All language subtitles for Grey s Anatomy - 8x05 - Love Loss and Legacy.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:07,230 The human body is designed to compensate for lose 2 00:00:11,990 --> 00:00:15,260 It does,so it no longer needs the things that can't have. 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,060 So she takes the criminal? 4 00:00:22,150 --> 00:00:24,060 No. I'm just sorting through the clothes 5 00:00:24,450 --> 00:00:26,080 that Zola's growing out so I can give them away. 6 00:00:27,260 --> 00:00:28,760 She is so big now,when she's come back, 7 00:00:28,830 --> 00:00:30,150 she'll never fit into these. 8 00:00:30,340 --> 00:00:31,650 We haven't heard anything for weeks. 9 00:00:31,670 --> 00:00:33,420 Jack said it'll take a while and it'll take a while. 10 00:00:33,590 --> 00:00:34,590 Just be patient. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,980 Just fold these,it helps. 12 00:00:36,980 --> 00:00:38,170 I don't know why,but it helps. 13 00:00:39,290 --> 00:00:40,250 She's coming back. 14 00:00:41,730 --> 00:00:43,800 But sometimes the lose is so great, 15 00:00:44,030 --> 00:00:46,420 and the body can't compensate on its own. 16 00:00:48,140 --> 00:00:50,140 That when surgeons get involved 17 00:01:07,650 --> 00:01:10,030 Stop it. I'm making breakfast. 18 00:01:10,390 --> 00:01:11,290 No,cook. 19 00:01:11,370 --> 00:01:13,120 I do,sometimes. 20 00:01:14,290 --> 00:01:15,770 Here. Try these, 21 00:01:16,960 --> 00:01:20,710 eggs cooked almost entirely with my left hand. 22 00:01:20,880 --> 00:01:22,910 Teddy said,the best cardio surgeons have 23 00:01:23,160 --> 00:01:25,110 two dominant hands. It's like a superpower. 24 00:01:25,900 --> 00:01:27,310 And I am in training. 25 00:01:28,370 --> 00:01:30,330 -Want some more? -You know,I think... 26 00:01:30,960 --> 00:01:32,540 I think I want something else. 27 00:01:40,270 --> 00:01:42,890 That's my superpower. I only use one hand,too. 28 00:01:48,840 --> 00:01:50,180 Hey. Where are you going? 29 00:01:50,830 --> 00:01:52,320 Um,to visit Molly for two days. 30 00:01:52,500 --> 00:01:53,460 Oh,that's great. 31 00:01:53,640 --> 00:01:55,180 Jackson arranged it. It was a surprise. 32 00:01:55,970 --> 00:01:57,600 -Oh. -What so you mean by that? 33 00:01:57,620 --> 00:01:59,330 -Nothing. -Just oh. 34 00:01:59,380 --> 00:02:00,690 'Cause it sounded like you meant, 35 00:02:00,830 --> 00:02:02,470 "Really,he arranged for you to visit your sisiter 36 00:02:02,500 --> 00:02:04,130 "At the exact time his mother's coming into town? 37 00:02:04,660 --> 00:02:06,210 "Guess he's not really that into you,otherwise,he'd want you to 38 00:02:06,370 --> 00:02:07,750 meet his mother like a normal person." 39 00:02:07,770 --> 00:02:09,000 No. You had a mother. 40 00:02:09,210 --> 00:02:11,420 Jackson and I had surgeons who procreated. 41 00:02:11,590 --> 00:02:12,840 It's just a little complicated. 42 00:02:12,930 --> 00:02:14,270 I-I-I shouldn't go,right? 43 00:02:14,390 --> 00:02:17,220 No,I think it's sweet that he wants you to get out of the line of fire. 44 00:02:18,940 --> 00:02:19,830 That's my cab. Yeah,I-I should stay. 45 00:02:21,050 --> 00:02:23,110 I think you should probably get out while you have the chance. 46 00:02:34,040 --> 00:02:35,000 Morning. 47 00:02:36,190 --> 00:02:37,330 -I'm in yout O.R. today. -I can see that. 48 00:02:39,110 --> 00:02:40,470 -It's not gonna be a problem,is it? -No. 49 00:02:41,010 --> 00:02:42,910 Good,good,'cause,uh, 50 00:02:43,070 --> 00:02:45,160 I was avoiding you,and now I'm not. 51 00:02:45,760 --> 00:02:48,190 See,I'm told you're dating a nurse,and kudos to you, 52 00:02:48,280 --> 00:02:50,240 'cause who doesn't love a nurse,but... 53 00:02:50,490 --> 00:02:53,420 I've been bringing lattes to some dudu in scheduling named pierre 54 00:02:53,660 --> 00:02:55,050 so he'd keep me out for your surgeries. 55 00:02:55,610 --> 00:02:57,250 You know,I wanted to make it easier for you, 56 00:02:57,400 --> 00:03:00,580 since you told me you were being held together by tape and glue. 57 00:03:01,350 --> 00:03:02,940 But now that you're ing held together by a male nurse, 58 00:03:03,360 --> 00:03:05,340 I'm gonna let pierre go ahead and get his own lattes. 59 00:03:06,320 --> 00:03:07,570 See you in surgery. 60 00:03:10,200 --> 00:03:12,330 Hey,Miranda. You coming to dinner tonight? 61 00:03:13,620 --> 00:03:14,740 Y-yeah. 62 00:03:14,810 --> 00:03:16,950 Hey,and is it you coming tojust you and Eli 63 00:03:17,050 --> 00:03:19,140 or will Ben's butt be joining us,too? 64 00:03:20,520 --> 00:03:21,220 Joking. 65 00:03:21,670 --> 00:03:23,930 That was--that's just a-a-a joke. 66 00:03:24,490 --> 00:03:27,090 I'll assume that it's just two for dinner, 67 00:03:27,150 --> 00:03:28,600 and you can,uh--bye. 68 00:03:31,860 --> 00:03:32,850 Hey,I saw the board. 69 00:03:33,060 --> 00:03:35,700 Three islet device surgeries and a follow-up on Henry-- 70 00:03:35,890 --> 00:03:37,110 spreading it a little thin. 71 00:03:37,210 --> 00:03:38,700 You concerned about me or your trial? 72 00:03:38,960 --> 00:03:40,080 No,your trial. 73 00:03:40,240 --> 00:03:41,790 Well,the way you're trying to micromanage me, 74 00:03:41,930 --> 00:03:43,250 it seems like you still think it's yours. 75 00:03:43,350 --> 00:03:45,180 Yeah,but Meredith Grey's stepping away from neuro. 76 00:03:45,210 --> 00:03:47,750 I mean,she needs a new focus,and you could use the help. 77 00:03:47,950 --> 00:03:48,880 She's got a gift. 78 00:03:49,010 --> 00:03:50,170 It's a gift,all right. 79 00:03:50,200 --> 00:03:51,260 She could be a real asset. 80 00:03:51,520 --> 00:03:52,810 The answer is no. 81 00:03:56,210 --> 00:03:59,260 I can't believe Altman postponed out surgery for grand rounds. 82 00:03:59,480 --> 00:04:00,870 It's just a boring lecture. 83 00:04:01,600 --> 00:04:03,210 Your husband said it was mandatory. 84 00:04:03,540 --> 00:04:05,840 One more hour of sleep,that's waht it is. 85 00:04:06,090 --> 00:04:07,230 Oh,no. It's not gonna be boring. 86 00:04:07,270 --> 00:04:09,830 This is Jackson's mother,Catherine Avery. 87 00:04:10,190 --> 00:04:11,330 She's a urologist,right? 88 00:04:11,380 --> 00:04:13,360 Yeah. I met her when I was an intern at Mercy West. 89 00:04:13,570 --> 00:04:15,000 She was amazing. 90 00:04:15,140 --> 00:04:16,780 She is...a lunatic. 91 00:04:16,920 --> 00:04:18,650 No,she's not. She's brilliant. 92 00:04:18,800 --> 00:04:20,540 She says these things that shock you, 93 00:04:20,540 --> 00:04:21,780 but then when you think about them later, 94 00:04:21,790 --> 00:04:23,170 they change your whole life. 95 00:04:23,490 --> 00:04:24,990 Or they ruin your whole life. 96 00:04:25,240 --> 00:04:26,570 She's toxic. She's a meddler. 97 00:04:26,730 --> 00:04:28,360 My mom has no boundaries. Be warnded. 98 00:04:28,970 --> 00:04:31,060 Hey,is that why you shipped Lexie out of State? 99 00:04:31,150 --> 00:04:32,970 What? Oh. You shipped Lexie... 100 00:04:35,030 --> 00:04:37,170 Who hides his girlfriend under a rock 101 00:04:37,200 --> 00:04:38,350 while his mom comes into town? 102 00:04:38,490 --> 00:04:40,460 Someone who's got a hypercritical surgeon for a mom. 103 00:04:41,120 --> 00:04:42,130 I get it. 104 00:04:42,850 --> 00:04:44,090 Is your mom ambidextrous? 105 00:04:44,420 --> 00:04:46,200 I bet you she is. All the best surgeons are. 106 00:04:46,910 --> 00:04:48,600 Wait a second. How often do you talk to my mom? 107 00:04:48,840 --> 00:04:50,040 We're facebook friends. 108 00:04:50,250 --> 00:04:51,830 You're-- you and my mother? 109 00:04:52,130 --> 00:04:54,120 She's a brilliant surgeon and woman. 110 00:04:54,290 --> 00:04:55,560 She's a trailblazer. 111 00:04:55,840 --> 00:04:56,930 And she's got a stalker. 112 00:04:57,430 --> 00:04:59,860 hey,you know what? Just meet her. You'll see it. 113 00:05:00,380 --> 00:05:02,030 So do you want us to bring anything tonight? 114 00:05:02,200 --> 00:05:03,490 Nope. I got it covered. Thanks. 115 00:05:03,590 --> 00:05:04,160 What's tonight? 116 00:05:04,560 --> 00:05:05,580 A dinner party. 117 00:05:05,760 --> 00:05:06,990 Teddy and Henry's new place. 118 00:05:07,170 --> 00:05:09,180 You're,um... You're not invited. 119 00:05:09,400 --> 00:05:10,390 Why? 120 00:05:10,560 --> 00:05:11,540 You're the babysitter. 121 00:05:12,590 --> 00:05:13,660 Wake up,everybody. 122 00:05:14,530 --> 00:05:16,830 I know,I know,it's grand rounds, 123 00:05:17,230 --> 00:05:19,110 where we have to sit and listen to somebody 124 00:05:19,220 --> 00:05:22,930 talk about how somebody did something and here's how they did it, 125 00:05:23,110 --> 00:05:24,660 and there's not enough coffee in Brazil for this. 126 00:05:26,650 --> 00:05:27,500 Well,not today. 127 00:05:27,970 --> 00:05:29,670 Today we are going to do. 128 00:05:30,680 --> 00:05:33,020 Today I'm going to change a life 129 00:05:33,320 --> 00:05:34,890 and maybe make medical history,too. 130 00:05:35,370 --> 00:05:36,520 And I can't do it alone, 131 00:05:36,640 --> 00:05:39,830 so who wants to step into the future with me? 132 00:05:42,590 --> 00:05:45,020 Okay. That's--that's all right. That's a start. 133 00:05:45,530 --> 00:05:46,970 Let's see if I can get a few more. 134 00:05:47,870 --> 00:05:49,800 Ryan,honey,would you come out here,please? 135 00:05:51,320 --> 00:05:52,890 Everybody,his is Ryan. 136 00:05:53,500 --> 00:05:54,230 Hi. 137 00:05:54,510 --> 00:05:56,680 Ryan,could you show everybody 138 00:05:56,910 --> 00:05:58,340 what' we're here to do today? 139 00:06:12,410 --> 00:06:13,330 Ladies and gentleman, 140 00:06:13,630 --> 00:06:16,380 I'd like to invite a few very lucky residents 141 00:06:16,680 --> 00:06:18,700 to scrub in on this coutry's first.. 142 00:06:18,920 --> 00:06:20,170 penis transplant. 143 00:06:25,000 --> 00:06:29,470 Grey's Anotomy S08EP05 Original Air Date on October 13,2011 144 00:06:29,940 --> 00:06:32,940 == sync,corrected by BSP == 145 00:06:34,860 --> 00:06:37,410 Thanks to a case of penis cancer, 146 00:06:37,650 --> 00:06:40,690 Ryan underwent a full penectomy 147 00:06:40,760 --> 00:06:41,710 11 months ago. 148 00:06:41,760 --> 00:06:43,550 Good margins left him basically cured 149 00:06:43,620 --> 00:06:44,750 and cancer free 150 00:06:45,930 --> 00:06:46,970 so that's gone. 151 00:06:47,040 --> 00:06:50,560 And today we'll be replacing the other thing Ryan lost. 152 00:06:50,830 --> 00:06:52,600 A suitable donor's become available 153 00:06:52,660 --> 00:06:54,700 here at Seattle Grace Mercy West, 154 00:06:54,760 --> 00:06:57,330 and Ryan generously agreed to fly out 155 00:06:57,380 --> 00:06:59,910 and make this day a teaching opportunity. 156 00:06:59,970 --> 00:07:01,280 Who wants in on it? 157 00:07:02,510 --> 00:07:04,490 Hello! That's more like it. 158 00:07:06,170 --> 00:07:07,420 Uh,Mark Sloan,plastics. 159 00:07:07,470 --> 00:07:09,440 Isn't penile reconstruction 160 00:07:09,500 --> 00:07:12,180 the standard approach in cases like these? 161 00:07:12,260 --> 00:07:14,080 Why a-a transplant? 162 00:07:14,220 --> 00:07:16,290 Well,I can answer your question with a question. 163 00:07:17,160 --> 00:07:18,990 Do you like your penis? 164 00:07:19,470 --> 00:07:20,180 Yes. 165 00:07:21,190 --> 00:07:22,200 It does the job. 166 00:07:22,240 --> 00:07:24,980 If one day,it wasn't there,wouldn't you want it back? 167 00:07:25,050 --> 00:07:28,620 Or would you be satisfied with a reconstructed organ 168 00:07:28,690 --> 00:07:30,250 that has very little function? 169 00:07:30,320 --> 00:07:31,500 Satisfied? No. But that's not the-- 170 00:07:31,550 --> 00:07:33,080 neither would Ryan here. 171 00:07:33,150 --> 00:07:35,480 Yes,this is new ground. 172 00:07:35,560 --> 00:07:38,690 But here's a young man with his whole life ahead of him, 173 00:07:38,760 --> 00:07:40,910 with the will to live it as a whole man, 174 00:07:40,980 --> 00:07:43,620 with a bravery and selflessness to help 175 00:07:43,680 --> 00:07:45,320 advance medical science along the way. 176 00:07:45,380 --> 00:07:47,240 So let's give Ryan a hand. 177 00:07:47,320 --> 00:07:48,090 Come on. 178 00:07:54,050 --> 00:07:56,540 And now let's give Ryan a penis! 179 00:07:58,180 --> 00:07:59,200 Yes! 180 00:08:04,740 --> 00:08:06,750 So nice to see you again,too,really. 181 00:08:06,810 --> 00:08:08,030 Thank you. Thank you. 182 00:08:08,080 --> 00:08:09,960 Gotta make a big show out of everything. 183 00:08:10,020 --> 00:08:11,350 There's my baby boy. 184 00:08:11,360 --> 00:08:12,340 Come here. 185 00:08:13,100 --> 00:08:15,160 Ohh. You look skinny. 186 00:08:15,970 --> 00:08:16,920 You're not sleeping. 187 00:08:16,990 --> 00:08:17,950 Okay. I'm fine,mom. 188 00:08:18,730 --> 00:08:19,900 Which one is she? 189 00:08:19,970 --> 00:08:21,100 She's a brunette,right? 190 00:08:21,140 --> 00:08:22,520 We're not doing this today,okay? 191 00:08:22,570 --> 00:08:24,030 Oh,maybe the real question is, 192 00:08:24,070 --> 00:08:25,510 what kind of name is Lexie? 193 00:08:25,570 --> 00:08:26,910 I never told you her name. 194 00:08:26,970 --> 00:08:28,080 I have my ways. 195 00:08:28,170 --> 00:08:29,230 Where is she? 196 00:08:29,300 --> 00:08:30,700 She's not here. She's out of town. 197 00:08:30,750 --> 00:08:33,570 I come into town,and you smuggle her across state lines? 198 00:08:33,660 --> 00:08:35,030 Are you shamed of her? 199 00:08:35,070 --> 00:08:36,790 DR.Avery. sorry to interrupt. 200 00:08:36,880 --> 00:08:37,770 Oh,interrupt,please. 201 00:08:37,870 --> 00:08:40,030 Oh,Mark Sloan,plastics. The man who doubts. 202 00:08:40,100 --> 00:08:42,970 Listen,I'm all for standing up for the Johnson, 203 00:08:43,040 --> 00:08:44,170 but this is a transplant, 204 00:08:44,230 --> 00:08:47,000 and transplant patients reject organs. 205 00:08:47,090 --> 00:08:48,990 Now I see a 28-year-old guy 206 00:08:49,070 --> 00:08:50,710 who could have pretty good life 207 00:08:50,760 --> 00:08:52,090 with a reconstrued organ 208 00:08:52,160 --> 00:08:54,010 that my boy here and I could make tomorrow. 209 00:08:54,070 --> 00:08:55,050 Excuse me. 210 00:08:55,120 --> 00:08:56,940 You're working with Jackson? 211 00:08:57,010 --> 00:08:58,760 I'm mentoring him. He didn't mention it? 212 00:08:58,820 --> 00:08:59,820 No,he didn't. 213 00:08:59,870 --> 00:09:01,990 Got a great set of hands,this kid. You should be proud. 214 00:09:02,060 --> 00:09:04,030 Why don't you scrub in with me? 215 00:09:04,100 --> 00:09:06,210 And you can tell me all the reason why. 216 00:09:06,260 --> 00:09:07,130 I'll be there. 217 00:09:07,230 --> 00:09:08,190 All right. 218 00:09:10,160 --> 00:09:11,600 Can't you just stay out of it? 219 00:09:11,650 --> 00:09:13,800 He's your mentor. Why not get to know the man? 220 00:09:13,870 --> 00:09:15,810 At least he didn't skip town. 221 00:09:15,910 --> 00:09:17,190 All right. 222 00:09:19,150 --> 00:09:20,780 No,I said I'm not competing. 223 00:09:20,850 --> 00:09:21,400 Come on. 224 00:09:21,470 --> 00:09:23,270 It's gonna be the microsurgery olympics in there. 225 00:09:23,350 --> 00:09:24,470 You're gonna kill it. 226 00:09:24,540 --> 00:09:27,020 Exactly,and then I'm gonna stuck in the O.R. 227 00:09:27,100 --> 00:09:28,040 With my mom for 12 hours? 228 00:09:28,120 --> 00:09:30,110 -Man up. -Forget it. 229 00:09:30,170 --> 00:09:31,740 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 230 00:09:31,790 --> 00:09:33,600 This kind of thing will look good on your boards. 231 00:09:33,680 --> 00:09:35,940 Now get in there and make me proud. 232 00:09:42,830 --> 00:09:46,330 Who has worked with the tissue of the penis before? 233 00:09:46,400 --> 00:09:48,080 Kepner,keep your hand down. 234 00:09:48,150 --> 00:09:50,080 It's delicate vascularity 235 00:09:50,150 --> 00:09:52,630 remands a grace and elegance 236 00:09:52,690 --> 00:09:55,560 that not many surgeons of your staion 237 00:09:55,630 --> 00:09:56,630 have mastered. 238 00:09:56,720 --> 00:09:59,890 The two surgeons to do the best end-to-end anastomosis 239 00:09:59,960 --> 00:10:02,590 of their chicken's femoral vessels 240 00:10:02,660 --> 00:10:04,210 will scrub in with me, 241 00:10:04,280 --> 00:10:05,590 so be cautious, 242 00:10:05,690 --> 00:10:06,990 be careful, 243 00:10:07,140 --> 00:10:09,270 be brilliant. 244 00:10:10,320 --> 00:10:11,090 Begin! 245 00:10:30,140 --> 00:10:31,990 Yes! You--you have no idea now-- 246 00:10:32,050 --> 00:10:32,890 No. 247 00:10:32,960 --> 00:10:34,860 Sorry,sweeie. You're too tense. 248 00:10:34,920 --> 00:10:36,460 You're all wound up. 249 00:10:36,550 --> 00:10:38,730 This isn't woodshop. 250 00:10:38,810 --> 00:10:40,500 Step to the back. 251 00:10:45,920 --> 00:10:48,320 You need to lay off the lattes,dear. 252 00:10:48,420 --> 00:10:51,310 Your left hand is shaking like a motel bedspring. 253 00:10:51,370 --> 00:10:52,450 It's-it's just tired. 254 00:10:52,510 --> 00:10:54,820 I hear you,honey. Aren't we all? 255 00:10:54,920 --> 00:10:56,630 Step to the back. 256 00:10:56,760 --> 00:10:58,230 It's very simple,people. 257 00:10:58,330 --> 00:11:01,600 All it has to be is perfect. 258 00:11:03,660 --> 00:11:05,460 Okay,last stitch. 259 00:11:07,580 --> 00:11:09,180 Can I have the dressing,please? 260 00:11:10,320 --> 00:11:11,540 Pretty snappy,huh? 261 00:11:13,920 --> 00:11:15,360 It goes fast, 262 00:11:15,460 --> 00:11:17,050 like magic. 263 00:11:18,410 --> 00:11:19,510 Magic. 264 00:11:20,060 --> 00:11:21,660 Okay,can I have the chart? 265 00:11:39,270 --> 00:11:40,670 Uh,is there a problem? 266 00:11:40,980 --> 00:11:41,840 Not that I'm aware of. 267 00:11:41,920 --> 00:11:44,100 Because I'm doing my best to be pleasant, 268 00:11:44,160 --> 00:11:47,090 But I don't owe you an explanation for the fact 269 00:11:47,150 --> 00:11:48,330 that I happen to be... 270 00:11:49,210 --> 00:11:50,320 sleepling with a nurse, 271 00:11:50,390 --> 00:11:51,440 I believe,is what you're looking for. 272 00:11:51,510 --> 00:11:53,510 You and I broke up. 273 00:11:53,610 --> 00:11:55,340 You basically told me to wait for you. 274 00:11:55,880 --> 00:11:57,150 What? I-I did no such thing. 275 00:11:57,230 --> 00:11:58,540 No,but you did. 276 00:11:58,650 --> 00:12:00,310 You said it was too much. 277 00:12:00,530 --> 00:12:01,920 Something horrible had just happened, 278 00:12:01,990 --> 00:12:02,870 you were traumatized, 279 00:12:02,950 --> 00:12:03,920 you couldn't handle a relationship. 280 00:12:04,010 --> 00:12:05,650 It wasn't me,it was you. 281 00:12:05,720 --> 00:12:07,080 Okay,now that is not fair and-- 282 00:12:07,180 --> 00:12:10,910 And,look,I still can't handle a relationship-- 283 00:12:10,980 --> 00:12:13,090 The kind of thing that you an I were considering-- 284 00:12:13,160 --> 00:12:14,400 becau-- 285 00:12:15,340 --> 00:12:17,220 The what I'm doing right now is--is nothing like that. 286 00:12:17,270 --> 00:12:19,440 Then what is it? 287 00:12:22,590 --> 00:12:23,870 If you have a problem working with me, 288 00:12:23,930 --> 00:12:25,440 take it up with pierre. 289 00:12:36,510 --> 00:12:37,720 Excellent. 290 00:12:37,930 --> 00:12:39,600 Very fine work,doctor... 291 00:12:39,650 --> 00:12:40,960 Grey. 292 00:12:41,220 --> 00:12:42,540 As in Lexie Grey? 293 00:12:42,630 --> 00:12:44,260 Oh,she's my sister. 294 00:12:52,810 --> 00:12:54,160 Come on. Not now. 295 00:13:01,800 --> 00:13:02,990 I gotta... 296 00:13:03,070 --> 00:13:04,320 I'm out. 297 00:13:04,770 --> 00:13:05,660 Hey,he forfeits,right? 298 00:13:05,750 --> 00:13:07,630 He...he walked out. 299 00:13:08,110 --> 00:13:10,180 Congratulations. We have our winners. 300 00:13:11,120 --> 00:13:12,460 Uh,he'r your son,and you're the judge. 301 00:13:12,520 --> 00:13:13,690 Isn't there some rule against that? 302 00:13:13,760 --> 00:13:15,100 I don't play favorites,dear. 303 00:13:15,180 --> 00:13:16,470 Nepotism is for the weak. 304 00:13:16,540 --> 00:13:18,370 That's what my birthday cards always said. 305 00:13:19,720 --> 00:13:20,550 What the hell happened? 306 00:13:20,620 --> 00:13:21,180 I don't know. 307 00:13:21,260 --> 00:13:22,210 Does anybody else know about this? 308 00:13:22,290 --> 00:13:23,190 I don't think so. 309 00:13:25,120 --> 00:13:26,640 She had a seizure. 310 00:13:33,080 --> 00:13:34,600 -Now it's gonna be big,right? -Chad. 311 00:13:34,690 --> 00:13:35,260 What? 312 00:13:35,340 --> 00:13:37,300 I'm just sayin' maybe you could be trading up you know? 313 00:13:37,380 --> 00:13:38,500 Have you seen it? 314 00:13:38,570 --> 00:13:39,880 The donor orgfan? Yes. 315 00:13:39,990 --> 00:13:42,430 How's it measure up? It's nothing to be embarrassed about? 316 00:13:42,500 --> 00:13:43,290 Chad,shut up. 317 00:13:43,370 --> 00:13:44,570 I'm just sayin', 318 00:13:44,660 --> 00:13:46,290 My little brother's a godd-lookin' kid. 319 00:13:46,350 --> 00:13:47,130 He's gonna need... 320 00:13:47,200 --> 00:13:48,250 He's gonna be happy with it. 321 00:13:48,340 --> 00:13:49,340 And it's gonna work? 322 00:13:49,410 --> 00:13:50,510 Not just the plumbing, 323 00:13:50,510 --> 00:13:52,090 It'll stand up and report for duty? 324 00:13:52,170 --> 00:13:53,600 Chan,I swear to god. 325 00:13:53,670 --> 00:13:55,490 That's the point of doing a transplant 326 00:13:55,600 --> 00:13:58,850 To hopefully restore full urinary and sexual function. 327 00:13:58,910 --> 00:14:01,990 If you're worried,there' always penilereconstruction. 328 00:14:02,070 --> 00:14:03,110 It's less risky. 329 00:14:03,230 --> 00:14:06,030 I saw the sighs for months before I saw a Doctor. 330 00:14:06,170 --> 00:14:08,510 By then time I finally saw someone,they tell me it's cancer, 331 00:14:08,590 --> 00:14:10,990 It's too far gone,and I have to lose it. 332 00:14:11,070 --> 00:14:12,890 I'M tired of,every time I look down, 333 00:14:12,970 --> 00:14:14,940 being reminaded of what a cowaro I am. 334 00:14:15,020 --> 00:14:16,410 This feels like a second chance. 335 00:14:16,480 --> 00:14:18,590 and like she ssays. If you can learn something from me. 336 00:14:18,680 --> 00:14:20,090 That might help out the next guy. 337 00:14:20,170 --> 00:14:22,100 Then I can feel pretty good sbout that,too. 338 00:14:25,120 --> 00:14:26,920 Okay. 339 00:14:28,310 --> 00:14:29,930 See you in surery. 340 00:14:32,690 --> 00:14:33,690 temep' 103 341 00:14:33,760 --> 00:14:35,160 Abdomen'ts tender and distended. 342 00:14:35,220 --> 00:14:36,780 Her postr omther said zola waas running a fever. 343 00:14:36,860 --> 00:14:39,000 He'be ben crying all day. They couldn't get her to stop. 344 00:14:39,010 --> 00:14:40,590 High-pitched bounds bowell call C.T. 345 00:14:40,680 --> 00:14:42,770 Yeah,and I'm gonna page,Uh,Grey and Shepherd. 346 00:14:42,810 --> 00:14:43,700 You can't do that. 347 00:14:43,810 --> 00:14:45,520 What? The kid's sick. 348 00:14:45,590 --> 00:14:47,030 Their custody was suspended. 349 00:14:47,110 --> 00:14:49,840 I Know they'er your friends,but at this monenet. 350 00:14:49,910 --> 00:14:51,210 They're nothing more than a third party. 351 00:14:51,280 --> 00:14:52,530 -It's a breach of confidentiality. -They're right. 352 00:14:52,620 --> 00:14:54,970 Their custody is under investigation. 353 00:14:55,040 --> 00:14:57,590 The last thing any of us needs is a breah of protocol. 354 00:14:57,650 --> 00:14:59,230 It could jeopardize the adoption. 355 00:14:59,330 --> 00:15:00,950 OK OK little Miss Munchkin. 356 00:15:01,040 --> 00:15:02,620 You're gonna fell a little bit of a sting, 357 00:15:02,710 --> 00:15:04,120 and then I'M gonna be all done. 358 00:15:05,590 --> 00:15:07,530 Very impressive in the skills lab,Meredith. 359 00:15:07,610 --> 00:15:09,120 What are you specializing in? 360 00:15:09,210 --> 00:15:12,560 I was thinking about neuro, 361 00:15:12,640 --> 00:15:13,970 But I'm makinga change. 362 00:15:14,040 --> 00:15:15,660 Jackson had a chance to be on neuro, 363 00:15:15,720 --> 00:15:18,430 But he turned it down to follow me nto plastics. 364 00:15:21,090 --> 00:15:23,480 You had an pooprtunity to work with Derek Shepher. 365 00:15:23,770 --> 00:15:25,100 And you turned it down... 366 00:15:25,190 --> 00:15:26,680 for plsastics? 367 00:15:26,760 --> 00:15:29,750 -Jackson Avery,who raised you when I wans't looking? -Mom,let's not... 368 00:15:29,820 --> 00:15:31,610 -I'm standing right here. -I know,honey. 369 00:15:31,670 --> 00:15:32,950 But this isn't about you. 370 00:15:33,030 --> 00:15:34,980 This is about this boy and,oh... 371 00:15:35,040 --> 00:15:37,720 And here he is,the man of the hour. 372 00:15:38,640 --> 00:15:39,530 Chad,honey. 373 00:15:39,620 --> 00:15:41,260 This is as far as you can go. 374 00:15:42,240 --> 00:15:43,330 Buddy,as soon as this is over, 375 00:15:43,400 --> 00:15:44,710 I'm gonna take you to test drive that thing 376 00:15:44,780 --> 00:15:46,020 in every strip club on long island. 377 00:15:46,090 --> 00:15:47,330 Okay,Chad,stop. 378 00:15:47,430 --> 00:15:49,520 For the past year,all we've talked about is this. 379 00:15:49,590 --> 00:15:51,210 I miss talking about the knicks. 380 00:15:51,310 --> 00:15:53,620 Tell me this is gonna work so I can have my brother back. 381 00:15:53,660 --> 00:15:54,560 It's goona work. 382 00:15:54,630 --> 00:15:56,310 I'm gonna go harvest the organ right now. 383 00:15:56,370 --> 00:15:58,150 I'll see you in the O.R. 384 00:16:00,280 --> 00:16:00,930 When iths is over. 385 00:16:00,980 --> 00:16:03,130 You can never mention my penis again. 386 00:16:03,290 --> 00:16:04,350 Promise 387 00:16:10,190 --> 00:16:11,200 All right. 388 00:16:11,400 --> 00:16:12,470 All right,Buddy. 389 00:16:21,490 --> 00:16:22,790 Freaking hell. 390 00:16:26,910 --> 00:16:28,630 That's a pretty nasty bowel obstruction. 391 00:16:29,570 --> 00:16:30,520 Are you on your own with that? 392 00:16:30,590 --> 00:16:31,840 No,uh,Robbins. 393 00:16:31,910 --> 00:16:32,970 Good. 394 00:16:38,630 --> 00:16:40,510 Thank you so much for letting me help you with this. 395 00:16:40,610 --> 00:16:42,260 I mean,how often do you get to harvest a penis? 396 00:16:42,370 --> 00:16:45,550 Well,I thought it would give us a chance to catch up. 397 00:16:45,630 --> 00:16:47,250 Take this,Dear. 398 00:16:47,550 --> 00:16:48,650 Okay,here we go... 399 00:16:49,550 --> 00:16:52,030 Like millions of angry wives have dreamed of. 400 00:16:52,130 --> 00:16:54,230 Except we'll start with an astistic, 401 00:16:54,290 --> 00:16:56,390 Elliptical incision. 402 00:16:57,790 --> 00:16:59,010 So how's it going,honey? 403 00:16:59,080 --> 00:17:00,770 Oh,you know,it's fifth year. 404 00:17:00,860 --> 00:17:02,890 and chief resident is like 20 jobs in one. 405 00:17:02,980 --> 00:17:05,120 And on top of that,I've got boards coming up. 406 00:17:05,200 --> 00:17:06,340 And sureries to log... 407 00:17:06,430 --> 00:17:08,080 So much to get done. 408 00:17:08,140 --> 00:17:11,760 So when are you going to have sex with a man? 409 00:17:11,830 --> 00:17:14,070 When are you gonna get that done? 410 00:17:15,910 --> 00:17:17,870 I'm s...I'm sorry. What? 411 00:17:18,080 --> 00:17:21,550 I don't know or care why you're waiting,dear. 412 00:17:21,630 --> 00:17:23,950 But unless you have a good rason,I say do it. 413 00:17:24,020 --> 00:17:26,430 You're all wound up. 414 00:17:26,500 --> 00:17:27,340 It'll get you unwound. 415 00:17:28,560 --> 00:17:30,440 It'll make you a better surgeon. 416 00:17:30,740 --> 00:17:33,630 Oh,That's a nice dorsal vein. 417 00:17:33,730 --> 00:17:35,510 Yeah,easy to graft. 418 00:17:37,280 --> 00:17:39,000 Is it really that obvious? 419 00:17:39,110 --> 00:17:41,910 You keep looking at this thing like it's gonna bite you. 420 00:17:43,250 --> 00:17:44,620 I... 421 00:17:53,190 --> 00:17:54,270 Catherine Avery. 422 00:17:54,340 --> 00:17:56,330 Richard Webber. oh 423 00:17:58,740 --> 00:17:59,930 Shame on you. 424 00:18:00,200 --> 00:18:01,870 I send you my son to educate, 425 00:18:01,940 --> 00:18:03,760 and you let him wander off into palstics. 426 00:18:04,040 --> 00:18:07,050 -He seems happy. -Happy is for ordinary people 427 00:18:07,150 --> 00:18:10,520 He's my son. Greatness is his legacy. 428 00:18:10,600 --> 00:18:12,600 At a certain point,you have to realize 429 00:18:12,660 --> 00:18:14,190 that you've done everything you can. 430 00:18:14,280 --> 00:18:16,950 You can't force people to do things they don't want to do. 431 00:18:17,040 --> 00:18:18,510 Don't I know it? 432 00:18:18,610 --> 00:18:22,230 When was it that we met at that convetion in Miami. 433 00:18:22,300 --> 00:18:24,590 And I just flirted with you shamelessly, 434 00:18:24,670 --> 00:18:26,130 and you had to tell me you were married. 435 00:18:26,240 --> 00:18:27,700 I remember. 436 00:18:27,780 --> 00:18:28,860 Are you still married? 437 00:18:28,950 --> 00:18:30,170 'Cause after this surgery tonight, 438 00:18:30,250 --> 00:18:31,760 I'm gonna need some dinner. 439 00:18:34,020 --> 00:18:35,030 I'm still married. 440 00:18:35,090 --> 00:18:36,280 Damn it. 441 00:18:37,390 --> 00:18:38,600 Well,there's always next time. 442 00:18:38,680 --> 00:18:39,560 Yeah, 443 00:18:39,630 --> 00:18:40,700 You know I don't give up. 444 00:18:41,950 --> 00:18:42,870 Have a good surgery. 445 00:18:42,940 --> 00:18:45,150 -Thanks Richard. -You are welcome. 446 00:18:55,570 --> 00:18:56,090 What? 447 00:18:56,100 --> 00:18:57,770 I was about to do an art line with my left hand. 448 00:18:57,830 --> 00:18:59,300 Zola's got a bowel obstrution. 449 00:18:59,370 --> 00:19:00,330 We have to operate. 450 00:19:00,390 --> 00:19:01,360 W-What? Where's Mer? 451 00:19:01,430 --> 00:19:03,030 She can't know. Neither can Derek. 452 00:19:03,090 --> 00:19:05,640 I mean,they get involved,and socialservises flips out. 453 00:19:05,710 --> 00:19:07,540 -The adoption's shot. -Well,is she stable? 454 00:19:07,600 --> 00:19:08,700 For the moment. 455 00:19:08,810 --> 00:19:11,390 And that's the right call,rirhgt? We don't tell 'em. 456 00:19:11,500 --> 00:19:12,870 You just told me it was. 457 00:19:12,990 --> 00:19:14,300 But I'm right,right? 458 00:19:14,360 --> 00:19:16,040 It'll blow the adoption? Yeah,we can't tell them. 459 00:19:16,130 --> 00:19:18,250 OK. All right. That's your decision. 460 00:19:19,990 --> 00:19:21,540 Hey,you just called me down here 461 00:19:21,610 --> 00:19:23,500 so I could take responsiblity for your decision. 462 00:19:23,560 --> 00:19:24,620 How small are your balls? 463 00:19:24,700 --> 00:19:26,100 Meredith didn't talk to me for weeks. 464 00:19:26,180 --> 00:19:27,570 Because I screwed up her life. 465 00:19:27,650 --> 00:19:29,290 The balls are pretty small right now. 466 00:19:29,410 --> 00:19:30,780 Dr. Karev. 467 00:19:30,850 --> 00:19:32,690 The baby's seizuring again, 468 00:19:32,760 --> 00:19:33,890 Page... page Robbins! 469 00:19:35,230 --> 00:19:36,140 We're tellin' Mer! 470 00:19:36,290 --> 00:19:37,780 You bet your ass,we are. 471 00:19:40,770 --> 00:19:42,030 All right,my dears. 472 00:19:42,120 --> 00:19:44,420 What do you say we get to anastomosing 473 00:19:44,460 --> 00:19:45,810 these deeporsal vessels? 474 00:19:45,880 --> 00:19:46,800 Suction. 475 00:19:46,910 --> 00:19:49,220 Dr. Grey,easy on the suction,hon. 476 00:19:49,440 --> 00:19:50,510 Lighter touch. 477 00:19:50,560 --> 00:19:51,520 Like that? 478 00:19:51,590 --> 00:19:52,740 That's perfect. 479 00:19:52,840 --> 00:19:56,510 Dr. Grey,seems you're inherited the hands of your mother. 480 00:19:56,560 --> 00:19:57,190 Thank you. 481 00:19:57,230 --> 00:19:59,600 -Did your sister Lexie inherit the same skills? -Dr. Avery. 482 00:19:59,640 --> 00:20:02,170 I'm my mother's only child. 483 00:20:02,240 --> 00:20:03,740 Lexie and I are half sisters. 484 00:20:03,820 --> 00:20:06,060 Sounds like someone picked the wrong Grey. 485 00:20:06,120 --> 00:20:08,620 Lexie is very talented. She's brilliant. 486 00:20:08,690 --> 00:20:12,270 Lexie's great...Lexie's a great girl. 487 00:20:12,270 --> 00:20:12,990 Sorry. Excuse me. 488 00:20:13,140 --> 00:20:14,670 What is all the bustling,please? 489 00:20:14,720 --> 00:20:17,690 I'm sorry to interrupt. I need to speak with Dr. Grey. 490 00:20:17,740 --> 00:20:20,310 Dr. Grey is busy making history right now. 491 00:20:20,370 --> 00:20:21,460 Suction,please. 492 00:20:21,530 --> 00:20:22,580 Meredith. 493 00:20:25,220 --> 00:20:26,330 Meredith. 494 00:20:33,690 --> 00:20:35,690 I... I'm... I'm sorry,Dr. Avery. 495 00:20:35,750 --> 00:20:36,950 I'm sorry. 496 00:20:37,030 --> 00:20:38,370 For the love of god. 497 00:20:38,430 --> 00:20:40,730 Ellis Grey is rolling in her grave right now. 498 00:20:40,780 --> 00:20:43,340 Who wants to take Dr. Grey's place? 499 00:20:46,300 --> 00:20:48,100 -Dr. Kepner. -Yes! 500 00:20:48,580 --> 00:20:51,290 Excuse me. Excuse me! I have to scrub. 501 00:20:51,850 --> 00:20:53,680 We're just doing a standard workup today, 502 00:20:53,980 --> 00:20:55,100 if the blood's cleaned.... 503 00:20:55,190 --> 00:20:56,710 You're a free man. 504 00:20:56,980 --> 00:20:59,150 Do I have to wait for the labs or can you call me? 505 00:20:59,220 --> 00:20:59,980 We'll call you. 506 00:21:00,050 --> 00:21:01,320 Good,because I'm marinating the fish for tonight, 507 00:21:01,390 --> 00:21:02,960 and if it stays in that thing for too long, 508 00:21:03,020 --> 00:21:04,030 It just turns into mush. 509 00:21:05,410 --> 00:21:06,390 What? You don't like fish? 510 00:21:06,900 --> 00:21:07,420 I do... 511 00:21:08,410 --> 00:21:09,440 You don't like fish? 512 00:21:09,500 --> 00:21:10,430 I like fish. 513 00:21:10,500 --> 00:21:11,930 Good. Okay,wow. 514 00:21:12,090 --> 00:21:13,190 I probably should've checked earlier, 515 00:21:13,250 --> 00:21:15,140 but I'm new to this whole dinner party thing,so... 516 00:21:22,500 --> 00:21:23,570 What's happening right now? 517 00:21:23,630 --> 00:21:25,620 Henry and Teddy are having a dinner party tonight. 518 00:21:25,690 --> 00:21:27,010 So I gather. 519 00:21:27,080 --> 00:21:28,220 Yeah,and we're invited. 520 00:21:28,290 --> 00:21:29,230 Yeah,I got that,too. 521 00:21:29,300 --> 00:21:30,470 Is there a problem? 522 00:21:30,540 --> 00:21:31,690 I forgot to tell him. 523 00:21:32,940 --> 00:21:35,410 It's a good thing Henry came by and brought up the marinade. 524 00:21:35,460 --> 00:21:37,460 That's not a very masculin topic... marinade. 525 00:21:37,510 --> 00:21:38,890 I should've cooked beef. 526 00:21:38,930 --> 00:21:39,780 -Are you free? -I am. 527 00:21:39,830 --> 00:21:41,570 I mean,'cause,you know,you don't have to come. 528 00:21:42,800 --> 00:21:43,760 Best invite ever. 529 00:21:43,820 --> 00:21:45,690 I'm s...okay. 530 00:21:45,750 --> 00:21:47,860 This is my... bad. 531 00:21:47,920 --> 00:21:49,400 -It could be my bad. I mean... -Yeah 532 00:21:49,500 --> 00:21:51,160 You both suck. 533 00:21:52,840 --> 00:21:53,940 See you at dinner. 534 00:21:56,050 --> 00:21:58,430 Dr. Avery,thank you so much for bringing me in. 535 00:21:58,500 --> 00:21:59,550 This is so exciting. 536 00:21:59,620 --> 00:22:01,960 Relax,honey,relax. 537 00:22:02,040 --> 00:22:03,290 Suction,please. 538 00:22:03,370 --> 00:22:05,410 Lightly. Lightly. 539 00:22:06,830 --> 00:22:08,050 And that,ladies and gentlemen, 540 00:22:08,120 --> 00:22:10,800 Completes the work on this dorsal artery. 541 00:22:10,940 --> 00:22:13,150 Everybody,stretch,shake our your hands, 542 00:22:13,230 --> 00:22:14,260 Take a breather. 543 00:22:15,430 --> 00:22:17,340 Your technique has improved,baby. 544 00:22:17,430 --> 00:22:18,650 Thanks. 545 00:22:18,720 --> 00:22:19,930 It's easy to teach when there's 546 00:22:20,000 --> 00:22:21,720 natural ability to work with. 547 00:22:21,740 --> 00:22:23,240 You boys were born for plastics. 548 00:22:23,290 --> 00:22:25,620 That might be so,but,you know, 549 00:22:25,680 --> 00:22:28,390 You gotta be careful with that easy road. 550 00:22:28,650 --> 00:22:30,750 A person can get used to taking the easy road, 551 00:22:30,820 --> 00:22:33,370 annext thing they know,they find themselves... 552 00:22:33,440 --> 00:22:35,800 The bo-job king of Seattle, 553 00:22:35,850 --> 00:22:37,440 a tummy-tuck tycoon. 554 00:22:37,480 --> 00:22:38,670 I don't think that's fair. 555 00:22:38,720 --> 00:22:40,030 More irrigation and suction. 556 00:22:40,090 --> 00:22:42,270 Are you saying there isn't easy money 557 00:22:42,320 --> 00:22:43,650 in plastics,Dr. Sloan? 558 00:22:43,710 --> 00:22:45,870 Are you saying there's no valuable work to be done there? 559 00:22:45,910 --> 00:22:47,160 She's saying I don't have the disciplne 560 00:22:47,230 --> 00:22:48,160 to resist the easy money. 561 00:22:48,220 --> 00:22:49,750 I'm just saying,there's a temptation. 562 00:22:49,800 --> 00:22:50,950 Gently,April. 563 00:22:51,000 --> 00:22:52,420 Yeah,well,maybe if you knew a little more about me, 564 00:22:52,470 --> 00:22:54,120 you'd konw that I'm incredibly disciplined. 565 00:22:54,150 --> 00:22:55,660 And I'm not a tummy-tuck tycoon. 566 00:22:55,720 --> 00:22:56,990 I'm sorry about that,Dr. Sloan. 567 00:22:57,040 --> 00:22:58,860 She's obviously tr... Don't apologize for me. 568 00:22:58,920 --> 00:23:00,230 -Yeah,well,somebody needs to... -Suction,April... 569 00:23:00,300 --> 00:23:01,390 'Cause you're way out of line. 570 00:23:01,960 --> 00:23:02,530 Right near the dorsal vein. 571 00:23:02,580 --> 00:23:03,400 -I chose plastics. -Right here? 572 00:23:03,400 --> 00:23:04,800 I pursued Dr. Sloan. These are my choices. 573 00:23:04,860 --> 00:23:06,350 I'm not gonna sit here and let you trash them 574 00:23:06,400 --> 00:23:07,520 because they're not the same choices you would've made. 575 00:23:07,600 --> 00:23:08,380 Back off. 576 00:23:08,440 --> 00:23:09,870 -You back off. -Not you,the suction. April. 577 00:23:09,940 --> 00:23:11,500 Oh,god. The vein is stuck. 578 00:23:11,550 --> 00:23:12,610 Oh,what... what... what do I do? 579 00:23:12,680 --> 00:23:13,950 All right,shut off the suction now! 580 00:23:14,010 --> 00:23:15,060 Don't move. It's shredding. She's mangling it. 581 00:23:15,110 --> 00:23:16,590 Oh,my god. It's not stopping. 582 00:23:16,670 --> 00:23:18,120 Oh,oh... Oh,no. 583 00:23:21,440 --> 00:23:22,480 Oh,god. 584 00:23:22,570 --> 00:23:24,060 What did I do? 585 00:23:24,130 --> 00:23:25,990 You distroyed my dorsal vein. 586 00:23:28,390 --> 00:23:30,310 Is it her shunt? Is it hydrocephalus? 587 00:23:30,350 --> 00:23:31,350 What the hell were you thinking? 588 00:23:31,400 --> 00:23:32,700 What was her C.T. before,wasn't it? 589 00:23:32,740 --> 00:23:33,830 I'm sorry. I couldn't tell you. 590 00:23:33,890 --> 00:23:34,690 You still can't. 591 00:23:34,760 --> 00:23:36,460 The hell he can't. She's my patient. 592 00:23:36,510 --> 00:23:37,780 Oh,thank god. Owen,I... 593 00:23:37,840 --> 00:23:39,820 Look,look,Robbing told me what is going on, 594 00:23:39,860 --> 00:23:41,870 and she is right. You can't see Zola. 595 00:23:41,920 --> 00:23:42,800 Owen,stay out of it. 596 00:23:42,860 --> 00:23:44,690 She's probably terrified,and someone should be with her. 597 00:23:44,730 --> 00:23:45,760 She's sedated. She's not alone. 598 00:23:45,820 --> 00:23:47,900 I have a herd of nurses on a rotating schedule, 599 00:23:47,960 --> 00:23:49,880 holding her,singing her... we've got this. 600 00:23:49,920 --> 00:23:50,830 Did you try an N.G. tube? 601 00:23:50,870 --> 00:23:52,070 The bowels are compressing the V.P shunt, 602 00:23:52,120 --> 00:23:53,840 and she's hypotensive,sh we're taking her to the O.R. 603 00:23:53,880 --> 00:23:55,170 -Well,then I'm in there. -Shepherd,you can't. 604 00:23:55,220 --> 00:23:56,820 I inserted the shunt. It's part of the problem. 605 00:23:56,870 --> 00:23:57,940 I should fix it! 606 00:23:58,010 --> 00:23:58,770 Are you out of your mind? 607 00:23:58,840 --> 00:23:59,850 The adoption lady's watching her like a hawk. 608 00:23:59,940 --> 00:24:01,760 They're looking for a reason to ding you. 609 00:24:01,810 --> 00:24:02,890 Where is she? 610 00:24:02,900 --> 00:24:03,790 I will page you the minute that we're done. 611 00:24:03,850 --> 00:24:04,960 I'll have Karev give you hourlies... 612 00:24:05,010 --> 00:24:06,300 Karev,look at me. 613 00:24:08,130 --> 00:24:09,270 Where is she? 614 00:24:12,780 --> 00:24:14,830 Pre-op. 16-08. 615 00:24:14,870 --> 00:24:16,230 Thank you. I'm going there. 616 00:24:16,230 --> 00:24:17,230 Shepherd,don't. 617 00:24:18,850 --> 00:24:19,990 Derek. Derek,don't do this. 618 00:24:20,060 --> 00:24:21,590 -You know how long the shunt... -Derek. Shepherd... 619 00:24:21,680 --> 00:24:23,660 -Had to have been malfunctioning... -You're making... 620 00:24:23,700 --> 00:24:25,700 -For her bowels to have gotten this bad?! -You're making a mistake! 621 00:24:25,700 --> 00:24:26,660 They didn't know that to look for. 622 00:24:26,740 --> 00:24:28,120 Excactly,because she should've been with us. 623 00:24:28,190 --> 00:24:29,600 And she's not,and that's my fault. 624 00:24:29,670 --> 00:24:32,080 And I may never sleep another night again because of that, 625 00:24:32,150 --> 00:24:34,230 But if there's a prayer of us getting her back, 626 00:24:34,290 --> 00:24:36,490 we have to just do our I's and cross our T's, 627 00:24:36,520 --> 00:24:37,760 not mess with the rules. 628 00:24:37,820 --> 00:24:39,370 Arizona is a great surgeon. 629 00:24:39,420 --> 00:24:41,010 Please don't make it worse. 630 00:24:42,050 --> 00:24:43,980 What is your plan on fixing this? 631 00:24:44,020 --> 00:24:45,010 It's just kinked. 632 00:24:45,080 --> 00:24:46,940 Once I get in there,and I remove the adhesions. 633 00:24:47,000 --> 00:24:49,380 And I fix the obstruction,the shunt will be fine. 634 00:24:49,450 --> 00:24:50,250 If it's not? 635 00:24:50,320 --> 00:24:52,020 What if it's disconnected or broken? 636 00:24:52,080 --> 00:24:53,670 Then I convert to a V.A shunt. 637 00:24:53,730 --> 00:24:54,780 Derek,I can do this. 638 00:24:54,870 --> 00:24:56,150 Let me do this. 639 00:25:05,400 --> 00:25:06,520 I just left O.R. two. 640 00:25:06,720 --> 00:25:07,670 They've started. 641 00:25:09,070 --> 00:25:10,160 Thanks. 642 00:25:16,250 --> 00:25:17,940 I know I should be with Meredith. 643 00:25:18,730 --> 00:25:20,190 I see her pain,but I can't. 644 00:25:20,400 --> 00:25:21,570 I can barely look at her. 645 00:25:21,760 --> 00:25:22,900 This is all her fault. 646 00:25:23,740 --> 00:25:26,640 Every time I think I can bari've moved on,R.I've started to forgive her, 647 00:25:26,860 --> 00:25:29,740 something else comes up,and I'm right back where I was. 648 00:25:30,540 --> 00:25:31,410 You know,Cristina and I, 649 00:25:31,510 --> 00:25:35,580 we just...We just we through something,And I know how you feel. 650 00:25:36,650 --> 00:25:38,040 It's not easy. 651 00:25:38,250 --> 00:25:40,340 You know,they don't make it easy. 652 00:25:41,970 --> 00:25:43,050 No. 653 00:25:50,470 --> 00:25:52,250 Did you hear that Zola came to the hospital, 654 00:25:53,110 --> 00:25:55,110 -had a bowel obstruction? -Yep. 655 00:25:56,820 --> 00:25:58,430 Can't be easy on Meredith. 656 00:25:59,640 --> 00:26:01,130 Can't be easy at all. 657 00:26:02,840 --> 00:26:08,980 You are not really using Meredith's sick baby to guilt me into putting her on my trial. 658 00:26:09,200 --> 00:26:11,900 Well,if you think she lacks judgment,then help her. 659 00:26:12,090 --> 00:26:13,690 You're the moral compass of this hospital. 660 00:26:13,920 --> 00:26:14,860 Mor... 661 00:26:15,330 --> 00:26:16,690 You don't E... 662 00:26:16,890 --> 00:26:18,380 I'm the moral compass of nothing. 663 00:26:18,990 --> 00:26:23,300 I am using one man like a plaything 664 00:26:23,910 --> 00:26:26,140 and had another one bribing a scheduler. 665 00:26:26,350 --> 00:26:27,800 Yeah,I really don't want to know about... 666 00:26:28,020 --> 00:26:30,400 Like a plaything... 667 00:26:31,050 --> 00:26:34,870 Often...and enthusiastically. 668 00:26:37,680 --> 00:26:39,260 M-May-Maybe you should stop. 669 00:26:40,210 --> 00:26:43,900 Did I mention that I promised Ellis Grey... 670 00:26:44,420 --> 00:26:48,620 on hereathbed that I would take care of Meredith? 671 00:26:48,820 --> 00:26:50,980 I am still not putting that girl on my trial. 672 00:26:56,030 --> 00:26:57,660 I am so sorry,Dr. Avery. 673 00:26:57,860 --> 00:26:59,400 You gave me one job...suction. 674 00:26:59,560 --> 00:27:00,910 I mean,what kind of a person ruins an entire sur... 675 00:27:00,980 --> 00:27:03,420 Dr. Kepner,stop talking,now. 676 00:27:05,670 --> 00:27:06,620 Okay,new game plan. 677 00:27:07,710 --> 00:27:11,040 We harvest the saphenous vein from his leg and use it as extension tubing. 678 00:27:11,250 --> 00:27:15,790 If we used a deep inferior epigastric perforator flap,we wouldn't need to cut into his leg. 679 00:27:15,990 --> 00:27:17,190 I'm not familiar with that technique. 680 00:27:17,360 --> 00:27:19,980 It's been used recently in genital reconstruction surgeries. 681 00:27:20,160 --> 00:27:22,130 I've seen him do it. The results have been amazing. 682 00:27:22,360 --> 00:27:25,710 More natural looking,ages better,there'd be no visible scaring, 683 00:27:26,110 --> 00:27:28,850 less post-op pain,fewer post-op complications. 684 00:27:29,030 --> 00:27:29,700 You want me to go on? 685 00:27:29,890 --> 00:27:32,990 I'm not gonna risk Ryan's penile function because I bruised your ego. 686 00:27:33,180 --> 00:27:34,650 I'm not trying impress you. 687 00:27:34,860 --> 00:27:36,900 Let me do this,and that'll come naturally. 688 00:27:39,460 --> 00:27:40,690 Come on,Dr. Avery. 689 00:27:41,030 --> 00:27:42,790 Step into the future with me. 690 00:27:46,880 --> 00:27:49,260 Well,if you feel comfortable doing it... 691 00:27:49,440 --> 00:27:51,390 Hell,I feel comfortable letting your kid do it. 692 00:27:51,560 --> 00:27:52,680 Avery,prep the abdomen. 693 00:27:52,880 --> 00:27:53,850 I'm on it. 694 00:27:55,120 --> 00:27:56,770 So Alex was supposed to call by now. 695 00:27:56,950 --> 00:27:58,910 Yeah. In,like,ten minutes. 696 00:27:59,410 --> 00:28:01,100 -Do you think it's bad if we call him? -Yep. 697 00:28:04,380 --> 00:28:05,820 -What if she... She's not gonna die. 698 00:28:06,110 --> 00:28:07,040 Do you hear me? 699 00:28:11,320 --> 00:28:12,100 All right. 700 00:28:12,720 --> 00:28:14,920 Do you know how to do single-handed left-handed ties? 701 00:28:15,830 --> 00:28:16,900 -No. -Try it. 702 00:28:23,640 --> 00:28:24,510 Like that? 703 00:28:25,250 --> 00:28:26,680 Did you just do that on your first try? 704 00:28:26,850 --> 00:28:29,900 -Yeah. Well,you are holding your string too tight... -Oh,oh,shut up. 705 00:28:30,570 --> 00:28:31,720 Got a message from Karev. 706 00:28:31,910 --> 00:28:34,920 They had to resect a small part of the bowel,but everything else looks good so far. 707 00:28:35,360 --> 00:28:36,910 -Oh,thank god. -Yeah. 708 00:28:49,440 --> 00:28:50,680 Did you ju... 709 00:28:51,480 --> 00:28:52,800 Oh,I hate you people. 710 00:28:53,840 --> 00:28:54,820 Don't touch it. 711 00:28:56,390 --> 00:28:58,150 You know,I really don't get you. 712 00:28:58,380 --> 00:28:59,920 You should understand better than anyone. 713 00:29:00,250 --> 00:29:01,370 What if it was sofia? 714 00:29:01,650 --> 00:29:03,270 Do you have any parental rights? 715 00:29:03,710 --> 00:29:06,460 If something happens to her,Sloan and Tores aren't around, 716 00:29:06,680 --> 00:29:09,110 you got some peds doc saying you dong't have a right to see her. 717 00:29:11,440 --> 00:29:13,070 Mind your own business,Karev. 718 00:29:14,770 --> 00:29:16,220 I'm sorry.I'm just sayin',it sucks. 719 00:29:16,390 --> 00:29:17,660 No,here's what sucks.. 720 00:29:17,830 --> 00:29:19,720 Zola's gonna be fine because we're awesome surgeons, 721 00:29:19,900 --> 00:29:22,380 and if Meredith and Derek didn't know that she was here,Zola would still be fine, 722 00:29:22,560 --> 00:29:24,560 the adoption wouldn't be in Jeopardy,and they wouldn't be in a room somewhere 723 00:29:24,750 --> 00:29:26,590 going out their minds imagining the worst. 724 00:29:31,280 --> 00:29:33,820 All right. Good anastomosis,Dr. Avery. 725 00:29:34,000 --> 00:29:35,140 Perfect flap. 726 00:29:35,320 --> 00:29:36,360 Thank you. 727 00:29:36,620 --> 00:29:40,720 And Mrs. Dr. Avery,here is your brand-new dorsal vein. 728 00:29:41,240 --> 00:29:42,060 Impressive,no? 729 00:29:42,250 --> 00:29:43,560 If it actually works. 730 00:29:43,770 --> 00:29:48,460 I mean,right now all we've got is a sad old gray penis with a piece of belly in it. 731 00:29:48,870 --> 00:29:50,140 Dr. Kepner,release the clamp. 732 00:29:50,340 --> 00:29:51,850 Uh,maybe you should do it... 733 00:29:52,050 --> 00:29:53,880 Shh. Girl,get in there. 734 00:30:00,260 --> 00:30:01,620 Yep. Pinker. 735 00:30:02,330 --> 00:30:03,610 Oh,that is pinker. 736 00:30:03,790 --> 00:30:04,970 Well,I don't know about you. 737 00:30:06,060 --> 00:30:09,270 That's just about the pinkest penis I've ever seen. 738 00:30:09,630 --> 00:30:10,390 Mm. 739 00:30:11,020 --> 00:30:11,880 Yep. 740 00:30:15,680 --> 00:30:18,130 ♪I'll foow the sun♪ 741 00:30:20,800 --> 00:30:25,020 We were able to remove all of the adhesions and get the shunt working again. 742 00:30:25,840 --> 00:30:27,420 We'll monitor her while she's here. 743 00:30:27,610 --> 00:30:28,940 She's gonna be fine. 744 00:30:29,270 --> 00:30:30,180 Oh. 745 00:30:34,390 --> 00:30:39,390 ♪I'll be guided by stars and lights all around you♪ 746 00:30:43,740 --> 00:30:45,440 ♪My neighborhood waits♪ 747 00:30:45,610 --> 00:30:46,750 I'll stay with Zola tonight. 748 00:30:46,940 --> 00:30:47,780 Okay. 749 00:30:48,180 --> 00:30:50,800 I will call if there's anything to worry about. 750 00:30:51,580 --> 00:30:54,160 So don't call every five minutes. 751 00:30:55,000 --> 00:30:57,610 ♪Winter will be...♪ 752 00:30:57,610 --> 00:30:58,610 You guys go home. 753 00:30:59,020 --> 00:30:59,780 Okay. 754 00:30:59,820 --> 00:31:03,760 ♪The sound of our footsteps carried away♪ 755 00:31:04,600 --> 00:31:08,710 ♪And it's you and me for always♪ 756 00:31:12,500 --> 00:31:14,460 Do I have to set a place for Eli? 757 00:31:14,650 --> 00:31:17,350 Because I hear that you forgot to invite him. 758 00:31:17,550 --> 00:31:20,540 Why do people forget to invite people to dinner parties? 759 00:31:20,850 --> 00:31:22,130 Is that a trick question? 760 00:31:22,400 --> 00:31:23,930 I need to break up with him. 761 00:31:24,120 --> 00:31:26,180 Oh. Oh,oh,please don't do it at my party. 762 00:31:26,350 --> 00:31:27,830 See,the last time I broke up with a man, 763 00:31:28,240 --> 00:31:29,960 he thought I was asking him to wait for me, 764 00:31:30,140 --> 00:31:34,290 and then he did,apparently,and he bought lattes for a man named Pierre. 765 00:31:34,480 --> 00:31:37,110 Is that slang for something tat I don't know about? 766 00:31:37,300 --> 00:31:39,560 See,I try to preserve the dignity of others, 767 00:31:39,740 --> 00:31:41,440 and that's the problem. 768 00:31:41,650 --> 00:31:45,240 And I'm poetic,which,you know,I like to think provides clarity, 769 00:31:45,400 --> 00:31:47,820 but inact may simply cloud the message. 770 00:31:47,990 --> 00:31:49,590 All right. Here's what I do... 771 00:31:50,250 --> 00:31:52,340 use short,declarative sentences. 772 00:31:52,560 --> 00:31:54,540 I'm ending this. All the best to you. 773 00:31:54,880 --> 00:31:55,720 Got it? 774 00:31:56,870 --> 00:31:58,830 Oh,and...and do it before the party. 775 00:31:59,150 --> 00:32:00,830 D...no. Not before. 776 00:32:01,040 --> 00:32:02,310 No,uh...tomorrow. 777 00:32:02,500 --> 00:32:03,990 Before is rude. 778 00:32:04,190 --> 00:32:06,860 Before is depriving the man of a meal,which he's now excited about 779 00:32:07,250 --> 00:32:09,400 because your husband could't shut up about the sauce. 780 00:32:09,590 --> 00:32:11,380 I have to serve dinner to a dead man walking? 781 00:32:11,590 --> 00:32:13,230 Oh,buck up. You can handle it. 782 00:32:13,440 --> 00:32:14,160 I... 783 00:32:19,830 --> 00:32:22,170 Winter will be... 784 00:32:24,410 --> 00:32:28,770 The sound of our footsteps carried away 785 00:32:29,500 --> 00:32:34,340 And it's you and me for always 786 00:32:44,080 --> 00:32:50,640 And it's you and me for always 787 00:32:55,590 --> 00:32:56,790 I just need a second. 788 00:32:57,340 --> 00:32:58,550 Take all the time you need. 789 00:32:59,010 --> 00:33:00,890 It's like christmas friggin' morning,dude. 790 00:33:03,220 --> 00:33:04,220 I will shut up. 791 00:33:08,020 --> 00:33:10,250 Okay. I'm ready. 792 00:33:14,950 --> 00:33:17,600 There's quite a bit of swelling,but that will go down. 793 00:33:17,790 --> 00:33:19,640 And it'll do everything it's supposed to. 794 00:33:24,240 --> 00:33:25,230 It's great. 795 00:33:26,530 --> 00:33:27,340 Thank you. 796 00:33:29,240 --> 00:33:31,990 You want to see? I'll give you one last look. 797 00:33:32,180 --> 00:33:33,290 I'm good,bro. 798 00:33:33,370 --> 00:33:34,610 I'm happy if you're happy. 799 00:33:40,200 --> 00:33:41,580 That is great. 800 00:33:41,840 --> 00:33:42,950 Clean wound. 801 00:33:43,700 --> 00:33:45,040 You'll have a scar,but who cares? 802 00:33:45,230 --> 00:33:46,310 It'll make you look fierce. 803 00:33:47,380 --> 00:33:49,190 Hey,you know,you should,uh,you should go to the party. 804 00:33:49,350 --> 00:33:50,980 Oh. I have to finish this. 805 00:33:51,170 --> 00:33:52,510 Plus,I thought I'd keep you company. 806 00:33:53,480 --> 00:33:54,880 You know,I've been practicing this all day. 807 00:33:55,100 --> 00:33:59,340 And your parents,they can do single-handed left-handed ties with their eyes closed, 808 00:33:59,520 --> 00:34:00,830 never mind closing a tube of cream. 809 00:34:02,530 --> 00:34:03,670 Your dad... 810 00:34:04,040 --> 00:34:05,260 Is a rock star. 811 00:34:05,440 --> 00:34:06,350 He is a household name. 812 00:34:06,520 --> 00:34:08,590 And your mom? She's a natural. 813 00:34:08,990 --> 00:34:10,520 People say that she got it from her mom. 814 00:34:10,730 --> 00:34:12,180 So you're gonna get it,too. 815 00:34:12,400 --> 00:34:17,550 You'll watch her resect tumors all the time,and when you slice open your first abdomen, 816 00:34:17,730 --> 00:34:21,560 People will say... "Oh,my goodness. How did she learn that so fast? huh? 817 00:34:21,950 --> 00:34:23,660 How did she learn that so fast?" 818 00:34:23,990 --> 00:34:28,590 And you'll say,"Oh,I come from a long,long line of surgeons." 819 00:34:29,790 --> 00:34:31,620 You know,you're right. I'm... 820 00:34:32,760 --> 00:34:33,980 I'm gonna head to that party. 821 00:34:34,220 --> 00:34:35,230 Oh,okay. 822 00:34:36,950 --> 00:34:38,110 Okay,bye. 823 00:34:38,470 --> 00:34:40,290 Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 824 00:34:42,810 --> 00:34:44,360 -Hey. -Hey. 825 00:34:54,960 --> 00:34:55,840 Okay,I'm sorry. 826 00:34:56,240 --> 00:34:58,010 Uh... I can't do this. 827 00:34:58,410 --> 00:35:01,500 Uh,I-I need to say something to you, 828 00:35:01,680 --> 00:35:04,280 and I want to make sure that I'm clear, 829 00:35:04,450 --> 00:35:08,240 because I a-apparently have been unclear in the past. 830 00:35:08,990 --> 00:35:09,730 Um... 831 00:35:09,900 --> 00:35:11,200 You're ending this. 832 00:35:11,370 --> 00:35:13,350 Whatever this is,it's ending. 833 00:35:17,050 --> 00:35:17,860 Yes. 834 00:35:18,040 --> 00:35:19,390 You're perfectly clear. 835 00:35:20,500 --> 00:35:22,050 You're the clearest person I've ever known. 836 00:35:22,240 --> 00:35:24,310 You do not have a clarity problem. 837 00:35:24,860 --> 00:35:26,130 -I-I don't? -No. 838 00:35:26,540 --> 00:35:29,790 No. You've been telling me you don't want a relationship every day for weeks now. 839 00:35:30,010 --> 00:35:35,280 And I've been ignoring you because you're...different that any woman I've ever known. 840 00:35:35,610 --> 00:35:36,990 So that's my fault. 841 00:35:37,180 --> 00:35:38,790 I should've walked away a long time ago. 842 00:35:39,020 --> 00:35:40,490 I can blame you for many things, 843 00:35:40,680 --> 00:35:43,550 but a lack of clarity...is not one of them. 844 00:35:44,310 --> 00:35:45,460 I'm... 845 00:35:46,600 --> 00:35:48,010 I'm sorry. 846 00:36:04,770 --> 00:36:05,900 Enjoy the party. 847 00:36:19,790 --> 00:36:22,990 My son tells me that I have trouble admitting when I'm wrong. 848 00:36:23,810 --> 00:36:28,530 So this would be the palce where I should say that as an impressive save. 849 00:36:28,740 --> 00:36:29,740 Of course it was. 850 00:36:30,390 --> 00:36:31,500 He's a good kid. 851 00:36:31,960 --> 00:36:35,440 Probably cause you've give him such a complex,but for whatever the reason, 852 00:36:36,200 --> 00:36:37,740 let him find his own way. 853 00:36:38,890 --> 00:36:39,950 He'll go good. 854 00:36:40,620 --> 00:36:41,550 Thank you. 855 00:36:43,660 --> 00:36:44,960 Oh,and... 856 00:36:45,460 --> 00:36:47,000 Don't count out Lexie Grey. 857 00:36:47,360 --> 00:36:50,840 She's smart,she's beautiful... 858 00:36:52,060 --> 00:36:53,090 She's perfect. 859 00:36:53,890 --> 00:36:55,250 A guy could't do any better. 860 00:37:09,630 --> 00:37:10,580 Dr. Bailey. 861 00:37:14,230 --> 00:37:15,440 Dr. Warren. 862 00:37:16,060 --> 00:37:22,560 Um... look,Y-You're gonna hear about something because everyone around here hears about everything. 863 00:37:22,780 --> 00:37:25,760 Els and I have ended things-- 864 00:37:25,960 --> 00:37:27,200 -The nurse. -Oh. 865 00:37:27,380 --> 00:37:29,700 You're gonna think that it has something to do with you, 866 00:37:29,910 --> 00:37:35,140 and for the sake of clarity,I would like to be extremely clear 867 00:37:35,430 --> 00:37:39,230 when I say it doesn't have anything to do with you...at all. 868 00:37:40,080 --> 00:37:41,200 Are we clear? 869 00:37:44,220 --> 00:37:45,640 It doesn't have anything to do with you. 870 00:37:46,490 --> 00:37:47,390 Mm-hmm. 871 00:37:48,830 --> 00:37:50,130 B-Ben Warren... 872 00:37:50,430 --> 00:37:51,780 I am being... 873 00:37:52,120 --> 00:37:54,080 Very clear with you. 874 00:37:54,270 --> 00:37:55,360 Are you listening to me? 875 00:37:55,570 --> 00:37:56,930 Night,Miranda Bailey. 876 00:37:57,140 --> 00:37:58,180 I'll see you tomorrow. 877 00:37:58,760 --> 00:38:01,090 No. That is not what I said. 878 00:38:01,500 --> 00:38:02,110 I-I... 879 00:38:03,300 --> 00:38:04,630 Benjamin Warren! 880 00:38:07,440 --> 00:38:09,950 I am so sorry for suctioning that vein. 881 00:38:10,030 --> 00:38:11,350 -I-I don't know... -April... 882 00:38:11,540 --> 00:38:12,850 -What happened. -Stop apologizing. 883 00:38:13,030 --> 00:38:14,780 Would you let it go? It's all worked out. 884 00:38:14,960 --> 00:38:16,760 Yeah. honey,you gotta learn how to relax. 885 00:38:17,100 --> 00:38:18,720 You're making a good day feel bad. 886 00:38:19,520 --> 00:38:20,270 Hey. 887 00:38:20,910 --> 00:38:22,720 I just wanted to thank you for the drink. 888 00:38:23,030 --> 00:38:24,080 It was really nice. 889 00:38:24,840 --> 00:38:26,240 I don't--um,I'm-- 890 00:38:26,480 --> 00:38:27,760 I-I think that you may have-- 891 00:38:27,940 --> 00:38:30,790 I think he has the drink that you sent him. 892 00:38:31,460 --> 00:38:32,740 Oh. Uh... 893 00:38:36,040 --> 00:38:36,720 Oh. 894 00:38:36,930 --> 00:38:40,570 And this is the part where you get up and go and play darts with him. 895 00:38:44,920 --> 00:38:45,840 Mm. 896 00:38:49,810 --> 00:38:51,450 Why are you such a meddler? 897 00:38:51,890 --> 00:38:53,640 I'm using my power for good. 898 00:38:54,540 --> 00:38:55,410 Cheers. 899 00:38:59,750 --> 00:39:01,300 Everybody's watching 900 00:39:02,520 --> 00:39:05,680 The way that I feel could not change 901 00:39:05,920 --> 00:39:07,260 I'll be your... 902 00:39:07,300 --> 00:39:09,820 Oh,did you try one of these spinach things? Oh,they're fantastic. 903 00:39:09,910 --> 00:39:10,430 Is Cristina coming? 904 00:39:10,610 --> 00:39:11,120 Um... 905 00:39:11,300 --> 00:39:13,290 -Oh,excuse me. -She can't. Sends her apologies. 906 00:39:13,480 --> 00:39:15,850 Well,this many doctors,and only three of you got stood up? 907 00:39:16,010 --> 00:39:16,830 That's not bad. 908 00:39:17,870 --> 00:39:19,040 -Hey. -Mine's here. 909 00:39:19,090 --> 00:39:20,300 -How's Zola diong? -Great. She's amazing. 910 00:39:20,470 --> 00:39:21,870 So is Eli just gonna be late or... 911 00:39:23,160 --> 00:39:23,950 Nope. 912 00:39:24,880 --> 00:39:26,020 Stuck at the hospital. 913 00:39:26,830 --> 00:39:27,840 That dress looks great on you. 914 00:39:28,070 --> 00:39:29,740 I picked it out. Hot,right? 915 00:39:30,820 --> 00:39:31,580 Can we talk? 916 00:39:32,030 --> 00:39:35,110 Um,listen,I want a piece of paper that ss that Sofia's mine. 917 00:39:35,450 --> 00:39:36,450 We always say that we're gonna do it, 918 00:39:36,650 --> 00:39:39,090 -But we never actually do it. -Then let's do it. 919 00:39:39,260 --> 00:39:40,560 Bcause she's mine. She's my baby. 920 00:39:40,980 --> 00:39:42,800 I mean,she's yours and she's Mark's, 921 00:39:42,980 --> 00:39:44,170 but sh-she's mine,too. 922 00:39:44,440 --> 00:39:45,910 I mean,I'm only one that can get her to go back to sleep 923 00:39:46,090 --> 00:39:48,040 -in the middle of the night. -I know. 924 00:39:48,480 --> 00:39:49,430 And she calls me mama. 925 00:39:50,250 --> 00:39:51,890 And I know that it sunds like it's babbling, 926 00:39:52,120 --> 00:39:54,830 but she's--she's saying it to me because I'm--I'm her mama. 927 00:39:55,040 --> 00:39:55,820 I know you are. 928 00:39:57,290 --> 00:39:59,250 We'll get you that piece of paper,okay? I promise. 929 00:39:59,850 --> 00:40:01,180 -Okay. -Okay. Come here. 930 00:40:02,100 --> 00:40:02,920 Okay. 931 00:40:02,940 --> 00:40:03,760 It's okay. 932 00:40:06,790 --> 00:40:07,900 Tell me about plastics. 933 00:40:08,640 --> 00:40:10,470 Mom,come on. I'm tired. 934 00:40:10,600 --> 00:40:12,860 And I don't want to spend all night trying to convince you it's a legitimate specialty. 935 00:40:13,040 --> 00:40:14,800 I'm asking you to share your interests. 936 00:40:15,000 --> 00:40:19,690 Or you can tell me about this girl you shipped off to another time zone in honor of my arrival. 937 00:40:19,890 --> 00:40:21,490 Can you blame me? Honestly? 938 00:40:21,680 --> 00:40:23,290 I mean,look how you were all over Sloan. I mean-- 939 00:40:23,480 --> 00:40:24,820 Sloan can take it. 940 00:40:25,180 --> 00:40:26,460 You're saying this Lexie can't? 941 00:40:26,470 --> 00:40:27,360 I like her. 942 00:40:28,800 --> 00:40:30,680 Alot. I don't want to start this. 943 00:40:30,880 --> 00:40:32,240 I'm gonna meddle one more time. 944 00:40:32,460 --> 00:40:34,840 Yeah. See,if only I could believe that,maybe we could talk-- 945 00:40:35,030 --> 00:40:39,030 Sloan--be careful of him if you really like her. 946 00:40:40,160 --> 00:40:41,010 Why? 947 00:40:42,010 --> 00:40:45,670 Bcause he talks about her the way you should,that's why. 948 00:40:45,830 --> 00:40:47,500 Yeah. They were a thing. 949 00:40:47,950 --> 00:40:49,060 That's over now. 950 00:40:52,280 --> 00:40:53,230 Mm-hmm. 951 00:40:53,830 --> 00:40:55,200 Are you in love with her? 952 00:40:57,300 --> 00:40:58,940 We're not gonna talk about this. 953 00:40:59,130 --> 00:41:00,710 Ayiee! 954 00:41:00,920 --> 00:41:03,710 We're so hopeful at the beginning og things. 955 00:41:05,550 --> 00:41:08,390 It seems like there's only a world to be gained... 956 00:41:10,300 --> 00:41:11,420 Not lost. 957 00:41:15,080 --> 00:41:16,040 That's her. 958 00:41:17,660 --> 00:41:18,610 Hello. 959 00:41:18,800 --> 00:41:19,430 Hey. 960 00:41:19,620 --> 00:41:20,370 You ready? 961 00:41:20,670 --> 00:41:21,340 Yeah. 962 00:41:22,270 --> 00:41:22,910 Okay,go. 963 00:41:23,460 --> 00:41:24,600 Hi,baby girl. 964 00:41:26,340 --> 00:41:29,670 Is aunt Cristina getting ready to put you to bed? 965 00:41:29,850 --> 00:41:31,030 We love you. 966 00:41:32,780 --> 00:41:33,630 Hey,Zo. 967 00:41:34,650 --> 00:41:35,970 Ready to close your eyes? 968 00:41:37,050 --> 00:41:38,020 Yeah? 969 00:41:40,920 --> 00:41:43,000 The itsy bitsy spider 970 00:41:43,220 --> 00:41:45,550 Went up the water spout 971 00:41:46,300 --> 00:41:47,310 Down came the rain 972 00:41:47,480 --> 00:41:49,530 And washed the spider out 973 00:41:49,720 --> 00:41:51,490 Out came the sun 974 00:41:51,870 --> 00:41:53,680 And dried up all the rain 975 00:41:54,020 --> 00:41:56,270 And the itsy bisty spider 976 00:41:56,480 --> 00:41:58,220 Want up the spout again 977 00:41:58,530 --> 00:42:02,220 They say the inability to accept loss is from of insanity. 978 00:42:03,660 --> 00:42:04,670 We love you. 979 00:42:05,120 --> 00:42:05,810 Good night. 980 00:42:06,820 --> 00:42:08,010 It's probably true. 981 00:42:10,340 --> 00:42:11,790 But sometimes... 982 00:42:13,900 --> 00:42:16,040 It's the only way to stay alive. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.