All language subtitles for Grey s Anatomy - 8x14 - All You Need Is Love.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,463 --> 00:00:10,416 There's a baby in the bed. 2 00:00:10,417 --> 00:00:12,462 I know there's a baby in the bed. 3 00:00:12,463 --> 00:00:14,416 There's no baby in the shower. 4 00:00:14,417 --> 00:00:16,375 There is no baby in the shower. 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,460 All right. 6 00:00:22,398 --> 00:00:24,463 There's a baby in the shower, too. 7 00:00:24,464 --> 00:00:26,400 Oh, come on. Just look the other way. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,383 I can't do it in front of the duckies. 9 00:00:28,384 --> 00:00:29,462 Yes, you can. Do it in front of the duckies. 10 00:00:29,463 --> 00:00:30,485 Oh, no. Come on. 11 00:00:30,486 --> 00:00:32,463 Where are we gonna go now? 12 00:00:32,464 --> 00:00:34,463 Okay, stop saying that. 13 00:00:34,464 --> 00:00:36,380 Ohh! 14 00:00:36,381 --> 00:00:38,397 Mwah. 15 00:00:38,398 --> 00:00:39,501 Good morning. 16 00:00:39,502 --> 00:00:41,434 Oh, my God. 17 00:00:41,435 --> 00:00:43,405 Yeah, I'm watching a pyeloplasty. 18 00:00:43,406 --> 00:00:45,385 I can rewind it back to the beginning if you'd like. 19 00:00:45,386 --> 00:00:46,405 No, let's go. 20 00:00:46,406 --> 00:00:47,447 Ahh. 21 00:00:47,448 --> 00:00:49,398 - Hey, listen for the baby. - What? 22 00:00:49,401 --> 00:00:51,419 - 20 minutes. - Okay. 23 00:00:51,420 --> 00:00:52,460 Don't! Don't! Don't! 24 00:00:52,461 --> 00:00:53,501 Stop, Derek. 25 00:00:53,502 --> 00:00:55,439 - Ow. Ow. That... - What? 26 00:00:55,440 --> 00:00:57,398 - Let's just try to move the seat back. - Okay. 27 00:00:57,399 --> 00:00:58,458 Okay, okay, okay. 28 00:00:58,459 --> 00:00:59,481 - Is that better? - Yeah. 29 00:00:59,484 --> 00:01:01,464 - Oh, good. Come here. - Okay. 30 00:01:03,456 --> 00:01:05,442 I'm sorry, but she woke up, 31 00:01:05,443 --> 00:01:07,379 and she seemed like she wanted you guys. 32 00:01:07,380 --> 00:01:08,443 But don't worry. She didn't see anything. 33 00:01:09,464 --> 00:01:11,393 We're never gonna have sex again, are we? 34 00:01:11,394 --> 00:01:13,384 Aw. Happy Valentine's day. 35 00:01:13,385 --> 00:01:14,489 - Mm. - Mm. 36 00:01:16,385 --> 00:01:17,405 Okay, baby. 37 00:01:17,406 --> 00:01:18,426 There we go. 38 00:01:18,427 --> 00:01:20,392 Hey. 39 00:01:20,393 --> 00:01:22,392 Well, listen, I can babysit tonight 40 00:01:22,393 --> 00:01:24,455 if you guys need some time to... yourselves. 41 00:01:24,456 --> 00:01:28,380 'Cause I have, uh, no plans 'cause my life is empty. 42 00:01:28,381 --> 00:01:30,492 I'm alone with no plans whatsoever, at all. 43 00:01:30,493 --> 00:01:32,472 That's great. 44 00:01:32,473 --> 00:01:34,488 So did you, um, did you make a reservation 45 00:01:34,489 --> 00:01:37,410 somewhere beautiful with lots of flickery candles? 46 00:01:38,431 --> 00:01:40,391 I made a plan. I think you'll like it. 47 00:01:40,392 --> 00:01:41,498 - You should pack a bag. - Oh, wow. 48 00:01:41,499 --> 00:01:43,485 Overnight? Oh, gosh. Well, what about Sofia? 49 00:01:43,486 --> 00:01:45,392 Mark got a sitter. 50 00:01:45,393 --> 00:01:47,392 He'll be home at 11:00, and then he's got her. 51 00:01:47,393 --> 00:01:48,464 All right. Well, what should I bring? 52 00:01:48,465 --> 00:01:50,401 Um, a bathing suit? 53 00:01:50,402 --> 00:01:51,462 Or I don't know, what are we talking here? 54 00:01:51,463 --> 00:01:53,456 Uh, no bathing suit. Boots wouldn't hurt. 55 00:01:54,477 --> 00:01:56,447 All right. So cold. 56 00:01:56,448 --> 00:01:57,488 Could be. 57 00:01:57,489 --> 00:01:59,427 Wouldn't hurt to bring long underwear, 58 00:01:59,428 --> 00:02:00,476 extra fleece. 59 00:02:00,477 --> 00:02:03,414 - Yeah. Hey, don't make that face. - No. 60 00:02:03,415 --> 00:02:04,435 - It will be fun. - Mm. 61 00:02:04,438 --> 00:02:06,401 Yeah. Romantic. 62 00:02:06,402 --> 00:02:07,462 There are times in our lives 63 00:02:07,463 --> 00:02:09,419 when love really does conquer all... 64 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 exhaustion... 65 00:02:11,423 --> 00:02:13,442 Sleep deprivation... 66 00:02:13,940 --> 00:02:15,877 Anything. 67 00:02:15,878 --> 00:02:16,940 And then there are those times 68 00:02:16,941 --> 00:02:19,881 when it seems like love brings us nothing... 69 00:02:20,904 --> 00:02:21,989 But pain. 70 00:02:27,628 --> 00:02:29,627 Uh, tonight is still gonna work out, right? 71 00:02:29,628 --> 00:02:31,627 Of course it is. We have a plan. 72 00:02:31,628 --> 00:02:33,565 - I'm just saying... - Here you go. 73 00:02:33,566 --> 00:02:34,584 You cancel a lot, 74 00:02:34,585 --> 00:02:36,565 because of the scalpels and cutting people open. 75 00:02:36,566 --> 00:02:38,573 Look, I was promised an elegant dinner. 76 00:02:38,574 --> 00:02:40,627 I rearranged my whole schedule. 77 00:02:40,628 --> 00:02:43,636 I've got high heels in the back of my car. 78 00:02:45,644 --> 00:02:48,602 I'm gonna spend all day thinking about 'em. 79 00:02:48,603 --> 00:02:49,643 Is it camping? 80 00:02:49,644 --> 00:02:51,582 I mean, does she think I'm going camping 81 00:02:51,583 --> 00:02:52,644 on Valentine's day? - I don't know. 82 00:02:52,834 --> 00:02:53,873 Well, she's trying to surprise me. I'm telling you, 83 00:02:53,874 --> 00:02:54,902 the surprise is gonna be, 84 00:02:54,903 --> 00:02:55,923 I'm gonna leave her on the side of a mountain. 85 00:02:55,924 --> 00:02:57,904 I mean, do you think camping is sexy? 86 00:02:57,905 --> 00:02:59,841 It's not sexy. 87 00:02:59,842 --> 00:03:00,929 You can't take a baby camping. Sofia's gonna hate it. 88 00:03:00,930 --> 00:03:03,882 What d... y-you're getting a sitter. 89 00:03:03,883 --> 00:03:05,846 Callie said you're getting a sitter. 90 00:03:05,847 --> 00:03:07,866 Yeah, Callie also said you were going camping. 91 00:03:07,867 --> 00:03:08,888 - Callie's lost her mind. - Thank you. 92 00:03:08,891 --> 00:03:10,820 Ugh. Really, it's camping? 93 00:03:10,821 --> 00:03:13,920 I don't know, but it's your night with Sofia. 94 00:03:13,921 --> 00:03:15,829 Ugh. Well, I need to have sex with my wife, 95 00:03:15,830 --> 00:03:17,849 apparently in the woods on cold, hard ground. 96 00:03:17,850 --> 00:03:19,929 And you promised Callie a sitter, so get a sitter. 97 00:03:19,930 --> 00:03:22,878 Come on. This thing with Julia is young and fragile. 98 00:03:22,879 --> 00:03:25,858 There's a lot of pressure. I got us a table at campo's. 99 00:03:25,859 --> 00:03:27,850 Mm. Well, then you better find a sitter. 100 00:03:30,896 --> 00:03:32,859 I have plans. 101 00:03:33,871 --> 00:03:35,832 Yep. I got a hot date. 102 00:03:35,833 --> 00:03:38,892 Our... our thing is... is young and fragile, too. 103 00:03:40,942 --> 00:03:42,892 We're gonna get a zillion valen-traumas. 104 00:03:42,893 --> 00:03:45,824 I bet a few of them will be good surgeries for our boards. 105 00:03:45,825 --> 00:03:46,873 Well, it's not St. Patty's day. 106 00:03:46,874 --> 00:03:48,921 - Those are good traumas... car crashes, bar brawls. - Yeah. 107 00:03:48,922 --> 00:03:50,931 Yeah, Valentine's day is all swallowed engagement rings 108 00:03:50,932 --> 00:03:52,923 and guys who threw out their backs getting laid. 109 00:03:52,924 --> 00:03:54,881 You're just bitter 'cause you don't have a date. 110 00:03:54,882 --> 00:03:56,879 First of all, Valentine's day isn't for 111 00:03:56,880 --> 00:03:58,904 having a date with some chick. - Mm-hmm. 112 00:03:58,905 --> 00:04:00,931 No, it's for macking the chicks who don't have dates. 113 00:04:00,932 --> 00:04:02,883 Besides, I have to study for my boards. 114 00:04:04,821 --> 00:04:05,869 You studying already? 115 00:04:05,870 --> 00:04:06,888 Of course. You're not? 116 00:04:06,889 --> 00:04:08,824 No, I am. 117 00:04:08,825 --> 00:04:10,832 Who put up all this? 118 00:04:10,833 --> 00:04:11,920 I did. 119 00:04:11,921 --> 00:04:13,937 Well, research shows that a cheerful environment 120 00:04:13,938 --> 00:04:17,829 reduces stress and helps patients to feel more... 121 00:04:20,850 --> 00:04:21,870 Wow. 122 00:04:21,871 --> 00:04:23,824 Okay. 123 00:04:23,825 --> 00:04:24,925 I have to get that baby out of my bed. 124 00:04:24,926 --> 00:04:26,870 She's ruining my sex life. 125 00:04:26,871 --> 00:04:28,854 Yeah, well, mine's already dead. 126 00:04:33,825 --> 00:04:34,854 He's gonna leave me. 127 00:04:34,855 --> 00:04:35,921 - He won't. - Yeah, he will. He is. 128 00:04:35,924 --> 00:04:37,932 I mean, I know it. And you know what? 129 00:04:37,933 --> 00:04:39,874 I don't care. 130 00:04:39,875 --> 00:04:41,938 You know, if he wants to leave, if he wants to hate me, 131 00:04:41,939 --> 00:04:44,912 then fine. I can't make someone stay. 132 00:04:44,913 --> 00:04:46,896 Well, you could kinda beg him to stay. 133 00:04:46,897 --> 00:04:48,895 Oh, I'm busy. 134 00:04:48,896 --> 00:04:50,845 I'm focused. I'm a surgeon. 135 00:04:50,846 --> 00:04:51,921 Well, everyone's a surgeon. That doesn't mean... 136 00:04:51,922 --> 00:04:53,878 it does. For me, it does. 137 00:04:53,879 --> 00:04:55,912 I'm brilliant. I'm gifted. 138 00:04:55,913 --> 00:04:57,887 I-I don't beg. 139 00:04:57,888 --> 00:04:59,920 You know, if he wants to go, then fine. 140 00:04:59,921 --> 00:05:01,854 I'm good. 141 00:05:03,867 --> 00:05:05,917 Hey, have you guys started studying for your boards? 142 00:05:05,918 --> 00:05:07,488 - Yeah. - Yeah. Why? 143 00:05:07,557 --> 00:05:09,490 Yeah. Cool. Me... me, too. 144 00:05:09,491 --> 00:05:10,554 I need labs in bed six. 145 00:05:10,555 --> 00:05:12,498 About time, Grey. Bed three. 146 00:05:12,499 --> 00:05:13,591 Okay. 147 00:05:15,487 --> 00:05:17,529 Well, anything for me? 148 00:05:20,491 --> 00:05:22,528 Six weeks of headaches, like blinding. 149 00:05:22,529 --> 00:05:23,589 We were in here last week. 150 00:05:23,590 --> 00:05:25,554 They did a brain scan, but they didn't find anything. 151 00:05:25,555 --> 00:05:28,490 Said it was probably a migraine, but the pills don't help at all. 152 00:05:28,491 --> 00:05:29,531 Janell, can you rate your pain for me 153 00:05:29,532 --> 00:05:30,575 on a scale of 1 to 10? 154 00:05:30,576 --> 00:05:33,498 Uh, this morning, it was, like, an 11. 155 00:05:33,499 --> 00:05:36,553 But now it's more like a... 156 00:05:36,554 --> 00:05:38,544 Janell? 157 00:05:38,545 --> 00:05:39,569 Honey? 158 00:05:39,570 --> 00:05:41,582 Janell? Can you hear me? 159 00:05:41,583 --> 00:05:43,524 Does this happen a lot? 160 00:05:43,525 --> 00:05:44,587 Yeah. She just shuts down 161 00:05:44,588 --> 00:05:46,587 'cause the pain's too much or something. 162 00:05:46,588 --> 00:05:48,503 Uh, we need an E.E.G over here. 163 00:05:48,504 --> 00:05:49,549 And let's page Shepherd. Quickly, please. 164 00:05:49,550 --> 00:05:51,499 - Right away. - This isn't a migraine, right? 165 00:05:51,502 --> 00:05:54,495 No, it's not a migraine. She's having a seizure. 166 00:05:55,862 --> 00:05:56,927 I have been off of 167 00:05:56,928 --> 00:05:58,887 Dr. Altman's service now for two weeks. 168 00:05:58,888 --> 00:06:00,890 I stepped over a line. You reprimanded me. 169 00:06:00,891 --> 00:06:01,949 Continuing to punish me is... 170 00:06:01,950 --> 00:06:03,948 fine. 171 00:06:03,949 --> 00:06:05,887 You're on her service. 172 00:06:15,845 --> 00:06:16,952 Get down! 173 00:06:16,953 --> 00:06:18,912 Look out! 174 00:06:21,891 --> 00:06:23,895 What was that?! 175 00:06:27,891 --> 00:06:29,883 Is everybody okay?! 176 00:06:30,908 --> 00:06:32,844 Are you okay? 177 00:06:32,845 --> 00:06:33,933 - I need a hand over here. - Yes. 178 00:06:33,936 --> 00:06:36,870 - You sure? - Does anybody need some help? 179 00:06:36,873 --> 00:06:37,932 Yes. 180 00:06:37,933 --> 00:06:40,908 I don't know what happened! I just walked in here! 181 00:06:44,120 --> 00:06:52,191 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 182 00:06:55,515 --> 00:06:57,529 Airway seems fine, but he's got some J.V.D. 183 00:06:57,593 --> 00:06:59,280 He's tachycardic with muffled heart sounds. 184 00:06:59,680 --> 00:07:00,707 What happened? 185 00:07:00,708 --> 00:07:02,849 Sir, you're at Seattle Grace Mercy West Hospital. 186 00:07:02,902 --> 00:07:03,646 Your van crashed. 187 00:07:03,741 --> 00:07:05,769 No one was hurt, but we need to get you examined. Come on. 188 00:07:05,770 --> 00:07:07,739 I must have fallen asleep at the wheel for a second. 189 00:07:07,740 --> 00:07:08,812 I've been working like a dog all week. 190 00:07:08,813 --> 00:07:11,786 Oh, God. No, no, no. I-I gotta go. I... 191 00:07:11,787 --> 00:07:13,761 sir, relax, relax. Just lie down. 192 00:07:13,762 --> 00:07:16,067 No, I have to go. I'm a florist. 193 00:07:16,067 --> 00:07:17,620 These roses won't last in the open air. 194 00:07:17,677 --> 00:07:18,716 - They're gonna wilt. - Sir. 195 00:07:18,717 --> 00:07:19,971 Sir, you need to calm down. We're gonna get you out of here. 196 00:07:20,009 --> 00:07:21,039 Maintain in-line stabilization. 197 00:07:21,040 --> 00:07:24,025 We need to get trauma labs, films, and ultrasound. 198 00:07:24,026 --> 00:07:26,466 - Make sure that C.T. is available, and Page Altman. - Right away, doctor. 199 00:07:27,847 --> 00:07:30,892 She's not responding to the seizure medication, Randy. 200 00:07:30,893 --> 00:07:33,875 She is in serious danger of suffering severe brain damage, 201 00:07:33,876 --> 00:07:36,892 which is why I'd like to place her in a medically induced coma. 202 00:07:36,893 --> 00:07:38,833 A-a coma? What do you mean? 203 00:07:38,834 --> 00:07:39,872 Basically, a deep sleep to prevent the seizures 204 00:07:39,873 --> 00:07:41,821 from damaging her brain. 205 00:07:41,822 --> 00:07:42,874 It will also buy us some time 206 00:07:42,875 --> 00:07:44,868 so we can figure out what's causing them. 207 00:07:44,869 --> 00:07:46,829 She just turned 32. 208 00:07:46,830 --> 00:07:48,893 We've never talked about medical decision-type stuff. 209 00:07:48,894 --> 00:07:50,854 Well, every seizure Janell has 210 00:07:50,855 --> 00:07:51,893 hurts her brain a little bit more. 211 00:07:51,894 --> 00:07:53,834 We need to do this now. 212 00:07:58,855 --> 00:08:00,896 Oh, God. Yeah. Please do it. 213 00:08:00,897 --> 00:08:02,818 - Okay. - Do it, please. 214 00:08:02,819 --> 00:08:03,857 Push 150 milligrams of propofol. 215 00:08:03,858 --> 00:08:05,847 Call respiratory while I prep for intubation. 216 00:08:13,859 --> 00:08:15,883 Kepner, forget the flowers. 217 00:08:15,884 --> 00:08:19,800 Throw them out and get back to work. 218 00:08:19,801 --> 00:08:20,897 We've got more people coming in. 219 00:08:20,898 --> 00:08:22,879 Kepner. 220 00:08:22,880 --> 00:08:24,851 You're not throwing those flowers away? 221 00:08:24,852 --> 00:08:25,888 But... but he... 222 00:08:25,889 --> 00:08:27,809 he doesn't need to know. 223 00:08:33,847 --> 00:08:36,800 Throwing away perfectly good flowers. 224 00:08:36,801 --> 00:08:37,880 Everyone's a cynic these days... 225 00:08:37,881 --> 00:08:40,821 Talking about not believing in Valentine's day. 226 00:08:40,822 --> 00:08:41,868 I mean, what's wrong with a day 227 00:08:41,869 --> 00:08:43,842 devoted to the person you love? 228 00:08:43,843 --> 00:08:45,879 I take this day very seriously. 229 00:08:45,880 --> 00:08:48,867 I know you do. Happy anniversary, sir. 230 00:08:48,868 --> 00:08:51,858 Mm. Thank you, Dr. Grey. 231 00:08:51,859 --> 00:08:52,893 I'm heading home early, 232 00:08:52,894 --> 00:08:55,862 try and spend most of the day with my wife. 233 00:08:55,863 --> 00:08:58,833 W-what about you? You hitting the town? 234 00:08:58,834 --> 00:09:01,830 I'm not hitting much of anything these days. 235 00:09:02,859 --> 00:09:04,829 Oh, God. I'm sorry. 236 00:09:05,416 --> 00:09:06,433 That was crass. 237 00:09:06,434 --> 00:09:09,440 I'm h... uh, uh, have no Valentine's plans. 238 00:09:09,441 --> 00:09:11,440 What the hell was I thinking? 239 00:09:11,441 --> 00:09:13,411 I should've listened to my mom. 240 00:09:13,412 --> 00:09:15,448 I used to be young! I used to be pretty! 241 00:09:15,449 --> 00:09:17,425 I have wasted my entire youth on you! 242 00:09:17,426 --> 00:09:19,428 Charlie Bilson, 32, hit by a car 243 00:09:19,429 --> 00:09:21,457 when he ran head-on into traffic. 244 00:09:21,458 --> 00:09:24,433 - Complains of chest and back pain. - I thought it would happen! How stupid could I be? 245 00:09:24,434 --> 00:09:26,420 - Has abdominal tenderness on palpation. - How stupid?! 246 00:09:26,421 --> 00:09:27,439 And it looks like a broken nose. 247 00:09:27,440 --> 00:09:28,447 I cannot believe you did this! 248 00:09:28,448 --> 00:09:30,414 Okay, if you hadn't made me chase you down... 249 00:09:30,415 --> 00:09:31,479 you should not have chased me. You shouldn't have bothered, 250 00:09:31,480 --> 00:09:33,432 because it's over. 251 00:09:33,433 --> 00:09:35,416 - This is over. - What happened? 252 00:09:35,417 --> 00:09:37,416 We're having breakfast in bed. One second, you're so happy... 253 00:09:37,417 --> 00:09:40,425 I thought you were going to propose! 254 00:09:41,441 --> 00:09:42,483 Well, what do you think? 255 00:09:42,484 --> 00:09:44,483 Well, she's wheezing, but we'll treat that. 256 00:09:44,484 --> 00:09:46,436 You're gonna be just fine, uh... 257 00:09:46,437 --> 00:09:49,457 Clementine. Uh, I think the kids call her clem. 258 00:09:49,458 --> 00:09:50,477 You're not the mom? 259 00:09:50,478 --> 00:09:52,439 She's on her way. She was at the gym. 260 00:09:52,440 --> 00:09:54,437 I'm just the moron that bought the box of peanut clusters 261 00:09:54,438 --> 00:09:56,478 for the kid who's allergic to nuts. 262 00:09:56,479 --> 00:09:58,468 My son wanted to give her a Valentine. 263 00:09:58,469 --> 00:10:00,423 She took a bite, and this happened. 264 00:10:00,424 --> 00:10:02,389 I'm... I'm gonna start you on a breathing treatment. 265 00:10:02,390 --> 00:10:03,449 And then I'm gonna give you an I.V. with medicine 266 00:10:03,450 --> 00:10:05,403 to treat the rash, okay? 267 00:10:05,404 --> 00:10:06,429 - Okay. - All right. 268 00:10:08,479 --> 00:10:10,432 Here. 269 00:10:10,433 --> 00:10:11,462 If it hurts, you can squeeze my hand, 270 00:10:11,463 --> 00:10:13,458 hard as you want. 271 00:10:15,425 --> 00:10:17,419 Okay, clem, here we go. 272 00:10:17,420 --> 00:10:18,453 Ready? 273 00:10:18,454 --> 00:10:21,453 One, two... 274 00:10:21,454 --> 00:10:23,390 Three. Okay. 275 00:10:23,391 --> 00:10:25,390 Good. 276 00:10:25,391 --> 00:10:27,440 Honestly, those little boxes? 277 00:10:27,441 --> 00:10:28,435 They taunt me, Charlie. 278 00:10:28,436 --> 00:10:29,462 I would rather a nice coffee table book 279 00:10:29,463 --> 00:10:31,407 or maybe even a mug, 280 00:10:31,408 --> 00:10:32,475 because then at least I wouldn't get my hopes up 281 00:10:32,476 --> 00:10:34,415 every freakin' Valentine's day 282 00:10:34,416 --> 00:10:35,435 when you pull out the little velvet box. 283 00:10:35,436 --> 00:10:36,456 You didn't even look at the necklace. 284 00:10:36,457 --> 00:10:38,441 I didn't have to. It wasn't a ring. 285 00:10:38,442 --> 00:10:40,432 Oh, that's a... 286 00:10:40,433 --> 00:10:42,390 Pretty nasty cut there. 287 00:10:42,391 --> 00:10:43,424 Dr. Grey. 288 00:10:43,425 --> 00:10:45,444 You want to take a look? 289 00:10:45,445 --> 00:10:46,457 Sure. 290 00:10:46,458 --> 00:10:48,416 Come with me. 291 00:10:59,429 --> 00:11:03,386 A man should get to bleed in peace. 292 00:11:03,387 --> 00:11:05,395 Thanks. 293 00:11:07,425 --> 00:11:08,444 What? 294 00:11:08,445 --> 00:11:10,407 Mm. I was trying to figure out 295 00:11:10,408 --> 00:11:12,391 why this patient's having seizures 296 00:11:12,392 --> 00:11:14,424 when I noticed she has a hemolytic anemia. 297 00:11:14,425 --> 00:11:16,445 Uh, which means she's having an autoimmune response. 298 00:11:16,446 --> 00:11:19,394 Right. If antibodies are attacking her red blood cells, 299 00:11:19,395 --> 00:11:21,402 who's to say that antibodies couldn't be attacking her brain, 300 00:11:21,403 --> 00:11:22,441 causing the encephalitis? 301 00:11:22,442 --> 00:11:24,424 Oh, and it's not a brain tumor. 302 00:11:24,425 --> 00:11:25,477 That's why you paged me. 303 00:11:25,478 --> 00:11:27,418 Well, yeah, and I thought we could spend 304 00:11:27,419 --> 00:11:28,458 Valentine's day together. 305 00:11:28,459 --> 00:11:30,478 Uh, you may not have Valentine's day plans, 306 00:11:30,479 --> 00:11:32,419 but I do, Grey, 307 00:11:32,420 --> 00:11:34,406 plans that I am not willing to forfeit. 308 00:11:34,407 --> 00:11:35,425 So here's how this is going to go... 309 00:11:35,426 --> 00:11:37,415 in a timely and efficient manner, 310 00:11:37,416 --> 00:11:40,424 you and I will rule out everything that could be 311 00:11:40,425 --> 00:11:42,428 causing this woman's body to attack itself, 312 00:11:42,429 --> 00:11:44,453 virus by virus, tumor by tumor, 313 00:11:44,454 --> 00:11:46,436 until we land on the one thing... 314 00:11:46,437 --> 00:11:48,404 - It's a teratoma. - What? 315 00:11:48,407 --> 00:11:51,386 I sent off Janell's C.S.F. from her spinal tap 316 00:11:51,387 --> 00:11:52,445 for anti-n. M.D.A. receptor antibodies, 317 00:11:52,446 --> 00:11:54,407 and it just came back positive. 318 00:11:54,408 --> 00:11:55,428 Show off. 319 00:11:55,429 --> 00:11:57,483 Let's get a scan. 320 00:12:06,395 --> 00:12:07,435 Is this our flower guy? 321 00:12:07,436 --> 00:12:09,435 Yeah. He has an intrapericardial diaphragmatic hernia. 322 00:12:09,436 --> 00:12:11,402 Whoa. How did his abdominal organs 323 00:12:11,403 --> 00:12:12,452 get into the sac around his heart? 324 00:12:12,453 --> 00:12:14,427 Uh, his chest hit the wheel when he crashed. 325 00:12:14,428 --> 00:12:16,387 Well, I'm gonna have to reduce the hernia. 326 00:12:16,388 --> 00:12:17,415 Book an O.R. 327 00:12:17,416 --> 00:12:18,449 Bump any nonemergent patients, 328 00:12:18,450 --> 00:12:21,469 and find someone to scrub in with me. 329 00:12:21,470 --> 00:12:24,419 Dr. Hunt has agreed to let me back on your service, 330 00:12:24,420 --> 00:12:25,483 so I can scrub in with you. 331 00:12:25,484 --> 00:12:27,415 Really? 332 00:12:27,416 --> 00:12:28,454 We need to get in there and do the repair 333 00:12:28,455 --> 00:12:30,415 before he tamponades, 334 00:12:30,416 --> 00:12:32,482 so we should move as quickly as possible. 335 00:12:32,483 --> 00:12:35,399 Like I'm ever anything but. 336 00:12:37,429 --> 00:12:39,448 You must think I'm such a bitch. 337 00:12:39,449 --> 00:12:41,432 No. 338 00:12:41,433 --> 00:12:43,398 It's been eight years, 339 00:12:43,399 --> 00:12:45,385 and it's... it's... every Valentine's day, 340 00:12:45,386 --> 00:12:46,433 the buildup gets worse. 341 00:12:46,434 --> 00:12:49,394 This morning he wakes me up, and breakfast in bed, 342 00:12:49,395 --> 00:12:50,433 and then he tells me, he booked dinner 343 00:12:50,434 --> 00:12:52,394 and a nice hotel at the pier, 344 00:12:52,395 --> 00:12:54,470 and then he pulls out another cheap ass necklace. 345 00:12:54,471 --> 00:12:56,432 Eight years. 346 00:12:56,433 --> 00:12:58,398 We're not exactly teenagers. 347 00:12:58,399 --> 00:13:01,415 Mm. Maybe he doesn't know how much you want it. 348 00:13:01,416 --> 00:13:03,403 We go to 20 weddings a year, 349 00:13:03,404 --> 00:13:05,444 and I sob like a lunatic at every one. 350 00:13:05,445 --> 00:13:06,441 I'm not that sentimental. 351 00:13:06,442 --> 00:13:08,407 He knows. 352 00:13:08,408 --> 00:13:09,436 He knows. 353 00:13:09,437 --> 00:13:11,465 C.T. shows extensive internal bleeding. 354 00:13:11,466 --> 00:13:13,398 He's also hypotensive. 355 00:13:13,399 --> 00:13:15,393 We have to get him up to the O.R. now. 356 00:13:15,394 --> 00:13:16,435 What... what's going on? What's happening? 357 00:13:16,436 --> 00:13:18,420 We're taking your fiance to surgery. 358 00:13:20,458 --> 00:13:23,386 He is not her fiance. 359 00:13:34,354 --> 00:13:36,308 Suction. 360 00:13:43,287 --> 00:13:44,306 Yeah, watch the... 361 00:13:44,307 --> 00:13:45,346 Oh, sorry. Sorry. 362 00:13:48,317 --> 00:13:51,346 So anybody got any good Valentine's plans? 363 00:13:55,321 --> 00:13:57,374 My husband died 364 00:13:57,375 --> 00:13:59,340 in this O.R. a month ago. 365 00:13:59,341 --> 00:14:01,311 Dr. Yang performed the surgery. 366 00:14:01,312 --> 00:14:03,340 I was in a 7-hour surgery 367 00:14:03,341 --> 00:14:05,353 and didn't know that he had died. 368 00:14:05,354 --> 00:14:07,361 Dr. Hunt kept that a secret. 369 00:14:07,362 --> 00:14:09,304 So I don't speak to him. 370 00:14:10,354 --> 00:14:12,299 He wants a baby. 371 00:14:12,300 --> 00:14:13,375 Dr. Yang doesn't. 372 00:14:13,376 --> 00:14:15,374 So they don't speak to each other 373 00:14:15,375 --> 00:14:17,303 even though they're married. 374 00:14:17,304 --> 00:14:19,320 So... 375 00:14:19,321 --> 00:14:21,340 No. 376 00:14:21,341 --> 00:14:23,341 How about you? 377 00:14:24,362 --> 00:14:26,358 Um, my girlfriend and I are gonna... 378 00:14:30,291 --> 00:14:31,374 Nothing. 379 00:14:31,375 --> 00:14:33,375 Nothing. 380 00:14:37,772 --> 00:14:39,792 We think this thing on Janell's lung 381 00:14:39,793 --> 00:14:41,829 is something called a teratoma. 382 00:14:41,830 --> 00:14:44,809 It's creating antibodies that are attacking her brain. 383 00:14:44,810 --> 00:14:46,829 Well, I don't get it. 384 00:14:46,830 --> 00:14:49,846 Basically, her body sees the tumor as an invader 385 00:14:49,847 --> 00:14:51,784 and is attacking it, 386 00:14:51,785 --> 00:14:53,792 and her brain is getting hurt in the crossfire. 387 00:14:53,793 --> 00:14:56,809 So this thing on her lung is causing her seizures? 388 00:14:56,810 --> 00:14:57,850 I think so. 389 00:14:57,851 --> 00:14:59,851 We'll have to remove it and test it to make sure. 390 00:14:59,852 --> 00:15:03,792 O-okay, so you take it out, her headaches stop, 391 00:15:03,793 --> 00:15:04,839 and she wakes up from the coma, 392 00:15:04,840 --> 00:15:07,775 and we get to go on to live our lives? 393 00:15:07,776 --> 00:15:09,850 That's the plan. 394 00:15:09,851 --> 00:15:11,793 Okay. 395 00:15:17,847 --> 00:15:21,800 We've known each other since high school. 396 00:15:21,801 --> 00:15:23,859 She's my better half. 397 00:15:23,860 --> 00:15:28,771 I mean, I know people always say that... 398 00:15:28,772 --> 00:15:29,843 But she really is. 399 00:15:31,835 --> 00:15:33,771 You paged me for this? 400 00:15:33,772 --> 00:15:34,804 Why would I do this? 401 00:15:34,805 --> 00:15:35,839 Because it's fair. 402 00:15:35,840 --> 00:15:38,779 Because the three of us are equal parents to Sofia 403 00:15:38,780 --> 00:15:40,860 and this is the fair way to decide who stays in with her. 404 00:15:40,861 --> 00:15:41,855 Mm-hmm. 405 00:15:41,856 --> 00:15:43,817 Unless you'd rather raise her 406 00:15:43,818 --> 00:15:44,860 with no sense of fairness or decency... 407 00:15:45,856 --> 00:15:47,817 In anarchy and chaos. 408 00:15:47,818 --> 00:15:48,855 Your call. 409 00:15:48,856 --> 00:15:50,788 Okay. Fine. 410 00:15:50,789 --> 00:15:52,806 - Best two out of three? - Best two out of three. 411 00:15:52,809 --> 00:15:54,796 You ready? 412 00:15:54,797 --> 00:15:57,767 Rock, paper, scissors. 413 00:15:57,768 --> 00:15:58,856 Rock, paper, scissors. 414 00:15:58,857 --> 00:16:00,776 - Ha! My rock... - Oh! 415 00:16:00,777 --> 00:16:01,843 Crushes your scissors. 416 00:16:01,844 --> 00:16:03,809 Rock... hold on, hold on. Time-out. 417 00:16:03,810 --> 00:16:05,821 Time-out? I'm sorry, time-o... time-out? 418 00:16:05,822 --> 00:16:06,858 Jackson, team huddle. 419 00:16:06,859 --> 00:16:08,808 Oh, my gosh. Are you guys kidding me? 420 00:16:08,809 --> 00:16:09,864 I mean, some of us have surgeries. 421 00:16:09,865 --> 00:16:11,775 Can you just give us a second? 422 00:16:11,776 --> 00:16:12,808 What do you think? 423 00:16:12,809 --> 00:16:13,828 I think she's going paper. 424 00:16:13,829 --> 00:16:14,849 She's going with rocks. 425 00:16:14,850 --> 00:16:16,770 I'm thinking she's a rock thrower. 426 00:16:16,771 --> 00:16:17,812 Yeah, that's what she wants you to think. All right? 427 00:16:17,813 --> 00:16:18,856 That's why she did it two times in a row. 428 00:16:18,857 --> 00:16:21,796 This time, trust me... Go scissors. 429 00:16:21,797 --> 00:16:22,860 Okay, you guys, it's not a chess game. 430 00:16:22,861 --> 00:16:24,822 - Can we just... can we do this? - Get out there. 431 00:16:24,825 --> 00:16:26,797 Wow. 432 00:16:27,843 --> 00:16:28,864 All right. 433 00:16:31,814 --> 00:16:32,835 Here we go. 434 00:16:33,864 --> 00:16:35,817 Rock, paper, scissors. 435 00:16:35,818 --> 00:16:36,839 - No! - Oh, yes! 436 00:16:36,842 --> 00:16:37,850 Damn it! 437 00:16:37,851 --> 00:16:39,822 I'm getting lucky tonight. Happy babysitting. 438 00:16:39,823 --> 00:16:40,842 See you later. 439 00:16:40,843 --> 00:16:41,856 - All right. - Avery, I said rocks. 440 00:16:41,859 --> 00:16:44,779 My gut told me rocks. 441 00:16:44,780 --> 00:16:46,806 - You messed with my head. - You asked my opinion. 442 00:16:46,807 --> 00:16:47,856 Julia's gonna kill me. 443 00:16:50,843 --> 00:16:52,850 She's having a severe reaction. Sorry, clem. 444 00:16:52,851 --> 00:16:54,814 It looks like we're gonna have to give you a shot. 445 00:16:54,815 --> 00:16:56,793 - Okay. - Hand? 446 00:16:56,796 --> 00:16:58,771 Yes, please. 447 00:16:58,772 --> 00:16:59,792 Excuse me. 448 00:16:59,793 --> 00:17:01,825 Oh, I'm sorry. 449 00:17:01,826 --> 00:17:02,863 Oh, clem. 450 00:17:02,864 --> 00:17:04,834 Oh, honey. 451 00:17:04,835 --> 00:17:06,775 You poor thing. 452 00:17:06,776 --> 00:17:07,835 - Hi, mom. - She's gonna be fine. 453 00:17:07,836 --> 00:17:08,843 The doctor's gonna give her a shot. 454 00:17:08,844 --> 00:17:10,784 He's on top of it. 455 00:17:10,785 --> 00:17:11,860 - Well, I'm glad someone is. - I didn't know. 456 00:17:11,861 --> 00:17:13,830 The school sends home notes all the time. 457 00:17:13,831 --> 00:17:15,859 It's in every newsletter. 458 00:17:15,860 --> 00:17:16,854 She can't even be near peanut butter. 459 00:17:16,855 --> 00:17:18,845 I have a job, Terri, okay? Three kids. 460 00:17:18,846 --> 00:17:20,851 Excuse me if I don't read every note the school sends home. 461 00:17:20,852 --> 00:17:22,813 I gave her a shot of epinephrine. 462 00:17:22,814 --> 00:17:24,856 It should do the trick. 463 00:17:26,864 --> 00:17:28,805 He's hypothermic. 464 00:17:28,806 --> 00:17:29,845 Yeah. There's too much bleeding. 465 00:17:29,846 --> 00:17:31,833 He's not gonna make it if we keep going. 466 00:17:31,834 --> 00:17:33,826 Let's pack him and get him up to I.C.U. 467 00:17:33,827 --> 00:17:35,767 To stabilize him. 468 00:17:36,125 --> 00:17:38,166 I am not babysitting. 469 00:17:38,167 --> 00:17:39,213 I have made your career, 470 00:17:39,214 --> 00:17:41,141 and I can break it. 471 00:17:41,142 --> 00:17:42,198 I need to check for a septal hematoma. 472 00:17:42,199 --> 00:17:44,169 I'll be quick. I got a date tonight. 473 00:17:44,170 --> 00:17:46,133 What makes you think I could babysit? 474 00:17:46,134 --> 00:17:49,145 Well, you know C.P.R., you can think on your feet, 475 00:17:49,146 --> 00:17:50,186 you're fit, 476 00:17:50,187 --> 00:17:52,125 you can run out of a burning building in no time. 477 00:17:52,126 --> 00:17:54,191 Septum looks fine. 478 00:17:54,192 --> 00:17:57,132 And I'm not gonna cancel a date on Valentine's day. 479 00:17:57,133 --> 00:17:59,154 Women claim that they don't care, but they all do, 480 00:17:59,155 --> 00:18:00,195 a lot. 481 00:18:00,196 --> 00:18:01,219 Okay, uh, let's prep him for I.C.U. 482 00:18:01,220 --> 00:18:03,177 And I'll... I'll stay and monitor him. 483 00:18:03,178 --> 00:18:05,127 No, it's your anniversary. I'll stay. 484 00:18:05,128 --> 00:18:06,200 I thought you had a hot date. 485 00:18:06,201 --> 00:18:09,220 Really? With who? 486 00:18:09,221 --> 00:18:12,199 Uh... 487 00:18:12,200 --> 00:18:14,195 Uh, Dr. Sloan, I mean, 488 00:18:14,196 --> 00:18:16,220 if you're finished here, we'd like to... 489 00:18:16,221 --> 00:18:18,162 oh, I'll tell you who's finished. 490 00:18:18,163 --> 00:18:19,213 You're finished. 491 00:18:24,150 --> 00:18:25,221 Thank you. 492 00:18:41,158 --> 00:18:43,203 I already pressed it. 493 00:18:43,204 --> 00:18:45,167 Whatever. 494 00:19:09,213 --> 00:19:11,154 I'm moving out. 495 00:19:16,200 --> 00:19:18,216 So if you need me, I'll be at my mom's 496 00:19:18,217 --> 00:19:20,207 till I, uh... 497 00:19:20,208 --> 00:19:24,158 Figure something out. 498 00:19:31,200 --> 00:19:33,179 Okay? 499 00:19:40,196 --> 00:19:43,129 Okay. 500 00:19:57,428 --> 00:20:00,341 Hey, I got your message your lung resection went long. 501 00:20:00,398 --> 00:20:01,849 I pushed our reservations to 8:00. 502 00:20:01,909 --> 00:20:03,906 Really? Just like that on Valentine's day? 503 00:20:03,907 --> 00:20:04,926 I got connections. 504 00:20:04,927 --> 00:20:05,966 I could even push 'em to 9:00 if you like. 505 00:20:05,967 --> 00:20:07,890 No. Absolutely not. No. 506 00:20:07,891 --> 00:20:08,932 As soon as path confirms 507 00:20:08,933 --> 00:20:10,944 that the mass we took out was the teratoma, 508 00:20:10,945 --> 00:20:13,869 I will go out to my car, 509 00:20:13,870 --> 00:20:14,932 grab those heels... 510 00:20:14,933 --> 00:20:16,886 Mm. 511 00:20:16,887 --> 00:20:17,966 Benign granuloma. 512 00:20:19,887 --> 00:20:20,906 All right, fine. 513 00:20:20,907 --> 00:20:21,949 Push the reservation to 9:00. 514 00:20:21,950 --> 00:20:22,944 Mm-hmm. 515 00:20:22,945 --> 00:20:24,958 Ohh. 516 00:20:26,899 --> 00:20:28,923 Why are you still here? You can go. 517 00:20:28,924 --> 00:20:31,886 I'd love to. I'd love nothing more. 518 00:20:31,887 --> 00:20:33,945 But Nico won't leave until he knows Clem's gonna be okay. 519 00:20:33,946 --> 00:20:36,881 He's 10. Who's the parent here? 520 00:20:36,882 --> 00:20:38,873 You let that kid run wild. 521 00:20:38,874 --> 00:20:39,922 At least I don't hover over him, 522 00:20:39,923 --> 00:20:40,949 afraid to let him out of my sight. 523 00:20:40,950 --> 00:20:42,890 Well, maybe I need to hover 524 00:20:42,891 --> 00:20:43,932 because you and your son won't leave us alone. 525 00:20:43,933 --> 00:20:45,936 What were you thinking, dropping him 526 00:20:45,937 --> 00:20:46,966 at my house today when I wasn't home? 527 00:20:46,967 --> 00:20:48,915 He wasn't gonna stay. 528 00:20:48,916 --> 00:20:49,953 He just wanted to give your spoiled daughter 529 00:20:49,954 --> 00:20:51,927 a box of freakin' chocolates. 530 00:20:51,928 --> 00:20:52,947 Well, stop giving us things. 531 00:20:52,948 --> 00:20:54,876 We barely survived the head lice he gave her. 532 00:20:54,877 --> 00:20:56,906 You have no way of knowing who gave who the head lice. 533 00:20:56,907 --> 00:20:57,958 Okay, that's enough. 534 00:20:57,959 --> 00:21:00,936 They're 10. They're in love. They're cute. 535 00:21:00,937 --> 00:21:02,906 Let them be cute, for crying out loud. 536 00:21:02,907 --> 00:21:04,903 Excuse me, doctor, something's wrong with clem. 537 00:21:04,904 --> 00:21:06,898 She's breathing funny. 538 00:21:06,899 --> 00:21:09,878 - Get me a size 6 E.T. tube. - What's happening? 539 00:21:09,879 --> 00:21:11,916 Her airway is shutting down. I'm gonna have to intubate. 540 00:21:11,917 --> 00:21:13,873 Oh, my God. 541 00:21:13,874 --> 00:21:15,949 - Here you go. - Give me some crike pressure. 542 00:21:17,958 --> 00:21:20,944 All right. 543 00:21:20,945 --> 00:21:22,923 I'm in. 544 00:21:22,924 --> 00:21:23,944 All right. 545 00:21:23,945 --> 00:21:25,952 There's good color change. 546 00:21:25,953 --> 00:21:27,915 Sats are coming up. 547 00:21:27,916 --> 00:21:28,923 What happened? 548 00:21:28,924 --> 00:21:29,943 Anaphylactic shock. 549 00:21:29,944 --> 00:21:31,880 We're gonna have to keep her overnight 550 00:21:31,881 --> 00:21:32,941 and see how she responds. 551 00:21:32,942 --> 00:21:34,886 But... but she's gonna be okay? 552 00:21:34,887 --> 00:21:35,932 Yeah, yeah, I think so. 553 00:21:35,933 --> 00:21:37,952 Now will you go? 554 00:21:37,953 --> 00:21:39,899 Please. 555 00:21:42,874 --> 00:21:44,907 It doesn't make any sense. 556 00:21:44,908 --> 00:21:47,886 Janell's labs show she has a teratoma. 557 00:21:47,887 --> 00:21:49,936 Then the lucky woman has two tumors... 558 00:21:49,937 --> 00:21:52,890 the benign one that we just took out of her lung 559 00:21:52,891 --> 00:21:53,928 and another one... 560 00:21:53,929 --> 00:21:55,869 where? 561 00:21:55,870 --> 00:21:57,927 Her scans and her ultrasound are clean. 562 00:21:57,928 --> 00:21:59,890 What if it's microscopic? 563 00:21:59,891 --> 00:22:01,881 Okay, um... 564 00:22:01,882 --> 00:22:04,965 What do we know about N.M.D.A. receptor teratomas? 565 00:22:04,966 --> 00:22:07,931 We know they're most commonly found 566 00:22:07,932 --> 00:22:10,912 on the ovaries. 567 00:22:11,941 --> 00:22:13,886 You want to take out her ovaries? 568 00:22:13,887 --> 00:22:14,924 She's 32 years old. 569 00:22:14,925 --> 00:22:17,923 They're always 32 and nice and undeserving. 570 00:22:17,924 --> 00:22:20,887 These kind of things don't happen to nasty people. 571 00:22:21,962 --> 00:22:24,890 His vitals are holding. 572 00:22:24,891 --> 00:22:25,940 That's good. 573 00:22:25,941 --> 00:22:30,873 Mm. His pupils are a little sluggish. 574 00:22:30,874 --> 00:22:32,944 Sharon, are you okay? 575 00:22:32,945 --> 00:22:34,944 Can I get you anything? 576 00:22:34,945 --> 00:22:38,911 I had a ring picked out. 577 00:22:38,912 --> 00:22:40,915 I sent a picture of it 578 00:22:40,916 --> 00:22:42,902 to all of my sisters 579 00:22:42,903 --> 00:22:45,919 so, uh, they could help Charlie surprise me 580 00:22:45,920 --> 00:22:47,927 when the time came, 581 00:22:47,928 --> 00:22:49,948 'cause that ring was important. 582 00:22:49,949 --> 00:22:54,881 It was so freaking important. 583 00:22:54,882 --> 00:22:55,944 Look at him. 584 00:22:55,945 --> 00:22:58,931 He looks... he's... He looks... 585 00:22:58,932 --> 00:23:01,877 I don't care about that crap anymore. 586 00:23:01,878 --> 00:23:03,877 And I don't need a stupid ring. 587 00:23:03,878 --> 00:23:04,936 I just... 588 00:23:04,937 --> 00:23:06,952 I just need him. 589 00:23:06,953 --> 00:23:10,898 That's it. I just want him to be okay. 590 00:23:10,899 --> 00:23:13,937 Please. Just let him be okay. 591 00:23:18,870 --> 00:23:19,932 Your incision looks good. 592 00:23:21,882 --> 00:23:23,907 You should be back on your feet in a few weeks, 593 00:23:23,908 --> 00:23:25,928 but I wouldn't recommend pulling any more all-nighters, 594 00:23:25,929 --> 00:23:27,944 even on holidays like today. 595 00:23:27,945 --> 00:23:29,948 Oh, trust me, brother. I'm done. 596 00:23:29,949 --> 00:23:31,948 I mean, what a stupid business. 597 00:23:31,949 --> 00:23:33,911 People call you up, you know, 598 00:23:33,912 --> 00:23:34,962 they ask you to make something beautiful. 599 00:23:34,963 --> 00:23:37,886 Yeah, so some sorry schlep can forget that 600 00:23:37,887 --> 00:23:39,953 they've been treated like crap every other day of the year. 601 00:23:41,916 --> 00:23:44,894 Yeah, like my flowers are magic or something. 602 00:23:44,895 --> 00:23:46,894 But I bought it. 603 00:23:46,895 --> 00:23:47,953 Nearly killed myself trying to make sure 604 00:23:47,954 --> 00:23:50,927 everybody got their little miracle. 605 00:23:50,928 --> 00:23:53,902 What a joke. 606 00:23:53,903 --> 00:23:55,941 People oughta just stop being so awful to each other, 607 00:23:55,942 --> 00:23:57,898 you know? 608 00:23:57,899 --> 00:23:58,958 Leave me out of it. 609 00:24:00,958 --> 00:24:03,927 Dr. Yang will check on you later. 610 00:24:03,928 --> 00:24:05,881 Thank you. 611 00:24:05,882 --> 00:24:06,937 Thank you. 612 00:24:08,937 --> 00:24:11,932 Can I just talk to you for a minute? 613 00:24:15,949 --> 00:24:18,936 I know you've been through hell, and I know I was part of it. 614 00:24:18,937 --> 00:24:20,898 And I know you're grieving, 615 00:24:20,899 --> 00:24:22,940 and there's no magic solution to that, but... 616 00:24:22,941 --> 00:24:25,873 We used to be friends. 617 00:24:25,874 --> 00:24:26,945 And I really... 618 00:24:26,946 --> 00:24:30,902 Really need a friend today. 619 00:24:30,903 --> 00:24:33,902 So how about we just go across the street to Joe's, 620 00:24:33,903 --> 00:24:35,870 and I'll buy you a drink, you know? 621 00:24:35,871 --> 00:24:38,961 Or I will buy you many, many drinks. 622 00:24:38,962 --> 00:24:40,931 Are you done? 623 00:24:40,932 --> 00:24:41,949 Are you finished? 624 00:24:41,950 --> 00:24:43,486 Yes. 625 00:24:43,521 --> 00:24:44,703 I hate you. 626 00:24:44,715 --> 00:24:47,340 From the moment you decided to put the needs of your hospital 627 00:24:47,541 --> 00:24:49,282 over my dead husband, I have hated you. 628 00:24:49,317 --> 00:24:52,236 I lie in bed at night alone, 629 00:24:52,237 --> 00:24:54,079 and I look at the spot where my husband used to sleep, 630 00:24:54,101 --> 00:24:56,111 and I actively... 631 00:24:56,112 --> 00:25:00,061 With every cell in my body, hate you. 632 00:25:00,062 --> 00:25:02,128 I wish you were dead instead of him. 633 00:25:02,129 --> 00:25:04,098 I think about all the soldiers, good men, 634 00:25:04,099 --> 00:25:05,135 who died over there in Iraq, 635 00:25:05,136 --> 00:25:07,120 and I don't understand what kind of God 636 00:25:07,121 --> 00:25:09,107 would allow you to survive. 637 00:25:09,108 --> 00:25:10,144 We are not friends. 638 00:25:10,145 --> 00:25:12,133 This is not grief. It will not pass. 639 00:25:12,134 --> 00:25:14,140 I hate you! 640 00:25:14,141 --> 00:25:17,119 Please... Don't speak to me again 641 00:25:17,120 --> 00:25:19,133 unless it's work related. 642 00:25:22,137 --> 00:25:24,136 L-I-let me... let me get this straight. 643 00:25:24,137 --> 00:25:27,061 All right, you... you take this thing out of her lungs, 644 00:25:27,062 --> 00:25:28,135 and it's not what you thought it was. 645 00:25:28,136 --> 00:25:30,073 Now you want to take out her ovaries. 646 00:25:30,074 --> 00:25:31,137 The kind of antibodies that she had 647 00:25:31,138 --> 00:25:35,124 are most commonly associated with teratomas of the ovaries. 648 00:25:35,125 --> 00:25:37,128 But they can sometimes be found in other places, 649 00:25:37,129 --> 00:25:40,107 which is why we thought the mass on her lung was it. 650 00:25:40,108 --> 00:25:43,057 Chances are high that it's on her ovaries. 651 00:25:43,058 --> 00:25:44,103 Chances are? 652 00:25:44,104 --> 00:25:46,086 That's the best you can do? 653 00:25:46,087 --> 00:25:47,103 She's young. 654 00:25:47,104 --> 00:25:50,061 She still wants kids. We... 655 00:25:50,062 --> 00:25:51,107 No. 656 00:25:51,108 --> 00:25:52,127 You're doctors. 657 00:25:52,128 --> 00:25:54,060 You're gonna have to do a hell of a lot better 658 00:25:54,061 --> 00:25:55,112 than "chances are." 659 00:25:55,113 --> 00:25:57,111 If we do nothing, 660 00:25:57,112 --> 00:25:59,108 she will continue to have the seizures. 661 00:25:59,109 --> 00:26:02,057 And eventually, her body will just completely shut down. 662 00:26:02,058 --> 00:26:04,061 And by that time, she will have suffered 663 00:26:04,062 --> 00:26:05,120 so much brain damage 664 00:26:05,121 --> 00:26:08,137 that Janell, the woman that you love, she'll be gone. 665 00:26:33,058 --> 00:26:34,120 The nougats are gone. Sorry. 666 00:26:34,121 --> 00:26:36,124 Oh. 667 00:26:36,125 --> 00:26:38,086 Did you get these from a patient? 668 00:26:38,087 --> 00:26:39,124 No. 669 00:26:39,125 --> 00:26:41,124 I bought these for Julia, but... 670 00:26:41,125 --> 00:26:43,086 She's standing me up 671 00:26:43,087 --> 00:26:44,150 for an emergency ocular transplant surgery, so... 672 00:26:44,151 --> 00:26:46,111 Mm. 673 00:26:46,112 --> 00:26:49,103 I'm gorging myself on Valentine's chocolate. 674 00:26:49,104 --> 00:26:51,082 - Mm. - I'd mock you right now 675 00:26:51,083 --> 00:26:53,061 if my mouth wasn't so full. 676 00:26:53,062 --> 00:26:55,099 Try the square ones. 677 00:26:55,100 --> 00:26:56,133 They're caramel with sea salt. 678 00:26:56,134 --> 00:26:57,153 Mmm. 679 00:26:57,154 --> 00:26:59,145 I didn't want to disappoint her. 680 00:26:59,146 --> 00:27:04,099 You know, I bought candy and flowers. 681 00:27:04,100 --> 00:27:06,136 I got rose petals, Lex. 682 00:27:06,137 --> 00:27:09,100 - Bags of 'em. - Mm. 683 00:27:09,101 --> 00:27:11,070 I was looking forward to sharing it. 684 00:27:12,129 --> 00:27:15,095 But now I'm alone on Valentine's day... 685 00:27:15,096 --> 00:27:17,103 Eating chocolate. 686 00:27:17,104 --> 00:27:20,074 - Mm. - I can do you one better. 687 00:27:20,075 --> 00:27:21,133 My hot date tonight? 688 00:27:21,134 --> 00:27:23,137 Zola. 689 00:27:24,133 --> 00:27:26,120 I am babysitting. 690 00:27:28,481 --> 00:27:30,440 - Let's move! He's coding! - He's crashing. 691 00:27:30,441 --> 00:27:32,423 - What is that? - What's happening? 692 00:27:32,424 --> 00:27:34,423 What are you... What are you doing? 693 00:27:34,424 --> 00:27:36,480 Can someone please tell me what is happening? 694 00:27:36,481 --> 00:27:37,485 - Sharon... - He was just fine one second ago. 695 00:27:37,488 --> 00:27:39,448 - No, you need to go. Now! - What's happening? 696 00:27:39,451 --> 00:27:41,444 - Somebody page Dr. Webber. - Taking over compressions. 697 00:27:41,447 --> 00:27:42,497 He's in V-fib. 698 00:27:42,498 --> 00:27:44,481 Push an AMP of EPI and charge the paddles to 360. 699 00:27:44,482 --> 00:27:47,460 Is it loaded? 700 00:27:47,461 --> 00:27:49,435 - Okay. - Yep, we're doing it. 701 00:27:49,438 --> 00:27:50,511 Clear. 702 00:27:52,490 --> 00:27:54,446 He's hemorrhaging. Probably in D.I.C. 703 00:27:54,447 --> 00:27:55,485 Okay, charge again. Go. 704 00:27:55,486 --> 00:27:57,493 Hang some D.F.P. and Factor VII. 705 00:27:57,494 --> 00:27:59,477 Clear. 706 00:28:16,996 --> 00:28:18,949 Oh, God. No. 707 00:28:18,950 --> 00:28:20,012 I'm so sorry. 708 00:28:20,013 --> 00:28:22,928 His heart stopped, we tried to revive him, 709 00:28:22,929 --> 00:28:24,013 but despite our best efforts, he didn't make it. 710 00:28:24,014 --> 00:28:26,921 He died at 7:53 p.m. 711 00:28:34,929 --> 00:28:36,928 No indication of a tumor. 712 00:28:36,929 --> 00:28:37,965 It could be microscopic. 713 00:28:37,966 --> 00:28:39,936 There's a lot of adhesions on this one, 714 00:28:39,937 --> 00:28:40,986 that could mean inflammation. 715 00:28:40,987 --> 00:28:42,015 Which could mean a teratoma. 716 00:28:42,016 --> 00:28:43,929 So let's take out the right ovary, 717 00:28:43,930 --> 00:28:46,777 send it to path, and try to save the left one. 718 00:28:46,812 --> 00:28:48,669 Dr. Grey, I'm the G.Y.N. 719 00:28:48,758 --> 00:28:50,779 - I really should be the one... - Okay, but you're a third year, 720 00:28:50,782 --> 00:28:53,761 and I can't trust third-year hands. 721 00:28:53,762 --> 00:28:54,782 Boki, clamp. 722 00:28:54,783 --> 00:28:56,733 I'm goin' with her. 723 00:28:58,733 --> 00:28:59,779 Ever thought you'd be wishing so hard 724 00:28:59,780 --> 00:29:01,775 to find a tumor? 725 00:29:03,704 --> 00:29:04,741 No! No! No! 726 00:29:04,742 --> 00:29:06,703 Honey, we're leaving now. 727 00:29:06,704 --> 00:29:08,732 No, I'm not! I promised clem I'd stay with her! 728 00:29:08,733 --> 00:29:10,732 Nico, don't make me pick you up. 729 00:29:10,733 --> 00:29:11,790 You're too big for this. 730 00:29:11,791 --> 00:29:13,706 Come on. She's... she's right, dude. 731 00:29:13,707 --> 00:29:14,771 This is embarrassing, you know? 732 00:29:14,772 --> 00:29:16,699 I'm a little embarrassed for you. 733 00:29:16,700 --> 00:29:17,753 I don't care. 734 00:29:17,754 --> 00:29:19,758 What's clem gonna think if she wakes up and I'm gone? 735 00:29:19,759 --> 00:29:22,761 She'll think that I don't love her. 736 00:29:22,762 --> 00:29:25,699 - Uh... - Look, uh... 737 00:29:25,700 --> 00:29:26,791 Uh... 738 00:29:26,792 --> 00:29:29,711 What if I'm there when she wakes up? 739 00:29:29,712 --> 00:29:30,729 I'll tell her whatever you want. 740 00:29:30,730 --> 00:29:32,778 It's like the next best thing to being there. 741 00:29:32,779 --> 00:29:34,796 Promise? 742 00:29:36,742 --> 00:29:38,757 Yeah. 743 00:29:41,708 --> 00:29:43,712 You're gonna need a pen and a pad of paper. 744 00:29:54,712 --> 00:29:56,741 Oh, good. Uh, all right. Here we go. 745 00:29:56,742 --> 00:29:58,703 Pathology's back. 746 00:29:58,704 --> 00:29:59,771 The ovary specimen you sent is normal. 747 00:29:59,772 --> 00:30:01,711 No pathology seen. 748 00:30:01,712 --> 00:30:03,717 - Damn. - We picked the wrong ovary. 749 00:30:03,718 --> 00:30:04,775 There's a chance the other one's clean, too. 750 00:30:04,776 --> 00:30:07,737 You don't have a very good personality, you know that? 751 00:30:07,738 --> 00:30:09,770 The teratoma is there. It has to be. 752 00:30:13,721 --> 00:30:15,732 Well, if not, we'll have just sterilized a woman 753 00:30:15,733 --> 00:30:16,762 for no reason. 754 00:30:29,704 --> 00:30:31,703 I'm done. I'm... I'm... 755 00:30:31,704 --> 00:30:33,711 I am done with him. 756 00:30:33,712 --> 00:30:34,707 Owen? 757 00:30:34,708 --> 00:30:36,737 Yeah. 758 00:30:36,738 --> 00:30:39,707 He actually thinks that we can just forget 759 00:30:39,708 --> 00:30:40,746 everything that happened. 760 00:30:40,747 --> 00:30:43,724 I don't even know how to... 761 00:30:43,725 --> 00:30:45,787 How can he think that we would ever, 762 00:30:45,788 --> 00:30:48,728 ever be friends again? 763 00:30:58,721 --> 00:30:59,783 Standing over me 764 00:30:59,784 --> 00:31:02,721 is not gonna make me read it any faster. 765 00:31:06,712 --> 00:31:08,711 This part of the specimen is a little abnormal, 766 00:31:08,712 --> 00:31:10,732 but until I look at a couple more slides... 767 00:31:10,733 --> 00:31:12,729 - move over. - No. 768 00:31:12,732 --> 00:31:14,782 Move... over. 769 00:31:14,783 --> 00:31:16,703 Oh, fine. 770 00:31:17,751 --> 00:31:19,766 Dr. Bailey, see what I see? 771 00:31:19,767 --> 00:31:22,728 I haven't confirmed it yet. 772 00:31:22,729 --> 00:31:23,790 A mix of different cell types, 773 00:31:23,791 --> 00:31:25,771 which is compatible with teratomas. 774 00:31:25,772 --> 00:31:27,712 - Is that what you see? - Mm-hmm. 775 00:31:27,715 --> 00:31:28,737 Dr. Russell? 776 00:31:30,708 --> 00:31:31,724 Okay, yes. 777 00:31:31,725 --> 00:31:34,716 I'd say, it's very likely a teratoma. 778 00:31:34,717 --> 00:31:35,742 - Yes! - Teratoma! 779 00:31:41,886 --> 00:31:42,951 Hey. 780 00:31:42,952 --> 00:31:45,885 How you feeling? 781 00:31:45,886 --> 00:31:46,926 Okay. 782 00:31:46,927 --> 00:31:48,877 Yeah? 783 00:31:50,890 --> 00:31:52,889 W-where's Nico? 784 00:31:52,890 --> 00:31:54,914 Well, he wanted to stay, but, you know, 785 00:31:54,915 --> 00:31:56,964 his mom made him go. 786 00:31:56,965 --> 00:31:58,960 Figures. 787 00:31:58,961 --> 00:32:00,876 Yeah. 788 00:32:00,877 --> 00:32:01,961 Oh, but he, uh, he told me a few things 789 00:32:01,962 --> 00:32:03,885 he wanted to say. 790 00:32:03,886 --> 00:32:05,886 But, uh, well, here we go. 791 00:32:07,923 --> 00:32:09,876 "Dear Clementine, 792 00:32:09,877 --> 00:32:12,876 "I'm really sorry you're sick. 793 00:32:12,877 --> 00:32:15,885 "But I'm not sorry you're my girlfriend. 794 00:32:15,886 --> 00:32:20,880 "It's the worst, being alone on Valentine's day... 795 00:32:20,881 --> 00:32:22,935 "But I'm thinking about you right now. 796 00:32:22,936 --> 00:32:24,935 "I'm thinking about holding hands with you 797 00:32:24,936 --> 00:32:27,897 "and jumping on the trampoline together. 798 00:32:27,898 --> 00:32:29,960 I love you." Whoa. 799 00:32:29,961 --> 00:32:32,880 "And P.S... 800 00:32:32,881 --> 00:32:34,893 "I don't care who gave who lice, 801 00:32:34,894 --> 00:32:37,880 "I'm just glad we both had it together. 802 00:32:37,881 --> 00:32:39,902 Love, Nico." 803 00:32:42,886 --> 00:32:44,943 I'd say you picked a good one. 804 00:33:41,272 --> 00:33:42,293 What should we do? 805 00:33:42,843 --> 00:33:44,771 You want to see if the game's on? 806 00:33:45,792 --> 00:33:47,837 Huh? 807 00:33:47,838 --> 00:33:50,791 I got steak and I bought a really good red, 808 00:33:50,792 --> 00:33:52,828 and a salad, and I'm gonna cook for you. 809 00:33:52,829 --> 00:33:55,761 Avery... 810 00:33:55,762 --> 00:33:56,777 I have a girlfriend. 811 00:33:56,778 --> 00:33:57,821 And she's operating tonight, 812 00:33:57,822 --> 00:33:59,757 so as soon as you put Sofia down, 813 00:33:59,758 --> 00:34:00,821 you can help me study for my boards, 814 00:34:00,822 --> 00:34:02,757 'cause I am behind. 815 00:34:02,758 --> 00:34:04,832 Way behind. 816 00:34:05,847 --> 00:34:07,322 What'd you pay for that bottle of wine? 817 00:34:07,387 --> 00:34:09,419 50 bucks. 818 00:34:12,357 --> 00:34:14,335 I'm not great at surprises. 819 00:34:14,336 --> 00:34:16,394 I-I-I wish I was, but I know we're camping. 820 00:34:16,395 --> 00:34:18,395 - Mm-hmm. - You know, I'm pretty sure that we're smack-dab in the center 821 00:34:18,396 --> 00:34:20,393 of one of Washington's fine national parks, 822 00:34:20,394 --> 00:34:22,395 and I'm trying... I'm trying to have a good attitude, 823 00:34:22,396 --> 00:34:25,344 but this whole blind thing is just not helping matters. 824 00:34:25,345 --> 00:34:27,406 Wow. This is you with a good attitude. 825 00:34:27,407 --> 00:34:29,360 Oh, fine. I'll shut up. 826 00:34:29,361 --> 00:34:30,397 Okay. Are you... hey, are you peeking? 827 00:34:30,398 --> 00:34:32,340 No. I'm not... no, I'm not peeking. 828 00:34:32,341 --> 00:34:34,377 All right. Okay. Okay. Are you ready? 829 00:34:34,378 --> 00:34:35,398 Mm. 830 00:34:35,399 --> 00:34:36,395 Are you ready? Are you ready? 831 00:34:36,396 --> 00:34:38,348 Okay. 832 00:34:38,349 --> 00:34:39,411 Ta-da! 833 00:34:42,399 --> 00:34:44,390 Derek's trailer? 834 00:34:48,340 --> 00:34:49,411 I figured, he wasn't using it, 835 00:34:49,412 --> 00:34:52,327 so I asked for the key. 836 00:34:52,328 --> 00:34:54,402 We really are camping. 837 00:34:55,403 --> 00:34:58,369 Whoo-hoo! 838 00:34:58,370 --> 00:35:00,423 Fun. Fun. Yes, fun. 839 00:35:00,424 --> 00:35:02,349 Yeah! 840 00:35:09,336 --> 00:35:10,373 Uh... 841 00:35:12,370 --> 00:35:14,360 We're not really camping. 842 00:35:14,361 --> 00:35:17,406 No. You hate camping. 843 00:35:17,407 --> 00:35:19,356 I do. 844 00:35:19,357 --> 00:35:20,423 I really do. 845 00:35:20,424 --> 00:35:24,357 I mean, it's almost camping, only... 846 00:35:25,390 --> 00:35:27,394 There is a bed... 847 00:35:27,395 --> 00:35:30,327 Oh. 848 00:35:30,328 --> 00:35:32,373 And lingerie. 849 00:35:32,374 --> 00:35:34,416 No one's around for miles. 850 00:35:41,340 --> 00:35:42,411 Mm. 851 00:35:45,416 --> 00:35:47,398 Our patient's seizures stopped, 852 00:35:47,399 --> 00:35:49,424 and you know why? - No. 853 00:35:49,425 --> 00:35:51,422 Because I found this teratoma on her ovary. 854 00:35:51,423 --> 00:35:53,384 Well, you know, you could've told me this at dinner. 855 00:35:53,385 --> 00:35:55,355 You didn't have to show me a chopped up ovary. 856 00:35:55,356 --> 00:35:57,372 Little sucker thought it could hide from me, but it couldn't. 857 00:35:57,373 --> 00:35:58,414 It took a while, 858 00:35:58,415 --> 00:36:00,351 but I finally figured out where it was, 859 00:36:00,352 --> 00:36:01,411 and I went in and nailed it. 860 00:36:01,412 --> 00:36:04,339 You are so sexy when you're looking at a teratoma. 861 00:36:14,390 --> 00:36:16,373 Yeah? 862 00:36:16,374 --> 00:36:18,378 Grade five? 863 00:36:19,420 --> 00:36:21,420 Uh, ruptured? 864 00:36:23,403 --> 00:36:25,411 Yeah, send him over. 865 00:36:27,411 --> 00:36:29,356 Ugh. 866 00:36:29,357 --> 00:36:31,254 Blunt trauma to the kidney. 867 00:36:31,412 --> 00:36:32,747 Guy crashed into a pole, 868 00:36:32,796 --> 00:36:34,875 not only shattering his kidney and his renal artery, 869 00:36:34,876 --> 00:36:37,879 but ruining my Valentine's day. 870 00:36:38,836 --> 00:36:40,752 Let me do it. 871 00:36:41,823 --> 00:36:43,793 Oh, no. 872 00:36:43,794 --> 00:36:47,780 Sir, uh, I-I don't want to ruin your night, too. 873 00:36:47,781 --> 00:36:50,789 Just go. Get home. Oh, and it's your anniversary. 874 00:36:50,790 --> 00:36:53,835 Oh, for God sake. A-adele's probably so angry at you... 875 00:36:53,836 --> 00:36:55,839 I just went home. 876 00:36:55,840 --> 00:36:58,826 She didn't recognize me. 877 00:36:58,827 --> 00:37:01,839 She thought I looked like a nice guy 878 00:37:01,840 --> 00:37:04,822 and invited me to join her for dinner, 879 00:37:04,823 --> 00:37:07,755 uh, flirted with me over steaks, 880 00:37:07,756 --> 00:37:09,839 thought I had a nice smile. 881 00:37:09,840 --> 00:37:12,780 So, no, Dr. Bailey, 882 00:37:12,781 --> 00:37:16,755 my wife's not mad right now. 883 00:37:16,756 --> 00:37:18,822 In fact, I think she's falling in love with me. 884 00:37:18,823 --> 00:37:21,772 Sir... 885 00:37:21,773 --> 00:37:22,818 I'm so sorry. 886 00:37:22,819 --> 00:37:23,830 Yeah, go. Go. 887 00:37:23,831 --> 00:37:25,830 I'd like to be alone right now 888 00:37:25,831 --> 00:37:27,805 with a kidney and a scalpel. 889 00:37:27,806 --> 00:37:29,751 Go. 890 00:37:29,752 --> 00:37:30,806 Okay. 891 00:37:39,794 --> 00:37:41,789 I'm just gonna go. 892 00:37:41,790 --> 00:37:42,827 I'm gonna go and I'm gonna tell him, 893 00:37:42,828 --> 00:37:45,809 and if there is a, uh, ch... 894 00:37:45,810 --> 00:37:47,809 no, I'm not gonna tell him. 895 00:37:47,810 --> 00:37:49,785 No, I'm gonna... of course... 896 00:37:49,786 --> 00:37:51,771 Ugh! Okay, of course. No, I'm gonna tell him 897 00:37:51,772 --> 00:37:52,840 because if you don't say anything, 898 00:37:52,841 --> 00:37:54,839 then you... you bleed out and die 899 00:37:54,840 --> 00:37:56,839 and then read about it in a plastic locket. 900 00:37:56,840 --> 00:37:58,802 I mean, what... what do... what do you think? 901 00:37:58,803 --> 00:38:00,776 What should I do? 902 00:38:00,777 --> 00:38:02,755 Zola? Well... 903 00:38:02,756 --> 00:38:04,836 Tell me. 904 00:38:07,773 --> 00:38:08,815 - Oh, look. - Oh, hey, hi. - Hey. 905 00:38:08,818 --> 00:38:10,836 - Oh, look, no, she's up, she's eaten. - Yeah. Good. 906 00:38:10,837 --> 00:38:12,819 - She's ready to roll. I'm gonna take... - Okay, so we just need we just need an hour. 907 00:38:12,822 --> 00:38:14,819 - No, I'm gonna take off. - Yeah, take her with you. Drive her around. 908 00:38:14,822 --> 00:38:16,777 - She loves that. - No, what? What? 909 00:38:16,778 --> 00:38:17,836 Zola, we'll be back. 910 00:38:22,810 --> 00:38:25,785 Okay, I-I'm still in my scrubs. I-I know. 911 00:38:25,786 --> 00:38:27,819 I'm sorry. I had a surgery and then another one came in, 912 00:38:27,820 --> 00:38:30,747 and I know it seems like I blew you off, 913 00:38:30,748 --> 00:38:31,836 but I didn't. We can still go to dinner. 914 00:38:31,837 --> 00:38:33,835 Dinner is over. 915 00:38:33,836 --> 00:38:35,830 It's... it's 11:23 p.m. 916 00:38:35,831 --> 00:38:37,815 You blew me off for dinner hours ago. 917 00:38:37,816 --> 00:38:39,819 - I ruined our Valentine's day? - Miranda, I... 918 00:38:39,822 --> 00:38:41,785 I'm a terrible person. 919 00:38:41,786 --> 00:38:44,822 I-I know. I don't make time like I should. 920 00:38:44,823 --> 00:38:48,839 Uh, I'm not good at, you know, romance-y... things, 921 00:38:48,840 --> 00:38:50,764 but, look, I am working, 922 00:38:50,765 --> 00:38:51,813 and you can't fault me for that. 923 00:38:51,814 --> 00:38:53,806 You can't fault me for saving lives. 924 00:38:53,807 --> 00:38:56,764 And if... if you're going to break up with me 925 00:38:56,765 --> 00:38:58,763 for missing a dinner because I was saving a life, 926 00:38:58,764 --> 00:38:59,825 then, you know, I don't even want 927 00:38:59,826 --> 00:39:01,821 to have romance-y things with you... 928 00:39:01,822 --> 00:39:02,817 okay, Miran-Miranda. 929 00:39:02,818 --> 00:39:03,840 Wait. Why are you in a suit? 930 00:39:03,841 --> 00:39:06,755 Because it's 11:23 p.m. 931 00:39:06,756 --> 00:39:07,836 Valentine's day isn't over yet. 932 00:39:19,827 --> 00:39:21,835 You threw this together today? 933 00:39:21,836 --> 00:39:23,751 Oh, no. No, no, no, no, no. 934 00:39:23,752 --> 00:39:24,825 I've been planning this for weeks. 935 00:39:24,826 --> 00:39:26,804 See, I knew there was no chance in hell 936 00:39:26,805 --> 00:39:28,802 that we'd make a scheduled reservation, 937 00:39:28,803 --> 00:39:30,839 so, uh, I booked Marco here. 938 00:39:30,840 --> 00:39:33,805 I mean, I'm dating Dr. Bailey. 939 00:39:33,806 --> 00:39:36,794 I know the drill. 940 00:39:37,827 --> 00:39:39,798 I know you. 941 00:39:41,786 --> 00:39:44,785 You know me. 942 00:39:47,827 --> 00:39:50,764 Oh, and, uh, I even had Marco 943 00:39:50,765 --> 00:39:51,844 put extra crumb topping on your Mac and cheese. 944 00:39:53,777 --> 00:39:55,759 I know you. 945 00:39:55,760 --> 00:39:57,797 Okay. 946 00:39:57,798 --> 00:39:58,819 Thank you, sir. 947 00:40:00,806 --> 00:40:01,805 Miranda. 948 00:40:01,806 --> 00:40:03,822 Huh? 949 00:40:03,823 --> 00:40:05,843 I happen to be very good 950 00:40:05,844 --> 00:40:09,772 at romance-y things. 951 00:40:09,773 --> 00:40:11,789 Oh, yeah. 952 00:40:11,790 --> 00:40:12,814 You are. 953 00:40:18,773 --> 00:40:21,752 We're always looking for ways to ease the pain. 954 00:40:23,756 --> 00:40:24,776 Hey. 955 00:40:24,777 --> 00:40:26,826 I thought maybe the, uh, the girls 956 00:40:26,827 --> 00:40:28,764 could have a play date. 957 00:40:28,765 --> 00:40:31,785 And, um, we could, uh, uh, to talk, 958 00:40:31,786 --> 00:40:32,819 you know, about stuff, 959 00:40:32,820 --> 00:40:34,818 'cause there's some stuff 960 00:40:34,819 --> 00:40:36,819 that I've been wanting to say. 961 00:40:38,781 --> 00:40:39,805 Oh. 962 00:40:39,806 --> 00:40:41,751 Is that Julia? 963 00:40:41,752 --> 00:40:42,772 I'll... I'll go. 964 00:40:42,773 --> 00:40:43,792 Avery's cooking me dinner. 965 00:40:43,793 --> 00:40:44,815 - Is that Julia? - 'Cause I can go. 966 00:40:44,816 --> 00:40:46,809 Oh. That's... 967 00:40:46,810 --> 00:40:47,819 But he can go... 968 00:40:47,820 --> 00:40:50,793 If you want to talk. 969 00:40:50,794 --> 00:40:52,751 Should he go? 970 00:40:52,752 --> 00:40:54,822 Hey. 971 00:40:54,823 --> 00:40:55,818 Nope. 972 00:40:55,819 --> 00:40:57,830 It's nothing. I... you... I'm ju... 973 00:40:57,831 --> 00:40:59,772 I'm gonna... it's... you know what? 974 00:40:59,773 --> 00:41:01,835 You two have a very pleasant evening. 975 00:41:01,836 --> 00:41:04,793 Don't be stupid. You love steak. 976 00:41:04,794 --> 00:41:06,747 Sofia, your friend's here. 977 00:41:06,748 --> 00:41:07,810 Sometimes we ease the pain 978 00:41:07,811 --> 00:41:10,780 by making the best of what we have. 979 00:41:15,765 --> 00:41:18,768 Sometimes it's by losing ourselves in the moment. 980 00:41:38,836 --> 00:41:40,785 Please. 981 00:41:42,777 --> 00:41:43,843 Don't hate me. 982 00:41:48,806 --> 00:41:50,830 I'm begging you. 983 00:41:54,820 --> 00:41:57,818 And sometimes all we need to do to ease the pain... 984 00:42:06,823 --> 00:42:08,830 Is call a simple truce. 985 00:42:08,831 --> 00:42:14,131 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.