All language subtitles for Gang.Related.S01E04.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,641 --> 00:00:07,476 ICE just got facial recognition on Russian Mafia Family member, 2 00:00:07,511 --> 00:00:11,247 Ivan Letnov, who landed in L.A. about two hours ago. 3 00:00:11,281 --> 00:00:12,982 All warrants are active, which is why 4 00:00:13,016 --> 00:00:15,718 he hasn't stepped foot on U.S. soil in nearly two years. 5 00:00:15,752 --> 00:00:18,254 Which means whatever reason he's here for is important. 6 00:00:18,288 --> 00:00:20,022 ICE have any idea what that might be? 7 00:00:20,057 --> 00:00:22,458 Best guess is an arms shipment. 8 00:00:22,492 --> 00:00:25,328 A week ago, over three dozen Russian PPSh-41 submachine guns 9 00:00:25,362 --> 00:00:26,662 were reported stolen 10 00:00:26,697 --> 00:00:30,666 from the AFR's 102nd military base in Gyumri. 11 00:00:30,701 --> 00:00:32,335 Those guns do not hit our streets. 12 00:00:32,369 --> 00:00:35,938 Lopez, pull the warrant... I want everybody in TAC gear in ten. 13 00:00:35,972 --> 00:00:37,606 All right, basic setup. 14 00:00:37,641 --> 00:00:39,809 The back door opens onto a large living area. 15 00:00:39,843 --> 00:00:41,844 We will cover each other and cross 16 00:00:41,878 --> 00:00:43,846 that open space as quickly as possible. 17 00:00:45,182 --> 00:00:47,783 Once we clear the ground floor, 18 00:00:47,818 --> 00:00:49,852 we take the upstairs rooms one at a time. 19 00:00:49,886 --> 00:00:52,188 There are over 6,000 square feet to clear, 20 00:00:52,222 --> 00:00:53,689 so be on point, people. 21 00:00:53,724 --> 00:00:55,725 There's no margin for error. 22 00:01:00,530 --> 00:01:01,697 Burn it. 23 00:01:13,076 --> 00:01:14,810 What's going on here? 24 00:01:14,845 --> 00:01:16,579 This floor plan's different. 25 00:01:16,613 --> 00:01:17,713 What's with all these small rooms? 26 00:01:17,748 --> 00:01:18,881 I don't know. 27 00:01:18,915 --> 00:01:21,150 Check 'em all. Back room clear. 28 00:01:21,184 --> 00:01:22,351 Clear. 29 00:01:22,386 --> 00:01:23,552 What the hell is this? 30 00:01:23,587 --> 00:01:26,222 Russian Mafia Edition. 31 00:01:26,256 --> 00:01:27,723 Right hallway, go. 32 00:01:30,661 --> 00:01:32,261 It's clear. 33 00:01:32,295 --> 00:01:36,265 - What the...? Lubricants? - Something's very wrong here. 34 00:01:52,983 --> 00:01:54,617 What the hell is this? 35 00:01:57,154 --> 00:01:59,155 We need some help down here! 36 00:02:00,791 --> 00:02:02,792 Oh, my God. 37 00:02:05,028 --> 00:02:07,363 Call the paramedics. 38 00:02:27,417 --> 00:02:29,418 Call the coroner, too. 39 00:02:36,360 --> 00:02:38,461 She's alive! I need some help! 40 00:02:38,495 --> 00:02:40,296 I need some help! 41 00:02:40,330 --> 00:02:41,797 What do those numbers mean? 42 00:02:41,832 --> 00:02:44,333 They're delivery dates and prices for the girls. 43 00:02:44,368 --> 00:02:46,969 It's how the Russians run their sex trade. Never seen this 44 00:02:47,004 --> 00:02:48,237 in the States before though. 45 00:02:48,272 --> 00:02:49,839 Their human trafficking operation's 46 00:02:49,873 --> 00:02:51,240 been strictly international. 47 00:02:51,275 --> 00:02:53,242 Till now. They're expanding. 48 00:02:53,277 --> 00:02:55,411 I don't get it... I mean, if you're selling the skins, 49 00:02:55,445 --> 00:02:56,946 then why damage the merchandise? 50 00:02:56,980 --> 00:02:59,782 Must have been a beggun, a runner. 51 00:02:59,816 --> 00:03:01,917 Make an example out of them by sawing off their legs 52 00:03:01,952 --> 00:03:03,352 in front of the other girls. 53 00:03:03,387 --> 00:03:06,956 If those dates are right, they shipped 30 girls a week ago. 54 00:03:06,990 --> 00:03:08,691 - There were only ten here. - Vee, I want you 55 00:03:08,725 --> 00:03:10,259 to talk to the girls at the hospital, see what 56 00:03:10,294 --> 00:03:11,160 they can tell us. 57 00:03:12,195 --> 00:03:14,330 Letnov has a brother, Yuri. 58 00:03:14,364 --> 00:03:17,099 If anyone knows where Ivan's hiding, it'll be him. 59 00:03:17,134 --> 00:03:18,367 ♪ Whip, baby, that car I'm driving ♪ 60 00:03:18,402 --> 00:03:19,835 ♪ Make you feel some type of way... ♪ 61 00:03:19,870 --> 00:03:21,337 You know, those Russians like 62 00:03:21,371 --> 00:03:23,339 taking ice baths butt-ass naked. 63 00:03:23,373 --> 00:03:26,375 I'm telling you, I am not wrestling no naked dudes, man. 64 00:03:26,410 --> 00:03:28,010 ♪ Some type of way ♪ 65 00:03:28,045 --> 00:03:31,013 ♪ Is it 'cause my homies rich you feel some type of way? ♪ 66 00:03:31,048 --> 00:03:32,748 That's Letnov's brother Yuri. 67 00:03:32,783 --> 00:03:34,717 All right, I'm gonna need two with me 68 00:03:34,751 --> 00:03:35,952 and two to cover the alley. 69 00:03:35,986 --> 00:03:38,487 Let's roll. 70 00:03:38,522 --> 00:03:41,490 ♪ Mr. CEO is what my title say ♪ 71 00:03:41,525 --> 00:03:43,025 ♪ Me and my... ♪ 72 00:03:47,489 --> 00:03:48,889 _ 73 00:03:51,368 --> 00:03:54,303 Good day, gentlemen. We're just looking for someone. 74 00:03:54,338 --> 00:03:56,105 You know I can't unsee this, right? 75 00:03:56,139 --> 00:03:57,940 I'm gonna have nightmares about pink asses 76 00:03:57,975 --> 00:03:59,976 for the rest of my life. 77 00:04:10,887 --> 00:04:11,954 Clear. 78 00:04:27,838 --> 00:04:30,072 Cassius! You good? 79 00:04:30,107 --> 00:04:31,407 I'm good! 80 00:04:35,846 --> 00:04:37,914 Boys in the alley, he's coming your way. 81 00:04:38,949 --> 00:04:40,683 Hold it right there, Letnov! 82 00:04:52,763 --> 00:04:53,829 Yuri, stop! 83 00:04:56,667 --> 00:04:57,833 Freeze! 84 00:04:57,868 --> 00:04:58,734 Easy! 85 00:04:58,769 --> 00:05:00,369 Easy, Yuri! 86 00:05:00,404 --> 00:05:02,104 It's over, all right? 87 00:05:02,139 --> 00:05:04,273 We don't want you. I want your brother Ivan. 88 00:05:04,308 --> 00:05:05,441 And why would I give him up? 89 00:05:05,475 --> 00:05:06,742 You got nowhere else to run, man. 90 00:05:19,690 --> 00:05:21,390 You two okay? 91 00:05:21,425 --> 00:05:23,659 Yeah, we're fine. Just a few stitches. 92 00:05:23,694 --> 00:05:25,595 And, yes, black people can swim. 93 00:05:25,629 --> 00:05:27,530 When necessary. 94 00:05:27,564 --> 00:05:30,032 Did you have any luck with Yuri Letnov? 95 00:05:30,067 --> 00:05:31,601 No. It was a dead end. 96 00:05:31,635 --> 00:05:32,668 What happened? 97 00:05:32,703 --> 00:05:34,303 He decided to take a dive off 98 00:05:34,338 --> 00:05:36,472 a five-story building rather than rat his brother out. 99 00:05:36,507 --> 00:05:37,974 RMF code of honor. 100 00:05:38,008 --> 00:05:39,208 How 'bout you, Vee? 101 00:05:39,243 --> 00:05:40,743 Girls aren't talking. Not a word. 102 00:05:40,777 --> 00:05:42,778 Too scared of RMF. 103 00:05:42,813 --> 00:05:45,515 They think we can't protect them. 104 00:05:56,903 --> 00:05:58,303 _ 105 00:05:59,489 --> 00:06:01,089 _ 106 00:06:02,450 --> 00:06:03,850 _ 107 00:06:03,925 --> 00:06:07,025 _ 108 00:06:12,771 --> 00:06:15,571 _ 109 00:06:15,856 --> 00:06:17,856 _ 110 00:06:19,369 --> 00:06:20,869 _ 111 00:06:25,680 --> 00:06:26,980 _ 112 00:06:27,005 --> 00:06:28,405 _ 113 00:06:29,630 --> 00:06:31,430 _ 114 00:06:32,953 --> 00:06:34,253 _ 115 00:06:34,583 --> 00:06:37,883 _ 116 00:06:41,572 --> 00:06:43,606 The girls, 117 00:06:43,640 --> 00:06:45,208 they aren't Russian. 118 00:06:45,242 --> 00:06:46,709 They're from Jalisco, Mexico. 119 00:06:46,743 --> 00:06:49,045 A small community of German immigrants 120 00:06:49,079 --> 00:06:50,580 settled there decades ago. 121 00:06:50,614 --> 00:06:52,849 That explains the blonde hair and blue eyes. 122 00:06:53,734 --> 00:06:55,534 _ 123 00:06:56,478 --> 00:06:59,078 _ 124 00:06:59,544 --> 00:07:02,644 _ 125 00:07:06,993 --> 00:07:08,093 _ 126 00:07:08,350 --> 00:07:10,250 _ 127 00:07:10,293 --> 00:07:11,893 _ 128 00:07:15,126 --> 00:07:16,326 _ 129 00:07:17,319 --> 00:07:19,319 _ 130 00:07:25,050 --> 00:07:26,150 _ 131 00:07:26,954 --> 00:07:28,054 _ 132 00:07:30,504 --> 00:07:32,304 _ 133 00:07:33,117 --> 00:07:35,717 _ 134 00:07:59,349 --> 00:08:00,283 Déjame! 135 00:08:03,487 --> 00:08:06,088 No! 136 00:08:06,123 --> 00:08:08,758 Y'all might not hit a girl, but I will knock a bitch out. 137 00:08:27,733 --> 00:08:30,101 I'd like to say thank you to everyone in the community 138 00:08:30,135 --> 00:08:32,937 for your trust, okay? I may be in charge of this bank, 139 00:08:32,971 --> 00:08:35,139 but it's not mine. It's ours. 140 00:08:35,173 --> 00:08:37,541 Together, we're gonna build 141 00:08:37,576 --> 00:08:39,877 a stronger community and brighter future for all of us. 142 00:08:41,380 --> 00:08:43,881 Okay, I-I'm tired of waiting. 143 00:08:43,916 --> 00:08:46,117 Let's open up some bank accounts. 144 00:08:49,621 --> 00:08:50,821 Good luck. Thank you, thank you. 145 00:08:50,856 --> 00:08:51,956 Absolutely. Thanks for coming. 146 00:08:51,990 --> 00:08:53,824 Thank you, guys; thank you. Yeah. Absolutely. 147 00:08:53,859 --> 00:08:55,660 I am so proud of you. 148 00:08:56,919 --> 00:08:58,953 -Thank you baby. A lot of people showed up. - I know. 149 00:08:58,988 --> 00:09:01,356 This is good. This is... It's good. 150 00:09:01,390 --> 00:09:04,526 - What's the matter, babe? - Uh... 151 00:09:04,560 --> 00:09:05,994 it's Pops. He shouldn't be here. 152 00:09:06,028 --> 00:09:08,796 Take it easy on him. It's a big day for him, too. 153 00:09:08,831 --> 00:09:10,365 But it's bad for business! 154 00:09:14,329 --> 00:09:15,296 So far so good. 155 00:09:15,330 --> 00:09:16,898 And yourself? 156 00:09:16,932 --> 00:09:18,833 - Dad, what are you... - I know, I know. 157 00:09:18,846 --> 00:09:20,314 I shouldn't be here. 158 00:09:20,561 --> 00:09:21,261 _ 159 00:09:21,349 --> 00:09:22,516 What's this? 160 00:09:23,718 --> 00:09:25,419 A dollar. 161 00:09:27,488 --> 00:09:30,157 You know we have a required $100 162 00:09:30,191 --> 00:09:32,159 minimum to open up an account, right? 163 00:09:33,209 --> 00:09:33,909 _ 164 00:09:34,195 --> 00:09:36,196 It's one dollar. 165 00:09:39,928 --> 00:09:42,328 _ 166 00:09:42,459 --> 00:09:44,159 _ 167 00:09:44,739 --> 00:09:46,540 This is what I always wanted for you, Daniel. 168 00:09:47,976 --> 00:09:50,677 You made me so very proud today. 169 00:09:59,113 --> 00:10:01,213 _ 170 00:10:01,401 --> 00:10:03,301 _ 171 00:10:03,529 --> 00:10:04,729 _ 172 00:10:05,364 --> 00:10:07,064 _ 173 00:10:07,708 --> 00:10:10,308 _ 174 00:10:10,373 --> 00:10:11,773 _ 175 00:10:11,841 --> 00:10:13,841 _ 176 00:10:13,940 --> 00:10:15,540 _ 177 00:10:16,423 --> 00:10:18,623 _ 178 00:10:20,592 --> 00:10:22,692 _ 179 00:10:24,087 --> 00:10:25,687 _ 180 00:10:26,252 --> 00:10:29,952 _ 181 00:10:32,919 --> 00:10:35,419 _ 182 00:10:35,836 --> 00:10:37,336 _ 183 00:10:37,625 --> 00:10:39,625 _ 184 00:10:40,194 --> 00:10:42,294 _ 185 00:10:43,300 --> 00:10:45,200 _ 186 00:10:45,491 --> 00:10:48,891 _ 187 00:10:48,977 --> 00:10:53,477 _ 188 00:10:54,941 --> 00:10:56,841 _ 189 00:10:57,209 --> 00:10:59,009 _ 190 00:10:59,050 --> 00:11:00,350 _ 191 00:11:00,854 --> 00:11:02,154 _ 192 00:11:02,650 --> 00:11:04,518 Sí. 193 00:11:04,552 --> 00:11:06,320 Thank you all for coming. 194 00:11:06,354 --> 00:11:08,722 I know it's not easy with Big Brother watching 195 00:11:08,756 --> 00:11:10,757 over our shoulders. Look around. 196 00:11:10,792 --> 00:11:13,427 90% of the Los Angeles drug trade 197 00:11:13,461 --> 00:11:16,096 is represented here, and as you all now know, 198 00:11:16,130 --> 00:11:20,634 Los Angelicos controls 100% of the Fishscale business. 199 00:11:20,668 --> 00:11:22,102 All of it. 200 00:11:22,136 --> 00:11:23,537 You called us here to gloat? 201 00:11:23,571 --> 00:11:25,005 Not to gloat, Minnie. 202 00:11:25,039 --> 00:11:26,473 To share. 203 00:11:26,507 --> 00:11:31,278 Each of you has a network already in existence. 204 00:11:31,312 --> 00:11:34,281 - Some much bigger than others. - But each one valuable. 205 00:11:34,315 --> 00:11:37,284 I'm willing to let you keep a much bigger cut of the profits 206 00:11:37,318 --> 00:11:39,219 than any of your current suppliers do. 207 00:11:39,254 --> 00:11:40,787 So to be clear, 208 00:11:40,822 --> 00:11:43,290 you want us to sell Fishscale 209 00:11:43,324 --> 00:11:44,758 for Los Angelicos 210 00:11:44,792 --> 00:11:47,127 - and give you a kickback? - No. 211 00:11:47,161 --> 00:11:49,029 I want you to buy from me, 212 00:11:49,063 --> 00:11:50,531 but to sell for yourselves, 213 00:11:50,565 --> 00:11:52,132 set your own prices... what you do 214 00:11:52,166 --> 00:11:54,201 with the Fishscale after that, it's on you. 215 00:11:54,235 --> 00:11:55,669 You want our networks. 216 00:11:55,703 --> 00:11:57,204 That's what this is about. 217 00:11:57,238 --> 00:11:59,206 This is about smart business. 218 00:11:59,240 --> 00:12:00,941 Think on this... 219 00:12:00,975 --> 00:12:03,010 it's a win-win for all of us, 220 00:12:03,044 --> 00:12:06,513 and there doesn't have to be any losers. 221 00:12:07,649 --> 00:12:09,616 We know that you've been traveling 222 00:12:09,651 --> 00:12:11,752 back and forth to Jalisco. 223 00:12:11,786 --> 00:12:14,555 We spoke to the girls... you promised them 224 00:12:14,589 --> 00:12:16,590 a modeling career in the States. 225 00:12:16,624 --> 00:12:18,559 We offered them a better life. 226 00:12:18,593 --> 00:12:20,494 Better life? 227 00:12:20,528 --> 00:12:22,863 By turning innocent girls into prostitutes? 228 00:12:22,897 --> 00:12:24,898 If you'd ever been to Jalisco, Officer, 229 00:12:24,933 --> 00:12:27,334 you'd understand that is a better life. 230 00:12:28,570 --> 00:12:32,172 Oh, I've been to Jalisco, and I know it well. 231 00:12:32,207 --> 00:12:36,043 You're not seeing Jalisco. 232 00:12:36,077 --> 00:12:40,380 When I was six, my father hired a coyote to get our family out. 233 00:12:41,883 --> 00:12:45,185 15 days we traveled through the desert 234 00:12:45,220 --> 00:12:46,519 in hopes of a better life. 235 00:12:50,658 --> 00:12:52,926 My mother died on that trip. 236 00:12:54,262 --> 00:12:56,063 So, yeah... 237 00:12:56,097 --> 00:12:59,333 I do know what people will do to get out. 238 00:12:59,367 --> 00:13:01,602 The babies. 239 00:13:01,636 --> 00:13:04,671 What did you do with the babies? 240 00:13:04,706 --> 00:13:06,874 The babies, Elena! Huh? 241 00:13:06,908 --> 00:13:09,309 If another girl from Jalisco ends up dead, 242 00:13:09,344 --> 00:13:12,112 I will personally put you in the ground. 243 00:13:13,414 --> 00:13:16,183 If another girl from Jalisco ends up dead, 244 00:13:16,217 --> 00:13:18,619 I'll be doing this world a favor. 245 00:13:18,653 --> 00:13:20,988 Make no mistake... 246 00:13:21,022 --> 00:13:23,924 - you are going to tell us. - Is that a threat? 247 00:13:24,397 --> 00:13:25,997 _ 248 00:13:26,052 --> 00:13:29,152 _ 249 00:13:31,266 --> 00:13:32,866 Now... 250 00:13:32,901 --> 00:13:35,836 if you don't mind, I'd like a tissue, 251 00:13:35,870 --> 00:13:37,437 and my lawyer. 252 00:13:49,851 --> 00:13:52,719 Nothing grows in the dark, Carlos. 253 00:13:54,756 --> 00:13:56,890 Jesus, go. 254 00:13:56,925 --> 00:13:58,926 What are you looking at him for? Go. 255 00:14:08,002 --> 00:14:09,970 Now, I know you're upset with me, son. 256 00:14:10,004 --> 00:14:14,608 I had to let Lavar's son go. 257 00:14:14,642 --> 00:14:16,777 It's not as simple as revenge, Carlos. 258 00:14:16,811 --> 00:14:19,079 You'll see that someday. 259 00:14:20,815 --> 00:14:25,486 No, truth is, even if you busted that kid up... 260 00:14:25,520 --> 00:14:28,956 it wouldn't change a damn thing about my life. 261 00:14:28,990 --> 00:14:31,792 You see, tomorrow, I'm gonna wake up... 262 00:14:31,826 --> 00:14:34,761 and I'm still gonna be in this damn chair. 263 00:14:34,796 --> 00:14:37,498 Nothing you could've done is gonna change that. 264 00:14:37,532 --> 00:14:38,699 No. 265 00:14:38,733 --> 00:14:40,067 I told you... 266 00:14:40,101 --> 00:14:42,503 we were gonna get through this, and we will. 267 00:14:42,537 --> 00:14:43,904 We have found you the best 268 00:14:43,938 --> 00:14:45,806 spinal rehab specialist in California, 269 00:14:45,840 --> 00:14:48,509 and he's gonna do everything he can, so help me God, 270 00:14:48,543 --> 00:14:50,544 to get you out of this damn chair. 271 00:14:50,626 --> 00:14:50,826 _ 272 00:14:54,149 --> 00:14:56,150 Yeah. 273 00:14:56,184 --> 00:14:57,985 Good. 274 00:14:58,019 --> 00:14:59,319 Marco. 275 00:14:59,354 --> 00:15:00,387 Come in. 276 00:15:00,421 --> 00:15:02,456 This is Marco Pontrelli. 277 00:15:02,490 --> 00:15:04,024 Army medic. Served two tours 278 00:15:04,058 --> 00:15:06,059 in Afghanistan. 279 00:15:09,864 --> 00:15:11,732 That's good. 280 00:15:11,766 --> 00:15:13,467 You're angry. 281 00:15:13,501 --> 00:15:15,002 Anger's a great motivator. 282 00:15:15,036 --> 00:15:17,237 But first you're gonna need to learn how to use it. 283 00:15:17,272 --> 00:15:18,972 Oh, I know how to use my anger. 284 00:15:19,007 --> 00:15:21,041 You just better hope you don't see it firsthand. 285 00:15:21,076 --> 00:15:23,177 - Carlos... - No, it's okay, Mr. Acosta. 286 00:15:27,215 --> 00:15:30,350 When my doctor told me I'd probably never walk again, 287 00:15:30,385 --> 00:15:33,387 I felt the same way you do... pissed at the world. 288 00:15:33,421 --> 00:15:34,855 Been looking at your X-ray. 289 00:15:34,889 --> 00:15:36,557 Bullet fragments pressed 290 00:15:36,591 --> 00:15:38,892 against the L-4 and the L-5, but... 291 00:15:38,927 --> 00:15:41,028 no breaks, no severed cord. 292 00:15:42,097 --> 00:15:44,198 - What does that mean? - What it means is... 293 00:15:45,467 --> 00:15:48,068 means you could still get out of that chair. 294 00:15:48,103 --> 00:15:51,405 I can't promise you're gonna walk again, Carlos, 295 00:15:51,439 --> 00:15:53,907 but if you listen to me, work your ass off, 296 00:15:53,942 --> 00:15:55,676 man up and trust me, 297 00:15:55,710 --> 00:15:56,710 you just might. 298 00:15:58,747 --> 00:16:01,315 Tae, turn up the volume in there. 299 00:16:06,758 --> 00:16:08,258 _ 300 00:16:10,258 --> 00:16:11,759 Nothing. 301 00:16:14,662 --> 00:16:16,163 Good. 302 00:16:29,744 --> 00:16:31,578 What's he doing? 303 00:16:32,981 --> 00:16:35,449 We got to get in there right now. 304 00:16:35,483 --> 00:16:36,617 Good-bye, Elena. 305 00:16:41,322 --> 00:16:43,123 Open the door! Open the door! 306 00:16:45,460 --> 00:16:47,394 Hands on your head! 307 00:16:47,429 --> 00:16:50,164 Get on your knees! 308 00:16:53,935 --> 00:16:56,003 Up on your knees, let's go. 309 00:16:56,037 --> 00:16:57,638 Up. Get over here! 310 00:17:16,805 --> 00:17:17,805 Damn it! 311 00:17:20,063 --> 00:17:22,596 What's this gotta do with me learning to walk again? 312 00:17:22,615 --> 00:17:25,815 You have to learn to use the chair before you leave it. 313 00:17:25,872 --> 00:17:27,772 You have to relearn to live in your home. 314 00:17:27,774 --> 00:17:29,241 Comfortably and happily. 315 00:17:29,666 --> 00:17:31,901 Before I never had to think about getting into bed before. 316 00:17:31,903 --> 00:17:33,068 Or the chair, right? 317 00:17:33,070 --> 00:17:34,503 You just, you kick off your slippers 318 00:17:34,505 --> 00:17:36,138 you dust off your feet and jump in. 319 00:17:36,140 --> 00:17:38,908 - I ain't no slipper kind of guy. - Fair enough. 320 00:17:38,910 --> 00:17:41,477 Now... when you get into bed, 321 00:17:41,511 --> 00:17:44,280 or the chair... it's a process. 322 00:17:44,314 --> 00:17:46,982 You post up first with your hands... 323 00:17:47,017 --> 00:17:49,985 and then you make your move to the chair... 324 00:17:50,020 --> 00:17:51,687 or the bed. 325 00:17:53,657 --> 00:17:55,858 You make your move too soon, you're gonna flip 326 00:17:55,892 --> 00:17:57,226 the chair every time. 327 00:17:57,260 --> 00:17:59,361 All right, let's go again. 328 00:18:11,007 --> 00:18:13,876 - Damn it! Oh... - Everything 329 00:18:13,910 --> 00:18:17,279 taken for granted... has to be relearned. 330 00:18:17,314 --> 00:18:20,482 You know how they say you got to crawl before you walk, Carlos? 331 00:18:20,517 --> 00:18:24,119 You have to learn to roll... before you walk. 332 00:18:33,897 --> 00:18:36,365 What you giving me a drink for, homie? 333 00:18:36,399 --> 00:18:38,234 I didn't make it to that chair. 334 00:18:38,268 --> 00:18:40,636 It's not about making it to the chair, man. 335 00:18:40,670 --> 00:18:43,539 It's about making the effort. 336 00:18:48,011 --> 00:18:51,413 We need you to go see Anton. 337 00:18:51,448 --> 00:18:52,915 I can't. 338 00:18:52,949 --> 00:18:54,016 It's too dangerous, Captain. 339 00:18:54,050 --> 00:18:55,651 I wouldn't ask 340 00:18:55,685 --> 00:18:57,853 if there was any other option. 341 00:19:07,008 --> 00:19:08,808 _ 342 00:19:09,275 --> 00:19:10,275 _ 343 00:19:11,757 --> 00:19:12,957 _ 344 00:19:14,469 --> 00:19:18,269 _ 345 00:19:18,946 --> 00:19:23,446 _ 346 00:19:24,590 --> 00:19:26,090 _ 347 00:19:28,564 --> 00:19:30,864 _ 348 00:19:31,749 --> 00:19:32,749 _ 349 00:19:34,552 --> 00:19:35,552 _ 350 00:19:36,178 --> 00:19:37,178 _ 351 00:19:42,390 --> 00:19:43,390 _ 352 00:19:46,494 --> 00:19:48,294 _ 353 00:19:51,063 --> 00:19:53,263 _ 354 00:19:55,542 --> 00:19:56,442 _ 355 00:20:07,092 --> 00:20:08,592 _ 356 00:20:10,551 --> 00:20:11,651 _ 357 00:20:11,652 --> 00:20:15,152 _ 358 00:20:19,357 --> 00:20:21,957 _ 359 00:20:23,104 --> 00:20:25,404 _ 360 00:20:39,272 --> 00:20:40,972 _ 361 00:20:43,548 --> 00:20:45,348 _ 362 00:20:47,935 --> 00:20:48,835 _ 363 00:20:52,510 --> 00:20:55,610 _ 364 00:20:57,553 --> 00:20:58,853 _ 365 00:20:59,338 --> 00:21:00,638 _ 366 00:21:04,086 --> 00:21:05,586 _ 367 00:21:06,536 --> 00:21:10,436 _ 368 00:21:18,386 --> 00:21:19,686 _ 369 00:21:21,288 --> 00:21:22,088 _ 370 00:21:22,875 --> 00:21:26,675 _ 371 00:21:26,766 --> 00:21:28,466 _ 372 00:21:28,538 --> 00:21:31,240 (lock buzzes, latch Time's up. 373 00:21:32,742 --> 00:21:34,242 _ 374 00:21:35,537 --> 00:21:37,337 _ 375 00:21:41,752 --> 00:21:43,352 Where are Minnie and Wheatie? 376 00:21:43,386 --> 00:21:45,421 Not all of you accepted my generosity. 377 00:21:45,455 --> 00:21:47,923 Only you, men with vision, did. 378 00:21:52,229 --> 00:21:53,496 Who's your new comrade, 379 00:21:53,530 --> 00:21:55,397 - Slotko? - Ivan Letnov. 380 00:21:55,432 --> 00:21:57,733 He's here from the old country. 381 00:21:57,768 --> 00:21:59,668 He'll be our man on the ground 382 00:21:59,703 --> 00:22:01,837 overseeing our Fishscale business. 383 00:22:01,872 --> 00:22:03,539 Good. 384 00:22:03,573 --> 00:22:04,673 You accept our terms. 385 00:22:04,708 --> 00:22:07,209 Yeah, but not the prices. 386 00:22:07,244 --> 00:22:10,146 We both know that our network 387 00:22:10,180 --> 00:22:12,381 reaches further than... 388 00:22:12,416 --> 00:22:13,849 any one of theirs. 389 00:22:15,118 --> 00:22:19,889 Your Fishscale will be sold in New York, Russia, Miami, 390 00:22:19,923 --> 00:22:21,891 Chicago, Prague... and you know why? 391 00:22:21,925 --> 00:22:25,561 Because we have base for our operation everywhere. 392 00:22:25,595 --> 00:22:27,763 None of them can offer you that. 393 00:22:27,798 --> 00:22:30,266 So he gets a better price? 394 00:22:30,300 --> 00:22:31,400 I'm out. 395 00:22:31,435 --> 00:22:34,403 So am I. Idea of being in bed with you 396 00:22:34,438 --> 00:22:37,139 border jumpers makes me sick anyhow. 397 00:22:37,174 --> 00:22:40,443 That's unfortunate, but not unexpected. 398 00:22:40,477 --> 00:22:44,947 In fact, Minnie and Wheatie felt the same way, too. 399 00:22:48,819 --> 00:22:50,553 This is my final offer. 400 00:22:50,587 --> 00:22:53,489 You can make more money than you ever imagined. Or... 401 00:22:53,523 --> 00:22:55,958 die broke. 402 00:22:55,992 --> 00:22:57,993 It's your call. 403 00:23:04,341 --> 00:23:06,442 Lourdes said she smelled bleach; she heard barking dogs. 404 00:23:06,476 --> 00:23:09,445 Why would there be barking dogs at a hospital? 405 00:23:11,282 --> 00:23:13,416 Uh, may-maybe Pasha's isn't a ob-gyn. 406 00:23:13,451 --> 00:23:15,418 Maybe he's a veterinarian. 407 00:23:15,453 --> 00:23:17,454 It's worth a try. Let's run it. 408 00:23:25,329 --> 00:23:29,233 Pasha Trotken, veterinarian. 409 00:23:29,322 --> 00:23:30,456 Nice job, Vee. 410 00:23:33,693 --> 00:23:35,694 - Got a minute? - Yeah. 411 00:23:41,034 --> 00:23:42,634 Señor Mendoza. 412 00:23:42,669 --> 00:23:44,003 Thank you for allowing me to... 413 00:23:44,037 --> 00:23:45,304 to come in after hours, eh? 414 00:23:45,338 --> 00:23:48,107 Always. We're here to serve. Uh, sit... sit down. 415 00:23:48,141 --> 00:23:50,009 How are Eunice and Gilberto? 416 00:23:50,043 --> 00:23:52,111 Uh, that's why I'm here. 417 00:23:52,145 --> 00:23:55,547 There is, uh... 418 00:23:55,582 --> 00:23:57,583 $42,252. 419 00:23:58,055 --> 00:23:59,955 _ 420 00:24:00,744 --> 00:24:03,412 He's very lucky to have a grandfather like you. 421 00:24:03,490 --> 00:24:05,458 I was explaining to Mr. Mendoza that 422 00:24:05,492 --> 00:24:08,161 since he hasn't declared the money for tax purposes, 423 00:24:08,195 --> 00:24:09,596 we can't accept his deposit 424 00:24:09,630 --> 00:24:12,532 without filing a cash transaction report. 425 00:24:12,566 --> 00:24:15,368 That's correct. - Hey, bu-but Danny, um, I'm a gardener. 426 00:24:15,402 --> 00:24:19,472 Most of my life, uh, I was paid less than five dollars an hour. 427 00:24:19,507 --> 00:24:22,876 I... I couldn't afford to pay taxes. 428 00:24:22,910 --> 00:24:24,644 I understand. 429 00:24:24,678 --> 00:24:26,579 Mr. Mendoza was hoping we might be able 430 00:24:26,614 --> 00:24:28,882 to make an exception with the paperwork? 431 00:24:30,284 --> 00:24:31,651 Señor Mendoza, 432 00:24:31,685 --> 00:24:34,454 I want to help. I do, okay? 433 00:24:34,488 --> 00:24:36,389 But unless you're willing to declare that money, 434 00:24:36,423 --> 00:24:38,758 it's illegal for me to accept it. 435 00:24:38,793 --> 00:24:40,894 There must be, uh, some way around it? 436 00:24:40,928 --> 00:24:42,595 I have to do things by the book, 437 00:24:42,630 --> 00:24:45,665 or all of my other clients could potentially suffer. 438 00:24:45,699 --> 00:24:47,567 I'm truly sorry. 439 00:24:51,138 --> 00:24:52,572 - Lo siento. - These are surveillance photos 440 00:24:52,606 --> 00:24:56,042 taken from the grand opening of Daniel's bank. 441 00:24:56,076 --> 00:24:58,445 Can a bank this size handle the kind of cash we're talking about? 442 00:24:58,479 --> 00:25:00,547 You'd be amazed what a bank this size can handle 443 00:25:00,581 --> 00:25:03,349 when no one's looking. Here's our man. 444 00:25:03,384 --> 00:25:05,718 Captain Chapel. Agent Thomas Luiz, 445 00:25:05,753 --> 00:25:07,420 aka Billy Cabrera. 446 00:25:07,455 --> 00:25:09,489 He's currently working undercover as the loan manager 447 00:25:09,523 --> 00:25:10,857 at Daniel Acosta's bank. 448 00:25:10,891 --> 00:25:12,058 Nice to meet you, sir. 449 00:25:12,093 --> 00:25:13,660 Hey. 450 00:25:13,694 --> 00:25:15,929 Uh, Agent Nelson and I were just discussing 451 00:25:15,963 --> 00:25:18,798 the enormous influx of cash that Los Angelicos can expect 452 00:25:18,833 --> 00:25:20,967 to receive through the sale of Fishscale. 453 00:25:21,001 --> 00:25:23,870 We think Acosta's gonna try to clean it through your bank. 454 00:25:23,904 --> 00:25:25,872 All due respect, sir, I don't think so. 455 00:25:27,675 --> 00:25:29,809 Look, I know I've only known Daniel a short time, 456 00:25:29,844 --> 00:25:31,778 but everything about this guy tells me he's... 457 00:25:31,812 --> 00:25:33,546 not the type to break the rules. 458 00:25:33,581 --> 00:25:36,282 Well, he doesn't have to break 'em, he just has to bend 'em. 459 00:25:36,317 --> 00:25:38,985 And you have to find a reason for him to do that. 460 00:25:39,019 --> 00:25:40,787 Yes, sir. 461 00:25:44,358 --> 00:25:46,693 You sure this is cool, Carlos? 462 00:25:46,727 --> 00:25:50,163 Don't mean to sound soft, but... I worry about you. 463 00:25:50,197 --> 00:25:51,998 Ain't you supposed to be, like, rehabbing? 464 00:25:52,032 --> 00:25:55,135 It's all good, Jesus. All rehab and no fun 465 00:25:55,169 --> 00:25:57,237 makes Carlos dull, you know? 466 00:25:57,271 --> 00:26:01,274 Besides... I ain't seen the homies in a while. 467 00:26:01,308 --> 00:26:03,777 Huh? Know what I mean, brother? 468 00:26:03,811 --> 00:26:05,111 Good to see you, homie. Okay. 469 00:26:07,148 --> 00:26:09,482 I'm talking about, we got everybody... Oh. 470 00:26:13,854 --> 00:26:17,757 Yeah, yeah. 471 00:26:17,792 --> 00:26:18,958 Yo, who's this? 472 00:26:18,993 --> 00:26:21,127 That's your welcome home gift, carnal. 473 00:26:21,162 --> 00:26:23,263 Put her down. 474 00:26:23,297 --> 00:26:25,965 Take her for a ride, Big C. Yeah. 475 00:26:26,000 --> 00:26:27,534 Yeah, take me for a ride. 476 00:26:27,568 --> 00:26:29,102 All right, all right, all right. 477 00:26:31,939 --> 00:26:34,140 Lead the way, mama. 478 00:26:34,175 --> 00:26:36,142 ♪ Tra tra tranquila ♪ 479 00:26:36,177 --> 00:26:38,712 ♪ Dale baby que tu eres la que más domina ♪ 480 00:26:38,746 --> 00:26:40,647 ♪ Impresionante demasiado elegante ♪ 481 00:26:40,681 --> 00:26:43,750 ♪ Vamos a hacerlo ma que brillé como un diamante ♪ 482 00:26:43,784 --> 00:26:45,819 ♪ Tu estas bien nice vamos a hacerlo twice ♪ 483 00:26:45,853 --> 00:26:46,986 You good, papi? 484 00:26:47,021 --> 00:26:49,022 All good. 485 00:26:52,059 --> 00:26:54,060 Mmm... 486 00:27:01,802 --> 00:27:03,336 Everything okay down there? 487 00:27:03,371 --> 00:27:06,840 Yeah. Yeah, you just keep doing what you're doing, mama. 488 00:27:06,874 --> 00:27:10,243 ♪ Wow, wow, wow, wow, wow, wow ♪ 489 00:27:10,277 --> 00:27:14,214 ♪ He he hey hey hey ven acá no pierdas el tiempo ♪ 490 00:27:14,248 --> 00:27:16,683 ♪ Aprovecha el momento y tranquila ♪ 491 00:27:16,717 --> 00:27:19,185 ♪ Déjate llevar, échate pa acá ♪ 492 00:27:20,855 --> 00:27:23,323 Don't worry, Carlos. It happens to everyone. 493 00:27:25,126 --> 00:27:27,127 Not to me, it doesn't. 494 00:27:30,798 --> 00:27:34,501 It's gonna be our little secret, okay? 495 00:27:38,739 --> 00:27:41,574 ♪ Tra tra tranquila ♪ 496 00:27:41,609 --> 00:27:44,344 ♪ Dale baby que tu eres la que más domina ♪ 497 00:27:44,378 --> 00:27:48,715 ♪ Mode up, Mode up, Mode up, Mode up, Mode up... ♪ 498 00:28:00,544 --> 00:28:02,745 You're asking for a warrant on veterinarian with no priors 499 00:28:02,779 --> 00:28:05,314 - and no record whatsoever? - I know it's a long shot, 500 00:28:05,417 --> 00:28:06,450 but he's our only lead. 501 00:28:06,532 --> 00:28:08,466 Yeah, a lead from a lifer whose name no one'll give me 502 00:28:08,500 --> 00:28:10,034 to confirm the information. 503 00:28:09,968 --> 00:28:11,736 - That's good enough for me. - Ah, but it's not for me. 504 00:28:11,770 --> 00:28:13,638 I could get a lot of heat from my boss for requesting it. 505 00:28:13,672 --> 00:28:15,106 Look, just give me the name of the felon 506 00:28:15,140 --> 00:28:16,174 whose tip you're going off of. 507 00:28:16,208 --> 00:28:17,742 If we give up the name of a CI, 508 00:28:17,776 --> 00:28:19,243 he'll never give us another lead. 509 00:28:19,278 --> 00:28:21,679 Look, I know we're asking you to go out on a limb, but there are 510 00:28:21,713 --> 00:28:23,548 young girls and their babies on the line. That's's if they'e 511 00:28:23,582 --> 00:28:25,550 - still out there. - And if you're wrong, you're willing 512 00:28:25,584 --> 00:28:27,353 - to risk your job on this? - I'm going in there with... 513 00:28:27,451 --> 00:28:28,851 or without a warrant. 514 00:28:34,293 --> 00:28:35,593 I'll get you your warrant. 515 00:28:35,627 --> 00:28:36,794 Go make it right. 516 00:28:41,800 --> 00:28:43,201 Thanks, Jess. 517 00:28:44,636 --> 00:28:46,637 Yeah. 518 00:29:03,956 --> 00:29:05,590 Go, go, go, go! 519 00:29:22,040 --> 00:29:23,574 Put it down! Put the gun down! 520 00:29:23,609 --> 00:29:25,176 Let the woman go! 521 00:29:25,210 --> 00:29:27,278 Put it down! 522 00:29:28,347 --> 00:29:29,680 Let the woman go! Let the woman go! 523 00:29:33,652 --> 00:29:35,019 Weapon down! 524 00:29:35,054 --> 00:29:37,755 Get on the ground now! 525 00:29:37,790 --> 00:29:38,856 Now! 526 00:29:45,731 --> 00:29:47,799 You cuff him! 527 00:30:01,213 --> 00:30:02,547 Freeze! 528 00:30:02,581 --> 00:30:04,348 Keep your hands up! Do not move! 529 00:30:05,617 --> 00:30:07,819 Hands up. 530 00:30:07,853 --> 00:30:09,120 Where is the doctor? 531 00:30:09,154 --> 00:30:11,556 Where is the doctor? 532 00:30:11,590 --> 00:30:13,024 - He went that way. - All right. 533 00:30:13,058 --> 00:30:14,359 Come with me. 534 00:30:14,393 --> 00:30:15,793 Go get the doctor. 535 00:30:18,430 --> 00:30:19,831 Go find Letnov. 536 00:30:31,543 --> 00:30:34,579 Pasha Trotken, you're under arrest. 537 00:30:53,932 --> 00:30:55,600 I'm good here. 538 00:30:55,634 --> 00:30:58,036 Go find Letnov. 539 00:31:03,542 --> 00:31:04,942 I need medics back here. 540 00:31:04,977 --> 00:31:07,445 Roger that. 541 00:31:16,455 --> 00:31:18,456 Letnov, freeze! I've got Letnov 542 00:31:18,490 --> 00:31:20,692 in the north hallway to the main entrance. 543 00:31:39,111 --> 00:31:40,611 He's down, Lopez. He's down, man. 544 00:31:45,918 --> 00:31:47,285 Why'd you do it? 545 00:31:47,319 --> 00:31:49,587 Why'd you take these girls from Jalisco? 546 00:31:49,621 --> 00:31:51,222 You're brown. 547 00:31:51,256 --> 00:31:53,925 You should know these girls better than anyone. 548 00:31:53,959 --> 00:31:58,062 Your precious Mexican girls can keep getting pregnant 549 00:31:58,097 --> 00:32:00,898 and spit out their blond puppies 550 00:32:00,933 --> 00:32:02,967 better than any other breed of bitch. 551 00:32:03,002 --> 00:32:06,070 They're baby-making machines. 552 00:32:07,506 --> 00:32:09,807 Put the gun down, Lopez. He ain't worth it. 553 00:32:09,842 --> 00:32:11,242 Go on. 554 00:32:12,878 --> 00:32:13,745 Don't do it. 555 00:32:13,779 --> 00:32:15,713 You heard the man, Lopez. 556 00:32:15,748 --> 00:32:17,749 Back off. That's an order. 557 00:33:09,885 --> 00:33:11,252 So, where we going? 558 00:33:11,287 --> 00:33:14,322 To pay the Metas. 559 00:33:14,357 --> 00:33:15,757 The small bag's their rent, carnal. 560 00:33:15,791 --> 00:33:17,659 I know it's not rent. 561 00:33:17,693 --> 00:33:19,127 Why we giving them the big bag? 562 00:33:19,161 --> 00:33:21,129 It's a down payment on our family's freedom. 563 00:33:21,163 --> 00:33:22,530 Carnal... 564 00:33:22,565 --> 00:33:24,332 to get out, we have to pay our way out. 565 00:33:24,367 --> 00:33:26,668 The profits we earn from gaining control of 566 00:33:26,702 --> 00:33:28,436 the Fishscale is how we do it. 567 00:33:28,471 --> 00:33:32,040 This... is our retirement plan, Gordo. 568 00:33:32,074 --> 00:33:35,844 Retirement? You're not the type to take up fishing or golf. 569 00:33:35,878 --> 00:33:37,779 You've been swimming in these waters for a long time. 570 00:33:37,813 --> 00:33:39,781 Waters full of tiburones. 571 00:33:39,815 --> 00:33:41,483 And you've always been the biggest shark. 572 00:33:41,517 --> 00:33:43,718 The size of the shark doesn't matter, 573 00:33:43,753 --> 00:33:45,387 if they got one of your children. 574 00:33:46,322 --> 00:33:49,824 I need to get out... for the family. 575 00:33:49,859 --> 00:33:53,161 After Carlos, I can't watch another of mine be eaten alive. 576 00:33:59,902 --> 00:34:02,404 Javier... 577 00:34:02,438 --> 00:34:05,240 this is the only place outside of Pátzcuaro 578 00:34:05,274 --> 00:34:08,076 that makes the carnitas tacos the way they're supposed to be. 579 00:34:08,110 --> 00:34:11,513 The key is to marinate it in adovada sauce 580 00:34:11,547 --> 00:34:12,747 - for six days. - Six days. 581 00:34:12,782 --> 00:34:14,049 Mm-hmm. I know. 582 00:34:14,083 --> 00:34:17,552 This bag is bigger, no? 583 00:34:17,586 --> 00:34:19,754 Sí, it is. 584 00:34:19,789 --> 00:34:23,191 The quicker your return, the quicker my buyout. 585 00:34:23,225 --> 00:34:25,427 Quicker buyout? 586 00:34:28,064 --> 00:34:32,567 You just agreed to make a two-year plan with the Metas. 587 00:34:32,602 --> 00:34:35,203 We're expecting $20 million a year into my pocket 588 00:34:35,238 --> 00:34:36,705 from the Fishscale business. 589 00:34:36,739 --> 00:34:38,673 I understand your concern, 590 00:34:38,708 --> 00:34:41,176 which is why I'm willing to offer compensation. 591 00:34:41,210 --> 00:34:43,044 You're making me an offer? 592 00:34:45,047 --> 00:34:46,481 I don't think you're in any position 593 00:34:46,515 --> 00:34:47,749 to be offering me anything, Javier. 594 00:34:49,418 --> 00:34:52,254 What if I offered $50 million, 595 00:34:52,288 --> 00:34:55,857 but in one year? 596 00:34:55,891 --> 00:34:58,059 Do you think just because 597 00:34:58,094 --> 00:35:01,630 your son Carlos fell and scraped his knee 598 00:35:01,664 --> 00:35:04,132 that you can just walk away from this deal? 599 00:35:04,166 --> 00:35:05,500 I'm not some loan 600 00:35:05,534 --> 00:35:09,037 you took out at a mom and pop bank like Daniel's. 601 00:35:09,071 --> 00:35:12,874 $100 million in 18 months. 602 00:35:12,909 --> 00:35:15,844 Money cleaner than a baby's ass, Javier. Hey? 603 00:35:15,878 --> 00:35:17,412 In addition, 604 00:35:17,446 --> 00:35:18,980 you'll hand over all of Los Angelicos 605 00:35:19,015 --> 00:35:20,549 and non-Fishscale business. 606 00:35:20,583 --> 00:35:24,486 That's, uh, identity theft, narcotics, EBT cards, 607 00:35:24,520 --> 00:35:28,056 as well as all the mule routes and the distribution routes. 608 00:35:28,090 --> 00:35:29,824 My people will take over. 609 00:35:29,859 --> 00:35:33,161 Everything you own will be mine. 610 00:35:36,933 --> 00:35:38,800 You think this through, Javier. 611 00:35:38,834 --> 00:35:41,303 Once you say yes, 612 00:35:41,337 --> 00:35:45,273 my bosses will expect you to meet every payment deadline. 613 00:35:45,308 --> 00:35:48,410 No excuses for late payments. 614 00:35:48,444 --> 00:35:50,912 They'll hold you and your family accountable. 615 00:35:50,947 --> 00:35:52,881 Once you shake on this, 616 00:35:52,915 --> 00:35:56,751 the word of God will not undo it. 617 00:36:10,366 --> 00:36:12,500 Oh, Lourdes. 618 00:36:12,585 --> 00:36:13,885 _ 619 00:36:13,917 --> 00:36:16,517 _ 620 00:36:27,269 --> 00:36:28,169 _ 621 00:36:28,198 --> 00:36:30,298 _ 622 00:36:31,053 --> 00:36:32,821 Gracias. 623 00:36:32,855 --> 00:36:36,858 Gracias. Muchas gracias. 624 00:36:45,304 --> 00:36:45,704 _ 625 00:36:50,506 --> 00:36:53,808 I just wanted to say thank you. 626 00:36:53,843 --> 00:36:55,110 For what? 627 00:36:55,144 --> 00:36:56,845 For convincing me. 628 00:36:56,879 --> 00:36:59,548 This one did make it right. 629 00:36:59,582 --> 00:37:01,216 It's been a long day. 630 00:37:01,250 --> 00:37:03,718 You up for a drink? 631 00:37:03,753 --> 00:37:05,253 Definitely. 632 00:37:05,288 --> 00:37:06,922 Well, all right. 633 00:37:06,956 --> 00:37:08,390 All right. 634 00:37:08,424 --> 00:37:10,392 Drinks. 635 00:37:10,426 --> 00:37:12,394 Here you go. 636 00:37:22,738 --> 00:37:25,040 You know, I never dated a cop before. 637 00:37:25,074 --> 00:37:31,079 Seriously. Figured having a dad for one was punishment enough. 638 00:37:31,113 --> 00:37:35,350 You know, all the running out on soccer games and dinners. 639 00:37:35,384 --> 00:37:37,886 The missed birthdays... I remember 640 00:37:37,920 --> 00:37:39,988 when he missed my fourth grade Easter pageant. 641 00:37:40,022 --> 00:37:44,092 And let me tell you, I played a hell of an Easter Bunny. 642 00:37:44,126 --> 00:37:45,861 I can see that. 643 00:37:45,895 --> 00:37:47,395 Fluffy tail, buck teeth. 644 00:37:47,430 --> 00:37:48,797 Had your hop down? 645 00:37:48,831 --> 00:37:52,234 I remember when the play ended, I ran off stage 646 00:37:52,268 --> 00:37:54,402 just to see what he thought. 647 00:37:54,437 --> 00:37:56,404 And there was my mom, standing in the wings, 648 00:37:56,439 --> 00:37:59,040 with the same look of apology on her face. 649 00:37:59,075 --> 00:38:02,010 I never understood what he was doing that was more important. 650 00:38:04,914 --> 00:38:06,248 The job... it's a constant pull 651 00:38:06,282 --> 00:38:09,251 of where we want to be and where we need to be. 652 00:38:16,659 --> 00:38:19,294 And where do you want to be right now, Ryan? 653 00:38:41,250 --> 00:38:43,685 It's a little early to be crawling in the bottle, man. 654 00:38:44,887 --> 00:38:46,254 Done rehabbing today. 655 00:38:46,289 --> 00:38:47,989 Get the hell out of here. 656 00:38:53,696 --> 00:38:56,031 Something happen you want to talk about? 657 00:38:58,601 --> 00:39:01,269 Why would I talk to you, ese? 658 00:39:01,304 --> 00:39:03,839 You ain't my friend. 659 00:39:03,873 --> 00:39:07,376 And my dad pays you, so that makes you my bitch. 660 00:39:12,548 --> 00:39:15,817 I have been exactly where you are. 661 00:39:15,852 --> 00:39:17,886 It helps to talk about it. 662 00:39:19,889 --> 00:39:21,690 - Get out. - No. 663 00:39:21,724 --> 00:39:23,425 If you're gonna get out of that chair, 664 00:39:23,459 --> 00:39:24,726 you're gonna have to dig deep. 665 00:39:24,761 --> 00:39:26,661 That means dealing with all kinds of pain, 666 00:39:26,696 --> 00:39:28,163 not just physical. 667 00:39:28,197 --> 00:39:31,133 You're gonna have to crawl out of that bottle and man up. 668 00:39:31,167 --> 00:39:33,635 - You want me to man up? - That's right. 669 00:39:35,672 --> 00:39:38,607 You're right. 670 00:40:13,242 --> 00:40:16,611 That man enough for you, bitch? 671 00:40:16,646 --> 00:40:17,980 Sorry I'm late. I was out. 672 00:40:18,014 --> 00:40:20,248 I called you last night. Where have you been? 673 00:40:20,283 --> 00:40:22,818 A woman? 674 00:40:24,020 --> 00:40:25,654 - I know that look. - No. 675 00:40:25,688 --> 00:40:26,822 You better tell me about her. 676 00:40:26,856 --> 00:40:28,123 No, no, it's nothing. It's just, uh... 677 00:40:28,157 --> 00:40:29,992 just business. 678 00:40:30,026 --> 00:40:31,994 That's a big smile for "just business." 679 00:40:32,028 --> 00:40:34,496 Hope I get to meet her some day. 680 00:40:34,530 --> 00:40:38,767 Now, do you know who Slotko Yegenev is? 681 00:40:38,801 --> 00:40:40,402 Yeah. 682 00:40:40,436 --> 00:40:41,637 Local head of RMF. 683 00:40:41,671 --> 00:40:43,338 That's right. He's also my newest partner 684 00:40:43,373 --> 00:40:44,673 in the Fishscale pipeline. 685 00:40:44,707 --> 00:40:46,408 His man in L.A., Ivan Letnov, 686 00:40:46,442 --> 00:40:48,610 is locked up in County without bail. 687 00:40:48,645 --> 00:40:50,112 Yeah, I know. I put him there. 688 00:40:50,146 --> 00:40:52,147 Heard he's pretty chewed up. 689 00:40:52,181 --> 00:40:53,582 Some dogs had at him? 690 00:40:53,616 --> 00:40:55,617 Nothing he didn't have coming. 691 00:40:57,153 --> 00:40:59,388 Nevertheless... 692 00:40:59,422 --> 00:41:01,823 I need those charges to go away. 693 00:41:01,858 --> 00:41:03,625 I can't do that, Javier. 694 00:41:03,660 --> 00:41:04,960 Why is that? 695 00:41:04,994 --> 00:41:08,497 What he did to these girls, their babies. 696 00:41:08,531 --> 00:41:09,932 No. 697 00:41:09,966 --> 00:41:13,035 No one gets to walk away from that. 698 00:41:13,069 --> 00:41:16,605 Slotko and the RMF are my biggest subcontractors 699 00:41:16,639 --> 00:41:18,640 in distributing Fishscale. 700 00:41:20,209 --> 00:41:22,044 I need him to be happy. 701 00:41:22,078 --> 00:41:23,512 No. 702 00:41:31,721 --> 00:41:33,689 If Ivan doesn't get out, 703 00:41:33,723 --> 00:41:35,724 we are risking 704 00:41:35,758 --> 00:41:38,293 a significant percentage or our distribution, 705 00:41:38,328 --> 00:41:40,429 and my relationship with Slotko. 706 00:41:40,463 --> 00:41:42,531 Your arrest is delaying my ability, our ability, 707 00:41:42,565 --> 00:41:44,266 to get the family out of this. 708 00:41:44,300 --> 00:41:47,169 Nobody wants to see our family get out more than I do. 709 00:41:47,203 --> 00:41:50,239 But if it means letting men like Ivan walk, 710 00:41:50,273 --> 00:41:52,641 I'm willing to wait. 711 00:41:52,675 --> 00:41:56,111 I've done everything you've asked for you, our family. 712 00:41:56,145 --> 00:42:00,349 I need this... for me. 48046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.