a dream house in Boston. 522 00:21:46,651 --> 00:21:48,840 What will we do with this one? Mark will buy it. 523 00:21:48,841 --> 00:21:52,170 His dreams have always been my dreams. Ha. 524 00:21:52,976 --> 00:21:56,476 Harvard is offering me a $10 million endowment. 525 00:21:56,656 --> 00:21:59,787 They're setting me up with an entire research team. 526 00:22:00,127 --> 00:22:01,683 I'm gonna cure Alzheimer's, Meredith. 527 00:22:01,684 --> 00:22:02,786 That's my dream. 528 00:22:03,201 --> 00:22:04,446 Not this house. 529 00:22:07,862 --> 00:22:09,339 You're making this choice with Cristina. 530 00:22:09,340 --> 00:22:10,564 She's not the only factor. 531 00:22:10,565 --> 00:22:11,862 I'm your husband. 532 00:22:12,795 --> 00:22:14,251 You should make it with me. 533 00:22:18,578 --> 00:22:20,365 So I didn't see any further damage 534 00:22:20,366 --> 00:22:21,940 from the parasite on your scans. 535 00:22:21,941 --> 00:22:23,085 That's great, but you can't just 536 00:22:23,086 --> 00:22:24,834 leave a worm inside of him forever. 537 00:22:24,835 --> 00:22:26,815 This thing has teeth. You have to get it out of me, please. 538 00:22:26,816 --> 00:22:28,107 You know, I have a worm inside of me, too, 539 00:22:28,108 --> 00:22:29,077 but you don't hear me crying about it. 540 00:22:29,078 --> 00:22:30,910 Yours is in your arm, and they're taking it out today. 541 00:22:30,911 --> 00:22:32,468 Mine could be anywhere. 542 00:22:33,514 --> 00:22:34,237 Oh, my God. My penis. 543 00:22:34,238 --> 00:22:36,733 It's not gonna get to your-- It doesn't do that, does it? 544 00:22:36,734 --> 00:22:37,273 My legs. 545 00:22:37,274 --> 00:22:39,236 Okay, well, which is it your legs or your penis? 546 00:22:39,237 --> 00:22:42,095 No, I'm serious. I can't feel my legs or my arms. 547 00:22:42,096 --> 00:22:43,605 It's--it's weird. It's all going numb. 548 00:22:43,606 --> 00:22:44,593 What? 549 00:22:45,152 --> 00:22:46,581 Can you move your toes? 550 00:22:47,320 --> 00:22:48,928 What about your fingers? 551 00:22:48,929 --> 00:22:50,891 No. Shoot. 552 00:22:50,913 --> 00:22:52,018 Okay. 553 00:22:53,205 --> 00:22:54,407 Can you feel that? Barely. 554 00:22:54,408 --> 00:22:56,349 What's wrong? What's happening to him? 555 00:22:56,501 --> 00:22:58,134 Page Shepherd. Right away, doctor. 556 00:23:05,193 --> 00:23:07,160 Well, the thing's gnawed through all the discs. 557 00:23:07,202 --> 00:23:09,529 C-3 to C-5 are all inflamed. 558 00:23:09,530 --> 00:23:10,782 So it's in there. 559 00:23:10,783 --> 00:23:13,310 The worm's in his cervical spine, 560 00:23:13,311 --> 00:23:14,961 nesting, waiting. 561 00:23:14,962 --> 00:23:16,454 So there's a chance of paralysis. 562 00:23:16,455 --> 00:23:18,682 Complete paralysis. I need to get in there quick. 563 00:23:18,683 --> 00:23:19,980 Otherwise, he's gonna be a quadriplegic. 564 00:23:19,981 --> 00:23:22,248 Go. I'm going in with you. I'm on your six. 565 00:23:22,249 --> 00:23:24,657 I'll get him prepped. Lock and load, people. 566 00:23:26,301 --> 00:23:27,009 She's on your what? 567 00:23:27,010 --> 00:23:28,310 I have no idea. 568 00:23:30,386 --> 00:23:31,713 Okay, dealer's choice. 569 00:23:31,714 --> 00:23:33,226 Do you want to do the ventriculoplasty 570 00:23:33,227 --> 00:23:35,273 or resect the tumor 571 00:23:35,274 --> 00:23:36,750 or... 572 00:23:37,907 --> 00:23:39,641 Do you want to be primary surgeon? 573 00:23:39,754 --> 00:23:41,086 Fine. Fine? 574 00:23:41,087 --> 00:23:43,616 Okay, what is going on? 575 00:23:43,793 --> 00:23:45,130 Are you staying? Are you going? 576 00:23:45,131 --> 00:23:47,500 'Cause it-it's driving me crazy. I-I don't... 577 00:23:49,756 --> 00:23:51,592 If it has to do with Owen, whatever it is, 578 00:23:51,593 --> 00:23:54,869 I am sure the two of you can fix it. 579 00:23:59,219 --> 00:24:00,523 I'll take all of it. 580 00:24:00,635 --> 00:24:01,856 What? All of it-- 581 00:24:01,857 --> 00:24:03,285 the ventriculoplasty 582 00:24:03,286 --> 00:24:05,624 and as much of the tumor as you'll let me do. 583 00:24:05,695 --> 00:24:07,658 Thank you. It's very generous. 584 00:24:08,311 --> 00:24:09,386 I'll see you in there. 585 00:24:11,125 --> 00:24:12,311 Okay, Marion, 586 00:24:12,713 --> 00:24:13,627 the ultrasound shows 587 00:24:13,628 --> 00:24:15,572 the worm went deeper into your tissue 588 00:24:15,573 --> 00:24:17,848 but we should still be able to get that nasty thing out. 589 00:24:17,849 --> 00:24:18,941 Jake could die 590 00:24:18,942 --> 00:24:21,035 or he could be in a wheelchair for the rest of his life. 591 00:24:21,036 --> 00:24:23,350 I'm the one that insisted we go to Thailand. 592 00:24:23,351 --> 00:24:25,269 I keep trying to turn him into somebody else. 593 00:24:25,270 --> 00:24:27,030 Maybe we made a mistake. 594 00:24:28,850 --> 00:24:29,547 What do you mean exactly? 595 00:24:29,548 --> 00:24:31,234 How do you know it was a mistake? 596 00:24:31,717 --> 00:24:34,144 I don't know why we keep coming back to each other. 597 00:24:34,247 --> 00:24:35,026 We're the same people, 598 00:24:35,027 --> 00:24:37,440 but we keep expecting a different outcome. 599 00:24:37,441 --> 00:24:39,175 Isn't that the definition of insanity? 600 00:24:39,176 --> 00:24:40,414 Or love. 601 00:24:40,615 --> 00:24:41,999 If there's a spark, there's a spark. 602 00:24:42,000 --> 00:24:43,141 Or maybe you think there's a spark, 603 00:24:43,142 --> 00:24:44,719 but it just happened once, so you can't really tell, 604 00:24:44,720 --> 00:24:46,369 and there's no time to actually figure that out 605 00:24:46,370 --> 00:24:48,097 because you're probably moving halfway across the country. 606 00:24:52,605 --> 00:24:54,200 Are we gonna get this worm out any time soon? 607 00:24:54,201 --> 00:24:56,671 Yeah. Get the irrigation ready. Right. On it. 608 00:24:57,340 --> 00:24:58,932 C-3 and C-4 are just a mess. 609 00:24:58,933 --> 00:25:00,925 I'm gonna have to go further in here than I expected. 610 00:25:00,926 --> 00:25:02,506 You might as well go all the way to C-5. 611 00:25:02,507 --> 00:25:03,833 I mean, from the look of this lesion, 612 00:25:03,834 --> 00:25:05,457 that's where the bastard set up his hive. 613 00:25:05,458 --> 00:25:06,726 I don't want it to be any more invasive 614 00:25:06,727 --> 00:25:08,366 than it has to be. Don't argue with her. 615 00:25:08,367 --> 00:25:10,047 She's starring in her own Sci-Fi movie. 616 00:25:10,048 --> 00:25:11,634 You mess with her, she'll pull out her ray gun 617 00:25:11,635 --> 00:25:12,656 and atomize your ass. 618 00:25:12,657 --> 00:25:15,293 And he's still pouting. You're a physician. 619 00:25:15,294 --> 00:25:17,353 Is this really the first time you missed a lunch 620 00:25:17,354 --> 00:25:19,027 and the crossword because of a surgery? 621 00:25:19,028 --> 00:25:19,620 Here we go. 622 00:25:19,621 --> 00:25:20,925 It was important to me. 623 00:25:20,926 --> 00:25:22,568 Well, this parasite's important to me. 624 00:25:22,569 --> 00:25:24,016 Yeah, I can see that. You know what? 625 00:25:24,017 --> 00:25:26,499 Fine. Let's do it right now. Give me the damn crossword. 626 00:25:26,500 --> 00:25:27,215 Just forget it. 627 00:25:27,216 --> 00:25:29,747 Oh, no. Nobody's ever gonna forget it. 628 00:25:29,748 --> 00:25:31,195 Where is Dr. Warren's bag? 629 00:25:31,196 --> 00:25:31,764 Miranda... 630 00:25:31,765 --> 00:25:32,967 Oh, there it is. 631 00:25:32,968 --> 00:25:35,285 And this is why you don't work with your girlfriend. 632 00:25:35,286 --> 00:25:36,149 I warned them. 633 00:25:36,150 --> 00:25:39,298 Here we go. Oh, this is gonna be so great. 634 00:25:39,299 --> 00:25:41,867 It's way better than a once-in-a-lifetime, 635 00:25:41,868 --> 00:25:43,409 bone-eating parasite. 636 00:25:43,410 --> 00:25:45,095 Let's see. One down. 637 00:25:45,096 --> 00:25:46,441 Dr. Bailey-- Oh, no, no, no. 638 00:25:46,442 --> 00:25:47,952 No help from you. I'm too excited. 639 00:25:47,953 --> 00:25:49,427 This is what I live for. 640 00:25:49,428 --> 00:25:52,836 Let's see "Peruvian mountain range." 641 00:25:52,837 --> 00:25:55,356 Oh, Andes. Five, uh-huh. 642 00:25:56,321 --> 00:25:59,475 "Planet with water, four letters." 643 00:25:59,476 --> 00:26:03,057 Oh, Mars. Duh. Uh, "fancy sauce"? 644 00:26:03,058 --> 00:26:05,324 Fancy... ooh. 645 00:26:05,325 --> 00:26:06,923 Remoulade. Stop. 646 00:26:06,924 --> 00:26:09,326 What? No, no. I'm on a roll. Come on. 647 00:26:09,327 --> 00:26:11,864 Hey, this can't be the Sunday, 'cause this is way too easy. 648 00:26:11,865 --> 00:26:15,197 What's-- Oh, hey, this one, 21 across. 649 00:26:15,198 --> 00:26:16,803 "My question to you." Hmm. 650 00:26:16,804 --> 00:26:18,100 I'm asking you to put it away. 651 00:26:18,101 --> 00:26:19,744 He's asking you nicely, Dr. Bailey. 652 00:26:19,745 --> 00:26:21,522 Oh, no, no, no. When he doesn't get his way, 653 00:26:21,523 --> 00:26:24,350 he holds on to it in his cheek like a squirrel with a nut. 654 00:26:24,351 --> 00:26:25,986 We are doing the crossword. 655 00:26:25,987 --> 00:26:28,273 What is "my question to you"? 656 00:26:28,274 --> 00:26:29,512 It's a bunch of letters. 657 00:26:29,513 --> 00:26:31,576 Um... oh, maybe it's a phrase. 658 00:26:31,577 --> 00:26:33,038 "My question to you," anybody? 659 00:26:33,039 --> 00:26:34,085 How many letters? 660 00:26:34,086 --> 00:26:36,745 Uh, 2... 9... 13. 661 00:26:36,746 --> 00:26:38,122 It's 13 letters? 14. 662 00:26:38,123 --> 00:26:39,602 No, I'm looking at it. It's 13. 663 00:26:39,603 --> 00:26:41,184 No, it's 14. Count again. 664 00:26:41,185 --> 00:26:42,330 I just counted. 665 00:26:42,331 --> 00:26:44,193 What, do you have X-ray vision from across the room? 666 00:26:44,194 --> 00:26:46,388 "Will you marry me" 667 00:26:46,492 --> 00:26:48,082 is my question to you. 668 00:26:48,340 --> 00:26:49,706 And the reason why it's so easy 669 00:26:49,707 --> 00:26:51,650 is because I made the crossword. 670 00:26:51,651 --> 00:26:52,641 Took me two damn months 671 00:26:52,642 --> 00:26:54,543 not to mention getting a mockup made of "The New York Times." 672 00:26:54,544 --> 00:26:56,274 The phrase has 14 letters. 673 00:26:56,275 --> 00:26:58,552 "Will," four, "you," seven, 674 00:26:58,553 --> 00:27:01,825 "marry," 12, "me"... 675 00:27:02,096 --> 00:27:03,383 14. 676 00:27:04,687 --> 00:27:05,838 Got it. 677 00:27:08,455 --> 00:27:09,782 It was in C-4. 678 00:27:20,782 --> 00:27:22,369 All right, temp's down to 30 degrees. 679 00:27:22,370 --> 00:27:24,482 Cross-clamping the aorta. 680 00:27:27,552 --> 00:27:29,395 All right. Let's see what we're working with. 681 00:27:32,410 --> 00:27:34,007 Damn it. This wasn't in the scans. 682 00:27:34,008 --> 00:27:36,446 The tumor's infiltrated much deeper into the ventricle. 683 00:27:36,447 --> 00:27:37,845 Reconstructive ventriculoplasty 684 00:27:37,846 --> 00:27:39,377 isn't gonna cut it. 685 00:27:40,628 --> 00:27:42,000 We could do a ntan**? 686 00:27:42,283 --> 00:27:44,998 Directly sew the right atrium to the pulmonary artery. 687 00:27:44,999 --> 00:27:46,053 We could patch whatever's left. 688 00:27:46,054 --> 00:27:47,401 That would help with blood flow, 689 00:27:47,402 --> 00:27:50,145 but the hole in the resection would-- 690 00:27:50,146 --> 00:27:52,478 Yeah. He--he'd arrest right on the table. 691 00:27:54,467 --> 00:27:56,063 We could do an R.V. to a P.A. conduit-- 692 00:27:56,064 --> 00:27:58,176 No, the thing would calcify. It would kill him. 693 00:27:59,929 --> 00:28:01,357 A cadaver homograft? 694 00:28:01,566 --> 00:28:04,186 Uh, the hole would be way too big. 695 00:28:04,187 --> 00:28:05,279 It's instant heart failure. 696 00:28:05,280 --> 00:28:07,534 They don't know what to do, Callie. 697 00:28:07,535 --> 00:28:08,948 They have no idea. 698 00:28:08,949 --> 00:28:10,662 No, it's--it's Altman and Yang, okay? 699 00:28:10,663 --> 00:28:11,982 They'll figure something out. 700 00:28:11,983 --> 00:28:13,779 They're gonna figure something out. 701 00:28:15,340 --> 00:28:17,150 Come on, guys. Come on. 702 00:28:45,269 --> 00:28:46,440 Hey. 703 00:28:47,886 --> 00:28:49,100 Sedona. 704 00:28:49,893 --> 00:28:51,071 How's my ticker? 705 00:28:53,508 --> 00:28:54,761 Cancer free? 706 00:28:59,299 --> 00:29:01,428 The tumor had taken over your heart, 707 00:29:02,124 --> 00:29:05,137 and there was no good way to get it out so... 708 00:29:05,178 --> 00:29:06,706 They had to close up. 709 00:29:07,622 --> 00:29:08,800 But I thought... 710 00:29:11,144 --> 00:29:12,886 You said it was my best shot. 711 00:29:14,654 --> 00:29:15,848 It was. 712 00:29:16,130 --> 00:29:17,310 So... 713 00:29:19,330 --> 00:29:21,367 I guess I'm going to Belize. 714 00:29:24,051 --> 00:29:25,364 Yeah. 715 00:29:32,840 --> 00:29:34,069 Stupid. 716 00:29:37,177 --> 00:29:38,595 I'm so freakin'... 717 00:29:40,763 --> 00:29:42,562 Why didn't I come sooner? 718 00:29:43,557 --> 00:29:44,957 Why didn't I come... 719 00:29:47,920 --> 00:29:49,137 Oh, my God. 720 00:29:49,984 --> 00:29:51,547 I'm so stupid. 721 00:29:53,478 --> 00:29:54,858 I'm so stupid. 722 00:29:56,300 --> 00:29:58,161 I'm so stupid. 723 00:29:58,480 --> 00:30:01,259 No. No. 724 00:30:02,320 --> 00:30:03,693 I'm so stupid. 725 00:30:04,437 --> 00:30:06,009 I'm so stupid. 726 00:30:23,275 --> 00:30:25,498 Hey. Hey. 727 00:30:26,460 --> 00:30:29,037 I-I think we're gonna lose Yang. 728 00:30:32,006 --> 00:30:34,148 Owen, what happened? Please tell me. 729 00:30:34,149 --> 00:30:36,175 'Cause I-I have tried everything 730 00:30:36,176 --> 00:30:37,820 short of offering her my own job. 731 00:30:37,821 --> 00:30:40,013 I mean, I've sang, I've--I've danced, I've-- 732 00:30:40,014 --> 00:30:41,677 I slept with someone else. 733 00:30:48,948 --> 00:30:50,322 So... 734 00:30:51,573 --> 00:30:53,289 There's nothing that you could've done. 735 00:30:56,965 --> 00:30:58,944 She's not leaving you. 736 00:31:03,039 --> 00:31:04,375 She's leaving me. 737 00:31:08,194 --> 00:31:09,460 I'm sorry. 738 00:31:25,164 --> 00:31:27,102 Hopkins didn't pull the offer, did they? 739 00:31:27,783 --> 00:31:30,357 They, uh, gave me the international rotation 740 00:31:30,358 --> 00:31:32,353 and the moving expenses, 741 00:31:32,721 --> 00:31:34,059 and they took care of, uh, 742 00:31:34,060 --> 00:31:36,746 all my loans-- college, med school. 743 00:31:36,747 --> 00:31:37,543 Yes. 744 00:31:37,544 --> 00:31:40,405 They're even throwing in a mortgage allowance. 745 00:31:40,782 --> 00:31:42,141 I could buy a house. 746 00:31:43,422 --> 00:31:44,151 Good. 747 00:31:44,152 --> 00:31:46,260 They gave me everything I asked for. 748 00:31:47,884 --> 00:31:49,152 So did Hunt. 749 00:31:49,787 --> 00:31:54,032 Then... why the hell aren't you celebrating? 750 00:32:01,021 --> 00:32:03,021 No one's ever wanted me like this. 751 00:32:07,141 --> 00:32:09,916 You just don't recognize the view, Karev... 752 00:32:11,187 --> 00:32:12,994 The crowd going wild, 753 00:32:12,995 --> 00:32:14,831 people taking pictures, 754 00:32:14,832 --> 00:32:17,163 the snap of the tape as you break it. 755 00:32:18,130 --> 00:32:19,469 What are you talking about? 756 00:32:21,049 --> 00:32:24,197 What it looks like when you finish first. 757 00:32:47,221 --> 00:32:48,962 Chief, you paged? 758 00:32:50,871 --> 00:32:52,212 Yeah. Uh... 759 00:33:00,989 --> 00:33:03,690 I can't hire you next year, Kepner. 760 00:33:06,278 --> 00:33:08,200 I-- I'm--I'm--I'm taking my boards again. 761 00:33:08,201 --> 00:33:10,277 You know, I'll--I'll pass this time. 762 00:33:10,278 --> 00:33:11,360 You--you don't have to worry about that-- 763 00:33:11,361 --> 00:33:12,921 It's not just about the boards. 764 00:33:12,922 --> 00:33:15,205 I've had to do some last-minute rejiggering of my budget, 765 00:33:15,206 --> 00:33:17,802 and I just don't have the money-- 766 00:33:17,803 --> 00:33:20,171 This is a top-ranking hospital. There's always money. 767 00:33:20,172 --> 00:33:21,885 I-I-I can help you find it. 768 00:33:21,886 --> 00:33:23,746 I'm really good with budgets. 769 00:33:28,169 --> 00:33:29,387 Chief... 770 00:33:30,337 --> 00:33:32,238 I have nothing left. 771 00:33:33,475 --> 00:33:35,862 Seattle Grace was my last option. 772 00:33:41,205 --> 00:33:42,967 You're not the best candidate 773 00:33:43,418 --> 00:33:44,861 for the job anymore. 774 00:33:47,885 --> 00:33:49,145 I am sorry. 775 00:33:53,334 --> 00:33:55,996 They're conjoined at the sternum and the diaphragm. 776 00:33:55,997 --> 00:33:57,491 It's tricky. 777 00:33:58,882 --> 00:34:00,114 I can handle it. 778 00:34:03,402 --> 00:34:04,763 So Seattle's still in the mix. 779 00:34:04,764 --> 00:34:06,474 That's a surprise. 780 00:34:07,509 --> 00:34:08,648 Because of Owen? 781 00:34:10,730 --> 00:34:14,249 Cristina, he should be with someone who wants a baby. 782 00:34:15,117 --> 00:34:18,089 And you should be with someone who wants you. 783 00:34:18,090 --> 00:34:19,156 You know what? 784 00:34:19,163 --> 00:34:22,889 You and everyone else needs to just... 785 00:34:23,714 --> 00:34:25,014 shut up about it. 786 00:34:25,015 --> 00:34:26,644 It's a huge decision. 787 00:34:26,645 --> 00:34:28,414 And I don't want you doing the wrong thing. 788 00:34:28,415 --> 00:34:30,553 It is not your decision to make. 789 00:34:32,293 --> 00:34:33,365 I am your person. 790 00:34:33,366 --> 00:34:35,501 We're not married. You're not my... 791 00:34:42,856 --> 00:34:44,131 He's my person. 792 00:34:56,213 --> 00:34:57,779 Hey. I just checked in on him. 793 00:34:57,780 --> 00:34:59,257 His vitals are stable. 794 00:34:59,258 --> 00:35:00,551 He's sleeping. 795 00:35:00,784 --> 00:35:02,111 Don't ever leave. 796 00:35:02,394 --> 00:35:03,089 What? 797 00:35:03,090 --> 00:35:06,016 Don't... ever leave. 798 00:35:06,557 --> 00:35:08,676 Promise me that right now. 799 00:35:09,739 --> 00:35:11,065 I'm not going anywhere. I promise. 800 00:35:11,066 --> 00:35:12,590 After my brother... 801 00:35:13,183 --> 00:35:16,614 I thought, I can't do this ever again. 802 00:35:16,615 --> 00:35:20,002 I won't... do this again. 803 00:35:20,127 --> 00:35:22,054 And now here I am. 804 00:35:22,055 --> 00:35:24,116 Okay, whatever you can't do, I will. 805 00:35:24,671 --> 00:35:25,773 I'm here. 806 00:35:26,037 --> 00:35:28,097 And that's how this works, okay? 807 00:35:28,098 --> 00:35:29,197 Come here. 808 00:35:55,763 --> 00:35:57,211 So what's it gonna be, 809 00:35:57,624 --> 00:35:59,064 Columbia, Stanford? 810 00:35:59,065 --> 00:36:01,470 I hear that Mayo is back in the mix. 811 00:36:10,332 --> 00:36:12,605 You know, really, you-- you can't go wrong 812 00:36:12,606 --> 00:36:14,249 with any of them, so... 813 00:36:27,379 --> 00:36:28,869 What--what are you-- what are you doing? 814 00:36:53,038 --> 00:36:55,506 You're doing okay, mom. 815 00:36:55,507 --> 00:36:58,009 I can call you "mom," right? 816 00:36:58,010 --> 00:37:00,278 I know we haven't known each other very long, 817 00:37:00,279 --> 00:37:00,726 but you seem like a real keeper. 818 00:37:00,727 --> 00:37:02,786 Propose to me again. 819 00:37:06,728 --> 00:37:08,071 Baby, you should sit down. 820 00:37:10,284 --> 00:37:12,686 Propose to me... 821 00:37:12,757 --> 00:37:14,014 again. 822 00:37:16,414 --> 00:37:19,833 Wow. I mean, you-- you look... 823 00:37:20,806 --> 00:37:22,064 Wow. 824 00:37:22,543 --> 00:37:24,215 Miranda, I would love nothing more than that, 825 00:37:24,216 --> 00:37:25,461 but I'm telling you, you should-- 826 00:37:25,462 --> 00:37:27,610 Oh, for the love of God, man, I'm--I'm--I'm sorry 827 00:37:27,611 --> 00:37:29,976 I messed up your proposal, but... 828 00:37:31,020 --> 00:37:32,040 I'm wearing a thong, 829 00:37:32,041 --> 00:37:35,054 and this is as sorry as I get, so... 830 00:37:35,087 --> 00:37:36,083 Come on. Ask me to marry you. 831 00:37:36,084 --> 00:37:38,386 Okay, look, th-there was the shooting, right? 832 00:37:38,387 --> 00:37:39,583 And then you and I broke up, 833 00:37:39,584 --> 00:37:42,920 and I-I just-- I wanted to get outta here, 834 00:37:42,921 --> 00:37:44,805 to do something different, something... 835 00:37:45,043 --> 00:37:46,069 inspiring. 836 00:37:46,070 --> 00:37:47,583 I-I just... 837 00:37:48,403 --> 00:37:50,660 Didn't think it would actually happen. 838 00:37:51,546 --> 00:37:53,331 I got a call, and... 839 00:37:53,332 --> 00:37:56,177 I've been accepted as a surgical intern 840 00:37:56,178 --> 00:37:57,444 at U.C.L.A. 841 00:37:59,082 --> 00:38:00,851 An intern, Miranda, 842 00:38:00,852 --> 00:38:03,427 working seven days a week... 843 00:38:04,424 --> 00:38:05,936 1,000 miles away. 844 00:38:10,089 --> 00:38:11,560 Everything's different now. 845 00:38:31,035 --> 00:38:32,178 What? 846 00:38:33,853 --> 00:38:35,075 I'm happy. 847 00:38:35,231 --> 00:38:36,446 I know... 848 00:38:37,282 --> 00:38:39,175 this doesn't fix anything... 849 00:38:41,761 --> 00:38:43,295 but I'm just happy. 850 00:38:46,830 --> 00:38:48,221 I'm leaving. 851 00:39:07,033 --> 00:39:08,736 You got that? Is it too heavy for you? 852 00:39:09,528 --> 00:39:10,774 No, I'm--I'm fine, 853 00:39:10,775 --> 00:39:12,140 but thank you. 854 00:39:12,141 --> 00:39:13,866 No, uh, thank you. 855 00:39:15,338 --> 00:39:17,031 You son of a bitch. I had to hear it from Hunt? 856 00:39:17,032 --> 00:39:17,783 What, you couldn't even 857 00:39:17,784 --> 00:39:19,262 be man enough to tell me yourself? Sweetie. 858 00:39:19,263 --> 00:39:20,273 She's had a horrible day. I'm so s-- 859 00:39:20,274 --> 00:39:22,140 No, you ungrateful crap dog! 860 00:39:22,141 --> 00:39:23,476 It's Hopkins. You went there. 861 00:39:23,477 --> 00:39:24,404 You of all people should know that. 862 00:39:24,405 --> 00:39:26,290 You are a miserable, miserable bastard. 863 00:39:26,291 --> 00:39:27,506 Robbins, they want me. 864 00:39:27,507 --> 00:39:29,676 All right? They really want me. 865 00:39:29,915 --> 00:39:31,532 So, well, you... 866 00:39:32,602 --> 00:39:34,153 you're actually going? 867 00:39:34,154 --> 00:39:35,720 Can we talk about this when I get back? 868 00:39:35,721 --> 00:39:37,723 No! What are you doing? 869 00:39:37,724 --> 00:39:39,000 No, you are not going to Boise, 870 00:39:39,001 --> 00:39:41,021 because you no longer represent this hospital! 871 00:39:41,022 --> 00:39:41,944 Oh, give me a break... 872 00:39:41,945 --> 00:39:44,847 Look at Alex, showing us all up by going to Hopkins. 873 00:39:44,848 --> 00:39:47,074 If Robbins lets him live that long. 874 00:39:47,075 --> 00:39:49,184 Fine. You know what? Forget the charts. 875 00:39:49,185 --> 00:39:50,763 Forget the charts. Go see if they need help in the clinic. 876 00:39:50,764 --> 00:39:52,107 I'm going to Boston. 877 00:39:52,412 --> 00:39:53,462 I told Hunt. 878 00:39:53,463 --> 00:39:55,662 I've been prepping for this surgery for days! 879 00:39:55,663 --> 00:39:57,023 I'm going to Mayo. 880 00:39:59,871 --> 00:40:01,690 I don't know how those birds do it... 881 00:40:04,263 --> 00:40:07,024 travel thousands of miles without getting lost... 882 00:40:07,865 --> 00:40:09,277 Banging into windows, 883 00:40:10,049 --> 00:40:11,737 being eaten by cats. 884 00:40:12,032 --> 00:40:14,176 All right, let's get you some water, okay? 885 00:40:14,177 --> 00:40:15,235 Oh... let's get you some water. 886 00:40:15,236 --> 00:40:16,620 You know, I'm so sick of everyone 887 00:40:16,621 --> 00:40:18,941 being so damn nice to me. 888 00:40:39,092 --> 00:40:40,660 You just feel guilty... 889 00:40:40,661 --> 00:40:41,886 April-- for having sex with me... 890 00:40:41,887 --> 00:40:44,143 Oh, no, come on. That is not-- And then I failed... 891 00:40:44,144 --> 00:40:45,645 I-I am messed up right now. And now no one wants me. 892 00:40:45,646 --> 00:40:46,957 What? 893 00:40:48,556 --> 00:40:49,515 Oh, crap. Even Seattle? 894 00:40:49,516 --> 00:40:51,040 I don't want your pity, okay?! 895 00:40:51,041 --> 00:40:52,335 Can you just leave me alone? 896 00:40:52,336 --> 00:40:54,763 Can you do that? I'm--I'm fine. I'm fine. 897 00:40:54,764 --> 00:40:56,715 Okay. I'm gonna be fine, Jackson. 898 00:40:56,716 --> 00:40:57,699 All right. I'm gon--I'm... 899 00:40:57,700 --> 00:41:00,436 April, April... come... 900 00:41:04,904 --> 00:41:06,210 But every spring, 901 00:41:06,670 --> 00:41:07,868 they're always here. 902 00:41:08,919 --> 00:41:10,772 I guess they come back to what they know. 903 00:41:24,662 --> 00:41:26,407 People say it's pretty cool 904 00:41:26,921 --> 00:41:28,210 watching them go. 905 00:41:33,542 --> 00:41:35,599 They say you can actually see the moment... 906 00:41:37,676 --> 00:41:40,623 when, at some mysterious signal... 907 00:41:42,809 --> 00:41:44,090 all at once... 908 00:41:48,142 --> 00:41:49,914 the birds decide to leave. 909 00:42:09,092 --> 00:42:11,169 So maybe I've been missing out. 910 00:42:19,318 --> 00:42:20,432 Whatever. 911 00:42:23,340 --> 00:42:24,985 There's always next year. 912 00:42:25,010 --> 00:42:35,010 Sync by YYeTs.net Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.