All language subtitles for Farang.S01E04.720p.HDTV.x264.xD2V-NO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,750 --> 00:00:09,061 Dere vil ha et provisorisk pass så Thyra kan dra til Sverige. 2 00:00:09,240 --> 00:00:12,180 Kan man se om man har gjort noe ulovlig? 3 00:00:12,320 --> 00:00:16,190 Ok, kom igjen. 4 00:00:16,330 --> 00:00:19,330 Du slo ned fosterfaren din. Noe mer jeg bør vite? 5 00:00:20,220 --> 00:00:22,330 Ingen flere hemmeligheter nå, ok? 6 00:00:23,220 --> 00:00:25,120 Tjue års fengsel. 7 00:00:25,260 --> 00:00:28,250 –Hvem kjøpte du det av? –Noen lurte meg. 8 00:00:30,250 --> 00:00:33,130 Jeg har en hilsen fra sjefen din. 9 00:00:33,270 --> 00:00:36,280 Hun skulle bli neste offer, så jeg plantet dopet. 10 00:00:36,420 --> 00:00:40,330 –Du får alt jeg vet: plasser, navn. –Hvilke navn? 11 00:00:41,220 --> 00:00:44,310 Navn som gjør klienten din ubetydelig. 12 00:00:45,200 --> 00:00:49,240 Vil det ikke være deilig å få lederne bak lås og slå? 13 00:00:49,380 --> 00:00:55,100 Ikke sammen med noen som bedriver en personlig vendetta. 14 00:00:55,240 --> 00:00:58,110 Niklas! 15 00:00:58,250 --> 00:00:59,250 Vakt! 16 00:00:59,390 --> 00:01:04,180 Du burde ha dratt hjem til Sverige. Du overlever ikke her. 17 00:01:04,320 --> 00:01:08,240 –Jeg vil ikke at du drar. –Jeg kommer til å savne deg også. 18 00:01:08,380 --> 00:01:10,290 Jeg har ingen annen. 19 00:01:10,430 --> 00:01:14,320 En løs plate til høyre for toalettet. Der er eska. 20 00:01:15,210 --> 00:01:18,260 –Hva er det i den? –Det jeg trenger for å forsvinne. 21 00:01:18,400 --> 00:01:23,140 –Vi vet begge at det er Richard. –Jeg vet ikke hva du snakker om. 22 00:01:23,280 --> 00:01:27,170 Alt jeg vil vite, er hvor du skal møte Rickard. 23 00:02:22,210 --> 00:02:25,170 –Hva gjør vi nå? –Pengene er vel borte. 24 00:02:25,310 --> 00:02:31,210 Håper at hun ikke har drukket bort passene. Det er min feil. 25 00:02:31,350 --> 00:02:36,170 Hun er som hun er. Hun kan ikke hjelpe for det. 26 00:02:40,440 --> 00:02:43,160 Vent her. 27 00:03:59,290 --> 00:04:03,300 Jeg har ventet på deg. Hvor har du vært? Hva gjør du der oppe? 28 00:04:05,240 --> 00:04:10,130 –Hva har du gjort? –lkke spør. 29 00:04:17,290 --> 00:04:19,290 Der er de jo. 30 00:04:25,400 --> 00:04:30,280 –Hei. –Hva sa politiet? 31 00:04:32,360 --> 00:04:37,220 Jeg skulle kontakte hennes pårørende. Jeg fikk tak i sønnen. 32 00:04:37,360 --> 00:04:40,220 –Ble hun myrdet? –Hun druknet. 33 00:04:40,360 --> 00:04:46,320 Det sa de. Du vet like godt som meg, de obduserer ikke slike mennesker. 34 00:04:47,210 --> 00:04:51,320 –Passene, da? –Det fantes ingenting, bare klær. 35 00:04:52,210 --> 00:04:58,300 Sønnen vil ikke ha liket. "Gjør hva faen dere vil," sa han. 36 00:04:58,440 --> 00:05:05,180 Hun kunne være jævlig slitsom, men jeg likte henne. 37 00:05:05,320 --> 00:05:08,270 Tenk om barna ikke vil ha kroppen når man dør. 38 00:05:08,410 --> 00:05:13,190 Kutt ut nå. Hadde du noen... 39 00:05:13,330 --> 00:05:16,190 Det er krise. 40 00:05:19,370 --> 00:05:24,180 Det er alt jeg har. Du får dem. Greit? 41 00:05:26,270 --> 00:05:29,140 Ta vare på deg selv. 42 00:05:39,420 --> 00:05:43,240 Tror du at vi får se ham igjen? 43 00:05:43,380 --> 00:05:46,320 En elefant kan gjemme seg bak en lotusblomst. 44 00:05:47,210 --> 00:05:52,220 En elefant kan gjemme seg bak en lotusblomst. Nå drar vi hjem. 45 00:06:00,420 --> 00:06:05,300 Det er jeg som drepte henne. Hun ville ikke, jeg overtalte henne. 46 00:06:05,440 --> 00:06:08,150 Slutt. 47 00:06:08,290 --> 00:06:11,340 Hun ville gjort hva som helst for deg. 48 00:06:12,230 --> 00:06:18,230 Du var jo den eneste hun hadde. Skjønner du ikke det? 49 00:06:22,400 --> 00:06:27,270 –Hvor drar vi nå, da? –Vi skal ikke dra noe sted. 50 00:06:27,410 --> 00:06:34,160 –Er det ikke farlig lenger? –Jo, men vi skal gjøre noe først. 51 00:06:40,270 --> 00:06:43,120 Sitt stille. 52 00:06:43,260 --> 00:06:47,320 –Blir du med meg til Sverige? –Hæ? Du avskyr jo Sverige. 53 00:06:48,210 --> 00:06:54,140 –Du ville aldri dra tilbake. –Jeg vet det. 54 00:06:54,280 --> 00:07:00,200 Men jeg savner fiskingen. Og stillheten. 55 00:07:00,340 --> 00:07:04,220 Vi kan leie en liten hytte i skogen. 56 00:07:04,360 --> 00:07:09,270 Du snakker allerede svenske. Det er greit. 57 00:07:09,410 --> 00:07:14,270 Du skulle kunne åpne ditt eget sted. Lage thaimat. 58 00:07:14,410 --> 00:07:18,280 Birdie! Hva skjedde med deg? 59 00:07:18,420 --> 00:07:22,240 Du kom ikke til møtet. Hvor er kofferten? 60 00:07:22,380 --> 00:07:26,310 –Jeg trenger mer tid. En uke? –Vesken eller pengene. 61 00:07:27,200 --> 00:07:30,340 Jeg kan umulig få tak i så mye... 62 00:07:32,340 --> 00:07:35,200 Slutt! Slutt! 63 00:07:37,340 --> 00:07:41,160 –To dager. –Du hørte ham. To dager til. 64 00:07:41,300 --> 00:07:44,150 Vi ses, søta. 65 00:07:46,400 --> 00:07:50,180 –Er du opptatt? –Hva vil du? 66 00:07:50,320 --> 00:07:53,330 Har du sjekket opp fyren jeg spurte om? 67 00:07:54,220 --> 00:07:56,260 –lkke si at du har glemt det. –Nei. 68 00:07:56,400 --> 00:08:00,290 Jeg har sendt bildene til Boon, som har lovet kikke på dem. 69 00:08:00,430 --> 00:08:03,280 –Det haster! –Dette, da? 70 00:08:03,420 --> 00:08:08,270 Vi har en unik sjanse, det ville vært idiotisk ikke å ta den. 71 00:08:08,410 --> 00:08:12,340 –Hvem av oss er politimann egentlig? –Kanskje det er jeg. 72 00:08:26,390 --> 00:08:30,190 Boon. Du må sjekke en greie for meg. 73 00:08:30,330 --> 00:08:33,110 En farang. 74 00:08:35,350 --> 00:08:37,260 En svensk. 75 00:08:37,400 --> 00:08:42,170 Problemer i hjemlandet, stukket fra en straff og gjemmer seg her. 76 00:08:42,310 --> 00:08:45,320 Du må få fram noe, raskt. 77 00:09:03,370 --> 00:09:06,200 Send henne til himmelen. 78 00:09:08,200 --> 00:09:13,120 –Hva sa han? –At vi skulle gi henne til himmelen. 79 00:09:29,420 --> 00:09:33,170 Vi møttes der borte første gang. 80 00:09:33,310 --> 00:09:37,240 Hjelpeløs tante, jeg var nødt til å stoppe. 81 00:09:37,380 --> 00:09:42,280 Hun sa: "Solen skal akkurat til å gå ned." Vi satt der til det ble mørkt. 82 00:09:58,250 --> 00:10:01,340 –Hvordan gjør man det? Sier man noe? –Hva man gjør? 83 00:10:02,230 --> 00:10:07,270 –Jeg har ikke vært i begravelse. –Man gjør som man vil. 84 00:10:09,320 --> 00:10:13,170 I mammas begravelse tok de med en prest dit. 85 00:10:13,310 --> 00:10:17,120 Tenk om hun hadde visst det. 86 00:10:23,250 --> 00:10:26,220 –Hvor ligger hun? –Råde kirkegård. 87 00:10:26,360 --> 00:10:30,340 –I Göteborg? –Ved siden av mormor. 88 00:10:31,230 --> 00:10:34,100 –Er det fint? –Kjempefint. 89 00:10:35,400 --> 00:10:37,320 Bra. 90 00:10:56,410 --> 00:11:02,300 Nå fikk du det som du ville. Bli i Thailand, og slippe kulda. 91 00:11:17,270 --> 00:11:21,120 –Du, får jeg spørre deg om en ting? –Ja, hva da? 92 00:11:21,260 --> 00:11:24,210 Du og mamma... 93 00:11:24,350 --> 00:11:31,110 Var dere forelsket på ordentlig? Eller var jeg bare en tabbe? 94 00:11:35,340 --> 00:11:37,250 Vi var forelsket på ordentlig. 95 00:11:40,330 --> 00:11:43,280 Jeg er slik jeg er, så det gikk til helvete. 96 00:11:47,400 --> 00:11:52,120 Hun er den eneste som har betydd noe. Noensinne. 97 00:11:52,260 --> 00:11:54,250 Jeg mener... 98 00:11:54,390 --> 00:11:58,140 Du skjønner, jeg mener ikke... 99 00:12:22,330 --> 00:12:24,210 Hei. 100 00:12:27,440 --> 00:12:32,240 Hva har skjedd med deg? Har du fått bank av dama? 101 00:12:32,380 --> 00:12:37,270 –Du må hjelpe meg med noe. –Beklager, jeg har gitt meg. 102 00:12:37,410 --> 00:12:41,250 Kjenner du igjen denne fyren? 103 00:12:44,200 --> 00:12:46,170 Nei. 104 00:12:46,310 --> 00:12:51,320 Han har tatt noe fra meg. Jeg må få det tilbake fort, – 105 00:12:52,210 --> 00:12:55,260 –ellers havner jeg i dritten. Jeg betaler bra. 106 00:12:55,400 --> 00:13:01,200 Beklager, men jeg har firmaet å tenke på. 107 00:13:01,340 --> 00:13:04,330 Faen, det er bare en masse dritt her. 108 00:13:05,220 --> 00:13:07,250 Sett deg i bilen. 109 00:13:10,370 --> 00:13:13,100 Sett deg i bilen. 110 00:13:14,290 --> 00:13:16,280 Ja vel. 111 00:13:25,280 --> 00:13:26,290 Hva fanken. 112 00:13:34,430 --> 00:13:37,100 Jævla helvete! 113 00:13:38,290 --> 00:13:42,270 –Er du ikke klok, din jævel! –Det var noe galt med den. 114 00:13:42,410 --> 00:13:47,100 –Et skudd gikk gjennom. –Det trengs litt justering. 115 00:13:47,240 --> 00:13:52,110 Du, tro på meg. Jeg kan dette med sikkerhet. 116 00:13:52,250 --> 00:13:56,220 –Det er derfor folk betaler meg bra. –Jeg betaler enda bedre. 117 00:13:56,360 --> 00:14:00,330 Du må spørre noen andre. 118 00:14:05,210 --> 00:14:08,120 Så mange oppdrag har du ikke. 119 00:14:13,370 --> 00:14:16,330 Litt kjent er han. 120 00:14:17,220 --> 00:14:21,250 –Fast pris? –Bare finne ham, eller tenkte du... 121 00:14:21,390 --> 00:14:27,170 Faen, bare finne. Du får resten når du har ham. 122 00:14:30,330 --> 00:14:33,170 Er han fortsatt her, finner jeg ham. 123 00:14:40,290 --> 00:14:45,170 –Hvorfor ga du aldri lyd fra deg? –Det var for din skyld. 124 00:14:46,360 --> 00:14:53,270 Jeg var feig. Det var derfor jeg dro, derfor jeg holdt meg unna. 125 00:14:56,200 --> 00:14:58,290 Jeg ville ikke dø. 126 00:14:59,440 --> 00:15:04,120 Jaha, hva? 127 00:15:04,260 --> 00:15:10,150 Før jeg dro fikk jeg en fyr i fengsel. Han utlyste en belønning. 128 00:15:10,290 --> 00:15:15,160 Lars Kovac heter han. Du kan google ham. 129 00:15:15,300 --> 00:15:20,200 Han leter fortsatt. Derfor får ingen vite at jeg er Ruben Brandt. 130 00:15:20,340 --> 00:15:24,190 Hvor mye? Hvor mye er du verd? 131 00:15:24,330 --> 00:15:27,170 Fem millioner. 132 00:15:28,380 --> 00:15:30,250 Faen. 133 00:15:32,310 --> 00:15:34,330 Ikke tenk tanken engang. 134 00:15:52,430 --> 00:15:55,250 Har du sett deg selv i speilet? 135 00:15:59,440 --> 00:16:02,180 Vi må klare dette sammen. 136 00:16:05,230 --> 00:16:07,340 Greit. 137 00:16:08,230 --> 00:16:12,340 –Ta dette og vent på meg. –Skal jeg være alene? 138 00:16:13,230 --> 00:16:14,230 En liten stund. 139 00:16:19,280 --> 00:16:22,240 Jeg skal få tilbake pengene og passet. 140 00:16:22,380 --> 00:16:27,160 –Jeg vil også... –Nei! Du blir på rommet. 141 00:16:31,390 --> 00:16:36,130 Vet du hvordan man skifter kort i en telefon? 142 00:16:36,270 --> 00:16:39,220 Fint, gjør det. 143 00:16:41,270 --> 00:16:45,320 Jeg kommer til å sende en SMS med et smilefjes en gang i timen. 144 00:16:46,210 --> 00:16:49,170 –Hvis det ikke kommer en SMS? –Det gjør det. 145 00:16:49,310 --> 00:16:56,150 Hvis det ikke kommer en SMS på tre timer, kontakt Pranée. 146 00:17:26,250 --> 00:17:27,250 Gå nå da. 147 00:17:50,380 --> 00:17:52,290 Whisky. 148 00:17:52,430 --> 00:17:56,320 Min venn, Birdie... Vet du hvor han bor? 149 00:17:57,210 --> 00:17:59,150 Der oppe. 150 00:18:00,310 --> 00:18:02,280 Vær så god, vennen min. 151 00:18:18,260 --> 00:18:22,200 Thyra! Men, hei! 152 00:18:22,340 --> 00:18:27,330 –Så lenge siden. Hvordan går det? –Det går bra. 153 00:18:28,220 --> 00:18:33,200 Er Lottie og Andreas her? Vi skal til flyet. Skal vi ta en kaffe først? 154 00:18:33,340 --> 00:18:36,280 Vent litt. Mamma, pappa, se hvem som er her! 155 00:18:36,420 --> 00:18:39,250 Vi har ikke sett hverandre på lenge. 156 00:18:39,390 --> 00:18:43,340 –Jeg skal hente noe. –Jeg venter her. 157 00:19:08,200 --> 00:19:12,220 Hei. Morn. 158 00:19:22,410 --> 00:19:26,150 Helvete! 159 00:19:32,200 --> 00:19:33,300 Faen! 160 00:20:29,260 --> 00:20:32,190 Hold kjeft, for helvete! 161 00:20:32,330 --> 00:20:37,250 Jeg vet at Birdie har passet mitt og pengene mine. Hvor pokker er de? 162 00:20:37,390 --> 00:20:39,300 Jeg vet ikke. 163 00:20:39,440 --> 00:20:44,140 Vil du dø? Jeg dreper deg, jeg sverger! Hvor er sakene mine? 164 00:20:44,280 --> 00:20:50,170 Der oppe? Vis meg. 165 00:21:02,250 --> 00:21:04,230 –Hvor er pengene? –Jeg vet ikke. 166 00:21:15,330 --> 00:21:19,260 Birdie! Hjelp! 167 00:21:21,390 --> 00:21:23,220 Birdie! Hjelp! 168 00:21:27,410 --> 00:21:30,320 Det er ham, for faen! 169 00:23:24,400 --> 00:23:27,260 Skal vi leke spion? 170 00:23:27,400 --> 00:23:32,100 Ser du kvinnen der? 171 00:23:32,240 --> 00:23:36,130 Det ligger en telefon der. Kan du hente den til meg? 172 00:23:36,270 --> 00:23:40,240 Hvis noen spør, si at det er din mors. Ikke et knyst. 173 00:24:01,350 --> 00:24:04,150 –Takk. –Hva skal vi gjøre nå? 174 00:24:04,290 --> 00:24:06,250 Finn noen andre å leke med. 175 00:24:17,360 --> 00:24:22,230 Thyra! Hallo, hallo! Vera sa at du var her. 176 00:24:22,370 --> 00:24:25,160 –Er du her på ferie? –Ja. 177 00:24:25,300 --> 00:24:29,280 –Hvem er du her sammen med? –lngen. Jeg er alene. 178 00:24:31,390 --> 00:24:35,220 I resepsjonen sa de at du var her med en eldre mann. 179 00:24:35,360 --> 00:24:39,320 –Jeg må virkelig... –Jeg vet at du har rømt. 180 00:24:40,210 --> 00:24:44,200 Jeg vet hvorfor. Jeg har akkurat snakket med Lottie. 181 00:24:44,340 --> 00:24:49,330 Hun ringte din kontaktperson. Jeg har lovet å ta deg med til Sverige. 182 00:24:50,220 --> 00:24:52,300 –Ok. –Greit? 183 00:24:55,260 --> 00:24:57,220 Bra. 184 00:24:57,360 --> 00:25:00,140 Thyra! 185 00:25:26,340 --> 00:25:29,220 Kom. 186 00:25:52,250 --> 00:25:54,190 Sett deg. 187 00:25:58,250 --> 00:26:01,290 Nei. Ikke før du har fortalt meg et par ting. 188 00:26:01,430 --> 00:26:03,200 Hva mener du? 189 00:26:03,340 --> 00:26:09,160 Jeg har litt ny informasjon. Har du hatt mange jenter i Thailand? 190 00:26:11,430 --> 00:26:15,230 Har du bedt noen av dem om å ta med ting hjem for deg? 191 00:26:15,370 --> 00:26:17,210 Nei. 192 00:26:18,410 --> 00:26:21,180 Kjenner du Birdie? 193 00:26:23,200 --> 00:26:24,200 Nei. 194 00:26:25,270 --> 00:26:27,330 –Hvem jobber han for? –Jeg vet ingenting. 195 00:26:28,220 --> 00:26:32,200 –Du lyver. –Jeg sa jo at noen lurte meg. 196 00:26:32,340 --> 00:26:35,210 Det stemmer. 197 00:26:37,340 --> 00:26:42,150 –Hvordan vet du det? –Jeg bare vet det. 198 00:26:43,430 --> 00:26:47,160 –Har noen sagt det? –Hjelp meg, så hjelper jeg deg. 199 00:26:47,300 --> 00:26:50,280 Fortell alt du vet. 200 00:26:50,420 --> 00:26:57,110 –Hvem gjorde dette? –Du har ingenting å tape. 201 00:27:04,270 --> 00:27:07,260 Jeg vet ingenting. 202 00:27:09,250 --> 00:27:14,160 Vær så snill... 203 00:27:14,300 --> 00:27:19,260 Hvorfor er du lojal mot dem? De driter i deg. De lar deg dø her inne! 204 00:27:19,400 --> 00:27:23,270 Bare se hvordan du ser ut! 205 00:27:56,240 --> 00:28:00,320 Thyra. 206 00:28:04,210 --> 00:28:07,110 Jeg er her, hvor er du? Ring. 207 00:28:16,410 --> 00:28:21,290 –Du skulle bli på rommet. –Du er her med Thyra Sjøstrøm. 208 00:28:21,430 --> 00:28:26,180 –Jeg vet ikke hva du snakker om. –Fy faen, hvor er hun? 209 00:28:26,320 --> 00:28:29,320 Jeg lovte fosterforeldre hennes å ta henne med. 210 00:28:30,210 --> 00:28:33,240 –Hvem snakker du om? –Hun kan være datteren din! 211 00:28:33,380 --> 00:28:38,100 Jeg kommer til å politianmelde deg, ditt lille helvetes... 212 00:28:42,300 --> 00:28:44,160 Hei. 213 00:28:45,310 --> 00:28:47,200 Nei. 214 00:29:06,420 --> 00:29:09,160 Det er fra en som heter Thyra. 215 00:29:09,300 --> 00:29:14,160 Hun sitter på et sted som heter Ken's Corner, drittsted. 216 00:29:19,200 --> 00:29:22,200 Hei. 217 00:29:23,440 --> 00:29:28,170 –Noe annet? –Nei takk. 218 00:30:04,390 --> 00:30:06,290 Venter du på noen? 219 00:30:09,340 --> 00:30:14,150 Hvis du gjør det, venter du forgjeves. 220 00:30:15,440 --> 00:30:19,270 –Har du hørt noe fra Fabian? –Kutt ut. 221 00:30:19,410 --> 00:30:23,210 Har han det bra? 222 00:30:23,350 --> 00:30:25,200 Vent. 223 00:30:25,340 --> 00:30:28,270 Hvis du drar, får du aldri treffe faren din. 224 00:30:31,200 --> 00:30:33,170 Han er faren din, eller hva? 225 00:30:35,350 --> 00:30:40,260 –Onkel Rickard, helt ok. –Hva vil du? 226 00:30:40,400 --> 00:30:44,190 Ja, du. Jeg vil ha tilbake pengene mine. 227 00:30:44,330 --> 00:30:48,120 Hør etter. 228 00:30:48,260 --> 00:30:54,120 Jeg har ingenting imot faren din, men 1,2 millioner er mye penger. 229 00:30:54,260 --> 00:30:56,290 De er ikke engang mine. 230 00:30:56,430 --> 00:31:01,230 Vær så snill, hvis du vet noe om kofferten... 231 00:31:01,370 --> 00:31:03,310 Bare si det. 232 00:31:21,420 --> 00:31:23,270 Vent. 233 00:31:26,230 --> 00:31:28,320 Vi går tilbake. 234 00:31:41,280 --> 00:31:44,100 –Hallo! Vent! –Bli der! 235 00:31:46,390 --> 00:31:48,230 Våpen! 236 00:31:49,420 --> 00:31:52,120 Stopp, stå stille! 237 00:32:05,420 --> 00:32:11,150 Neste gang skyter jeg deg. Jenta også, forstått? 238 00:32:31,380 --> 00:32:36,100 –Vil du ha noe? –Du kan dra til helvete. 239 00:32:36,240 --> 00:32:39,310 –lngen ting? –Jeg vil snakke med ham. 240 00:32:40,200 --> 00:32:44,220 Siden. Det er han som bestemmer hvor lang tid det tar, ikke jeg. 241 00:32:44,360 --> 00:32:48,110 Vi beholder faren din til han åpnet kjeften. 242 00:33:12,230 --> 00:33:15,230 –Hva jobber du med? –Gjett. 243 00:33:15,370 --> 00:33:21,150 –Det ser ikke ut som et verksted. –Jeg jobber med sikkerhet. 244 00:33:21,290 --> 00:33:26,270 Det ser ikke så jævla trygt ut. Hvor kommer du fra? Helsingfors? 245 00:33:26,410 --> 00:33:31,100 Slutt. Jeg kommer fra Mumidalen. 246 00:33:31,240 --> 00:33:33,340 Ok. 247 00:33:35,310 --> 00:33:40,150 –Du er vel ikke nervøs? –Burde jeg være det? 248 00:33:40,290 --> 00:33:45,250 –lkke hvis du snakker sant. –Hva vil du vite? 249 00:33:45,390 --> 00:33:50,220 –Hva har du gjort med kofferten? –Hvilken koffert? 250 00:33:50,360 --> 00:33:53,130 Du vet hva jeg snakker om. 251 00:33:53,270 --> 00:33:55,150 Hvilken jævla... 252 00:34:20,380 --> 00:34:23,320 Jeg går nå. Vi ses i morgen. 253 00:34:24,210 --> 00:34:28,300 –Ring hvis det er noe. –Ja. 254 00:34:39,270 --> 00:34:41,190 Vakt! 255 00:34:42,360 --> 00:34:46,150 Vakt! 256 00:34:46,290 --> 00:34:48,190 Vakt! 257 00:34:52,250 --> 00:34:56,190 Hvordan går det med Niklas? 258 00:34:56,330 --> 00:35:01,200 Død. Han døde på sykehuset. 259 00:35:04,340 --> 00:35:08,150 Kondolerer. 260 00:35:08,290 --> 00:35:10,260 Vent... 261 00:35:13,300 --> 00:35:16,250 –Jeg vil ringe. –Det er for sent. 262 00:35:16,390 --> 00:35:20,230 Vær så snill. Vent! 263 00:35:43,380 --> 00:35:47,270 –Hvor skal du? Telefonen. –Jeg skal tisse. 264 00:36:13,340 --> 00:36:15,190 Faen! 265 00:36:19,400 --> 00:36:21,300 Morn. Gikk det bra? 266 00:36:48,230 --> 00:36:53,280 Jeg vet ikke hva du snakker om. Hva han enn sier, den der Birdie... 267 00:37:07,240 --> 00:37:09,300 Rickard, hvor er kofferten? 268 00:37:11,400 --> 00:37:13,340 Hvor er kofferten? 269 00:37:29,290 --> 00:37:33,260 Hvor er kofferten? 270 00:37:58,350 --> 00:38:02,330 –Hallo? Pranée her. –Hei. Det er Fabian. 271 00:38:03,220 --> 00:38:05,340 Jeg har tenkt. Jeg vil snakke nå. 272 00:38:06,230 --> 00:38:09,290 –Om hva? –Du ville ha informasjon. 273 00:38:09,430 --> 00:38:14,210 Jeg har det. Hvis jeg hjelper deg, så hjelper du meg ut herfra. 274 00:38:14,350 --> 00:38:19,270 Alt du trenger. Navn, adresser... Hva du vil. 275 00:38:19,410 --> 00:38:23,170 –Er du sikker? –Ja, jeg er sikker. 276 00:38:23,310 --> 00:38:29,320 –Jeg kommer dit i morgen tidlig. –Greit. Ha det. 277 00:38:36,230 --> 00:38:41,130 Å, er du allerede tilbake? Du burde gå og legge deg. 278 00:38:41,270 --> 00:38:44,170 Gå inn, mamma. Jeg må tenke. 279 00:38:44,310 --> 00:38:47,170 På denne tiden av døgnet? 280 00:38:47,310 --> 00:38:50,270 Det har med jobben å gjøre. Det er viktig. 281 00:38:50,410 --> 00:38:55,240 Det sier du bestandig. Jeg går og legger meg. 282 00:39:10,440 --> 00:39:15,270 –Ja. –Dessverre, han har brent den. 283 00:39:15,410 --> 00:39:20,160 Vent, hva mener du? Hvorfor skulle han gjøre noe så idiotisk? 284 00:39:20,300 --> 00:39:25,100 Ingen jævla anelse. 285 00:39:25,240 --> 00:39:28,270 Er du sikker på at han snakker sant? 286 00:39:28,410 --> 00:39:33,200 Jeg bare vet det. Greit? Hva vil du at jeg skal gjøre? 287 00:39:33,340 --> 00:39:37,290 Å slippe ham ut på gata er ingen god idé. 288 00:39:37,430 --> 00:39:44,200 Han har sett meg, og han har iallfall sett deg. 289 00:39:44,340 --> 00:39:46,260 Faen også. 290 00:39:46,400 --> 00:39:52,120 Han er ikke Guds beste barn. Du er ikke sikker så lenge han er fri. 291 00:39:54,200 --> 00:39:56,150 Jeg skjønner. 292 00:39:56,290 --> 00:39:59,110 Enten kan jeg ta meg av det for deg. 293 00:39:59,250 --> 00:40:06,120 Eller... så kan du ta deg av ham selv. 294 00:40:06,260 --> 00:40:09,180 Han henger her og venter. 295 00:40:16,240 --> 00:40:18,110 Hva blir det til? 296 00:40:20,280 --> 00:40:24,100 Ja, hvordan skal jeg ordne det? 297 00:40:24,240 --> 00:40:28,280 Gjør det. Jeg stoler på deg. Bra. 298 00:40:28,420 --> 00:40:32,190 Faen også. 299 00:40:32,330 --> 00:40:35,200 Gjøre hva? 300 00:40:37,400 --> 00:40:39,280 Hva? 301 00:40:42,290 --> 00:40:44,130 Jeg er lei for det. 302 00:40:48,250 --> 00:40:52,150 Han er verd penger. 303 00:40:55,390 --> 00:40:59,170 Han heter egentlig Ruben Brandt. 304 00:41:02,420 --> 00:41:07,310 Han er verdt fem millioner. Han fikk fengslet de han jobbet med. 305 00:41:08,200 --> 00:41:14,100 Jeg tror han heter Kovac. Han satte en pris på ham. 306 00:41:14,240 --> 00:41:19,190 –Kovac? Lars Kovac? –Ja, noe sånt. 307 00:41:31,310 --> 00:41:35,270 Tja, det er Birdie. 308 00:41:35,410 --> 00:41:40,250 Jan Erik. Jo jo, klart. 309 00:41:40,390 --> 00:41:45,220 Du husker Kovac? 310 00:41:45,360 --> 00:41:47,250 Hvem fikk ham fengslet? 311 00:41:53,320 --> 00:41:55,290 Hva het han? 312 00:42:08,200 --> 00:42:11,150 Ruben Brandt. 313 00:42:12,250 --> 00:42:14,230 Ok, takk. 314 00:42:50,850 --> 00:42:56,906 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 315 00:42:57,440 --> 00:43:01,150 Tekst: Silje Sommersol www.sdimedia.com 23780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.