Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,641 --> 00:00:07,476
ICE just got facial recognition
on Russian Mafia Family member,
2
00:00:07,511 --> 00:00:11,247
Ivan Letnov, who landed in
L.A. about two hours ago.
3
00:00:11,281 --> 00:00:12,982
All warrants are active, which is why
4
00:00:13,016 --> 00:00:15,718
he hasn't stepped foot on
U.S. soil in nearly two years.
5
00:00:15,752 --> 00:00:18,254
Which means whatever
reason he's here for is important.
6
00:00:18,288 --> 00:00:20,022
ICE have any idea what that might be?
7
00:00:20,057 --> 00:00:22,458
Best guess is an arms shipment.
8
00:00:22,492 --> 00:00:25,328
A week ago, over three dozen
Russian PPSh-41 submachine guns
9
00:00:25,362 --> 00:00:26,662
were reported stolen
10
00:00:26,697 --> 00:00:30,666
from the AFR's 102nd
military base in Gyumri.
11
00:00:30,701 --> 00:00:32,335
Those guns do not hit our streets.
12
00:00:32,369 --> 00:00:35,938
Lopez, pull the warrant... I want
everybody in TAC gear in ten.
13
00:00:35,972 --> 00:00:37,606
All right, basic setup.
14
00:00:37,641 --> 00:00:39,809
The back door opens
onto a large living area.
15
00:00:39,843 --> 00:00:41,844
We will cover each other and cross
16
00:00:41,878 --> 00:00:43,846
that open space as quickly as possible.
17
00:00:45,182 --> 00:00:47,783
Once we clear the ground floor,
18
00:00:47,818 --> 00:00:49,852
we take the upstairs rooms one at a time.
19
00:00:49,886 --> 00:00:52,188
There are over 6,000 square feet to clear,
20
00:00:52,222 --> 00:00:53,689
so be on point, people.
21
00:00:53,724 --> 00:00:55,725
There's no margin for error.
22
00:01:00,530 --> 00:01:01,697
Burn it.
23
00:01:13,076 --> 00:01:14,810
What's going on here?
24
00:01:14,845 --> 00:01:16,579
This floor plan's different.
25
00:01:16,613 --> 00:01:17,713
What's with all these small rooms?
26
00:01:17,748 --> 00:01:18,881
I don't know.
27
00:01:18,915 --> 00:01:21,150
Check 'em all. Back room clear.
28
00:01:21,184 --> 00:01:22,351
Clear.
29
00:01:22,386 --> 00:01:23,552
What the hell is this?
30
00:01:23,587 --> 00:01:26,222
Russian Mafia Edition.
31
00:01:26,256 --> 00:01:27,723
Right hallway, go.
32
00:01:30,661 --> 00:01:32,261
It's clear.
33
00:01:32,295 --> 00:01:36,265
- What the...? Lubricants?
- Something's very wrong here.
34
00:01:52,983 --> 00:01:54,617
What the hell is this?
35
00:01:57,154 --> 00:01:59,155
We need some help down here!
36
00:02:00,791 --> 00:02:02,792
Oh, my God.
37
00:02:05,028 --> 00:02:07,363
Call the paramedics.
38
00:02:27,417 --> 00:02:29,418
Call the coroner, too.
39
00:02:36,360 --> 00:02:38,461
She's alive! I need some help!
40
00:02:38,495 --> 00:02:40,296
I need some help!
41
00:02:40,330 --> 00:02:41,797
What do those numbers mean?
42
00:02:41,832 --> 00:02:44,333
They're delivery
dates and prices for the girls.
43
00:02:44,368 --> 00:02:46,969
It's how the Russians run
their sex trade. Never seen this
44
00:02:47,004 --> 00:02:48,237
in the States before though.
45
00:02:48,272 --> 00:02:49,839
Their human trafficking operation's
46
00:02:49,873 --> 00:02:51,240
been strictly international.
47
00:02:51,275 --> 00:02:53,242
Till now. They're expanding.
48
00:02:53,277 --> 00:02:55,411
I don't get it... I mean,
if you're selling the skins,
49
00:02:55,445 --> 00:02:56,946
then why damage the merchandise?
50
00:02:56,980 --> 00:02:59,782
Must have been a beggun, a runner.
51
00:02:59,816 --> 00:03:01,917
Make an example out of them
by sawing off their legs
52
00:03:01,952 --> 00:03:03,352
in front of the other girls.
53
00:03:03,387 --> 00:03:06,956
If those dates are right, they
shipped 30 girls a week ago.
54
00:03:06,990 --> 00:03:08,691
- There were only ten here.
- Vee, I want you
55
00:03:08,725 --> 00:03:10,259
to talk to the girls at
the hospital, see what
56
00:03:10,294 --> 00:03:11,160
they can tell us.
57
00:03:12,195 --> 00:03:14,330
Letnov has a brother, Yuri.
58
00:03:14,364 --> 00:03:17,099
If anyone knows where
Ivan's hiding, it'll be him.
59
00:03:17,134 --> 00:03:18,367
♪ Whip, baby, that car I'm driving ♪
60
00:03:18,402 --> 00:03:19,835
♪ Make you feel some type of way... ♪
61
00:03:19,870 --> 00:03:21,337
You know, those Russians like
62
00:03:21,371 --> 00:03:23,339
taking ice baths butt-ass naked.
63
00:03:23,373 --> 00:03:26,375
I'm telling you, I am not
wrestling no naked dudes, man.
64
00:03:26,410 --> 00:03:28,010
♪ Some type of way ♪
65
00:03:28,045 --> 00:03:31,013
♪ Is it 'cause my homies rich
you feel some type of way? ♪
66
00:03:31,048 --> 00:03:32,748
That's Letnov's brother Yuri.
67
00:03:32,783 --> 00:03:34,717
All right, I'm gonna need two with me
68
00:03:34,751 --> 00:03:35,952
and two to cover the alley.
69
00:03:35,986 --> 00:03:38,487
Let's roll.
70
00:03:38,522 --> 00:03:41,490
♪ Mr. CEO is what my title say ♪
71
00:03:41,525 --> 00:03:43,025
♪ Me and my... ♪
72
00:03:47,489 --> 00:03:48,889
_
73
00:03:51,368 --> 00:03:54,303
Good day, gentlemen. We're
just looking for someone.
74
00:03:54,338 --> 00:03:56,105
You know I can't unsee this, right?
75
00:03:56,139 --> 00:03:57,940
I'm gonna have nightmares about pink asses
76
00:03:57,975 --> 00:03:59,976
for the rest of my life.
77
00:04:10,887 --> 00:04:11,954
Clear.
78
00:04:27,838 --> 00:04:30,072
Cassius! You good?
79
00:04:30,107 --> 00:04:31,407
I'm good!
80
00:04:35,846 --> 00:04:37,914
Boys in the alley, he's coming your way.
81
00:04:38,949 --> 00:04:40,683
Hold it right there, Letnov!
82
00:04:52,763 --> 00:04:53,829
Yuri, stop!
83
00:04:56,667 --> 00:04:57,833
Freeze!
84
00:04:57,868 --> 00:04:58,734
Easy!
85
00:04:58,769 --> 00:05:00,369
Easy, Yuri!
86
00:05:00,404 --> 00:05:02,104
It's over, all right?
87
00:05:02,139 --> 00:05:04,273
We don't want you. I
want your brother Ivan.
88
00:05:04,308 --> 00:05:05,441
And why would I give him up?
89
00:05:05,475 --> 00:05:06,742
You got nowhere else to run, man.
90
00:05:19,690 --> 00:05:21,390
You two okay?
91
00:05:21,425 --> 00:05:23,659
Yeah, we're fine. Just a few stitches.
92
00:05:23,694 --> 00:05:25,595
And, yes, black people can swim.
93
00:05:25,629 --> 00:05:27,530
When necessary.
94
00:05:27,564 --> 00:05:30,032
Did you have any luck with Yuri Letnov?
95
00:05:30,067 --> 00:05:31,601
No. It was a dead end.
96
00:05:31,635 --> 00:05:32,668
What happened?
97
00:05:32,703 --> 00:05:34,303
He decided to take a dive off
98
00:05:34,338 --> 00:05:36,472
a five-story building rather
than rat his brother out.
99
00:05:36,507 --> 00:05:37,974
RMF code of honor.
100
00:05:38,008 --> 00:05:39,208
How 'bout you, Vee?
101
00:05:39,243 --> 00:05:40,743
Girls aren't talking. Not a word.
102
00:05:40,777 --> 00:05:42,778
Too scared of RMF.
103
00:05:42,813 --> 00:05:45,515
They think we can't protect them.
104
00:05:56,903 --> 00:05:58,303
_
105
00:05:59,489 --> 00:06:01,089
_
106
00:06:02,450 --> 00:06:03,850
_
107
00:06:03,925 --> 00:06:07,025
_
108
00:06:12,771 --> 00:06:15,571
_
109
00:06:15,856 --> 00:06:17,856
_
110
00:06:19,369 --> 00:06:20,869
_
111
00:06:25,680 --> 00:06:26,980
_
112
00:06:27,005 --> 00:06:28,405
_
113
00:06:29,630 --> 00:06:31,430
_
114
00:06:32,953 --> 00:06:34,253
_
115
00:06:34,583 --> 00:06:37,883
_
116
00:06:41,572 --> 00:06:43,606
The girls,
117
00:06:43,640 --> 00:06:45,208
they aren't Russian.
118
00:06:45,242 --> 00:06:46,709
They're from Jalisco, Mexico.
119
00:06:46,743 --> 00:06:49,045
A small community of German immigrants
120
00:06:49,079 --> 00:06:50,580
settled there decades ago.
121
00:06:50,614 --> 00:06:52,849
That explains the blonde
hair and blue eyes.
122
00:06:53,734 --> 00:06:55,534
_
123
00:06:56,478 --> 00:06:59,078
_
124
00:06:59,544 --> 00:07:02,644
_
125
00:07:06,993 --> 00:07:08,093
_
126
00:07:08,350 --> 00:07:10,250
_
127
00:07:10,293 --> 00:07:11,893
_
128
00:07:15,126 --> 00:07:16,326
_
129
00:07:17,319 --> 00:07:19,319
_
130
00:07:25,050 --> 00:07:26,150
_
131
00:07:26,954 --> 00:07:28,054
_
132
00:07:30,504 --> 00:07:32,304
_
133
00:07:33,117 --> 00:07:35,717
_
134
00:07:59,349 --> 00:08:00,283
Déjame!
135
00:08:03,487 --> 00:08:06,088
No!
136
00:08:06,123 --> 00:08:08,758
Y'all might not hit a girl,
but I will knock a bitch out.
137
00:08:27,733 --> 00:08:30,101
I'd like to say thank you
to everyone in the community
138
00:08:30,135 --> 00:08:32,937
for your trust, okay? I may
be in charge of this bank,
139
00:08:32,971 --> 00:08:35,139
but it's not mine. It's ours.
140
00:08:35,173 --> 00:08:37,541
Together, we're gonna build
141
00:08:37,576 --> 00:08:39,877
a stronger community and
brighter future for all of us.
142
00:08:41,380 --> 00:08:43,881
Okay, I-I'm tired of waiting.
143
00:08:43,916 --> 00:08:46,117
Let's open up some bank accounts.
144
00:08:49,621 --> 00:08:50,821
Good luck. Thank you, thank you.
145
00:08:50,856 --> 00:08:51,956
Absolutely. Thanks for coming.
146
00:08:51,990 --> 00:08:53,824
Thank you, guys; thank
you. Yeah. Absolutely.
147
00:08:53,859 --> 00:08:55,660
I am so proud of you.
148
00:08:56,919 --> 00:08:58,953
-Thank you baby. A lot of people showed up.
- I know.
149
00:08:58,988 --> 00:09:01,356
This is good. This is... It's good.
150
00:09:01,390 --> 00:09:04,526
- What's the matter, babe?
- Uh...
151
00:09:04,560 --> 00:09:05,994
it's Pops. He shouldn't be here.
152
00:09:06,028 --> 00:09:08,796
Take it easy on him. It's
a big day for him, too.
153
00:09:08,831 --> 00:09:10,365
But it's bad for business!
154
00:09:14,329 --> 00:09:15,296
So far so good.
155
00:09:15,330 --> 00:09:16,898
And yourself?
156
00:09:16,932 --> 00:09:18,833
- Dad, what are you...
- I know, I know.
157
00:09:18,846 --> 00:09:20,314
I shouldn't be here.
158
00:09:20,561 --> 00:09:21,261
_
159
00:09:21,349 --> 00:09:22,516
What's this?
160
00:09:23,718 --> 00:09:25,419
A dollar.
161
00:09:27,488 --> 00:09:30,157
You know we have a required $100
162
00:09:30,191 --> 00:09:32,159
minimum to open up an account, right?
163
00:09:33,209 --> 00:09:33,909
_
164
00:09:34,195 --> 00:09:36,196
It's one dollar.
165
00:09:39,928 --> 00:09:42,328
_
166
00:09:42,459 --> 00:09:44,159
_
167
00:09:44,739 --> 00:09:46,540
This is what I always
wanted for you, Daniel.
168
00:09:47,976 --> 00:09:50,677
You made me so very proud today.
169
00:09:59,113 --> 00:10:01,213
_
170
00:10:01,401 --> 00:10:03,301
_
171
00:10:03,529 --> 00:10:04,729
_
172
00:10:05,364 --> 00:10:07,064
_
173
00:10:07,708 --> 00:10:10,308
_
174
00:10:10,373 --> 00:10:11,773
_
175
00:10:11,841 --> 00:10:13,841
_
176
00:10:13,940 --> 00:10:15,540
_
177
00:10:16,423 --> 00:10:18,623
_
178
00:10:20,592 --> 00:10:22,692
_
179
00:10:24,087 --> 00:10:25,687
_
180
00:10:26,252 --> 00:10:29,952
_
181
00:10:32,919 --> 00:10:35,419
_
182
00:10:35,836 --> 00:10:37,336
_
183
00:10:37,625 --> 00:10:39,625
_
184
00:10:40,194 --> 00:10:42,294
_
185
00:10:43,300 --> 00:10:45,200
_
186
00:10:45,491 --> 00:10:48,891
_
187
00:10:48,977 --> 00:10:53,477
_
188
00:10:54,941 --> 00:10:56,841
_
189
00:10:57,209 --> 00:10:59,009
_
190
00:10:59,050 --> 00:11:00,350
_
191
00:11:00,854 --> 00:11:02,154
_
192
00:11:02,650 --> 00:11:04,518
Sí.
193
00:11:04,552 --> 00:11:06,320
Thank you all for coming.
194
00:11:06,354 --> 00:11:08,722
I know it's not easy
with Big Brother watching
195
00:11:08,756 --> 00:11:10,757
over our shoulders. Look around.
196
00:11:10,792 --> 00:11:13,427
90% of the Los Angeles drug trade
197
00:11:13,461 --> 00:11:16,096
is represented here,
and as you all now know,
198
00:11:16,130 --> 00:11:20,634
Los Angelicos controls 100%
of the Fishscale business.
199
00:11:20,668 --> 00:11:22,102
All of it.
200
00:11:22,136 --> 00:11:23,537
You called us here to gloat?
201
00:11:23,571 --> 00:11:25,005
Not to gloat, Minnie.
202
00:11:25,039 --> 00:11:26,473
To share.
203
00:11:26,507 --> 00:11:31,278
Each of you has a
network already in existence.
204
00:11:31,312 --> 00:11:34,281
- Some much bigger than others.
- But each one valuable.
205
00:11:34,315 --> 00:11:37,284
I'm willing to let you keep a
much bigger cut of the profits
206
00:11:37,318 --> 00:11:39,219
than any of your current suppliers do.
207
00:11:39,254 --> 00:11:40,787
So to be clear,
208
00:11:40,822 --> 00:11:43,290
you want us to sell Fishscale
209
00:11:43,324 --> 00:11:44,758
for Los Angelicos
210
00:11:44,792 --> 00:11:47,127
- and give you a kickback?
- No.
211
00:11:47,161 --> 00:11:49,029
I want you to buy from me,
212
00:11:49,063 --> 00:11:50,531
but to sell for yourselves,
213
00:11:50,565 --> 00:11:52,132
set your own
prices... what you do
214
00:11:52,166 --> 00:11:54,201
with the Fishscale after that, it's on you.
215
00:11:54,235 --> 00:11:55,669
You want our networks.
216
00:11:55,703 --> 00:11:57,204
That's what this is about.
217
00:11:57,238 --> 00:11:59,206
This is about smart business.
218
00:11:59,240 --> 00:12:00,941
Think
on this...
219
00:12:00,975 --> 00:12:03,010
it's a win-win for all of us,
220
00:12:03,044 --> 00:12:06,513
and there doesn't have to be any losers.
221
00:12:07,649 --> 00:12:09,616
We know that you've been traveling
222
00:12:09,651 --> 00:12:11,752
back and forth to Jalisco.
223
00:12:11,786 --> 00:12:14,555
We spoke to the girls...
you promised them
224
00:12:14,589 --> 00:12:16,590
a modeling career in the States.
225
00:12:16,624 --> 00:12:18,559
We offered them a better life.
226
00:12:18,593 --> 00:12:20,494
Better life?
227
00:12:20,528 --> 00:12:22,863
By turning innocent girls into prostitutes?
228
00:12:22,897 --> 00:12:24,898
If you'd ever been to Jalisco, Officer,
229
00:12:24,933 --> 00:12:27,334
you'd understand that is a better life.
230
00:12:28,570 --> 00:12:32,172
Oh, I've been to Jalisco,
and I know it well.
231
00:12:32,207 --> 00:12:36,043
You're not seeing Jalisco.
232
00:12:36,077 --> 00:12:40,380
When I was six, my father hired
a coyote to get our family out.
233
00:12:41,883 --> 00:12:45,185
15 days we traveled through the desert
234
00:12:45,220 --> 00:12:46,519
in hopes of a better life.
235
00:12:50,658 --> 00:12:52,926
My mother died on that trip.
236
00:12:54,262 --> 00:12:56,063
So, yeah...
237
00:12:56,097 --> 00:12:59,333
I do know what people will do to get out.
238
00:12:59,367 --> 00:13:01,602
The babies.
239
00:13:01,636 --> 00:13:04,671
What did you do with the babies?
240
00:13:04,706 --> 00:13:06,874
The babies, Elena! Huh?
241
00:13:06,908 --> 00:13:09,309
If another girl from Jalisco ends up dead,
242
00:13:09,344 --> 00:13:12,112
I will personally put you in the ground.
243
00:13:13,414 --> 00:13:16,183
If another girl from Jalisco ends up dead,
244
00:13:16,217 --> 00:13:18,619
I'll be doing this world a favor.
245
00:13:18,653 --> 00:13:20,988
Make no mistake...
246
00:13:21,022 --> 00:13:23,924
- you are going to tell us.
- Is that a threat?
247
00:13:24,397 --> 00:13:25,997
_
248
00:13:26,052 --> 00:13:29,152
_
249
00:13:31,266 --> 00:13:32,866
Now...
250
00:13:32,901 --> 00:13:35,836
if you don't mind, I'd like a tissue,
251
00:13:35,870 --> 00:13:37,437
and my lawyer.
252
00:13:49,851 --> 00:13:52,719
Nothing grows in the dark, Carlos.
253
00:13:54,756 --> 00:13:56,890
Jesus, go.
254
00:13:56,925 --> 00:13:58,926
What are you looking at him for? Go.
255
00:14:08,002 --> 00:14:09,970
Now, I know you're upset with me, son.
256
00:14:10,004 --> 00:14:14,608
I had to let Lavar's son go.
257
00:14:14,642 --> 00:14:16,777
It's not as simple as revenge, Carlos.
258
00:14:16,811 --> 00:14:19,079
You'll see that someday.
259
00:14:20,815 --> 00:14:25,486
No, truth is, even if
you busted that kid up...
260
00:14:25,520 --> 00:14:28,956
it wouldn't change a
damn thing about my life.
261
00:14:28,990 --> 00:14:31,792
You see, tomorrow, I'm gonna wake up...
262
00:14:31,826 --> 00:14:34,761
and I'm still gonna be in this damn chair.
263
00:14:34,796 --> 00:14:37,498
Nothing you could've
done is gonna change that.
264
00:14:37,532 --> 00:14:38,699
No.
265
00:14:38,733 --> 00:14:40,067
I told you...
266
00:14:40,101 --> 00:14:42,503
we were gonna get
through this, and we will.
267
00:14:42,537 --> 00:14:43,904
We have found you the best
268
00:14:43,938 --> 00:14:45,806
spinal rehab specialist in California,
269
00:14:45,840 --> 00:14:48,509
and he's gonna do everything
he can, so help me God,
270
00:14:48,543 --> 00:14:50,544
to get you out of this damn chair.
271
00:14:50,626 --> 00:14:50,826
_
272
00:14:54,149 --> 00:14:56,150
Yeah.
273
00:14:56,184 --> 00:14:57,985
Good.
274
00:14:58,019 --> 00:14:59,319
Marco.
275
00:14:59,354 --> 00:15:00,387
Come in.
276
00:15:00,421 --> 00:15:02,456
This is Marco Pontrelli.
277
00:15:02,490 --> 00:15:04,024
Army medic. Served two tours
278
00:15:04,058 --> 00:15:06,059
in Afghanistan.
279
00:15:09,864 --> 00:15:11,732
That's good.
280
00:15:11,766 --> 00:15:13,467
You're angry.
281
00:15:13,501 --> 00:15:15,002
Anger's a great motivator.
282
00:15:15,036 --> 00:15:17,237
But first you're gonna
need to learn how to use it.
283
00:15:17,272 --> 00:15:18,972
Oh, I know how to use my anger.
284
00:15:19,007 --> 00:15:21,041
You just better hope you
don't see it firsthand.
285
00:15:21,076 --> 00:15:23,177
- Carlos...
- No, it's okay, Mr. Acosta.
286
00:15:27,215 --> 00:15:30,350
When my doctor told me
I'd probably never walk again,
287
00:15:30,385 --> 00:15:33,387
I felt the same way you
do... pissed at the world.
288
00:15:33,421 --> 00:15:34,855
Been looking at your X-ray.
289
00:15:34,889 --> 00:15:36,557
Bullet fragments pressed
290
00:15:36,591 --> 00:15:38,892
against the L-4
and the L-5, but...
291
00:15:38,927 --> 00:15:41,028
no breaks, no severed cord.
292
00:15:42,097 --> 00:15:44,198
- What does that mean?
- What it means is...
293
00:15:45,467 --> 00:15:48,068
means you could still
get out of that chair.
294
00:15:48,103 --> 00:15:51,405
I can't promise you're
gonna walk again, Carlos,
295
00:15:51,439 --> 00:15:53,907
but if you listen to me, work your ass off,
296
00:15:53,942 --> 00:15:55,676
man up and trust me,
297
00:15:55,710 --> 00:15:56,710
you just might.
298
00:15:58,747 --> 00:16:01,315
Tae, turn up the volume in there.
299
00:16:06,758 --> 00:16:08,258
_
300
00:16:10,258 --> 00:16:11,759
Nothing.
301
00:16:14,662 --> 00:16:16,163
Good.
302
00:16:29,744 --> 00:16:31,578
What's he doing?
303
00:16:32,981 --> 00:16:35,449
We got to get in there right now.
304
00:16:35,483 --> 00:16:36,617
Good-bye, Elena.
305
00:16:41,322 --> 00:16:43,123
Open the door! Open the door!
306
00:16:45,460 --> 00:16:47,394
Hands on your head!
307
00:16:47,429 --> 00:16:50,164
Get on your knees!
308
00:16:53,935 --> 00:16:56,003
Up on your knees, let's go.
309
00:16:56,037 --> 00:16:57,638
Up. Get over here!
310
00:17:16,805 --> 00:17:17,805
Damn it!
311
00:17:20,063 --> 00:17:22,596
What's this gotta do
with me learning to walk again?
312
00:17:22,615 --> 00:17:25,815
You have to learn to use
the chair before you leave it.
313
00:17:25,872 --> 00:17:27,772
You have to relearn to live
in your home.
314
00:17:27,774 --> 00:17:29,241
Comfortably and happily.
315
00:17:29,666 --> 00:17:31,901
Before I never had to think
about getting into bed before.
316
00:17:31,903 --> 00:17:33,068
Or the chair, right?
317
00:17:33,070 --> 00:17:34,503
You just, you kick off your slippers
318
00:17:34,505 --> 00:17:36,138
you dust off your feet and jump in.
319
00:17:36,140 --> 00:17:38,908
- I ain't no slipper kind of guy.
- Fair enough.
320
00:17:38,910 --> 00:17:41,477
Now... when you get into bed,
321
00:17:41,511 --> 00:17:44,280
or the chair... it's a process.
322
00:17:44,314 --> 00:17:46,982
You post up first with your hands...
323
00:17:47,017 --> 00:17:49,985
and then you make your move to the chair...
324
00:17:50,020 --> 00:17:51,687
or the bed.
325
00:17:53,657 --> 00:17:55,858
You make your move too
soon, you're gonna flip
326
00:17:55,892 --> 00:17:57,226
the chair every time.
327
00:17:57,260 --> 00:17:59,361
All right, let's go again.
328
00:18:11,007 --> 00:18:13,876
- Damn it! Oh...
- Everything
329
00:18:13,910 --> 00:18:17,279
taken for granted... has to be relearned.
330
00:18:17,314 --> 00:18:20,482
You know how they say you got
to crawl before you walk, Carlos?
331
00:18:20,517 --> 00:18:24,119
You have to learn to
roll... before you walk.
332
00:18:33,897 --> 00:18:36,365
What you giving me a drink for, homie?
333
00:18:36,399 --> 00:18:38,234
I didn't make it to that chair.
334
00:18:38,268 --> 00:18:40,636
It's not about making it to the chair, man.
335
00:18:40,670 --> 00:18:43,539
It's about making the effort.
336
00:18:48,011 --> 00:18:51,413
We need you to go see Anton.
337
00:18:51,448 --> 00:18:52,915
I can't.
338
00:18:52,949 --> 00:18:54,016
It's too dangerous, Captain.
339
00:18:54,050 --> 00:18:55,651
I wouldn't ask
340
00:18:55,685 --> 00:18:57,853
if there was any other option.
341
00:19:07,008 --> 00:19:08,808
_
342
00:19:09,275 --> 00:19:10,275
_
343
00:19:11,757 --> 00:19:12,957
_
344
00:19:14,469 --> 00:19:18,269
_
345
00:19:18,946 --> 00:19:23,446
_
346
00:19:24,590 --> 00:19:26,090
_
347
00:19:28,564 --> 00:19:30,864
_
348
00:19:31,749 --> 00:19:32,749
_
349
00:19:34,552 --> 00:19:35,552
_
350
00:19:36,178 --> 00:19:37,178
_
351
00:19:42,390 --> 00:19:43,390
_
352
00:19:46,494 --> 00:19:48,294
_
353
00:19:51,063 --> 00:19:53,263
_
354
00:19:55,542 --> 00:19:56,442
_
355
00:20:07,092 --> 00:20:08,592
_
356
00:20:10,551 --> 00:20:11,651
_
357
00:20:11,652 --> 00:20:15,152
_
358
00:20:19,357 --> 00:20:21,957
_
359
00:20:23,104 --> 00:20:25,404
_
360
00:20:39,272 --> 00:20:40,972
_
361
00:20:43,548 --> 00:20:45,348
_
362
00:20:47,935 --> 00:20:48,835
_
363
00:20:52,510 --> 00:20:55,610
_
364
00:20:57,553 --> 00:20:58,853
_
365
00:20:59,338 --> 00:21:00,638
_
366
00:21:04,086 --> 00:21:05,586
_
367
00:21:06,536 --> 00:21:10,436
_
368
00:21:18,386 --> 00:21:19,686
_
369
00:21:21,288 --> 00:21:22,088
_
370
00:21:22,875 --> 00:21:26,675
_
371
00:21:26,766 --> 00:21:28,466
_
372
00:21:28,538 --> 00:21:31,240
(lock buzzes, latch
Time's up.
373
00:21:32,742 --> 00:21:34,242
_
374
00:21:35,537 --> 00:21:37,337
_
375
00:21:41,752 --> 00:21:43,352
Where are Minnie and Wheatie?
376
00:21:43,386 --> 00:21:45,421
Not all of you accepted my generosity.
377
00:21:45,455 --> 00:21:47,923
Only you, men with vision, did.
378
00:21:52,229 --> 00:21:53,496
Who's your new comrade,
379
00:21:53,530 --> 00:21:55,397
- Slotko?
- Ivan Letnov.
380
00:21:55,432 --> 00:21:57,733
He's here from the old country.
381
00:21:57,768 --> 00:21:59,668
He'll be our man on the ground
382
00:21:59,703 --> 00:22:01,837
overseeing our Fishscale business.
383
00:22:01,872 --> 00:22:03,539
Good.
384
00:22:03,573 --> 00:22:04,673
You accept our terms.
385
00:22:04,708 --> 00:22:07,209
Yeah, but not the prices.
386
00:22:07,244 --> 00:22:10,146
We both know that our network
387
00:22:10,180 --> 00:22:12,381
reaches further than...
388
00:22:12,416 --> 00:22:13,849
any one of theirs.
389
00:22:15,118 --> 00:22:19,889
Your Fishscale will be sold
in New York, Russia, Miami,
390
00:22:19,923 --> 00:22:21,891
Chicago, Prague...
and you know why?
391
00:22:21,925 --> 00:22:25,561
Because we have base for
our operation everywhere.
392
00:22:25,595 --> 00:22:27,763
None of them can offer you that.
393
00:22:27,798 --> 00:22:30,266
So he gets a better price?
394
00:22:30,300 --> 00:22:31,400
I'm out.
395
00:22:31,435 --> 00:22:34,403
So am I. Idea of being in bed with you
396
00:22:34,438 --> 00:22:37,139
border jumpers makes me sick anyhow.
397
00:22:37,174 --> 00:22:40,443
That's unfortunate, but not unexpected.
398
00:22:40,477 --> 00:22:44,947
In fact, Minnie and Wheatie
felt the same way, too.
399
00:22:48,819 --> 00:22:50,553
This is my final offer.
400
00:22:50,587 --> 00:22:53,489
You can make more money
than you ever imagined. Or...
401
00:22:53,523 --> 00:22:55,958
die broke.
402
00:22:55,992 --> 00:22:57,993
It's your call.
403
00:23:04,341 --> 00:23:06,442
Lourdes said she smelled
bleach; she heard barking dogs.
404
00:23:06,476 --> 00:23:09,445
Why would there be
barking dogs at a hospital?
405
00:23:11,282 --> 00:23:13,416
Uh, may-maybe Pasha's
isn't a ob-gyn.
406
00:23:13,451 --> 00:23:15,418
Maybe he's a veterinarian.
407
00:23:15,453 --> 00:23:17,454
It's worth a try. Let's run it.
408
00:23:25,329 --> 00:23:29,233
Pasha Trotken, veterinarian.
409
00:23:29,322 --> 00:23:30,456
Nice job, Vee.
410
00:23:33,693 --> 00:23:35,694
- Got a minute?
- Yeah.
411
00:23:41,034 --> 00:23:42,634
Señor Mendoza.
412
00:23:42,669 --> 00:23:44,003
Thank you for allowing me to...
413
00:23:44,037 --> 00:23:45,304
to come in after hours, eh?
414
00:23:45,338 --> 00:23:48,107
Always. We're here to
serve. Uh, sit... sit down.
415
00:23:48,141 --> 00:23:50,009
How are Eunice and Gilberto?
416
00:23:50,043 --> 00:23:52,111
Uh, that's why I'm here.
417
00:23:52,145 --> 00:23:55,547
There is, uh...
418
00:23:55,582 --> 00:23:57,583
$42,252.
419
00:23:58,055 --> 00:23:59,955
_
420
00:24:00,744 --> 00:24:03,412
He's very lucky to have
a grandfather like you.
421
00:24:03,490 --> 00:24:05,458
I was explaining to Mr. Mendoza that
422
00:24:05,492 --> 00:24:08,161
since he hasn't declared
the money for tax purposes,
423
00:24:08,195 --> 00:24:09,596
we can't accept his deposit
424
00:24:09,630 --> 00:24:12,532
without filing a cash transaction report.
425
00:24:12,566 --> 00:24:15,368
That's correct.
- Hey, bu-but Danny, um, I'm a gardener.
426
00:24:15,402 --> 00:24:19,472
Most of my life, uh, I was paid
less than five dollars an hour.
427
00:24:19,507 --> 00:24:22,876
I... I couldn't afford to pay taxes.
428
00:24:22,910 --> 00:24:24,644
I understand.
429
00:24:24,678 --> 00:24:26,579
Mr. Mendoza was hoping we might be able
430
00:24:26,614 --> 00:24:28,882
to make an exception with the paperwork?
431
00:24:30,284 --> 00:24:31,651
Señor Mendoza,
432
00:24:31,685 --> 00:24:34,454
I want to help. I do, okay?
433
00:24:34,488 --> 00:24:36,389
But unless you're willing
to declare that money,
434
00:24:36,423 --> 00:24:38,758
it's illegal for me to accept it.
435
00:24:38,793 --> 00:24:40,894
There must be, uh, some way around it?
436
00:24:40,928 --> 00:24:42,595
I have to do things by the book,
437
00:24:42,630 --> 00:24:45,665
or all of my other clients
could potentially suffer.
438
00:24:45,699 --> 00:24:47,567
I'm truly sorry.
439
00:24:51,138 --> 00:24:52,572
- Lo siento.
- These are surveillance photos
440
00:24:52,606 --> 00:24:56,042
taken from the grand opening
of Daniel's bank.
441
00:24:56,076 --> 00:24:58,445
Can a bank this size handle the kind
of cash we're talking about?
442
00:24:58,479 --> 00:25:00,547
You'd be amazed what a
bank this size can handle
443
00:25:00,581 --> 00:25:03,349
when no one's looking. Here's our man.
444
00:25:03,384 --> 00:25:05,718
Captain Chapel. Agent Thomas Luiz,
445
00:25:05,753 --> 00:25:07,420
aka Billy Cabrera.
446
00:25:07,455 --> 00:25:09,489
He's currently working
undercover as the loan manager
447
00:25:09,523 --> 00:25:10,857
at Daniel Acosta's bank.
448
00:25:10,891 --> 00:25:12,058
Nice to meet you, sir.
449
00:25:12,093 --> 00:25:13,660
Hey.
450
00:25:13,694 --> 00:25:15,929
Uh, Agent Nelson and I were just discussing
451
00:25:15,963 --> 00:25:18,798
the enormous influx of cash
that Los Angelicos can expect
452
00:25:18,833 --> 00:25:20,967
to receive through the sale of Fishscale.
453
00:25:21,001 --> 00:25:23,870
We think Acosta's gonna try
to clean it through your bank.
454
00:25:23,904 --> 00:25:25,872
All due respect, sir, I don't think so.
455
00:25:27,675 --> 00:25:29,809
Look, I know I've only
known Daniel a short time,
456
00:25:29,844 --> 00:25:31,778
but everything about
this guy tells me he's...
457
00:25:31,812 --> 00:25:33,546
not the type to break the rules.
458
00:25:33,581 --> 00:25:36,282
Well, he doesn't have to break
'em, he just has to bend 'em.
459
00:25:36,317 --> 00:25:38,985
And you have to find a
reason for him to do that.
460
00:25:39,019 --> 00:25:40,787
Yes, sir.
461
00:25:44,358 --> 00:25:46,693
You sure this is cool, Carlos?
462
00:25:46,727 --> 00:25:50,163
Don't mean to sound soft,
but... I worry about you.
463
00:25:50,197 --> 00:25:51,998
Ain't you supposed to be, like,
rehabbing?
464
00:25:52,032 --> 00:25:55,135
It's all good, Jesus. All rehab and no fun
465
00:25:55,169 --> 00:25:57,237
makes Carlos dull, you know?
466
00:25:57,271 --> 00:26:01,274
Besides... I ain't seen
the homies in a while.
467
00:26:01,308 --> 00:26:03,777
Huh? Know
what I mean, brother?
468
00:26:03,811 --> 00:26:05,111
Good to see you, homie. Okay.
469
00:26:07,148 --> 00:26:09,482
I'm talking about, we got everybody... Oh.
470
00:26:13,854 --> 00:26:17,757
Yeah, yeah.
471
00:26:17,792 --> 00:26:18,958
Yo, who's this?
472
00:26:18,993 --> 00:26:21,127
That's your welcome home gift, carnal.
473
00:26:21,162 --> 00:26:23,263
Put her down.
474
00:26:23,297 --> 00:26:25,965
Take her for a ride, Big C. Yeah.
475
00:26:26,000 --> 00:26:27,534
Yeah, take me for a ride.
476
00:26:27,568 --> 00:26:29,102
All right, all right, all right.
477
00:26:31,939 --> 00:26:34,140
Lead the way, mama.
478
00:26:34,175 --> 00:26:36,142
♪ Tra tra tranquila ♪
479
00:26:36,177 --> 00:26:38,712
♪ Dale baby que tu eres
la que más domina ♪
480
00:26:38,746 --> 00:26:40,647
♪ Impresionante demasiado elegante ♪
481
00:26:40,681 --> 00:26:43,750
♪ Vamos a hacerlo ma que
brillé como un diamante ♪
482
00:26:43,784 --> 00:26:45,819
♪ Tu estas bien nice
vamos a hacerlo twice ♪
483
00:26:45,853 --> 00:26:46,986
You good, papi?
484
00:26:47,021 --> 00:26:49,022
All good.
485
00:26:52,059 --> 00:26:54,060
Mmm...
486
00:27:01,802 --> 00:27:03,336
Everything okay down there?
487
00:27:03,371 --> 00:27:06,840
Yeah. Yeah, you just keep
doing what you're doing, mama.
488
00:27:06,874 --> 00:27:10,243
♪ Wow, wow, wow, wow, wow, wow ♪
489
00:27:10,277 --> 00:27:14,214
♪ He he hey hey hey ven
acá no pierdas el tiempo ♪
490
00:27:14,248 --> 00:27:16,683
♪ Aprovecha el momento y tranquila ♪
491
00:27:16,717 --> 00:27:19,185
♪ Déjate llevar, échate pa acá ♪
492
00:27:20,855 --> 00:27:23,323
Don't worry, Carlos.
It happens to everyone.
493
00:27:25,126 --> 00:27:27,127
Not to me, it doesn't.
494
00:27:30,798 --> 00:27:34,501
It's gonna be our little secret, okay?
495
00:27:38,739 --> 00:27:41,574
♪ Tra tra tranquila ♪
496
00:27:41,609 --> 00:27:44,344
♪ Dale baby que tu eres
la que más domina ♪
497
00:27:44,378 --> 00:27:48,715
♪ Mode up, Mode up, Mode
up, Mode up, Mode up... ♪
498
00:28:00,544 --> 00:28:02,745
You're asking for a warrant on
veterinarian with no priors
499
00:28:02,779 --> 00:28:05,314
- and no record whatsoever?
- I know it's a long shot,
500
00:28:05,417 --> 00:28:06,450
but he's our only lead.
501
00:28:06,532 --> 00:28:08,466
Yeah, a lead from a lifer
whose name no one'll give me
502
00:28:08,500 --> 00:28:10,034
to confirm the information.
503
00:28:09,968 --> 00:28:11,736
- That's good enough for me.
- Ah, but it's not for me.
504
00:28:11,770 --> 00:28:13,638
I could get a lot of heat
from my boss for requesting it.
505
00:28:13,672 --> 00:28:15,106
Look, just give me the name of the felon
506
00:28:15,140 --> 00:28:16,174
whose tip you're going off of.
507
00:28:16,208 --> 00:28:17,742
If we give up the name of a CI,
508
00:28:17,776 --> 00:28:19,243
he'll never give us another lead.
509
00:28:19,278 --> 00:28:21,679
Look, I know we're asking you to
go out on a limb, but there are
510
00:28:21,713 --> 00:28:23,548
young girls and their babies
on the line. That's's if they'e
511
00:28:23,582 --> 00:28:25,550
- still out there.
- And if you're wrong, you're willing
512
00:28:25,584 --> 00:28:27,353
- to risk your job on this?
- I'm going in there with...
513
00:28:27,451 --> 00:28:28,851
or without a warrant.
514
00:28:34,293 --> 00:28:35,593
I'll get you your warrant.
515
00:28:35,627 --> 00:28:36,794
Go make it right.
516
00:28:41,800 --> 00:28:43,201
Thanks, Jess.
517
00:28:44,636 --> 00:28:46,637
Yeah.
518
00:29:03,956 --> 00:29:05,590
Go, go, go, go!
519
00:29:22,040 --> 00:29:23,574
Put it down! Put the gun down!
520
00:29:23,609 --> 00:29:25,176
Let the woman go!
521
00:29:25,210 --> 00:29:27,278
Put it down!
522
00:29:28,347 --> 00:29:29,680
Let the woman go! Let the woman go!
523
00:29:33,652 --> 00:29:35,019
Weapon down!
524
00:29:35,054 --> 00:29:37,755
Get on the ground now!
525
00:29:37,790 --> 00:29:38,856
Now!
526
00:29:45,731 --> 00:29:47,799
You cuff him!
527
00:30:01,213 --> 00:30:02,547
Freeze!
528
00:30:02,581 --> 00:30:04,348
Keep your hands up! Do not move!
529
00:30:05,617 --> 00:30:07,819
Hands up.
530
00:30:07,853 --> 00:30:09,120
Where is the doctor?
531
00:30:09,154 --> 00:30:11,556
Where is the doctor?
532
00:30:11,590 --> 00:30:13,024
- He went that way.
- All right.
533
00:30:13,058 --> 00:30:14,359
Come with me.
534
00:30:14,393 --> 00:30:15,793
Go get the doctor.
535
00:30:18,430 --> 00:30:19,831
Go find Letnov.
536
00:30:31,543 --> 00:30:34,579
Pasha Trotken, you're under arrest.
537
00:30:53,932 --> 00:30:55,600
I'm good here.
538
00:30:55,634 --> 00:30:58,036
Go find Letnov.
539
00:31:03,542 --> 00:31:04,942
I need medics back here.
540
00:31:04,977 --> 00:31:07,445
Roger that.
541
00:31:16,455 --> 00:31:18,456
Letnov, freeze! I've got Letnov
542
00:31:18,490 --> 00:31:20,692
in the north hallway to the main entrance.
543
00:31:39,111 --> 00:31:40,611
He's down, Lopez. He's down, man.
544
00:31:45,918 --> 00:31:47,285
Why'd you do it?
545
00:31:47,319 --> 00:31:49,587
Why'd you take these girls from Jalisco?
546
00:31:49,621 --> 00:31:51,222
You're brown.
547
00:31:51,256 --> 00:31:53,925
You should know these
girls better than anyone.
548
00:31:53,959 --> 00:31:58,062
Your precious Mexican girls
can keep getting pregnant
549
00:31:58,097 --> 00:32:00,898
and spit out their blond puppies
550
00:32:00,933 --> 00:32:02,967
better than any other breed of bitch.
551
00:32:03,002 --> 00:32:06,070
They're baby-making machines.
552
00:32:07,506 --> 00:32:09,807
Put the gun down, Lopez. He ain't worth it.
553
00:32:09,842 --> 00:32:11,242
Go on.
554
00:32:12,878 --> 00:32:13,745
Don't do it.
555
00:32:13,779 --> 00:32:15,713
You heard the man, Lopez.
556
00:32:15,748 --> 00:32:17,749
Back off. That's an order.
557
00:33:09,885 --> 00:33:11,252
So, where we going?
558
00:33:11,287 --> 00:33:14,322
To pay the Metas.
559
00:33:14,357 --> 00:33:15,757
The small bag's their rent, carnal.
560
00:33:15,791 --> 00:33:17,659
I know it's not rent.
561
00:33:17,693 --> 00:33:19,127
Why we giving them the big bag?
562
00:33:19,161 --> 00:33:21,129
It's a down payment on
our family's freedom.
563
00:33:21,163 --> 00:33:22,530
Carnal...
564
00:33:22,565 --> 00:33:24,332
to get out, we have to pay our way out.
565
00:33:24,367 --> 00:33:26,668
The profits we earn from gaining control of
566
00:33:26,702 --> 00:33:28,436
the Fishscale is how we do it.
567
00:33:28,471 --> 00:33:32,040
This... is our retirement plan, Gordo.
568
00:33:32,074 --> 00:33:35,844
Retirement? You're not the
type to take up fishing or golf.
569
00:33:35,878 --> 00:33:37,779
You've been swimming in
these waters for a long time.
570
00:33:37,813 --> 00:33:39,781
Waters full of tiburones.
571
00:33:39,815 --> 00:33:41,483
And you've always been the biggest shark.
572
00:33:41,517 --> 00:33:43,718
The size of the shark doesn't matter,
573
00:33:43,753 --> 00:33:45,387
if they got one of your children.
574
00:33:46,322 --> 00:33:49,824
I need to get out... for the family.
575
00:33:49,859 --> 00:33:53,161
After Carlos, I can't watch
another of mine be eaten alive.
576
00:33:59,902 --> 00:34:02,404
Javier...
577
00:34:02,438 --> 00:34:05,240
this is the only place
outside of Pátzcuaro
578
00:34:05,274 --> 00:34:08,076
that makes the carnitas tacos
the way they're supposed to be.
579
00:34:08,110 --> 00:34:11,513
The key is to marinate it in adovada sauce
580
00:34:11,547 --> 00:34:12,747
- for six days.
- Six days.
581
00:34:12,782 --> 00:34:14,049
Mm-hmm. I know.
582
00:34:14,083 --> 00:34:17,552
This bag is bigger, no?
583
00:34:17,586 --> 00:34:19,754
Sí, it is.
584
00:34:19,789 --> 00:34:23,191
The quicker your return,
the quicker my buyout.
585
00:34:23,225 --> 00:34:25,427
Quicker buyout?
586
00:34:28,064 --> 00:34:32,567
You just agreed to make a
two-year plan with the Metas.
587
00:34:32,602 --> 00:34:35,203
We're expecting $20 million
a year into my pocket
588
00:34:35,238 --> 00:34:36,705
from the Fishscale business.
589
00:34:36,739 --> 00:34:38,673
I understand your concern,
590
00:34:38,708 --> 00:34:41,176
which is why I'm willing
to offer compensation.
591
00:34:41,210 --> 00:34:43,044
You're making me an offer?
592
00:34:45,047 --> 00:34:46,481
I don't think you're in any position
593
00:34:46,515 --> 00:34:47,749
to be offering me anything, Javier.
594
00:34:49,418 --> 00:34:52,254
What if I offered $50 million,
595
00:34:52,288 --> 00:34:55,857
but in one year?
596
00:34:55,891 --> 00:34:58,059
Do you think just because
597
00:34:58,094 --> 00:35:01,630
your son Carlos fell and scraped his knee
598
00:35:01,664 --> 00:35:04,132
that you can just walk away from this deal?
599
00:35:04,166 --> 00:35:05,500
I'm not some loan
600
00:35:05,534 --> 00:35:09,037
you took out at a mom and
pop bank like Daniel's.
601
00:35:09,071 --> 00:35:12,874
$100 million in 18 months.
602
00:35:12,909 --> 00:35:15,844
Money cleaner than a
baby's ass, Javier. Hey?
603
00:35:15,878 --> 00:35:17,412
In addition,
604
00:35:17,446 --> 00:35:18,980
you'll hand over all of Los Angelicos
605
00:35:19,015 --> 00:35:20,549
and non-Fishscale business.
606
00:35:20,583 --> 00:35:24,486
That's, uh, identity
theft, narcotics, EBT cards,
607
00:35:24,520 --> 00:35:28,056
as well as all the mule routes
and the distribution routes.
608
00:35:28,090 --> 00:35:29,824
My people will take over.
609
00:35:29,859 --> 00:35:33,161
Everything you own will be mine.
610
00:35:36,933 --> 00:35:38,800
You think this through, Javier.
611
00:35:38,834 --> 00:35:41,303
Once you say yes,
612
00:35:41,337 --> 00:35:45,273
my bosses will expect you to
meet every payment deadline.
613
00:35:45,308 --> 00:35:48,410
No excuses for late payments.
614
00:35:48,444 --> 00:35:50,912
They'll hold you and
your family accountable.
615
00:35:50,947 --> 00:35:52,881
Once you shake on this,
616
00:35:52,915 --> 00:35:56,751
the word of God will not undo it.
617
00:36:10,366 --> 00:36:12,500
Oh, Lourdes.
618
00:36:12,585 --> 00:36:13,885
_
619
00:36:13,917 --> 00:36:16,517
_
620
00:36:27,269 --> 00:36:28,169
_
621
00:36:28,198 --> 00:36:30,298
_
622
00:36:31,053 --> 00:36:32,821
Gracias.
623
00:36:32,855 --> 00:36:36,858
Gracias. Muchas gracias.
624
00:36:45,304 --> 00:36:45,704
_
625
00:36:50,506 --> 00:36:53,808
I just wanted to say thank you.
626
00:36:53,843 --> 00:36:55,110
For what?
627
00:36:55,144 --> 00:36:56,845
For convincing me.
628
00:36:56,879 --> 00:36:59,548
This one did make it right.
629
00:36:59,582 --> 00:37:01,216
It's been a long day.
630
00:37:01,250 --> 00:37:03,718
You up for a drink?
631
00:37:03,753 --> 00:37:05,253
Definitely.
632
00:37:05,288 --> 00:37:06,922
Well, all right.
633
00:37:06,956 --> 00:37:08,390
All right.
634
00:37:08,424 --> 00:37:10,392
Drinks.
635
00:37:10,426 --> 00:37:12,394
Here you go.
636
00:37:22,738 --> 00:37:25,040
You know, I never dated a cop before.
637
00:37:25,074 --> 00:37:31,079
Seriously. Figured having a dad
for one was punishment enough.
638
00:37:31,113 --> 00:37:35,350
You know, all the running out
on soccer games and dinners.
639
00:37:35,384 --> 00:37:37,886
The missed birthdays... I remember
640
00:37:37,920 --> 00:37:39,988
when he missed my fourth
grade Easter pageant.
641
00:37:40,022 --> 00:37:44,092
And let me tell you, I played
a hell of an Easter Bunny.
642
00:37:44,126 --> 00:37:45,861
I can see that.
643
00:37:45,895 --> 00:37:47,395
Fluffy tail, buck teeth.
644
00:37:47,430 --> 00:37:48,797
Had your hop down?
645
00:37:48,831 --> 00:37:52,234
I remember when the play
ended, I ran off stage
646
00:37:52,268 --> 00:37:54,402
just to see what he thought.
647
00:37:54,437 --> 00:37:56,404
And there was my mom,
standing in the wings,
648
00:37:56,439 --> 00:37:59,040
with the same look of apology on her face.
649
00:37:59,075 --> 00:38:02,010
I never understood what he was
doing that was more important.
650
00:38:04,914 --> 00:38:06,248
The job... it's
a constant pull
651
00:38:06,282 --> 00:38:09,251
of where we want to be
and where we need to be.
652
00:38:16,659 --> 00:38:19,294
And where do you want
to be right now, Ryan?
653
00:38:41,250 --> 00:38:43,685
It's a little early to be
crawling in the bottle, man.
654
00:38:44,887 --> 00:38:46,254
Done rehabbing today.
655
00:38:46,289 --> 00:38:47,989
Get the hell out of here.
656
00:38:53,696 --> 00:38:56,031
Something happen you want to talk about?
657
00:38:58,601 --> 00:39:01,269
Why would I talk to you, ese?
658
00:39:01,304 --> 00:39:03,839
You ain't my friend.
659
00:39:03,873 --> 00:39:07,376
And my dad pays you, so
that makes you my bitch.
660
00:39:12,548 --> 00:39:15,817
I have been exactly where you are.
661
00:39:15,852 --> 00:39:17,886
It helps to talk about it.
662
00:39:19,889 --> 00:39:21,690
- Get out.
- No.
663
00:39:21,724 --> 00:39:23,425
If you're gonna get out of that chair,
664
00:39:23,459 --> 00:39:24,726
you're gonna have to dig deep.
665
00:39:24,761 --> 00:39:26,661
That means dealing with all kinds of pain,
666
00:39:26,696 --> 00:39:28,163
not just physical.
667
00:39:28,197 --> 00:39:31,133
You're gonna have to crawl
out of that bottle and man up.
668
00:39:31,167 --> 00:39:33,635
- You want me to man up?
- That's right.
669
00:39:35,672 --> 00:39:38,607
You're right.
670
00:40:13,242 --> 00:40:16,611
That man enough for you, bitch?
671
00:40:16,646 --> 00:40:17,980
Sorry I'm late. I was out.
672
00:40:18,014 --> 00:40:20,248
I called you last
night. Where have you been?
673
00:40:20,283 --> 00:40:22,818
A woman?
674
00:40:24,020 --> 00:40:25,654
- I know that look.
- No.
675
00:40:25,688 --> 00:40:26,822
You better tell me about her.
676
00:40:26,856 --> 00:40:28,123
No, no, it's nothing. It's just, uh...
677
00:40:28,157 --> 00:40:29,992
just business.
678
00:40:30,026 --> 00:40:31,994
That's a big smile for "just business."
679
00:40:32,028 --> 00:40:34,496
Hope I get to meet her some day.
680
00:40:34,530 --> 00:40:38,767
Now, do you know who Slotko Yegenev is?
681
00:40:38,801 --> 00:40:40,402
Yeah.
682
00:40:40,436 --> 00:40:41,637
Local head of RMF.
683
00:40:41,671 --> 00:40:43,338
That's right. He's also my newest partner
684
00:40:43,373 --> 00:40:44,673
in the Fishscale pipeline.
685
00:40:44,707 --> 00:40:46,408
His man in L.A., Ivan Letnov,
686
00:40:46,442 --> 00:40:48,610
is locked up in County without bail.
687
00:40:48,645 --> 00:40:50,112
Yeah, I know. I put him there.
688
00:40:50,146 --> 00:40:52,147
Heard he's pretty chewed up.
689
00:40:52,181 --> 00:40:53,582
Some dogs had at him?
690
00:40:53,616 --> 00:40:55,617
Nothing he didn't have coming.
691
00:40:57,153 --> 00:40:59,388
Nevertheless...
692
00:40:59,422 --> 00:41:01,823
I need those charges to go away.
693
00:41:01,858 --> 00:41:03,625
I can't do that, Javier.
694
00:41:03,660 --> 00:41:04,960
Why is that?
695
00:41:04,994 --> 00:41:08,497
What he did to these girls, their babies.
696
00:41:08,531 --> 00:41:09,932
No.
697
00:41:09,966 --> 00:41:13,035
No one gets to walk away from that.
698
00:41:13,069 --> 00:41:16,605
Slotko and the RMF are
my biggest subcontractors
699
00:41:16,639 --> 00:41:18,640
in distributing Fishscale.
700
00:41:20,209 --> 00:41:22,044
I need him to be happy.
701
00:41:22,078 --> 00:41:23,512
No.
702
00:41:31,721 --> 00:41:33,689
If Ivan doesn't get out,
703
00:41:33,723 --> 00:41:35,724
we are risking
704
00:41:35,758 --> 00:41:38,293
a significant percentage
or our distribution,
705
00:41:38,328 --> 00:41:40,429
and my relationship with Slotko.
706
00:41:40,463 --> 00:41:42,531
Your arrest is delaying
my ability, our ability,
707
00:41:42,565 --> 00:41:44,266
to get the family out of this.
708
00:41:44,300 --> 00:41:47,169
Nobody wants to see our
family get out more than I do.
709
00:41:47,203 --> 00:41:50,239
But if it means letting men like Ivan walk,
710
00:41:50,273 --> 00:41:52,641
I'm willing to wait.
711
00:41:52,675 --> 00:41:56,111
I've done everything you've
asked for you, our family.
712
00:41:56,145 --> 00:42:00,349
I need this... for me.
48046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.