All language subtitles for Freccia_Nera_2_Di_6_-_Serie_Tv_2006_by_ffoxrob2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,800 --> 00:01:28,302 www.titrari.ro 2 00:01:29,393 --> 00:01:34,222 traducerea �i adaptarea dup� sonor dani67 3 00:01:35,604 --> 00:01:41,140 Titrare manual�: sky @ www.titrari.ro 4 00:01:42,152 --> 00:01:46,853 LA FRECCIA NERA 5 00:01:47,847 --> 00:01:53,292 S�GEATA NEAGR� 6 00:01:55,424 --> 00:01:57,813 Episodul 2 7 00:02:35,958 --> 00:02:43,942 Eu cunosc locul acesta! Suntem la dou� mile la NV de Golfosco. 8 00:02:44,156 --> 00:02:46,009 Cum de e�ti at�t de sigur? 9 00:02:47,819 --> 00:02:49,342 Vin aici de ani de zile. 10 00:02:50,104 --> 00:02:53,468 Vin s� str�ng d�rile �n numele tat�lui t�u. 11 00:02:56,405 --> 00:03:00,622 Grota asta iese dincolo de munte. Pu�ini o �tiu. 12 00:03:01,082 --> 00:03:04,992 O putem str�bate �i, astfel, s� ne pierdem urma. 13 00:03:05,461 --> 00:03:09,897 - S�geata neagr� nu va reu�i s� ne g�seasc�. - De acord. Eu merg. 14 00:03:10,202 --> 00:03:11,065 Bine. 15 00:03:11,861 --> 00:03:16,624 Ai auzit? Putem fugi din grot�! 16 00:03:19,144 --> 00:03:21,654 - M� auzi? - E inutil s� insi�ti. 17 00:03:21,655 --> 00:03:25,498 - Prietenul t�u nu te mai poate auzi. - A le�inat. 18 00:03:27,162 --> 00:03:31,105 Mai bine a�a. F�r� el va fi mult mai u�or. 19 00:03:31,106 --> 00:03:31,915 Nu. 20 00:03:33,821 --> 00:03:36,813 - Eu nu-l las singur. - Tu e�ti fiul lui Raniero. 21 00:03:36,814 --> 00:03:40,346 Nu are importan��. El vine cu mine. 22 00:03:41,832 --> 00:03:42,868 Ajutor! 23 00:03:44,227 --> 00:03:48,222 Ajutor! Ajuta�i-m�! Prietenul meu se simte r�u! Ajutor! 24 00:03:50,357 --> 00:03:55,280 - Ce se �nt�mpl�? Ce ai de strigi? - Prietenul meu se simte r�u. Elibera�i-l! 25 00:03:55,680 --> 00:03:59,674 El nu e implicat! Nu vreau s� i se �nt�mple ceva din cauza mea! 26 00:04:04,122 --> 00:04:07,744 - C��i ani are? - E foarte t�n�r. 27 00:04:08,828 --> 00:04:12,292 Elibera�i-l, v� rog! Nu poate sta aici. 28 00:04:14,322 --> 00:04:18,145 Taci! Taci! Mi�c�-te! 29 00:04:20,227 --> 00:04:23,231 Mi�c�-te! Mergi �i taci! 30 00:04:30,924 --> 00:04:32,262 Bietul prost! 31 00:04:33,655 --> 00:04:35,212 S� moar� a�a! 32 00:04:53,560 --> 00:04:55,482 - Raniero, stai! - D�-te la o parte, Isabella! 33 00:04:55,483 --> 00:04:56,263 Nu f� prostii! 34 00:04:56,264 --> 00:04:58,556 Nu cu represalii vei salva via�a lui Marco! 35 00:04:58,557 --> 00:05:01,516 Unui �antaj se poate r�spunde doar cu for��. Las�-m�! 36 00:05:01,517 --> 00:05:04,193 - Te implor, nu te duce! - Nu ve�i reu�i s-o convinge�i! 37 00:05:06,158 --> 00:05:08,906 Dac� nu te opre�ti, m� omor. 38 00:05:17,594 --> 00:05:21,833 A�a s� fie. S�-i restituim bastardul adorat. 39 00:05:54,836 --> 00:05:58,591 - Sunte�i �ngrijorat, Eminen��? - E dificil s-o ascund. 40 00:05:59,548 --> 00:06:02,270 Pacea trebuie s� r�m�n� singurul nostru obiectiv. 41 00:06:03,762 --> 00:06:06,492 Dac� am reu�i s�-i convingem pe principi s� g�sim un acord... 42 00:06:06,493 --> 00:06:08,310 Nu asta m� �ngrijoreaz�. 43 00:06:11,992 --> 00:06:15,699 - E vorba de Giovanna. - S-a �nt�mplat ceva? 44 00:06:16,202 --> 00:06:18,496 O ambuscad� a S�ge�ii negre. 45 00:06:20,082 --> 00:06:25,291 S�geata neagr�? Ce ar putea dori S�geata neagr� de la Giovanna Bentivoglio? 46 00:06:25,552 --> 00:06:29,400 Asta chiar nu �tiu. Dar... 47 00:06:30,802 --> 00:06:35,193 abia ce am trimis oameni �narma�i, condu�i de c�pitanul Nidrist, 48 00:06:36,722 --> 00:06:40,376 s� treac� prin teritoriul lui Monforte �n speran�a c� vor reu�i s�-i g�seasc� 49 00:06:40,377 --> 00:06:42,434 pentru a putea da curs unei tratative. 50 00:06:43,002 --> 00:06:44,575 Crede�i c� vor accepta? 51 00:06:46,842 --> 00:06:49,631 Le cunosc �eful, Braccio Squarcialupi. 52 00:06:49,842 --> 00:06:52,626 Sigur c� nu sunt de acord cu metodele lui dar, 53 00:06:52,749 --> 00:06:58,230 inten�iile lui sunt juste �i scopurile sale nu sunt rele. 54 00:06:58,999 --> 00:07:01,926 Nu mi-am imaginat c� a�i g�ndi a�a despre acei t�lhari. 55 00:07:04,488 --> 00:07:09,512 Ceea ce m� �ngrijoreaz� cu adev�rat, Magdalia, nu e r�ul pe care S�geata neagr� 56 00:07:09,513 --> 00:07:14,754 l-ar putea face Giovannei ci, 57 00:07:14,755 --> 00:07:20,191 r�ul pe care i l-ar putea face Raniero dac� ar reu�i s-o g�seasc� 58 00:07:21,155 --> 00:07:22,539 �naintea noastr�. 59 00:07:55,255 --> 00:07:56,702 L�sa�i-m�, blestema�ilor! 60 00:07:57,756 --> 00:07:59,319 Stai! 61 00:08:02,840 --> 00:08:05,512 Ar fi trebuit s� te sp�nzur �n ziua captur�rii tale! 62 00:08:05,722 --> 00:08:08,995 Omoar�-m� acum, pentru c� nu vei mai avea o alt� ocazie! 63 00:08:09,854 --> 00:08:11,062 Mi�c�-te! 64 00:08:18,813 --> 00:08:24,184 �nainte de a fi ucis, mi-a spus c� grota asta are dou� intr�ri. 65 00:08:26,001 --> 00:08:28,194 Dac� reu�im s� le g�sim, vom sc�pa. 66 00:08:29,729 --> 00:08:32,779 - Eu nu mai pot, Marco! - Ba po�i! 67 00:08:35,198 --> 00:08:37,563 - Mi-e team�. - Nu trebuie. 68 00:08:38,128 --> 00:08:41,582 Ai v�zut cum l-au ucis pe omul acela? Cu s�nge rece! 69 00:08:42,360 --> 00:08:43,782 Nu te �ngrijora. 70 00:08:45,257 --> 00:08:46,742 Pentru noi e altceva. 71 00:08:48,150 --> 00:08:50,292 Cum de e�ti at�t de sigur? 72 00:08:53,281 --> 00:08:55,246 Pentru c�, dac� ��i salvez via�a... 73 00:08:57,795 --> 00:09:00,102 ��i voi putea cere s� te m�ri�i cu mine. 74 00:09:02,602 --> 00:09:08,002 - Ce spui!? - De ce? Ce nu-i bine? 75 00:09:10,260 --> 00:09:14,413 R�zboaiele voastre. Legile voastre stupide! 76 00:09:14,996 --> 00:09:17,761 Condi�iile �n care obliga�i poporul s� tr�iasc�. 77 00:09:20,202 --> 00:09:22,431 Iat� ce nu-i bine la tine! 78 00:09:22,957 --> 00:09:25,819 Bine! Dar �nafar� de asta? 79 00:09:28,482 --> 00:09:30,502 �i dac� nu reu�im s� fugim? 80 00:09:32,922 --> 00:09:36,182 Dac� te interogheaz�, inventeaz� ceva. 81 00:09:36,604 --> 00:09:41,553 Dar orice se va �nt�mpla, nu trebuie deloc s�-�i dezv�lui identitatea. 82 00:09:41,962 --> 00:09:46,612 Pentru niciun motiv. Ne-am �n�eles? 83 00:09:48,727 --> 00:09:49,995 ��i promit. 84 00:10:02,411 --> 00:10:03,662 A acceptat. 85 00:10:05,842 --> 00:10:08,292 Hei, oameni! Veni�i aici! 86 00:10:10,272 --> 00:10:12,065 Raniero a acceptat schimbul. 87 00:10:13,471 --> 00:10:17,817 �n schimbul lui Marco di Monforte ni-l d� pe Alessio! 88 00:10:20,629 --> 00:10:23,296 E lucrul cel mai frumos care se putea �nt�mpla. 89 00:10:23,398 --> 00:10:25,715 Suntem siguri c� bastardul acela de Raniero se va �ine de cuv�nt. 90 00:10:25,716 --> 00:10:26,930 N-o va face! 91 00:10:28,282 --> 00:10:30,822 - Ce vrei s� spui? - E o capcan�, Braccio! 92 00:10:31,554 --> 00:10:33,982 Dar dac� noi suntem mai vigilen�i, vom ac�iona �naintea lui. 93 00:10:34,253 --> 00:10:38,822 - �i a�tept�m la Barco �i le s�rim �n spate. - De ce nu? E adev�rat. 94 00:10:39,070 --> 00:10:42,809 Noi avem asul �n m�nec�. �l avem pe Marco di Monforte. 95 00:10:42,810 --> 00:10:44,130 Un pact... 96 00:10:45,447 --> 00:10:48,255 e un pact. Trebuie respectat. 97 00:10:50,450 --> 00:10:54,016 S�geat� neagr� respect� pactele... 98 00:10:58,306 --> 00:11:01,416 �i nu a mai �ncetat s� cread� �n idealurile sale. 99 00:11:01,677 --> 00:11:05,834 Eliberarea lui Monforte nu este unul din idealurile noastre. 100 00:11:05,835 --> 00:11:11,733 Nu are pre�ul cuv�ntului dat. �i a� pune �n pericol via�a lui Alessio. 101 00:11:21,529 --> 00:11:23,223 Marco di Monforte! 102 00:11:32,562 --> 00:11:35,264 Ce face�i? Unde m� duce�i? 103 00:11:36,080 --> 00:11:38,798 - L�sa�i-l �n pace! - L�sa�i-m�! 104 00:11:39,727 --> 00:11:41,661 Vin dup� tine, nu te preocupa. 105 00:11:41,739 --> 00:11:43,762 - Marco! - L�sa�i-m�! 106 00:11:43,763 --> 00:11:44,966 Marco! 107 00:11:46,202 --> 00:11:49,013 - Vin s� te iau! ��i promit! - Marco! 108 00:11:49,070 --> 00:11:51,762 Tu fii cuminte! Mai t�rziu ne vom ocupa �i de tine! 109 00:12:09,502 --> 00:12:12,441 Asta e cartea ta �i scrisoarea. 110 00:12:16,074 --> 00:12:18,769 Fii atent la cine ��i spune c�-�i e prieten. 111 00:12:37,114 --> 00:12:40,885 - De ce nu ai vrut s�-i spui tot adev�rul? - Nu va accepta niciodat� 112 00:12:40,886 --> 00:12:45,350 acel adev�r spus de mine. A� risca s� compromit schimbul �i s� pun �n pericol 113 00:12:45,351 --> 00:12:46,743 via�a lui Alessio. 114 00:13:00,362 --> 00:13:01,342 Fi�i preg�ti�i! 115 00:13:26,261 --> 00:13:27,702 Alessiooo!!! 116 00:13:30,990 --> 00:13:32,127 Nu! 117 00:13:58,542 --> 00:13:59,594 Marco! 118 00:14:22,522 --> 00:14:23,452 Hai! Hai! 119 00:14:48,618 --> 00:14:51,952 Rana e u�oar�. M�ine va fi bine. 120 00:14:53,442 --> 00:14:54,936 Ai v�zut b�iete! 121 00:14:55,853 --> 00:14:57,619 E�ti mai puternic dec�t �nainte. 122 00:14:58,633 --> 00:15:01,944 Nu am nicio secund� de pierdut. Trebuie s� plec. 123 00:15:01,945 --> 00:15:02,912 Unde? 124 00:15:04,181 --> 00:15:06,465 �tiu unde este tab�ra S�ge�ii negre. 125 00:15:07,840 --> 00:15:09,932 Giovanna Bentivoglio e prizoniera lor. 126 00:15:10,321 --> 00:15:11,906 Giovanna Bentivoglio? 127 00:15:13,118 --> 00:15:15,382 Imediat cum te vei sim�i mai bine vom merge s-o c�ut�m. 128 00:15:15,629 --> 00:15:17,161 Acum odihne�te-te! 129 00:15:27,877 --> 00:15:28,795 Marco! 130 00:15:43,276 --> 00:15:46,116 - E�ti sigur c�-�i aminte�ti unde-i tab�ra? - Sigur. 131 00:15:46,359 --> 00:15:49,681 - Mi-a spus Murter �nainte de a muri. - �i pe el l-au omor�t? 132 00:15:49,804 --> 00:15:54,866 - Era un la�. - Nu era un soldat. Era un colector. 133 00:15:55,482 --> 00:15:59,149 - Era perfect pentru ceea ce f�cea. - Perfect pentru cine? 134 00:16:00,165 --> 00:16:02,332 Perfect pentru legea din Monforte. 135 00:16:32,074 --> 00:16:35,381 Cum e posibil? Nu mai e nimeni! 136 00:16:35,480 --> 00:16:38,229 - Prea t�rziu! - Era de a�teptat. 137 00:16:38,230 --> 00:16:41,753 Au organizat totul: r�pirea, schimbul �i fuga. 138 00:16:42,215 --> 00:16:46,227 �nainte! C�uta�i-i! Ce a�tepta�i! Mi�ca�i-v�! 139 00:16:48,051 --> 00:16:50,301 Trebuie s� fi l�sat vreo urm�. 140 00:17:10,517 --> 00:17:14,684 Asta a fost �nchisoarea noastr�. Eram lega�i unul de cel�lalt. 141 00:17:16,371 --> 00:17:17,244 Cine? 142 00:17:20,926 --> 00:17:25,843 Giovanna Bentivoglio �i cu mine. I-am promis c� m� voi �ntoarce s-o salvez. 143 00:17:27,369 --> 00:17:29,687 Dac� i se �nt�mpl� ceva e doar vina mea. 144 00:17:29,688 --> 00:17:33,982 E�ti �ndr�gostit! Te-ai �ndr�gostit de Giovanna Bentivoglio! 145 00:17:36,567 --> 00:17:41,405 Dac� afl� c� e o femeie �i vor face, cu siguran��, r�u. 146 00:17:41,767 --> 00:17:46,266 Voi cerceta toat� zona. Nu pot fi prea departe. 147 00:17:46,272 --> 00:17:47,754 Voi �ntorce�i-v� la Monforte. 148 00:17:51,850 --> 00:17:56,181 - Eu m� duc cu el, domnule. - Bine. Fi�i foarte aten�i. 149 00:18:00,842 --> 00:18:02,046 S� mergem! 150 00:18:44,585 --> 00:18:49,109 E una de-a noastr�! E semnalul! Raniero a renun�at! 151 00:18:51,871 --> 00:18:54,782 Bine! S� ne oprim aici! Ridica�i corturile! 152 00:19:05,287 --> 00:19:09,220 Azi e s�rb�toare! S�rb�toare, b�ie�i! C�nta�i! 153 00:19:13,202 --> 00:19:15,102 To�i danseaz�, eu g�tesc! 154 00:19:44,557 --> 00:19:49,124 - A�adar! �i-am lipsit? - Credeam c� �nnebunesc f�r� tine! 155 00:19:52,186 --> 00:19:53,917 Suntem din nou o familie. 156 00:19:54,547 --> 00:19:58,616 Nu �tiu de ce a� fi fost �n stare dac� cineva i-ar fi f�cut r�u lui Alessio! 157 00:20:33,897 --> 00:20:36,324 L-am tras dup� noi ca pe un animal. 158 00:20:37,322 --> 00:20:38,964 �n ritmul �sta se �mboln�ve�te. 159 00:20:40,387 --> 00:20:44,421 - Ce ar trebui s� fac eu? - S� m� aju�i! E�ti t�n�r�. 160 00:20:45,652 --> 00:20:47,690 Poate reu�e�ti s�-l faci s� vorbeasc�. 161 00:20:50,962 --> 00:20:52,728 �i-am adus pu�in� ap� proasp�t�. 162 00:20:57,240 --> 00:21:01,035 - �i-am mai adus �i o surpriz�. - M� l�sa�i s� plec? 163 00:21:01,122 --> 00:21:05,251 Nu, nu decid eu. �i apoi, nu asta e surpriza. 164 00:21:05,414 --> 00:21:09,792 �i-am adus o fat� de v�rsta ta. Pute�i s� v� �mprieteni�i. 165 00:21:12,480 --> 00:21:15,702 - Cum ai spus c� te cheam�? - M� numesc Luca. 166 00:21:19,562 --> 00:21:22,374 �i �mi plac fetele cu p�rul ro�u. 167 00:21:22,951 --> 00:21:24,882 Ai �n�eles, �mecherul? 168 00:21:51,461 --> 00:21:55,862 Uite aici. Lucrul �sta i-ar putea veni bine. 169 00:22:02,154 --> 00:22:03,975 Prizonierul a fugit! 170 00:22:05,488 --> 00:22:07,123 Gr�bi�i-v�! 171 00:22:07,522 --> 00:22:10,935 A sc�pat prizonierul! Haide�i! 172 00:22:43,233 --> 00:22:44,410 Marco! 173 00:22:46,563 --> 00:22:47,804 Marco! 174 00:22:48,515 --> 00:22:50,062 Stai, b�ie�ele! 175 00:22:57,095 --> 00:22:58,948 �tiam c� e o femeie. 176 00:23:01,080 --> 00:23:04,664 O fat�, da! �i foarte dr�gu��! 177 00:23:07,042 --> 00:23:08,303 E nebun�! 178 00:23:15,183 --> 00:23:18,442 - L�sa�i-m�! - Degeaba strigi! 179 00:23:18,443 --> 00:23:20,876 - L�sa�i-m�! - De acum nu te mai aude nimeni! 180 00:23:20,877 --> 00:23:22,131 Las�-m�! 181 00:23:30,877 --> 00:23:36,393 Ar fi bine s� ne �ntoarcem! De o or� c�l�rim. Nu am g�sit nimic. 182 00:23:37,372 --> 00:23:39,181 �ntoarce-te tu! Eu nu pot. 183 00:23:41,007 --> 00:23:45,171 - Se poate �ti ce �i se �nt�mpl�? - Trebuie s-o g�sesc pe Giovanna. 184 00:23:46,646 --> 00:23:48,371 E at�t de important� pentru tine? 185 00:23:50,147 --> 00:23:51,656 De c�nd am cunoscut-o 186 00:23:53,082 --> 00:23:57,118 - am �nceput s�-mi v�d via�a cu al�i ochi. - Ce vrei s� spui? 187 00:23:58,958 --> 00:24:04,382 Vreau s� spun c� nu ta�ii no�tri au �ntotdeauna dreptate. 188 00:24:08,645 --> 00:24:12,188 - Despre ce vorbe�ti? - Despre Raniero... 189 00:24:13,554 --> 00:24:16,125 �i despre tot ceea ce se �nt�mpl� la Monforte. 190 00:24:18,802 --> 00:24:20,748 Nu deveni confuz, Marco. 191 00:24:21,995 --> 00:24:26,777 - E doar o fat�. - Nu. Te �n�eli. 192 00:24:27,543 --> 00:24:32,372 Ea e ca mine. �i ea a pierdut pe cineva. 193 00:24:36,362 --> 00:24:37,726 E adev�rat. 194 00:24:39,216 --> 00:24:42,590 �tii, odat� l-am auzit pe tat�l meu vorbind de Giovanna Bentivoglio. 195 00:24:44,042 --> 00:24:49,752 A r�mas orfan� de mic�. De p�rin�ii ei nu s-a mai aflat nimic. 196 00:24:50,762 --> 00:24:58,115 Au disp�rut ca �n cea��. Foarte misterios. 197 00:25:02,689 --> 00:25:05,139 �i moartea tat�lui meu e misterioas�, prietene. 198 00:25:05,814 --> 00:25:07,316 �i moartea tat�lui meu. 199 00:25:44,568 --> 00:25:45,696 Marco! 200 00:25:48,436 --> 00:25:51,582 - �i s-a deschis rana? - Nu e nimic. 201 00:25:55,522 --> 00:26:00,234 �nc� nu am reu�it s� ne vorbim de c�nd te-ai �ntors. 202 00:26:02,492 --> 00:26:03,499 Ce ai? 203 00:26:07,001 --> 00:26:08,023 Mam�... 204 00:26:09,682 --> 00:26:12,642 mi-am dat seama c� nu e suficient� o b�t�lie pentru a deveni b�rbat. 205 00:26:14,754 --> 00:26:16,194 Ce vrei s� spui? 206 00:26:19,002 --> 00:26:22,548 C� pre�ul adev�rului e mai mare dec�t victoria pe c�mpul de lupt�. 207 00:26:26,987 --> 00:26:28,313 Ce adev�r? 208 00:26:34,491 --> 00:26:37,257 Asta trebuie s� mi-o explica�i dumneata �i Raniero. 209 00:26:41,370 --> 00:26:43,712 Chem imediat pe cineva ca s� te �ngrijeasc�. 210 00:27:17,422 --> 00:27:23,430 De c�nd te-ai �ntors ai o alt� privire. Ce ai? E�ti trist! 211 00:27:23,724 --> 00:27:24,506 Nu. 212 00:27:27,082 --> 00:27:29,108 Tu chiar te-ai �ndr�gostit? 213 00:27:32,440 --> 00:27:35,739 Da. Cred c� da. 214 00:27:44,077 --> 00:27:48,124 E trist s�-�i dai seama c� iube�ti pe cineva exact �n acea clip� 215 00:27:48,125 --> 00:27:50,337 �n care sim�i c�-l pierzi. 216 00:27:54,806 --> 00:27:58,590 Nu ar fi trebuit s� permit s� m� separe de ea. 217 00:27:59,268 --> 00:28:01,622 Nu ar fi trebuit s� permit s� m� aduc� aici. 218 00:28:16,452 --> 00:28:20,752 O fat� frumoas� ca tine �ntr-o m�n�stire? �ntre c�lug�ri�e. 219 00:28:20,753 --> 00:28:22,572 E adev�rat. Am crescut acolo. 220 00:28:22,922 --> 00:28:28,690 �i Marco di Monforte? E�ti cu el, nu? Hai! Spune c� sunte�i logodi�i! 221 00:28:28,691 --> 00:28:32,449 Niciodat� nu se va �nt�mpla. Tat�l lui e du�manul oamenilor mei. 222 00:28:32,450 --> 00:28:36,390 �i atunci? Ce f�ceai cu el prin p�dure? �mbr�cat� ca un b�rbat! 223 00:28:36,969 --> 00:28:42,302 Cred c� �ntr-o zi va putea guverna mai bine dec�t Raniero di Rottenburg. 224 00:28:43,688 --> 00:28:47,297 - Face pe sf�nta! - E doar o mare mincinoas�! 225 00:28:48,611 --> 00:28:52,036 Doar Braccio va decide dac� e o sf�nt� sau o mincinoas�. 226 00:28:52,399 --> 00:28:55,360 Gr�be�te-te, Giovanna. El vrea s�-�i vorbeasc�. 227 00:29:02,488 --> 00:29:04,564 De ce nu vrei s�-mi spui cum te nume�ti? 228 00:29:05,608 --> 00:29:11,701 Nu am �ncredere. M-ai putea folosi pentru a �antaja persoanele la care �in. 229 00:29:12,769 --> 00:29:15,657 �i ai preten�ia ca eu s� am �ncredere �n tine? 230 00:29:15,698 --> 00:29:19,921 ��i dau cuv�ntul meu. Raniero e un du�man pentru mine, 231 00:29:19,922 --> 00:29:21,489 cel pu�in c�t este �i pentru voi. 232 00:29:21,490 --> 00:29:25,548 Atunci, de ce c�nd te-am capturat erai cu Marco di Monforte? 233 00:29:30,437 --> 00:29:32,515 Ne-am �nt�lnit din �nt�mplare. 234 00:29:39,710 --> 00:29:43,226 De acord. Vreau s�-�i dau un semn al prieteniei noastre. 235 00:29:43,290 --> 00:29:46,184 Dac� vrei s� ajungi cu adev�rat la Torrealta te putem �nso�i noi 236 00:29:46,185 --> 00:29:47,777 �i s� te ducem maicilor. 237 00:29:47,991 --> 00:29:50,353 E cadoul cel mai mare pe care mi-l pute�i face. 238 00:29:54,720 --> 00:29:55,692 S� mergem! 239 00:30:02,762 --> 00:30:05,054 Probabil nu am fost un tat� bun pentru tine. 240 00:30:06,710 --> 00:30:09,187 Ai fost tat�l pe care oricine l-ar dori. 241 00:30:14,229 --> 00:30:15,819 Am fost �ntr-un sat... 242 00:30:17,300 --> 00:30:23,564 �i am v�zut solda�ii no�tri sp�nzur�nd s�tenii f�r� motiv. De ce? 243 00:30:23,565 --> 00:30:27,392 Dac� ��i face pl�cere vom discuta despre toate legile 244 00:30:27,393 --> 00:30:31,767 pe care le g�se�ti incorecte. ��i voi demonstra c� nu sunt. 245 00:30:33,722 --> 00:30:36,221 Ce ai vrut s� faci la Cusano? 246 00:30:47,722 --> 00:30:50,491 Am vrut s� �tiu adev�rul despre moartea adev�ratului meu tat�. 247 00:30:50,492 --> 00:30:55,659 - De ce nu m-ai �ntrebat pe mine? - Cunosc versiunea dumneavoastr�. 248 00:30:56,760 --> 00:30:58,422 �i nu-�i mai e suficient�? 249 00:30:59,722 --> 00:31:07,022 Am crescut. Am nevoie s� g�sesc eu adev�rul �i nu careva s� mi-l spun� pe-al lui. 250 00:31:08,575 --> 00:31:10,622 �i adev�rul vescovului Cusano 251 00:31:11,487 --> 00:31:12,668 care este? 252 00:31:15,643 --> 00:31:19,350 C� dac� m-a�i iubi cu adev�rat, ca pe un fiu, 253 00:31:21,145 --> 00:31:24,468 mi-a�i dori un imperiu f�r� r�zboaie. 254 00:31:27,076 --> 00:31:33,050 Noi nu suntem ca ei. �ntr-o zi tu vei fi conduc�tor, un �ef. 255 00:31:33,346 --> 00:31:41,022 Datoria ta va fi s� �ii bine puterea �n m�inile tale, f�r� s� �i-o ia biserica. 256 00:31:44,282 --> 00:31:50,370 Nu exist� buni sau r�i. Doar prieteni sau du�mani. 257 00:31:51,096 --> 00:31:54,733 oamenii precum Cusano folosesc cuvintele ca arme. 258 00:31:55,171 --> 00:32:02,370 Cei ca noi vorbesc prin spad�. N-o uita niciodat�. 259 00:32:05,085 --> 00:32:08,649 - Nu voi uita. - Bine. 260 00:32:10,046 --> 00:32:13,014 Dar lucru important e c� suntem don nou �mpreun�. 261 00:32:16,134 --> 00:32:17,138 Da. 262 00:32:51,800 --> 00:32:54,622 - Ce faci aici? - Am treab�. 263 00:32:57,402 --> 00:32:58,706 Ce cau�i? 264 00:33:00,641 --> 00:33:02,864 C�ndva, feuda aceasta, era a tat�lui meu. 265 00:33:03,882 --> 00:33:06,733 Trebuie s� descop�r pe ce se bazeaz� autoritatea lui Raniero. 266 00:33:08,308 --> 00:33:10,430 Nu vei g�si niciun document �n privin�a asta. 267 00:33:12,082 --> 00:33:15,230 Raniero e domn de Monforte pentru merite �n lupt�. 268 00:33:15,516 --> 00:33:17,978 �i prin bun�voin�a ducelui de Castelrovo. 269 00:33:18,482 --> 00:33:19,742 Nu-mi e suficient. 270 00:33:21,817 --> 00:33:23,502 Nu te �n�eleg, Marco. 271 00:33:27,332 --> 00:33:31,153 - De ce suspectezi pe cel care te iube�te? - Pentru c� vreau s� fiu sigur. 272 00:33:31,618 --> 00:33:34,330 Autoritatea lui Raniero nu e scris� nic�ieri. 273 00:33:35,169 --> 00:33:40,124 �i dac� ai descoperi c� Raniero e un uzurpator? Ce ai face? Spune-mi! 274 00:33:40,282 --> 00:33:42,136 Ai trece de partea lui Cusano? 275 00:33:43,738 --> 00:33:47,226 Cum a� mai putea r�m�ne aici dac� acesta ar fi adev�rul? 276 00:33:47,227 --> 00:33:49,746 Raniero te-a ales pe tine ca succesor! 277 00:33:50,531 --> 00:33:53,830 Ce ar trebui s� fac? S� devin complicele unui asasin? 278 00:33:53,831 --> 00:33:55,662 Doar pentru c� e generos cu mine? 279 00:33:56,259 --> 00:33:58,033 Nu e complicitate, Marco! 280 00:33:59,589 --> 00:34:05,721 E �ncredere. C�-�i place sau nu tu apar�ii lui Raniero. 281 00:34:06,814 --> 00:34:08,330 �i de Monforte. 282 00:34:18,162 --> 00:34:19,106 Cristiano! 283 00:34:21,840 --> 00:34:23,341 Mai e�ti prietenul meu? 284 00:34:29,402 --> 00:34:30,986 Cum a� putea s� nu-�i fiu. 285 00:34:45,200 --> 00:34:52,493 A�i ales bine locul pentru �nt�lnirile noastre. Confortabil �i rezervat. 286 00:34:52,602 --> 00:34:55,070 Sunt mul�umit� c� v� e pe plac. 287 00:34:56,683 --> 00:35:01,782 - Mi-a�i promis capitularea principilor. - Lucrurile s-au complicat. 288 00:35:05,210 --> 00:35:07,509 Dar o putem folosi �n avantajul nostru. 289 00:35:08,406 --> 00:35:11,504 Giovanna Bentivoglio e prizoniera S�ge�ii negre. 290 00:35:12,147 --> 00:35:17,642 Sunt convins� c� se va �ntoarce cur�nd la Torrealta. 291 00:35:20,650 --> 00:35:26,700 - Cum de sunte�i at�t de sigur�? - Intui�ia �i informa�iile bune. 292 00:35:29,722 --> 00:35:34,577 C�nd va ajunge careva o poate a�tepta. I se va �ntinde o capcan�... 293 00:35:38,578 --> 00:35:40,656 l�s�nd-o f�r� cale de ie�ire. 294 00:35:41,741 --> 00:35:46,923 - �mi cere�i s� organizez o ambuscad�? - A�i vrea s� m� expun eu? 295 00:35:47,922 --> 00:35:50,782 Torrealta face parte din teritoriul Bressanone. 296 00:35:50,930 --> 00:35:53,893 Pentru asta sunt mai buni uciga�ii vo�tri. 297 00:35:53,895 --> 00:35:56,933 S� lucreze pe un teritoriu unde nu-i cunoa�te nimeni. 298 00:36:00,036 --> 00:36:01,782 S� zicem c� eu accept. 299 00:36:02,775 --> 00:36:05,692 C�nd o ve�i captura pe Giovanna mi-o ve�i preda mie. 300 00:36:06,370 --> 00:36:10,716 Un cadou pre�ios pe care eu �l voi accepta ca atare �i pe care 301 00:36:10,717 --> 00:36:12,507 �l voi duce la Bressanone. 302 00:36:13,962 --> 00:36:17,982 �n schimb, �l voi convinge pe Principi �i pe Cusano de buna voastr� credin�� 303 00:36:18,681 --> 00:36:21,568 �i de o oportunitate de a g�si un acord cu voi. 304 00:36:26,564 --> 00:36:29,502 De ce o femeie ca tine nu s-a mai c�s�torit? 305 00:36:30,975 --> 00:36:34,187 - C�s�torit�? - Argument delicat? 306 00:36:35,584 --> 00:36:38,395 Tu chiar crezi c� a� fi fost o so�ie supus�? 307 00:36:58,031 --> 00:37:02,232 raniero te-a ales pe tine pentru o sarcin� foarte delicat�. 308 00:37:02,322 --> 00:37:06,822 - Trebuie s� fii m�ndru. - Torrealta e o m�n�stire, p�rinte! 309 00:37:07,531 --> 00:37:11,318 - Asta e sarcina ce mi-a dat-o? - Da, fiule. 310 00:37:12,439 --> 00:37:14,902 �i vrut s� mi-o cere�i chiar dumneavoastr�. 311 00:37:16,033 --> 00:37:21,062 - Dar eu nu sunt o bestie. - Nu, fiule. Nu e�ti o bestie. �tiu. 312 00:37:21,599 --> 00:37:27,261 E�ti un mercenar. Omul cel mai abil pe care Raniero l-a mai avut. 313 00:37:28,842 --> 00:37:35,315 - Sunt obosit. Nu m� simt �n stare. - Druso, el are nevoie de tine. 314 00:37:35,558 --> 00:37:38,135 Nu-l po�i abandona chiar acum. 315 00:37:39,605 --> 00:37:43,022 Ave�i mil� de mine. M�car dumneavoastr�. 316 00:37:43,266 --> 00:37:50,432 El ��i ofer� to�i banii pe care-i vrei. Accept�! Pentru ultima dat�. 317 00:39:05,165 --> 00:39:08,558 - F�r� �ipete! - Dumnezeule! Cine sunte�i? 318 00:39:14,444 --> 00:39:17,059 Calm�, maic�! Calm�! 319 00:39:41,626 --> 00:39:43,345 Acesta e domeniul m�n�stirii. 320 00:39:44,598 --> 00:39:49,452 Bine. Atunci noi te l�s�m aici. E mai bine s� nu fim v�zu�i. 321 00:39:49,760 --> 00:39:53,041 - Mul�umesc pentru tot. - �n ziua �n care te vei hot�r� 322 00:39:53,042 --> 00:39:58,331 - s� tr�ie�ti �n p�duri, anun��-ne. - O voi face. Adio. 323 00:40:07,002 --> 00:40:08,075 S� mergem. 324 00:40:42,595 --> 00:40:44,139 Maic� Brighitte! 325 00:40:46,929 --> 00:40:48,313 Nu-i nimeni? 326 00:41:02,355 --> 00:41:03,538 Braccio! 327 00:41:18,571 --> 00:41:21,926 Solda�ii lui Cusano! Garda m�n�stirii! 328 00:41:24,382 --> 00:41:27,262 Via�a lor �n schimbul libert��ii tale, contes�. 329 00:41:28,842 --> 00:41:32,306 Dac� le vei rupe un singur fir de p�r, jur c� te omor. 330 00:41:32,556 --> 00:41:35,942 Folose�te-�i s�geata. Ce va fi de vie�ile lor? 331 00:41:46,465 --> 00:41:47,800 Du-te! 332 00:41:52,557 --> 00:41:56,709 Ajut�-m�! 333 00:42:03,694 --> 00:42:06,470 Ajutor! Las�-m�! Las�-m�! 334 00:42:30,362 --> 00:42:32,542 L-ai prins! L-ai prins! 335 00:42:33,146 --> 00:42:35,419 L-ai lovit! L-ai lovit! 336 00:42:37,762 --> 00:42:39,102 Pe aici! Pe aici! 337 00:42:50,272 --> 00:42:52,252 F�r� voi nu a� fi reu�it! 338 00:42:53,849 --> 00:42:55,982 Problema e c� va reu�i �i el. 339 00:42:56,412 --> 00:42:58,887 Sper mult s� nu ai dreptate, Giovanna! 340 00:43:05,905 --> 00:43:08,592 M�n�stirea asta a fost casa noastr� pentru mul�i ani. 341 00:43:09,280 --> 00:43:15,499 Nu locurile conteaz� ci ceea ce reu�e�te s� p�streze trecutul �n inimile noastre. 342 00:43:16,890 --> 00:43:18,752 De trecut mi-e fric�. 343 00:43:38,362 --> 00:43:43,144 �mi amintesc de lucruri teribile. �i eu sunt acolo. 344 00:43:49,962 --> 00:43:52,876 �mi pare r�u dar trebuie s� plec�m. Trebuie s� ducem copii �ntr-un loc sigur 345 00:43:52,877 --> 00:43:54,339 �nainte s� se fac� noapte. 346 00:44:11,054 --> 00:44:13,641 �n sat spun c� au atacat m�n�stirea din Torrealta. 347 00:44:15,096 --> 00:44:20,340 Mama ta �i cu mine te a�teptam. �tiu de atac. 348 00:44:20,445 --> 00:44:24,149 Atunci de ce nu mi-a�i spus nimic? Ce nu trebuie s� �tiu? 349 00:44:24,282 --> 00:44:25,435 Ce spui? 350 00:44:26,820 --> 00:44:28,496 Ce-�i trece prin cap? 351 00:44:30,161 --> 00:44:32,026 Dumneavoastr� a�i ordonat? 352 00:44:38,602 --> 00:44:41,306 C�ndva citeam admira�ie �n ochii t�i. 353 00:44:42,288 --> 00:44:44,066 Acum v�d doar suspiciuni. 354 00:44:46,042 --> 00:44:47,342 Vino cu mine. 355 00:45:03,771 --> 00:45:07,734 Ei sunt. M�ine vor fi sp�nzura�i, 356 00:45:08,185 --> 00:45:11,262 nu �nainte de a ne spune numele complicilor lor. 357 00:45:13,032 --> 00:45:14,895 Au spus de ce au f�cut-o? 358 00:45:16,401 --> 00:45:17,302 Nu. 359 00:45:19,713 --> 00:45:23,372 Pentru asta justi�ia se face cu pumnul de fier. 360 00:45:24,442 --> 00:45:25,728 �n�elegi? 361 00:45:33,256 --> 00:45:38,850 Tat�, sunt cu adev�rat fericit c� nu a�i atacat dumneavoastr� m�n�stirea. 362 00:46:15,244 --> 00:46:17,028 Raniero, trebuie s�-i vorbe�ti. 363 00:46:19,042 --> 00:46:20,794 Trebuie s�-i spui adev�rul. 364 00:46:23,628 --> 00:46:24,811 Nu pot. 365 00:46:27,273 --> 00:46:32,662 Tu i-ai omor�t tat�l. Recunoa�te �n fa�a lui. F�-o ca de la om la om. 366 00:46:34,823 --> 00:46:38,573 E singurul mod pentru a-�i r�scump�ra vina. Altfel nu te va ierta niciodat�. 367 00:46:39,556 --> 00:46:41,065 Spune-i adev�rul! 368 00:46:45,330 --> 00:46:47,048 Adev�rul nu exist�. 369 00:46:49,006 --> 00:46:54,049 �n schimb, exist�! �i dac� nu i-o spui tu, altcineva �i va spune! 370 00:46:54,483 --> 00:46:56,532 Nimeni nu-i va spune. 371 00:46:59,631 --> 00:47:04,731 - Raniero, te implor. - �i-am spus c� nimeni nu-i va spune ceva. 372 00:47:32,828 --> 00:47:35,436 - Braccio, cum a fost? - Singurul lucru care conteaz� 373 00:47:35,437 --> 00:47:37,386 e c� au fost salva�i copii. 374 00:47:40,408 --> 00:47:43,892 Haide�i, copii! Veni�i cu mine. Acum se m�n�nc�. 375 00:47:47,160 --> 00:47:48,662 Unde-i Petruccio? 376 00:47:51,155 --> 00:47:55,185 - Petruccio! Unde e�ti? - Petruccio! 377 00:47:55,186 --> 00:47:56,441 R�spunde! 378 00:47:58,190 --> 00:48:00,808 - Petruccio! - R�spunde! 379 00:48:18,483 --> 00:48:19,613 E cineva? 380 00:48:29,143 --> 00:48:30,470 Cine-i? 381 00:48:48,598 --> 00:48:52,104 - E�ti nebun� de urli a�a? - Ce glume sunt astea? 382 00:48:52,125 --> 00:48:54,222 Frumos mod de a-�i saluta fratele. 383 00:48:55,562 --> 00:48:57,921 Nu �tiu. Intri �n cas� ca un ho� �i trebuie s� te felicit? 384 00:48:57,922 --> 00:49:02,805 Au atacat Torrealta! Noroc c� a venit S�geata neagr� pentru a ne elibera. 385 00:49:02,806 --> 00:49:04,621 A fost sf�r�itul lumii! 386 00:49:05,157 --> 00:49:08,638 Sunt viu printr-un miracol �i nu pot nici m�car s� s�rb�toresc. 387 00:49:10,022 --> 00:49:11,072 Vino la mine. 388 00:49:20,880 --> 00:49:27,976 Expedi�ia de la Torrealta e falit�. Nu e urm� de Giovanna Bentivoglio. 389 00:49:28,619 --> 00:49:31,764 Se pare c� nu sunt unica ce nu reu�e�te s� duc� la bun sf�r�it 390 00:49:32,234 --> 00:49:34,142 proiectele comune. 391 00:49:34,438 --> 00:49:36,796 Va trebuie s� g�se�ti noi argumente pentru a convinge principii 392 00:49:36,797 --> 00:49:41,135 - s� accepte o capitulare. - Le voi g�si. Nu te teme. 393 00:49:42,085 --> 00:49:44,459 De ce ar trebui s� te cred c� vei reu�i? 394 00:49:45,090 --> 00:49:48,140 Pentru c� diferen�a dintre via�� �i r�zboi e c� �n r�zboi 395 00:49:48,602 --> 00:49:53,146 ai alia�i �i du�mani. �n via��, doar du�mani. 396 00:49:53,451 --> 00:49:57,387 �i tu ai g�sit �n mine o aliat� pre�ioas�. 397 00:50:12,647 --> 00:50:14,622 Vino cu mine! Trebuie s�-�i spun ceva. 398 00:50:27,125 --> 00:50:31,640 Petruccio �tie unde e S�geata neagr�. Giovanna e �nc� cu ei. 399 00:50:32,642 --> 00:50:34,222 Las�-m� s� vorbesc cu el. 400 00:50:36,745 --> 00:50:38,901 Promite-mi c� nu vei spune nimic lui Raniero. 401 00:50:42,177 --> 00:50:43,505 Ai cuv�ntul meu. 402 00:50:45,712 --> 00:50:46,693 Vino. 403 00:50:54,362 --> 00:50:59,754 - Petruccio! - De ce nu ai �ncredere �n mine? 404 00:51:00,327 --> 00:51:04,402 Eu nu am �ncredere �n nimeni. Apoi, de unde �tiu dac� vrei s�-i faci r�u? 405 00:51:04,922 --> 00:51:09,009 Ascult�. Prefer s� mor dec�t s�-i fac r�u Giovannei. 406 00:51:10,611 --> 00:51:13,694 Rosalba! Trebuie s�-l cred? 407 00:51:16,448 --> 00:51:21,573 Sigur. El vrea s-o salveze. Nu vrea s�-i fac� r�u. 408 00:51:22,041 --> 00:51:26,492 Ai auzit? A�adar! Unde e tab�ra asta? 409 00:51:30,480 --> 00:51:32,108 Fi�i cumin�i! Dormi�i! 410 00:51:33,002 --> 00:51:34,252 Dormi�i! 411 00:51:37,842 --> 00:51:43,046 - Nu vezi c� Beatrice a �nchis ochii? - I-a �nchis acum. 412 00:51:43,047 --> 00:51:44,902 Atunci, �nchide-i �i tu. 413 00:51:52,123 --> 00:51:56,690 - Beatrice! - Ce este? 414 00:51:57,686 --> 00:52:03,357 - L-am cunoscut pe Marco di Monforte. - E omul cu care vroiau s� te m�ri�i. 415 00:52:04,791 --> 00:52:06,172 �i cum e? 416 00:52:08,432 --> 00:52:09,822 E gentil, 417 00:52:10,529 --> 00:52:12,813 m-a luat �n grija lui tot drumul... 418 00:52:16,094 --> 00:52:17,719 El e diferit. 419 00:52:19,192 --> 00:52:22,485 Nu voi �n�elege niciodat� ce-l �ine legat de Raniero di Rottenburg. 420 00:52:43,673 --> 00:52:44,868 Cine-i acolo? 421 00:52:52,922 --> 00:52:54,396 Mam�, ce iepure! 422 00:53:38,806 --> 00:53:41,700 - Giovanna! - Marco! 423 00:53:42,647 --> 00:53:46,494 - �i-am promis c� m� voi �ntoarce. - Pleac�, te rog! 424 00:53:47,278 --> 00:53:50,135 Crezi c� nu �tiu cine a ordonat atacul asupra m�n�stirii? 425 00:53:50,318 --> 00:53:54,793 Nu! Nu e cum crezi? Raniero nu e implicat! 426 00:53:54,794 --> 00:53:57,622 L-au prins pe vinovat. L-am v�zut cu ochii mei. 427 00:53:58,269 --> 00:54:02,260 - Tu vei deveni ca el! - N-o spune, te rog! 428 00:54:03,515 --> 00:54:06,256 Nu e cum crezi. Ai �ncredere. 429 00:54:07,574 --> 00:54:12,101 Tat�l t�u e un asasin. Nu deveni complicele lui. 430 00:54:12,102 --> 00:54:13,942 Stai! Nu te mi�ca! 431 00:54:15,537 --> 00:54:19,264 Nu, Giovanna! Raniero nu e tat�l lui. 432 00:54:20,371 --> 00:54:22,399 Tat�l lui era un mare om. 433 00:54:23,278 --> 00:54:24,694 Ai venit singur? 434 00:54:30,204 --> 00:54:32,142 E timpul s� �tii adev�rul. 435 00:54:33,254 --> 00:54:38,783 E prea mult timp de c�nd crezi �n minciunile lui Raniero, Marco di Monforte. 436 00:54:51,628 --> 00:54:56,451 Eram solda�ii sor�ii, crescu�i �mpreun� precum fra�ii. 437 00:54:57,241 --> 00:55:00,256 Tat�l t�u, eu... Raniero. 438 00:55:01,557 --> 00:55:04,379 Deja din acele timpuri, Raniero era gelos pe tat�l t�u. 439 00:55:04,867 --> 00:55:07,830 C�nd Cusano i-a oferit lui Ricardo feuda di Monforte, 440 00:55:08,800 --> 00:55:13,815 gelozia lui deveni invidie �i invidia a aprins o ur� de nestins. 441 00:55:13,816 --> 00:55:17,362 Raniero era posedat de ideea de a fi precum tat�l t�u. 442 00:55:17,519 --> 00:55:19,327 Chiar mai mult ca el! 443 00:55:22,001 --> 00:55:23,568 Pentru asta l-a ucis. 444 00:55:26,635 --> 00:55:28,585 Eu eram cu tat�l t�u �n seara aceea. 445 00:55:29,802 --> 00:55:31,818 Raniero organizase o ambuscad�. 446 00:55:35,002 --> 00:55:36,816 Ricardo a fost primul care a c�zut. 447 00:55:38,642 --> 00:55:41,022 Eu am reu�it s� m� salvez prin miracol. 448 00:55:42,742 --> 00:55:47,785 �n acel moment am jurat r�zbunare. Atunci s-a n�scut S�geata neagr�. 449 00:55:54,558 --> 00:55:58,502 Dup� ce l-a ucis, Raniero s-a prezentat la ducele di Castelrovo 450 00:55:59,018 --> 00:56:03,866 �i-i oferi serviciile sale �n schimbul dreptului asupra �inutului Monforte. 451 00:56:06,473 --> 00:56:07,782 Nu e adev�rat. 452 00:56:10,614 --> 00:56:12,593 Raniero mi-a spus totul. 453 00:56:13,492 --> 00:56:17,451 - Tu mi-ai ucis tat�l. - Ce altceva putea s�-�i spun�? 454 00:56:18,932 --> 00:56:21,672 Nu pot crede �n cuvintele unui proscris. 455 00:56:22,442 --> 00:56:28,109 Un proscris, da. E pre�ul pe care l-am pl�tit pentru a �ine aprins� 456 00:56:28,110 --> 00:56:29,800 speran�a �n dreptate. 457 00:56:35,562 --> 00:56:39,902 Pleac�! �ntoarce-te la Monforte, b�iete. 458 00:56:39,968 --> 00:56:43,515 �nfrunt�-te pe tine �i du�manul care e �n tine. 459 00:56:52,104 --> 00:56:54,822 �mi voi ap�ra familia de minciun�. 460 00:56:59,950 --> 00:57:02,022 Marco! A�teapt�! 461 00:57:22,520 --> 00:57:23,514 Marco! 462 00:57:27,362 --> 00:57:30,460 - Credeam c� nu vrei s� m� mai vezi. - Jur�-mi c� tu nu e�ti implicat 463 00:57:30,461 --> 00:57:32,226 �n atacul asupra m�n�stirii. 464 00:57:33,650 --> 00:57:34,942 La ce serve�te? 465 00:57:36,976 --> 00:57:39,809 Ne despart multe lucruri. Oricum suntem du�mani. 466 00:57:39,810 --> 00:57:42,102 Vom fi c�t� vreme tu vei fi de partea lui Raniero. 467 00:57:44,809 --> 00:57:47,571 Sentimentele nu trebuie s� fie mai puternice dec�t ra�iunea. 468 00:57:53,908 --> 00:57:55,621 Doi du�mani care se caut�, 469 00:57:57,082 --> 00:57:59,664 care nu �tiu s� stea departe unul de cel�lalt, 470 00:58:01,153 --> 00:58:05,643 poate c� sunt doi nebuni... nu doi inamici. 471 00:58:07,196 --> 00:58:08,171 Du-te! 472 00:58:10,346 --> 00:58:15,462 G�se�te r�spunsurile pe care le cau�i. Eu te voi a�tepta. 473 00:58:18,242 --> 00:58:19,519 Dar promite-mi... 474 00:58:20,812 --> 00:58:23,221 c� dac� adev�rul e diferit de cel pe care �l crezi 475 00:58:25,282 --> 00:58:26,815 tu �l vei accepta. 476 00:58:30,223 --> 00:58:31,611 ��i promit. 477 00:59:12,832 --> 00:59:15,854 Tat�, am nevoie s� v� vorbesc singur cu dumneavoastr�. 478 00:59:23,578 --> 00:59:25,782 A�i auzit ce v-am spus? 479 00:59:28,361 --> 00:59:32,009 - Unde ai fost? - Cunoa�te�i un om care se nume�te 480 00:59:32,010 --> 00:59:33,907 Braccio Squarcialupi? 481 00:59:37,156 --> 00:59:39,795 Nu acum! Nu aici! 482 00:59:39,873 --> 00:59:41,579 Continua�i s� c�nta�i! 483 00:59:52,527 --> 00:59:57,007 Cum a�a? �tii unde se ascunde S�geata neagr� �i nu-mi spui nimic? 484 00:59:57,086 --> 01:00:00,807 Conduc�torul lor nu m-a omor�t! Mi-a acordat libertatea. 485 01:00:01,100 --> 01:00:05,024 - �i de ce a f�cut-o, dup� tine? - Pentru c� vroia s� m� �ntorc aici, 486 01:00:05,985 --> 01:00:08,571 pentru a descoperi cine e adev�ratul asasin al tat�lui meu. 487 01:00:08,874 --> 01:00:12,782 Te-ai l�sat tulburat de minciunile acelui delincvent! 488 01:00:13,338 --> 01:00:17,261 Jura�i-mi c� nu a�i fost dumneavoastr�! Spune�i-mi adev�rul! 489 01:00:17,721 --> 01:00:20,816 - Nu-mi plac jur�mintele! - Jura�i oricum! 490 01:00:22,478 --> 01:00:24,394 Mi-a�i spus c� m� iubi�i ca pe un fiu. 491 01:00:25,932 --> 01:00:27,310 F�ce�i-o pentru mine! 492 01:00:29,546 --> 01:00:30,633 ��i jur. 493 01:00:32,328 --> 01:00:34,987 Jur c� nu sunt asasinul tat�lui t�u. 494 01:00:43,090 --> 01:00:45,041 Nu mai ave�i nimic s�-mi spune�i? 495 01:00:48,080 --> 01:00:52,056 Am jurat? Ce mai vrei? 496 01:01:15,044 --> 01:01:16,074 Mam�! 497 01:01:19,867 --> 01:01:24,643 �mbr��i�a�i-m�, v� rog! Ca pe vremea c�nd eram copil. 498 01:01:27,316 --> 01:01:28,462 Fiul meu. 499 01:01:29,351 --> 01:01:30,849 Ce �i se �nt�mpl�? 500 01:01:33,575 --> 01:01:37,742 - Raniero a jurat. - De ce �mi spui asta? 501 01:01:40,430 --> 01:01:44,825 Pentru c� a� vrea s�-l cred, dar nu reu�esc. 502 01:01:48,620 --> 01:01:52,905 Spune�i-mi dumneavoastr�. �n dumneavoastr� am �ncredere. 503 01:01:58,402 --> 01:02:00,284 Raniero mi-a ucis tat�l? 504 01:02:03,842 --> 01:02:06,360 Raniero ��i iubea tat�l ca pe un frate. 505 01:02:07,421 --> 01:02:10,100 Cum po�i crede c� el l-a ucis? 506 01:02:10,574 --> 01:02:12,916 �i dac� a� fi descoperit c� el a fost? 507 01:02:16,458 --> 01:02:18,422 Ve�i continua s�-l iubi�i? 508 01:02:25,442 --> 01:02:27,949 Pentru mine tu e�ti cel mai important. 509 01:02:36,650 --> 01:02:38,600 Num�rul unu! 510 01:02:52,513 --> 01:02:56,081 Copii nu pot r�m�ne aici. Sunt prea mult expu�i pericolelor. 511 01:02:56,082 --> 01:02:59,241 �tiu, dar un alt loc mai sigur pentru ei nu cunosc. 512 01:02:59,251 --> 01:03:02,655 Putem merge la Bressanone, �ntr-una din operele de caritate ale vescovului. 513 01:03:02,656 --> 01:03:05,880 Toate teritoriile din Monforte �i Castelrovo e plin de solda�i. 514 01:03:05,881 --> 01:03:07,284 Cum ajungem acolo? 515 01:03:07,754 --> 01:03:10,529 Nu ne putem permite ca micu�ii s� ajung� �n mijlocul unei b�t�lii. 516 01:03:10,530 --> 01:03:13,759 - M-a� putea duce eu. - Nici m�car nu poate fi vorba. 517 01:03:13,760 --> 01:03:15,745 Cu arcul meu �i voi putea ap�ra. 518 01:03:17,549 --> 01:03:20,766 Nu-i pot l�sa aici. Ei sunt familia mea. 519 01:03:21,236 --> 01:03:27,752 Familia? Sigur! O familie! Eu voi fi mama iar tu, Giovanna, fiica cea mai mare. 520 01:03:27,753 --> 01:03:29,462 Beatrice urm�toarea. 521 01:03:29,725 --> 01:03:33,201 Iar pentru siguran��, Alessio va fi so�ul t�u. 522 01:03:33,287 --> 01:03:35,869 Ne vom preface c� suntem o familie obligat� s� se mute la Bressanone 523 01:03:35,870 --> 01:03:37,072 din cauza r�zboiului. 524 01:03:38,482 --> 01:03:39,693 Ce spune�i? 525 01:03:39,765 --> 01:03:40,942 Mul�umesc. 526 01:03:43,214 --> 01:03:44,142 Mul�umesc. 527 01:03:54,637 --> 01:03:56,099 Num�rul patru! 528 01:04:10,094 --> 01:04:11,025 Ea a fost! 529 01:04:12,522 --> 01:04:15,106 Fata pe care trebuia s-o r�pesc m-a lovit. 530 01:04:16,202 --> 01:04:18,102 Am lumin� �n ochi. 531 01:04:18,920 --> 01:04:20,394 Sper s� fie un �nger! 532 01:04:24,335 --> 01:04:26,710 Trebuie s�-mi cer iertare pentru p�catele mele, Cristiano. 533 01:04:27,556 --> 01:04:30,703 Eu nu trebuia s� m� duc. Nu trebuia s� fiu acolo. 534 01:04:33,154 --> 01:04:34,662 Dumnezeu s� aib� mil� pentru tine. 535 01:04:36,832 --> 01:04:38,091 Ajut�-m�. 536 01:04:45,542 --> 01:04:47,798 - Ce vrei s� fac? - Vreau s� m� eliberez 537 01:04:47,799 --> 01:04:49,522 de cel mai mare p�cat al meu. 538 01:04:52,255 --> 01:04:54,493 Marco trebuie s� �tie cine i-a ucis tat�l. 539 01:04:55,123 --> 01:04:56,416 M� duc s�-l caut. 540 01:05:02,526 --> 01:05:05,368 A fost Raniero iar eu eram acolo cu el. 541 01:05:10,568 --> 01:05:11,494 Nu! 542 01:05:16,337 --> 01:05:17,821 Eu nu vreau s� �tiu. 543 01:05:28,122 --> 01:05:32,323 Druso! Vechiul meu prieten. 544 01:05:33,749 --> 01:05:36,901 Am aflat de e�ecul de la Torrealta. 545 01:05:38,163 --> 01:05:39,573 Stai lini�tit. 546 01:05:40,114 --> 01:05:42,707 - Lini�tit! Odihne�te-te! - Nu, Keller! Nu! 547 01:05:42,708 --> 01:05:43,862 Odihne�te-te! 548 01:06:04,562 --> 01:06:08,451 - Ce se �nt�mpl�? - Druso! Vrea s�-�i vorbeasc�. 549 01:06:08,649 --> 01:06:10,541 Despre ce e vorba? �i-a spus ceva? 550 01:06:16,082 --> 01:06:18,697 O, Doamne! E mort! 551 01:06:20,077 --> 01:06:21,482 A fost �njunghiat. 552 01:06:27,672 --> 01:06:28,702 Ce este? 553 01:06:30,344 --> 01:06:32,502 Spune-mi? ��i pare r�u pentru unul ca Druso? 554 01:06:40,402 --> 01:06:44,333 Tu �tii ce vroia s�-mi spun�! Nu-i a�a? 555 01:06:45,602 --> 01:06:49,555 Nu e corect ca eu s�-�i spun, Marco! Nu pot. 556 01:06:50,679 --> 01:06:52,150 S�-mi spui ce? 557 01:06:56,711 --> 01:06:58,193 Nu pot, Marco! 558 01:07:00,809 --> 01:07:03,231 A spus c� Raniero mi-a ucis tat�l! 559 01:07:06,202 --> 01:07:07,422 R�spunde! 560 01:07:09,211 --> 01:07:10,502 R�spunde! 561 01:07:19,382 --> 01:07:21,571 Ce fel de soldat e�ti? 562 01:07:22,950 --> 01:07:24,300 Ia spada! 563 01:07:27,454 --> 01:07:31,223 - Marco, ai �nnebunit! - Ia spada, am spus! 564 01:07:35,251 --> 01:07:36,734 Nu �tii ce faci? 565 01:07:48,895 --> 01:07:51,956 - �nceteaz�! Nu vreau s�-�i fac r�u! - Nu voi �nceta 566 01:07:51,957 --> 01:07:55,730 p�n� nu-mi voi r�zbuna tat�l! Tu e�ti asasinul lui! 567 01:07:58,791 --> 01:08:01,262 Cum �ndr�zne�ti s�-�i ataci domnul? 568 01:08:02,358 --> 01:08:05,517 Opre�te-te, Marco! Marco, nu! 569 01:08:05,518 --> 01:08:07,724 Te omor chiar dac� e ultimul lucru pe care-l voi face! 570 01:08:15,433 --> 01:08:18,997 - M� va ur� pentru totdeauna! - �i voi spune c� tu nu �tiai nimic! 571 01:08:18,998 --> 01:08:22,262 S-a terminat, Raniero! Nu va mai fi lini�te pentru noi! 572 01:08:22,482 --> 01:08:25,671 Te rog, calmeaz�-te! Nu te pot vedea a�a! Calmeaz�-te! 573 01:08:25,672 --> 01:08:29,062 Cum pot s� m� calmez? Mi-ai aruncat �n �nchisoare fiul! 574 01:08:29,154 --> 01:08:32,478 E singurul mod pentru a-l face s� �n�eleag� c� gre�e�te! 575 01:08:32,479 --> 01:08:36,457 Nu-l vei face s� �n�eleag� �nchiz�ndu-l! De-acum e un b�rbat 576 01:08:36,479 --> 01:08:38,264 �i te va ur� pentru totdeauna. 577 01:08:38,848 --> 01:08:42,522 Sunt Domnul di Monforte. Cer respect chiar �i de la fiul meu! 578 01:08:42,523 --> 01:08:45,988 Vei avea respectul ipocri�ilor dar de acum �i-ai pierdut fiul! 579 01:08:46,038 --> 01:08:52,222 Cum faci s� fii at�t de orb? E m�ndria, e setea de putere care... 580 01:08:52,473 --> 01:08:55,634 ... ne fac s� pierdem totul! 581 01:08:57,184 --> 01:08:58,867 Te rog, Isabella! 582 01:09:00,054 --> 01:09:02,474 - Totul! - Te rog! 583 01:09:08,547 --> 01:09:12,799 Fi�i aten�i cu armele acelea! �ti�i c� cet��enilor le e interzis 584 01:09:12,800 --> 01:09:15,660 - s� umble �narma�i. - Le vom folosi doar dac� vom fi obliga�i. 585 01:09:15,661 --> 01:09:19,007 Ascunde�i-le bine. Dac� le g�sesc pute�i avea necazuri. 586 01:09:19,298 --> 01:09:23,516 Uita�i-v� ce haine frumoase i-am g�sit! Nu e frumoas�? 587 01:09:23,517 --> 01:09:25,676 Nu �tiu. E mult timp de c�nd nu m� mai �mbr�cam ca o femeie. 588 01:09:25,677 --> 01:09:28,351 E�ti foarte frumoas�. Pari, cu adev�rat, o mireas�. 589 01:09:28,851 --> 01:09:31,627 E�ti preg�tit� s�-�i reci�i rolul dulcei mele consoarte? 590 01:09:31,628 --> 01:09:33,395 Ia-�i m�inile de pe ea! 591 01:09:33,790 --> 01:09:36,915 Eu �i cu Giovanna suntem c�s�tori�i, Agata. Trebuie s� te resemnezi! 592 01:09:41,796 --> 01:09:46,996 �i voi copii s� sta�i cumin�i. Orice s-ar �nt�mpla s� nu v� fie team�. 593 01:09:46,997 --> 01:09:48,924 De acum face�i parte din S�geata neagr�. 594 01:09:49,229 --> 01:09:53,206 Copii, s� m�nca�i! S� nu sl�bi�i! 595 01:09:53,354 --> 01:09:55,448 La revedere! Mul�umesc! 596 01:09:55,806 --> 01:09:56,909 Pe cur�nd! 597 01:10:15,572 --> 01:10:18,226 �n politic�, ca �i �n r�zboi, trebuie s� c�tigi! 598 01:10:24,903 --> 01:10:27,864 Numai cel care �nvinge are �ntotdeauna dreptate. 599 01:10:32,762 --> 01:10:34,317 Acesta e adev�rul. 600 01:10:36,202 --> 01:10:37,852 Eu �i-am ucis tat�l. 601 01:10:46,254 --> 01:10:48,377 �i de ce nu m-ai ucis �i pe mine? 602 01:10:50,188 --> 01:10:52,382 Pentru c� vroiam tot ce avea el. 603 01:10:53,762 --> 01:10:56,622 Titlul s�u, p�m�nturile sale... 604 01:10:58,570 --> 01:11:00,885 �i mai vroiam �i afec�iunea fiului s�u. 605 01:11:04,272 --> 01:11:06,445 A fost o eroare, admit! 606 01:11:08,721 --> 01:11:10,840 Ar fi trebuit s� te ucid de atunci. 607 01:11:14,082 --> 01:11:17,661 �terge eroarea. Omoar�-m�! 608 01:11:19,436 --> 01:11:22,142 Exact a�a ar face un r�zboinic. 609 01:11:23,802 --> 01:11:25,742 �i-ar �terge gre�eala. 610 01:11:29,575 --> 01:11:32,529 Atunci, f�-o! Omoar�-m�! 611 01:11:36,579 --> 01:11:38,022 Nu pot, fiul meu. 612 01:11:40,834 --> 01:11:41,980 Nu pot. 613 01:11:57,302 --> 01:11:59,207 - Copii, sunte�i obosi�i? - Pu�in. 614 01:11:59,208 --> 01:12:00,672 Nu mai avem mult. 615 01:12:05,812 --> 01:12:06,892 Opri�i-v� acolo! 616 01:12:19,099 --> 01:12:21,782 S-a raportat prezen�a t�lharilor �n zon�. 617 01:12:24,322 --> 01:12:26,980 Vom �ine ochii bine deschi�i, nu v� preocupa�i! 618 01:12:27,186 --> 01:12:28,497 Au fost �i furturi! 619 01:12:29,587 --> 01:12:31,904 Nu �tim nimic! �mi pare r�u! 620 01:12:34,191 --> 01:12:35,586 Controleaz�-l! 621 01:12:41,757 --> 01:12:43,547 V� asigur c� nu am furat nimic. 622 01:12:48,042 --> 01:12:50,921 - S� vedem ce e aici. - C�nd ducele de Castelrovo va afla 623 01:12:50,922 --> 01:12:55,062 cum v-a�i comportat, nu va fi deloc �nc�ntat! De asta v� asigur. 624 01:12:55,126 --> 01:12:57,250 - Ducele de Castelrovo? - Sigur! 625 01:12:57,251 --> 01:12:59,808 Am fost ani de zile buc�t�reas� �n serviciul s�u! 626 01:12:59,809 --> 01:13:04,822 - Da? - �i atunci? Ce-i ciudat? 627 01:13:06,209 --> 01:13:09,321 Cu fa�a aia? Ai servit la curte? 628 01:13:10,169 --> 01:13:14,262 Dac� vre�i s� v� demonstrez cum �tiu s� g�tesc, o pot face imediat. 629 01:13:15,162 --> 01:13:18,983 Ave�i chef de o c�prioar� cu ierburi? Cald�, cald�. 630 01:13:19,667 --> 01:13:21,418 Bine aromatizat�? 631 01:13:22,419 --> 01:13:23,852 Preparat excelent? 632 01:13:26,452 --> 01:13:28,032 Eu fac focul. 633 01:13:28,395 --> 01:13:31,143 Voi ocupa�i-v� de c�prioar�, noi de ierburi. 634 01:13:39,236 --> 01:13:41,525 - Ce faci? Ai �nnebunit? - Lini�te�te-te! 635 01:13:41,526 --> 01:13:44,991 Nu �tii c� sunt o expert� �n ierburi? Ai �ncredere. 636 01:13:56,721 --> 01:13:58,842 E cu adev�rat excelent� c�prioara asta. 637 01:13:58,843 --> 01:14:00,779 E meritul ierburilor. 638 01:14:06,407 --> 01:14:12,738 �ti�i c� Raniero di Rottenburg �i-a aruncat �n �nchisoare fiul adoptiv? 639 01:14:14,095 --> 01:14:15,782 Marco di Monforte? 640 01:14:17,962 --> 01:14:22,525 S-a revoltat �i a �ncercat s�-l ucid� pe Raniero. 641 01:14:24,203 --> 01:14:25,945 �i acum ce i se va �nt�mpla? 642 01:14:27,238 --> 01:14:31,901 Dac� nu ar fi fost fiul s�u ar fi fost deja mort. 643 01:14:34,196 --> 01:14:36,623 �n schimb, mai putea dura vreo c�teva zile. 644 01:14:37,242 --> 01:14:38,232 Da. 645 01:14:42,712 --> 01:14:44,199 C�teva zile. 646 01:14:59,246 --> 01:15:01,251 S� mergem, copii. �n lini�te. 647 01:15:01,252 --> 01:15:02,750 Haide�i! S� mergem! 648 01:15:04,562 --> 01:15:05,592 Haide�i! 649 01:15:09,969 --> 01:15:13,385 - Ai fost bun� cu ierburile alea. - Ai v�zut c� au func�ionat? 650 01:15:39,202 --> 01:15:41,363 Ajuta�i-m� s� �in focul aprins. 651 01:15:46,112 --> 01:15:49,771 - Ce este? Ce ai? - Nu e nimic. 652 01:15:52,514 --> 01:15:53,821 Te g�nde�ti la Marco? 653 01:15:56,511 --> 01:16:01,624 S-a pus �mpotriva lui Raniero. κi risc� via�a pentru o cauz� dreapt�. 654 01:16:09,191 --> 01:16:13,523 �i tu crezi c� unul crescut la Monforte e capabil s�-�i schimbe ideile a�a, 655 01:16:13,524 --> 01:16:18,422 - de la o zi la alta? - Da. Eu cred c� da. 656 01:16:21,362 --> 01:16:25,595 Eu am crescut �ntr-o familie bogat�. M-au adoptat de mic. 657 01:16:28,042 --> 01:16:34,574 �ntr-o zi, la 15 ani, unicul lor fiu, care era ca un frate pentru mine, 658 01:16:35,362 --> 01:16:37,182 ucide un om din gre�eal�. 659 01:16:38,655 --> 01:16:40,355 �tii ce s-a �nt�mplat? 660 01:16:43,390 --> 01:16:45,222 Au dat vina pe mine. 661 01:16:46,733 --> 01:16:48,602 Au dat vina pe bastard. 662 01:16:50,042 --> 01:16:52,179 M-au acuzat pentru a-l salva pe cel�lalt. 663 01:16:54,773 --> 01:16:56,880 �i a�a eu am fugit �n p�dure. 664 01:16:58,451 --> 01:17:02,140 Dac� nu ar fi fost Lucrezia �i Braccio, probabil c� acum... 665 01:17:03,440 --> 01:17:04,949 a� fi fost mort. 666 01:17:07,585 --> 01:17:08,826 �mi pare r�u. 667 01:17:12,802 --> 01:17:14,790 Tu e�ti �ndr�gostit� de Marco, nu-i a�a? 668 01:17:17,033 --> 01:17:17,982 Eu... 669 01:17:19,706 --> 01:17:21,462 ... a� vrea s�-l ajut. 670 01:17:27,221 --> 01:17:29,053 �i eu a� vrea s� te ajut. 671 01:17:32,450 --> 01:17:33,782 Nu, te rog! 672 01:17:35,436 --> 01:17:36,662 Nu pot. 673 01:18:14,002 --> 01:18:15,198 Cine sunt aceia? 674 01:18:16,375 --> 01:18:19,470 Fi�i lini�ti�i. Sunt g�rzile lui Cusano! 675 01:18:19,730 --> 01:18:23,610 - E�ti sigur�? - Mi se pare c�-l recunosc pe omul acela. 676 01:18:23,956 --> 01:18:29,671 Da! E c�pitanul Nidrist. Noi suntem �n siguran��, dar voi ar trebui s� pleca�i. 677 01:18:37,323 --> 01:18:40,483 - Pe cur�nd, Giovanna! - Pe cur�nd. Mul�umesc. 678 01:18:58,761 --> 01:19:01,062 Ce bucurie s� te rev�d, c�pitane Nidrist! 679 01:19:02,209 --> 01:19:03,953 Bucuria e a mea, contes�. 680 01:19:04,554 --> 01:19:07,359 De zile �ntregi v� c�ut�m pentru a v� duce la Bressanone. 681 01:19:07,923 --> 01:19:09,984 Vescovul e foarte preocupat pentru dumneavoastr�. 682 01:19:09,985 --> 01:19:13,184 Spune�i-i vescovului meu c�-l iubesc ca pe un tat�. 683 01:19:16,722 --> 01:19:20,876 - Ai grij� de ei. - �i tu? Nu vii cu noi? 684 01:19:20,877 --> 01:19:23,709 - Nu pot. Eu trebuie s� plec. - Contes�! 685 01:19:23,710 --> 01:19:25,662 Eminen�a Sa, vescovul, nu va aproba. 686 01:19:26,506 --> 01:19:29,091 Dumneavoastr� s�-l lini�ti�i, c�pitane Nidrist. 687 01:19:29,802 --> 01:19:32,540 Spune�i-i c�-i �in �n inim� toate �nv���turile sale. 688 01:19:33,619 --> 01:19:36,061 �i sf�tui�i-l s� nu fie �ngrijorat pentru mine. 689 01:19:37,458 --> 01:19:40,902 V� rog! Permite�i-mi s� insist, contes�. Nu v� pot l�sa s� pleca�i. 690 01:19:40,961 --> 01:19:43,495 M� voi �ntoarce. Nu v� preocupa�i. 691 01:19:48,512 --> 01:19:51,636 - Face�i ceea ce spune Beatrice! - Da. Bine. 692 01:19:52,779 --> 01:19:54,396 - Pe cur�nd. - Pe cur�nd. 693 01:19:54,397 --> 01:19:57,267 - Pe cur�nd, c�pitane. - Adio, contes�. 694 01:20:00,436 --> 01:20:01,902 Haide�i! Pe cai! 695 01:21:00,217 --> 01:21:01,108 Giovanna! 696 01:21:03,908 --> 01:21:05,182 Vorbe�te �ncet! 697 01:21:08,682 --> 01:21:11,694 Am ceea ce mi-ai cerut. Iat� cheile. 698 01:21:12,001 --> 01:21:14,760 - Mul�umesc. - Fi�i atent�. 699 01:21:31,445 --> 01:21:35,508 - Marco! - Cine sunte�i? 700 01:21:39,568 --> 01:21:40,489 Tu e�ti? 701 01:21:44,173 --> 01:21:45,541 Trebuie s� fugim. 702 01:21:48,477 --> 01:21:50,262 Mi-a fost team� c� nu te voi mai revedea. 703 01:21:54,002 --> 01:21:57,056 - Cum ai f�cut? - Cristiano mi-a procurat cheile. 704 01:21:58,242 --> 01:22:00,593 S� mergem! �nainte s� ne g�seasc�! 705 01:22:02,798 --> 01:22:04,462 Pe aici! Pe aici! 706 01:22:31,789 --> 01:22:34,238 - Spune�i-mi ce s-a �nt�mplat? - Nu �tiu, domnule. 707 01:22:34,239 --> 01:22:36,378 Abia am venit s�-l schimb pe cel�lalt gardian... 708 01:22:41,717 --> 01:22:46,862 Da�i alarma! Controla�i castelul din turnuri p�n� jos! G�si�i-l! 709 01:23:13,244 --> 01:23:14,108 Vino! 710 01:23:19,369 --> 01:23:22,401 - Unde suntem? - Secretele castelului. 711 01:23:30,033 --> 01:23:31,388 C�uta�i peste tot! 712 01:23:51,611 --> 01:23:52,536 Ce este? 713 01:23:53,882 --> 01:23:55,197 Un sarcofag! 714 01:24:00,750 --> 01:24:03,548 Castelul acesta a fost construit de cavalerii teutoni. 715 01:24:03,673 --> 01:24:05,542 Cred c� aici �i �ngropau mor�ii. 716 01:24:07,786 --> 01:24:08,900 S� mergem! 717 01:24:15,300 --> 01:24:18,564 - E vreo ie�ire? - Trebuie s� fie! 718 01:24:24,432 --> 01:24:27,062 Cred c� am g�sit-o! 719 01:24:33,642 --> 01:24:35,988 Repede! Pe aici! Urmeaz�-m�! 720 01:25:00,289 --> 01:25:01,422 Cristiano! 721 01:25:05,190 --> 01:25:06,102 Vino! 722 01:25:08,282 --> 01:25:11,094 Ia-o �nainte! A�teapt�-m� la intrarea �n p�dure! Du-te! 723 01:25:12,723 --> 01:25:16,711 - Ce faci? - Execut ordinele tat�lui meu! 724 01:25:16,794 --> 01:25:19,862 Las� ordinele tat�lui t�u! Vino cu mine! 725 01:25:22,294 --> 01:25:26,041 - Nu pot! - Nu �n�elegi? Sunt asasini! 726 01:25:26,042 --> 01:25:27,583 Noi nu suntem ca ei! 727 01:25:31,870 --> 01:25:35,894 - Cristiano, omoar�-l! - Vino cu mine! 728 01:25:36,076 --> 01:25:38,973 Fugi, Marco! Du-te! Fugi! 729 01:25:39,068 --> 01:25:40,582 Urm�ri�i-l! 730 01:25:45,987 --> 01:25:49,154 - Ce ai f�cut? - Ierta�i-m�, domnule. 731 01:25:57,028 --> 01:25:58,298 I-am pierdut! 732 01:26:18,602 --> 01:26:19,971 Unde mergem? 733 01:26:19,972 --> 01:26:23,953 I-am promis lu Cusano c� m� voi �ntoarce la Bressanone! Vino cu mine! 734 01:26:24,363 --> 01:26:27,926 - Tu �tii unde-i tab�ra S�ge�ii negre? - Sigur c� �tiu. 735 01:26:29,115 --> 01:26:34,595 - Du-m� la ei! - E important! 736 01:26:35,082 --> 01:26:39,170 - Am promis! - Ascult�. 737 01:26:40,246 --> 01:26:43,020 �tii ce m-a ajutat s� merg p�n� la cap�t? 738 01:26:43,882 --> 01:26:48,559 G�ndul c� �n tot ceea ce puteam s� pierd era ceva at�t de frumos, 739 01:26:48,560 --> 01:26:50,428 ce a� fi putut c�tiga pentru totdeauna. 740 01:26:52,165 --> 01:26:52,988 Tu. 741 01:26:56,322 --> 01:26:58,547 Nu m� abandona chiar acum, te rog. 742 01:27:13,492 --> 01:27:14,624 Sup� cald�? 743 01:27:17,964 --> 01:27:19,016 Braccio! 744 01:27:21,464 --> 01:27:22,868 Vine cineva! 745 01:27:32,006 --> 01:27:33,261 E Giovanna! 746 01:27:44,345 --> 01:27:47,065 Marco di Monforte vrea s� se al�ture S�ge�ii negre! 747 01:27:51,425 --> 01:27:53,374 Sunt aici pentru a lupta al�turi de voi. 748 01:27:57,471 --> 01:28:00,876 Dac� m� ve�i accepta �n grupul vostru voi face totul pentru a merita 749 01:28:00,877 --> 01:28:02,484 �ncrederea voastr�. 750 01:28:24,524 --> 01:28:31,301 S�geata neagr� ��i ureaz� bun venit, Marco, fiul lui Ricardo di Monforte! 751 01:28:33,352 --> 01:28:34,942 Eu nu vreau s� r�m�n� aici. 752 01:28:36,515 --> 01:28:39,794 Nu-mi convine ca fiul lui Raniero di Rottenburg s� r�m�n� cu noi! 753 01:28:42,049 --> 01:28:44,422 M�ine vom ataca unul din convoaiele voastre. 754 01:28:44,557 --> 01:28:46,650 Ne lu�m �napoi ceea ce a�i furat. 755 01:28:49,307 --> 01:28:52,165 Sunt aici pentru a v� demonstra c� avem acela�i �el: 756 01:28:53,762 --> 01:28:55,494 �nfr�ngerea nedrept��ii 757 01:28:58,393 --> 01:29:00,131 �i uciderea lui Raniero. 758 01:29:07,652 --> 01:29:10,942 Vino, Marco. Vino. 759 01:29:14,722 --> 01:29:15,702 A�eaz�-te! 760 01:29:19,082 --> 01:29:20,696 Ave�i pu�in� sup� cald�. 761 01:29:23,496 --> 01:29:24,503 Mul�umesc. 762 01:29:29,718 --> 01:29:33,052 www.titrari.ro 763 01:29:33,402 --> 01:29:37,196 traducerea �i adaptarea dup� sonor dani67 764 01:29:37,511 --> 01:29:41,462 Titrare manual�: sky @ www.titrari.ro 63068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.