All language subtitles for Farang.S01E06.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,454 --> 00:00:03,862 Innan jag drog satte jag dit en kille. 2 00:00:04,059 --> 00:00:07,311 - Han utlyste en belöning för mig. - Hur mycket? 3 00:00:08,334 --> 00:00:10,228 - Vadå? - Hur mycket är du värd? 4 00:00:10,409 --> 00:00:14,954 - Fem miljoner. - Det är jag som har Ruben Brandt. 5 00:00:15,135 --> 00:00:17,823 Jag tror jag vet vem du är. 6 00:00:18,004 --> 00:00:24,188 Din farsa är rena guldgruvan. Nån kommer och hämtar honom från Sverige. 7 00:00:25,571 --> 00:00:27,823 Där är du ju. 8 00:00:28,004 --> 00:00:29,990 - Vem är ni? - Chart Moolsan. 9 00:00:30,171 --> 00:00:31,987 Jag ska hämta er klient. 10 00:00:32,168 --> 00:00:36,591 - Min klient betalade mr Rasks borgen. - Vem är er klient? 11 00:00:36,772 --> 00:00:39,149 Det är min far, inte sant? 12 00:00:39,330 --> 00:00:44,673 - Du vet nog vem den här mannen är. - Ben Ariyawongwiwat. 13 00:00:44,854 --> 00:00:47,260 Vill du inte sätta dit ledarna? 14 00:00:47,457 --> 00:00:52,191 Inte med nån som bedriver en personlig vendetta. 15 00:00:52,372 --> 00:00:57,790 Din grabb Fabian är ute igen. Jag kan ha tålamod i en dag till. 16 00:00:57,971 --> 00:01:00,785 Men bara om grabben är borta till i morgon. 17 00:01:00,967 --> 00:01:02,830 Spårlöst försvunnen. 18 00:01:04,446 --> 00:01:06,826 Jag är fri. 19 00:01:07,007 --> 00:01:11,662 De tvingar mig. De tog ut dig från fängelset så jag skulle ta bort dig. 20 00:01:11,858 --> 00:01:16,701 Säg till Ben att du har gjort det så drar jag. 21 00:01:19,097 --> 00:01:22,427 Börja packa, för fan! 22 00:01:22,608 --> 00:01:25,703 - Släpp ut mig! - Nej! 23 00:01:37,099 --> 00:01:42,426 Hjälp mig att hitta Rickard. Birdie har honom hos nån mekaniker. 24 00:01:42,607 --> 00:01:46,543 - Du har inte en chans. - Jag skiter inte i folk, som du. 25 00:01:53,010 --> 00:01:57,820 - Det var bara det här med pengarna. - Vi har väntat i tio år på det här. 26 00:01:58,017 --> 00:02:01,017 Du behöver vänta i en jävla dag. 27 00:02:01,214 --> 00:02:05,261 Lyssna på mig, du måste härifrån. Du måste härifrån nu! 28 00:02:05,442 --> 00:02:07,228 Vem fan är du? 29 00:02:09,375 --> 00:02:14,110 Spring härifrån! - Du rör henne inte! 30 00:02:51,294 --> 00:02:55,827 Du rör henne inte, ditt jävla äckel! Du rör henne inte! 31 00:02:56,008 --> 00:02:57,668 Spring härifrån! 32 00:02:57,849 --> 00:03:00,023 Thyra... Hallå? 33 00:03:00,220 --> 00:03:01,833 Stick härifrån nu! 34 00:03:02,014 --> 00:03:06,186 Thyra? Vakna nu, Thyra. 35 00:03:15,291 --> 00:03:17,902 Är han död? Va? 36 00:03:18,099 --> 00:03:21,755 Thyra, hör du mig? Här är jag. 37 00:03:21,936 --> 00:03:24,953 - Är han död? - Hallå? Hör du vad jag säger? 38 00:03:25,134 --> 00:03:30,020 Har de dödsstraff i Thailand? Fan, jag kommer att åka in igen. 39 00:03:30,217 --> 00:03:32,671 Thyra. Vakna nu, för fan. 40 00:03:33,976 --> 00:03:37,462 Vi ska härifrån, okej? Men först måste du få loss mig. 41 00:03:37,643 --> 00:03:41,301 Okej? Han har nycklarna på sig. 42 00:04:28,583 --> 00:04:30,788 Lirka den fram och tillbaka. 43 00:04:33,449 --> 00:04:35,950 Ge hit. 44 00:04:36,131 --> 00:04:39,381 Helvete, den passar inte. Vi får klippa upp det. 45 00:04:39,578 --> 00:04:42,189 En bultsax... 46 00:04:45,006 --> 00:04:48,867 - Vet du vem som ska hämta mig? - Det är nån från Sverige. 47 00:04:50,966 --> 00:04:54,671 - Har du sagt vem jag är? - Ja. 48 00:04:54,852 --> 00:04:59,150 - Till vem? - Birdie. 49 00:05:00,939 --> 00:05:03,238 - Okej. - Förlåt 50 00:05:03,421 --> 00:05:07,436 Skit i det nu. Det är mitt fel. 51 00:05:22,369 --> 00:05:24,902 Inget av det här fanns före tsunamin. 52 00:05:25,083 --> 00:05:28,710 De byggde upp alltihop på nytt. Ganska imponerande. 53 00:05:36,100 --> 00:05:42,065 Vem är han? Ruben Brandt, menar jag. 54 00:05:44,008 --> 00:05:46,228 Han är ingenting. 55 00:05:47,844 --> 00:05:50,986 Det är ganska mycket stålar för ingenting. 56 00:05:51,167 --> 00:05:55,339 Du vet, den där killen som alltid kommer undan. 57 00:05:55,535 --> 00:05:58,553 Inte den smarta killen, inte den starka killen. 58 00:05:58,734 --> 00:06:03,469 Det är den lilla jävla kackerlackan som alltid överlever. 59 00:06:11,216 --> 00:06:14,625 - Det ringer i din telefon. - Oj. 60 00:06:14,822 --> 00:06:18,104 - Birdie? - Förlåt, jag hade den på ljudlöst. 61 00:06:18,301 --> 00:06:20,710 - Flickan rymde. - En gång till? 62 00:06:20,891 --> 00:06:25,188 - Flickan är borta. Var är du? - Jag kan inte prata nu. 63 00:06:25,385 --> 00:06:29,916 - Du skulle bara våga lägga på! - Jag ringer sen. Puss, puss. 64 00:06:32,093 --> 00:06:36,592 - Problem? - Nej, det är bara... Du vet, tjejer. 65 00:06:40,048 --> 00:06:42,705 - Har du inget att säga till mig? - Nej. 66 00:06:42,902 --> 00:06:47,945 - Vet du hur vidrigt det var där inne? - De borde aldrig ha släppt ut dig. 67 00:06:49,733 --> 00:06:53,468 - Pengarna och passet, då? - De måste vara här. 68 00:06:53,649 --> 00:06:55,262 Vi måste dra! 69 00:06:55,459 --> 00:06:57,354 - Hittar du nåt? - Nej. 70 00:06:57,535 --> 00:07:00,038 Skit i pengarna men passen måste vi ha. 71 00:07:00,219 --> 00:07:03,595 - Kom igen, vi måste härifrån! - Fabian... 72 00:07:09,253 --> 00:07:12,347 Tror du att du går säker med de där två? 73 00:07:12,528 --> 00:07:17,916 Han är jagad över halva världen. Går du med honom är du död. 74 00:07:18,097 --> 00:07:19,991 Lita på mig. 75 00:07:21,888 --> 00:07:23,471 Här borta. 76 00:07:33,651 --> 00:07:35,747 Helvete... 77 00:07:49,217 --> 00:07:51,392 Nyckeln till kassaskåpet. 78 00:07:51,573 --> 00:07:54,795 Jag pratar inte svenska. 79 00:07:56,614 --> 00:08:00,069 - Har du nyckeln till kassaskåpet? - Självklart, idiot. 80 00:08:01,935 --> 00:08:07,558 - Nyckeln till kassaskåpet. - Förstår du inte heller svenska? 81 00:08:09,861 --> 00:08:12,957 Var är nyckeln till kassaskåpet? 82 00:08:14,012 --> 00:08:18,915 - Var är nyckeln till kassaskåpet? - Fuck you... 83 00:08:28,816 --> 00:08:31,038 Sluta! 84 00:08:32,702 --> 00:08:36,795 Sluta! Du slår ju för fan ihjäl honom! 85 00:08:47,975 --> 00:08:52,146 Vi måste till sjukhus. Du kommer att dö här. 86 00:09:00,299 --> 00:09:02,474 Vad sa Kovac? 87 00:09:02,656 --> 00:09:05,267 Vad väntar du på, Ruben? Kom igen nu! 88 00:09:11,142 --> 00:09:15,827 Rickard, sluta! Sluta, snälla, sluta! 89 00:09:30,889 --> 00:09:34,235 Lasta på dem igen! Skynda på! 90 00:09:40,531 --> 00:09:43,392 Men vad i helvete... 91 00:09:57,174 --> 00:10:00,191 Kom igen nu, Mark, förfan. Ta telefon! 92 00:10:02,573 --> 00:10:05,636 Men du... Vad...? 93 00:10:07,409 --> 00:10:11,067 - Ut. Jag kör. - Visst, visst. 94 00:10:16,103 --> 00:10:18,153 Nej, stopp! 95 00:10:19,333 --> 00:10:21,601 Kom tillbaka! 96 00:10:44,012 --> 00:10:46,001 Kom, då. 97 00:10:52,188 --> 00:10:54,752 Höger här framme. Sen är vi där. 98 00:11:13,294 --> 00:11:16,310 - Vad fan väntar du på? Kör, då! - Håll käften. 99 00:11:25,212 --> 00:11:27,558 Ner! 100 00:11:45,214 --> 00:11:46,998 Vad ska du göra? 101 00:11:53,418 --> 00:11:55,000 Vad i helvete...? 102 00:11:57,177 --> 00:11:58,868 Fan! 103 00:12:03,138 --> 00:12:08,635 Ruben! Så du lever i alla fall. 104 00:12:10,376 --> 00:12:12,754 Ta det lugnt. 105 00:12:12,935 --> 00:12:18,198 Hörru! Vi ska bara snacka. Ge upp, för fan! 106 00:12:19,347 --> 00:12:22,833 Kom igen nu, för fan, Ruben. Vi ska bara snacka. 107 00:12:24,620 --> 00:12:30,476 Ruben! Ruben! Stanna nu, för fan! 108 00:12:33,497 --> 00:12:35,875 Fan! 109 00:12:39,938 --> 00:12:45,436 Fan... Satans jävla fan! 110 00:12:48,457 --> 00:12:51,708 Hur fan gick det här till? Va? 111 00:12:51,905 --> 00:12:56,763 Att du inte ens klarar av att hålla koll på en liten flicka. 112 00:12:59,456 --> 00:13:02,754 - Vet du vart de skulle? - Nej... 113 00:13:02,935 --> 00:13:05,391 - Var det Fabian? - Ja. 114 00:13:08,067 --> 00:13:10,070 Jävla amatörer! 115 00:13:12,465 --> 00:13:15,716 Jävla skit! 116 00:13:15,897 --> 00:13:21,879 - När får jag mina pengar? - Varför skulle jag betala? 117 00:13:22,060 --> 00:13:25,749 - Jag skulle hitta honom. - Nej, du skulle hålla honom här. 118 00:13:31,343 --> 00:13:35,002 Du ska betala. Förstår du? 119 00:13:36,182 --> 00:13:39,199 Jag har inte tid med den här skiten. 120 00:13:45,745 --> 00:13:47,764 Kom nu! 121 00:13:49,302 --> 00:13:52,116 Birdie. 122 00:13:53,342 --> 00:13:54,644 Birdie! 123 00:13:58,256 --> 00:14:01,164 Fem deciliter mjölk... 124 00:14:08,225 --> 00:14:11,242 Och en nypa salt. 125 00:14:11,423 --> 00:14:14,111 Pranée, det är en man här som söker dig. 126 00:14:14,308 --> 00:14:16,668 - Be honom vänta. - Det verkar viktigt. 127 00:14:16,865 --> 00:14:18,993 Han är en farang. 128 00:14:20,266 --> 00:14:26,668 Wanna, mamma måste jobba. Är du där, Wanna? 129 00:14:26,865 --> 00:14:31,037 Förstår ni? Jag måste komma i kontakt med... 130 00:14:31,218 --> 00:14:33,269 Ursäkta? 131 00:14:35,541 --> 00:14:39,430 Jag är här för att prata om Fabian Rask. Jag vill veta allt. 132 00:14:39,627 --> 00:14:44,828 Vad han anklagas för, vilka bevis de har. Varför har vi inte kontaktats? 133 00:14:45,024 --> 00:14:50,117 - Jag har ingen aning om vem ni är. - Jag är hans far. 134 00:15:31,777 --> 00:15:33,952 - Kom igen. - Vad gör du? 135 00:15:35,334 --> 00:15:38,039 - Du får klara dig själv. - Skämtar du? 136 00:15:38,221 --> 00:15:40,879 Hela Phuket är ute efter den pundaren. 137 00:15:41,060 --> 00:15:44,109 - Vart ska jag ta vägen? - Inte mitt problem. 138 00:15:44,304 --> 00:15:46,760 Utan honom hade vi varit döda! 139 00:15:46,941 --> 00:15:50,627 Utan honom hade vi inte suttit i den här skiten. 140 00:15:51,776 --> 00:15:54,996 Vart fan är du på väg? Kom hit! 141 00:15:55,177 --> 00:15:58,834 Du kan inte lämna honom här! Nån kommer att hitta honom! 142 00:16:02,542 --> 00:16:05,232 Ring din advokat. Ring din advokat! 143 00:16:05,413 --> 00:16:07,712 Du är hennes problem nu. 144 00:16:15,741 --> 00:16:17,588 Ge mig nycklarna nu, Thyra. 145 00:16:17,784 --> 00:16:21,471 - Om nåt händer är det ditt fel. - Han får skylla sig själv. 146 00:16:21,652 --> 00:16:26,198 Han är en fuck-up. Med honom åker vi dit. Vill du det? 147 00:16:26,379 --> 00:16:30,271 - Du är så jävla självisk. - Snälla, Thyra. Sätt dig i bilen. 148 00:16:33,977 --> 00:16:36,869 För helvete, Thyra. Snälla. 149 00:16:46,457 --> 00:16:49,193 Är du okej? 150 00:17:08,906 --> 00:17:11,237 Vi kan lämna ett meddelande. 151 00:17:20,092 --> 00:17:22,953 När träffade ni honom senast? 152 00:17:24,771 --> 00:17:26,509 För tre år sen. 153 00:17:28,265 --> 00:17:33,232 - När pratade ni i telefon senast? - Det var lika länge sen. 154 00:17:37,578 --> 00:17:39,423 De här är mina. 155 00:17:39,620 --> 00:17:42,309 Han stal dem av mig när han försvann. 156 00:17:42,490 --> 00:17:45,552 Han planerade väl att sälja dem. 157 00:17:45,733 --> 00:17:49,061 Men det gjorde han inte. Han behöll dem. 158 00:17:50,286 --> 00:17:52,257 Ja. 159 00:17:56,883 --> 00:17:59,055 Vad har ni för nummer? 160 00:18:01,609 --> 00:18:06,111 Det vore nog bäst att inte blanda in mig än. 161 00:18:17,981 --> 00:18:20,624 RING MIG 162 00:18:39,536 --> 00:18:42,179 Hur många chanser har jag gett dig? 163 00:18:42,376 --> 00:18:45,659 Jag har slutat, jag lovar. 164 00:18:45,856 --> 00:18:50,075 Jag kan inte ha medarbetare som inte går att lita på. 165 00:19:01,174 --> 00:19:06,108 - Vem är hon? - Pranée Amatayakul. 166 00:19:06,289 --> 00:19:12,425 Hon är 36 år och har bott i USA. Flyttade hem för några år sen. 167 00:19:12,606 --> 00:19:16,497 Kastar bort sitt liv som offentlig försvarare. 168 00:19:16,694 --> 00:19:19,820 Men hon har väl sina skäl... 169 00:19:21,686 --> 00:19:25,186 Hennes yngre bror dog i häktet. 170 00:19:25,368 --> 00:19:27,590 Var han en av våra? 171 00:19:36,491 --> 00:19:42,066 - Hur går det för Birdie? - Han är försvunnen. Fabian också. 172 00:19:42,247 --> 00:19:44,938 Då är mitt tålamod slut. 173 00:19:45,134 --> 00:19:48,418 Och hur gör vi med advokaten? 174 00:19:48,614 --> 00:19:50,946 Henne tar jag hand om. 175 00:19:58,849 --> 00:20:03,300 - Nånting om flickan på fotot ännu? - Ja. 176 00:20:03,497 --> 00:20:07,419 Hon heter Thyra Sjöström, 15 år. 177 00:20:07,616 --> 00:20:13,068 Hon rymde från fosterfamiljen hon bott hos i fyra år. 178 00:20:13,249 --> 00:20:15,626 Och hennes far? 179 00:20:17,009 --> 00:20:22,025 Det står inget namn på personbeviset. 180 00:20:22,206 --> 00:20:24,911 Ska jag kontakta ambassaden? 181 00:20:25,092 --> 00:20:27,236 Nej, Jag gör det själv. 182 00:20:42,048 --> 00:20:46,673 Jag skickade informationen jag fick av dig till Sverige. Här är svaret. 183 00:20:46,854 --> 00:20:50,542 Vad står det? Nån brottslig verksamhet? 184 00:20:50,739 --> 00:20:54,145 Nej. Han förekommer inte i brottsregistret. 185 00:20:54,326 --> 00:20:57,389 Inte i något register överhuvudtaget. 186 00:20:57,570 --> 00:21:01,822 Men telefonsignalen visar att de är vid hamnen. 187 00:21:02,018 --> 00:21:04,301 - Vet du vart de ska? - Nej. 188 00:21:04,498 --> 00:21:06,672 Ta reda på det, då! 189 00:21:26,809 --> 00:21:28,983 Tack. 190 00:21:38,727 --> 00:21:43,834 Varför kallade den där snubben hos Mark din farsa för Ruben? 191 00:21:44,015 --> 00:21:45,628 Hurså? 192 00:21:45,809 --> 00:21:48,467 Heter han så på riktigt? 193 00:21:54,606 --> 00:21:57,263 Vad är det han har gjort egentligen? 194 00:22:04,650 --> 00:22:07,901 - Hej. - Var är du? 195 00:22:08,082 --> 00:22:11,552 - Jag är kvar på ön. - Var då? 196 00:22:11,734 --> 00:22:14,753 - Patong. - Är det sant? 197 00:22:14,934 --> 00:22:18,746 - Var är tilliten, Pranée? - Bakom dig. 198 00:22:25,293 --> 00:22:30,151 Förlåt. Det är inte som det ser ut. Jag försöker inte fly från dig. 199 00:22:30,332 --> 00:22:33,473 Bra. Nu kan vi prata. 200 00:22:34,527 --> 00:22:37,139 Jag vet att Thyra är efterlyst i Sverige. 201 00:22:37,336 --> 00:22:40,821 Följ med mig, annars meddelar jag polisen om henne. 202 00:22:41,861 --> 00:22:46,501 - Gör inte så här. - Du gav mig ett löfte. 203 00:22:50,738 --> 00:22:54,552 Jag kan nog fixa så att du får hänga med om du vill. 204 00:22:55,934 --> 00:22:59,826 - Jag och din farsa på en öde ö? - Jag kommer att vara där. 205 00:23:01,053 --> 00:23:04,755 - Kommer du att klara dig? - Ja. 206 00:23:04,936 --> 00:23:08,234 I värsta fall får jag ringa min pappa. 207 00:23:11,770 --> 00:23:14,989 - Här. - Men lägg av. 208 00:23:15,170 --> 00:23:17,266 Så du inte glömmer mig. 209 00:23:25,497 --> 00:23:27,515 Hej då, då. 210 00:23:33,859 --> 00:23:36,784 Din farsa står där borta. 211 00:23:44,811 --> 00:23:47,391 Kom igen nu, Thyra! 212 00:23:55,167 --> 00:23:58,713 - Ta hand om dig, Thyra. - Om du tar hand om Fabian. 213 00:23:58,894 --> 00:24:03,114 - Han är inte så tuff som han verkar. - Det trodde jag inte heller. 214 00:24:06,086 --> 00:24:08,543 Häng upp dem på väggen. 215 00:24:08,739 --> 00:24:12,068 Jag kommer. Jag ska bara hjälpa dem att lägga ut. 216 00:24:41,939 --> 00:24:44,270 Kom nu. 217 00:25:25,444 --> 00:25:29,351 Ge dem bara vad de vill, sen kan du åka till Thyra. 218 00:25:37,741 --> 00:25:39,869 Prata med dem bara. 219 00:26:00,686 --> 00:26:02,472 Känner du den här mannen? 220 00:26:06,289 --> 00:26:10,991 Du kanske kan lura Pranée, men jag vet att du inte är ärlig. 221 00:26:11,172 --> 00:26:15,594 Vad gjorde du i Sverige som var så farligt att du inte kunde stanna? 222 00:26:26,726 --> 00:26:29,713 - Jag har ett förslag till dig. - Låt mig gissa. 223 00:26:29,894 --> 00:26:32,194 Jag ska vittna mot en knarkkartell. 224 00:26:32,375 --> 00:26:35,111 Och vad får jag? Ett kortare straff? 225 00:26:35,292 --> 00:26:39,714 Hur lång tid tar det för dem att döda mig i fängelse? Glöm det. 226 00:26:42,422 --> 00:26:45,236 Det var inte vad jag hade tänkt mig. 227 00:26:45,417 --> 00:26:50,869 Ta inte illa upp, men ditt vittnesmål räcker inte. 228 00:26:52,780 --> 00:26:56,155 Vi behöver ett erkännande. 229 00:26:56,336 --> 00:26:59,151 Vi måste ta dem på bar gärning. 230 00:27:02,376 --> 00:27:06,470 - Vill ni använda mig som lockbete? - Du får bära mikrofon. 231 00:27:06,651 --> 00:27:10,667 Mina kollegor och jag är vid din sida hela tiden. 232 00:27:13,939 --> 00:27:16,550 Har du planerat det här från början? 233 00:27:16,747 --> 00:27:21,479 - Det skulle inte gå med Fabian. - Nej, tack. 234 00:27:22,939 --> 00:27:25,552 Tror den här pajasen att han har nåt val? 235 00:27:25,733 --> 00:27:30,077 Jag tar risken. Vad har ni för bevis mot mig egentligen? 236 00:27:30,258 --> 00:27:35,035 Jag har dina fingeravtryck på drogerna från Fabians väska. 237 00:27:35,216 --> 00:27:39,466 Vet du vad vi gör med knarklangare i det här landet? 238 00:27:39,662 --> 00:27:43,395 Kan jag få prata i enrum med min klient, tack? 239 00:27:58,694 --> 00:28:03,550 - Tvinga mig inte att göra det här. - Du blir helt rentvådd. 240 00:28:05,495 --> 00:28:08,717 - Det är självmord. - Det är din enda chans. 241 00:28:10,816 --> 00:28:13,600 Polisen kan det här, jag kan garantera... 242 00:28:13,781 --> 00:28:17,827 Du kan inte garantera nåt! Och polisen kan inte göra ett skit! 243 00:28:18,024 --> 00:28:20,711 - Svaret är nej. - Jag hoppas du tänker om. 244 00:28:20,892 --> 00:28:25,191 Det vore hemskt att behöva blanda in din dotter. 245 00:28:25,372 --> 00:28:30,712 Hon kanske vet vem du verkligen är, och varför du lämnade Sverige. 246 00:28:30,893 --> 00:28:36,078 - Vad händer? - Hon är inte min advokat. 247 00:28:51,332 --> 00:28:54,911 - Men vad fan. Hur fan tänkte du? - Jag hade ingen annan. 248 00:28:55,092 --> 00:28:59,389 Jag är polis! Efter det här anmäler du dig själv. 249 00:28:59,585 --> 00:29:01,479 - Nej, de dödar mig. - Vilka då? 250 00:29:01,661 --> 00:29:03,601 Ruben, svara! Vad har du gjort? 251 00:29:18,177 --> 00:29:20,584 Hur gick det? 252 00:29:25,494 --> 00:29:28,511 Det här är bara tillfälligt, det vet du. 253 00:29:29,690 --> 00:29:33,239 Du är snart hemma igen. 254 00:30:12,577 --> 00:30:15,267 Vad gör jag här? 255 00:30:18,820 --> 00:30:21,759 Hur pass väl känner du Rickard? 256 00:30:23,266 --> 00:30:25,955 Han är en skitstövel, det är allt jag vet. 257 00:30:28,054 --> 00:30:29,558 Hur så? 258 00:30:29,739 --> 00:30:34,706 Vi har anledning att tro att han inte är den han utger sig för att vara. 259 00:30:36,338 --> 00:30:39,635 Du kanske har information som kan hjälpa oss. 260 00:30:39,816 --> 00:30:45,343 Som var i Sverige han bodde. Och varför han kom hit. 261 00:30:46,461 --> 00:30:51,349 Nej. Det vet jag inte. 262 00:30:53,652 --> 00:30:57,715 Kan han använda något annat namn förutom Rickard? 263 00:31:02,219 --> 00:31:04,395 Jag vet inte. 264 00:31:16,214 --> 00:31:18,950 Hur länge ska ni hålla kvar mig här? 265 00:31:20,536 --> 00:31:22,881 Är jag anhållen? 266 00:31:28,817 --> 00:31:33,629 Oroa dig inte, grabben. Det är inte dig vi är ute efter. 267 00:31:39,302 --> 00:31:42,428 - Har du en cigarett? - Visst 268 00:31:57,103 --> 00:32:01,633 Hallå? Det är jag. De släpper honom. 269 00:32:01,814 --> 00:32:06,719 Vad vill du att jag ska göra? Okej, det går bra. 270 00:32:20,303 --> 00:32:24,320 - Är han i Thailand nu? - Ja. 271 00:32:25,858 --> 00:32:30,636 - I affärer? - Nej, han kom för din skull. 272 00:32:34,374 --> 00:32:38,312 Jag trodde inte att han brydde sig. 273 00:32:38,509 --> 00:32:42,244 Han bryr sig, tro mig. 274 00:32:45,341 --> 00:32:49,764 De gör klart pappersarbetet. Du borde släppas i kväll. 275 00:32:52,145 --> 00:32:55,957 Jag vet inte vad som är värst, att få livstids fängelse- 276 00:32:56,138 --> 00:32:58,233 -eller att träffa pappa igen. 277 00:32:59,256 --> 00:33:02,148 Det tror jag inte en sekund på. 278 00:33:12,856 --> 00:33:17,107 Okej, han släpps om några timmar. 279 00:33:17,304 --> 00:33:20,836 Bra. Ring mig när det är klart. 280 00:33:21,860 --> 00:33:25,081 - Ska ni inte vänta här? - Jag har saker att göra. 281 00:33:25,263 --> 00:33:30,199 Kan ni skicka honom till mitt hotell, tack? 282 00:33:31,941 --> 00:33:33,913 Visst. 283 00:34:11,623 --> 00:34:14,080 Du är fri att gå. 284 00:35:04,936 --> 00:35:09,233 Jag vet inte vem du är, Rickard. Eller vad du har gjort. 285 00:35:11,223 --> 00:35:15,830 Men jag vet att du får sitta inne länge om du inte samarbetar. 286 00:35:17,696 --> 00:35:19,870 Sov gott. 287 00:35:33,496 --> 00:35:36,920 - Ska jag följa med? - Nej, Jag klarar mig. 288 00:35:37,102 --> 00:35:41,506 - Hoppas allt ordnar sig. - Ja, det gör det nog. 289 00:35:45,260 --> 00:35:49,961 Kör honom till Plaza Hotel, tack. - Hej då. 290 00:36:02,063 --> 00:36:04,627 Är du hungrig? 291 00:36:18,177 --> 00:36:22,269 Hej. Extra av allt. Jag betalar. 292 00:36:22,450 --> 00:36:26,387 - Okej. Extra nötter också? - Absolut. Vi firar. 293 00:36:26,584 --> 00:36:29,430 Vad har vi att fira? 294 00:36:29,611 --> 00:36:32,831 Fortsätt. 295 00:36:33,933 --> 00:36:38,073 Tro mig, jag har rätt när det gäller farangen. 296 00:36:38,254 --> 00:36:40,679 Han kommer snart att erkänna allt. 297 00:36:40,860 --> 00:36:43,986 Är du säker på att Thyra är i trygghet? 298 00:36:47,100 --> 00:36:51,552 Det var din idé. Du borde vara glad. 299 00:36:52,779 --> 00:36:57,122 Fabian är med sin pappa nu. Du kan inte hjälpa honom mer. 300 00:37:05,384 --> 00:37:08,510 - Botten upp! - Botten upp. 301 00:37:33,694 --> 00:37:36,741 Ursäkta? Ligger inte hotellet på den gatan? 302 00:37:36,937 --> 00:37:39,673 Ledsen, sir. Ingen engelska. 303 00:37:51,129 --> 00:37:53,740 Så... 304 00:38:25,487 --> 00:38:29,034 Ska det här föreställa att "prata"? 305 00:38:29,215 --> 00:38:34,385 - Du fick inte försöka sticka igen. - Jag försökte aldrig sticka. 306 00:38:34,566 --> 00:38:37,193 Men du tänkte inte ge mig information. 307 00:38:37,374 --> 00:38:41,593 - Jag försöker bara sköta mitt. - Varför? 308 00:38:41,774 --> 00:38:47,706 - Jag bara är sån. - Du låter som en riktig ynkrygg. 309 00:38:47,888 --> 00:38:49,952 Ja, kanske det. 310 00:38:50,133 --> 00:38:55,380 - Har du ett annat ord för det? - Överlevare. 311 00:38:56,498 --> 00:38:58,828 Är du inte trött på att fly? 312 00:39:00,056 --> 00:39:04,583 Det förflutna hinner ikapp dig. Det gör det alltid. 313 00:39:11,725 --> 00:39:17,471 - Jag varnade dig, grabben. - Jag har inte sagt nåt, jag svär. 314 00:39:20,647 --> 00:39:24,273 Du behöver inte göra det här. Lyssna på mig. 315 00:39:24,454 --> 00:39:28,265 Ni behöver inte oroa er för mig längre. Jag åker härifrån. 316 00:39:28,445 --> 00:39:33,583 Jag ska hem. Snälla... 317 00:39:34,731 --> 00:39:38,948 Du måste tro mig, jag vill bara hem. Snälla! 318 00:39:40,440 --> 00:39:43,100 Jag tror dig, Fabian. 319 00:40:44,215 --> 00:40:49,028 Hej, mamma! Titta vad pappa har köpt till mig! 24815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.