Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,830
Say you're in the O.R...
2
00:00:08,840 --> 00:00:15,010
Repairing a vena cava, when
suddenly, everything goes to hell...
3
00:00:15,220 --> 00:00:17,820
I think we should practice
our statements to the judge.
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,530
I think you should stop
worrying about it and relax.
5
00:00:20,610 --> 00:00:22,100
I could help you with that.
6
00:00:22,130 --> 00:00:26,420
Derek, we have 36 hours before we have to
convince a judge that we're Zola's parents.
7
00:00:26,420 --> 00:00:28,430
We are Zola's parents.
8
00:00:28,460 --> 00:00:29,780
But they don't know that.
9
00:00:29,780 --> 00:00:32,130
And for all they
know, we... Hate children.
10
00:00:32,150 --> 00:00:35,470
We feed cute little kittens to
a dog we keep in the backyard.
11
00:00:35,490 --> 00:00:36,850
Meredith.
12
00:00:36,880 --> 00:00:39,470
I'm just saying, they don't know us.
13
00:00:39,490 --> 00:00:44,620
All we have to do is just stand
up there and speak from the heart.
14
00:00:45,150 --> 00:00:48,210
That's all the convincing they'll need.
15
00:00:48,930 --> 00:00:51,470
- Okay?
- Okay.
16
00:00:51,790 --> 00:00:58,650
So you cut this, suture that... And soon
that crappy situation is a thing of the past.
17
00:01:00,680 --> 00:01:02,610
I missed you this morning.
Is everything okay?
18
00:01:02,630 --> 00:01:05,080
Yeah. I just wanted to
get a run in before work.
19
00:01:05,090 --> 00:01:09,170
Okay. Well, uh, I gotta get upstairs
20
00:01:09,170 --> 00:01:12,270
If I'm gonna beat shepherd to
rounds, so I'll see you later?
21
00:01:12,290 --> 00:01:15,810
Too bad you can't meet all of life's
challenges With a surgical scalpel.
22
00:01:15,820 --> 00:01:18,020
Yeah. All right. I'll see you later.
23
00:01:18,020 --> 00:01:19,940
I mean, you could try.
24
00:01:19,950 --> 00:01:21,680
- Going up?
- Nope.
25
00:01:21,700 --> 00:01:23,040
Yeah, you are.
26
00:01:23,040 --> 00:01:26,240
Ooh, avery. Today's the day.
You, me, cross-facial nerve graft.
27
00:01:26,250 --> 00:01:27,500
You pumped? I'm pumped.
28
00:01:27,530 --> 00:01:29,660
- All right.
- Get pumped.
29
00:01:30,190 --> 00:01:33,810
But I'm pretty sure that'd
be considered assault.
30
00:01:34,640 --> 00:01:37,430
Dr. Bailey, I've been going
over this islet cell data.
31
00:01:37,450 --> 00:01:39,470
And I think
that-- dr. Bailey?
32
00:01:40,620 --> 00:01:42,270
Are we not going to the
mouse lab today? Because I--
33
00:01:42,290 --> 00:01:44,330
We've got bigger things to
worry about than mice, grey.
34
00:01:44,360 --> 00:01:47,420
Like, um... Guinea pigs?
35
00:01:47,460 --> 00:01:49,410
Are your feet as quick as your wit?
36
00:01:49,410 --> 00:01:50,990
Move 'em.
37
00:01:52,030 --> 00:01:54,670
Ooh, sorry, karev. I'm gonna
need your esophageal atresia.
38
00:01:54,700 --> 00:01:57,550
Oh, and you have a pyloric
stenosis. I might need that one, too.
39
00:01:57,550 --> 00:01:58,870
What are
you--why?
40
00:01:58,890 --> 00:02:01,140
Well, 'cause we have a prospective
peds fellow Coming in day,
41
00:02:01,160 --> 00:02:05,210
And she's being courted by all the
big guns-- U.s.c, johns hopkins, chop--
42
00:02:05,220 --> 00:02:08,420
And--and hunt asked me to help to
make sure She got the red-carpet tour,
43
00:02:08,420 --> 00:02:10,890
And that includes scrubbing
in on a couple of surgeries.
44
00:02:10,910 --> 00:02:13,000
Wait. Whoa, whoa.You're
already meeting peoplefo?
45
00:02:13,010 --> 00:02:15,530
Well, it's a little early, But when
someone with polly preston's resume
46
00:02:15,550 --> 00:02:18,950
Wants to observe in your
hospital, you make time.
47
00:02:22,360 --> 00:02:24,820
Justine, these three bubble-like spots?
48
00:02:24,840 --> 00:02:27,340
Those are your aneurysms.
49
00:02:27,660 --> 00:02:29,900
J-j-just
a second.
50
00:02:32,920 --> 00:02:38,200
Um, sorry. I didn't hear a
word. Say again.My aneurysms.
51
00:02:38,220 --> 00:02:40,560
Horrible things. What are
they doing now, growing?
52
00:02:40,580 --> 00:02:41,990
Is that why the god-awful headaches?
53
00:02:42,010 --> 00:02:44,200
One has sprung a leak.
54
00:02:45,240 --> 00:02:49,180
Great. Go ahead. Say
it. Say I told you so.
55
00:02:49,210 --> 00:02:53,400
He's been warning me about this for
years, And I have been avoiding this surgery.
56
00:02:55,050 --> 00:02:58,380
Fine. Okay.
57
00:02:58,410 --> 00:03:00,860
But it's gonna have to wait
until I'm done with my book.
58
00:03:00,890 --> 00:03:04,940
Dr. Grey, what are the possible
consequences Of not fixing a warning leak?
59
00:03:04,950 --> 00:03:07,330
Stroke, hemorrhage, death.
60
00:03:07,360 --> 00:03:12,240
Dr. Grey, what are the possible
consequences For a botched clip?
61
00:03:12,450 --> 00:03:15,140
Stroke, Hemorrhage, death.
62
00:03:15,150 --> 00:03:17,200
So I'm dead, and my book's not finished.
63
00:03:17,210 --> 00:03:19,430
I can't do that to my readers.
64
00:03:19,450 --> 00:03:21,890
I just need to find a way
to get kate to the bridge
65
00:03:21,910 --> 00:03:25,260
Where she's supposed to meet nathan
Before she's pulled back in time.
66
00:03:25,320 --> 00:03:27,120
- After that, I'm all yours.
- Justine...
67
00:03:27,120 --> 00:03:31,470
Yeah, between your voice
and my leaky aneurysm,
68
00:03:31,490 --> 00:03:36,990
I'm having a bitch of a time
focusing, so... Could you... Please?
69
00:03:44,500 --> 00:03:49,060
When I say this is A very important
patient, I mean, she is very important to me.
70
00:03:49,090 --> 00:03:51,380
I do not like it, but I have
a very full schedule today,
71
00:03:51,400 --> 00:03:53,790
And you will have to be my proxy.
72
00:03:53,810 --> 00:03:55,720
No one touches this patient but you.
73
00:03:55,740 --> 00:03:57,500
You will run every test I ask for.
74
00:03:57,530 --> 00:04:00,630
You will report every
result back to me personally.
75
00:04:00,630 --> 00:04:03,570
This woman has lost a husband
and a son in this hospital.
76
00:04:03,620 --> 00:04:07,930
I will not have another
o'malley Lost under this roof.
77
00:04:07,950 --> 00:04:11,570
O'malley? George's mother is our v.I.p.?
78
00:04:11,610 --> 00:04:14,080
- Meredith grey.
- As promised.
79
00:04:14,100 --> 00:04:18,250
It's been so long. Oh, you come
over here and give me a hug.
80
00:04:24,110 --> 00:04:26,360
This is so freaking cool.
81
00:04:26,410 --> 00:04:29,020
I bet it never occurred to you
To put this on your wish list.
82
00:04:29,070 --> 00:04:31,320
How's that coming, by the way?
83
00:04:31,600 --> 00:04:33,130
Why? Do you need it today?
84
00:04:33,130 --> 00:04:35,470
Because I can't--
um, I'm not done.
85
00:04:35,510 --> 00:04:38,960
You do get that this is
supposed to be fun, right?
86
00:04:39,270 --> 00:04:41,770
Right. I need more time.
87
00:04:42,100 --> 00:04:47,730
Um, do you mind, um, just...
Moving more to your left, please?
88
00:04:50,330 --> 00:04:51,810
Your husband's in the gallery.
89
00:04:51,820 --> 00:04:52,710
I know.
90
00:04:52,760 --> 00:04:54,370
Henry's been begging for a ride-along.
91
00:04:54,370 --> 00:04:58,350
I figured, if you're gonna observe a
surgery, This is the one you want to see.
92
00:05:01,130 --> 00:05:02,340
How are we doing, dr. Park?
93
00:05:02,340 --> 00:05:05,350
Just a few more minutes, and
my guy down at u.c.l.a.
94
00:05:05,370 --> 00:05:08,710
Will have the heart he's been
waiting on for over a year.
95
00:05:09,940 --> 00:05:12,370
Okay.Let's roll.
96
00:05:14,630 --> 00:05:16,510
Got it.
97
00:05:20,660 --> 00:05:23,370
Make sure that connection is secure.
98
00:05:23,430 --> 00:05:25,870
This tube connects
directly to the aorta.
99
00:05:25,870 --> 00:05:28,790
That's right, and this
tube removes waste.
100
00:05:28,810 --> 00:05:31,310
- Got it.
- Dr. Park, your hospital's on the line.
101
00:05:31,330 --> 00:05:33,560
Look at that.
102
00:05:33,580 --> 00:05:37,480
She's about to catch a flight to
l.a.And not even know she left the body.
103
00:05:38,260 --> 00:05:40,440
- damn it.
- What is it?
104
00:05:40,440 --> 00:05:42,950
My guy arrested. They
weren't able to resuscitate.
105
00:05:42,970 --> 00:05:45,570
- He's dead?
- Damn it.
106
00:05:48,070 --> 00:05:50,630
It's all dressed up, and no place to go.
107
00:05:52,550 --> 00:05:58,360
-=http://bbs.sfile2012.com=-
-=http://ytet.org=-
Proudly Presents
108
00:05:58,380 --> 00:06:02,970
-=http://bbs.sfile2012.com=-
-=http://ytet.org=-
Sync:ÉƤÔÚ¼¢♪öÖÐÖáGA
109
00:06:03,040 --> 00:06:05,910
Grey's Anatomy
Season 8 Episode 08
110
00:06:09,250 --> 00:06:11,120
Here, let me get it.
111
00:06:11,490 --> 00:06:13,460
It says here you've had
surgery three weeks ago
112
00:06:13,460 --> 00:06:15,230
At seattle pres for
a gallbladder removal?
113
00:06:15,230 --> 00:06:16,760
I've gone back there a couple of times,
114
00:06:16,760 --> 00:06:19,180
And they always tell me I'm
fine and send me back home.
115
00:06:19,210 --> 00:06:21,990
Uh, bring me a 20-gauge
just in case, and benzoin.
116
00:06:21,990 --> 00:06:24,570
And, you know, it's freezing in here. Have
someone take a look at that thermostat.
117
00:06:24,600 --> 00:06:26,190
- Yes, doctor.
- I'm going to palpate your abdomen,
118
00:06:26,210 --> 00:06:28,650
And you let me know if you
feel any discomfort, okay?
119
00:06:28,660 --> 00:06:31,290
The boys insisted I do
my surgery somewhere else,
120
00:06:31,310 --> 00:06:36,250
After what happened here with
harold and... And georgie.
121
00:06:36,260 --> 00:06:38,030
She's got some midepigastric tenderness.
122
00:06:38,040 --> 00:06:39,420
We should check that gallbladder.
123
00:06:39,440 --> 00:06:42,440
Uh, have you been experiencing
any fevers At all, louise?
124
00:06:42,460 --> 00:06:45,310
- Any pain, uh, vomiting?
- Yes, actually, I have.
125
00:06:45,330 --> 00:06:46,990
Mrs. O'malley, those aren't good things.
126
00:06:47,000 --> 00:06:48,410
I know. I'm sorry.
127
00:06:48,430 --> 00:06:51,420
It's just that... Look at you.
128
00:06:51,430 --> 00:06:54,780
You know how proud it makes
me to have you as my doctor?
129
00:06:55,050 --> 00:06:56,310
Thank you.
130
00:06:56,320 --> 00:07:00,710
Grey, let's get a
c.t., c.b.c., lytes, And a liver panel,
131
00:07:00,720 --> 00:07:02,560
And let's get another
couple of blankets.
132
00:07:02,590 --> 00:07:05,970
I kept hearing georgie's voice
saying, "mom, "get a second opinion.
133
00:07:05,990 --> 00:07:08,170
Go to seattle grace.
They'll take care of you."
134
00:07:08,190 --> 00:07:11,420
We will, louise. We're gonna
take very good care of you.
135
00:07:11,440 --> 00:07:15,020
A doctor. You're all grown up.
136
00:07:18,330 --> 00:07:21,050
Looks like columbia's got a good
match Who's already consented.
137
00:07:21,070 --> 00:07:23,240
We're contacting them
now to arrange pick-up,
138
00:07:23,250 --> 00:07:25,170
But it will be hours before they arrive.
139
00:07:25,200 --> 00:07:29,210
In the meantime, her vitals need to be
monitored And lactate levels checked hourly.
140
00:07:29,220 --> 00:07:31,660
Okay, so I'll find an intern to babysit.
141
00:07:31,690 --> 00:07:34,770
Oh, I, uh, I'm not leaving
her with an intern.
142
00:07:35,990 --> 00:07:39,700
- You're not serious.
- Dr. Yang, this is a beating heart In a box.
143
00:07:39,720 --> 00:07:41,120
I'm very serious.
144
00:07:41,120 --> 00:07:44,150
And you need more time To
finish your wish list anyway.
145
00:07:44,170 --> 00:07:47,130
Right? Page if you need me.
146
00:07:51,290 --> 00:07:53,090
Shepherd, I can't approve this.
147
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
I'm not asking your approval.
148
00:07:54,580 --> 00:07:57,200
I'm giving you a
heads-up, as a courtesy.
149
00:07:57,220 --> 00:07:58,610
Ah, I have to be at a board meeting.
150
00:07:58,650 --> 00:08:01,010
Well, don't let me hold you up.
151
00:08:05,090 --> 00:08:08,160
Yikes. These are intense.
Are these patients of yours?
152
00:08:08,180 --> 00:08:09,200
They will be.
153
00:08:09,230 --> 00:08:12,480
I went looking for patients Who were
told no by every doctor they've seen.
154
00:08:12,500 --> 00:08:14,630
- So what are you gonna do?
- Tell them yes.
155
00:08:14,630 --> 00:08:16,630
Tell them I will do my best.
156
00:08:16,650 --> 00:08:18,850
It's not just me. It's you, too.
157
00:08:18,870 --> 00:08:20,780
- You ready?
- Me?
158
00:08:20,800 --> 00:08:23,840
I... Y-yes, of course.
159
00:08:24,450 --> 00:08:25,470
What's this?
160
00:08:25,480 --> 00:08:28,040
Uh, justine campbell's, uh, a.m.a. forms.
161
00:08:28,070 --> 00:08:30,840
- She's leaving against medical advice so...
- Oh, so you're not ready.
162
00:08:30,850 --> 00:08:33,520
- What? Why?
- Yes. We're saying yes.
163
00:08:33,550 --> 00:08:37,570
If you can't get her to say yes To a
simple surgery that will save her life,
164
00:08:37,590 --> 00:08:40,660
How do you expect To tackle that?
165
00:08:42,330 --> 00:08:43,250
Tear those up.
166
00:08:43,270 --> 00:08:45,780
Get her to say yes, and I'll
let you jump on one of these.
167
00:08:45,800 --> 00:08:48,210
Okay? What do you say?
168
00:08:49,120 --> 00:08:51,440
- Yes.
- Damn right.
169
00:08:55,140 --> 00:08:57,180
Come on. Tell me I'm
paranoid or something.
170
00:08:57,180 --> 00:08:58,850
- You're paranoid.
- Thank you.
171
00:08:58,870 --> 00:09:00,690
Although, she did throw a
softball at his girlfriend.
172
00:09:00,700 --> 00:09:02,830
I know. Screw this.
173
00:09:02,860 --> 00:09:04,410
You know, I can't be around sloan today.
174
00:09:04,410 --> 00:09:07,900
I... Just take me off plastics, just
for the day. I gotta clear my head.
175
00:09:07,910 --> 00:09:11,570
I am not gonna rearrange the whole surgical
schedule Just 'cause you're having girl problems.
176
00:09:11,590 --> 00:09:13,620
Just suck it up.
177
00:09:14,380 --> 00:09:16,150
You guys ever hear of a polly preston?
178
00:09:16,170 --> 00:09:18,090
Uh, chief resident at the brigham?
179
00:09:18,110 --> 00:09:20,240
She's only my number
one peer role model.
180
00:09:20,250 --> 00:09:21,830
You're a freak, and I hate you.
181
00:09:21,830 --> 00:09:23,600
What are you working on today, karev?
182
00:09:23,630 --> 00:09:25,690
A fat lot of nothing now. Why?
183
00:09:25,700 --> 00:09:27,850
How would you feel about a nerve graft?
184
00:09:27,850 --> 00:09:30,750
I would feel great about a nerve graft.
185
00:09:32,670 --> 00:09:36,320
- Fine.
- Thank you.
186
00:09:41,940 --> 00:09:42,920
The pain's getting worse?
187
00:09:42,940 --> 00:09:44,650
Does it look like it's getting better?
188
00:09:44,660 --> 00:09:46,650
- I know what can really help.
- What?
189
00:09:46,650 --> 00:09:48,270
- Clipping your aneurysm.
- Cute.
190
00:09:48,290 --> 00:09:51,060
Look, I'm sure if you call your
publishers And you tell them,
191
00:09:51,090 --> 00:09:54,630
- they'll extend the deadline.
- It is not about a deadline.
192
00:09:54,650 --> 00:09:59,190
It's about my readers out there, Who
are waiting for me to finish a series
193
00:09:59,220 --> 00:10:01,630
That they have been
following for ten years.
194
00:10:01,650 --> 00:10:03,670
You're really that popular?
195
00:10:03,720 --> 00:10:06,370
Wow. You really know How to
kick a girl in the ego, don't you?
196
00:10:06,370 --> 00:10:08,200
I'm--I'm
sorry.
197
00:10:08,200 --> 00:10:10,630
We don't get a lot of
time to read around here.
198
00:10:10,660 --> 00:10:12,630
Uh, what about your family?
199
00:10:12,630 --> 00:10:14,350
I-I mean, I'm--I'm sure
that they wouldn't want--
200
00:10:14,390 --> 00:10:16,800
Do you see any family
sitting with me, dr. Grey?
201
00:10:16,810 --> 00:10:18,130
I'm a writer.
202
00:10:18,140 --> 00:10:22,090
My characters are my
family, And I care about them.
203
00:10:22,090 --> 00:10:25,610
And I've managed to make a lot of
other people Care about them as well.
204
00:10:25,630 --> 00:10:28,210
Yes, I want to give my readers closure.
205
00:10:28,230 --> 00:10:34,670
But kate and nathan and
alexander, I owe them closure.
206
00:10:34,670 --> 00:10:36,320
And I'm the only one
who can give it to 'em.
207
00:10:36,330 --> 00:10:38,640
I'm just trying to help you.
208
00:10:39,170 --> 00:10:41,610
You want to help me?
209
00:10:41,630 --> 00:10:44,250
How fast can you type?
210
00:10:45,790 --> 00:10:48,040
Hot diggity.
211
00:10:48,080 --> 00:10:50,050
There it is.
212
00:10:50,100 --> 00:10:53,900
I, uh, ran into altman, And she told
me what you were up to this morning.
213
00:10:53,920 --> 00:10:56,100
And I swear, I can't believe it.
214
00:10:56,120 --> 00:10:58,070
It's astounding.
215
00:10:59,370 --> 00:11:01,220
Uh, what are you, uh, working
on over there?
216
00:11:01,230 --> 00:11:05,700
Um, altman is offering to track
down, Uh, surgeries I want to perform.
217
00:11:05,900 --> 00:11:08,260
Uh, may I?
218
00:11:08,550 --> 00:11:10,860
- Oh, no. This is...
- thanks.
219
00:11:21,510 --> 00:11:22,980
Yang, what's wrong with you?
220
00:11:23,000 --> 00:11:27,300
You're wasting an opportunity
On 300 pages of common procedure.
221
00:11:27,340 --> 00:11:30,210
She let a starving person
loose in a grocery store.
222
00:11:30,230 --> 00:11:32,130
She asked what I want.
I want everything.
223
00:11:32,150 --> 00:11:33,410
What am I supposed to do?
224
00:11:33,430 --> 00:11:37,250
Get creative. I mean, I
mean, look--look at that.
225
00:11:37,440 --> 00:11:39,310
Okay.
226
00:11:40,780 --> 00:11:42,010
- It's the key.
- To what?
227
00:11:42,030 --> 00:11:49,860
To the list. So use it. Use
the key.Unlock your mind.
228
00:11:50,950 --> 00:11:53,220
What are you talking about?
229
00:11:53,940 --> 00:11:56,460
I'm just talking
about a heart-in-a-box.
230
00:12:00,330 --> 00:12:02,540
A
heart-in-a-box.
231
00:12:04,410 --> 00:12:06,560
Hot diggity.
232
00:12:09,260 --> 00:12:11,300
It's such a treat, seeing
you again, meredith.
233
00:12:11,320 --> 00:12:14,450
I want to hear everything.
How have you been? Catch me up.
234
00:12:14,470 --> 00:12:16,220
I-I got married.
235
00:12:16,240 --> 00:12:19,410
Oh, that's wonderful. Any kids?
236
00:12:19,430 --> 00:12:22,050
No. We're-- we're
working on it.
237
00:12:23,350 --> 00:12:25,710
Callie.
238
00:12:26,080 --> 00:12:30,180
Oh, my god! Mama o'malley.
239
00:12:30,200 --> 00:12:33,130
Oh, my god. Oh, my god.
240
00:12:33,150 --> 00:12:34,880
It's so good to see you.
241
00:12:34,930 --> 00:12:39,340
Um, I know. I haven't, uh, I-I haven't
called, And I meant to call so many times,
242
00:12:39,340 --> 00:12:41,300
But you're here
now, right--right now.
243
00:12:41,310 --> 00:12:44,040
Why, um, Why are you here? Are
you okay? Is she okay, grey?
244
00:12:44,050 --> 00:12:46,610
Yeah, we're hoping. I'm just
waiting for c.t. to open up.
245
00:12:46,630 --> 00:12:48,070
Okay, good. Right. Good.
246
00:12:48,090 --> 00:12:49,920
- Hello.
- Hi.
247
00:12:51,470 --> 00:12:56,950
Uh, oh, right. Sorry. Uh, this
is, um... Dr. Robbins.
248
00:13:00,830 --> 00:13:03,090
- Louise o'malley.
- That's us.
249
00:13:03,110 --> 00:13:06,690
- Goodbye, dear.
- Oh, it was really nice to see you.
250
00:13:06,720 --> 00:13:10,900
- You okay?
- Yeah, I think so. Maybe? Yes.
251
00:13:10,920 --> 00:13:14,080
Polly? Okay, you're here. I'm on my way.
252
00:13:14,100 --> 00:13:16,120
My prospective peds
fellow's here, so I gotta run.
253
00:13:16,140 --> 00:13:18,250
Okay. I'll see you later... Dr. Torres.
254
00:13:26,170 --> 00:13:29,950
Imagine my surprise... When I check
out the schedule expecting to see
255
00:13:29,950 --> 00:13:35,050
Jackson avery's name on it Only to
find he's been replaced by alex karev.
256
00:13:35,070 --> 00:13:37,260
We've been preparing this
nerve graft for weeks.
257
00:13:37,280 --> 00:13:39,220
I know. I mean, it's just you and me.
258
00:13:39,240 --> 00:13:43,160
The plastics posse... Kicking
surgical ass and taking names.
259
00:13:43,190 --> 00:13:45,190
- The plastics posse?
- Ah, just something I'm trying out.
260
00:13:45,200 --> 00:13:49,500
Look, dr. Sloan, the thing is, I gotta get this
paper in by 7:00 tonight Or I am screwed.
261
00:13:49,540 --> 00:13:51,230
It's just bad timing.
262
00:13:51,250 --> 00:13:53,720
You're missing a rock-star
nerve graft for a paper?
263
00:13:53,760 --> 00:13:55,760
I know. It's fifth year.
264
00:13:55,790 --> 00:13:58,380
You know? I can't slack off now, right?
265
00:14:11,100 --> 00:14:13,020
Oh, hey, dr. Torres.
266
00:14:13,020 --> 00:14:15,540
Oh, I'm sorry. I panicked.
267
00:14:15,570 --> 00:14:18,140
I didn't mean to introduce
you as dr. Robbins.
268
00:14:18,160 --> 00:14:22,380
But I guess I didn't know how to
say, "hey, guess what, mama o'malley, "
269
00:14:22,400 --> 00:14:26,640
I'm into girls now, and, uh, oh, And
this is my wife." You know?
270
00:14:27,850 --> 00:14:29,750
- Polly.
- Yes, dr. Robbins.
271
00:14:29,750 --> 00:14:31,240
I'm gonna need a minute.
272
00:14:31,240 --> 00:14:33,990
Sure thing. I'm gonna go take a look
at your nuclear protein machines.
273
00:14:34,010 --> 00:14:35,420
Okay.
274
00:14:36,720 --> 00:14:38,510
- Peds prospect polly?
- Yep.
275
00:14:38,540 --> 00:14:40,480
Oh, I'm doing so well today.
276
00:14:40,500 --> 00:14:42,940
I get it. It's okay.
277
00:14:43,070 --> 00:14:46,120
Wait. Really? 'Cause you
seemed kind of pissed.
278
00:14:46,140 --> 00:14:47,720
Really? I thought I was being funny.
279
00:14:47,740 --> 00:14:49,920
Oh, well, then you suck at jokes.
280
00:14:50,680 --> 00:14:54,190
Hey, look, coming out is
important. It's everything.
281
00:14:54,210 --> 00:14:57,760
With your family and your friends, I'd kick
your ass if you tried to hide me from them.
282
00:14:57,780 --> 00:15:00,680
But coming out to your dead
ex-husband's super catholic mom?
283
00:15:00,690 --> 00:15:02,460
Not necessary. I mean, not for you.
284
00:15:02,460 --> 00:15:04,890
And certainly not for me. So it's okay.
285
00:15:05,940 --> 00:15:07,170
Thank you.
286
00:15:07,190 --> 00:15:13,720
Okay. I'm gonna go, um, find polly 'Cause I have no
idea Where we'd keep the nuclear protein machines.
287
00:15:17,210 --> 00:15:18,830
Excuse me.
288
00:15:18,860 --> 00:15:20,770
Sloan will not shut up about you.
289
00:15:20,800 --> 00:15:24,300
I wouldn't have taken the surgery If I
knew I was breaking up the plastics posse.
290
00:15:24,320 --> 00:15:26,240
He's using that in public now?
291
00:15:26,270 --> 00:15:28,150
What? You're lucky.
292
00:15:28,150 --> 00:15:30,710
I wish I had an attending Who had
my back like sloan's got yours.
293
00:15:30,710 --> 00:15:32,050
- Excuse me.
- Hey, no cuts.
294
00:15:32,080 --> 00:15:33,930
Oh, sorry. I just gotta
get back to my patient.
295
00:15:33,930 --> 00:15:36,650
Oh, my god. You guys should
read this. It's--it's amazing.
296
00:15:36,650 --> 00:15:39,170
Oh, wait. Is that one of those books
about the time-traveling chick?
297
00:15:39,190 --> 00:15:41,320
Yeah, every other mom in peds
has got one in her purse.
298
00:15:41,360 --> 00:15:43,130
Uh, 'cause they're awesome.
299
00:15:43,140 --> 00:15:45,800
I mean, one minute, kate is
running through 1890s paris,
300
00:15:45,800 --> 00:15:47,960
With this pickpocket that
she loves but can't trust,
301
00:15:47,960 --> 00:15:50,210
And the next thing she knows, she's
being pulled across time,
302
00:15:50,230 --> 00:15:52,570
Dodging nazis with this
adorable american g.I.
303
00:15:52,590 --> 00:15:55,170
Its like "slaughterhouse-five, "
but totally hot.
304
00:15:55,190 --> 00:15:57,960
'Cause that's what
vonnegut's missing, hotness.
305
00:15:58,220 --> 00:16:00,400
Okay, I gotta go.
306
00:16:06,120 --> 00:16:08,020
Come on. Let's eat somewhere else.
307
00:16:10,620 --> 00:16:13,700
It's kind of soothing, Like
sitting in front of a fishtank.
308
00:16:13,730 --> 00:16:17,110
It's not a fishtank. It's a key.
309
00:16:17,110 --> 00:16:18,950
- What's that supposed to mean?
- Ask webber.
310
00:16:18,970 --> 00:16:20,890
He came in here, trashing my wish list,
311
00:16:20,910 --> 00:16:23,260
And told me heart-in-a-box
was the key to fixing it.
312
00:16:23,280 --> 00:16:27,000
Well, I'll tell you
something, she's not talking.
313
00:16:27,000 --> 00:16:29,730
Heart-in-a-box, what should
I put on my wish list?
314
00:16:29,740 --> 00:16:32,450
Heart-in-a-box, what should
I put on my sandwich?
315
00:16:34,300 --> 00:16:35,530
See? Nothing.
316
00:16:35,550 --> 00:16:38,260
Heart-in-a-box, what's
wrong with george's mom?
317
00:16:38,280 --> 00:16:40,050
Who's george?
318
00:16:40,070 --> 00:16:41,530
He used to work here. He died.
319
00:16:41,550 --> 00:16:43,310
- Who died?
- George.
320
00:16:43,340 --> 00:16:45,510
And we're talking about
that creep because?
321
00:16:45,510 --> 00:16:48,060
Alex, you're an ass. His
mom's in the hospital.
322
00:16:48,080 --> 00:16:50,550
Wow. O'malley. I haven't
thought about him in--
323
00:16:50,560 --> 00:16:52,100
- Why would you?
- Alex.
324
00:16:52,110 --> 00:16:55,440
Oh, come on. Don't act like you stay
up nights Writing poetry about the guy.
325
00:16:55,690 --> 00:16:57,690
Remember when you gave him syphilis?
326
00:16:57,700 --> 00:16:59,520
How...
327
00:16:59,540 --> 00:17:01,210
Remember
heart-in-an-elevator?
328
00:17:01,220 --> 00:17:04,480
Heart-in-an-elevator. I
should put that on my list.
329
00:17:04,500 --> 00:17:07,080
George made you look like such a chump.
330
00:17:07,080 --> 00:17:09,340
George was the
heart-in-the-elevator guy?
331
00:17:09,360 --> 00:17:12,630
I heard about that. That
sounded badass. Were you there?
332
00:17:12,630 --> 00:17:15,260
I just wanted to eat my
freakin' lunch. That's all.
333
00:17:20,920 --> 00:17:23,750
Wait. Wait. Everyone, shut up.
334
00:17:25,040 --> 00:17:29,380
Heart-in-a-box, Heart-in-an-elevator?
335
00:17:35,490 --> 00:17:39,690
It works. It totally
works. Webber is a genius.
336
00:17:40,840 --> 00:17:43,250
Heart-in-a-box is
starting to creep me out.
337
00:17:43,460 --> 00:17:45,870
Don't talk about her that way.
338
00:17:48,010 --> 00:17:52,530
Kate looked at alexander With pity
more than anything. "fine, " she said,
339
00:17:52,550 --> 00:17:57,070
"go. Go wherever the hell you
want, But first, you're gonna apologize."
340
00:17:57,090 --> 00:17:59,800
- Why?
- Why what?
341
00:17:59,820 --> 00:18:01,680
- Why is he apologizing?
- Alexander?
342
00:18:01,700 --> 00:18:04,070
Because he stole the ring that
nathan gave her In book two.
343
00:18:04,070 --> 00:18:05,970
What? Nathan gave her a ring.
344
00:18:05,970 --> 00:18:07,690
Yes, he did, in book two.
345
00:18:07,690 --> 00:18:09,880
Does alexander know that
nathan gave it to her?
346
00:18:09,910 --> 00:18:11,820
No, dr. Grey, he is a thief.
347
00:18:11,820 --> 00:18:14,330
If a thief sees a
ring, he's gonna take it.
348
00:18:14,340 --> 00:18:16,240
But he promised that
he was going to change.
349
00:18:16,240 --> 00:18:17,990
- Dr. Grey.
- What?
350
00:18:18,020 --> 00:18:19,590
I'm doing what you told me to do.
351
00:18:19,600 --> 00:18:21,240
I told you to get her to the o.r.
352
00:18:21,240 --> 00:18:22,440
You're hosting a book club.
353
00:18:22,480 --> 00:18:24,880
She won't go into an o.r.
until she finishes her book.
354
00:18:24,910 --> 00:18:27,910
- I'm helping her finish.
- And how long will that take?
355
00:18:27,930 --> 00:18:30,760
You can't rush the creative process.
356
00:18:38,670 --> 00:18:42,560
Grey, I asked you for preliminary
tests And hourly reports.
357
00:18:42,580 --> 00:18:44,480
What part of that did you interpret as, "
358
00:18:44,490 --> 00:18:48,310
also, if you find the time, Please shove
a scope down mrs. O'malley's throat"?
359
00:18:48,330 --> 00:18:52,220
Her endoscopic ultrasound Showed a
16-milimeter dilation of the common duct.
360
00:18:52,220 --> 00:18:54,840
I also did not ask for
an endoscopic ultrasound.
361
00:18:54,870 --> 00:18:58,440
See? Why can't you just do The
things that I ask you to do?
362
00:18:58,460 --> 00:19:00,730
Oh, look. There.
363
00:19:00,750 --> 00:19:04,250
See? She's got inflammation An scar
tissue around the remnant cystic duct.
364
00:19:04,280 --> 00:19:05,950
- She's gonna need surgery.
- Wonderful.
365
00:19:05,960 --> 00:19:08,730
You just proved that your
former colleague's mother
366
00:19:08,730 --> 00:19:11,330
Had a botched surgery
at another hospital--
367
00:19:11,350 --> 00:19:18,700
A hospital that she only went to Because
we let her down So shamefully in the past.
368
00:19:18,730 --> 00:19:20,530
I just don't know why
you're celebrating.
369
00:19:20,550 --> 00:19:24,700
- I'm not celebrating...
- Just go prep her for surgery.
370
00:19:24,740 --> 00:19:27,290
Or is that too much to ask?
371
00:19:33,390 --> 00:19:40,640
It looked like you pretty
much rebuilt that guy's heart.
372
00:19:40,690 --> 00:19:42,100
What do you call that again?
373
00:19:42,150 --> 00:19:43,980
A modified fontan procedure.
374
00:19:44,000 --> 00:19:46,650
- Ah, after dr. Fontan?
- I can only assume.
375
00:19:46,650 --> 00:19:49,940
Well, I can only assume that dr. Fontan Never
looked as hot doing his own procedure...
376
00:19:49,940 --> 00:19:51,830
As my wife just did.
377
00:19:54,810 --> 00:19:56,660
What happens in here?
378
00:20:04,410 --> 00:20:07,410
So the surgeons at seattle pres
Left a length of cystic duct
379
00:20:07,430 --> 00:20:10,470
Inside of you when they operated.
That's what's causing your problems.
380
00:20:10,470 --> 00:20:12,770
So we're gonna take that out.
Do you have any questions?
381
00:20:12,770 --> 00:20:14,860
- I saw a ring.
- Excuse me?
382
00:20:14,880 --> 00:20:17,460
On callie's finger when
we ran into her earlier.
383
00:20:17,460 --> 00:20:19,500
Did she get remarried?
384
00:20:19,520 --> 00:20:21,810
- She did.
- A few months ago, actually.
385
00:20:21,830 --> 00:20:24,150
Aw. Oh, good.
386
00:20:24,170 --> 00:20:26,740
Do you think--is she happy?
Oh, I hope she's happy.
387
00:20:26,740 --> 00:20:28,660
She seems happy.
388
00:20:29,060 --> 00:20:30,620
Do you have any questions
about your surgery?
389
00:20:30,640 --> 00:20:33,990
I raised a bunch of boys. It was
so nice to finally have a daughter.
390
00:20:33,990 --> 00:20:36,700
I miss her, all of you, really.
391
00:20:36,770 --> 00:20:38,560
George's friends.
392
00:20:38,580 --> 00:20:42,840
Oh, you were so important to him, To me.
393
00:20:42,850 --> 00:20:47,540
Well, you're doing exactly what george
would be doing-- Being in charge.
394
00:20:47,660 --> 00:20:50,830
Oh, you'll be doing my
surgery, won't you, dear?
395
00:20:50,860 --> 00:20:52,450
- All by yourself.
- If you're uncomfortable, I...
396
00:20:52,490 --> 00:20:55,150
Oh, no. No, don't be silly.
George said you were the best.
397
00:20:55,160 --> 00:20:57,720
I'm comfortable. I'm more than
comfortable. I'm--I'm ready.
398
00:20:57,740 --> 00:21:00,780
Let's--let's do this.
Let's cut me open.
399
00:21:00,970 --> 00:21:03,320
I'm gonna need the hand
back for the surgery.
400
00:21:03,340 --> 00:21:05,150
Oh, yeah.
401
00:21:12,130 --> 00:21:14,940
Avery.We're about to get
to the hypoglossal nerve.
402
00:21:14,950 --> 00:21:17,170
Why don't you come down
here and get a closer look?
403
00:21:17,190 --> 00:21:20,150
I just...
404
00:21:25,110 --> 00:21:27,240
You're a fool, avery.
405
00:21:27,290 --> 00:21:31,790
Sitting in the gallery When
you should be grafting nerves?
406
00:21:31,830 --> 00:21:34,860
You're lost. Adrift.
407
00:21:34,890 --> 00:21:36,880
You know what you need?
408
00:21:36,890 --> 00:21:39,010
No, sir. I don't.
409
00:21:39,040 --> 00:21:41,910
You need to see
heart-in-a-box.
410
00:21:41,920 --> 00:21:44,690
- Yeah, I've seen it.
- Maybe you looked at it.
411
00:21:44,710 --> 00:21:50,020
But if you really saw it, You'd
be down in that o.r. right now.
412
00:21:50,200 --> 00:21:52,750
See it, avery.
413
00:21:53,100 --> 00:21:55,440
See
heart-in-a-box.
414
00:22:07,930 --> 00:22:10,080
Any idea what's going on with avery?
415
00:22:10,100 --> 00:22:11,610
He seems so distant.
416
00:22:11,630 --> 00:22:13,350
You want me to put a note in his locker?
417
00:22:13,370 --> 00:22:15,290
- What's that?
- You want me to suture in the graft?
418
00:22:15,320 --> 00:22:17,710
No, I'll handle that.
419
00:22:21,780 --> 00:22:23,030
Hey, what did you find?
420
00:22:23,060 --> 00:22:26,120
Oh, there were retained stones
Blocking her cystic duct remnant.
421
00:22:26,140 --> 00:22:28,060
Oh, okay. Well, that's not super serious.
422
00:22:28,090 --> 00:22:29,670
- She should be okay, right?
- Yeah, she'll be fine.
423
00:22:29,690 --> 00:22:30,790
Okay, good. Thanks. Yeah.
424
00:22:30,840 --> 00:22:33,210
Oh, uh, she knows you're married.
425
00:22:33,210 --> 00:22:35,790
What? How? H-how
did she find--
426
00:22:35,790 --> 00:22:37,620
She saw your ring this morning.
427
00:22:37,640 --> 00:22:39,710
She asked me, and all I
said is that you were happy.
428
00:22:39,710 --> 00:22:40,910
It's not your place to say anything.
429
00:22:40,920 --> 00:22:44,800
She's going into surgery, and she's
scared, And she's alone and she misses you.
430
00:22:44,820 --> 00:22:47,260
I know it's complicated, But I
don't think it would be a bad thing
431
00:22:47,280 --> 00:22:50,160
if you were there To hold
her hand when she woke up.
432
00:22:56,880 --> 00:22:58,870
- Hey, you got a second?
- Wait just one second.
433
00:22:58,880 --> 00:22:59,830
I'm a little worried about avery.
434
00:22:59,850 --> 00:23:00,780
I'm--I'm this close
to getting this.
435
00:23:00,780 --> 00:23:02,410
We had a real connection, you know?
436
00:23:02,440 --> 00:23:04,610
Okay.
437
00:23:04,630 --> 00:23:08,900
Well, we were having such a good time
together, And suddenly he's avoiding me.
438
00:23:08,930 --> 00:23:11,030
He's cold and... Distant.
439
00:23:11,060 --> 00:23:13,330
Well, you're afraid You're about
to have your heart broken by him.
440
00:23:13,350 --> 00:23:15,800
Kind of.Derek, you know me.
441
00:23:15,820 --> 00:23:18,330
I never gave a crap
about teaching in my life.
442
00:23:18,330 --> 00:23:21,290
But lately, I like the
idea of passing it on.
443
00:23:21,320 --> 00:23:24,570
And I, you know, I just--
I want to see him do well.
444
00:23:24,590 --> 00:23:26,720
Maybe I just need to back off.
445
00:23:26,760 --> 00:23:28,740
Ah, hunt. Just in time.
446
00:23:28,760 --> 00:23:33,080
Mark is afraid that avery
is gonna break up with him.
447
00:23:33,080 --> 00:23:34,790
Can this just stay between you and me?
448
00:23:34,810 --> 00:23:36,870
I'd prefer that.
Uh, shepherd, about these cases--
449
00:23:36,880 --> 00:23:37,960
I know what you're gonna say.
450
00:23:37,980 --> 00:23:40,470
You're worried about The
hospital's mortality rate going up.
451
00:23:40,510 --> 00:23:41,510
See, that's the worst
part about being chief.
452
00:23:41,550 --> 00:23:44,110
You have to say no to
everybody, and they hate you for it.
453
00:23:44,140 --> 00:23:46,080
And you say no enough, you're
gonna hate yourself,
454
00:23:46,100 --> 00:23:48,840
Which is why I'm not gonna
watch you go through this.
455
00:23:48,870 --> 00:23:51,280
I have a consult. If you
love someone, set them free.
456
00:23:51,310 --> 00:23:54,780
- If they come back...
- I'm gonna punch you.
457
00:23:56,360 --> 00:23:58,790
- Hey, let me ask you something.
- No.
458
00:24:02,380 --> 00:24:04,420
I gotta say, I'm a big fan
of what happens in this room.
459
00:24:04,450 --> 00:24:07,880
Every day should be... Bring
your husband to work day.
460
00:24:08,820 --> 00:24:10,730
Listen, I've had this idea.
461
00:24:10,750 --> 00:24:13,460
I felt silly even considering it.
462
00:24:13,470 --> 00:24:16,760
Like, "really? Y-you think that's
something you're gonna do?"
463
00:24:16,780 --> 00:24:20,160
But now, though, I'm thinking
I really want to do it.
464
00:24:20,990 --> 00:24:23,170
I want to go back to school.
465
00:24:23,700 --> 00:24:27,510
Oh, okay. I mean... I
mean, that's not silly.
466
00:24:27,550 --> 00:24:29,910
Adults go back to school all the time.
467
00:24:29,930 --> 00:24:31,840
Medical school.
468
00:24:31,850 --> 00:24:37,080
I mean... Wow.
469
00:24:37,080 --> 00:24:39,120
Yeah.
470
00:24:39,300 --> 00:24:41,160
Hey, what time is it.
471
00:24:42,390 --> 00:24:44,910
We got another surgery to get
to. Come on. Up and at 'em.
472
00:24:44,940 --> 00:24:47,930
Kate couldn't keep it
to herself any longer.
473
00:24:47,950 --> 00:24:52,380
She took him by the hand And looked
deep into those ocean blue eyes.
474
00:24:52,400 --> 00:24:56,200
"I have figured out why I
travel through time, nathan.
475
00:24:56,230 --> 00:24:59,420
I have figured it out, and
now I know how I can stop it."
476
00:24:59,420 --> 00:25:00,260
Oh, my god.
477
00:25:00,280 --> 00:25:05,560
"I can choose where to be, when
to be.And I have. I have chosen."
478
00:25:05,560 --> 00:25:06,950
Oh, my god. Yes.
479
00:25:06,950 --> 00:25:10,190
Nathan pulled her into his
arms and held on tightly.
480
00:25:10,210 --> 00:25:16,080
Kate whispered against his
chest, "I'm sorry. I am so, so sorry."
481
00:25:16,090 --> 00:25:18,670
- Wait. What?
- She'd never know if he heard her.
482
00:25:18,670 --> 00:25:21,610
When she opened her
eyes, Nathan was gone.
483
00:25:21,610 --> 00:25:24,160
She was in paris.
484
00:25:24,180 --> 00:25:25,880
It was time to look for alexander.
485
00:25:25,910 --> 00:25:29,730
What? She chooses alexander? No!
486
00:25:29,760 --> 00:25:32,180
No way. It ha-- it
has to be nathan.
487
00:25:32,210 --> 00:25:33,400
It's not nathan.
488
00:25:33,420 --> 00:25:36,550
But he's--he's so
handsome and good.
489
00:25:36,550 --> 00:25:39,030
- And and alexander...
- Is her soul mate.
490
00:25:39,030 --> 00:25:41,870
He doesn't even have a
soul.I mean, he's a criminal.
491
00:25:41,880 --> 00:25:44,530
They--they--they don't
even want the same things.
492
00:25:44,550 --> 00:25:45,890
They make each other miserable.
493
00:25:45,900 --> 00:25:47,930
Dr. Grey, I cannot
betray my characters--
494
00:25:47,950 --> 00:25:51,290
You're the writer. You can
make them do whatever you want.
495
00:25:51,290 --> 00:25:55,150
And--and picking nathan, That
is the right thing to do.
496
00:25:55,480 --> 00:25:57,140
You hate it. No, I-I know.
497
00:25:57,150 --> 00:25:58,720
- No, no.
- You hate it.
498
00:25:58,730 --> 00:26:00,970
Oh, god. Okay, page shepherd. Now.
499
00:26:00,970 --> 00:26:03,280
I think her aneurysm blew.
500
00:26:05,550 --> 00:26:09,680
Suction. Oh, damn. It's a big bleed.
501
00:26:10,090 --> 00:26:13,410
If you had spent less time taking
dictation, We could've avoided this.
502
00:26:13,430 --> 00:26:14,560
Did she at least finish the book?
503
00:26:14,590 --> 00:26:17,000
No, but she did tell
me how it's gonna end.
504
00:26:17,020 --> 00:26:18,230
It's so stupid.
505
00:26:18,230 --> 00:26:20,130
She--she's written
this incredible story
506
00:26:20,150 --> 00:26:23,950
With these amazing characters, And
then she just blows it.
507
00:26:23,950 --> 00:26:25,090
Wow. You're 15 right now.
508
00:26:25,110 --> 00:26:26,740
It's criminal, what she's doing.
509
00:26:26,740 --> 00:26:28,430
And--and when she wakes
up, I'm gonna tell her that.
510
00:26:28,430 --> 00:26:29,540
Or maybe it's none of your business.
511
00:26:29,560 --> 00:26:32,730
It's the same thing that you are
doing With these hopeless cases.
512
00:26:32,760 --> 00:26:35,580
You know, you think that you can change
The way the patient's story is gonna end.
513
00:26:35,600 --> 00:26:38,960
And if you think that, Then
you're at least obligated to try.
514
00:26:38,990 --> 00:26:41,820
So I gotta try, right?
515
00:26:41,830 --> 00:26:44,130
Yes.
516
00:26:52,890 --> 00:26:54,430
You double-checked her labs and scans?
517
00:26:54,430 --> 00:26:55,860
Yes, of course.
518
00:26:55,880 --> 00:26:58,870
I just don't want any
surprises once I'm in there.
519
00:26:58,900 --> 00:27:02,070
Actually, she thought I'd
be performing her surgery.
520
00:27:03,110 --> 00:27:04,110
Oh, I'm not comfortable with that.
521
00:27:04,130 --> 00:27:06,400
I can do a septoplasty.
You taught me a septoplasty.
522
00:27:06,430 --> 00:27:08,630
I thought I taught you a lot of things.
523
00:27:08,650 --> 00:27:11,780
Now I'm thinking, I must not
be much of a teacher at all.
524
00:27:15,550 --> 00:27:17,990
I'm going to court tomorrow...
525
00:27:18,040 --> 00:27:22,300
To prove to a judge that's never met
me That I'm a good person, A fit mother.
526
00:27:22,880 --> 00:27:24,550
I want my kid back so badly,
527
00:27:24,570 --> 00:27:28,140
I'm racking my brain for anything
That'll make him see me that way.
528
00:27:28,170 --> 00:27:30,830
I want to dress the part, so
I'm thinking my navy dress.
529
00:27:30,870 --> 00:27:33,120
But there's a button missing, and
it shows too much cleavage.
530
00:27:33,120 --> 00:27:35,040
My charcoal pants
have a hole in the ass.
531
00:27:35,070 --> 00:27:37,810
I've got one shot at this.
532
00:27:37,830 --> 00:27:41,580
I'm useless... And frustrated.
533
00:27:41,830 --> 00:27:45,430
But I know how to do an e.r.c.p.
And I know when to double-check labs.
534
00:27:45,450 --> 00:27:47,470
And I know how to do a septoplasty.
535
00:27:47,480 --> 00:27:50,180
I'm not useless here.
536
00:27:57,290 --> 00:27:59,750
Fine. Do the surgery.
537
00:28:05,960 --> 00:28:08,790
Off-pump coronary bypass.
538
00:28:11,430 --> 00:28:13,210
No.
539
00:28:15,420 --> 00:28:20,100
En bloc transplant, Heart and both lungs.
540
00:28:23,340 --> 00:28:25,190
Yes.
541
00:28:25,260 --> 00:28:26,630
I don't get it.
542
00:28:26,660 --> 00:28:29,160
I mean, webber talks about this
thing Like it's a magic 8 ball.
543
00:28:29,190 --> 00:28:33,450
It's a heart... In a box.
544
00:28:33,770 --> 00:28:36,110
Okay, when you take an organ out
for transplant, What do you do?
545
00:28:36,130 --> 00:28:37,150
Put it on ice.
546
00:28:37,160 --> 00:28:39,510
Yeah, you put it on ice And run to
place it in the recipient's body,
547
00:28:39,540 --> 00:28:45,340
And then you wait and hope For this cold, dead
heart To warm up and come back to life, right?
548
00:28:45,340 --> 00:28:46,540
- But she...
- She?
549
00:28:46,560 --> 00:28:48,720
She has never stopped beating.
550
00:28:48,740 --> 00:28:51,270
She's never stopped being
warm, Never stopped living.
551
00:28:51,310 --> 00:28:53,910
- Sure, it's pretty...
- it's a friggin' miracle. Okay?
552
00:28:53,930 --> 00:28:56,320
You're standing before a miracle.
553
00:28:56,340 --> 00:29:00,610
And once you realize that, She'll
change your perspective.
554
00:29:01,670 --> 00:29:03,380
Okay, here's what I do.
555
00:29:03,420 --> 00:29:07,470
I look at an item on my
list, I look at heart-in-a-box.
556
00:29:07,510 --> 00:29:12,360
And if that surgery on my list
Isn't half as cool as heart-in-a-box,
557
00:29:12,380 --> 00:29:14,680
Then it is not worth my time.
558
00:29:14,830 --> 00:29:17,680
She lets you know what's
most important to you.
559
00:29:18,530 --> 00:29:21,000
That's what
heart-in-a-box does.
560
00:29:22,910 --> 00:29:23,790
And she's nice to talk to.
561
00:29:23,830 --> 00:29:26,110
Shut up. Shut up.
562
00:29:27,940 --> 00:29:30,210
What do you think about the
university of washington?
563
00:29:30,230 --> 00:29:31,760
Um, I'm not sure.
564
00:29:31,780 --> 00:29:37,790
It's not like harvard or stanford. It
feels-- I don't know. It feels doable.
565
00:29:37,790 --> 00:29:39,520
Doable?
566
00:29:39,550 --> 00:29:42,170
Okay, I-I--I'm
sorry, but...
567
00:29:42,190 --> 00:29:45,780
Medical school isn't something that
you--you--you-- You just decide to do.
568
00:29:45,810 --> 00:29:48,130
Really? How did it happen for you?
569
00:29:48,150 --> 00:29:52,570
The lady of the lake appeared With a gilded
scalpel and anointed you a med student?
570
00:29:52,590 --> 00:29:53,970
I'm actually being serious right now.
571
00:29:53,970 --> 00:29:56,590
I mean, how is my decision to go to
med school Any different than yours?
572
00:29:56,590 --> 00:29:59,080
First of all, I was 19.
573
00:29:59,100 --> 00:30:01,380
All right, great. So I'm old. What else?
574
00:30:01,550 --> 00:30:03,210
Uh, I don't know.
575
00:30:03,220 --> 00:30:06,010
Um, have you taken your three years of
prerequisites? Uh, how about the m-cat?
576
00:30:06,030 --> 00:30:08,600
No, I have not, but I do
have a college degree.
577
00:30:08,620 --> 00:30:10,810
I may have been a baseball player, But
I think I remember how to study.
578
00:30:10,830 --> 00:30:14,150
Okay, that still doesn't account For
the four years of actual med school.
579
00:30:14,170 --> 00:30:18,080
And--and if you decide to go completely
crazy And you want to try to become a surgeon,
580
00:30:18,110 --> 00:30:20,860
That's five years of
residency, a fellowship--
581
00:30:20,880 --> 00:30:22,900
No, I never s--I never said
I wanted to be a surgeon.
582
00:30:22,900 --> 00:30:25,500
There are plenty of other ways
to use a medical education.
583
00:30:25,510 --> 00:30:28,330
Okay, fine. Fine.
584
00:30:29,890 --> 00:30:32,950
I love the way things are
right now. I really do.
585
00:30:32,960 --> 00:30:37,200
And I don't want to spend ten
years Married to a med student.
586
00:30:37,330 --> 00:30:40,030
No. You'd just rather I
followed you around, Looking cute.
587
00:30:40,040 --> 00:30:42,220
Okay, you know what? You--you know
that that's not what I'm saying.
588
00:30:42,240 --> 00:30:44,230
I was gonna die.
589
00:30:44,240 --> 00:30:46,900
My disease was going to kill me.
590
00:30:46,900 --> 00:30:48,910
And then I met you.
591
00:30:48,920 --> 00:30:51,640
You came into my life, And suddenly
I have insurance, I have a wife,
592
00:30:51,660 --> 00:30:54,840
I have a life expectancy
Beyond the next three months.
593
00:30:54,860 --> 00:30:56,650
Sue me if I don't want
to waste any of it.
594
00:30:56,650 --> 00:31:00,150
- Henry, I...just...
- I'm... I'll see you at home.
595
00:31:06,980 --> 00:31:10,360
Okay, probe passes easily
through the common duct.
596
00:31:10,380 --> 00:31:13,470
One more biopsy, and I
think we're ready to close.
597
00:31:16,450 --> 00:31:19,580
Dr. Bailey, is there something
wrong? Did I miss something?
598
00:31:20,390 --> 00:31:25,020
This woman worked so hard
To raise her son, and then...
599
00:31:25,250 --> 00:31:27,780
One day, he just threw
himself in front of a bus.
600
00:31:27,780 --> 00:31:32,090
I mean, yeah, yeah, he did it
to save someone else, but...
601
00:31:32,620 --> 00:31:37,980
You work and work, Trying to teach
your kids to do the right thing,
602
00:31:38,000 --> 00:31:41,660
And--and you want to be so
proud of them When they stand up
603
00:31:41,690 --> 00:31:44,450
for what they believe is right.
604
00:31:44,930 --> 00:31:49,660
But watching them destroy
themselves... In order to do it,
605
00:31:49,710 --> 00:31:54,550
To do what you taught
them, It's... It's just maddening.
606
00:31:55,380 --> 00:31:58,860
You. You are maddening.
607
00:32:02,470 --> 00:32:06,280
He was my favorite... George o'malley.
608
00:32:06,320 --> 00:32:11,360
He was... My favorite.
609
00:32:12,440 --> 00:32:15,240
I know. He was the good one.
610
00:32:18,340 --> 00:32:21,380
So I'm going to put in a t-tube.
611
00:32:22,700 --> 00:32:25,010
Wear a sweater set.
612
00:32:26,010 --> 00:32:29,790
Um, people have, uh, Preconceived
notions about surgeons.
613
00:32:29,790 --> 00:32:33,540
They think we're
cold, Intimidating, egotistical.
614
00:32:33,570 --> 00:32:37,060
A sweater set says you're warm, motherly.
615
00:32:37,070 --> 00:32:39,730
If it was me, I'd wear a sweater set.
616
00:32:40,780 --> 00:32:42,630
Thank you.
617
00:32:49,440 --> 00:32:51,500
Hey. You paged?
618
00:32:51,550 --> 00:32:53,130
I, uh, I can't get outta here yet.
619
00:32:53,150 --> 00:32:56,530
I gotta follow up with my patient, Make
sure she's in her right frame of mind.
620
00:32:58,550 --> 00:33:00,330
You okay?
621
00:33:00,820 --> 00:33:04,410
Yeah, I just--I missed a surgery
today that... That's not true.
622
00:33:04,420 --> 00:33:08,280
I avoided a surgery today, One
I wanted to do for weeks,
623
00:33:08,300 --> 00:33:10,270
Because of this thing with you and mark.
624
00:33:10,300 --> 00:33:11,740
There is nothing between me and mark.
625
00:33:11,760 --> 00:33:14,470
Yeah, I've been trying
really, really hard to believe that.
626
00:33:14,510 --> 00:33:16,390
But there is a thing.
627
00:33:16,420 --> 00:33:19,040
And it's not going
anywhere anytime soon.
628
00:33:19,060 --> 00:33:22,140
And this new thing with me and plastics?
629
00:33:22,190 --> 00:33:25,130
That's not going away either.
630
00:33:25,150 --> 00:33:27,490
Something's gotta budge.
631
00:33:29,830 --> 00:33:36,020
So I have to walk away...
From you... For me.
632
00:33:37,780 --> 00:33:42,320
So... You're picking mark?
633
00:33:42,360 --> 00:33:46,440
I've spent way too much time
Sabotaging my own career, lex.
634
00:33:47,230 --> 00:33:51,210
Yeah... I'm picking mark.
635
00:33:56,150 --> 00:33:59,120
Can you... Can you tell me I shouldn't?
636
00:34:17,180 --> 00:34:19,930
Heard a helicopter
touched down on the roof.
637
00:34:20,290 --> 00:34:22,180
Let them come.
638
00:34:22,310 --> 00:34:24,200
You were right.
639
00:34:24,350 --> 00:34:26,480
She was the key.
640
00:34:36,530 --> 00:34:38,460
Now this is a fine list.
641
00:34:38,460 --> 00:34:40,820
Thank you, sir.
642
00:34:47,030 --> 00:34:49,920
- You made a list, too?
- I was inspired.
643
00:34:53,350 --> 00:34:55,920
Oh, oh, I wish--I-I want
to put this on my list.
644
00:34:55,950 --> 00:34:59,390
If one of those comes in, We'll
have to see who gets to it first.
645
00:34:59,410 --> 00:35:01,760
- Okay.
- Okay.
646
00:35:01,780 --> 00:35:06,310
Hi.We're the procurement
team from columbia.
647
00:35:06,350 --> 00:35:08,600
She's all yours.
648
00:35:09,550 --> 00:35:11,100
Heart-in-a-box.
649
00:35:11,120 --> 00:35:13,050
Hot diggity.
650
00:35:18,270 --> 00:35:20,050
How are you feeling?
651
00:35:20,080 --> 00:35:22,740
Like a woman who just had brain surgery.
652
00:35:22,760 --> 00:35:25,120
Fair enough. Can you tell me your name?
653
00:35:25,150 --> 00:35:28,000
Justine... Campbell.
654
00:35:28,020 --> 00:35:30,460
And what's today's date?
655
00:35:30,700 --> 00:35:32,980
I never know the date.
Ask me something else.
656
00:35:33,020 --> 00:35:34,930
Why can't kate choose nathan?
657
00:35:34,960 --> 00:35:35,720
She's going to.
658
00:35:35,720 --> 00:35:39,520
I mean, you just feel like you have
a moral obligation To--wait, really?
659
00:35:39,540 --> 00:35:41,560
Yeah. For now.
660
00:35:41,560 --> 00:35:43,710
I had a dream while I was
under, and I figured out
661
00:35:43,720 --> 00:35:46,980
How to stretch the series
out two or three more books.
662
00:35:46,980 --> 00:35:50,180
So... For now, She'll get to see
what it feels like to be with nathan.
663
00:35:50,190 --> 00:35:52,340
So... What?
664
00:35:52,360 --> 00:35:57,040
They're gonna be together for a few
books, And then she's gonna choose alexander?
665
00:35:57,060 --> 00:35:58,170
Yeah, probably.
666
00:35:58,200 --> 00:36:00,300
What is wrong with you?
667
00:36:00,330 --> 00:36:02,130
I mean, why do you hate nathan so much?
668
00:36:02,130 --> 00:36:04,260
I don't hate nathan.
669
00:36:04,310 --> 00:36:07,900
I love him, Probably as
much as you apparently do.
670
00:36:07,920 --> 00:36:12,880
He's kind and funny
And incredibly honest.
671
00:36:12,890 --> 00:36:17,440
It's kate. She doesn't love him.
672
00:36:17,460 --> 00:36:19,160
She should.
673
00:36:19,160 --> 00:36:20,250
I know.
674
00:36:20,280 --> 00:36:21,830
It's not fair.
675
00:36:21,830 --> 00:36:24,240
I know.
676
00:36:24,560 --> 00:36:28,430
But it makes for a
really, really good read.
677
00:36:33,120 --> 00:36:35,490
Hey. Come here.
678
00:36:40,680 --> 00:36:43,100
Do you want to work on
the book a little bit more?
679
00:36:44,020 --> 00:36:46,170
Will that make you feel better?
680
00:37:02,210 --> 00:37:03,970
Callie.
681
00:37:05,860 --> 00:37:08,000
Meredith said the surgery went great.
682
00:37:08,020 --> 00:37:10,820
Oh. Yeah.
683
00:37:10,860 --> 00:37:12,650
I like girls.
684
00:37:12,690 --> 00:37:15,760
Uh... As in... Romantically.
685
00:37:15,770 --> 00:37:17,310
It turns out, I like girls.
686
00:37:17,320 --> 00:37:21,840
Uh, women. And I met
the most amazing woman.
687
00:37:21,860 --> 00:37:24,290
Do--do you remember dr.
Robbins from this morning?
688
00:37:24,310 --> 00:37:28,280
Yeah, we got married, and, uh, Oh, no, but
before that, we, um...
689
00:37:28,280 --> 00:37:32,490
We got in an accident, a car accident, A
really bad accident, and, uh, I almost died.
690
00:37:32,520 --> 00:37:40,370
But I didn't, and, uh, sofia-- Neither did
sofia, our--our baby... Our perfect, beautiful baby.
691
00:37:40,400 --> 00:37:46,100
And I'm, um... I'm...
Screwing all this up.
692
00:37:47,090 --> 00:37:52,120
Look, I... I know this is a lot.
693
00:37:52,140 --> 00:37:54,560
And I--and
I understand.
694
00:37:54,580 --> 00:37:58,400
Um, and if this is too much
for you to handle, Believe me...
695
00:37:58,450 --> 00:38:02,880
My own mother practically
disowned me, So I understand.
696
00:38:03,060 --> 00:38:06,790
Oh, god. I'm making you cry.
697
00:38:06,840 --> 00:38:08,600
Please don't cry.
698
00:38:08,630 --> 00:38:11,520
You have a baby?
699
00:38:12,370 --> 00:38:13,720
I-I do.
700
00:38:13,720 --> 00:38:16,190
Do you have any pictures?
701
00:38:17,870 --> 00:38:19,260
You want to see 'em?
702
00:38:19,280 --> 00:38:21,900
Are you kidding?
703
00:38:34,050 --> 00:38:37,540
Oh, she's beautiful.
704
00:38:45,910 --> 00:38:48,490
That man just booked
a flight from wichita.
705
00:38:48,510 --> 00:38:51,160
You want to tell him no, I'll give you
his number. You can tell him yourself.
706
00:38:51,190 --> 00:38:53,920
I'm not worried about The
hospital's mortality rates, derek.
707
00:38:53,940 --> 00:38:55,300
I'm worried about you.
708
00:38:55,330 --> 00:38:56,680
You've had a lot of losses this year,
709
00:38:56,700 --> 00:38:59,990
And I am concerned that you're
lining yourself up for more.
710
00:39:00,010 --> 00:39:01,380
You're worried about my reputation.
711
00:39:01,400 --> 00:39:04,300
- Well, there is that.
- I don't have a reputation anymore.
712
00:39:04,330 --> 00:39:06,550
See, I was gonna be the
guy who cured alzheimer's.
713
00:39:06,560 --> 00:39:10,850
Now I am blacklisted by the fda, So I
don't have to worry about that anymore.
714
00:39:10,860 --> 00:39:13,690
I get to choose what I worry about.
715
00:39:13,710 --> 00:39:15,590
And I choose them.
716
00:39:15,610 --> 00:39:18,630
I feel I can change their story.
717
00:39:18,650 --> 00:39:21,290
I owe it to them to at least try.
718
00:39:22,120 --> 00:39:25,460
That's... Pretty damned
arrogant, don't you think?
719
00:39:25,480 --> 00:39:28,910
Well, I have a reputation for arrogance.
720
00:39:37,860 --> 00:39:39,830
Could I have a cabernet?
721
00:39:39,840 --> 00:39:41,400
Actually, make that a scotch and soda.
722
00:39:41,420 --> 00:39:45,510
- Okay.
- You know what? Forget the soda.
723
00:39:47,150 --> 00:39:49,170
Hi, it's me.
724
00:39:49,190 --> 00:39:51,200
Turns out today was a bust.
725
00:39:51,210 --> 00:39:54,730
She kept going on about this guy
Who helped these kids in africa.
726
00:39:54,750 --> 00:39:58,150
And I was like, "have you
seen my three articles?"
727
00:39:58,430 --> 00:40:02,210
But apparently, this guy craps
puppies, So who cares about me?
728
00:40:02,670 --> 00:40:06,680
Anyway, my plane lands
at 10:00, So wait up.
729
00:40:06,870 --> 00:40:10,580
I'm gonna be drunk And I'm gonna cry.
730
00:40:10,860 --> 00:40:13,240
Just warning you.
731
00:40:18,370 --> 00:40:20,050
I have to catch a plane.
732
00:40:20,090 --> 00:40:22,350
- Keep the change.
- Thanks.
733
00:40:25,400 --> 00:40:26,800
Avery, wait up.
734
00:40:26,800 --> 00:40:28,040
Oh, right, dr. Sloan.
735
00:40:28,050 --> 00:40:29,900
- You need to talk to me...
- I am sorry about today
736
00:40:29,920 --> 00:40:32,180
- It was my...
- no, you don't have anything to be sorry about.
737
00:40:32,200 --> 00:40:34,770
- No, I think I should apologize to you for...
- No, it wasn't you. It was me.
738
00:40:34,770 --> 00:40:36,710
I have been...
739
00:40:36,740 --> 00:40:38,750
- I just think we had some...
- I don't want to screw things up.
740
00:40:38,760 --> 00:40:41,790
- Okay, I'm gonna talk, then you talk, okay?
- Okay.
741
00:40:42,960 --> 00:40:45,760
- I want to be your teacher.
- I want to be your student.
742
00:40:45,800 --> 00:40:48,800
I have a cranial vault
reconstruction tomorrow.
743
00:40:48,810 --> 00:40:49,650
I will be there.
744
00:40:49,660 --> 00:40:50,890
- Good.
- Good.
745
00:40:50,910 --> 00:40:52,540
Great.
746
00:40:53,000 --> 00:40:56,280
I guess the... Plastics
posse is back in action.
747
00:40:56,300 --> 00:40:59,870
Kicking surgical ass and taking names.
748
00:40:59,880 --> 00:41:00,950
All ri-- Oh.
Just--all right.
749
00:41:00,970 --> 00:41:02,820
Just do that. Yeah.
750
00:41:03,820 --> 00:41:06,370
All right.
751
00:41:06,390 --> 00:41:08,330
Drive safe.
752
00:41:08,330 --> 00:41:12,590
It's a little bit horrifying just how
quickly everything can fall to crap.
753
00:41:12,630 --> 00:41:15,160
O'malley wasn't a creep, okay?
754
00:41:15,190 --> 00:41:17,650
If he were here now, he'd
be kicking all of our asses.
755
00:41:17,670 --> 00:41:21,030
He would've slapped chief resident
Right out of kepner's hand.
756
00:41:21,160 --> 00:41:23,740
I just don't like thinking about him
because then I have to think about izzie,
757
00:41:23,750 --> 00:41:27,980
And then I get all sad and sappy and...
I totally miss the chance to nail hot,
758
00:41:28,010 --> 00:41:31,110
drunk chicks Who spent the day
thinking about how I'm awesome,
759
00:41:31,180 --> 00:41:33,890
Which I should be all about.
760
00:41:34,540 --> 00:41:38,340
George is dead, and izzie is
gone, And we're all different.
761
00:41:39,820 --> 00:41:40,390
We're different.
762
00:41:40,410 --> 00:41:45,690
Sometimes it takes a huge loss To remind
you of what you care about the most.
763
00:41:45,750 --> 00:41:49,590
Sometimes you find yourself
becoming stronger as a result,
764
00:41:49,640 --> 00:41:53,810
Wiser, better equipped To deal with
the next big disaster that comes along.
765
00:41:56,050 --> 00:41:58,430
That was our first real fight.
766
00:42:00,520 --> 00:42:02,370
You okay?
767
00:42:05,690 --> 00:42:07,450
Okay, okay, okay, okay. It's okay.
768
00:42:07,470 --> 00:42:10,130
Okay. You're gonna be
okay. It's okay. It's okay.
769
00:42:10,140 --> 00:42:11,150
Sometimes...
770
00:42:11,150 --> 00:42:13,150
Look at me. You're gonna be okay.
771
00:42:13,170 --> 00:42:15,720
But not always.
772
00:42:15,750 --> 00:42:17,690
-=http://bbs.sfile2012.com=-
-=http://ytet.org=-
Proudly Presents
773
00:42:17,710 --> 00:42:20,640
-=http://bbs.sfile2012.com=-
-=http://ytet.org=-
Sync:ÉƤÒÑÕóÍö
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.