Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
"Grand Prince"
2
00:00:07,423 --> 00:00:08,357
Hui...
3
00:00:08,357 --> 00:00:09,856
"Episode 1 Recap"
4
00:00:09,857 --> 00:00:11,324
...is not coming back.
5
00:00:12,354 --> 00:00:13,654
He is dead.
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,824
You need to accept that fact.
7
00:00:17,092 --> 00:00:18,759
I don’t want to be...
8
00:00:19,590 --> 00:00:21,122
...anyone’s wife!
9
00:00:21,123 --> 00:00:22,490
Do you hate Prince Wollyeong that much?
10
00:00:25,490 --> 00:00:26,924
If that’s the case...
11
00:00:27,457 --> 00:00:28,590
...be mine.
12
00:00:29,824 --> 00:00:31,458
There's still room for you.
13
00:00:35,924 --> 00:00:36,791
Queen Dowager?
14
00:00:38,057 --> 00:00:39,025
The guards...
15
00:00:42,290 --> 00:00:44,224
Before the King dies...
16
00:00:45,190 --> 00:00:46,657
...I must acquire his last words.
17
00:00:58,924 --> 00:01:01,489
If the king’s illness worsens tonight…
18
00:01:01,490 --> 00:01:04,157
…are you prepared
to handle the consequences in the future?
19
00:01:04,170 --> 00:01:05,270
Open the door!
20
00:01:06,657 --> 00:01:09,090
Your Majesty!
21
00:01:09,091 --> 00:01:11,092
Who was there to hear his last will?
22
00:01:11,457 --> 00:01:13,757
I asked you, who heard his last will?
23
00:01:16,690 --> 00:01:18,491
I heard his final words.
24
00:01:20,024 --> 00:01:22,958
The Queen Dowager
will rule as the Regent...
25
00:01:24,423 --> 00:01:26,823
...until the Crown Prince comes to age.
26
00:01:28,057 --> 00:01:29,391
And all the Grand Princes...
27
00:01:30,857 --> 00:01:32,990
...will pledge loyalty
to the Crown Prince.
28
00:01:33,123 --> 00:01:36,223
The King has passed on!
29
00:01:36,457 --> 00:01:40,557
The King has passed on!
30
00:01:41,523 --> 00:01:43,957
You return on the day of
the funeral procession for the late king.
31
00:01:44,757 --> 00:01:46,624
With the loss of our King...
32
00:01:46,624 --> 00:01:48,958
...I find it hard to express
how happy I am for your return.
33
00:01:49,390 --> 00:01:51,157
But she is to be...
34
00:01:51,190 --> 00:01:52,791
...the bride of another.
35
00:01:53,423 --> 00:01:54,923
It’s best that you don’t meet her.
36
00:01:55,490 --> 00:01:56,824
I’m talking about Lady Jahyeon.
37
00:01:58,057 --> 00:01:59,858
Where did you come from?
38
00:01:59,890 --> 00:02:01,155
Is His Excellency in?
39
00:02:01,156 --> 00:02:02,623
Where is Lady Jahyeon?
40
00:02:02,624 --> 00:02:04,389
Why are you creating this kind of chaos!
41
00:02:04,390 --> 00:02:05,890
The Grand Prince is here.
42
00:02:07,624 --> 00:02:08,958
He's alive.
43
00:02:10,357 --> 00:02:11,924
He's here to meet you.
44
00:02:15,957 --> 00:02:16,891
Jahyeon!
45
00:02:17,423 --> 00:02:18,923
-Lady Jahyeon!
-Grand Prince!
46
00:02:20,156 --> 00:02:21,890
Jahyeon!
47
00:02:53,300 --> 00:02:54,233
Yeoni…
48
00:02:55,879 --> 00:02:57,114
Are you well?
49
00:02:57,514 --> 00:03:03,427
I’m curious if you’d still be a child
or would you have grown up?
50
00:03:13,792 --> 00:03:18,199
Recently, I can’t even
picture your face clearly anymore.
51
00:03:29,201 --> 00:03:32,884
I suppose one day you'll hit me for real.
52
00:03:33,415 --> 00:03:38,715
What were you in such deep thought about?
You didn’t even know of my arrival.
53
00:03:41,432 --> 00:03:44,437
Were you throwing flowers into the pond
like a female child?
54
00:03:44,788 --> 00:03:47,078
Why? Is there something to see?
55
00:03:47,677 --> 00:03:50,384
Save your arrows.
Don’t waste the arrow-makers’ hard work.
56
00:03:53,006 --> 00:03:54,249
Let’s go hunting together today.
57
00:03:54,250 --> 00:03:57,466
I don’t fancy hunting.
I’ll be in trouble if I skip my lessons…
58
00:03:57,744 --> 00:04:04,481
You can use Uncle as your excuse.
Mother and Father won’t say anything.
59
00:04:12,890 --> 00:04:14,316
"Episode 2"
60
00:05:11,100 --> 00:05:12,190
My lady…
61
00:05:15,876 --> 00:05:16,875
My lady!
62
00:05:30,403 --> 00:05:31,090
My lady!
63
00:05:35,677 --> 00:05:39,021
My lady, please wake up!
We're here!
64
00:05:39,022 --> 00:05:40,178
My lady!
65
00:05:41,336 --> 00:05:42,632
What? Already?
66
00:05:44,979 --> 00:05:46,127
It hurts!
67
00:05:51,604 --> 00:05:54,248
Relax your shoulders
and straighten your back!
68
00:05:54,302 --> 00:05:58,417
Tread lightly,
like you’re stepping on eggshells.
69
00:05:59,031 --> 00:06:04,257
Don’t drag your feet but
don’t walk too quickly either.
70
00:06:04,258 --> 00:06:05,683
Perfect! You pass!
71
00:06:07,350 --> 00:06:08,569
Lower your chin!
72
00:06:24,027 --> 00:06:29,385
Are you really Lady Jahyeon…
not some maid who was sent in her place?
73
00:06:29,682 --> 00:06:32,151
That’s why I asked you to leave me out.
74
00:06:34,083 --> 00:06:38,824
You should be teaching those
who want to be queen or marry a prince.
75
00:06:40,217 --> 00:06:42,493
You should follow the lead
of Lady Nagyeom.
76
00:06:42,494 --> 00:06:45,307
She's betrothed but still working hard.
77
00:06:45,372 --> 00:06:49,607
Since you’re not even a candidate yet,
you should work even harder.
78
00:06:49,608 --> 00:06:52,698
Whatever, I don’t have thoughts
about getting married!
79
00:06:56,281 --> 00:07:01,967
You’re so coy. You’ve been attending
classes to be a proper wife regularly.
80
00:07:02,054 --> 00:07:04,597
You shouldn't come
if you really don't want to get married.
81
00:07:04,598 --> 00:07:06,711
I’d be beaten to death otherwise.
82
00:07:06,712 --> 00:07:12,131
That’s all excuses. Be honest.
You’re just insecure.
83
00:07:12,956 --> 00:07:17,427
What should we do?
Both of us are in the same boat, though.
84
00:07:19,231 --> 00:07:22,164
Madam, the next lesson…
85
00:07:22,165 --> 00:07:24,056
Get back to your seats!
86
00:07:28,131 --> 00:07:31,591
We’ll talk about seating manners next.
87
00:07:33,631 --> 00:07:36,748
Now, now…
Lady Jahyeon, where are you going?
88
00:07:36,749 --> 00:07:38,313
Come back here now!
89
00:07:38,314 --> 00:07:41,645
I need to go to the ladies’!
Continue with the lesson, I’ll be back!
90
00:07:53,070 --> 00:07:55,071
Kkeutdan! Kkeutdan!
91
00:07:56,285 --> 00:07:57,607
Quickly!
92
00:07:58,255 --> 00:08:00,656
You can't! Are you skipping class again?
93
00:08:00,657 --> 00:08:02,499
You’ll be in trouble if the elders know!
94
00:08:02,500 --> 00:08:05,154
I don’t care.
My attendance was already taken.
95
00:08:09,373 --> 00:08:11,062
My Lady...
96
00:08:27,120 --> 00:08:29,902
-They should have it today, right?
-Of course.
97
00:08:32,641 --> 00:08:34,077
Welcome!
98
00:08:36,695 --> 00:08:38,208
Has it arrived?
99
00:08:38,528 --> 00:08:41,961
Oh my, I’ve told you many times…
100
00:08:42,294 --> 00:08:47,347
Every blue pigment ends up in the palace.
It's impossible to find it in the market!
101
00:08:48,200 --> 00:08:50,021
Are you color-blind?
102
00:08:52,639 --> 00:08:55,007
If this isn’t blue, is this red?
103
00:08:55,008 --> 00:08:57,814
This pigment already has an owner.
Give it to me...
104
00:08:58,072 --> 00:09:01,980
I've waited for months.
I have to have this.
105
00:09:01,981 --> 00:09:04,316
This does not belong to you!
106
00:09:04,317 --> 00:09:06,440
I can’t let you have it!
107
00:09:06,441 --> 00:09:08,922
Hey, hey!
Why are you doing this?
108
00:09:25,783 --> 00:09:27,385
What do I do!
109
00:09:27,386 --> 00:09:29,427
Oh my, oh my...
110
00:09:32,523 --> 00:09:36,257
Deep azurite is worth
more than 100 nyang.
111
00:09:36,293 --> 00:09:37,542
100 nyang?
112
00:09:38,880 --> 00:09:41,211
Is this really that valuable?
113
00:09:41,212 --> 00:09:44,782
It’s so valuable,
it’s only used in the palace!
114
00:09:44,783 --> 00:09:46,499
You should compensate me for this!
115
00:09:46,648 --> 00:09:49,599
You want me to pay 100 nyang now?
116
00:09:49,600 --> 00:09:53,122
Do you just destroy my business
and expect to go just like that?
117
00:09:53,123 --> 00:09:56,955
Lady, what should we do?
Madam doesn’t even know we came here…
118
00:09:56,956 --> 00:10:02,377
If you can’t pay up,
then leave your servant here!
119
00:10:08,070 --> 00:10:09,130
Please don't!
120
00:10:19,114 --> 00:10:20,499
What do you think you’re doing?
121
00:10:20,500 --> 00:10:23,164
Are you crazy?
You look normal but act like this!
122
00:10:23,175 --> 00:10:26,062
Oh my, master!
Good thing you’re here!
123
00:10:26,063 --> 00:10:29,492
He’s the owner of the pigment!
124
00:10:31,969 --> 00:10:32,961
Is this imported?
125
00:10:32,962 --> 00:10:37,589
Your eyes are good!
We can’t find this at all in Joseon.
126
00:10:37,693 --> 00:10:41,717
It’s imported across the sea,
which is why it’s so valuable!
127
00:10:49,814 --> 00:10:51,103
What color is this?
128
00:10:52,299 --> 00:10:54,152
I asked, what color is my tongue?
129
00:10:56,069 --> 00:10:57,249
It’s black.
130
00:11:02,009 --> 00:11:04,194
Is this the pigment that goes to the
Painting Bureau?
131
00:11:04,195 --> 00:11:10,034
Yes! It’s not sold commercially.
I’ve purposely set one aside for you.
132
00:11:10,035 --> 00:11:13,905
But this customer,
she’s spilled it all…
133
00:11:17,789 --> 00:11:18,635
One nyang.
134
00:11:21,006 --> 00:11:23,275
Pay one nyang as compensation.
135
00:11:24,500 --> 00:11:27,273
It costs 100 nyang though!
136
00:11:27,274 --> 00:11:30,829
The deep azurite is worth 100 nyang.
137
00:11:30,830 --> 00:11:35,926
If it’s just the common blue mixed
with soot, even one nyang is too much.
138
00:11:35,927 --> 00:11:37,910
Are you saying this is fake?
139
00:11:37,911 --> 00:11:43,011
How dare you supply fake pigment
and trick an ignorant customer?
140
00:11:43,251 --> 00:11:44,184
Ignorant?
141
00:11:45,639 --> 00:11:47,793
Do you need to be dragged
to the the Police Bureau and beaten…
142
00:11:47,794 --> 00:11:49,456
…so that you’ll get your head straight?
143
00:11:51,368 --> 00:11:54,801
Please forgive me, Master!
I didn’t do it on purpose.
144
00:11:54,802 --> 00:11:58,481
But acquiring that deep azurite
is close to impossible…
145
00:11:58,482 --> 00:12:02,751
I was only going to sell real pigments…
146
00:12:02,752 --> 00:12:04,673
-We’ll stop buying from this place.
-Yes, Master!
147
00:12:04,674 --> 00:12:06,768
Inform the Painting Bureau to switch
suppliers. This place can’t be trusted.
148
00:12:06,769 --> 00:12:07,800
I understand.
149
00:12:08,228 --> 00:12:09,336
No, no...
150
00:12:12,157 --> 00:12:13,844
Wow, seriously...
151
00:12:16,979 --> 00:12:18,046
Here you go.
152
00:12:22,733 --> 00:12:24,794
My goodness!
153
00:12:27,818 --> 00:12:28,870
Excuse me.
154
00:12:32,411 --> 00:12:37,470
Thank you. If it weren’t for you,
I’d have paid 100 nyang already.
155
00:12:38,512 --> 00:12:41,473
How could someone who paints not know…
156
00:12:42,256 --> 00:12:49,211
I just found the seller’s act disgraceful.
You don’t have to thank me.
157
00:12:49,896 --> 00:12:54,216
How do you even know that I paint?
158
00:12:58,529 --> 00:12:59,949
The hand you hold a brush with…
159
00:13:01,515 --> 00:13:03,638
It's stained with the smell
of plum blossom pigment.
160
00:13:03,639 --> 00:13:04,821
How could I not know?
161
00:13:07,319 --> 00:13:10,503
Anyway, you should apologize.
162
00:13:12,055 --> 00:13:16,395
How could you lift a lady’s skirt!
Isn’t this an unforgivable act!
163
00:13:17,121 --> 00:13:19,421
You should be thankful I did not slap you.
164
00:13:24,724 --> 00:13:29,689
Since I turned down your apology,
do the same for mine.
165
00:13:29,690 --> 00:13:32,656
Let’s just pretend nothing happened today.
166
00:13:34,865 --> 00:13:37,518
Not only rude, but also shameless!
167
00:13:39,340 --> 00:13:40,915
And why are you speaking impolitely to me?
168
00:13:40,916 --> 00:13:42,064
How old are you?
169
00:13:42,065 --> 00:13:45,520
Do you think you can speak impolitely
to me just because I’m a maiden?
170
00:13:45,737 --> 00:13:50,056
Lady, you shouldn’t speak like this.
This person is…
171
00:13:50,328 --> 00:13:53,064
From what I see, it looks like
you’re from a noble family…
172
00:13:53,365 --> 00:13:56,039
But a maiden… I don’t think so.
173
00:13:56,179 --> 00:13:58,652
You don’t look like
a decent Master either!
174
00:13:58,653 --> 00:14:01,570
Well, you can speak comfortably with me.
Although you’re already doing it.
175
00:14:02,196 --> 00:14:03,146
I’ll allow it.
176
00:14:03,147 --> 00:14:08,116
I don’t know who or where you’re from
but I’ll teach you a lesson today.
177
00:14:09,271 --> 00:14:10,900
Are you curious about who I am?
178
00:14:11,252 --> 00:14:11,981
Master!
179
00:14:11,982 --> 00:14:12,820
I am…
180
00:14:16,955 --> 00:14:20,192
…from the Lee family
in the Administrative District.
181
00:14:20,991 --> 00:14:24,248
If you have anything to say,
you can come look for me anytime.
182
00:14:34,320 --> 00:14:35,884
Don’t forget me.
183
00:14:36,996 --> 00:14:39,787
My face, my name.
184
00:14:45,311 --> 00:14:49,803
He’s good looking but
his temper is the opposite.
185
00:14:49,939 --> 00:14:55,262
That’s why I don’t want to get married.
Joseon’s men are all like that!
186
00:14:55,602 --> 00:14:58,508
-You’re not any better, Lady…
-What did you say?
187
00:15:00,249 --> 00:15:03,766
But… can you really smell the paint on me?
188
00:15:06,120 --> 00:15:08,413
I can’t really tell…
189
00:15:08,414 --> 00:15:10,754
This situation, really...
190
00:15:12,987 --> 00:15:15,431
Are all maidens like that?
191
00:15:15,600 --> 00:15:16,891
I’m not sure myself…
192
00:15:17,164 --> 00:15:21,039
I haven’t met many middle-class maidens.
193
00:15:21,087 --> 00:15:24,878
I had good intentions but was treated
as a harasser. What an insult.
194
00:15:25,072 --> 00:15:30,885
In the situation just now,
I think she had her reasons…
195
00:15:36,529 --> 00:15:37,595
My goodness.
196
00:15:42,733 --> 00:15:45,482
Nagyeom, you were too impatient.
197
00:15:46,626 --> 00:15:51,296
If you waited a little longer,
you could be Queen instead of a Princess.
198
00:15:51,692 --> 00:15:54,505
It’s a position you fought
with your sister for…
199
00:15:54,545 --> 00:15:57,920
Isn’t better to be the King’s wife
than a Grand Prince's wife?
200
00:15:59,144 --> 00:16:00,751
They’ll probably put out
an announcement soon.
201
00:16:00,752 --> 00:16:03,723
If you're interested,
why don’t you try out yourself?
202
00:16:04,252 --> 00:16:05,807
I don’t want to be the second wife.
203
00:16:05,926 --> 00:16:07,518
Even if you could become the Queen?
204
00:16:07,519 --> 00:16:13,687
Isn’t there a rumor that the King is ill,
even during his Crown Prince days?
205
00:16:14,086 --> 00:16:17,557
And you thought it's a waste
I didn't marry the ill King?
206
00:16:19,911 --> 00:16:23,371
Your circumstances
are different from mine.
207
00:16:23,432 --> 00:16:25,981
I want to marry someone good looking…
208
00:16:25,982 --> 00:16:29,352
But you want something different,
don’t you?
209
00:16:30,721 --> 00:16:32,662
I have no interest in the King.
210
00:16:32,663 --> 00:16:34,707
Are you satisfied with
the Grand Prince then?
211
00:16:34,708 --> 00:16:35,953
When it comes to men…
212
00:16:35,954 --> 00:16:38,836
The future is more important
than the current circumstances.
213
00:16:38,837 --> 00:16:41,944
So, you see potential in the Grand Prince?
214
00:16:44,595 --> 00:16:46,864
Are you sure he’s healthy unlike the King?
215
00:16:46,865 --> 00:16:50,447
Well, rumor says he can slay a tiger
with his bare hands.
216
00:16:50,448 --> 00:16:54,701
Most rumors are exaggerations though.
217
00:16:54,702 --> 00:16:56,596
You’ve even ran a background check on him?
218
00:18:15,111 --> 00:18:20,123
My nephew has improved greatly.
Your archery skills is second to no one.
219
00:18:34,513 --> 00:18:37,027
Not the Crown Prince,
but the King’s brother?
220
00:18:37,028 --> 00:18:38,611
What nonsense is this?
221
00:18:38,713 --> 00:18:41,386
The King is still
in the prime of his youth.
222
00:18:41,705 --> 00:18:43,251
Now that national mourning is over...
223
00:18:43,252 --> 00:18:47,338
...he only needs another queen
to bear him a son!
224
00:18:47,339 --> 00:18:53,067
His Majesty has been King for three years,
but he's been a Crown Prince for 20 years.
225
00:18:53,751 --> 00:18:56,924
He’s been married for a long time
but has yet to have a son…
226
00:18:56,925 --> 00:18:58,951
Now he doesn’t even have a wife!
227
00:18:58,952 --> 00:19:05,041
We need a Crown Prince
to fortify our nation!
228
00:19:05,042 --> 00:19:09,660
Do you know your words
can easily be misunderstood as treachery?
229
00:19:10,166 --> 00:19:12,296
You should know better,
as the Right State Councilor.
230
00:19:12,297 --> 00:19:15,808
Loyalty is not shown through words alone!
231
00:19:16,143 --> 00:19:22,198
The barbarians are attacking from north
and Japanese raiders from the south…
232
00:19:23,342 --> 00:19:28,427
We need to lay a strong foundation
for the nation amidst this chaos.
233
00:19:28,428 --> 00:19:30,753
What nonsense are you talking about!
234
00:19:30,754 --> 00:19:33,520
The most urgent concern
must be addressed first.
235
00:19:33,933 --> 00:19:40,173
We do need a strong foundation,
but a new Queen is our priority now.
236
00:19:40,174 --> 00:19:41,654
Please don’t fight.
237
00:19:42,995 --> 00:19:46,048
The Right and Left State Councilors
just have different ideas.
238
00:19:46,090 --> 00:19:48,404
But it’s all for the country’s benefit.
239
00:19:48,792 --> 00:19:55,989
National mourning just finished recently,
I'll discuss on the order with Mother.
240
00:19:56,646 --> 00:19:58,146
Please inform the Lords.
241
00:19:58,310 --> 00:20:04,386
Your Majesty! We are all aware that
you’re filial towards the former King.
242
00:20:04,491 --> 00:20:10,267
The royal marriage is not personal,
but a national affair.
243
00:20:10,837 --> 00:20:14,755
It’s an urgent matter
so please find a Queen soon.
244
00:20:14,756 --> 00:20:19,605
I understand, Left State Councilor.
I’ll discuss it with Mother.
245
00:20:38,379 --> 00:20:42,696
The Left State Councilor is trying hard
to make his own daughter to be Queen.
246
00:20:42,738 --> 00:20:49,088
It won’t be going his way.
There isn’t a use for a sickly concubine.
247
00:20:49,649 --> 00:20:55,632
The Queen Dowager won’t be pleased
with a sickly daughter-in-law..
248
00:20:55,778 --> 00:20:59,003
Either he picks a maiden or a concubine…
249
00:20:59,601 --> 00:21:02,978
But before that we must decide on the
installation of a Crown Prince.
250
00:21:09,877 --> 00:21:14,031
Has Royal Concubine Hyo’s health improved?
251
00:21:14,032 --> 00:21:18,542
Yes, she'll be able to return
to the palace soon.
252
00:21:18,821 --> 00:21:20,294
That’s a relief.
253
00:21:20,545 --> 00:21:25,427
Royal Concubine Hyo should return quickly
to aid His Majesty.
254
00:21:25,428 --> 00:21:27,787
That’s true.
255
00:21:28,103 --> 00:21:33,505
Although she’s recovering,
she should still be cautious.
256
00:21:33,506 --> 00:21:38,196
Please tell Queen Dowager to not worry.
257
00:22:08,706 --> 00:22:10,015
"Queen Dowager Shim"
258
00:22:10,016 --> 00:22:11,761
How is the situation over there?
259
00:22:13,506 --> 00:22:17,663
We're doing our best to protect
the royal bloodline.
260
00:22:17,664 --> 00:22:20,078
I’ll leave it in your hands.
261
00:22:20,463 --> 00:22:23,185
She should return to the palace secretly
before she gives birth.
262
00:22:50,781 --> 00:22:56,217
National mourning is barely over.
Did you sneak out of the palace?
263
00:22:58,311 --> 00:23:00,454
I wanted to buy a pigment.
264
00:23:00,455 --> 00:23:03,077
You’re not a painter from the bureau,
you’re a prince!
265
00:23:03,078 --> 00:23:07,305
You're skipping lessons for something that
you can ask the servants to do?
266
00:23:15,253 --> 00:23:16,266
Drink up!
267
00:23:19,807 --> 00:23:20,740
Oh...
268
00:23:28,002 --> 00:23:33,157
Eat more. You probably weren’t allowed
to even look at meat during mourning.
269
00:23:36,435 --> 00:23:41,070
There must've been talk about crowning you
as Crown Prince in Court today.
270
00:23:41,572 --> 00:23:44,960
Now that mourning is over,
we should go forward with it.
271
00:23:48,095 --> 00:23:54,785
My in-laws should lend their support
but they have no power and position.
272
00:23:55,417 --> 00:23:58,336
What about the wife candidate
that the late King suggested?
273
00:23:58,337 --> 00:24:02,660
Accept that and strengthen your path
with your new in-law’s power.
274
00:24:03,303 --> 00:24:06,113
Their son, Jajun,
was a guest at our house.
275
00:24:06,481 --> 00:24:09,415
You’ll gain a brother-in-law.
276
00:24:09,644 --> 00:24:14,104
Everything is settled and you’re the
first in line to the throne.
277
00:24:14,576 --> 00:24:16,389
You have nothing to worry about.
278
00:24:17,670 --> 00:24:21,255
Put off archery and
practice your horse-riding.
279
00:24:21,677 --> 00:24:23,359
There will be a gyeokgu match soon.
280
00:24:23,905 --> 00:24:26,813
The late King has gone, so has the Queen…
281
00:24:26,933 --> 00:24:29,723
Soon the whole nation
will be a mourner’s house!
282
00:24:29,724 --> 00:24:34,210
A gyeokgu match will be good
to lift the people’s spirits.
283
00:24:37,015 --> 00:24:37,948
Here you go.
284
00:24:45,568 --> 00:24:48,585
Let’s try to put you in the best position.
285
00:24:51,105 --> 00:24:53,958
What are you doing?
My goodness!
286
00:24:54,383 --> 00:24:58,340
How dare you kill
in the holy Buddha shrine!
287
00:24:58,446 --> 00:25:00,563
Aren’t you afraid of the gods!
288
00:25:02,983 --> 00:25:07,490
My nephew is the King
and my brother was the King…
289
00:25:07,491 --> 00:25:10,040
What could I possibly fear?
290
00:25:10,041 --> 00:25:13,357
You! No matter how you’re related
to the royal family…
291
00:25:13,358 --> 00:25:18,072
…this heinous act cannot be allowed!
Get out!
292
00:25:20,228 --> 00:25:23,631
Chief Monk, why don't you
have some meat too?
293
00:25:24,296 --> 00:25:25,229
What?
294
00:25:25,329 --> 00:25:30,301
I’ll get rid of all the demon-like jerks
like you today!
295
00:25:35,296 --> 00:25:41,244
Let go of me! You should get him, not me!
296
00:25:42,764 --> 00:25:45,844
What are you doing?
Let go of me!
297
00:25:51,778 --> 00:25:53,121
Hit harder!
298
00:25:59,014 --> 00:26:02,003
Do you not know how poorly
you’ve served the Grand Prince?
299
00:26:05,035 --> 00:26:06,193
Your Highness!
300
00:26:06,194 --> 00:26:08,939
What are you doing! Get away!
301
00:26:10,192 --> 00:26:11,646
Giteuk has done nothing wrong!
302
00:26:11,647 --> 00:26:14,145
Punishment for a royal’s wrongdoings
will be carried out on his men.
303
00:26:14,635 --> 00:26:20,441
This is unjust! I’m the one at fault.
Why are you blaming Giteuk for it?
304
00:26:30,206 --> 00:26:32,809
Why do you always not attend your classes?
305
00:26:32,816 --> 00:26:36,972
You must’ve known that the late King
wishes for you to attend them.
306
00:26:37,942 --> 00:26:43,156
If I study hard,
I’ll be suspected of scheming...
307
00:26:43,157 --> 00:26:47,041
...but if I don’t, I’ll be a joke.
308
00:26:48,634 --> 00:26:52,135
What exactly should a prince do?
309
00:26:53,967 --> 00:26:55,633
When His Majesty was the Crown Prince...
310
00:26:56,065 --> 00:27:00,403
I was hit because I said I wanted to
try on his beautiful Red Dragon Robe.
311
00:27:00,851 --> 00:27:03,060
I was just a child,
what could I have known?
312
00:27:03,484 --> 00:27:05,726
What other motives could I have had?
313
00:27:06,152 --> 00:27:07,220
All these adults…
314
00:27:07,818 --> 00:27:10,448
…they over-interpret things.
315
00:27:12,901 --> 00:27:14,601
Just because His Majesty was weak
from his illness…
316
00:27:15,241 --> 00:27:17,473
…an absurd amount of pressure
was put on the Grand Princes…
317
00:27:18,976 --> 00:27:20,916
You must have already known of all these.
318
00:27:38,670 --> 00:27:42,860
The Buddhist Temple is in a bad state.
We must make an offering.
319
00:27:44,507 --> 00:27:47,260
When the Chief Monk’s anger subsides…
320
00:27:48,603 --> 00:27:51,102
I’d like to make an offering
to build quarters for the monks.
321
00:28:01,984 --> 00:28:04,670
We won't be able to stop word
from spreading.
322
00:28:06,405 --> 00:28:08,620
That's what Uncle hopes.
323
00:28:10,393 --> 00:28:11,829
Did you manage to purchase a tiger?
324
00:28:11,872 --> 00:28:15,692
The tiger hunters caught one
after staking out for a fortnight.
325
00:28:18,842 --> 00:28:20,688
Even if you don’t want to…
326
00:28:21,288 --> 00:28:23,413
…you’ll have to leave the palace
after all the marriage.
327
00:28:23,559 --> 00:28:25,398
The royal family is in bad state now…
328
00:28:25,876 --> 00:28:29,113
You and your brother should behave
and lay low.
329
00:28:32,188 --> 00:28:33,510
Do you understand?
330
00:28:36,024 --> 00:28:40,208
Since there is no Queen,
I’m sure they will start looking for one.
331
00:28:41,905 --> 00:28:47,497
Actually, there is a Royal Concubine
who’s carrying the royal child.
332
00:28:48,019 --> 00:28:51,024
Who is it? Why did you not tell me?
333
00:28:51,488 --> 00:28:53,864
It's Royal Concubine Hyobin,
who is very fertile.
334
00:28:54,086 --> 00:28:58,787
The King didn't say anything
as it was still the mourning period.
335
00:28:58,788 --> 00:29:04,256
I’m fearful that it’ll be another case
where the Queen dies giving birth…
336
00:29:04,600 --> 00:29:07,019
I’ve sent her to a place
where she can recover her health.
337
00:29:08,561 --> 00:29:10,642
That’s good news, Mother!
338
00:29:10,643 --> 00:29:14,175
This will all remain a secret.
339
00:29:15,388 --> 00:29:19,854
I still feel uneasy about it.
340
00:29:20,461 --> 00:29:27,014
The King's marriage will be postponed.
Jinyang’s marriage will happen first.
341
00:29:28,853 --> 00:29:35,342
Then, please let me choose my own bride.
342
00:29:39,665 --> 00:29:44,020
A royal marriage is not something
you can decide on your own.
343
00:29:44,021 --> 00:29:45,791
I can’t even participate in politics...
344
00:29:46,667 --> 00:29:49,749
...or make the world better.
This is my fate as a Grand Prince.
345
00:29:50,793 --> 00:29:56,385
Please at least allow me to find someone
whom I love.
346
00:30:07,409 --> 00:30:12,409
TV Chosun E02 Grand Prince
Credit @ThanhtikeZaw (Subscene)
-♥ Ruo Xi ♥-
347
00:30:23,327 --> 00:30:24,688
Oh… you’re back?
348
00:30:24,716 --> 00:30:26,917
What are you doing… in my room?
349
00:30:26,922 --> 00:30:28,836
The daughter is home…
350
00:30:29,448 --> 00:30:30,889
I had fun today.
351
00:30:30,908 --> 00:30:32,559
What were you doing in my room?
352
00:30:32,560 --> 00:30:34,721
What else could it be,
socializing of course.
353
00:30:34,722 --> 00:30:36,788
Why not in the main area, but here?
354
00:30:36,789 --> 00:30:37,931
Why else could it be?
355
00:30:37,932 --> 00:30:40,227
Of course, it’s to hide
from the men of this house!
356
00:30:40,228 --> 00:30:42,429
Oh, don’t be like this.
Sit, sit.
357
00:30:42,430 --> 00:30:44,232
We’re not finished yet!
358
00:30:44,233 --> 00:30:46,311
Our daughter is fine, don’t worry!
359
00:30:46,312 --> 00:30:48,800
Father will be home soon.
360
00:30:51,923 --> 00:30:55,433
Let’s finish this game before you leave!
I'm so close to winning?
361
00:30:55,434 --> 00:30:56,937
At least put some clothes on!
362
00:31:13,417 --> 00:31:15,755
Is it the club meeting day?
363
00:31:16,710 --> 00:31:18,071
I’m not sure…
364
00:31:23,740 --> 00:31:27,399
Why did you come home so early?
Did you finish your bridal lessons?
365
00:31:27,518 --> 00:31:29,510
Why are your clothes so dishevelled?
366
00:31:30,005 --> 00:31:32,605
I don’t think now is the time for you
to fuss about this…
367
00:31:40,866 --> 00:31:44,014
Please go outside, Your Excellency!
Can’t you see we’re not fully dressed?
368
00:31:59,390 --> 00:32:00,770
Let me have a look!
369
00:32:04,734 --> 00:32:06,818
Let me... see!
370
00:32:09,872 --> 00:32:11,363
You...
371
00:32:11,364 --> 00:32:12,370
Again?
372
00:32:13,462 --> 00:32:21,344
No, I refused but the madam
from Songhyeonbang said just one game…
373
00:32:21,345 --> 00:32:22,786
My goodness...
374
00:32:23,384 --> 00:32:25,352
I told you not to play cards
in the main room…
375
00:32:25,353 --> 00:32:27,158
…and now you’re hiding
in our daughter’s room to play?
376
00:32:27,159 --> 00:32:29,236
Well, this is better than drinking!
377
00:32:31,847 --> 00:32:34,611
Did I mortgage the house,
or sell our land?
378
00:32:34,612 --> 00:32:37,033
It’s just a small bet using snacks!
379
00:32:37,034 --> 00:32:41,027
I’m just doing this for leisure and fun,
is it something I should be punished for?
380
00:32:41,028 --> 00:32:41,915
Mother!
381
00:32:41,916 --> 00:32:43,365
Seriously, I...
382
00:32:43,414 --> 00:32:48,833
You think you’ve done your duty
just by sending her to bridal lessons?
383
00:32:48,834 --> 00:32:52,547
Do you not want her to get married?
384
00:32:52,548 --> 00:32:55,523
If it’s in her fate,
she’ll get married for sure!
385
00:32:57,216 --> 00:32:58,339
Seriously...
386
00:33:12,317 --> 00:33:14,515
Wow, even a tiger?
387
00:33:15,404 --> 00:33:18,702
The hunters have nothing
left to hunt now.
388
00:33:18,708 --> 00:33:20,025
I was lucky.
389
00:33:20,321 --> 00:33:23,116
You caught all these today?
390
00:33:23,222 --> 00:33:25,390
You’ve grown more frail
during the mourning period.
391
00:33:25,504 --> 00:33:28,507
I made a trip to the forests
to get you these so that you’ll recover.
392
00:33:28,508 --> 00:33:30,015
This is too much…
393
00:33:30,079 --> 00:33:33,399
It’ll be good to share this with Mother.
394
00:33:33,400 --> 00:33:35,229
You should present it to her yourself,
Your Majesty.
395
00:33:36,114 --> 00:33:37,433
She’ll be glad.
396
00:33:47,455 --> 00:33:52,820
They give him everything
but there's not even soup left for me?
397
00:33:54,225 --> 00:33:57,414
You should’ve came late like I did
or maybe not come at all.
398
00:33:58,245 --> 00:34:00,884
Coming now at this odd hour,
are you asking for punishment?
399
00:34:04,738 --> 00:34:06,301
It’s from the infirmary.
400
00:34:06,302 --> 00:34:08,782
I heard you got beaten
defending your men.
401
00:34:08,958 --> 00:34:12,100
It’s only a light graze.
It’s not that serious to need this…
402
00:34:13,166 --> 00:34:16,613
Even so, I'll just take it.
403
00:34:19,962 --> 00:34:21,660
Aren’t you afraid?
404
00:34:21,661 --> 00:34:22,485
Of what?
405
00:34:22,486 --> 00:34:25,748
Becoming man and wife
with someone you’ve never even met.
406
00:34:27,185 --> 00:34:30,518
Is a marriage partner
something to fuss over?
407
00:34:30,531 --> 00:34:36,526
The Late King arranged me with
a powerless family.
408
00:34:36,527 --> 00:34:38,455
His profound intentions...
409
00:34:39,530 --> 00:34:40,964
It’s just something I should accept.
410
00:34:43,713 --> 00:34:46,145
Who will my brother be marrying?
411
00:34:48,126 --> 00:34:53,194
I told Mother
that I want to pick my own partner.
412
00:34:53,195 --> 00:34:57,969
So you have someone in mind?
Tell me, whose daughter is she?
413
00:34:57,970 --> 00:35:00,796
Or is she a court lady in the palace?
414
00:35:02,167 --> 00:35:07,195
There’s no one. No lady has caught my eye.
If I don't find one, I'll just be alone.
415
00:35:07,505 --> 00:35:10,280
Even out of the palace,
all the maidens aren’t up to par…
416
00:35:12,386 --> 00:35:14,469
Oh, so you’ve met someone
that made you think that!
417
00:35:14,964 --> 00:35:16,177
It’s not like that.
418
00:35:17,360 --> 00:35:21,162
You can’t lie to me! Spill it now.
419
00:35:21,782 --> 00:35:23,810
I said it’s nothing!
420
00:35:24,727 --> 00:35:25,962
You!
421
00:35:34,568 --> 00:35:38,734
Wouldn’t it be better for her
to have the baby before returning?
422
00:35:38,915 --> 00:35:44,590
It is a royal grandchild.
The child needs to be born in the palace.
423
00:35:44,611 --> 00:35:47,103
Will you be able to vouch
for Her Highness’s safety?
424
00:35:47,119 --> 00:35:51,501
Her return and the delivery room
was all prepared in secret.
425
00:35:51,733 --> 00:35:53,635
Until the baby's safe delivery…
426
00:35:53,988 --> 00:35:59,139
…only His Majesty and the Queen Dowager
will know of this.
427
00:36:00,343 --> 00:36:02,023
Please don’t worry.
428
00:36:05,063 --> 00:36:05,996
Let's go.
429
00:36:19,079 --> 00:36:20,460
The King’s brother succeeding the throne?
430
00:36:20,461 --> 00:36:22,793
How dare the subjects bring this up?
431
00:36:23,366 --> 00:36:25,765
The royal family has had no successor
for too long…
432
00:36:25,766 --> 00:36:28,227
It’s normal for the subjects to worry.
433
00:36:28,228 --> 00:36:33,188
I will shut their mouths when the prince
is born.
434
00:36:33,189 --> 00:36:37,802
Are you planning of installing her
as the Queen after childbirth?
435
00:36:37,803 --> 00:36:40,328
If she gives birth to a prince, of course.
436
00:36:42,737 --> 00:36:44,912
If we want to stop this nonsense idea…
437
00:36:45,083 --> 00:36:47,722
Stop Jinyang from hanging out
with his Uncle so often.
438
00:36:47,726 --> 00:36:53,913
Since he grew up under his care,
it’ll be difficult to stop him.
439
00:36:53,914 --> 00:36:55,475
We need to be cautious.
440
00:36:55,621 --> 00:36:59,313
The royal child will be our only hope.
441
00:36:59,557 --> 00:37:01,579
All these talk about the King’s brother
succeeding the throne…
442
00:37:01,775 --> 00:37:03,867
…could be your Uncle’s idea.
443
00:37:03,878 --> 00:37:08,330
He could’ve been scheming all these while,
taking advantage of his young nephew!
444
00:37:08,331 --> 00:37:10,787
No matter his intentions…
445
00:37:10,974 --> 00:37:13,755
It’ll be fine as long as
Jinyang doesn’t sway.
446
00:37:13,756 --> 00:37:17,866
He’s a greedy child.
He’s not like Eunseong.
447
00:37:22,712 --> 00:37:24,104
The palanquin is empty?
448
00:37:29,852 --> 00:37:33,415
The palanquin bearers must be tired.
I suggested that I'll just walk from here.
449
00:37:34,894 --> 00:37:36,010
Please pass through.
450
00:38:14,313 --> 00:38:16,826
"Royal Concubine Hyo, Lady Kim"
451
00:38:40,489 --> 00:38:42,437
Don’t ask me to apply it for you.
452
00:39:04,961 --> 00:39:08,212
What could she possibly
need deep azurite so desperately for?
453
00:39:11,468 --> 00:39:14,385
I've been waiting for months.
454
00:39:14,515 --> 00:39:18,524
But, how did you know that I paint?
455
00:39:19,036 --> 00:39:21,212
It must be for no purpose…
456
00:41:03,639 --> 00:41:09,850
Do you have to be so obvious
that you paint?
457
00:41:09,851 --> 00:41:13,295
When His Excellency and Master writes,
or when a gentleman draws…
458
00:41:13,296 --> 00:41:15,876
…they do it without making mess or noise.
459
00:41:15,877 --> 00:41:17,588
They’re all just so pretentious.
460
00:41:18,816 --> 00:41:22,742
So pretentious that they care more about
their image than their art.
461
00:41:22,743 --> 00:41:24,268
Doesn’t seem like that to me…
462
00:41:24,497 --> 00:41:28,230
Well, you try painting!
We’ll see how well you can do it!
463
00:41:28,231 --> 00:41:33,834
When I’m focused,
I immerse myself into painting.
464
00:41:33,968 --> 00:41:36,212
That’s even more pretentious.
465
00:41:37,929 --> 00:41:41,557
KKeutdan, you’re good at everything
but you know nothing about art.
466
00:41:41,881 --> 00:41:44,987
Art can’t give me food or rice.
467
00:41:45,309 --> 00:41:50,003
I’d better use the time to pluck
more wild vegetables or mushrooms.
468
00:41:54,822 --> 00:41:59,092
Oh my, this is so wasteful!
469
00:41:59,093 --> 00:42:03,116
I keep telling you,
just give your ruined paintings to me.
470
00:42:03,117 --> 00:42:05,068
I want to draw something that's alive!
471
00:42:05,069 --> 00:42:07,622
This is alive! It isn't dead.
472
00:42:07,849 --> 00:42:11,533
I don't mean those.
I want something lively and moving!
473
00:42:11,534 --> 00:42:14,962
Chicks, butterflies, cats, dogs,
you've drawn them all.
474
00:42:14,963 --> 00:42:20,906
I want something big and ferocious.
Like tigers, oxen and horses!
475
00:42:20,907 --> 00:42:23,622
You have such wild dreams.
476
00:42:24,846 --> 00:42:27,434
Do you know what the theme of the test was
for the Song Dynasty Painting Academy?
477
00:42:27,435 --> 00:42:29,270
I'm not even remotely interested.
478
00:42:30,879 --> 00:42:33,828
"The scent of hooves
that galloped across flowers".
479
00:42:33,829 --> 00:42:35,128
Such nonsense.
480
00:42:37,150 --> 00:42:41,044
All those who painted flowers and horses
failed the test.
481
00:42:41,702 --> 00:42:44,991
What?
Weren't they supposed to paint horses?
482
00:42:45,383 --> 00:42:53,827
The guy who won painted
butterflies chasing the horse's trail.
483
00:42:54,256 --> 00:42:57,184
Oh, so he didn't know how to draw a horse?
484
00:42:57,568 --> 00:43:00,834
That's not what I'm trying to say!
485
00:43:00,835 --> 00:43:07,238
Anyway, in order to be imaginative,
I must first learn to draw everything...
486
00:43:07,239 --> 00:43:09,477
So, you mean you want to go
observe horses at the stables?
487
00:43:09,478 --> 00:43:12,967
Those aren't horses, they're mules.
488
00:43:14,628 --> 00:43:17,800
So you're saying not all horses
are horses.
489
00:43:19,065 --> 00:43:21,193
There's still a chance...
490
00:43:21,212 --> 00:43:23,836
Master is participating
in the gyeokgu match, right?.
491
00:43:23,885 --> 00:43:27,002
You can go cheer for him,
and feast your eyes on the horses.
492
00:43:27,003 --> 00:43:30,105
There's no better place for you
to look at the nation's best horses!
493
00:43:34,541 --> 00:43:38,768
Seriously, I told you not to do this!
I prefer kissing men!
494
00:43:38,769 --> 00:43:44,170
What would I do without you?
Meeting you is my fate!
495
00:43:44,171 --> 00:43:47,823
Yes, yes.
It's an ill-fate for me!
496
00:43:48,272 --> 00:43:50,001
-Should I do it again? Should I?
-Stop it.
497
00:43:50,870 --> 00:43:52,850
-My Lady!
-You're so lovely!
498
00:44:02,232 --> 00:44:05,736
I thought he's only talented
in poetry and art but he rides well too.
499
00:44:08,314 --> 00:44:12,357
But we have you!
You're the best in martial arts.
500
00:44:18,532 --> 00:44:20,988
Still, we should take measures.
501
00:44:20,989 --> 00:44:21,723
I'm sorry?
502
00:44:31,341 --> 00:44:33,494
-Now, here you go.
-Wow!
503
00:44:33,904 --> 00:44:35,351
Enjoy!
504
00:44:36,585 --> 00:44:40,503
Welcome, welcome!
505
00:44:41,061 --> 00:44:43,161
Welcome!
506
00:44:43,490 --> 00:44:45,669
Welcome!
507
00:45:17,801 --> 00:45:18,689
What's with you?
508
00:45:18,690 --> 00:45:20,490
What else could it be?
I'm going to watch the match.
509
00:45:20,491 --> 00:45:22,188
Jahyeon, you should stay home.
510
00:45:22,303 --> 00:45:25,624
It's no place for a maiden.
511
00:45:25,625 --> 00:45:27,545
What do you mean?
512
00:45:27,546 --> 00:45:28,961
It was only banned recently.
513
00:45:28,962 --> 00:45:31,430
When mother was a maiden,
women even participated.
514
00:45:31,936 --> 00:45:33,371
I'm just going to watch.
515
00:45:33,372 --> 00:45:35,614
You got kicked out of the bridal lessons.
516
00:45:35,850 --> 00:45:37,563
I heard you skipped the lessons.
517
00:45:37,564 --> 00:45:42,134
You're grounded for that
so don't even dream of going out.
518
00:45:42,135 --> 00:45:44,970
Mother! That's a misunderstanding!
I didn't skip it...
519
00:45:44,971 --> 00:45:46,694
Stop making excuses!
520
00:45:46,695 --> 00:45:48,088
Deuksik!
521
00:45:48,705 --> 00:45:49,776
Let's go.
522
00:45:50,190 --> 00:45:52,507
Father, let me come with you!
523
00:45:52,508 --> 00:45:56,320
I promised my friends I'll be there!
I have to go!
524
00:45:59,493 --> 00:46:00,477
Mother!
525
00:46:00,478 --> 00:46:02,601
I'm not your mother today.
526
00:46:03,171 --> 00:46:04,794
Madam!
527
00:46:15,612 --> 00:46:17,837
Please have a safe trip!
528
00:46:20,794 --> 00:46:26,211
My Lady, you should just go ahead
and continue drawing flowers.
529
00:46:26,659 --> 00:46:27,511
Take them off.
530
00:46:28,333 --> 00:46:30,084
-What?
-Take your clothes off.
531
00:46:30,846 --> 00:46:34,675
My lady, must you go to such lengths?
532
00:46:37,543 --> 00:46:38,445
Let's go.
533
00:46:57,643 --> 00:46:59,061
You promised, right?
534
00:46:59,342 --> 00:47:03,893
I'll pick one player
and you'll do the introductions.
535
00:47:03,930 --> 00:47:05,563
Do you know who's who?
536
00:47:05,713 --> 00:47:09,533
Red Team chief is your groom,
Blue Team chief is Grand Prince Eunseong.
537
00:47:10,444 --> 00:47:13,803
The others are
sons of respectable families.
538
00:47:14,004 --> 00:47:16,926
I just need to keep an eye out.
539
00:47:18,122 --> 00:47:21,081
Sure, just pick anyone
that catches your attention.
540
00:47:21,082 --> 00:47:25,287
That's right, make use of
your royal connections for your friend.
541
00:47:31,749 --> 00:47:33,807
Wow, this is amazing!
542
00:47:36,987 --> 00:47:38,474
Wow!
543
00:48:14,340 --> 00:48:16,649
Excuse me, excuse me!
544
00:48:35,900 --> 00:48:37,322
My, that was close.
545
00:51:08,238 --> 00:51:09,672
-Oh, man.
-Yes!
546
00:53:35,311 --> 00:53:36,244
Ouch!
547
00:53:36,883 --> 00:53:37,816
Ouch.
548
00:53:48,858 --> 00:53:49,791
Oh?
549
00:54:42,595 --> 00:54:45,840
I was so worried
that something bad happened to him.
550
00:54:46,754 --> 00:54:50,665
Did he already win your affection?
You don't want him to get hurt?
551
00:54:50,666 --> 00:54:53,774
I've heard of his talents
in poetry and art...
552
00:54:54,346 --> 00:54:57,227
...but he was truly beautiful.
553
00:54:57,714 --> 00:55:00,705
He's the embodiment of perfection.
554
00:55:00,706 --> 00:55:02,194
But you don't know his character.
555
00:55:02,195 --> 00:55:05,918
His character will be
just as good as he looks.
556
00:55:06,524 --> 00:55:12,455
Look at me, people love me as I'm pretty
and naturally my personality is great too.
557
00:55:12,784 --> 00:55:13,638
You, really?
558
00:55:14,001 --> 00:55:17,723
Let's not discuss any further.
The match is resuming.
559
00:55:36,956 --> 00:55:38,841
Blue Team, change of players!
560
00:56:00,977 --> 00:56:02,628
Where is Seong Deuksik?
561
00:56:05,529 --> 00:56:07,646
Oh my goodness!
562
00:56:38,113 --> 00:56:39,835
Hey, Seong Jahyeon!
563
00:56:39,930 --> 00:56:41,771
I know you're in here.
564
00:56:41,772 --> 00:56:42,705
Come out.
565
00:56:45,019 --> 00:56:45,952
You won't come out?
566
00:56:52,340 --> 00:56:53,325
Oh, my.
567
00:57:03,837 --> 00:57:05,066
Wow.
568
00:57:19,472 --> 00:57:20,634
How could this have happened?
569
00:57:23,346 --> 00:57:28,140
Tend to the horse.
I didn't know and kept going.
570
00:57:28,225 --> 00:57:29,470
It must have been in pain.
571
00:57:29,471 --> 00:57:34,977
This can't be a coincidence.
Someone must have stabbed it.
572
00:57:34,978 --> 00:57:39,636
It's just an accident during the match.
573
00:57:41,321 --> 00:57:42,281
Please.
574
00:57:43,163 --> 00:57:44,129
I understand.
575
00:57:52,243 --> 00:57:53,176
Wow.
576
00:57:59,349 --> 00:58:03,076
Your Highness, you can't overlook this.
You could've gotten hurt.
577
00:58:04,151 --> 00:58:05,710
Go ahead and watch the match.
578
00:58:05,711 --> 00:58:06,448
What?
579
00:58:06,449 --> 00:58:10,511
You should go and see
how it's turning out without me.
580
00:58:10,700 --> 00:58:13,381
Who cares about the match?
581
00:58:13,382 --> 00:58:17,807
You could've fallen and gotten trampled!
You could've died!
582
00:58:17,808 --> 00:58:19,315
Will you disobey my orders?
583
00:58:38,319 --> 00:58:40,466
What should I do?
584
00:59:42,450 --> 00:59:44,462
How dare she show up here?
585
01:00:46,008 --> 01:00:50,184
If Grand Prince Eunseong continued,
the Blue Team would've won.
586
01:00:51,321 --> 01:00:54,579
It's too bad, there's nothing
anyone can do to prove that now.
587
01:00:54,580 --> 01:00:56,550
Are you already taking
your future husband's side?
588
01:00:56,716 --> 01:01:00,242
Why can't I, when you're taking sides
even though he's not your future husband?
589
01:01:01,879 --> 01:01:05,702
But hey, I don't see Jahyeon.
Her brother was in the match.
590
01:01:05,703 --> 01:01:08,863
She must be grounded.
She got kicked out of bridal lessons.
591
01:01:08,864 --> 01:01:11,255
The class environment
will be much better now.
592
01:01:11,256 --> 01:01:14,875
She probably won't be able to find
any decent family to marry into.
593
01:01:14,876 --> 01:01:18,770
She's the Chief Officer of Royal Decrees'
daughter. She'll be fine.
594
01:01:18,771 --> 01:01:20,509
Times have changed.
595
01:01:20,668 --> 01:01:23,929
Your family has nothing but
you're the future wife of a Grand Prince.
596
01:01:23,930 --> 01:01:27,576
They looked at you as an individual.
Jahyeon has no chance.
597
01:01:27,577 --> 01:01:29,266
What a thing to say about your friend.
598
01:01:29,267 --> 01:01:31,138
I'm just worried for her.
599
01:03:40,489 --> 01:03:41,869
Deep azurite?
600
01:03:41,870 --> 01:03:43,976
Lee family of the Administrative District?
601
01:04:08,456 --> 01:04:10,413
"Grand Prince"
602
01:04:10,788 --> 01:04:14,197
The Officer of Royal Decrees' daughter
was in the Grand Prince's waiting room?
603
01:04:14,817 --> 01:04:15,912
Are you alright?
604
01:04:16,222 --> 01:04:17,621
Were you hurt anywhere?
605
01:04:18,150 --> 01:04:20,339
Even if you just brushed shoulders,
it's considered fate.
606
01:04:20,340 --> 01:04:23,435
But since you keep bumping into him,
isn't this considered destiny?
607
01:04:23,436 --> 01:04:27,070
Since he was defeated today,
why don't you comfort him?
608
01:04:27,071 --> 01:04:30,078
I want to meet the Grand Prince once
before we get married.
609
01:04:30,079 --> 01:04:34,076
Find out who the Grand Prince really is
instead of what he thinks of you.
610
01:04:34,077 --> 01:04:37,100
You can be a dazzling butterfly,
do you know?
611
01:04:37,101 --> 01:04:39,632
Where do you live? Who are you?
612
01:04:39,633 --> 01:04:40,805
I have to find out.
49867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.