Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:09,061
Dere vil ha et provisorisk pass
så Thyra kan dra til Sverige.
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,180
Kan man se om man har
gjort noe ulovlig?
3
00:00:12,320 --> 00:00:16,190
Ok, kom igjen.
4
00:00:16,330 --> 00:00:19,330
Du slo ned fosterfaren din.
Noe mer jeg bør vite?
5
00:00:20,220 --> 00:00:22,330
Ingen flere hemmeligheter nå, ok?
6
00:00:23,220 --> 00:00:25,120
Tjue års fengsel.
7
00:00:25,260 --> 00:00:28,250
–Hvem kjøpte du det av?
–Noen lurte meg.
8
00:00:30,250 --> 00:00:33,130
Jeg har en hilsen fra sjefen din.
9
00:00:33,270 --> 00:00:36,280
Hun skulle bli neste offer,
så jeg plantet dopet.
10
00:00:36,420 --> 00:00:40,330
–Du får alt jeg vet: plasser, navn.
–Hvilke navn?
11
00:00:41,220 --> 00:00:44,310
Navn som gjør
klienten din ubetydelig.
12
00:00:45,200 --> 00:00:49,240
Vil det ikke være deilig
å få lederne bak lås og slå?
13
00:00:49,380 --> 00:00:55,100
Ikke sammen med noen
som bedriver en personlig vendetta.
14
00:00:55,240 --> 00:00:58,110
Niklas!
15
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
Vakt!
16
00:00:59,390 --> 00:01:04,180
Du burde ha dratt hjem til Sverige.
Du overlever ikke her.
17
00:01:04,320 --> 00:01:08,240
–Jeg vil ikke at du drar.
–Jeg kommer til å savne deg også.
18
00:01:08,380 --> 00:01:10,290
Jeg har ingen annen.
19
00:01:10,430 --> 00:01:14,320
En løs plate til høyre for toalettet.
Der er eska.
20
00:01:15,210 --> 00:01:18,260
–Hva er det i den?
–Det jeg trenger for å forsvinne.
21
00:01:18,400 --> 00:01:23,140
–Vi vet begge at det er Richard.
–Jeg vet ikke hva du snakker om.
22
00:01:23,280 --> 00:01:27,170
Alt jeg vil vite,
er hvor du skal møte Rickard.
23
00:02:22,210 --> 00:02:25,170
–Hva gjør vi nå?
–Pengene er vel borte.
24
00:02:25,310 --> 00:02:31,210
Håper at hun ikke har drukket
bort passene. Det er min feil.
25
00:02:31,350 --> 00:02:36,170
Hun er som hun er.
Hun kan ikke hjelpe for det.
26
00:02:40,440 --> 00:02:43,160
Vent her.
27
00:03:59,290 --> 00:04:03,300
Jeg har ventet på deg. Hvor har
du vært? Hva gjør du der oppe?
28
00:04:05,240 --> 00:04:10,130
–Hva har du gjort?
–lkke spør.
29
00:04:17,290 --> 00:04:19,290
Der er de jo.
30
00:04:25,400 --> 00:04:30,280
–Hei.
–Hva sa politiet?
31
00:04:32,360 --> 00:04:37,220
Jeg skulle kontakte hennes pårørende.
Jeg fikk tak i sønnen.
32
00:04:37,360 --> 00:04:40,220
–Ble hun myrdet?
–Hun druknet.
33
00:04:40,360 --> 00:04:46,320
Det sa de. Du vet like godt som meg,
de obduserer ikke slike mennesker.
34
00:04:47,210 --> 00:04:51,320
–Passene, da?
–Det fantes ingenting, bare klær.
35
00:04:52,210 --> 00:04:58,300
Sønnen vil ikke ha liket.
"Gjør hva faen dere vil," sa han.
36
00:04:58,440 --> 00:05:05,180
Hun kunne være jævlig slitsom,
men jeg likte henne.
37
00:05:05,320 --> 00:05:08,270
Tenk om barna ikke vil
ha kroppen når man dør.
38
00:05:08,410 --> 00:05:13,190
Kutt ut nå. Hadde du noen...
39
00:05:13,330 --> 00:05:16,190
Det er krise.
40
00:05:19,370 --> 00:05:24,180
Det er alt jeg har.
Du får dem. Greit?
41
00:05:26,270 --> 00:05:29,140
Ta vare på deg selv.
42
00:05:39,420 --> 00:05:43,240
Tror du at vi får se ham igjen?
43
00:05:43,380 --> 00:05:46,320
En elefant kan gjemme seg
bak en lotusblomst.
44
00:05:47,210 --> 00:05:52,220
En elefant kan gjemme seg bak
en lotusblomst. Nå drar vi hjem.
45
00:06:00,420 --> 00:06:05,300
Det er jeg som drepte henne.
Hun ville ikke, jeg overtalte henne.
46
00:06:05,440 --> 00:06:08,150
Slutt.
47
00:06:08,290 --> 00:06:11,340
Hun ville gjort hva
som helst for deg.
48
00:06:12,230 --> 00:06:18,230
Du var jo den eneste hun hadde.
Skjønner du ikke det?
49
00:06:22,400 --> 00:06:27,270
–Hvor drar vi nå, da?
–Vi skal ikke dra noe sted.
50
00:06:27,410 --> 00:06:34,160
–Er det ikke farlig lenger?
–Jo, men vi skal gjøre noe først.
51
00:06:40,270 --> 00:06:43,120
Sitt stille.
52
00:06:43,260 --> 00:06:47,320
–Blir du med meg til Sverige?
–Hæ? Du avskyr jo Sverige.
53
00:06:48,210 --> 00:06:54,140
–Du ville aldri dra tilbake.
–Jeg vet det.
54
00:06:54,280 --> 00:07:00,200
Men jeg savner fiskingen.
Og stillheten.
55
00:07:00,340 --> 00:07:04,220
Vi kan leie en liten hytte i skogen.
56
00:07:04,360 --> 00:07:09,270
Du snakker allerede svenske.
Det er greit.
57
00:07:09,410 --> 00:07:14,270
Du skulle kunne åpne ditt eget sted.
Lage thaimat.
58
00:07:14,410 --> 00:07:18,280
Birdie! Hva skjedde med deg?
59
00:07:18,420 --> 00:07:22,240
Du kom ikke til møtet.
Hvor er kofferten?
60
00:07:22,380 --> 00:07:26,310
–Jeg trenger mer tid. En uke?
–Vesken eller pengene.
61
00:07:27,200 --> 00:07:30,340
Jeg kan umulig få tak i så mye...
62
00:07:32,340 --> 00:07:35,200
Slutt! Slutt!
63
00:07:37,340 --> 00:07:41,160
–To dager.
–Du hørte ham. To dager til.
64
00:07:41,300 --> 00:07:44,150
Vi ses, søta.
65
00:07:46,400 --> 00:07:50,180
–Er du opptatt?
–Hva vil du?
66
00:07:50,320 --> 00:07:53,330
Har du sjekket opp
fyren jeg spurte om?
67
00:07:54,220 --> 00:07:56,260
–lkke si at du har glemt det.
–Nei.
68
00:07:56,400 --> 00:08:00,290
Jeg har sendt bildene til Boon,
som har lovet kikke på dem.
69
00:08:00,430 --> 00:08:03,280
–Det haster!
–Dette, da?
70
00:08:03,420 --> 00:08:08,270
Vi har en unik sjanse, det ville
vært idiotisk ikke å ta den.
71
00:08:08,410 --> 00:08:12,340
–Hvem av oss er politimann egentlig?
–Kanskje det er jeg.
72
00:08:26,390 --> 00:08:30,190
Boon. Du må sjekke en greie for meg.
73
00:08:30,330 --> 00:08:33,110
En farang.
74
00:08:35,350 --> 00:08:37,260
En svensk.
75
00:08:37,400 --> 00:08:42,170
Problemer i hjemlandet, stukket
fra en straff og gjemmer seg her.
76
00:08:42,310 --> 00:08:45,320
Du må få fram noe, raskt.
77
00:09:03,370 --> 00:09:06,200
Send henne til himmelen.
78
00:09:08,200 --> 00:09:13,120
–Hva sa han?
–At vi skulle gi henne til himmelen.
79
00:09:29,420 --> 00:09:33,170
Vi møttes der borte første gang.
80
00:09:33,310 --> 00:09:37,240
Hjelpeløs tante,
jeg var nødt til å stoppe.
81
00:09:37,380 --> 00:09:42,280
Hun sa: "Solen skal akkurat til å gå
ned." Vi satt der til det ble mørkt.
82
00:09:58,250 --> 00:10:01,340
–Hvordan gjør man det? Sier man noe?
–Hva man gjør?
83
00:10:02,230 --> 00:10:07,270
–Jeg har ikke vært i begravelse.
–Man gjør som man vil.
84
00:10:09,320 --> 00:10:13,170
I mammas begravelse
tok de med en prest dit.
85
00:10:13,310 --> 00:10:17,120
Tenk om hun hadde visst det.
86
00:10:23,250 --> 00:10:26,220
–Hvor ligger hun?
–Råde kirkegård.
87
00:10:26,360 --> 00:10:30,340
–I Göteborg?
–Ved siden av mormor.
88
00:10:31,230 --> 00:10:34,100
–Er det fint?
–Kjempefint.
89
00:10:35,400 --> 00:10:37,320
Bra.
90
00:10:56,410 --> 00:11:02,300
Nå fikk du det som du ville.
Bli i Thailand, og slippe kulda.
91
00:11:17,270 --> 00:11:21,120
–Du, får jeg spørre deg om en ting?
–Ja, hva da?
92
00:11:21,260 --> 00:11:24,210
Du og mamma...
93
00:11:24,350 --> 00:11:31,110
Var dere forelsket på ordentlig?
Eller var jeg bare en tabbe?
94
00:11:35,340 --> 00:11:37,250
Vi var forelsket på ordentlig.
95
00:11:40,330 --> 00:11:43,280
Jeg er slik jeg er,
så det gikk til helvete.
96
00:11:47,400 --> 00:11:52,120
Hun er den eneste
som har betydd noe. Noensinne.
97
00:11:52,260 --> 00:11:54,250
Jeg mener...
98
00:11:54,390 --> 00:11:58,140
Du skjønner, jeg mener ikke...
99
00:12:22,330 --> 00:12:24,210
Hei.
100
00:12:27,440 --> 00:12:32,240
Hva har skjedd med deg?
Har du fått bank av dama?
101
00:12:32,380 --> 00:12:37,270
–Du må hjelpe meg med noe.
–Beklager, jeg har gitt meg.
102
00:12:37,410 --> 00:12:41,250
Kjenner du igjen denne fyren?
103
00:12:44,200 --> 00:12:46,170
Nei.
104
00:12:46,310 --> 00:12:51,320
Han har tatt noe fra meg.
Jeg må få det tilbake fort, –
105
00:12:52,210 --> 00:12:55,260
–ellers havner jeg i dritten.
Jeg betaler bra.
106
00:12:55,400 --> 00:13:01,200
Beklager,
men jeg har firmaet å tenke på.
107
00:13:01,340 --> 00:13:04,330
Faen, det er bare en masse dritt her.
108
00:13:05,220 --> 00:13:07,250
Sett deg i bilen.
109
00:13:10,370 --> 00:13:13,100
Sett deg i bilen.
110
00:13:14,290 --> 00:13:16,280
Ja vel.
111
00:13:25,280 --> 00:13:26,290
Hva fanken.
112
00:13:34,430 --> 00:13:37,100
Jævla helvete!
113
00:13:38,290 --> 00:13:42,270
–Er du ikke klok, din jævel!
–Det var noe galt med den.
114
00:13:42,410 --> 00:13:47,100
–Et skudd gikk gjennom.
–Det trengs litt justering.
115
00:13:47,240 --> 00:13:52,110
Du, tro på meg.
Jeg kan dette med sikkerhet.
116
00:13:52,250 --> 00:13:56,220
–Det er derfor folk betaler meg bra.
–Jeg betaler enda bedre.
117
00:13:56,360 --> 00:14:00,330
Du må spørre noen andre.
118
00:14:05,210 --> 00:14:08,120
Så mange oppdrag har du ikke.
119
00:14:13,370 --> 00:14:16,330
Litt kjent er han.
120
00:14:17,220 --> 00:14:21,250
–Fast pris?
–Bare finne ham, eller tenkte du...
121
00:14:21,390 --> 00:14:27,170
Faen, bare finne.
Du får resten når du har ham.
122
00:14:30,330 --> 00:14:33,170
Er han fortsatt her,
finner jeg ham.
123
00:14:40,290 --> 00:14:45,170
–Hvorfor ga du aldri lyd fra deg?
–Det var for din skyld.
124
00:14:46,360 --> 00:14:53,270
Jeg var feig. Det var derfor
jeg dro, derfor jeg holdt meg unna.
125
00:14:56,200 --> 00:14:58,290
Jeg ville ikke dø.
126
00:14:59,440 --> 00:15:04,120
Jaha, hva?
127
00:15:04,260 --> 00:15:10,150
Før jeg dro fikk jeg en fyr i
fengsel. Han utlyste en belønning.
128
00:15:10,290 --> 00:15:15,160
Lars Kovac heter han.
Du kan google ham.
129
00:15:15,300 --> 00:15:20,200
Han leter fortsatt. Derfor får ingen
vite at jeg er Ruben Brandt.
130
00:15:20,340 --> 00:15:24,190
Hvor mye? Hvor mye er du verd?
131
00:15:24,330 --> 00:15:27,170
Fem millioner.
132
00:15:28,380 --> 00:15:30,250
Faen.
133
00:15:32,310 --> 00:15:34,330
Ikke tenk tanken engang.
134
00:15:52,430 --> 00:15:55,250
Har du sett deg selv i speilet?
135
00:15:59,440 --> 00:16:02,180
Vi må klare dette sammen.
136
00:16:05,230 --> 00:16:07,340
Greit.
137
00:16:08,230 --> 00:16:12,340
–Ta dette og vent på meg.
–Skal jeg være alene?
138
00:16:13,230 --> 00:16:14,230
En liten stund.
139
00:16:19,280 --> 00:16:22,240
Jeg skal få tilbake
pengene og passet.
140
00:16:22,380 --> 00:16:27,160
–Jeg vil også...
–Nei! Du blir på rommet.
141
00:16:31,390 --> 00:16:36,130
Vet du hvordan man skifter
kort i en telefon?
142
00:16:36,270 --> 00:16:39,220
Fint, gjør det.
143
00:16:41,270 --> 00:16:45,320
Jeg kommer til å sende en SMS
med et smilefjes en gang i timen.
144
00:16:46,210 --> 00:16:49,170
–Hvis det ikke kommer en SMS?
–Det gjør det.
145
00:16:49,310 --> 00:16:56,150
Hvis det ikke kommer en SMS
på tre timer, kontakt Pranée.
146
00:17:26,250 --> 00:17:27,250
Gå nå da.
147
00:17:50,380 --> 00:17:52,290
Whisky.
148
00:17:52,430 --> 00:17:56,320
Min venn, Birdie...
Vet du hvor han bor?
149
00:17:57,210 --> 00:17:59,150
Der oppe.
150
00:18:00,310 --> 00:18:02,280
Vær så god, vennen min.
151
00:18:18,260 --> 00:18:22,200
Thyra! Men, hei!
152
00:18:22,340 --> 00:18:27,330
–Så lenge siden. Hvordan går det?
–Det går bra.
153
00:18:28,220 --> 00:18:33,200
Er Lottie og Andreas her? Vi skal
til flyet. Skal vi ta en kaffe først?
154
00:18:33,340 --> 00:18:36,280
Vent litt.
Mamma, pappa, se hvem som er her!
155
00:18:36,420 --> 00:18:39,250
Vi har ikke sett hverandre på lenge.
156
00:18:39,390 --> 00:18:43,340
–Jeg skal hente noe.
–Jeg venter her.
157
00:19:08,200 --> 00:19:12,220
Hei. Morn.
158
00:19:22,410 --> 00:19:26,150
Helvete!
159
00:19:32,200 --> 00:19:33,300
Faen!
160
00:20:29,260 --> 00:20:32,190
Hold kjeft, for helvete!
161
00:20:32,330 --> 00:20:37,250
Jeg vet at Birdie har passet mitt og
pengene mine. Hvor pokker er de?
162
00:20:37,390 --> 00:20:39,300
Jeg vet ikke.
163
00:20:39,440 --> 00:20:44,140
Vil du dø? Jeg dreper deg,
jeg sverger! Hvor er sakene mine?
164
00:20:44,280 --> 00:20:50,170
Der oppe? Vis meg.
165
00:21:02,250 --> 00:21:04,230
–Hvor er pengene?
–Jeg vet ikke.
166
00:21:15,330 --> 00:21:19,260
Birdie! Hjelp!
167
00:21:21,390 --> 00:21:23,220
Birdie! Hjelp!
168
00:21:27,410 --> 00:21:30,320
Det er ham, for faen!
169
00:23:24,400 --> 00:23:27,260
Skal vi leke spion?
170
00:23:27,400 --> 00:23:32,100
Ser du kvinnen der?
171
00:23:32,240 --> 00:23:36,130
Det ligger en telefon der.
Kan du hente den til meg?
172
00:23:36,270 --> 00:23:40,240
Hvis noen spør, si at det
er din mors. Ikke et knyst.
173
00:24:01,350 --> 00:24:04,150
–Takk.
–Hva skal vi gjøre nå?
174
00:24:04,290 --> 00:24:06,250
Finn noen andre å leke med.
175
00:24:17,360 --> 00:24:22,230
Thyra! Hallo,
hallo! Vera sa at du var her.
176
00:24:22,370 --> 00:24:25,160
–Er du her på ferie?
–Ja.
177
00:24:25,300 --> 00:24:29,280
–Hvem er du her sammen med?
–lngen. Jeg er alene.
178
00:24:31,390 --> 00:24:35,220
I resepsjonen sa de at du
var her med en eldre mann.
179
00:24:35,360 --> 00:24:39,320
–Jeg må virkelig...
–Jeg vet at du har rømt.
180
00:24:40,210 --> 00:24:44,200
Jeg vet hvorfor.
Jeg har akkurat snakket med Lottie.
181
00:24:44,340 --> 00:24:49,330
Hun ringte din kontaktperson. Jeg
har lovet å ta deg med til Sverige.
182
00:24:50,220 --> 00:24:52,300
–Ok.
–Greit?
183
00:24:55,260 --> 00:24:57,220
Bra.
184
00:24:57,360 --> 00:25:00,140
Thyra!
185
00:25:26,340 --> 00:25:29,220
Kom.
186
00:25:52,250 --> 00:25:54,190
Sett deg.
187
00:25:58,250 --> 00:26:01,290
Nei. Ikke før
du har fortalt meg et par ting.
188
00:26:01,430 --> 00:26:03,200
Hva mener du?
189
00:26:03,340 --> 00:26:09,160
Jeg har litt ny informasjon. Har du
hatt mange jenter i Thailand?
190
00:26:11,430 --> 00:26:15,230
Har du bedt noen av dem om
å ta med ting hjem for deg?
191
00:26:15,370 --> 00:26:17,210
Nei.
192
00:26:18,410 --> 00:26:21,180
Kjenner du Birdie?
193
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
Nei.
194
00:26:25,270 --> 00:26:27,330
–Hvem jobber han for?
–Jeg vet ingenting.
195
00:26:28,220 --> 00:26:32,200
–Du lyver.
–Jeg sa jo at noen lurte meg.
196
00:26:32,340 --> 00:26:35,210
Det stemmer.
197
00:26:37,340 --> 00:26:42,150
–Hvordan vet du det?
–Jeg bare vet det.
198
00:26:43,430 --> 00:26:47,160
–Har noen sagt det?
–Hjelp meg, så hjelper jeg deg.
199
00:26:47,300 --> 00:26:50,280
Fortell alt du vet.
200
00:26:50,420 --> 00:26:57,110
–Hvem gjorde dette?
–Du har ingenting å tape.
201
00:27:04,270 --> 00:27:07,260
Jeg vet ingenting.
202
00:27:09,250 --> 00:27:14,160
Vær så snill...
203
00:27:14,300 --> 00:27:19,260
Hvorfor er du lojal mot dem? De
driter i deg. De lar deg dø her inne!
204
00:27:19,400 --> 00:27:23,270
Bare se hvordan du ser ut!
205
00:27:56,240 --> 00:28:00,320
Thyra.
206
00:28:04,210 --> 00:28:07,110
Jeg er her, hvor er du? Ring.
207
00:28:16,410 --> 00:28:21,290
–Du skulle bli på rommet.
–Du er her med Thyra Sjøstrøm.
208
00:28:21,430 --> 00:28:26,180
–Jeg vet ikke hva du snakker om.
–Fy faen, hvor er hun?
209
00:28:26,320 --> 00:28:29,320
Jeg lovte fosterforeldre hennes
å ta henne med.
210
00:28:30,210 --> 00:28:33,240
–Hvem snakker du om?
–Hun kan være datteren din!
211
00:28:33,380 --> 00:28:38,100
Jeg kommer til å politianmelde deg,
ditt lille helvetes...
212
00:28:42,300 --> 00:28:44,160
Hei.
213
00:28:45,310 --> 00:28:47,200
Nei.
214
00:29:06,420 --> 00:29:09,160
Det er fra en som heter Thyra.
215
00:29:09,300 --> 00:29:14,160
Hun sitter på et sted som
heter Ken's Corner, drittsted.
216
00:29:19,200 --> 00:29:22,200
Hei.
217
00:29:23,440 --> 00:29:28,170
–Noe annet?
–Nei takk.
218
00:30:04,390 --> 00:30:06,290
Venter du på noen?
219
00:30:09,340 --> 00:30:14,150
Hvis du gjør det,
venter du forgjeves.
220
00:30:15,440 --> 00:30:19,270
–Har du hørt noe fra Fabian?
–Kutt ut.
221
00:30:19,410 --> 00:30:23,210
Har han det bra?
222
00:30:23,350 --> 00:30:25,200
Vent.
223
00:30:25,340 --> 00:30:28,270
Hvis du drar,
får du aldri treffe faren din.
224
00:30:31,200 --> 00:30:33,170
Han er faren din, eller hva?
225
00:30:35,350 --> 00:30:40,260
–Onkel Rickard, helt ok.
–Hva vil du?
226
00:30:40,400 --> 00:30:44,190
Ja, du.
Jeg vil ha tilbake pengene mine.
227
00:30:44,330 --> 00:30:48,120
Hør etter.
228
00:30:48,260 --> 00:30:54,120
Jeg har ingenting imot faren din,
men 1,2 millioner er mye penger.
229
00:30:54,260 --> 00:30:56,290
De er ikke engang mine.
230
00:30:56,430 --> 00:31:01,230
Vær så snill,
hvis du vet noe om kofferten...
231
00:31:01,370 --> 00:31:03,310
Bare si det.
232
00:31:21,420 --> 00:31:23,270
Vent.
233
00:31:26,230 --> 00:31:28,320
Vi går tilbake.
234
00:31:41,280 --> 00:31:44,100
–Hallo! Vent!
–Bli der!
235
00:31:46,390 --> 00:31:48,230
Våpen!
236
00:31:49,420 --> 00:31:52,120
Stopp, stå stille!
237
00:32:05,420 --> 00:32:11,150
Neste gang skyter jeg deg.
Jenta også, forstått?
238
00:32:31,380 --> 00:32:36,100
–Vil du ha noe?
–Du kan dra til helvete.
239
00:32:36,240 --> 00:32:39,310
–lngen ting?
–Jeg vil snakke med ham.
240
00:32:40,200 --> 00:32:44,220
Siden. Det er han som bestemmer
hvor lang tid det tar, ikke jeg.
241
00:32:44,360 --> 00:32:48,110
Vi beholder faren din
til han åpnet kjeften.
242
00:33:12,230 --> 00:33:15,230
–Hva jobber du med?
–Gjett.
243
00:33:15,370 --> 00:33:21,150
–Det ser ikke ut som et verksted.
–Jeg jobber med sikkerhet.
244
00:33:21,290 --> 00:33:26,270
Det ser ikke så jævla trygt ut.
Hvor kommer du fra? Helsingfors?
245
00:33:26,410 --> 00:33:31,100
Slutt. Jeg kommer fra Mumidalen.
246
00:33:31,240 --> 00:33:33,340
Ok.
247
00:33:35,310 --> 00:33:40,150
–Du er vel ikke nervøs?
–Burde jeg være det?
248
00:33:40,290 --> 00:33:45,250
–lkke hvis du snakker sant.
–Hva vil du vite?
249
00:33:45,390 --> 00:33:50,220
–Hva har du gjort med kofferten?
–Hvilken koffert?
250
00:33:50,360 --> 00:33:53,130
Du vet hva jeg snakker om.
251
00:33:53,270 --> 00:33:55,150
Hvilken jævla...
252
00:34:20,380 --> 00:34:23,320
Jeg går nå. Vi ses i morgen.
253
00:34:24,210 --> 00:34:28,300
–Ring hvis det er noe.
–Ja.
254
00:34:39,270 --> 00:34:41,190
Vakt!
255
00:34:42,360 --> 00:34:46,150
Vakt!
256
00:34:46,290 --> 00:34:48,190
Vakt!
257
00:34:52,250 --> 00:34:56,190
Hvordan går det med Niklas?
258
00:34:56,330 --> 00:35:01,200
Død. Han døde på sykehuset.
259
00:35:04,340 --> 00:35:08,150
Kondolerer.
260
00:35:08,290 --> 00:35:10,260
Vent...
261
00:35:13,300 --> 00:35:16,250
–Jeg vil ringe.
–Det er for sent.
262
00:35:16,390 --> 00:35:20,230
Vær så snill. Vent!
263
00:35:43,380 --> 00:35:47,270
–Hvor skal du? Telefonen.
–Jeg skal tisse.
264
00:36:13,340 --> 00:36:15,190
Faen!
265
00:36:19,400 --> 00:36:21,300
Morn. Gikk det bra?
266
00:36:48,230 --> 00:36:53,280
Jeg vet ikke hva du snakker om.
Hva han enn sier, den der Birdie...
267
00:37:07,240 --> 00:37:09,300
Rickard, hvor er kofferten?
268
00:37:11,400 --> 00:37:13,340
Hvor er kofferten?
269
00:37:29,290 --> 00:37:33,260
Hvor er kofferten?
270
00:37:58,350 --> 00:38:02,330
–Hallo? Pranée her.
–Hei. Det er Fabian.
271
00:38:03,220 --> 00:38:05,340
Jeg har tenkt. Jeg vil snakke nå.
272
00:38:06,230 --> 00:38:09,290
–Om hva?
–Du ville ha informasjon.
273
00:38:09,430 --> 00:38:14,210
Jeg har det. Hvis jeg hjelper deg,
så hjelper du meg ut herfra.
274
00:38:14,350 --> 00:38:19,270
Alt du trenger.
Navn, adresser... Hva du vil.
275
00:38:19,410 --> 00:38:23,170
–Er du sikker?
–Ja, jeg er sikker.
276
00:38:23,310 --> 00:38:29,320
–Jeg kommer dit i morgen tidlig.
–Greit. Ha det.
277
00:38:36,230 --> 00:38:41,130
Å, er du allerede tilbake?
Du burde gå og legge deg.
278
00:38:41,270 --> 00:38:44,170
Gå inn, mamma. Jeg må tenke.
279
00:38:44,310 --> 00:38:47,170
På denne tiden av døgnet?
280
00:38:47,310 --> 00:38:50,270
Det har med jobben å gjøre.
Det er viktig.
281
00:38:50,410 --> 00:38:55,240
Det sier du bestandig.
Jeg går og legger meg.
282
00:39:10,440 --> 00:39:15,270
–Ja.
–Dessverre, han har brent den.
283
00:39:15,410 --> 00:39:20,160
Vent, hva mener du? Hvorfor
skulle han gjøre noe så idiotisk?
284
00:39:20,300 --> 00:39:25,100
Ingen jævla anelse.
285
00:39:25,240 --> 00:39:28,270
Er du sikker på at han snakker sant?
286
00:39:28,410 --> 00:39:33,200
Jeg bare vet det. Greit?
Hva vil du at jeg skal gjøre?
287
00:39:33,340 --> 00:39:37,290
Å slippe ham ut på gata
er ingen god idé.
288
00:39:37,430 --> 00:39:44,200
Han har sett meg,
og han har iallfall sett deg.
289
00:39:44,340 --> 00:39:46,260
Faen også.
290
00:39:46,400 --> 00:39:52,120
Han er ikke Guds beste barn. Du er
ikke sikker så lenge han er fri.
291
00:39:54,200 --> 00:39:56,150
Jeg skjønner.
292
00:39:56,290 --> 00:39:59,110
Enten kan jeg ta meg av det for deg.
293
00:39:59,250 --> 00:40:06,120
Eller... så kan du
ta deg av ham selv.
294
00:40:06,260 --> 00:40:09,180
Han henger her og venter.
295
00:40:16,240 --> 00:40:18,110
Hva blir det til?
296
00:40:20,280 --> 00:40:24,100
Ja, hvordan skal jeg ordne det?
297
00:40:24,240 --> 00:40:28,280
Gjør det. Jeg stoler på deg. Bra.
298
00:40:28,420 --> 00:40:32,190
Faen også.
299
00:40:32,330 --> 00:40:35,200
Gjøre hva?
300
00:40:37,400 --> 00:40:39,280
Hva?
301
00:40:42,290 --> 00:40:44,130
Jeg er lei for det.
302
00:40:48,250 --> 00:40:52,150
Han er verd penger.
303
00:40:55,390 --> 00:40:59,170
Han heter egentlig Ruben Brandt.
304
00:41:02,420 --> 00:41:07,310
Han er verdt fem millioner.
Han fikk fengslet de han jobbet med.
305
00:41:08,200 --> 00:41:14,100
Jeg tror han heter Kovac.
Han satte en pris på ham.
306
00:41:14,240 --> 00:41:19,190
–Kovac? Lars Kovac?
–Ja, noe sånt.
307
00:41:31,310 --> 00:41:35,270
Tja, det er Birdie.
308
00:41:35,410 --> 00:41:40,250
Jan Erik. Jo jo, klart.
309
00:41:40,390 --> 00:41:45,220
Du husker Kovac?
310
00:41:45,360 --> 00:41:47,250
Hvem fikk ham fengslet?
311
00:41:53,320 --> 00:41:55,290
Hva het han?
312
00:42:08,200 --> 00:42:11,150
Ruben Brandt.
313
00:42:12,250 --> 00:42:14,230
Ok, takk.
314
00:42:50,850 --> 00:42:56,906
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
315
00:42:57,440 --> 00:43:01,150
Tekst: Silje Sommersol
www.sdimedia.com
23780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.