Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:07,102
Tage? Han �r en v�n.
Han hj�lpte mig att fly.
2
00:00:07,142 --> 00:00:11,022
Jag gjorde ett r�n f�r tio �r sen.
Det gick snett.
3
00:00:11,062 --> 00:00:15,214
Min b�sta v�n blev skadad
och jag beordrades att d�da honom.
4
00:00:16,003 --> 00:00:18,204
Jag klarade det inte
s� nu �r jag p� flykt.
5
00:00:18,244 --> 00:00:23,046
- Enligt Birdie letar n�n efter dig.
- Kovac.
6
00:00:23,086 --> 00:00:26,146
- Vad betyder det?
- Att jag m�ste sticka.
7
00:00:26,186 --> 00:00:29,137
- Ta mig till fastlandet!
- Thyra.
8
00:00:29,177 --> 00:00:34,198
- Men hur fan tar man sig h�rifr�n?
- N�r n�n kommer och h�mtar dig.
9
00:00:36,239 --> 00:00:40,200
- Birdie.
- Tja, Birdie. Hur �r l�get?
10
00:00:40,240 --> 00:00:44,011
Ben. Jag vill tr�ffa Ben.
11
00:00:49,102 --> 00:00:52,083
Den h�r g�r att sp�ra,
vi avlyssnar v�skan.
12
00:00:52,123 --> 00:00:57,184
- Och om han skjuter mig direkt?
- D� �ker han dit f�r mord ocks�.
13
00:00:57,224 --> 00:01:02,126
Din moster heter Pran�e, va?
Kan du ge henne det h�r fr�n mig?
14
00:01:03,167 --> 00:01:05,017
Tack.
15
00:01:05,057 --> 00:01:09,018
- Vad g�r ni?
- F�rl�t, jag ville bara titta.
16
00:01:09,058 --> 00:01:13,039
- �r det fr�n din v�n, moster?
- Ut h�rifr�n!
17
00:01:17,030 --> 00:01:19,051
T�NK MER P� DE SOM �R VID LIV
18
00:01:19,091 --> 00:01:21,221
Titta, Birdie!
19
00:01:27,093 --> 00:01:30,094
- Jag sl�pper dig inte.
- Jag har gjort mitt.
20
00:01:30,134 --> 00:01:31,214
Vi har inte Ben �n.
21
00:01:31,254 --> 00:01:35,176
Jag kan inte stanna h�r hela livet.
Jag klarar det inte.
22
00:01:35,216 --> 00:01:38,156
Du har r�tt. Det g�r du inte.
23
00:01:39,186 --> 00:01:42,097
G�r det innan gryningen.
24
00:02:23,199 --> 00:02:27,149
F�rl�t, Armin. Jag �r s� j�vla
ledsen att det blev s� h�r.
25
00:02:27,189 --> 00:02:32,071
- Ruben, kommer du?
- Men h�ll k�ften. Ge dem ingenting.
26
00:02:32,111 --> 00:02:34,111
Inte ett j�vla ord.
27
00:02:34,151 --> 00:02:38,082
S� ses vi n�r du kommer ut
och jag kommer hem, okej?
28
00:02:39,263 --> 00:02:42,243
Kom igen nu, vi m�ste dra!
29
00:02:43,254 --> 00:02:46,275
Ruben, v�nta...
30
00:02:48,045 --> 00:02:51,176
Ruben, v�nta...
31
00:03:27,216 --> 00:03:30,127
- Hall�, det �r Tage.
- Det �r jag.
32
00:03:30,167 --> 00:03:33,057
Tjena! Hur g�r det?
33
00:03:33,097 --> 00:03:35,228
- Jag m�ste be dig om en tj�nst.
- Vad�?
34
00:03:35,268 --> 00:03:39,219
Om n�t h�nder mig, vill jag
att du tar hand om min dotter.
35
00:03:39,259 --> 00:03:43,240
Hon har st�llt till det i Sverige.
Kan du dra lite i tr�dar?
36
00:03:43,280 --> 00:03:48,071
Som polis. Hon drog fr�n sitt
fosterhem och vill inte tillbaka.
37
00:03:48,111 --> 00:03:49,192
Vad ska du g�ra?
38
00:03:49,232 --> 00:03:53,133
Jag �r tr�tt p� det h�r.
Jag t�nker inte g�mma mig mer.
39
00:03:53,173 --> 00:03:57,134
Hur ska du komma �t honom?
Du tror v�l inte folk har gl�mt?
40
00:03:57,174 --> 00:03:59,155
- lngen gl�mmer.
- Jag vet.
41
00:03:59,195 --> 00:04:05,076
- Nej, du kan inte komma hem nu.
- Det beh�vs inte. Kovac �r h�r.
42
00:04:25,142 --> 00:04:29,273
Du har valt ett v�ldigt fint hus.
B�sta utsikten p� hela Phuket.
43
00:04:29,313 --> 00:04:33,264
Lugnt omr�de.
Du kommer att sova som ett barn.
44
00:04:33,304 --> 00:04:37,085
Jag �r inte h�r f�r att sova.
45
00:04:37,125 --> 00:04:40,246
Han m�ste ha betytt mycket f�r dig.
�r ni sl�kt?
46
00:04:40,286 --> 00:04:43,147
Han �r en gammal v�n.
47
00:04:45,077 --> 00:04:48,128
N�? �r vi �verens?
48
00:04:55,160 --> 00:04:57,301
Sj�lvklart. Han �r din.
49
00:04:59,252 --> 00:05:04,102
Min v�n, jag brukar inte l�gga mig
i andras angel�genheter.
50
00:05:04,142 --> 00:05:06,163
G�r inte det, d�.
51
00:05:07,164 --> 00:05:11,304
Trevligt att tr�ffas, mr Kovac.
Ha en fin vistelse i Thailand.
52
00:05:22,278 --> 00:05:25,088
Men lugna ner dig nu, f�r fan!
53
00:05:29,099 --> 00:05:30,310
Aj!
54
00:05:39,102 --> 00:05:41,103
S�tt dig.
55
00:05:47,205 --> 00:05:50,105
�r du hungrig?
56
00:05:50,145 --> 00:05:53,306
Ta av henne det d�r s� hon kan �ta.
57
00:05:58,197 --> 00:06:01,258
Ja, f�rl�t. Men du vet,
efter tio �r i f�ngelse-
58
00:06:01,298 --> 00:06:04,229
- s� tappar man all hyfs.
59
00:06:06,129 --> 00:06:10,151
- Jag heter Lars.
- Jag vet vem du �r.
60
00:06:10,191 --> 00:06:13,142
Ja, men d�...
61
00:06:13,182 --> 00:06:17,102
D� vet du kanske
varf�r jag �r h�r ocks�.
62
00:06:17,142 --> 00:06:21,224
Jag vet inte var han �r. Om jag
visste hade jag inte sagt det.
63
00:06:22,253 --> 00:06:26,335
- Jag vet att du t�nker d�da honom.
- Har han sagt det?
64
00:06:29,106 --> 00:06:34,127
Ruben har alltid haft f�rm�gan
att �verdriva sin egen betydelse.
65
00:06:38,239 --> 00:06:41,169
Thyra. Var det s�?
66
00:06:44,250 --> 00:06:49,161
Skulle jag �ka �ver halva jordklotet
f�r att d�da din pappa?
67
00:06:49,201 --> 00:06:53,153
- Vad skulle jag vinna p� det?
- Vad �r det du vill, d�?
68
00:06:57,173 --> 00:07:02,265
Han har n�t som �r mitt. 80 miljoner.
69
00:07:07,236 --> 00:07:10,207
Jag tycker inte om det h�r.
Vad �r din plan?
70
00:07:10,247 --> 00:07:14,308
- Ju mindre du vet, desto b�ttre.
- Han kan skjuta dig.
71
00:07:14,348 --> 00:07:17,319
Det g�r han inte. Jag bara vet det.
72
00:07:17,359 --> 00:07:21,220
Sl�pp det bara.
H�mta din dotter och b�rja om.
73
00:07:21,260 --> 00:07:24,351
Det g�r inte.
Jag m�ste avsluta det h�r.
74
00:07:25,141 --> 00:07:27,212
L�t mig hj�lpa dig i s� fall.
75
00:07:27,251 --> 00:07:30,352
Du har redan gjort
mer �n tillr�ckligt.
76
00:07:35,124 --> 00:07:38,305
Hall�? Vad sa du?
77
00:07:39,315 --> 00:07:42,276
Men vad s�ger du? Jag �ker direkt.
78
00:08:12,224 --> 00:08:14,345
Vem hittade honom?
79
00:08:15,135 --> 00:08:17,375
Vakten som hade morgonskiftet.
80
00:08:18,165 --> 00:08:21,147
Ditt huvudvittne
har just tagit livet av sig.
81
00:08:21,187 --> 00:08:24,377
Har du n�n vettig plan
som kan hj�lpa oss att hitta Ben?
82
00:08:25,167 --> 00:08:30,159
S�kert att kameran inte var p�?
Jag pratade l�nge med Birdie i g�r.
83
00:08:30,199 --> 00:08:35,190
Han t�nkte inte ta livet av sig,
n�n annan m�ste vara inblandad.
84
00:08:35,230 --> 00:08:38,291
Om�jligt.
Ingen utomst�ende kommer in.
85
00:08:38,331 --> 00:08:44,343
- Kolla vem som var h�r senast.
- Sluta! Bry dig inte om det.
86
00:08:47,264 --> 00:08:50,204
Ta och lugna ner dig.
87
00:08:51,305 --> 00:08:54,316
Ta det inte s� personligt.
88
00:08:55,326 --> 00:09:01,308
Pran�e... Inser du hur m�nga
som kommer att skadas eller d�-
89
00:09:01,348 --> 00:09:06,339
- innan du f�r r�ttvisa
f�r det som drabbade dig?
90
00:09:06,379 --> 00:09:10,310
Vi har pr�vat dina metoder
utan framg�ng.
91
00:09:10,350 --> 00:09:15,321
V�rt samarbete slutar h�r. F�rst�tt?
92
00:09:34,377 --> 00:09:39,348
N�r kom du hit egentligen?
Eller bor du h�r �ret om?
93
00:09:40,358 --> 00:09:44,320
- Nej, jag bor inte h�r.
- Det �r nog lika bra det.
94
00:09:45,330 --> 00:09:49,221
Ruben har en f�rm�ga
att st�lla till det f�r sig.
95
00:09:49,261 --> 00:09:53,232
I morse s� l�ste jag ut honom
f�r ett par miljoner.
96
00:09:53,272 --> 00:09:58,173
Vissa m�nniskor f�r�ndras aldrig.
Han har alltid varit s� h�r.
97
00:09:58,213 --> 00:10:02,254
Strulat till det,
sen f�r n�n annan r�ja upp skiten.
98
00:10:04,195 --> 00:10:07,386
Men det beh�ver jag v�l inte
tala om f�r dig.
99
00:10:08,176 --> 00:10:13,217
Jag tror dig inte.
Han har inga pengar.
100
00:10:15,168 --> 00:10:19,248
Vet du, han pratade aldrig om dig.
�r inte det konstigt?
101
00:10:21,399 --> 00:10:25,331
Vi s�gs hela tiden.
Vi jobbade ihop n�stan varje dag.
102
00:10:25,371 --> 00:10:28,401
Och han n�mnde inte dig en enda g�ng.
103
00:10:29,191 --> 00:10:34,193
Om jag hade haft en dotter,
hade jag pratat om henne hela tiden.
104
00:10:35,243 --> 00:10:39,204
Hur h�ll han kontakt med dig
under alla de h�r �ren?
105
00:10:40,205 --> 00:10:46,236
Ringde han ibland? Skickade han
presenter lite d� och d�?
106
00:10:48,177 --> 00:10:54,348
Eller drog han bara,
utan att h�ra av sig en enda g�ng?
107
00:10:55,379 --> 00:10:59,379
Din pappa
�r ingen ond m�nniska, Thyra.
108
00:10:59,419 --> 00:11:04,301
Men vet du vad han �r? Sj�lvisk.
109
00:11:04,341 --> 00:11:08,212
Han bryr sig bara om sig sj�lv.
110
00:11:09,302 --> 00:11:13,214
Det g�r honom
till en ganska d�lig v�n.
111
00:11:13,254 --> 00:11:17,194
Och inte till n�n vidare pappa
heller, kan jag t�nka mig.
112
00:11:19,285 --> 00:11:22,286
Har jag fel?
113
00:11:22,327 --> 00:11:26,257
Vad har han gjort
f�r att f�rtj�na din lojalitet?
114
00:11:33,259 --> 00:11:36,190
Du �r inte skyldig honom n�nting.
115
00:11:37,200 --> 00:11:40,201
Det �r snarare han
som �r skyldig dig, eller?
116
00:11:42,331 --> 00:11:47,293
Om du kan ber�tta f�r mig
var han �r...
117
00:11:47,333 --> 00:11:54,265
s� �r det du som f�r bel�ningen.
Det �r v�l inte mer �n r�tt?
118
00:11:55,356 --> 00:11:58,246
Du beh�ver inte honom.
119
00:11:58,286 --> 00:12:03,378
T�nk p� dig sj�lv, din egen framtid.
Du beh�ver inte honom.
120
00:12:03,418 --> 00:12:07,408
- F�r jag g� sen?
- Ja, sj�lvklart.
121
00:12:08,199 --> 00:12:12,270
Vad tror du? Jag har v�l
ingen anledning att h�lla dig h�r.
122
00:12:22,292 --> 00:12:25,374
Jag har ingen aning om var han �r.
123
00:12:30,204 --> 00:12:33,366
- Ja?
- Det �r jag. Vi borde ses.
124
00:12:33,406 --> 00:12:36,437
M�t mig p� restaurang Sawadee
i Phuket Old Town.
125
00:12:37,226 --> 00:12:39,297
- Jag vill g�ra upp.
- Jaha...
126
00:12:39,337 --> 00:12:42,278
Hur vet jag
att det �r v�rt besv�ret?
127
00:12:42,318 --> 00:12:45,268
Det vet du inte.
Du f�r helt enkelt chansa.
128
00:13:16,288 --> 00:13:20,288
- Du �r inte d�d i alla fall.
- Trodde du det?
129
00:13:22,399 --> 00:13:26,270
Alla klarar inte av
att h�lla en l�g profil s� l�nge.
130
00:13:26,310 --> 00:13:30,301
Hur mycket har du gjort av med?
Inte ens du �r s� patetisk-
131
00:13:30,341 --> 00:13:32,312
- att du har br�nt allt.
132
00:13:32,352 --> 00:13:35,392
Jag har inte r�rt dem.
133
00:13:38,273 --> 00:13:40,454
S� vad h�nder nu?
134
00:13:41,245 --> 00:13:45,455
- Du f�r dina pengar s� �r vi kvitt.
- �r vi?
135
00:13:47,386 --> 00:13:51,347
Ring Hansi s� h�mtar vi dem direkt.
Var �r han?
136
00:14:06,352 --> 00:14:10,302
Sl�pp! Sl�pp mig!
137
00:14:20,405 --> 00:14:26,407
�r jag inte hemma inom en timme,
har Hansi order att skjuta henne.
138
00:14:39,420 --> 00:14:42,281
Ge mig pistolen.
139
00:14:56,254 --> 00:15:00,366
Du g�r f�rst. Bilen st�r d�r.
140
00:15:20,261 --> 00:15:22,282
Tillbaka till huset.
141
00:15:33,375 --> 00:15:37,396
- Har du g�mt dig h�r hela tiden?
- Nej.
142
00:15:38,406 --> 00:15:44,448
- Var har du varit, d�?
- Jorden runt, sen hamnade jag h�r.
143
00:15:45,498 --> 00:15:49,319
Det �r n�t annat �n Kumla.
144
00:15:50,370 --> 00:15:52,381
En annan sorts f�ngelse.
145
00:15:52,421 --> 00:15:58,372
Kanske det. Men det �r
en vacker plats du har valt.
146
00:15:58,412 --> 00:16:01,442
Hoppas att du har tagit vara
p� tiden h�r bara.
147
00:16:03,483 --> 00:16:07,465
Olidligt att v�nta p�
sin egen d�d i tio �r.
148
00:16:13,416 --> 00:16:19,437
Men du har v�l dina sk�l.
Hon �r fin, din dotter.
149
00:16:32,402 --> 00:16:35,502
- Hall�? Pran�e h�r.
- Hon �r fin.
150
00:16:36,292 --> 00:16:38,403
J�vligt fin.
151
00:16:38,443 --> 00:16:42,514
Det h�r �r mellan dig och mig.
Thyra har inget med det att g�ra.
152
00:16:45,275 --> 00:16:47,416
Sn�lla, l�mna henne utanf�r.
153
00:16:47,456 --> 00:16:52,487
Det �r ditt eget fel att hon
har blivit indragen. Inte mitt.
154
00:17:21,325 --> 00:17:24,445
Jom Chang. Sista huset, nummer nio.
155
00:17:28,377 --> 00:17:31,297
- Kliv ut.
- �r hon h�r?
156
00:17:31,337 --> 00:17:34,468
Jag vill se henne,
annars kan du gl�mma dina pengar.
157
00:17:38,509 --> 00:17:41,310
Den v�gen.
158
00:17:44,391 --> 00:17:46,462
Fan!
159
00:17:51,333 --> 00:17:54,504
- Samtalet kan inte kopplas fram.
- Fan!
160
00:17:58,325 --> 00:18:00,455
- Jaha...
- Vad� "jaha"?
161
00:18:00,495 --> 00:18:05,296
Vi h�rde b�da hur han blev hotad.
Han f�rs�ker s�ga oss n�t.
162
00:18:05,336 --> 00:18:08,328
�r du galen? Ja, det �r du.
163
00:18:08,368 --> 00:18:12,358
Men t�nk om n�t har h�nt hans dotter.
164
00:18:12,398 --> 00:18:17,460
Sen n�r har han en dotter?
Bor hon i Thailand?
165
00:18:17,500 --> 00:18:21,351
- N�r hade du t�nkt s�ga n�t?
- Strunt i det!
166
00:18:21,391 --> 00:18:24,372
Vi m�ste till Jom Chang!
167
00:18:25,462 --> 00:18:28,543
Jag �ker hem.
168
00:18:29,333 --> 00:18:32,424
Det h�r f�r turistpolisen ta hand om.
169
00:18:32,464 --> 00:18:37,375
Och vart du �ker...
bryr jag mig inte om.
170
00:18:37,415 --> 00:18:40,316
Vad kan turistpolisen g�ra?
171
00:18:40,356 --> 00:18:44,477
Vill du ha fler lik p� halsen?
Hon �r bara 15 �r!
172
00:18:46,348 --> 00:18:49,399
Hj�lp mig en sista g�ng.
173
00:19:20,517 --> 00:19:25,358
- Pran�e... Vet du vart vi ska?
- Ja. Tack f�r att du f�ljer med.
174
00:19:25,398 --> 00:19:27,539
Har jag n�t val?
175
00:19:45,474 --> 00:19:47,555
Var �r hon?
176
00:19:50,495 --> 00:19:55,517
- lnga pengar f�rr�n jag f�r se Thyra.
- Pengarna f�rst.
177
00:19:55,557 --> 00:20:00,348
- Hur vet jag att du sl�pper henne?
- Du f�r helt enkelt chansa.
178
00:20:01,539 --> 00:20:05,359
- Var har du g�mt pengarna?
- Jag ska se Thyra f�rst.
179
00:20:05,399 --> 00:20:07,400
Han har br�nt dem.
180
00:20:07,440 --> 00:20:09,401
- Pengarna.
- V�nta...
181
00:20:09,441 --> 00:20:12,422
- Var �r de?
- Jag gr�vde ner dem i Sverige.
182
00:20:12,462 --> 00:20:15,422
Allt �r kvar. Du f�r koordinaterna-
183
00:20:15,462 --> 00:20:19,414
- s� kan du ringa n�n
som gr�ver upp dem �t dig.
184
00:20:19,454 --> 00:20:23,544
Jag t�nkte komma tillbaka,
b�rja om med min familj.
185
00:20:24,335 --> 00:20:26,495
Du tror v�l inte p�
den h�r skiten, Lars?
186
00:20:26,535 --> 00:20:31,466
Jag tror faktiskt att han �r precis
s� j�vla sorglig som han p�st�r.
187
00:20:31,506 --> 00:20:34,488
- Ge mig koordinaterna.
- Jag vill se Thyra.
188
00:20:34,528 --> 00:20:37,429
Jag m�ste veta att hon lever.
189
00:20:46,350 --> 00:20:52,453
Kolla vilka som var i tj�nst
i g�r kv�ll. Alla avdelningar.
190
00:20:52,493 --> 00:20:57,514
Jag vet att det inte �r
helt enligt reglementet.
191
00:20:57,554 --> 00:21:00,565
Kan du g�ra det f�r mig? Tack.
192
00:21:01,355 --> 00:21:05,346
Han sa att det var sista huset,
det borde vara h�r n�nstans.
193
00:21:05,386 --> 00:21:08,577
Vi kan inte g� in
utan beslut om husrannsakan.
194
00:21:26,492 --> 00:21:29,462
Jag vill l�ta henne tro
att vi ska �verleva.
195
00:21:29,502 --> 00:21:32,594
- Sn�lla, f�r hennes skull. Inte min.
- �ppna d�rren.
196
00:21:40,456 --> 00:21:43,486
H�r. �ppna d�rren.
197
00:21:48,518 --> 00:21:50,589
Nu har du sett henne.
198
00:21:51,378 --> 00:21:55,500
�r du okej?
Det kommer att bli bra, jag lovar.
199
00:21:55,540 --> 00:21:58,531
Du, lyssna p� mig.
Det kommer att bli bra.
200
00:22:01,451 --> 00:22:04,482
- Det kommer att bli bra.
- Nu r�cker det!
201
00:22:20,377 --> 00:22:24,377
Det borde vara h�r n�nstans...
D�r! Stanna!
202
00:22:28,379 --> 00:22:31,560
Vi har bara misstankar att g� p�.
Vi kan bara se p�.
203
00:22:38,572 --> 00:22:41,402
En fr�ga: Vad �r det du vill uppn�?
204
00:22:42,512 --> 00:22:45,504
�r det r�tt tillf�lle
att fr�ga n�t s�nt?
205
00:22:45,544 --> 00:22:51,615
Om allt g�r bra...
vill du bli en del av hans liv d�?
206
00:22:53,616 --> 00:22:56,446
Vi �ker till mig och �ter middag.
207
00:22:56,486 --> 00:23:01,498
Deang har lagat k�ttgryta
med gr�n curry. Din favoritr�tt, va?
208
00:23:01,538 --> 00:23:05,559
Vi �ker tillbaka,
det h�r �r inte v�rt problem.
209
00:23:10,611 --> 00:23:12,451
H�lsa Deang.
210
00:23:43,400 --> 00:23:45,539
De har b�rjat gr�va nu.
211
00:23:56,503 --> 00:23:59,554
Hur gjorde du det?
212
00:23:59,594 --> 00:24:03,465
Hur h�ll du henne hemlig
alla de h�r �ren?
213
00:24:07,426 --> 00:24:09,516
Ber�ttar man inte s�nt?
214
00:24:09,556 --> 00:24:13,477
Du kanske planerade att bl�sa oss
hela tiden.
215
00:24:13,518 --> 00:24:18,448
Vem �r mamman?
Den d�r ljusa? Galna?
216
00:24:21,420 --> 00:24:23,510
Du skulle ha l�tit mig g�.
217
00:24:24,601 --> 00:24:26,571
D� hade det h�r aldrig h�nt.
218
00:24:26,611 --> 00:24:32,433
Vad� "g�"? Vad fan trodde du
att du gav dig in i?
219
00:24:33,433 --> 00:24:35,563
Jag hoppas att pengarna finns d�r.
220
00:24:35,603 --> 00:24:38,524
Om inte annat, s� f�r Thyras skull.
221
00:25:13,534 --> 00:25:17,485
Fan allts�! Fan, Ruben.
222
00:25:18,595 --> 00:25:23,426
Det �r s� j�vla on�digt.
Du kunde ha varit framg�ngsrik nu.
223
00:25:30,489 --> 00:25:32,579
Okej, sl�pp henne nu.
224
00:25:37,571 --> 00:25:39,571
Ljug inte f�r mig! Fattar du?
225
00:25:39,611 --> 00:25:44,483
- Pengarna �r d�r. De har gr�vt fel.
- De gr�vde precis d�r du sa!
226
00:25:44,523 --> 00:25:47,483
Pengarna ligger d�r, jag sv�r!
227
00:25:49,624 --> 00:25:53,515
- G� och plocka upp tjejen.
- Nej, f�r fan... Nej!
228
00:25:53,555 --> 00:25:59,577
- G� och plocka upp tjejen, sa jag!
- Thyra! Thyra!
229
00:26:19,563 --> 00:26:23,613
Kom igen, jag g�r vad som helst.
Anv�nd mig i st�llet!
230
00:26:23,653 --> 00:26:27,555
Ge mig n�gra timmar
att fixa fram pengarna.
231
00:26:27,595 --> 00:26:30,535
- Ge mig en chans.
- Du har f�tt din chans!
232
00:26:30,575 --> 00:26:35,547
- Jag g�r det jag m�ste. Lita p� mig.
- Det gick ju s� j�vla bra sist.
233
00:26:35,587 --> 00:26:39,517
Jag kan ju inte dra
n�r du har min dotter!
234
00:26:39,557 --> 00:26:42,589
Du skulle l�ta henne ruttna
f�r att klara dig.
235
00:26:42,629 --> 00:26:47,480
Du �r en sj�lvisk j�vla skit.
Det vet jag, det vet du.
236
00:26:47,520 --> 00:26:51,481
Och jag kan garantera dig
att det vet din dotter ocks�.
237
00:26:51,521 --> 00:26:54,481
Det enda du gjort r�tt
var att l�mna henne.
238
00:26:54,521 --> 00:26:57,503
S� hon slapp bli som du.
239
00:26:59,473 --> 00:27:02,584
Ditt j�vla as.
Du hade inte beh�vt skjuta honom.
240
00:27:04,604 --> 00:27:07,566
- Vem d�?
- Vem fan tror du?
241
00:27:07,606 --> 00:27:12,477
Armin, du hade inte beh�vt skjuta
honom. Han hade aldrig golat.
242
00:27:13,597 --> 00:27:17,658
- Vad fan snackar du om?
- Han hade tagit allt p� sig sj�lv.
243
00:27:18,448 --> 00:27:21,489
Vad fan snackar du f�r j�vla skit?
244
00:27:28,551 --> 00:27:31,482
Vad fan snackar du om?!
245
00:27:33,472 --> 00:27:35,683
- Vad i helvete...?
- Vad fan h�nder?
246
00:27:36,473 --> 00:27:42,604
- Lars... Vad �r det som h�nder?
- S�tt dig ner, f�r helvete!
247
00:27:54,528 --> 00:27:56,639
- �r du oskadd?
- Ja.
248
00:28:03,671 --> 00:28:08,582
- Prata med honom. Han �r polis.
- Okej...
249
00:28:10,583 --> 00:28:13,654
Ta det h�r.
250
00:28:20,596 --> 00:28:23,536
- Hall�?
- Vi beh�ver din hj�lp.
251
00:28:23,576 --> 00:28:26,607
De kommer att d�da min pappa.
Sn�lla, skynda!
252
00:28:39,650 --> 00:28:43,552
- Sl�pp vapnet!
- G�r det sj�lv, annars skjuter jag!
253
00:28:43,592 --> 00:28:48,493
- Skjut honom bara.
- Ge hit vapnet.
254
00:28:48,533 --> 00:28:51,524
- Jag kan inte.
- Strunta i mig. D�da honom.
255
00:28:51,564 --> 00:28:53,585
- Skjut!
- Ge mig vapnet.
256
00:28:53,625 --> 00:28:58,576
- Skjut honom. Kom igen, g�r det!
- Sista varningen!
257
00:28:58,616 --> 00:29:01,597
G�r det, skjut honom! Skjut!
258
00:29:02,717 --> 00:29:05,717
- Ner p� golvet!
- Jag �r ledsen...
259
00:29:07,648 --> 00:29:13,490
Skjut ifr�n dig det. Duktig flicka.
260
00:29:21,632 --> 00:29:24,503
Sitt ner.
261
00:29:50,540 --> 00:29:54,521
Rickard! Sluta!
262
00:29:55,541 --> 00:29:58,552
Sl�pp honom!
263
00:30:09,625 --> 00:30:11,686
Nej! Sn�lla, g�r det inte!
264
00:30:25,659 --> 00:30:29,551
Skjut honom, d�!
265
00:30:32,681 --> 00:30:35,572
Vad v�ntar du p�? Skjut honom!
266
00:30:43,734 --> 00:30:46,605
Skjut!
267
00:31:21,734 --> 00:31:24,566
Du tappade den h�r.
268
00:31:24,606 --> 00:31:27,657
Jag undrade var jag hade gl�mt den.
269
00:31:29,637 --> 00:31:36,599
M�nadshyran f�r det h�r huset �r
lika mycket som jag tj�nar p� ett �r.
270
00:31:37,630 --> 00:31:41,710
- Vet du vem som �ger det?
- Ben Ariyawongwiwat.
271
00:31:41,750 --> 00:31:43,731
Han �r som en cancersvulst.
272
00:31:44,521 --> 00:31:47,602
F�r vi inte bort den,
g�r den hela �n sjuk.
273
00:31:48,632 --> 00:31:52,644
- Vem beh�vde skjuts?
- Farangen i bilen d�r.
274
00:31:52,684 --> 00:31:56,674
K�r honom till sjukhuset
och h�ll honom under uppsikt.
275
00:31:57,685 --> 00:32:01,626
Du vill verkligen s�tta dit Ben,
eller hur?
276
00:32:02,726 --> 00:32:06,617
- Vad vet du?
- Att du �r en bra polis.
277
00:32:07,638 --> 00:32:09,588
Tycker du?
278
00:32:09,628 --> 00:32:12,749
En bra polis och en god m�nniska.
279
00:32:13,759 --> 00:32:19,560
Och du �r inte bara snygg. Du �r
irriterande och inst�llsam ocks�.
280
00:32:21,691 --> 00:32:26,582
Hej. Det kryllar av snutar h�r.
281
00:32:26,622 --> 00:32:30,604
- De vet att det �r ditt hus.
- �n sen?
282
00:32:31,694 --> 00:32:34,605
Det �r inget brott
att �ga en fastighet.
283
00:32:34,645 --> 00:32:39,656
Vad mina hyresg�ster h�ller p� med
�r inte mitt ansvar.
284
00:32:39,696 --> 00:32:44,687
De har sl�ppt farangen
som kom med sin dotter.
285
00:32:44,727 --> 00:32:50,660
L�t honom g�. Han �r bara
�nnu en obetydlig farang.
286
00:32:57,661 --> 00:33:00,752
Oj! Jag m�rkte inte att du stod d�r.
287
00:33:01,542 --> 00:33:06,774
Jag h�rde allt du sa. Jag har
beg�rt en bakgrundskoll p� dig.
288
00:33:07,563 --> 00:33:11,685
- Va?
- Uttryckte jag mig inte tydligt nog?
289
00:33:11,725 --> 00:33:16,756
N�n hj�lper maffian inifr�n.
290
00:33:18,587 --> 00:33:22,548
Vi ska �ven kolla samtalslistorna
i din telefon.
291
00:33:26,609 --> 00:33:29,760
Ta ifr�n den h�r ohederliga polisen
hans tj�nstevapen.
292
00:34:10,651 --> 00:34:15,712
- F�r Fabian.
- F�r Mariette.
293
00:34:31,727 --> 00:34:37,618
- �r det till mig?
- En julklapp. Lite sent, men...
294
00:34:45,700 --> 00:34:50,632
Wow, vad fint! Vad glad jag blir.
295
00:34:53,793 --> 00:34:57,794
B�ttre sent �n aldrig.
Typ bara tio �r f�r sent.
296
00:35:02,745 --> 00:35:07,767
- Vad g�r vi nu?
- Vi �ker h�rifr�n.
297
00:35:07,807 --> 00:35:11,648
Jag b�rjar �nd� k�nna mig
r�tt tr�tt p� den h�r �n.
298
00:35:17,719 --> 00:35:23,691
Du... De d�r pengarna,
finns de verkligen?
299
00:35:23,731 --> 00:35:25,672
Ja, n�nstans.
300
00:35:25,712 --> 00:35:30,663
- Var d�?
- N�n tog dem.
301
00:35:31,774 --> 00:35:34,584
Vet du vem?
302
00:35:50,798 --> 00:35:53,769
F�lj med honom.
303
00:36:20,597 --> 00:36:22,768
Jag m�ste f� veta en sak.
304
00:36:29,790 --> 00:36:32,750
Du skulle ha lyssnat p� din dotter.
305
00:36:36,781 --> 00:36:39,832
Du skulle ha skjutit
n�r du hade chansen.
306
00:36:43,633 --> 00:36:45,844
Vem sk�t Armin?
307
00:36:46,634 --> 00:36:49,655
L�gg av...
308
00:36:49,695 --> 00:36:54,787
Du. Du sk�t honom.
309
00:36:56,616 --> 00:37:00,768
Du bl�ste mig
och drog med mina pengar.
310
00:37:05,659 --> 00:37:09,791
Vad�? Var det inte du?
311
00:37:11,790 --> 00:37:15,642
- Kom igen, Armin, stanna!
- Hur t�nkte du?
312
00:37:15,682 --> 00:37:20,703
Jag kunde inte ringa n�n annan!
De d�dar mig, f�rst�r du?
313
00:37:20,743 --> 00:37:24,784
- Hj�lp till!
- Vad fan har du gjort? Svara!
314
00:37:24,824 --> 00:37:28,635
Jag m�ste h�rifr�n.
315
00:37:28,675 --> 00:37:31,746
Det h�r �r bara tillf�lligt.
316
00:37:31,786 --> 00:37:34,857
Du �r snart hemma igen.
317
00:37:49,811 --> 00:37:53,832
Samtalet kan inte kopplas fram.
318
00:38:01,824 --> 00:38:05,796
- G�teborgspolisen.
- Hej, jag s�ker Tage Forss.
319
00:38:05,836 --> 00:38:07,837
Ett �gonblick.
320
00:38:20,650 --> 00:38:21,830
Ruben!
321
00:38:21,870 --> 00:38:24,681
- �r du kvar?
- Ja, jag �r kvar.
322
00:38:24,721 --> 00:38:26,711
- Forss, sa du?
- Ja.
323
00:38:26,751 --> 00:38:30,723
Han har bytt enhet.
Jag tar g�rna hans nya nummer.
324
00:38:36,684 --> 00:38:40,726
Tage �r inte kvar h�r l�ngre.
Han har inte jobbat h�r p� tio �r.
325
00:38:58,700 --> 00:39:02,841
Pappa? Hall�? Pappa?
326
00:39:04,872 --> 00:39:07,852
�r du redo?
327
00:39:09,763 --> 00:39:12,684
Jag g�r och fixar biljetter.
328
00:39:21,717 --> 00:39:24,687
Jag kommer att sakna Thailand.
329
00:39:25,727 --> 00:39:28,829
Jag kommer inte
att sakna din thail�ndska.
330
00:39:29,859 --> 00:39:32,709
Ja, jag vet.
331
00:39:32,749 --> 00:39:36,831
Jag �nskar dig allt gott.
Hoppas du finner lyckan.
332
00:39:36,871 --> 00:39:40,691
Det hoppas jag att du ocks� g�r.
333
00:39:41,892 --> 00:39:45,673
Kommer du, eller?
334
00:39:47,833 --> 00:39:50,814
Du beh�ver inte s�ga n�t. G� bara.
335
00:39:54,825 --> 00:39:57,826
H�r. Din favorit.
336
00:40:04,688 --> 00:40:07,709
Ska han �ka nu, din farang?
337
00:40:11,820 --> 00:40:15,711
T�nker du sluta
hj�lpa utl�nningar nu?
338
00:40:17,852 --> 00:40:20,742
Det h�r �r bara b�rjan.
339
00:40:30,695 --> 00:40:33,816
- Du svarade aldrig p� min fr�ga.
- Va?
340
00:40:33,857 --> 00:40:36,757
Vet du vem som tog pengarna?
341
00:40:36,797 --> 00:40:39,678
Du l�ter v�l inte den j�veln
komma undan?
342
00:40:39,718 --> 00:40:41,889
Ibland �r du alldeles f�r lik mig.
343
00:40:42,679 --> 00:40:44,779
�r det n�t bra eller d�ligt?
344
00:40:47,700 --> 00:40:49,761
Jag vet inte.
28366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.