All language subtitles for Emma.1996.720p.BluRay.x264-7SinS [Kate Beckinsale] [PublicHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:17,220 --> 00:00:18,320 Ho, there! 2 00:00:18,390 --> 00:00:20,170 Stop, thieves! 3 00:00:42,790 --> 00:00:47,540 There is still time to reconsider, my dear Miss Taylor. Come back home with us. 4 00:00:47,740 --> 00:00:49,440 James will not mind turning the carriage round. 5 00:00:49,550 --> 00:00:51,440 Nobody you know will take it amiss. 6 00:00:51,550 --> 00:00:53,380 Papa, Mr. Weston would take it very much amiss. 7 00:00:53,480 --> 00:00:57,340 Mr. Woodhouse, you are very kind. I shall miss Hartfield. 8 00:00:57,500 --> 00:01:02,110 But I am very happy to become Mr. Weston's wife. Truly I am. 9 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 But it's all very disturbing, Emma! 10 00:01:05,644 --> 00:01:07,830 Six good hens, and now Miss Taylor. 11 00:01:07,913 --> 00:01:09,210 It's a sad business. 12 00:01:09,281 --> 00:01:12,130 -Ah, good morning! -Good morning! 13 00:01:17,055 --> 00:01:18,989 Repeat after me. 14 00:01:19,057 --> 00:01:21,430 I, William Francis Weston... 15 00:01:21,560 --> 00:01:23,390 I, William Francis Weston... 16 00:01:23,680 --> 00:01:25,786 take thee, Anna Taylor... 17 00:01:25,864 --> 00:01:27,530 take thee, Anna Taylor... 18 00:01:45,417 --> 00:01:47,681 Poor Miss Taylor. 19 00:01:47,753 --> 00:01:50,017 Oh, Father! 20 00:01:52,391 --> 00:01:56,060 What a pity it is that Mr. Weston ever thought of her. 21 00:01:56,128 --> 00:01:59,623 But Father, you wouldn't have Miss Taylor live with us forever 22 00:01:59,698 --> 00:02:01,893 when she could have a house of her own. 23 00:02:01,967 --> 00:02:05,733 It's been a long time since I needed a governess. 24 00:02:05,804 --> 00:02:07,863 She will never see us now. 25 00:02:07,940 --> 00:02:10,204 Randalls is such a distance. 26 00:02:10,275 --> 00:02:12,869 It's barely half a mile, Father. 27 00:02:12,945 --> 00:02:16,472 Depend upon it, we shall see Mrs. Weston nearly every day. 28 00:02:16,548 --> 00:02:20,348 Well, I take it very ill when people get married and go away. 29 00:02:20,419 --> 00:02:22,319 I think they should not do it. 30 00:02:23,922 --> 00:02:25,822 Will you play at backgammon, Father? 31 00:02:25,971 --> 00:02:27,230 Well... 32 00:02:27,300 --> 00:02:28,350 Oh! 33 00:02:28,427 --> 00:02:33,060 Why will people call at such a late hour? 34 00:02:33,130 --> 00:02:34,997 There you are. 35 00:02:35,080 --> 00:02:37,358 How are you, Thomas? And your family? 36 00:02:37,437 --> 00:02:39,870 Very well, Mr. Knightley. Thank you, sir. 37 00:02:40,939 --> 00:02:44,668 Well, how did it go? I'm sorry to have missed it. 38 00:02:44,743 --> 00:02:46,750 How did you all behave? Hmm? 39 00:02:46,846 --> 00:02:47,778 Who cried most? 40 00:02:48,847 --> 00:02:50,508 Ah, poor Miss Taylor! 41 00:02:50,582 --> 00:02:53,378 Poor Mr. Woodhouse... Poor Miss Woodhouse, if you like 42 00:02:53,452 --> 00:02:55,716 but I can't say "poor Miss Taylor". 43 00:02:55,787 --> 00:02:57,982 At least she has only one to please now, not two. 44 00:02:58,056 --> 00:03:01,760 Especially when one of them is a fanciful and troublesome creature? 45 00:03:01,884 --> 00:03:02,870 Perhaps. 46 00:03:02,960 --> 00:03:06,322 That's very true. I am fanciful and troublesome. 47 00:03:06,398 --> 00:03:11,950 Oh, dearest Papa! I didn't mean you. I meant only myself. 48 00:03:12,020 --> 00:03:14,720 Mr. Knightley loves to find fault with me, you know. 49 00:03:14,797 --> 00:03:15,040 Oh, dear! 50 00:03:15,350 --> 00:03:16,140 In a joke, it's all a joke. 51 00:03:16,405 --> 00:03:17,624 Oh, yes, of course! 52 00:03:17,697 --> 00:03:21,150 We always say what we like to one another. 53 00:03:21,634 --> 00:03:23,499 You want to hear about the wedding? 54 00:03:23,570 --> 00:03:27,930 We all behaved charmingly. Everybody punctual, in their best looks. 55 00:03:28,060 --> 00:03:30,370 Not a tear and hardly a long face to be seen. 56 00:03:30,480 --> 00:03:33,160 Emma bears everything so well. 57 00:03:33,490 --> 00:03:35,860 But every friend of Miss Taylor's must be glad to see her married. 58 00:03:35,930 --> 00:03:38,370 You've forgotten one matter of joy to me: 59 00:03:38,460 --> 00:03:39,752 that I made the match myself. 60 00:03:39,970 --> 00:03:42,680 You made a lucky guess, Emma. 61 00:03:42,820 --> 00:03:44,920 I wish you would not make matches, my dear, 62 00:03:45,580 --> 00:03:47,510 for whatever you say always comes to pass. 63 00:03:47,826 --> 00:03:50,640 Pray, do not make any more of them, Emma. 64 00:03:51,043 --> 00:03:52,690 Oh!, I promise to make none for myself, Papa, 65 00:03:52,738 --> 00:03:54,530 but I must, indeed, for other people. 66 00:03:55,747 --> 00:03:59,050 Poor Mr. Elton, now... I must look about for a wife for him. 67 00:03:59,117 --> 00:04:01,460 You'd do better to leave the poor man alone, Emma. 68 00:04:01,540 --> 00:04:04,402 But he has been here a year, and has fitted out the vicarage so comfortably, 69 00:04:04,477 --> 00:04:07,670 it would be a shame to have him single any longer. 70 00:04:07,880 --> 00:04:13,580 "And for his sheep He doth us take..." 71 00:04:15,588 --> 00:04:22,824 "All people that on Earth do dwell", 72 00:04:22,895 --> 00:04:31,100 "Sing to the Lord with cheerful voice". 73 00:04:31,940 --> 00:04:39,270 "Him serve with fear, His praise forthtell". 74 00:04:39,340 --> 00:04:48,149 "Come ye before him and rejoice". 75 00:04:52,058 --> 00:04:53,355 Harriet Smith? 76 00:04:53,426 --> 00:04:56,827 She is somebody's natural daughter, you know. 77 00:04:57,976 --> 00:05:00,206 She seems a very sweet, genteel girl. 78 00:05:00,278 --> 00:05:02,246 Indeed she is. 79 00:05:02,314 --> 00:05:05,576 She is just now returned to the school as parlor-boarder. 80 00:05:05,650 --> 00:05:09,600 She spent the summer at her friend's house in the country. 81 00:05:16,595 --> 00:05:21,759 It would be good for her to have the benefit of more... varied society. 82 00:05:21,833 --> 00:05:24,600 Would you like to send her on Tuesday to my father's whist party? 83 00:05:25,024 --> 00:05:27,730 Oh, Miss Woodhouse, that is very kind! 84 00:05:27,820 --> 00:05:29,688 I should be glad to know her better. 85 00:05:32,899 --> 00:05:36,632 Mrs. Bates, let me propose you venturing on one of these eggs. 86 00:05:36,703 --> 00:05:40,070 An egg boiled very soft, you know, is not unwholesome. 87 00:05:40,139 --> 00:05:43,870 Mr. Perry, in fact, is not altogether against eggs. 88 00:05:44,203 --> 00:05:45,470 Against eggs? No, indeed. 89 00:05:46,124 --> 00:05:48,524 A soft-boiled egg will do you no harm. 90 00:05:48,593 --> 00:05:52,220 There you are, Mrs. Bates. Mr. Perry says it is all right. 91 00:05:52,297 --> 00:05:55,755 Indeed, she dearly loves a fresh egg softly boiled. 92 00:05:55,834 --> 00:05:57,825 I think she does not hear, Miss Bates. 93 00:05:57,903 --> 00:06:02,002 Mr. Knightley was so good as to let us have three dozen of his fresh-laid eggs... 94 00:06:02,070 --> 00:06:04,640 Serle understands boiling an egg better than anybody. 95 00:06:04,940 --> 00:06:07,510 And when his man, William Larkins, brought them around, he said 96 00:06:07,580 --> 00:06:09,070 Mr. Knightley is left without an egg. 97 00:06:09,460 --> 00:06:11,850 I would not recommend an egg boiled by anybody else. 98 00:06:11,950 --> 00:06:13,471 Imagine, no eggs at Donwell Abbey!, 99 00:06:13,540 --> 00:06:15,404 but then he is so very generous. 100 00:06:15,860 --> 00:06:20,117 You need not be afraid. These are very small, you see. 101 00:06:20,192 --> 00:06:23,161 One of our small eggs will not hurt you. 102 00:06:23,230 --> 00:06:26,061 I think she does not hear, Miss Bates. 103 00:06:26,131 --> 00:06:27,630 Allow me to help you, Mrs. Bates. 104 00:06:28,333 --> 00:06:31,063 Oh!, thank you so much, Mr. Elton. 105 00:06:31,436 --> 00:06:32,994 And they have eight cows, 106 00:06:33,071 --> 00:06:36,303 two of them Alderneys and one a little Welch cow, 107 00:06:36,374 --> 00:06:38,035 a very pretty little Welch cow. 108 00:06:38,109 --> 00:06:41,879 And Mrs. Martin said as I was so fond of it it should be called "my" cow. 109 00:06:41,947 --> 00:06:44,142 Do you know the Martins, Miss Woodhouse? 110 00:06:44,216 --> 00:06:48,282 Mr. Martin knows you by sight very well. His farm is very near to Donwell. 111 00:06:48,353 --> 00:06:50,913 Then they must be Mr. Knightley's tenants. 112 00:06:50,989 --> 00:06:55,353 I may have seen Mr. Martin 50 times, without having any idea of his name. 113 00:06:55,427 --> 00:06:59,687 A young farmer is not at all the sort of person to raise my curiosity. 114 00:06:59,764 --> 00:07:01,288 No, no, I suppose not. 115 00:07:01,366 --> 00:07:04,961 But they have two parlors, two very good parlors. 116 00:07:05,036 --> 00:07:06,162 Indeed! 117 00:07:06,238 --> 00:07:09,310 Well, Harriet, I'm sure these Martins must feel very proud 118 00:07:09,380 --> 00:07:11,510 to entertain a gentleman's daughter. 119 00:07:11,580 --> 00:07:15,643 I do not know that my father "is" a gentleman, Miss Woodhouse. 120 00:07:15,714 --> 00:07:17,272 Oh!, I am quite sure he is. 121 00:07:17,349 --> 00:07:21,775 But even so, and particularly bearing in mind the misfortune of your birth, 122 00:07:21,853 --> 00:07:25,423 you should be very careful whom you choose as your friends. 123 00:07:25,490 --> 00:07:27,130 Oh, do you think so? 124 00:07:28,010 --> 00:07:29,160 I'm quite sure of it. 125 00:07:30,150 --> 00:07:34,480 Miss Smith, what do you say to a little bit of apple tart? 126 00:07:34,666 --> 00:07:35,997 A very little bit? 127 00:07:36,067 --> 00:07:38,600 Let Emma help you to a very little bit of apple tart. 128 00:07:38,680 --> 00:07:41,600 No, no, no, allow me! 129 00:07:46,711 --> 00:07:48,076 Thank you, Mr. Elton. 130 00:08:05,664 --> 00:08:08,480 How can I ever thank you enough, Miss Woodhouse, 131 00:08:08,560 --> 00:08:10,960 for showing me where true joy was to be found? 132 00:08:11,430 --> 00:08:14,840 Mrs. Elton and I are eternally indebted to you. 133 00:08:15,240 --> 00:08:20,004 And to think that I should turn out to be the daughter of a baronet! 134 00:08:23,140 --> 00:08:25,730 Why not? Stranger things have happened. 135 00:08:27,786 --> 00:08:32,848 I do so wonder that you should not be married so charming as you are. 136 00:08:32,924 --> 00:08:36,053 I must find other people charming. One person at least. 137 00:08:36,127 --> 00:08:38,470 I have very little intention of ever marrying at all. 138 00:08:38,550 --> 00:08:39,660 Dear me! 139 00:08:39,770 --> 00:08:43,756 Why should I? I lack neither fortune nor consequence. 140 00:08:43,835 --> 00:08:47,200 If I were to fall in love... but then I have never been in love. 141 00:08:47,639 --> 00:08:49,470 It is not my way, or my nature. 142 00:08:49,541 --> 00:08:51,702 But then to be an old maid like Miss Bates! 143 00:08:51,776 --> 00:08:55,373 If I thought that I should be like Miss Bates, I would marry tomorrow. 144 00:08:57,220 --> 00:08:59,943 Oh, Miss Woodhouse, there is Mr. Martin. 145 00:09:00,018 --> 00:09:01,178 Oh, really? 146 00:09:02,721 --> 00:09:05,680 I never thought to meet you walking here, Miss Smith. 147 00:09:06,590 --> 00:09:11,700 Oh, dear! Perhaps I should... excuse me. 148 00:09:11,830 --> 00:09:13,978 No, no, please! I shall wait for you, Harriet. 149 00:09:46,064 --> 00:09:49,295 Only think of our happening to meet him! 150 00:09:49,367 --> 00:09:53,701 Oh, Miss Woodhouse, please say what you think of him. 151 00:09:53,772 --> 00:09:55,933 Do you think him so very plain? 152 00:09:56,007 --> 00:09:57,975 He is very plain, undoubtedly. 153 00:09:58,043 --> 00:10:02,312 But that is nothing compared with his entire lack of gentility. 154 00:10:02,380 --> 00:10:06,146 I did not expect much, but I had no idea he could be so clownish, 155 00:10:06,217 --> 00:10:08,151 so totally without air. 156 00:10:08,219 --> 00:10:11,855 To be sure. He is not so genteel as real gentlemen. 157 00:10:11,923 --> 00:10:13,117 Indeed, no. 158 00:10:13,191 --> 00:10:17,953 Consider Mr. Knightley. Consider Mr. Elton. 159 00:10:18,029 --> 00:10:20,862 Certainly he is not like Mr. Knightley. 160 00:10:20,932 --> 00:10:23,867 But Mr. Knightley is so very fine a man! 161 00:10:23,935 --> 00:10:27,531 And Mr. Elton, who has paid you such particular attentions. 162 00:10:27,605 --> 00:10:30,096 You must see the difference. 163 00:10:30,175 --> 00:10:34,168 Yes, I suppose there is a great difference. 164 00:10:34,245 --> 00:10:37,242 And I think Mr. Elton is becoming very fond of you. 165 00:10:38,383 --> 00:10:40,910 Harriet, have you ever had your likeness taken? 166 00:10:40,985 --> 00:10:42,919 My likeness? 167 00:10:42,987 --> 00:10:46,390 Don't you think she makes a charming picture? 168 00:10:46,458 --> 00:10:48,187 Oh, yes, indeed. 169 00:10:48,259 --> 00:10:51,180 You have given Miss Smith all that she required. 170 00:10:51,460 --> 00:10:56,700 She was beautiful when she came to you, but you have made her... graceful... and easy. 171 00:10:56,770 --> 00:10:59,259 Oh, no, no, she only wanted drawing out. 172 00:10:59,337 --> 00:11:02,636 Oh, I shall never do justice to her! 173 00:11:02,707 --> 00:11:04,766 Do you see, Mr. Elton? 174 00:11:04,843 --> 00:11:08,279 Her features are so delicate, and yet 175 00:11:08,346 --> 00:11:10,990 there's a peculiarity in the shape of the eyes and the line about the mouth. 176 00:11:11,120 --> 00:11:14,653 Exactly!, and that's just what you've caught. 177 00:11:14,720 --> 00:11:16,730 There she is, to the very life. 178 00:11:17,300 --> 00:11:19,700 Mr. Elton, I've scarcely begun! 179 00:11:20,370 --> 00:11:23,210 Oh!, but these are excellent. 180 00:11:23,280 --> 00:11:25,828 No, nothing like. You will see when they come. 181 00:11:25,897 --> 00:11:29,629 My sister Isabella and her children. They would never keep still. 182 00:11:29,701 --> 00:11:32,796 Her husband, Mr. John Knightley... he is not so bad, 183 00:11:32,871 --> 00:11:35,169 but Isabella said it didn't do him justice. 184 00:11:35,240 --> 00:11:37,470 So I resolved to give up portraits forever, 185 00:11:37,542 --> 00:11:40,490 at least where there are husbands and wives in the case. 186 00:11:40,560 --> 00:11:43,560 Ah, yes! But there are no husbands and wives in this case. 187 00:11:43,660 --> 00:11:47,990 Or should I say, not at present? 188 00:11:50,054 --> 00:11:53,423 Perfection! Absolute perfection! 189 00:11:53,491 --> 00:11:56,619 Miss Smith has not those eyebrows, I think. 190 00:11:56,694 --> 00:11:59,219 Oh, no!, I cannot agree with you. 191 00:11:59,297 --> 00:12:00,628 You've made her too tall. 192 00:12:00,698 --> 00:12:03,599 Oh, no!, certainly not too tall. 193 00:12:03,670 --> 00:12:08,220 Well, consider she's sitting down, and the proportions, you know, must be preserved. 194 00:12:08,540 --> 00:12:11,004 It's very pretty, but my dear, 195 00:12:11,075 --> 00:12:15,369 she seems to be sitting out of doors with only a little shawl. 196 00:12:15,446 --> 00:12:19,520 It makes one think she must catch cold. 197 00:12:19,620 --> 00:12:20,830 But Papa, it's supposed to be summer 198 00:12:20,910 --> 00:12:23,510 A warm day in summer... look at the tree. 199 00:12:23,750 --> 00:12:26,787 I regard it as a most happy thought 200 00:12:26,858 --> 00:12:30,420 the placing of Miss Smith out of doors... 201 00:12:30,528 --> 00:12:33,830 And the tree is touched with such inimitable spirit. 202 00:12:33,900 --> 00:12:38,850 Miss Woodhouse, might I appeal for the commission of getting the picture framed? 203 00:12:39,200 --> 00:12:43,197 If you would trust me with it I could ride to London at any time. 204 00:12:43,274 --> 00:12:50,037 No, no! I will be bold and insist that you entrust it to no one but me. 205 00:13:01,040 --> 00:13:02,400 Oh, Miss Woodhouse, you will never guess! 206 00:13:03,090 --> 00:13:04,380 He has proposed. 207 00:13:04,510 --> 00:13:07,670 Already? But, are you quite sure? 208 00:13:07,800 --> 00:13:10,510 Yes!, he says so quite clearly in this letter. 209 00:13:11,140 --> 00:13:14,090 Oh, Miss Woodhouse, what am I to do? 210 00:13:14,472 --> 00:13:17,150 But this letter is from Mr. Robert Martin. 211 00:13:17,380 --> 00:13:20,330 Yes!, didn't I say that? 212 00:13:20,430 --> 00:13:25,000 Do you think it is a good letter? Is it too short? 213 00:13:25,170 --> 00:13:29,160 No, it is a good letter. A very good letter. 214 00:13:29,230 --> 00:13:31,290 Much better than I should have expected. 215 00:13:31,380 --> 00:13:34,250 So... how should I reply? 216 00:13:34,360 --> 00:13:36,293 Oh, Miss Woodhouse, please advise me. 217 00:13:36,361 --> 00:13:39,057 Oh, no!, the letter had much better be all your own. 218 00:13:39,130 --> 00:13:41,257 But your meaning must be quite clear, 219 00:13:41,332 --> 00:13:45,661 no doubts or demurs. Modest sorrow at his disappointment. 220 00:13:45,737 --> 00:13:50,003 You... you think I ought to refuse him, then? 221 00:13:50,074 --> 00:13:52,740 Harriet, are you in any doubt? 222 00:13:54,500 --> 00:13:57,620 I had no notion that he liked me so very much. 223 00:13:58,740 --> 00:14:01,913 I lay it down as a general rule, Harriet, 224 00:14:01,986 --> 00:14:05,119 that if a woman doubts, she certainly ought to refuse him. 225 00:14:05,189 --> 00:14:07,320 But do not imagine I want to influence you. 226 00:14:07,430 --> 00:14:09,320 Oh, no!, I'm sure. 227 00:14:09,420 --> 00:14:12,856 But if you would just advise me what I had best... 228 00:14:12,931 --> 00:14:14,398 I don't mean that. 229 00:14:14,465 --> 00:14:18,424 As you say, one's mind ought to be quite made up. 230 00:14:18,503 --> 00:14:20,403 Do you think I had better say no? 231 00:14:20,471 --> 00:14:23,736 Harriet, you must be the best judge of your own happiness. 232 00:14:23,810 --> 00:14:28,750 Do you truly prefer Mr. Martin to every other man you've ever met? 233 00:14:29,310 --> 00:14:33,250 Harriet... Harriet, do not deceive yourself. 234 00:14:33,318 --> 00:14:37,846 Do not be run away with by gratitude and compassion. 235 00:14:40,300 --> 00:14:44,130 Miss Woodhouse, as you won't give me your opinion... 236 00:14:44,996 --> 00:14:47,840 I think... yes. 237 00:14:48,032 --> 00:14:53,550 I have now quite determined and have almost made up my mind... To refuse Mr. Martin. 238 00:14:54,360 --> 00:14:55,840 Do you think I am right? 239 00:14:56,160 --> 00:14:58,566 Perfectly, perfectly right, 240 00:14:58,643 --> 00:15:02,505 dearest Harriet... And now I can tell you what I could not before 241 00:15:02,580 --> 00:15:04,207 because I would not influence you... 242 00:15:04,282 --> 00:15:07,480 If had you accepted him I would have lost my friend. 243 00:15:08,520 --> 00:15:11,550 I could not visit Mrs. Robert Martin of Abbey Mill farm. 244 00:15:11,622 --> 00:15:14,955 Now I am secure of you forever. 245 00:15:22,633 --> 00:15:24,658 She refused him? 246 00:15:24,736 --> 00:15:26,601 Yes! 247 00:15:26,671 --> 00:15:28,764 Harriet Smith refused Robert Martin? 248 00:15:28,840 --> 00:15:30,307 Yes! 249 00:15:30,375 --> 00:15:32,570 Then she's a greater simpleton than I thought. 250 00:15:32,660 --> 00:15:33,870 What is the foolish girl about? 251 00:15:33,960 --> 00:15:38,005 A man imagines a woman ready for anyone who asks her! 252 00:15:38,082 --> 00:15:41,348 Nonsense! A man imagines no such thing. 253 00:15:42,854 --> 00:15:44,082 I hope you're mistaken. 254 00:15:44,155 --> 00:15:47,114 I saw her answer. Nothing could be clearer. 255 00:15:47,191 --> 00:15:48,522 You saw her answer? 256 00:15:49,861 --> 00:15:51,726 You wrote her answer! 257 00:15:51,796 --> 00:15:55,355 Emma, this is your doing. You persuaded her to refuse him. 258 00:15:55,433 --> 00:15:58,163 If I did, I should not feel that I had done wrong. 259 00:15:58,236 --> 00:16:02,810 Mr. Martin is a very respectable young man, I am sure, but he is not Harriet's equal. 260 00:16:02,910 --> 00:16:06,501 No, he's not! He's her superior in both sense and situation! 261 00:16:06,577 --> 00:16:10,741 Harriet Smith is the natural daughter of nobody knows whom. 262 00:16:10,815 --> 00:16:14,314 A girl with no connections. A parlor-boarder at a common school. 263 00:16:14,385 --> 00:16:16,046 She's been taught nothing useful. 264 00:16:16,120 --> 00:16:18,714 She is pretty, good-tempered, and that is all! 265 00:16:18,770 --> 00:16:22,603 My only scruple in recommending the match to Robert Martin... 266 00:16:22,693 --> 00:16:24,285 You recommended it? 267 00:16:24,342 --> 00:16:26,801 Yes, and my only scruple was on his account. 268 00:16:26,898 --> 00:16:31,261 I felt he could do much better both as to fortune and securing a useful helpmate. 269 00:16:31,335 --> 00:16:34,750 But I could not reason so to a man so much in love! 270 00:16:34,840 --> 00:16:37,565 And depend upon it he had encouragement from her. 271 00:16:37,642 --> 00:16:40,541 She may have been inclined towards him at one time, 272 00:16:40,611 --> 00:16:42,340 but the case is altered now. 273 00:16:42,413 --> 00:16:45,880 She knows what a gentleman is and only a gentleman has any chance with Harriet. 274 00:16:45,980 --> 00:16:49,920 Oh, that is nonsense! That is arrant nonsense! 275 00:16:50,300 --> 00:16:53,260 You're not thinking of Elton... are you? 276 00:16:53,370 --> 00:16:56,370 If you are, depend upon it, Elton won't do. 277 00:16:57,010 --> 00:16:59,300 He may talk sentimentally, but he will act rationally. 278 00:16:59,380 --> 00:17:01,940 He knows the value of a good income. 279 00:17:02,040 --> 00:17:04,099 Harriet Smith has no chance there! 280 00:17:04,168 --> 00:17:06,793 I have no intention of marrying Harriet to anybody! 281 00:17:09,810 --> 00:17:12,837 You have done your friend no favors, Emma. 282 00:17:12,930 --> 00:17:17,404 You have spoilt her best chance of happiness. 283 00:17:17,482 --> 00:17:21,841 It was badly done. And I am sorry for it. 284 00:17:27,346 --> 00:17:28,540 Good day to you! 285 00:17:34,950 --> 00:17:36,365 You are wrong, Mr. Knightley. 286 00:17:36,434 --> 00:17:38,480 And you will see you are wrong, and then you will be sorry. 287 00:17:53,290 --> 00:17:55,720 I beg you would not toss them high, John! 288 00:17:55,810 --> 00:17:57,280 Nonsense!, higher the better. Now, come. 289 00:17:57,380 --> 00:17:59,481 Run for your uncle as fast as you can. 290 00:17:59,557 --> 00:18:00,800 Fee, fi, fo, fum! 291 00:18:05,104 --> 00:18:06,800 Oh John, Papa is distressed.! 292 00:18:06,890 --> 00:18:08,380 Well, well, that'll do, no more. 293 00:18:09,100 --> 00:18:10,660 Take them away, Betty. Off with them, Jane. 294 00:18:10,800 --> 00:18:12,060 No, Papa! 295 00:18:12,130 --> 00:18:14,730 No, no, no, no, no! No more! 296 00:18:14,839 --> 00:18:17,140 Say good night to your grandpapa, sir. 297 00:18:17,950 --> 00:18:21,174 -My little Emma stays. -Aye, she makes no noise. 298 00:18:23,145 --> 00:18:25,511 You look well thus, Emma. 299 00:18:25,870 --> 00:18:26,460 Good night... 300 00:18:27,680 --> 00:18:28,160 Good night. 301 00:18:28,590 --> 00:18:32,870 Now then, sir, shall we take you on a little horse? 302 00:18:34,480 --> 00:18:37,830 Yes!, we will, sir. Yes, we will! 303 00:18:44,634 --> 00:18:46,101 Night-night, sir. 304 00:18:50,526 --> 00:18:52,930 I remember holding you thus, once upon a time. 305 00:18:53,243 --> 00:18:54,801 You and I must not be enemies. 306 00:18:55,388 --> 00:18:59,020 No!... you may do wrong, and I may be angry with you, 307 00:18:59,090 --> 00:19:01,060 but you and I shall never be enemies. 308 00:19:02,020 --> 00:19:04,901 You forget that I have not been proved wrong. 309 00:19:04,990 --> 00:19:08,842 But I do hope that Mr. Martin is not very disappointed. 310 00:19:08,911 --> 00:19:11,436 A man could not be more so. 311 00:19:11,514 --> 00:19:14,506 Then, indeed, I am very sorry. 312 00:19:15,552 --> 00:19:18,420 No, Isabella. There is no avoiding it. 313 00:19:18,540 --> 00:19:20,700 Mr. And Mrs. Weston have invited me, and we must go, 314 00:19:21,640 --> 00:19:24,187 Christmas Eve or not, whatever the weather. 315 00:19:24,761 --> 00:19:27,262 She is a bride and the visit must be paid. 316 00:19:27,330 --> 00:19:30,663 I do believe, whatever the consequences. 317 00:19:35,571 --> 00:19:39,833 Aye!, Mr. Weston must have a very good opinion of himself, 318 00:19:39,910 --> 00:19:43,070 asking people to leave their own fireside, in the depths of winter, 319 00:19:43,140 --> 00:19:44,280 just for the sake of coming to see him. 320 00:19:45,028 --> 00:19:47,588 He must think himself a most agreeable fellow. 321 00:19:53,540 --> 00:19:54,540 Oh! 322 00:19:54,840 --> 00:19:58,040 Go slowly, James. Go carefully. 323 00:19:58,241 --> 00:19:59,830 Hey, go on! 324 00:19:59,990 --> 00:20:04,873 Here we are, setting forward to spend five dull hours in another man's house, 325 00:20:04,948 --> 00:20:07,807 going in dismal weather, to return probably in worse. 326 00:20:07,884 --> 00:20:11,452 Actually snowing at this moment, and more to come. 327 00:20:11,521 --> 00:20:14,316 Four horses and four servants taken out for nothing 328 00:20:14,391 --> 00:20:16,723 but to convey four idle, shivering creatures, 329 00:20:16,793 --> 00:20:20,100 into colder rooms and worse company than they might have had at home. 330 00:20:20,400 --> 00:20:24,000 But you must know we are sure of excellent fires, and everything in the greatest comfort. 331 00:20:24,580 --> 00:20:28,140 Here's the parson. He looks keen enough. 332 00:20:32,342 --> 00:20:35,942 My dear sir. Words cannot express my gratitude. 333 00:20:36,012 --> 00:20:38,446 On such a night as this, a Christmas party. 334 00:20:38,515 --> 00:20:40,142 Nothing could be pleasanter. 335 00:20:40,216 --> 00:20:44,520 Miss Woodhouse, this is an honor. Nay... a delight. 336 00:20:44,611 --> 00:20:48,810 Well, get yourself in man, and get the door shut. And the less said the better. 337 00:21:01,450 --> 00:21:02,550 Ah! 338 00:21:04,180 --> 00:21:05,855 A very happy gathering indeed. 339 00:21:05,942 --> 00:21:08,510 We want only two more to be just the right number: 340 00:21:08,580 --> 00:21:11,641 Your pretty little friend Miss Smith... a bad sore throat. 341 00:21:11,715 --> 00:21:12,943 Oh, dear! 342 00:21:13,010 --> 00:21:13,960 Has Perry been called? 343 00:21:14,040 --> 00:21:15,990 Yes, and recommends she stay in bed. 344 00:21:16,080 --> 00:21:18,715 A sad loss for us. 345 00:21:18,788 --> 00:21:20,080 Indeed. 346 00:21:20,170 --> 00:21:22,424 And... my son, Frank. 347 00:21:22,482 --> 00:21:25,674 I thought Frank would be here for Christmas, but... 348 00:21:25,752 --> 00:21:27,870 it was not to be. 349 00:21:28,580 --> 00:21:30,512 So, to absent friends! 350 00:21:33,593 --> 00:21:35,026 Absent friends! 351 00:21:38,727 --> 00:21:42,000 I'm beginning to fear I shall never meet the famous Mr. Frank Churchill. 352 00:21:42,100 --> 00:21:46,200 No, no, you are wrong... for he has promised to be with us in two weeks' time. 353 00:21:46,830 --> 00:21:49,510 Frank is the son of my first marriage, Mr. Elton. 354 00:21:50,330 --> 00:21:52,200 His poor mother died when he was but two years old. 355 00:21:52,860 --> 00:21:54,760 Her family undertook his care and education. 356 00:21:55,140 --> 00:21:56,540 and in gratitude, he took their name. 357 00:21:57,000 --> 00:21:58,820 A deal of money in it, I daresay. 358 00:21:59,310 --> 00:22:01,248 What age is the young man now? 359 00:22:01,317 --> 00:22:04,481 He is three and 20 and though I say it myself, 360 00:22:04,553 --> 00:22:06,290 as fine a young man as anyone could wish to see. 361 00:22:07,230 --> 00:22:11,160 My only complaint is that Mrs. Churchill keeps him at her beck and call in Yorkshire, 362 00:22:11,240 --> 00:22:12,960 so he is unable to be here. 363 00:22:13,070 --> 00:22:15,234 Indeed, I have never yet set eyes on him. 364 00:22:15,680 --> 00:22:17,350 He should have come before this. 365 00:22:18,201 --> 00:22:22,427 To speak bluntly, ma'am, it is his duty to his father and to you. 366 00:22:22,505 --> 00:22:26,160 Well, I forgive him. It is a delicate business. 367 00:22:26,970 --> 00:22:31,777 Mrs. Churchill rules at Enscombe, and she is a very odd-tempered woman. 368 00:22:31,850 --> 00:22:35,340 And his coming now depends on her being willing to spare him. 369 00:22:35,451 --> 00:22:37,681 That is the young man in question, 370 00:22:37,760 --> 00:22:39,084 Frank to the very life. 371 00:22:39,155 --> 00:22:42,150 And he is very handsome, is he not, Mr. Elton? 372 00:22:42,410 --> 00:22:45,720 I hardly know. Appearances may often deceive. 373 00:22:49,600 --> 00:22:51,857 As is well known, I intend never to marry. 374 00:22:51,935 --> 00:22:54,165 But I confess, if I were to change my mind, 375 00:22:54,240 --> 00:22:57,201 I have always thought Mr. Frank Churchill might be the man; 376 00:22:57,273 --> 00:23:00,300 for by all accounts, he seems to be the epitome of manly excellence. 377 00:23:01,030 --> 00:23:04,620 Apart from his disinclination to exert himself, and do what he knows to be right? 378 00:23:06,140 --> 00:23:08,380 Mr. Knightley, isn't it very unfair to judge a person's conduct, 379 00:23:08,451 --> 00:23:10,700 when we do not know his situation? 380 00:23:10,770 --> 00:23:13,133 He may be unable to do what he truly wishes. 381 00:23:13,203 --> 00:23:17,350 There is one thing a man can always do if he chooses, and that is his duty. 382 00:23:18,870 --> 00:23:21,005 If he truly willed it, he could be here tomorrow. 383 00:23:21,080 --> 00:23:23,602 You seem determined to think ill of him. 384 00:23:23,680 --> 00:23:26,114 I? Not at all! 385 00:23:26,182 --> 00:23:29,590 He is a person I never think of from one month's end to another. 386 00:23:38,530 --> 00:23:41,000 How well she looks tonight! 387 00:23:41,150 --> 00:23:43,629 Oh!, as to her beauty, she always looks well, 388 00:23:43,700 --> 00:23:45,395 but as to her character, I... 389 00:23:45,470 --> 00:23:47,210 Come, Mr. Knightley. 390 00:23:47,303 --> 00:23:50,871 With all her faults, you know she is an excellent creature. 391 00:23:50,940 --> 00:23:54,940 Perhaps she is, but she thinks she has nothing to learn. 392 00:23:56,540 --> 00:23:59,510 I should like to see her in love and in some doubt of a return. 393 00:23:59,582 --> 00:24:01,516 Would you? Really? 394 00:24:01,584 --> 00:24:03,100 It would do her good. 395 00:24:04,140 --> 00:24:08,220 Well, the snow is lying three inches deep! 396 00:24:08,291 --> 00:24:14,130 A spirited beginning for your winter engagements, Mr. Woodhouse. 397 00:24:14,210 --> 00:24:17,130 Oh... oh, Isabella. Emma... Emma? 398 00:24:17,200 --> 00:24:18,770 What can we do? 399 00:24:18,880 --> 00:24:20,620 I'm sure it's not so very bad, Papa. 400 00:24:20,710 --> 00:24:24,360 I admired your determination in setting out sir. And I daresay 401 00:24:24,440 --> 00:24:25,650 we shall get home alive. 402 00:24:25,760 --> 00:24:29,850 We are two carriages. If one is blown over there will be the other at hand. 403 00:24:46,129 --> 00:24:51,231 Mrs. Weston... How can I thank you for such a splendid evening? 404 00:25:01,711 --> 00:25:04,806 Miss Woodhouse... We meet at last! 405 00:25:08,985 --> 00:25:10,577 Emma! 406 00:25:25,835 --> 00:25:29,971 John Knightley went in the first carriage with Mrs. Knightley and your father. 407 00:25:30,040 --> 00:25:33,099 I am to have the pleasure of escorting you. 408 00:25:33,176 --> 00:25:34,609 Oh!, thank you. 409 00:25:46,823 --> 00:25:49,018 Pity our party had to... Mr. Elton! 410 00:25:49,092 --> 00:25:50,218 Forgive me, I must... 411 00:25:50,293 --> 00:25:53,755 I must avail myself of this God-given opportunity, 412 00:25:53,830 --> 00:25:56,798 to tell you what I am sure you must already know. 413 00:25:56,870 --> 00:26:00,161 That I adore you, worship you... passionately! 414 00:26:00,236 --> 00:26:01,130 Mr. Elton, please! 415 00:26:01,250 --> 00:26:03,171 Forgive me, I can't help myself! 416 00:26:03,240 --> 00:26:04,866 Dearest Miss Woodhouse... 417 00:26:04,941 --> 00:26:09,167 Emma... release me from torment. Tell me you return my love. 418 00:26:09,245 --> 00:26:13,042 Tell me you will be my wife, and make me the happiest man on earth. 419 00:26:13,120 --> 00:26:16,880 Oh, Emma! I read my answer in your eyes. 420 00:26:16,953 --> 00:26:18,953 Mr. Elton, I am astonished! 421 00:26:19,030 --> 00:26:21,570 No, no. I am sure you cannot be. 422 00:26:21,660 --> 00:26:23,216 Lovely. Lovely as you are. 423 00:26:23,292 --> 00:26:27,061 Mr. Elton, I think you have drunk too much of Mr. Weston's good wine. 424 00:26:27,130 --> 00:26:29,080 You have forgot yourself. 425 00:26:29,170 --> 00:26:32,431 I am not Miss Smith, but I shall be happy to take any message to her. 426 00:26:32,502 --> 00:26:36,290 Miss Smith? What have I to do with her? What do I care about her? 427 00:26:36,470 --> 00:26:40,860 Who can think of Miss Smith when Miss Woodhouse is near? 428 00:26:41,120 --> 00:26:44,841 No, no! You are all loveliness and modesty, 429 00:26:44,920 --> 00:26:47,906 but I am sure you could not have mistaken my intentions. 430 00:26:47,984 --> 00:26:49,884 No, indeed you could not. 431 00:26:49,952 --> 00:26:51,850 Charming Miss Woodhouse! 432 00:26:51,940 --> 00:26:56,290 Allow me to interpret this interesting silence. 433 00:26:56,370 --> 00:26:59,730 It confesses that you have long understood me. 434 00:27:00,100 --> 00:27:04,370 Does it not, lovely... lovely Miss Woodhouse? 435 00:27:04,460 --> 00:27:06,890 No, sir! It confesses no such thing! 436 00:27:07,150 --> 00:27:09,104 I have seen you as my friend's admirer. 437 00:27:09,950 --> 00:27:12,398 In no other light could you be more to me than an acquaintance. 438 00:27:12,475 --> 00:27:16,870 After all your attentions to Miss Smith, you never thought seriously of her? 439 00:27:16,950 --> 00:27:20,549 Miss Smith? I think seriously of Miss Smith? 440 00:27:20,620 --> 00:27:24,816 No doubt there are men who might not object. Everyone has their level. 441 00:27:24,890 --> 00:27:26,821 But I am not quite so much at a loss. 442 00:27:27,720 --> 00:27:31,170 No, madam! My visits have been for yourself only. 443 00:27:31,600 --> 00:27:33,890 After all the encouragement I received. 444 00:27:33,963 --> 00:27:35,555 Encouragement? 445 00:27:35,640 --> 00:27:38,832 Sir, you've been entirely mistaken in supposing it. 446 00:27:40,340 --> 00:27:43,760 I'm exceedingly sorry, but it's as well the mistake ends where it does. 447 00:27:44,220 --> 00:27:46,940 I trust your disappointment will not be lasting. 448 00:27:47,080 --> 00:27:49,601 I have no thoughts of matrimony at present. 449 00:28:03,793 --> 00:28:05,055 Good night, Mr. Elton! 450 00:28:10,700 --> 00:28:12,020 Good night! 451 00:28:16,939 --> 00:28:20,302 Oh... Harriet!... Harriet! 452 00:28:33,689 --> 00:28:36,021 Stand up now, gentlemen, please. 453 00:28:54,610 --> 00:28:56,620 It is all my fault! 454 00:28:57,450 --> 00:29:00,041 Oh, Harriet, can you ever forgive me? 455 00:29:00,120 --> 00:29:05,312 There is nothing to forgive, dear... dear Miss Woodhouse. 456 00:29:05,390 --> 00:29:09,910 I have nothing to complain of. I could never deserve such a man as Mr. Elton. 457 00:29:10,000 --> 00:29:12,880 Indeed, now I believe he does not deserve you. 458 00:29:14,080 --> 00:29:17,370 I'm heartily ashamed of myself, and I am determined to mend my ways. 459 00:29:17,470 --> 00:29:21,380 Oh, Miss Woodhouse, I am sure none would ever blame you! 460 00:29:22,460 --> 00:29:25,202 Well, if you forgive me, I'm not entirely cast down. 461 00:29:26,760 --> 00:29:29,080 I'm going to Ford's. Would you walk with me? 462 00:29:29,280 --> 00:29:30,340 Yes! 463 00:29:31,414 --> 00:29:32,630 Miss Woodhouse! 464 00:29:32,715 --> 00:29:34,630 Oh, Lord, Miss Bates! 465 00:29:35,020 --> 00:29:37,130 Forgive me, I could not help but see you. 466 00:29:37,210 --> 00:29:40,183 Jane is here. She arrived this morning. 467 00:29:40,260 --> 00:29:43,420 Mother and I would take it so kindly if you would step up, Miss Woodhouse. 468 00:29:43,500 --> 00:29:45,090 Miss Smith, too. 469 00:29:45,200 --> 00:29:48,980 -Oh, that is very kind, but... -Thank you Miss Bates, but we cannot stay long. 470 00:29:49,060 --> 00:29:51,532 Jane will be beside herself with joy. 471 00:29:51,600 --> 00:29:53,010 I doubt it. 472 00:29:54,740 --> 00:29:59,060 Mrs. Goddard told me that Miss Fairfax is to stay in Highbury with her aunt all summer. 473 00:29:59,700 --> 00:30:01,460 What is she like, Miss Woodhouse? 474 00:30:01,544 --> 00:30:05,230 Jane Fairfax is a penniless orphan, brought up in some style 475 00:30:05,310 --> 00:30:08,030 by Colonel Campbell as a companion to his daughter. 476 00:30:08,120 --> 00:30:11,460 But now the daughter's married and so Jane must find employment. 477 00:30:11,590 --> 00:30:13,160 Everyone speaks highly of her. 478 00:30:13,260 --> 00:30:16,054 I wish her well, but I'm sick of the very name of her. 479 00:30:16,130 --> 00:30:17,740 Oh, Miss Woodhouse! 480 00:30:18,020 --> 00:30:19,628 It was a surprise. 481 00:30:19,700 --> 00:30:22,487 We thought Colonel Campbell would need the carriage himself, 482 00:30:22,565 --> 00:30:26,093 and you know he would never send dear Jane post, but as it turned out 483 00:30:26,170 --> 00:30:28,760 they went off to Ireland two days early. 484 00:30:28,840 --> 00:30:29,550 Indeed! 485 00:30:29,640 --> 00:30:31,573 Are the whole family gone, Miss Fairfax? 486 00:30:31,641 --> 00:30:32,608 Yes, they are in... 487 00:30:32,680 --> 00:30:36,044 Baly-Craig, you know. A beautiful place, I fancy. 488 00:30:36,112 --> 00:30:39,643 Miss Campbell is married to Mr. Dixon now, so I should call her Mrs. Dixon, 489 00:30:39,720 --> 00:30:41,307 but I always forget. 490 00:30:41,384 --> 00:30:46,260 We should call Miss Campbell Mrs. Dixon now, mother, should we not? 491 00:30:46,360 --> 00:30:47,754 She's only a little deaf. 492 00:30:47,823 --> 00:30:51,855 She always hears what Jane says, but then Jane always speaks so distinct! 493 00:30:51,930 --> 00:30:54,488 Yes, Mr. Dixon always thought so highly of Jane, 494 00:30:54,563 --> 00:30:57,090 but in the end, I believe they are very happy 495 00:30:57,170 --> 00:30:58,633 and both very fond of Jane. 496 00:30:58,701 --> 00:31:00,760 We thought she would accompany them. 497 00:31:00,840 --> 00:31:03,930 Jane heard about its beauty from Mr. Dixon, 498 00:31:04,010 --> 00:31:06,941 and because she often walked out with them. 499 00:31:07,010 --> 00:31:09,136 He is a most amiable, charming young man. 500 00:31:09,211 --> 00:31:13,070 Jane was longing to go to Ireland from his account of things. 501 00:31:13,150 --> 00:31:15,447 But you did not go with them after all! 502 00:31:15,520 --> 00:31:17,349 I thought it better I should not.. 503 00:31:17,420 --> 00:31:20,184 I shall have to earn my bread sooner or later, 504 00:31:20,260 --> 00:31:25,884 and so resolved that the sooner I made up my mind, the less pain I should inflict or endure. 505 00:31:25,962 --> 00:31:30,592 Mr... and Mrs... Dixon must have been very disappointed. 506 00:31:32,380 --> 00:31:36,970 Indeed, they must have been. Nothing could have been more kind. 507 00:31:37,200 --> 00:31:39,537 Mr. Dixon is not backward in any attention. 508 00:31:39,610 --> 00:31:43,710 He is a most charming young man ever since the service he rendered Jane at Weymouth. 509 00:31:43,813 --> 00:31:44,730 Please, aunt! 510 00:31:44,820 --> 00:31:48,349 No, you will not mind my telling it to Miss Woodhouse and Miss Smith. 511 00:31:48,420 --> 00:31:50,647 Jane nearly met with a terrible calamity. 512 00:31:50,720 --> 00:31:52,915 They were on the water in a boating party. 513 00:31:52,990 --> 00:31:56,256 Jane, Mr. Dixon and Miss Campbell... for thus she was then. 514 00:31:56,330 --> 00:32:00,919 And... I think they had gone out rather far for a squall blew up. And poor Jane, 515 00:32:00,997 --> 00:32:03,850 at the sudden whirling round of something or other among the sails, 516 00:32:03,930 --> 00:32:06,180 would have been dashed into the sea at once, oh! 517 00:32:06,280 --> 00:32:07,350 -Oh!... -Take my hand! 518 00:32:12,008 --> 00:32:13,134 Be careful! 519 00:32:18,180 --> 00:32:23,013 And ever since I have been so fond of Mr. Dixon. we had the history of that day, 520 00:32:23,090 --> 00:32:26,960 -Oh, what a shocking tale! -But one with a happy ending. 521 00:33:21,880 --> 00:33:23,071 No one plays better. 522 00:33:23,150 --> 00:33:27,320 Mr. Dixon would not allow that even his fiancee was Jane's equal. 523 00:33:27,500 --> 00:33:30,840 She does play and sing infuriatingly well. 524 00:33:30,920 --> 00:33:33,115 I've rarely heard anything to equal her. 525 00:33:33,190 --> 00:33:34,940 Certainly not from me. 526 00:33:35,024 --> 00:33:36,250 As you say. 527 00:33:37,010 --> 00:33:40,630 But you will not take the pains to aspire to true excellence. 528 00:33:43,610 --> 00:33:44,629 She would make a good companion for you. 529 00:33:45,740 --> 00:33:48,363 I'm sure you're right, but I cannot warm to her. 530 00:33:48,440 --> 00:33:52,437 I don't know why. I wish I could, but I can't. 531 00:33:52,510 --> 00:33:55,930 Perhaps because you see in her the truly accomplished young lady, 532 00:33:56,011 --> 00:33:57,290 you would like to be thought yourself? 533 00:33:58,481 --> 00:34:01,575 You will make me quite ashamed of myself. 534 00:34:04,210 --> 00:34:05,610 Did you enjoy the music, Mrs. Bates? 535 00:34:05,820 --> 00:34:07,480 She's only a very little deaf, you know. 536 00:34:07,580 --> 00:34:10,616 Beautifully played, did not you think so, Miss Woodhouse? 537 00:34:10,693 --> 00:34:11,955 Oh, yes! 538 00:34:15,831 --> 00:34:19,329 Mrs. Weston tells me Mr. Frank Churchill was at Weymouth. 539 00:34:19,401 --> 00:34:21,460 Was he there at the same time as you? 540 00:34:21,540 --> 00:34:23,869 Yes, I think he was for some of the time. 541 00:34:23,940 --> 00:34:27,165 Were you acquainted with him? Did you have any conversation? 542 00:34:27,243 --> 00:34:29,110 A little, yes. 543 00:34:29,900 --> 00:34:33,313 I have to tell you he is a young gentleman in whom I have the keenest interest. 544 00:34:33,390 --> 00:34:37,920 You know he is Mr. Weston's son, and we expect a visit from him very soon. 545 00:34:38,020 --> 00:34:40,420 We've never seem him in Highbury. 546 00:34:40,530 --> 00:34:42,916 What is he really like? Is he handsome? 547 00:34:42,992 --> 00:34:45,085 He's reckoned to be a very fine young man. 548 00:34:45,161 --> 00:34:47,026 And is he agreeable? 549 00:34:47,100 --> 00:34:49,223 He is generally thought so. 550 00:34:50,010 --> 00:34:51,730 But... what did you think of him? 551 00:34:52,840 --> 00:34:55,428 When one's in company all the time, at such a place as Weymouth, 552 00:34:55,504 --> 00:34:57,400 it is difficult to form a just impression. 553 00:34:58,560 --> 00:35:01,010 I think everybody found his manners pleasing. 554 00:35:02,240 --> 00:35:04,000 I see I shall have to be content with that. 555 00:35:09,960 --> 00:35:12,147 And all this is Mr. Knightley's? 556 00:35:12,221 --> 00:35:13,586 Of course! 557 00:35:13,660 --> 00:35:15,260 There is Donwell Abbey. 558 00:35:15,780 --> 00:35:17,990 And all these farms belong to the Donwell estate, 559 00:35:18,070 --> 00:35:21,620 and everyone who lives here is a tenant of Mr. Knightley's, or his servant. 560 00:35:23,000 --> 00:35:25,880 I should never have thought that one man could own so much. 561 00:35:28,410 --> 00:35:31,170 The sparrows and the skylarks don't belong to Mr. Knightley, do they? 562 00:35:31,530 --> 00:35:34,030 Perhaps not, but the woodcock and the pheasant certainly do. 563 00:35:34,110 --> 00:35:35,060 Drive on! 564 00:35:35,140 --> 00:35:36,120 Hup! 565 00:35:42,320 --> 00:35:45,350 Don't you think it is pretty and well-kept, Miss Woodhouse? 566 00:35:45,950 --> 00:35:47,560 Very well kept. 567 00:35:48,160 --> 00:35:52,855 Oh, dear!, now the time is come I feel so very strange and not quite easy, 568 00:35:52,930 --> 00:35:54,960 about seeing the Martins after. 569 00:35:56,560 --> 00:35:57,890 But I must be sensible. 570 00:35:57,980 --> 00:36:00,230 Yes, you must, Harriet. 571 00:36:00,340 --> 00:36:02,990 Tell your friends you can only stay 15 minutes. 572 00:36:03,300 --> 00:36:04,680 There will be no danger in that. 573 00:36:05,574 --> 00:36:06,220 Yes! 574 00:36:07,510 --> 00:36:08,476 Yes! 575 00:36:12,715 --> 00:36:16,020 Drive on, James, to the end of the lane, and turn the carriage. 576 00:36:58,961 --> 00:37:00,952 It was not quite comfortable at first. 577 00:37:01,030 --> 00:37:04,000 But then Mrs. Martin said she thought I'd grown since the summer. 578 00:37:04,190 --> 00:37:08,170 And we went to see the marks on the wainscot, where Mr. Martin had measured us, 579 00:37:08,250 --> 00:37:09,100 and they measured me again. 580 00:37:09,260 --> 00:37:12,110 And Mrs. Martin said I had grown a good half inch. 581 00:37:12,720 --> 00:37:15,150 And we were all beginning to be ourselves again. 582 00:37:15,390 --> 00:37:18,160 And then just at the end, What do you think? 583 00:37:18,280 --> 00:37:20,647 Mr. Martin himself came in. 584 00:37:20,720 --> 00:37:22,445 And what then? 585 00:37:22,518 --> 00:37:23,815 Oh, nothing! 586 00:37:23,890 --> 00:37:27,413 He excused himself for being dirty and went away to wash himself. 587 00:37:27,490 --> 00:37:30,190 And then it was time for me to come away. 588 00:37:35,831 --> 00:37:38,197 -I must come. -I shall come. 589 00:37:44,907 --> 00:37:45,920 Ah, Miss Woodhouse! 590 00:37:46,020 --> 00:37:51,930 Emma, allow me to present to you my son, Mr. Frank Churchill. 591 00:37:52,014 --> 00:37:54,574 Miss Woodhouse. 592 00:37:57,953 --> 00:37:59,818 We meet at last! 593 00:38:03,840 --> 00:38:05,100 How do you like my son, Mr. Woodhouse? 594 00:38:05,210 --> 00:38:07,130 I was extremely happy to meet Mrs. Weston. 595 00:38:08,214 --> 00:38:12,620 I was sure I would like her, from her letters, but I didn't expect to see such beauty. 596 00:38:13,620 --> 00:38:14,190 I had imagined... 597 00:38:14,270 --> 00:38:18,430 Well, a tolerably well-looking woman of a certain age. 598 00:38:18,530 --> 00:38:21,750 I didn't expect to see a pretty, young woman. 599 00:38:22,310 --> 00:38:24,750 Mr. Churchill, you couldn't praise her too highly for me, 600 00:38:24,831 --> 00:38:29,110 but you mustn't let Mrs. Weston hear you speaking of her as a pretty, young woman. 601 00:38:29,623 --> 00:38:31,420 Oh!, I hope I should know better. 602 00:38:31,540 --> 00:38:36,142 I know whom I might praise without being thought extravagant in my terms. 603 00:38:37,250 --> 00:38:39,510 I must be going. I have business at the Crown. 604 00:38:40,490 --> 00:38:41,860 But I needn't hurry anybody else. 605 00:38:42,110 --> 00:38:46,940 If you have business, sir, perhaps I should pay a visit. 606 00:38:47,054 --> 00:38:49,955 A neighbor of yours... the name is Fairfax? 607 00:38:50,030 --> 00:38:53,690 I believe the family are called Barnes... or Bates? 608 00:38:53,800 --> 00:38:55,530 Of course we know Mrs. Bates. 609 00:38:55,870 --> 00:38:58,990 We passed by the house. Miss Bates was at the window. 610 00:38:59,533 --> 00:39:02,030 Miss Fairfax, of course, you met at Weymouth. 611 00:39:02,140 --> 00:39:03,932 A fine girl... call upon her. 612 00:39:04,010 --> 00:39:07,132 Oh, it is of little matter. Another day would do as well. 613 00:39:07,210 --> 00:39:09,550 But there was that degree of acquaintance at Weymouth... 614 00:39:09,740 --> 00:39:13,670 Go today, go today! What's right to be done cannot be done too soon. 615 00:39:13,900 --> 00:39:15,770 If you don't call early, it will be a slight. 616 00:39:16,350 --> 00:39:18,113 Nothing for it, then. 617 00:39:19,030 --> 00:39:22,230 I hope that you will have time to introduce me to Highbury, Miss Woodhouse. 618 00:39:22,490 --> 00:39:24,386 And show me all the points of interest. 619 00:39:32,370 --> 00:39:33,765 This is the Crown Inn. 620 00:39:34,510 --> 00:39:37,240 That looks a fine room on the first floor. 621 00:39:37,340 --> 00:39:39,897 One could hold a very good ball there. 622 00:39:39,973 --> 00:39:42,237 I believe it was a ballroom many years ago. 623 00:39:42,310 --> 00:39:46,130 Then we must revive it, restore its former glory. 624 00:39:46,210 --> 00:39:47,460 Are you fond of dancing? 625 00:39:47,540 --> 00:39:49,220 Oh, very fond, indeed!, 626 00:39:49,500 --> 00:39:52,330 but there are too few young people in the village now to hold a dance. 627 00:39:52,550 --> 00:39:53,560 Surely not! 628 00:39:53,820 --> 00:39:57,610 I'm sure we shall find enough, even if we have to send out as far as Leatherhead. 629 00:39:58,200 --> 00:40:02,280 No, a ball there shall be! And you and I shall dance at it. 630 00:40:03,196 --> 00:40:04,959 And there's the Bates house. 631 00:40:05,031 --> 00:40:08,963 You see, I am getting to be quite at home in Highbury already. 632 00:40:09,040 --> 00:40:10,700 Did you pay your visit yesterday? 633 00:40:11,060 --> 00:40:14,235 Yes... Oh, yes!, I was just going to mention it. 634 00:40:14,310 --> 00:40:16,104 I thought it would never end. 635 00:40:16,180 --> 00:40:19,771 Ten minutes would have sufficed, but there was no getting away. 636 00:40:19,850 --> 00:40:22,540 The talking aunt, you know. 637 00:40:22,900 --> 00:40:24,640 I was there three quarters of an hour. 638 00:40:25,452 --> 00:40:27,010 How did Miss Fairfax look? 639 00:40:27,100 --> 00:40:30,690 Oh... Very ill! 640 00:40:31,320 --> 00:40:33,189 If ladies can be allowed to look ill. 641 00:40:33,260 --> 00:40:35,420 A most deplorable want of complexion. 642 00:40:35,520 --> 00:40:37,395 No, I won't allow that! 643 00:40:37,470 --> 00:40:41,880 Miss Fairfax has her own style of beauty. Perhaps it's not to your taste. 644 00:40:41,980 --> 00:40:43,380 Yes, perhaps that's it. 645 00:40:43,980 --> 00:40:48,190 Yes. I believe you're right. 646 00:40:48,942 --> 00:40:52,730 Did you see her often at Weymouth? Were you often in the same society? 647 00:40:52,810 --> 00:40:54,643 Ah!... This must be Ford's 648 00:40:54,720 --> 00:40:57,960 that everybody attends every day of their lives. 649 00:40:59,019 --> 00:41:02,290 Let's go in!, then I can prove myself a true citizen of Highbury. 650 00:41:02,880 --> 00:41:04,570 I must buy something at Ford's. 651 00:41:05,160 --> 00:41:06,570 I daresay they sell gloves? 652 00:41:06,940 --> 00:41:11,756 Oh, yes!, lay out half a guinea in Ford's and you'll be adored by all Highbury. 653 00:41:17,003 --> 00:41:19,610 And what more delights does Highbury have in store for me? 654 00:41:19,820 --> 00:41:21,880 Oh!, I fear we are coming to the end of them. 655 00:41:22,880 --> 00:41:24,810 This is Mr. Elton's house. 656 00:41:24,890 --> 00:41:25,850 Ah!... 657 00:41:25,946 --> 00:41:29,214 It's rather small, of course, but quite suitable for him. 658 00:41:29,290 --> 00:41:32,983 Mr. Elton is the vicar, and considered by some to be a very fine young man. 659 00:41:33,060 --> 00:41:36,130 Oh, I know a good deal of Mr. Elton though I've never met him. 660 00:41:36,230 --> 00:41:37,189 Really? 661 00:41:37,260 --> 00:41:41,185 I know he is at present in Bath, just recently engaged 662 00:41:41,261 --> 00:41:43,660 and shortly to be married to a Miss Augusta Hawkins of Bristol 663 00:41:43,740 --> 00:41:46,160 with a fortune of 10,000 pounds. 664 00:41:46,740 --> 00:41:48,830 Then you know more than I do. 665 00:41:48,910 --> 00:41:50,820 Oh, I had it from Miss Bates. 666 00:41:50,910 --> 00:41:54,170 Everybody is full of it... agog to see Mr. Elton's bride. 667 00:41:54,990 --> 00:41:57,834 So, this is where they will live. 668 00:41:57,911 --> 00:42:00,277 I think they'll be very snug and happy. 669 00:42:00,350 --> 00:42:03,850 It's a perfectly good house to share with a woman you truly love. 670 00:42:05,120 --> 00:42:08,349 A man would be a blockhead who wanted more. 671 00:42:09,923 --> 00:42:14,922 You can say this... you, who have been used to Enscombe with every degree of luxury? 672 00:42:15,000 --> 00:42:16,986 Oh, I care nothing for Enscombe. 673 00:42:17,063 --> 00:42:21,830 What is the good of wealth and luxury where there is no true happiness? 674 00:42:27,107 --> 00:42:29,575 Shall we make the full circle to Randalls? 675 00:42:29,650 --> 00:42:33,235 You see? I have got my bearings. 676 00:42:39,886 --> 00:42:41,285 Thank you, Jane. 677 00:42:41,360 --> 00:42:43,447 This is a handsome instrument. 678 00:42:43,523 --> 00:42:45,514 Do you play, Miss Woodhouse? 679 00:42:45,592 --> 00:42:49,025 Of course!... but not very well. 680 00:42:49,100 --> 00:42:51,140 Not nearly as well as Jane Fairfax. 681 00:42:51,530 --> 00:42:52,450 Have you heard her play? 682 00:42:52,550 --> 00:42:55,028 Yes, once or twice at Weymouth. 683 00:42:55,101 --> 00:42:58,829 She appeared to me to play well, but I know nothing of the matter myself. 684 00:42:58,910 --> 00:43:02,272 Though one of the party always preferred Miss Fairfax's playing 685 00:43:02,350 --> 00:43:03,570 to that of his fiancee. 686 00:43:03,650 --> 00:43:06,578 So, Mr. Dixon is musical, is he? 687 00:43:08,020 --> 00:43:11,000 Yes, Mr. And Mrs. Dixon were the persons. 688 00:43:11,670 --> 00:43:14,690 I thought it a very strong proof of Miss Fairfax's excellence. 689 00:43:14,800 --> 00:43:16,100 Proof, indeed! 690 00:43:16,840 --> 00:43:22,895 But, wasn't Miss Fairfax embarrassed at this preference of Mr. Dixon's? 691 00:43:22,970 --> 00:43:26,557 And did he perhaps prefer her in other ways, too? 692 00:43:27,634 --> 00:43:30,967 I... I really cannot say. 693 00:43:31,040 --> 00:43:35,133 No, who can tell what Jane Fairfax is feeling? 694 00:43:35,210 --> 00:43:37,403 She is so very reserved. 695 00:43:37,480 --> 00:43:41,130 I could never attach myself to anyone so completely reserved. 696 00:43:41,210 --> 00:43:42,060 No! 697 00:43:42,920 --> 00:43:45,220 There is safety in reserve, but no attraction. 698 00:43:46,210 --> 00:43:48,450 One cannot love a reserved person. 699 00:43:50,360 --> 00:43:53,660 Father, I believe I must go to London tomorrow. 700 00:43:53,990 --> 00:43:55,050 To London? 701 00:43:55,130 --> 00:43:56,530 Whatever for? 702 00:43:56,630 --> 00:43:58,324 To get his hair cut? 703 00:43:58,400 --> 00:44:03,631 I fear he has, Mr. Knightley. 16 miles there and 16 miles back. 704 00:44:03,710 --> 00:44:06,380 I called him a coxcomb, but he would not be dissuaded. 705 00:44:06,473 --> 00:44:08,660 Foppery and nonsense! 706 00:44:08,890 --> 00:44:11,300 All young people will have their little whims, Mr. Knightley. 707 00:44:11,670 --> 00:44:12,800 Yes, I see! 708 00:44:14,013 --> 00:44:17,120 Just the sort of trifling, silly fellow I took him for! 709 00:44:17,200 --> 00:44:22,470 I hope he will not get it cut too short, I'm very much afraid he will catch cold from it. 710 00:44:22,570 --> 00:44:24,880 You will excuse me now, Mr. Woodhouse. 711 00:44:24,970 --> 00:44:28,130 I have some business to attend to, which I postponed to be here. 712 00:44:28,890 --> 00:44:32,150 I shall meet this young man at your party for him, Mrs. Weston. 713 00:44:32,450 --> 00:44:34,626 I bid you all good day. 714 00:44:51,200 --> 00:44:54,170 It is a pianoforte, mother.! 715 00:45:09,550 --> 00:45:11,073 This is coming as you should do. 716 00:45:11,151 --> 00:45:14,500 Using your carriage for once like a gentleman, instead of walking everywhere. 717 00:45:14,750 --> 00:45:16,910 Lucky we should arrive at the same moment, 718 00:45:16,990 --> 00:45:19,400 or you wouldn't have noticed that I'm more of a gentleman than usual. 719 00:45:19,730 --> 00:45:21,520 Yes, I should, I'm sure I should! 720 00:45:21,850 --> 00:45:23,160 Nonsensical girl! 721 00:45:23,863 --> 00:45:25,888 It was the greatest surprise! 722 00:45:25,970 --> 00:45:28,160 Really quite the finest you could wish for. 723 00:45:28,240 --> 00:45:30,280 Not a grand, but a large-sized square one. 724 00:45:30,370 --> 00:45:32,031 A very elegant-looking instrument. 725 00:45:32,110 --> 00:45:34,573 It arrived just yesterday without any direction. 726 00:45:34,650 --> 00:45:37,132 Jane herself was at a loss who it could be from. 727 00:45:37,210 --> 00:45:38,130 What a mystery! 728 00:45:38,220 --> 00:45:42,770 Ah, but now we conclude it could only be from one quarter, do we not, Jane? 729 00:45:42,850 --> 00:45:45,970 For, who else could it be from but Colonel Campbell? 730 00:45:46,060 --> 00:45:47,417 I declare, I don't know... 731 00:45:47,490 --> 00:45:49,182 What are they talking about? 732 00:45:49,260 --> 00:45:50,500 It seems that some mysterious person 733 00:45:50,580 --> 00:45:53,680 has made Miss Fairfax the present of a pianoforte. 734 00:45:55,430 --> 00:45:56,850 Why do you smile? 735 00:45:56,930 --> 00:46:00,031 Nay, why do you? I smile because you smile. 736 00:46:00,940 --> 00:46:02,430 Why, do you suspect something? 737 00:46:02,890 --> 00:46:05,260 If Colonel Campbell is not the giver, who can be? 738 00:46:06,240 --> 00:46:08,200 What do you say to Mr. Dixon? 739 00:46:09,600 --> 00:46:14,030 I cannot help suspecting that he may have had the misfortune to fall in love with her. 740 00:46:14,120 --> 00:46:16,970 You're sure it couldn't have come from the colonel? 741 00:46:17,050 --> 00:46:20,090 If it was the colonel, she would have guessed at once and not been puzzled. 742 00:46:20,720 --> 00:46:23,270 I have no doubt at all it was an offering of love. 743 00:46:23,790 --> 00:46:25,250 An offering of love? 744 00:46:27,694 --> 00:46:31,800 You have convinced me... I believe it was. 745 00:46:34,200 --> 00:46:39,729 "It was early in the month of may". 746 00:46:39,810 --> 00:46:45,403 "Down by the green fields I chanced to stray". 747 00:46:45,480 --> 00:46:49,273 "I heard a young maiden sigh", 748 00:46:49,350 --> 00:46:53,220 "and say that the man she loved" 749 00:46:53,310 --> 00:46:56,313 "had strayed away". 750 00:46:58,224 --> 00:47:02,684 "Oh, father, father!, build me a boat" 751 00:47:02,762 --> 00:47:05,162 "for it's over to Ireland". 752 00:47:05,240 --> 00:47:09,662 "I'm yearning to float, to search for my true love", 753 00:47:09,740 --> 00:47:12,140 "through tempest and storm", 754 00:47:12,220 --> 00:47:18,360 "for I know in her arms I'm safe from all harm". 755 00:47:20,170 --> 00:47:22,170 Encore! Encore! 756 00:47:22,250 --> 00:47:25,520 No, no! I thank you, but you have had quite enough from me. 757 00:47:27,086 --> 00:47:30,060 Miss Fairfax, would you give us the great pleasure of hearing you? 758 00:47:30,160 --> 00:47:31,850 Yes, if you wish, Mr. Knightley. 759 00:47:32,625 --> 00:47:35,723 Ah, Miss Smith! Keeping well, I trust. 760 00:47:35,800 --> 00:47:37,092 No more throats? 761 00:47:37,170 --> 00:47:40,162 Oh, no!, I'm very well now. Thank you, Mr. Perry. 762 00:47:50,076 --> 00:47:54,090 I shall have been here a week tomorrow... half my time. 763 00:47:54,280 --> 00:47:56,646 I never knew days fly so fast. 764 00:47:56,720 --> 00:47:59,680 Perhaps you now regret spending one of them in having your hair cut. 765 00:47:59,910 --> 00:48:02,480 No, that is no subject of regret. 766 00:48:11,998 --> 00:48:13,090 What's the matter? 767 00:48:16,569 --> 00:48:18,240 I was struck by... 768 00:48:20,100 --> 00:48:24,099 Really, Miss Fairfax has done her hair in so very odd a way. 769 00:48:24,180 --> 00:48:26,190 I never saw anything so outr�! 770 00:48:27,020 --> 00:48:31,140 I must go and ask her whether it's an Irish fashion... Shall I? 771 00:48:31,350 --> 00:48:33,042 No, no, you shouldn't. 772 00:48:36,489 --> 00:48:38,423 Yes, I will! 773 00:48:38,500 --> 00:48:42,610 You shall see how she takes it. See whether she blushes. 774 00:48:42,710 --> 00:48:44,663 Do excuse me, Miss Bates. 775 00:49:06,120 --> 00:49:07,930 I have been making discoveries, Emma. 776 00:49:08,260 --> 00:49:11,684 Did you know that Miss Bates and Miss Fairfax came here 777 00:49:11,760 --> 00:49:13,350 in Mr. Knightley's own carriage, 778 00:49:13,430 --> 00:49:15,451 and are to go home again the same way? 779 00:49:16,060 --> 00:49:20,020 Is that not a marked attention from Mr. Knightley who never uses his carriage himself? 780 00:49:20,100 --> 00:49:23,900 Yes, it is, but it is just the sort of kindness I would expect from him. 781 00:49:24,804 --> 00:49:27,450 He's not a gallant man, but he's a very humane one. 782 00:49:27,990 --> 00:49:32,050 "... Toil when on my charmless breast repose", 783 00:49:32,051 --> 00:49:35,910 "and I would love you all the day". 784 00:49:35,990 --> 00:49:37,660 "Every night we will..." 785 00:49:37,750 --> 00:49:42,585 What do you say to Mr. Knightley and Miss Fairfax? 786 00:49:42,660 --> 00:49:47,399 No! And cut my little nephew, Henry out of inheriting Donwell? 787 00:49:47,400 --> 00:49:48,610 Never! 788 00:49:49,950 --> 00:49:53,591 Besides, he does not care about Jane Fairfax... 789 00:49:53,670 --> 00:49:54,310 in the way of love. 790 00:49:54,390 --> 00:49:56,100 I am sure he does not. 791 00:49:57,340 --> 00:49:59,770 He is a great admirer of her talents. 792 00:49:59,850 --> 00:50:02,790 What if he should have sent for this pianoforte? 793 00:50:02,880 --> 00:50:05,100 One tiny one, I insist! I absolutely insist! 794 00:50:05,200 --> 00:50:07,340 My dear sir, I must intervene. 795 00:50:07,680 --> 00:50:12,130 If Miss Fairfax says she is tired, Then we should have the courtesy to believe her. 796 00:50:13,590 --> 00:50:15,970 Would you have her sing herself hoarse? 797 00:50:16,956 --> 00:50:19,550 Come, Miss Fairfax, you have earned a rest. 798 00:50:19,630 --> 00:50:20,590 Thank you. 799 00:50:26,590 --> 00:50:30,029 Miss Woodhouse, I have come here determined to dance, 800 00:50:30,103 --> 00:50:32,680 and nothing will satisfy me but that you and I shall show the way. 801 00:50:33,310 --> 00:50:34,540 Will you? 802 00:50:34,960 --> 00:50:36,060 With pleasure. 803 00:51:04,170 --> 00:51:05,920 But what about little Henry? 804 00:51:13,860 --> 00:51:15,370 So obliged to you for your visit. 805 00:51:15,450 --> 00:51:18,508 Jane will be so pleased to show you the new instrument. 806 00:51:18,584 --> 00:51:22,110 Mr. Frank Churchill is here already fastening the rivets of my mother's spectacles. 807 00:51:22,190 --> 00:51:23,730 He really is so very... 808 00:51:24,130 --> 00:51:26,590 Pray take care, Miss Woodhouse, remember the step at the turning. 809 00:51:26,900 --> 00:51:29,820 Miss Smith, the step at the turning. 810 00:51:35,501 --> 00:51:38,231 Ah!... This is a pleasure. 811 00:51:39,610 --> 00:51:41,970 You find me occupied in trying to be useful. 812 00:51:42,510 --> 00:51:45,660 The pianoforte would not stand steady. 813 00:51:45,750 --> 00:51:47,700 You see, we've been wedging it with paper. 814 00:51:48,290 --> 00:51:51,809 Will you try it now, Miss Fairfax? Just a few notes. 815 00:51:58,324 --> 00:51:59,330 Ah, yes! 816 00:52:00,010 --> 00:52:03,180 You hear that softness in the upper notes. 817 00:52:03,300 --> 00:52:06,629 Just what those in Mr. Dixon's party particularly prized. 818 00:52:06,700 --> 00:52:08,340 I think it is such a fine instrument, 819 00:52:08,420 --> 00:52:10,830 and suits Jane's style of playing very well. 820 00:52:11,771 --> 00:52:14,865 Mr. Dixon, I believe valued that tone particularly. 821 00:52:14,941 --> 00:52:17,340 It isn't fair. Don't distress her. 822 00:52:18,230 --> 00:52:20,570 Oh, what felicity to hear that tune again! 823 00:52:21,520 --> 00:52:24,500 If I mistake not, that was danced at Weymouth. 824 00:52:33,993 --> 00:52:35,750 Now, here's something new... 825 00:52:37,063 --> 00:52:38,826 A set of Irish melodies. 826 00:52:38,900 --> 00:52:41,600 Now, that was thoughtful of whoever sent the instrument. 827 00:52:41,910 --> 00:52:45,650 That betokens true affection, I believe. 828 00:52:48,320 --> 00:52:49,320 Oh, but I'm forgetting! 829 00:52:50,100 --> 00:52:52,970 Our ball is arranged for next Saturday at the Crown. 830 00:52:53,060 --> 00:52:55,340 My father is all enthusiasm.. 831 00:52:55,580 --> 00:52:58,165 I have permission from Enscombe to extend my stay, 832 00:52:58,241 --> 00:53:00,260 so I shall hope to see you all there. 833 00:53:00,340 --> 00:53:03,670 And, Miss Woodhouse, I hope it is not too soon, 834 00:53:03,750 --> 00:53:06,244 to secure you for the first two dances of the evening. 835 00:53:21,910 --> 00:53:24,610 Why!, I could almost fancy myself at Maple Grove. 836 00:53:24,850 --> 00:53:27,140 My brother-in-law, Mr. Suckling's seat, you know? 837 00:53:27,466 --> 00:53:31,190 Yes!, the morning room there is just such a shape and size as this. 838 00:53:31,270 --> 00:53:32,760 -Mr. E! -Yes, my love? 839 00:53:33,100 --> 00:53:36,170 Is this room not astonishingly like the morning room at Maple Grove? 840 00:53:36,460 --> 00:53:40,470 Very like indeed, Augusta. No one observes things as you do. 841 00:53:40,810 --> 00:53:43,250 I am extremely partial to Maple Grove. 842 00:53:43,649 --> 00:53:46,447 My relations will be enchanted with this place. 843 00:53:46,520 --> 00:53:49,870 People with extensive grounds always enjoy anything in the same style. 844 00:53:50,070 --> 00:53:53,640 When you've seen more of the country, you may think you've overrated Hartfield. 845 00:53:54,040 --> 00:53:55,390 Surrey is full of beauties. 846 00:53:55,500 --> 00:53:57,661 Oh, yes!, I am aware of that. 847 00:53:57,750 --> 00:53:59,060 It is the garden of England, you know. 848 00:53:59,540 --> 00:54:01,730 Surrey is the garden of England! 849 00:54:01,870 --> 00:54:04,631 Many counties, I believe, are called "The Garden of England". 850 00:54:04,710 --> 00:54:05,830 Kent, and Evesham too. 851 00:54:05,910 --> 00:54:08,533 No, I fancy not. 852 00:54:08,610 --> 00:54:11,042 I never heard any county but Surrey called so. 853 00:54:11,120 --> 00:54:14,240 My brother and sister have promised us a visit in the summer. 854 00:54:14,470 --> 00:54:18,000 They will have their "barouche-landau", of course. 855 00:54:18,490 --> 00:54:22,110 But, you will have many parties of that kind, Miss Woodhouse? 856 00:54:22,190 --> 00:54:25,430 No, not many... we are a very quiet set of people. 857 00:54:25,860 --> 00:54:28,900 Well!, we must do something about that, must we not, Mr. E? 858 00:54:28,990 --> 00:54:30,053 Indeed, Augusta! 859 00:54:31,910 --> 00:54:33,565 We've been calling at Randalls, 860 00:54:33,640 --> 00:54:35,820 and very pleasant people they seem to be. 861 00:54:36,302 --> 00:54:39,290 Mr. Weston seems an excellent creature. 862 00:54:39,380 --> 00:54:42,400 Quite a first-rate favorite with me already. 863 00:54:42,570 --> 00:54:44,830 And Mrs. Weston... she was your governess? 864 00:54:44,910 --> 00:54:47,240 I was astonished to find her so ladylike. 865 00:54:47,320 --> 00:54:48,370 Quite the gentlewoman. 866 00:54:48,450 --> 00:54:52,090 .Ah! And, who do you think came in while we were there? 867 00:54:52,540 --> 00:54:55,017 Knightley! Knightley himself! 868 00:54:55,090 --> 00:54:58,710 My "caro sposo" had spoken of "my friend Knightley". 869 00:54:58,790 --> 00:55:03,360 Well!, he need not be ashamed of his friend. Knightley is quite the gentleman. 870 00:55:03,440 --> 00:55:04,953 And then Jane Fairfax. 871 00:55:05,510 --> 00:55:09,430 Oh!, I quite rave about poor Jane Fairfax. 872 00:55:10,230 --> 00:55:12,210 And I've resolved to do what I can for her. 873 00:55:12,290 --> 00:55:15,190 I shall look out for a situation for her as a governess. 874 00:55:15,760 --> 00:55:17,090 Insufferable woman! 875 00:55:17,326 --> 00:55:19,351 With her "caro sposo" and her "Mr. E."! 876 00:55:20,050 --> 00:55:22,520 Actually, to discover that Mr. Knightley is a gentleman! 877 00:55:22,600 --> 00:55:24,650 I thought she was a very pretty sort of young lady, 878 00:55:24,740 --> 00:55:27,270 though she speaks a little too quick. 879 00:55:27,570 --> 00:55:29,510 No doubt she will make him a good wife. 880 00:55:30,140 --> 00:55:32,330 But I think he had better not have married. 881 00:55:32,670 --> 00:55:33,720 Come, come, Mr. Woodhouse. 882 00:55:33,800 --> 00:55:35,900 You mustn't be an enemy to every marriage. 883 00:55:36,870 --> 00:55:40,320 And poor Jane Fairfax! Whatever her faults, has not deserved this. 884 00:55:40,960 --> 00:55:43,430 To be pitied and patronized by such a person! 885 00:55:43,540 --> 00:55:46,874 And now she must spend almost every day with the Eltons! 886 00:55:46,950 --> 00:55:48,604 With her taste and her pride! 887 00:55:48,680 --> 00:55:50,043 How could she endure it? 888 00:55:50,120 --> 00:55:52,490 Perhaps it is better than being always at home. 889 00:55:52,750 --> 00:55:56,213 You're right, Mrs. Weston! Miss Fairfax might prefer to be invited by others, 890 00:55:56,290 --> 00:56:00,240 but she receives attentions from Mrs. Elton which no one else pays her. 891 00:56:00,630 --> 00:56:02,110 She deserves better. 892 00:56:02,190 --> 00:56:04,430 I know how highly you think of Jane Fairfax. 893 00:56:05,320 --> 00:56:09,010 Yes! Anybody may know how highly I think of her. 894 00:56:34,056 --> 00:56:35,800 Mr. Churchill, ma'am. 895 00:56:53,442 --> 00:56:56,536 I come as the bearer of evil tidings. 896 00:56:56,612 --> 00:56:58,011 For me they are. 897 00:56:59,750 --> 00:57:01,110 Mrs. Churchill is ill. 898 00:57:02,020 --> 00:57:03,900 I must leave immediately for Enscombe. 899 00:57:04,570 --> 00:57:06,210 Oh!, I am very sorry to hear it. 900 00:57:06,300 --> 00:57:08,016 I hope it is not very severe. 901 00:57:08,110 --> 00:57:09,480 Who can tell? 902 00:57:09,950 --> 00:57:12,490 But it would seem she is far too unwell to do without me. 903 00:57:13,340 --> 00:57:16,470 I daresay I shall arrive at Enscombe and find her quite recovered. 904 00:57:17,610 --> 00:57:20,626 You see how it is... I cannot refuse to go. 905 00:57:20,703 --> 00:57:22,671 No, of course you cannot! 906 00:57:26,280 --> 00:57:30,530 Of all horrid things, leave-taking is the worst. 907 00:57:30,610 --> 00:57:32,500 But you will come again. 908 00:57:33,030 --> 00:57:35,642 This will not be your only visit to Highbury. 909 00:57:36,848 --> 00:57:40,010 Ah!, I suppose our poor ball must be quite given up. 910 00:57:40,440 --> 00:57:41,920 For the present. 911 00:57:42,710 --> 00:57:45,013 But if and when I get away, we shall have it. 912 00:57:45,291 --> 00:57:47,210 Don't forget your engagement. 913 00:57:47,290 --> 00:57:50,560 No, I promise you that! The first two dances! 914 00:57:51,140 --> 00:57:54,140 It has been... such a fortnight! 915 00:57:55,030 --> 00:57:58,320 Every day more precious than the day before. 916 00:57:58,790 --> 00:58:03,320 Every day... making me less fit to bear any other place. 917 00:58:05,111 --> 00:58:07,480 And you must be off this very morning? 918 00:58:08,070 --> 00:58:11,050 Yes... my father is to join me here. 919 00:58:11,180 --> 00:58:13,620 We will walk back together, and I must be off immediately. 920 00:58:14,660 --> 00:58:17,590 Not five minutes to spare even for Miss Fairfaxand Miss Bates? 921 00:58:17,890 --> 00:58:19,987 Oh, yes!, I have called there... 922 00:58:21,000 --> 00:58:23,420 passing the door. I thought it the right thing to do. 923 00:58:25,650 --> 00:58:26,600 In short... 924 00:58:28,780 --> 00:58:29,960 Perhaps, Miss. Woodhouse... 925 00:58:30,470 --> 00:58:34,280 I think you can hardly be quite without suspicion... 926 00:58:36,870 --> 00:58:37,480 Ah! 927 00:58:40,770 --> 00:58:42,030 This will be my father. 928 00:58:43,740 --> 00:58:45,311 Better not to disturb Mr. Woodhouse. 929 00:58:46,786 --> 00:58:51,586 I... hope we shall meet again before too long. 930 00:58:56,300 --> 00:58:57,387 Good-bye! 931 00:59:08,680 --> 00:59:10,072 I have been thinking... 932 00:59:10,211 --> 00:59:12,179 Forgive me, Miss Woodhouse, 933 00:59:12,250 --> 00:59:17,306 but, are you very sad that Mr. Frank Churchill has had to go away? 934 00:59:18,030 --> 00:59:18,970 I had thought that... 935 00:59:19,080 --> 00:59:23,155 Yes, so did I, Harriet, but I find I bear his absence very well. 936 00:59:24,100 --> 00:59:26,814 I believe I've enjoyed every moment I've spent in his company. 937 00:59:26,890 --> 00:59:30,640 But I suspect he's not necessary to my happiness. 938 00:59:31,931 --> 00:59:33,796 Now, Jane, you shall not escape me. 939 00:59:33,870 --> 00:59:36,260 Here is April come and June will soon be here! 940 00:59:36,390 --> 00:59:37,860 I get quite anxious about you. 941 00:59:38,360 --> 00:59:39,570 Have your really heard of nothing? 942 00:59:39,830 --> 00:59:43,370 Oh! A situation such as you deserve is no everyday occurrence! 943 00:59:44,020 --> 00:59:46,270 You've already missed the opportunity with Mrs. Bragge, 944 00:59:46,870 --> 00:59:49,140 a cousin of Mr. Suckling of Maple Grove. 945 00:59:49,480 --> 00:59:52,510 The whole world was dying to be governess in that family. 946 00:59:52,780 --> 00:59:54,710 Wax candles in the schoolroom! 947 00:59:54,910 --> 00:59:56,420 You may imagine how desirable. 948 00:59:57,121 --> 00:59:58,630 But let us not lose hope. 949 00:59:58,710 --> 01:00:00,410 We must begin inquiring for you directly. 950 01:00:00,490 --> 01:00:01,930 I beg you would not, Mrs. Elton. 951 01:00:02,820 --> 01:00:06,520 There are places in town where... an enquiry would soon produce employment... 952 01:00:07,231 --> 01:00:10,030 Offices for the sale, not quite of human flesh, but of human intellect. 953 01:00:10,310 --> 01:00:11,740 My dear, you quite shock me! 954 01:00:11,820 --> 01:00:14,684 If you mean a fling at the slave trade, 955 01:00:14,760 --> 01:00:17,119 I assure you Mr. Suckling was a friend to the abolition. 956 01:00:17,190 --> 01:00:20,058 No, no! The governess trade was all I had in view. 957 01:00:20,130 --> 01:00:23,490 Different as to the guilt of those who carry it on. 958 01:00:24,060 --> 01:00:27,180 But as to the misery of its victims, I'm not sure where it lies. 959 01:00:31,870 --> 01:00:33,290 Mr. Weston! 960 01:00:34,530 --> 01:00:37,030 Mr. Weston, have you dined? 961 01:00:37,110 --> 01:00:40,576 No, no, no, don't disturb yourselves! Yes, I have dined. 962 01:00:40,650 --> 01:00:43,580 I just returned from London and I came straight round. 963 01:00:43,660 --> 01:00:46,540 My dear, Frank is coming again. 964 01:00:46,620 --> 01:00:49,485 Next week. The whole family. 965 01:00:49,560 --> 01:00:51,887 Milder air, you know, for Mrs. Churchill. 966 01:00:51,960 --> 01:00:53,948 They have taken a house at Richmond. 967 01:00:54,030 --> 01:00:56,085 He'll be able to ride over every day. 968 01:00:56,161 --> 01:00:59,289 Well, Emma, this is good news for you. 969 01:00:59,370 --> 01:01:01,958 You shall have your ball at the Crown after all. 970 01:01:36,780 --> 01:01:40,520 -This is admirable! -Excellently contrived. 971 01:01:40,600 --> 01:01:42,840 Upon my word, nothing lacking. Could not have imagined it! 972 01:01:42,980 --> 01:01:45,310 Jane, Jane, look! Did you ever see anything like it? 973 01:01:46,240 --> 01:01:47,847 Mr. Knightley, it was... 974 01:01:53,680 --> 01:01:56,368 A very fine young man, indeed, Mr. Weston. 975 01:01:56,450 --> 01:01:58,933 You may believe me, I never compliment. 976 01:01:59,011 --> 01:02:03,647 So truly the gentleman, without the least conceit or puppyism. 977 01:02:03,720 --> 01:02:06,048 I am extremely pleased with him. 978 01:02:06,120 --> 01:02:07,312 Thank you, Mrs. Elton. 979 01:02:07,390 --> 01:02:09,650 I have yet to meet anyone who did not like my son. 980 01:02:09,730 --> 01:02:13,790 Ah!, but you must know I can be very severe upon young men. 981 01:02:13,880 --> 01:02:16,840 I have a vast dislike of puppies, quite a horror of them. 982 01:02:17,090 --> 01:02:18,900 Had he turned out to be a puppy, 983 01:02:18,980 --> 01:02:21,790 I might have said some very cutting things, you may be sure. 984 01:02:21,950 --> 01:02:25,630 I am a scourge of puppies, am I not, Mr. E.? 985 01:02:25,710 --> 01:02:27,501 Indeed you are, Augusta. 986 01:02:27,580 --> 01:02:31,660 Woe betide any puppy who ventures into your society. 987 01:03:00,180 --> 01:03:04,233 Oh, Mr. Weston, you must have had Aladdin's lamp! 988 01:03:04,310 --> 01:03:06,504 Good Mrs. Stokes would never know her room again. 989 01:03:06,580 --> 01:03:08,512 I saw her just now. 990 01:03:08,590 --> 01:03:10,411 "Did you not wet your feet?", she said. 991 01:03:10,490 --> 01:03:12,040 "No, we did not", I said, "did we, Jane?". 992 01:03:12,120 --> 01:03:14,551 There was a mat, and Mr. Frank Churchill was so extremely... 993 01:03:14,630 --> 01:03:16,679 And there he is now, dancing. 994 01:03:16,760 --> 01:03:21,285 Mr. Frank Churchill cuts a very fine figure, does he not, Mr. Knightley? 995 01:03:21,360 --> 01:03:22,520 Very sprightly. 996 01:03:22,600 --> 01:03:25,222 Very sprightly... indeed, that is the word. 997 01:03:25,300 --> 01:03:27,492 And so well partnered in Miss Woodhouse! 998 01:03:27,570 --> 01:03:30,228 They make a pretty pair, do they not, Jane? 999 01:03:30,302 --> 01:03:32,300 They might have been made to stand up together. 1000 01:04:14,480 --> 01:04:16,072 Do you not dance, Mr. Elton? 1001 01:04:16,150 --> 01:04:19,174 Most readily, Mrs. Weston, if you will dance with me. 1002 01:04:19,251 --> 01:04:22,140 Me? Oh, no! I would get you a better partner. 1003 01:04:22,330 --> 01:04:26,616 If Mrs. Gilbert wishes to dance, it would give me very great pleasure, I'm sure. 1004 01:04:26,700 --> 01:04:28,956 Mrs. Gilbert does not mean to dance, 1005 01:04:29,030 --> 01:04:32,224 but here is a young lady disengaged... Miss Smith. 1006 01:04:32,300 --> 01:04:34,231 Miss Smith! 1007 01:04:34,310 --> 01:04:36,859 I am much obliged to you. 1008 01:04:36,940 --> 01:04:39,631 I did not notice... Miss Smith. 1009 01:04:40,710 --> 01:04:44,740 But I am an old married man now. My dancing days are over. 1010 01:04:44,820 --> 01:04:47,303 You will excuse me, Mrs. Weston. 1011 01:04:57,480 --> 01:04:58,982 Ah, Mr. Knightley! 1012 01:04:59,060 --> 01:05:00,500 Excuse me, sir! 1013 01:05:16,080 --> 01:05:20,160 I see Knightley has taken pity on poor little Miss Smith! 1014 01:05:21,310 --> 01:05:23,610 Very good-natured, I declare. 1015 01:06:03,021 --> 01:06:04,215 That was well done! 1016 01:06:04,630 --> 01:06:07,000 I think they aimed at wounding more than Harriet. 1017 01:06:08,020 --> 01:06:09,888 Why are they your enemies, Emma? 1018 01:06:09,970 --> 01:06:11,660 Perhaps I can guess in Mr. Elton's case. 1019 01:06:11,740 --> 01:06:13,810 Confess, you did want him to marry Harriet? 1020 01:06:14,670 --> 01:06:17,230 Yes, I did, and they cannot forgive me. 1021 01:06:18,030 --> 01:06:21,040 I admit now, I was completely mistaken in Mr. Elton. 1022 01:06:21,150 --> 01:06:24,030 There is a littleness about him which you discovered, and I did not. 1023 01:06:25,010 --> 01:06:28,678 Well, in my turn, I'll admit I underestimated Harriet Smith. 1024 01:06:29,860 --> 01:06:33,040 She has some first-rate qualities, which Mrs. Elton is totally without. 1025 01:06:33,870 --> 01:06:37,150 An unpretending, single-minded, artless girl. 1026 01:06:38,010 --> 01:06:40,220 Infinitely to be preferred by any man of sense and taste 1027 01:06:40,304 --> 01:06:41,740 to such a woman as Mrs. Elton. 1028 01:06:42,090 --> 01:06:45,560 Come, Miss Woodhouse! Miss Otway, Miss Smith! What are you doing? 1029 01:06:45,750 --> 01:06:47,520 Emma, set your companions the example. 1030 01:06:47,610 --> 01:06:48,310 I'm ready. 1031 01:06:48,620 --> 01:06:49,800 Who will you dance with? 1032 01:06:50,650 --> 01:06:52,640 With you, if you would ask me. 1033 01:06:53,790 --> 01:06:54,780 Will you? 1034 01:06:54,910 --> 01:06:58,980 Indeed I will! I have seen how well you dance now. 1035 01:06:59,090 --> 01:07:02,070 And we're not so much brother and sister as to make it improper. 1036 01:07:02,150 --> 01:07:03,560 Brother and sister? 1037 01:07:03,800 --> 01:07:05,390 No, indeed! 1038 01:07:23,381 --> 01:07:25,212 No, no, I don't think him old at all. 1039 01:07:25,290 --> 01:07:28,230 When you talk to him, he seems quite different. 1040 01:07:28,320 --> 01:07:30,447 But I was very surprised at first. 1041 01:07:39,190 --> 01:07:39,958 Go on, then! 1042 01:07:44,870 --> 01:07:46,500 Oh, no, you are not to think that! 1043 01:07:47,510 --> 01:07:50,771 Pretty lady, pretty lady, give us a penny, please! 1044 01:07:50,850 --> 01:07:52,434 Please, pretty lady, only a penny! 1045 01:07:53,391 --> 01:07:54,323 Please! 1046 01:07:54,400 --> 01:07:55,050 Come, Harriet! 1047 01:07:57,620 --> 01:07:58,583 Oh, no! 1048 01:08:00,980 --> 01:08:02,580 What the devil do you do here? 1049 01:08:03,800 --> 01:08:06,426 Stand away from that lady! Go on! 1050 01:08:11,750 --> 01:08:14,980 The most extraordinary good fortune, I happened to come at that moment. 1051 01:08:15,220 --> 01:08:17,880 I was on my way to return a pair of scissors to Miss Bates. 1052 01:08:17,960 --> 01:08:19,880 God knows what might have happened if I hadn't! 1053 01:08:19,970 --> 01:08:24,892 It does seem like providence, or something out of a romance full of brigands and outlaws. 1054 01:08:24,970 --> 01:08:27,694 But for this to happen in Highbury! 1055 01:08:28,630 --> 01:08:31,270 How can I ever thank you enough, Mr. Churchill? 1056 01:08:31,770 --> 01:08:35,380 I'm... happy to have been of service, Miss Smith. 1057 01:09:10,510 --> 01:09:13,890 "Mr. Knightley invites you to taste his strawberries, 1058 01:09:13,960 --> 01:09:16,200 which are ripening fast". 1059 01:09:16,290 --> 01:09:19,090 Quite delightful, Knightley! 1060 01:09:19,320 --> 01:09:23,160 Everything simple, natural, just as I like it. 1061 01:09:23,780 --> 01:09:26,100 No form or parade. 1062 01:09:26,450 --> 01:09:28,370 We shall be just like gypsies. 1063 01:09:28,750 --> 01:09:30,470 Well, not in every respect, I trust. 1064 01:09:31,030 --> 01:09:33,460 Oh!, I wish we had come on a donkey... 1065 01:09:33,540 --> 01:09:37,620 Miss Bates and I, with my "caro sposo" walking by... 1066 01:09:37,710 --> 01:09:40,570 Nothing could be more natural than that, I suppose. 1067 01:09:40,820 --> 01:09:42,680 Some might consider it so, madam. 1068 01:09:43,540 --> 01:09:46,850 But Knightley, you should have left it to me. 1069 01:09:46,930 --> 01:09:48,880 The invitations, everything. 1070 01:09:49,210 --> 01:09:52,970 I should have been glad to be lady patroness. It would have been no trouble to me. 1071 01:09:53,060 --> 01:09:54,330 Perhaps not. 1072 01:09:54,490 --> 01:09:56,864 But there is only one woman I could ever allow 1073 01:09:56,940 --> 01:09:59,110 to invite what guests she pleased to Donwell. 1074 01:09:59,200 --> 01:10:01,630 Mrs. Weston... I suppose. 1075 01:10:02,140 --> 01:10:04,110 No, Mrs. Knightley! 1076 01:10:05,820 --> 01:10:09,230 And until she is in being, I will manage such matters myself. 1077 01:10:16,070 --> 01:10:18,070 Well... here we are! 1078 01:10:18,790 --> 01:10:19,950 You're all very welcome.. 1079 01:10:20,060 --> 01:10:23,730 Oh! The finest fruit in England! 1080 01:10:24,550 --> 01:10:27,760 I believe they're everybody's favorite, always wholesome. 1081 01:10:28,020 --> 01:10:30,490 How delightful to gather for oneself. 1082 01:10:30,650 --> 01:10:32,810 The only way of really enjoying them. 1083 01:10:32,900 --> 01:10:35,630 With one's basket over one's arm. 1084 01:10:35,910 --> 01:10:38,590 So simple and natural. 1085 01:10:39,250 --> 01:10:41,640 I fancy myself as a sort of shepherdess, you know. 1086 01:10:41,910 --> 01:10:44,040 Oh!, are you fond of sheep, then, Mrs. Elton? 1087 01:10:45,690 --> 01:10:47,730 I thought Mr. Churchill was to be with us today. 1088 01:10:48,100 --> 01:10:49,697 He hoped to ride over from Richmond. 1089 01:10:49,780 --> 01:10:51,537 He should have been here by now. 1090 01:10:51,610 --> 01:10:55,278 I must confess, I am a little anxious. I have fears of his horse. 1091 01:10:55,350 --> 01:10:58,900 More likely Mrs. Churchill has produce some new symptom to keep him. 1092 01:10:59,610 --> 01:11:02,680 Oh, look! Poor Jane Fairfax! 1093 01:11:03,300 --> 01:11:05,405 How can she bear it? 1094 01:11:05,510 --> 01:11:08,258 Now I really will not take "no" for an answer, Jane. 1095 01:11:08,330 --> 01:11:10,059 This is a friend of Mrs. Bragge's. 1096 01:11:10,140 --> 01:11:14,460 A very superior situation, with only two daughters, and very close to Maple Grove. 1097 01:11:14,570 --> 01:11:17,126 Say the word, Jane, I shall write this very day. 1098 01:11:17,210 --> 01:11:19,193 I beg you would excuse me, Mrs. Elton. 1099 01:11:25,110 --> 01:11:27,910 Miss Fairfax, are you quite well? Is there anything I can do? 1100 01:11:27,990 --> 01:11:30,330 This heat really is most oppressive. 1101 01:11:30,570 --> 01:11:31,770 Will you walk into the house with me? 1102 01:11:32,170 --> 01:11:33,440 Miss Woodhouse, I must go home. 1103 01:11:33,940 --> 01:11:38,050 I am quite well,but I think I must... make sure my grandmother lacks nothing. 1104 01:11:38,640 --> 01:11:40,950 Will you be so kind as to say that when I am missed? 1105 01:11:41,100 --> 01:11:44,180 Yes!, but let me order our carriage for you. It can be here in five minutes. 1106 01:11:44,260 --> 01:11:45,260 No, please! 1107 01:11:45,650 --> 01:11:48,650 The greatest kindness you could do me is to... let me have my own way. 1108 01:11:48,730 --> 01:11:50,820 And only say I'm gone when it's necessary. 1109 01:11:51,310 --> 01:11:52,400 Will you do that? 1110 01:11:52,500 --> 01:11:54,920 Yes, of course, if you wish it. 1111 01:11:55,280 --> 01:11:56,212 Thank you. 1112 01:11:57,440 --> 01:12:00,270 Oh, Miss Woodhouse, the comfort of being sometimes alone! 1113 01:12:33,560 --> 01:12:36,300 Ah! Ah, there you are, my dear! 1114 01:12:36,394 --> 01:12:39,427 I hope you're being careful as to the drafts. 1115 01:12:39,520 --> 01:12:42,530 You see, I am well here with a small fire., 1116 01:12:42,610 --> 01:12:45,364 but this can be a very drafty house. 1117 01:12:51,220 --> 01:12:53,680 Ah... Miss Woodhouse! 1118 01:12:54,640 --> 01:12:55,680 Where is everybody? 1119 01:12:55,990 --> 01:12:58,040 I suppose there was hardly much point in my coming. 1120 01:12:58,590 --> 01:13:00,350 The party will be breaking up, I suppose. 1121 01:13:01,030 --> 01:13:03,290 I met one as I came in. 1122 01:13:03,580 --> 01:13:05,840 Madness in such weather! Absolute madness! 1123 01:13:05,940 --> 01:13:06,760 What delayed you? 1124 01:13:07,250 --> 01:13:09,900 Oh, Mrs. Churchill, one of her nervous seizures. 1125 01:13:09,990 --> 01:13:11,570 This heat is really too much! 1126 01:13:11,720 --> 01:13:13,990 You will be cooler if you stand still. 1127 01:13:14,090 --> 01:13:16,080 Yes, thank you, but I must go back again. 1128 01:13:16,170 --> 01:13:20,260 I could very ill be spared, but, such a point was made of my coming! 1129 01:13:20,360 --> 01:13:22,760 But you will come with us tomorrow to Box Hill? 1130 01:13:22,840 --> 01:13:26,590 No. It will not be worthwhile. If I come, I shall be cross. 1131 01:13:27,110 --> 01:13:28,410 Then, pray stay at Richmond. 1132 01:13:28,610 --> 01:13:31,380 If I do, I shall be crosser still. You all there without me! 1133 01:13:31,830 --> 01:13:34,360 These are difficulties you must settle for yourself. 1134 01:13:34,450 --> 01:13:36,820 Choose your own degree of crossness. 1135 01:13:39,290 --> 01:13:43,350 You're quite right. I'm an absolute bear today. 1136 01:13:43,440 --> 01:13:44,920 I will leave you. 1137 01:13:45,420 --> 01:13:48,495 If I come to Box Hill, I promise to be in good temper. 1138 01:13:49,570 --> 01:13:50,693 Good day! 1139 01:14:23,660 --> 01:14:26,760 So this is Box Hill! 1140 01:14:28,030 --> 01:14:30,293 Well, I am very glad to see it. 1141 01:14:45,100 --> 01:14:48,310 Let me say at once how much I'm obliged to you for telling me to come today. 1142 01:14:49,080 --> 01:14:51,610 Miss Woodhouse found me very cross and fatigued yesterday. 1143 01:14:51,690 --> 01:14:53,710 And almost determined to go away forever. 1144 01:14:53,850 --> 01:14:54,550 Forever? 1145 01:14:54,650 --> 01:14:58,140 Well, for awhile... and at least as far as Switzerland. 1146 01:14:58,660 --> 01:15:00,954 But thanks to her, you see, here I am. 1147 01:15:01,030 --> 01:15:02,959 I am very glad she did persuade you. 1148 01:15:03,840 --> 01:15:05,020 Thank you, Miss Smith. 1149 01:15:05,480 --> 01:15:09,020 Oh!, we passed Dr. Perry on our way here on horseback. 1150 01:15:09,600 --> 01:15:12,590 What happened to Perry's plan to set up a carriage, Father? 1151 01:15:12,680 --> 01:15:14,440 I heard of no such plan. 1152 01:15:14,980 --> 01:15:16,550 Yes, you wrote of it in a letter! 1153 01:15:17,110 --> 01:15:20,010 No, not I... I never heard of it. 1154 01:15:20,390 --> 01:15:22,130 Lord, how strange! 1155 01:15:22,660 --> 01:15:24,239 Then I suppose... 1156 01:15:27,820 --> 01:15:30,120 Then I suppose I must have dreamt it. 1157 01:15:32,090 --> 01:15:36,230 Come, Miss Woodhouse! Come, Miss Smith! Best foot forward! 1158 01:15:37,570 --> 01:15:39,621 Yes, as I was saying, we came in a party, 1159 01:15:39,700 --> 01:15:41,927 and Captain Fitzwilloughby was of our party. 1160 01:15:42,000 --> 01:15:44,525 I remember that and such a day we had. And then... 1161 01:15:44,602 --> 01:15:45,967 I do not know what happened. 1162 01:15:46,040 --> 01:15:50,590 Captain Fitzwilloughby was called away by his colonel, and then it came on to rain... 1163 01:15:51,710 --> 01:15:53,000 Are you going to play anagrams? 1164 01:15:53,090 --> 01:15:55,150 I'm never any good at them. 1165 01:15:55,250 --> 01:15:59,220 But Miss Fairfax is to be a governess, so she can teach us all. 1166 01:15:59,320 --> 01:16:01,160 What do you think this could be, Miss Fairfax? 1167 01:16:08,260 --> 01:16:10,780 Oh! May I try? 1168 01:16:15,680 --> 01:16:17,307 B... 1169 01:16:19,320 --> 01:16:20,910 U... 1170 01:16:22,030 --> 01:16:22,410 L... 1171 01:16:24,580 --> 01:16:27,300 No. I can't do it at all. 1172 01:16:27,400 --> 01:16:28,950 May I? 1173 01:16:30,510 --> 01:16:31,420 Oh, please! 1174 01:16:39,430 --> 01:16:42,560 "Blunder!". Oh!, why could I not see it? 1175 01:16:42,790 --> 01:16:45,000 Here's one for you, Miss Woodhouse. 1176 01:16:51,620 --> 01:16:53,670 For shame. Here! Take it, I don't want it! 1177 01:16:53,750 --> 01:16:54,310 Shall I give it to her? 1178 01:16:54,200 --> 01:16:55,290 No, you mustn't! 1179 01:16:55,370 --> 01:16:57,650 Miss Fairfax... would you care to apply yourself to this? 1180 01:17:01,780 --> 01:17:03,076 I didn't know... 1181 01:17:05,920 --> 01:17:07,681 I didn't know proper names were allowed. 1182 01:17:09,970 --> 01:17:13,400 Come!... What do you all do there? Are you not hungry? 1183 01:17:17,260 --> 01:17:18,120 Thank you. 1184 01:17:19,700 --> 01:17:20,820 May I ask what the joke was, 1185 01:17:20,910 --> 01:17:25,110 that caused so much entertainment on one side, and so much distress on the other? 1186 01:17:25,240 --> 01:17:27,810 Nothing. It was a silly private joke, that's all. 1187 01:17:28,200 --> 01:17:28,950 Was it? 1188 01:17:29,890 --> 01:17:33,610 Emma, are you sure you understand the degree of acquaintance between those two? 1189 01:17:34,570 --> 01:17:36,966 Between Frank Churchill and Jane Fairfax? 1190 01:17:37,320 --> 01:17:38,930 Could you really think that? 1191 01:17:39,020 --> 01:17:42,078 But there is nothing between them... no attachment at all. 1192 01:17:42,160 --> 01:17:44,510 That is, I presume there is none on her side... 1193 01:17:44,590 --> 01:17:46,557 but I know there is nothing on his. 1194 01:17:53,540 --> 01:17:57,030 How strange that Mr. Frank Churchill should dream of Mr. Perry's carriage, 1195 01:17:57,130 --> 01:18:01,296 for it was quite a secret... nobody knew of it but ourselves and Jane, 1196 01:18:01,370 --> 01:18:03,780 and now for Mr. Frank Churchill to dream about it! 1197 01:18:03,880 --> 01:18:05,290 Dreams are extraordinary things! 1198 01:18:05,570 --> 01:18:07,720 You are in much better spirits today. 1199 01:18:07,800 --> 01:18:09,466 That is because I am under your command. 1200 01:18:09,541 --> 01:18:10,930 Can't you command yourself? 1201 01:18:11,030 --> 01:18:14,120 I don't believe I can. I'm completely under your influence. 1202 01:18:14,220 --> 01:18:14,870 Since when? 1203 01:18:15,070 --> 01:18:16,670 Since I saw you first in March. 1204 01:18:16,910 --> 01:18:19,390 I think you should lower your voice. No one else is speaking. 1205 01:18:19,470 --> 01:18:21,340 I'm saying nothing to be ashamed of. 1206 01:18:21,890 --> 01:18:23,877 I saw you first in March! 1207 01:18:23,960 --> 01:18:25,889 Let everybody hear, Mickleham to Dorking! 1208 01:18:25,960 --> 01:18:29,260 I saw Miss Emma Woodhouse first in March! 1209 01:18:29,480 --> 01:18:33,390 There. Now... we are a very dull party, and that will not do. 1210 01:18:33,471 --> 01:18:38,132 I'm ordered by Miss Woodhouse to say she desires to know what you are all thinking. 1211 01:18:38,210 --> 01:18:41,798 Is Miss Woodhouse sure she would like to hear what we're all thinking? 1212 01:18:41,870 --> 01:18:43,088 No, upon no account! 1213 01:18:43,161 --> 01:18:46,210 It is the very last thing I would stand the brunt of just now. 1214 01:18:46,400 --> 01:18:48,730 Ordered? By Miss Woodhouse, indeed! 1215 01:18:49,400 --> 01:18:54,420 Well, I was never in any circle before where I was ordered or required to do anything... 1216 01:18:54,550 --> 01:18:58,120 or one where young ladies ordered married women to do this or that. 1217 01:18:58,220 --> 01:19:00,850 I think it is only a kind of joke, Augusta. 1218 01:19:00,940 --> 01:19:02,170 Joke, indeed! 1219 01:19:02,470 --> 01:19:05,290 Some people don't seem to understand proper decorum. 1220 01:19:05,400 --> 01:19:08,359 In that case, Miss Woodhouse orders me to say 1221 01:19:08,430 --> 01:19:11,810 that she requires something entertaining from each of you. 1222 01:19:11,900 --> 01:19:15,661 It can be one very clever thing, or two moderately clever things, 1223 01:19:15,740 --> 01:19:18,638 or three very dull things indeed. 1224 01:19:18,720 --> 01:19:19,900 More of her orders? 1225 01:19:20,070 --> 01:19:21,540 Intolerable! 1226 01:19:23,580 --> 01:19:26,036 Well, I am happy to oblige, Miss Woodhouse. 1227 01:19:26,490 --> 01:19:29,980 "Three very dull things indeed..." That will just do for me. 1228 01:19:30,280 --> 01:19:34,200 I shall be sure to say three very dull things as soon as ever I open my mouth, shan't I? 1229 01:19:34,580 --> 01:19:36,180 Do not you all think I shall? 1230 01:19:36,280 --> 01:19:38,730 But there may be a difficulty for you, Miss Bates! 1231 01:19:39,060 --> 01:19:41,860 You'll be limited as to number... Only three at once. 1232 01:19:44,840 --> 01:19:47,360 Ah... yes, to be sure! 1233 01:19:51,010 --> 01:19:54,550 I see what she means, and I will try to hold my tongue. 1234 01:19:56,640 --> 01:19:58,910 I must make myself very disagreeable, 1235 01:19:58,990 --> 01:20:01,680 or she would not have said such a thing to an old friend. 1236 01:20:05,030 --> 01:20:07,660 Shall we walk Augusta? 1237 01:20:11,460 --> 01:20:12,687 Happy couple! 1238 01:20:12,760 --> 01:20:14,523 How well they suit each other! 1239 01:20:14,640 --> 01:20:16,460 Very lucky, marrying as they did, 1240 01:20:16,530 --> 01:20:19,528 on such a short acquaintance formed in a public place. 1241 01:20:19,640 --> 01:20:22,700 How many a man has committed himself on a short acquaintance, 1242 01:20:22,780 --> 01:20:24,610 and regretted it the rest of his life? 1243 01:20:25,790 --> 01:20:27,820 These things do occur, undoubtedly. 1244 01:20:28,590 --> 01:20:30,160 But only the weakest character will allow 1245 01:20:30,240 --> 01:20:33,240 such an unfortunate acquaintance to be an oppression forever. 1246 01:20:49,330 --> 01:20:50,520 Emma!... 1247 01:20:51,740 --> 01:20:53,780 How could you be so unfeeling to Miss Bates? 1248 01:20:54,540 --> 01:20:57,530 So insolent in your wit to a woman of her age and of her situation? 1249 01:20:57,620 --> 01:20:59,580 I couldn't help myself! 1250 01:20:59,680 --> 01:21:02,920 She is a good creature, but ridiculous. You must allow. 1251 01:21:03,770 --> 01:21:05,400 I daresay she didn't understand me. 1252 01:21:05,490 --> 01:21:09,120 I assure you she did. She felt your full meaning. 1253 01:21:09,290 --> 01:21:12,710 She has talked of it since with more candor and generosity than she got from you! 1254 01:21:13,660 --> 01:21:17,480 When you were a little girl, it was an honor for you to be noticed by Miss Bates. 1255 01:21:17,590 --> 01:21:18,820 Now it's the other way round. 1256 01:21:18,950 --> 01:21:22,830 She is poor. She has sunk from the comfort she was born to. 1257 01:21:23,550 --> 01:21:25,210 And you chose to humble her? 1258 01:21:25,990 --> 01:21:28,360 To laugh at her, openly, in company? 1259 01:21:30,830 --> 01:21:35,650 Her situation should secure your compassion... not your ridicule. 1260 01:21:44,980 --> 01:21:46,530 It was badly done, Emma! 1261 01:21:47,380 --> 01:21:48,920 Badly done indeed! 1262 01:22:05,930 --> 01:22:09,542 It is so very good of you! Always so good! 1263 01:22:09,620 --> 01:22:12,510 Jane is not well... she has a fearful headache. 1264 01:22:12,590 --> 01:22:15,056 It came upon her at Box Hill and has got worse. 1265 01:22:15,120 --> 01:22:18,680 She asks me to make her apologies to you. She cannot leave her bed. 1266 01:22:19,160 --> 01:22:24,750 But even so, she has determined to accept the post with Mrs. Smallridge. 1267 01:22:24,830 --> 01:22:28,280 She would write today, and so we are to lose her. 1268 01:22:30,850 --> 01:22:34,670 But it is very good of you to come Miss Woodhouse! So very good! 1269 01:22:34,790 --> 01:22:36,500 You are always very good. 1270 01:22:46,990 --> 01:22:48,720 Ah!, there you are, my dear.. 1271 01:22:51,520 --> 01:22:52,990 I wouldn't leave without seeing you. 1272 01:22:53,990 --> 01:22:56,550 I'm going to London, to spend a few days with John and Isabella. 1273 01:22:57,910 --> 01:23:02,470 Have you anything to send or say, besides the love which no one carries? 1274 01:23:03,410 --> 01:23:05,197 No, nothing! 1275 01:23:06,370 --> 01:23:08,870 Isn't this rather a sudden scheme? 1276 01:23:09,210 --> 01:23:12,190 Yes... Or rather... 1277 01:23:13,660 --> 01:23:15,810 I have been thinking of it for some little time. 1278 01:23:16,930 --> 01:23:21,340 Dear Emma has been to call on Mrs. and Miss Bates, Mr. Knightley. 1279 01:23:21,630 --> 01:23:23,760 She's always so attentive to them! 1280 01:23:36,510 --> 01:23:37,622 I must go. 1281 01:23:47,960 --> 01:23:51,050 I do not like it Emma, when people go away. 1282 01:23:51,340 --> 01:23:54,640 I know they must do sometimes, but I do not like it. 1283 01:23:55,130 --> 01:23:57,050 Nor I. 1284 01:24:01,030 --> 01:24:03,430 I have made up my mind that I shall never marry. 1285 01:24:03,530 --> 01:24:06,160 Harriet, what makes you say this? 1286 01:24:06,280 --> 01:24:08,778 I hope it's not in compliment to Mr. Elton. 1287 01:24:08,850 --> 01:24:10,340 Oh, no! 1288 01:24:10,740 --> 01:24:15,580 There is a person I admire. But he is not someone I could ever... 1289 01:24:15,680 --> 01:24:18,920 I owe so much to him! And how could anyone not admire him? 1290 01:24:19,070 --> 01:24:21,490 And this dates from the service he rendered you? 1291 01:24:22,237 --> 01:24:23,480 Oh, yes! 1292 01:24:23,580 --> 01:24:26,837 When I saw him coming, how noble he looked... 1293 01:24:26,970 --> 01:24:31,410 What a change!... from perfect misery to perfect happiness. 1294 01:24:31,750 --> 01:24:33,730 But I mustn't think of him, must I? 1295 01:24:34,010 --> 01:24:36,750 Well, stranger things have... 1296 01:24:36,840 --> 01:24:37,840 No! 1297 01:24:38,590 --> 01:24:42,670 Dear Harriet, you mustn't let yourself be influenced, especially by me. 1298 01:24:43,050 --> 01:24:45,760 From now on, I am determined to lead a better life. 1299 01:24:49,350 --> 01:24:53,020 Oh, Miss Woodhouse, what can I say? 1300 01:24:53,300 --> 01:24:54,807 We have such kind neighbours! 1301 01:24:55,150 --> 01:25:00,250 But Jane has told me to say that she still feels quite unequal to receiving anybody. 1302 01:25:00,840 --> 01:25:03,354 Oh, Miss Woodhouse, her spirits are quite overcome! 1303 01:25:03,430 --> 01:25:05,710 She has not left her room for three days. 1304 01:25:22,880 --> 01:25:27,220 "Father... It is with the deepest sorrow that I must inform you" 1305 01:25:27,300 --> 01:25:30,130 "of the death of my aunt, Mrs. Churchill". 1306 01:25:31,100 --> 01:25:34,210 "She was carried off by a seizure early on Tuesday morning". 1307 01:25:34,800 --> 01:25:36,940 "I was glad to be with her at the last". 1308 01:25:37,880 --> 01:25:41,690 "As to the future, that seems at present uncertain". 1309 01:25:42,120 --> 01:25:44,350 "I shall visit you again as soon as I can". 1310 01:25:46,380 --> 01:25:50,450 Well, I am heartily sorry for almost everything I said and thought about Mrs. Churchill. 1311 01:25:50,540 --> 01:25:55,070 Yes, poor lady! Very sad. So ill, and everyone vexed with her. 1312 01:25:55,280 --> 01:25:58,130 Mmm. Two interesting questions remain: 1313 01:25:58,230 --> 01:26:01,840 Will she have left Mr. Frank Churchill enough money to make him independent? 1314 01:26:01,940 --> 01:26:05,470 And given that, who will he marry now he is free to make his own choice? 1315 01:26:05,570 --> 01:26:09,820 I gather that the stepfather is a very easygoing man, and quite unlike his wife. 1316 01:26:10,070 --> 01:26:13,180 Yes! Who will he marry, now he has his choice? 1317 01:26:13,270 --> 01:26:16,730 Harriet, I have reformed. My lips are sealed. 1318 01:26:19,870 --> 01:26:24,320 Miss Woodhouse?.. Ah, Miss Woodhouse! 1319 01:26:25,170 --> 01:26:29,540 Can you come to Randalls at any time this morning? Mrs. Weston wants to see you. 1320 01:26:31,390 --> 01:26:32,040 Can you come? 1321 01:26:32,120 --> 01:26:35,270 Yes, of course. This moment, if you please. 1322 01:26:35,350 --> 01:26:37,440 But what is the matter? Is she ill? 1323 01:26:37,520 --> 01:26:41,760 No, no, no, no! It's something else. Be patient. It will all come out soon enough. 1324 01:26:41,840 --> 01:26:44,010 Mrs. Weston will break it to you better than I can. 1325 01:26:44,090 --> 01:26:47,280 Good God, what? Something has happened to Isabella? To the children? 1326 01:26:47,360 --> 01:26:48,560 No, indeed! 1327 01:26:48,640 --> 01:26:51,730 It's nothing to do with anyone by the name of Knightley. 1328 01:26:51,990 --> 01:26:56,150 It, it is to do with... Come, walk with me. 1329 01:26:56,800 --> 01:26:59,390 Mrs. Weston will not be easy until she has seen you. 1330 01:27:00,540 --> 01:27:03,108 What is it, my dear friend? Tell me at once. 1331 01:27:03,180 --> 01:27:06,035 It will do you good to speak of your distress. 1332 01:27:06,140 --> 01:27:10,640 I will tell you, Emma... Frank was here this morning. 1333 01:27:10,730 --> 01:27:13,460 He came to speak to his father on a subject... 1334 01:27:15,120 --> 01:27:16,780 to announce an attachment. 1335 01:27:18,000 --> 01:27:22,200 Emma... Frank is engaged to Jane Fairfax. 1336 01:27:22,290 --> 01:27:26,420 He has been secretly engaged to her since October last, when they met at Weymouth. 1337 01:27:27,280 --> 01:27:29,050 It was he who sent the piano. 1338 01:27:30,390 --> 01:27:34,270 Emma, he was engaged to Jane Fairfax before he ever came here! 1339 01:27:37,000 --> 01:27:38,090 "What is the matter?". 1340 01:27:40,124 --> 01:27:42,980 "I have no doubt at all, it was an offering of love". 1341 01:27:43,200 --> 01:27:44,510 "An offering of love?". 1342 01:27:45,000 --> 01:27:48,940 "You have convinced me. I believe it was". 1343 01:27:49,690 --> 01:27:52,220 It seems the engagement had to be secret. 1344 01:27:53,500 --> 01:27:56,530 He deceived us because he feared his aunt's disapproval. 1345 01:27:57,380 --> 01:27:59,595 Or feared she would disinherit him. 1346 01:28:01,260 --> 01:28:03,120 It has hurt me, Emma, very much. 1347 01:28:04,130 --> 01:28:05,900 It has hurt his father, too. 1348 01:28:06,990 --> 01:28:09,830 Some part of his conduct we cannot excuse. 1349 01:28:13,170 --> 01:28:15,680 Let me relieve you on that score at least. 1350 01:28:16,420 --> 01:28:20,130 There was a time, I confess, when I liked him. 1351 01:28:21,130 --> 01:28:23,150 When I liked him very much. 1352 01:28:24,010 --> 01:28:28,760 And how it came to cease, I do not know. But you may believe me, I am safe. 1353 01:28:30,220 --> 01:28:33,350 But his behavior to her, and to us all! 1354 01:28:33,630 --> 01:28:36,020 What hypocrisy, what deceit! 1355 01:28:36,560 --> 01:28:38,640 Here we have been, all winter and spring!, 1356 01:28:38,720 --> 01:28:41,270 fancying ourselves on an equal footing of truth and honor!, 1357 01:28:41,350 --> 01:28:43,020 and all this time, he has!... 1358 01:28:43,480 --> 01:28:45,480 Oh, Lord!, How shall I break it to Harriet? 1359 01:28:46,150 --> 01:28:47,340 Harriet? 1360 01:28:47,710 --> 01:28:48,700 Me? 1361 01:28:48,800 --> 01:28:53,120 Why should you think it would affect me? You don't think I care for Mr. Churchill! 1362 01:28:53,210 --> 01:28:56,091 But, Harriet, didn't you say so yourself? 1363 01:28:57,250 --> 01:29:00,210 Considering the service he rendered you, it was extremely natural. 1364 01:29:00,320 --> 01:29:03,880 No! Oh, you have misunderstood me! 1365 01:29:03,990 --> 01:29:06,920 I meant a much more precious circumstance. 1366 01:29:07,650 --> 01:29:11,089 I meant Mr. Knightley... when he asked me to dance. 1367 01:29:11,190 --> 01:29:13,135 Oh, good God! 1368 01:29:14,100 --> 01:29:16,790 Oh, Harriet!, if I had known you meant Mr. Knightley 1369 01:29:16,870 --> 01:29:19,340 I should never in a million years, have encouraged you. 1370 01:29:19,420 --> 01:29:24,043 Why should you not? You said that more wonderful things had happened 1371 01:29:24,120 --> 01:29:25,970 And why should it not be so? 1372 01:29:26,090 --> 01:29:28,680 And you believe he returns your affection? 1373 01:29:29,730 --> 01:29:32,500 Yes, I must say that I do! 1374 01:29:32,870 --> 01:29:34,840 But has he said anything directly? 1375 01:29:35,210 --> 01:29:39,140 No... but he has talked to me in a very particular way. 1376 01:29:39,280 --> 01:29:42,980 He seemed to be asking whether my affections were engaged. 1377 01:29:43,080 --> 01:29:45,187 He was not thinking of Mr. Martin? 1378 01:29:45,270 --> 01:29:47,792 Mr. Martin! No, indeed! 1379 01:29:48,500 --> 01:29:51,340 I hope I know better now than to care for Mr. Martin. 1380 01:29:52,110 --> 01:29:56,410 I would never have thought of Mr. Knightley, you know had you not encouraged me. 1381 01:29:56,500 --> 01:29:58,732 Oh, God, that I'd never met her! 1382 01:30:37,170 --> 01:30:38,390 No! 1383 01:30:41,300 --> 01:30:43,010 Did you say anything, my dear? 1384 01:30:44,110 --> 01:30:45,950 Nothing, Papa. 1385 01:30:50,880 --> 01:30:53,670 "You and I shall never be enemies". 1386 01:30:54,520 --> 01:30:57,570 "Never be enemies, never be enemies..." 1387 01:31:01,380 --> 01:31:02,740 "I've seen how well you dance now". 1388 01:31:02,840 --> 01:31:05,700 "And we are not so much brother and sister as to make it improper". 1389 01:31:05,780 --> 01:31:07,370 "Brother and sister?". 1390 01:31:07,470 --> 01:31:09,220 "No, indeed!". 1391 01:31:11,660 --> 01:31:15,930 "Her situation should secure your compassion... not your ridicule". 1392 01:31:18,430 --> 01:31:19,900 "It was badly done, Emma!". 1393 01:31:21,330 --> 01:31:22,490 "Badly done, indeed!". 1394 01:31:29,920 --> 01:31:31,210 I love him! 1395 01:31:32,070 --> 01:31:34,110 I've always loved him. 1396 01:31:35,150 --> 01:31:36,880 Oh!, what have I done? 1397 01:32:20,180 --> 01:32:22,470 I did not expect to see you so soon. 1398 01:32:22,550 --> 01:32:24,132 I rode back this morning. 1399 01:32:24,210 --> 01:32:25,700 You must have had a wet ride. 1400 01:32:25,780 --> 01:32:26,747 Yes! 1401 01:32:28,230 --> 01:32:29,960 I have some news for you. 1402 01:32:30,250 --> 01:32:33,580 I have some news for you. I've heard it. 1403 01:32:34,300 --> 01:32:38,070 I... had a letter from Mr. Weston, and came back directly. 1404 01:32:38,760 --> 01:32:43,910 You were probably less surprised than anyone, you had your suspicions. 1405 01:32:43,990 --> 01:32:45,840 I wish I had attended to them... 1406 01:32:46,920 --> 01:32:49,500 But I seem to have been doomed to blindness. 1407 01:32:50,210 --> 01:32:52,980 My dearest Emma, time will heal the wound. 1408 01:32:54,520 --> 01:32:56,249 I cannot tell you what I feel. 1409 01:32:58,510 --> 01:33:00,530 Abominable scoundrel! 1410 01:33:00,910 --> 01:33:02,770 He will soon be gone. 1411 01:33:02,940 --> 01:33:04,690 They will soon be in Yorkshire. 1412 01:33:06,020 --> 01:33:08,610 I feel sorry for her. She deserves a better fate. 1413 01:33:08,960 --> 01:33:11,940 You're very kind, but you are mistaken. 1414 01:33:13,310 --> 01:33:16,410 I have never really been attached to Mr. Churchill. 1415 01:33:17,300 --> 01:33:20,910 I'm sorry if I gave that impression, as I am sure I did. 1416 01:33:22,390 --> 01:33:25,110 I have very little to say for my own conduct. 1417 01:33:25,790 --> 01:33:29,474 My vanity was flattered, and I allowed his attentions. 1418 01:33:30,800 --> 01:33:33,410 He never wished to make me fall in love with him. 1419 01:33:34,060 --> 01:33:37,790 It was a blind to conceal his real situation. 1420 01:33:38,910 --> 01:33:42,340 He has imposed on me, but he has not injured me. 1421 01:33:52,110 --> 01:33:56,800 You know, he is a most fortunate man! Everything turns out for his good! 1422 01:33:57,260 --> 01:33:59,830 He meets a young woman at a watering place!, 1423 01:33:59,920 --> 01:34:03,070 gains her affections, she consents to an engagement! 1424 01:34:03,160 --> 01:34:06,530 He treats her abominably, she bears it like a saint! 1425 01:34:06,620 --> 01:34:09,580 His aunt is in the way!... His aunt dies! 1426 01:34:09,660 --> 01:34:14,370 He has used everybody ill, and they are all delighted to forgive him! 1427 01:34:14,940 --> 01:34:16,970 He is a most fortunate man, indeed! 1428 01:34:17,070 --> 01:34:19,034 You speak as if you envied him. 1429 01:34:19,140 --> 01:34:21,310 I do envy him, Emma! 1430 01:34:22,530 --> 01:34:24,850 In one respect, I envy him very much. 1431 01:34:28,950 --> 01:34:31,110 You don't wish to know what that is? 1432 01:34:35,180 --> 01:34:38,360 You are determined, I see, to have no curiosity. 1433 01:34:39,640 --> 01:34:43,220 Emma... I must tell you what you will not ask, 1434 01:34:43,300 --> 01:34:44,800 though I may wish it unsaid the next moment. 1435 01:34:45,000 --> 01:34:49,010 Oh, then don't speak it! Take a little time, don't commit yourself. 1436 01:34:53,180 --> 01:34:55,230 I stopped you ungraciously just then. 1437 01:34:57,110 --> 01:34:58,970 Yes, I will hear you! 1438 01:35:00,670 --> 01:35:03,640 If you wish to tell me you are contemplating something, 1439 01:35:05,200 --> 01:35:07,490 yes, you may speak to me as a friend. 1440 01:35:07,940 --> 01:35:09,220 As a friend? 1441 01:35:10,340 --> 01:35:11,670 Emma, that I fear... 1442 01:35:13,850 --> 01:35:17,630 No, I have gone too far for concealment. 1443 01:35:19,240 --> 01:35:23,830 Tell me, then, have I no chance of ever succeeding? 1444 01:35:26,030 --> 01:35:27,640 My dearest Emma... 1445 01:35:28,100 --> 01:35:30,350 For dearest you will always be... 1446 01:35:31,280 --> 01:35:35,770 Tell me at once. Say "no" if it is to be said. 1447 01:35:37,170 --> 01:35:39,160 I can't make speeches, Emma. 1448 01:35:40,290 --> 01:35:42,740 If I loved you less, I might be able to talk about it more. 1449 01:35:42,830 --> 01:35:48,640 But you know what I am. You hear nothing but truth from me. 1450 01:35:49,930 --> 01:35:53,150 I've blamed you. I've lectured you. 1451 01:35:54,291 --> 01:35:57,484 And you have borne it as no other woman would have borne it. 1452 01:35:58,990 --> 01:36:01,330 Well, bear with the truth I tell you now. 1453 01:36:03,790 --> 01:36:06,580 My manners may not have much to recommend them but... 1454 01:36:09,990 --> 01:36:11,650 Oh, you understand me! 1455 01:36:13,290 --> 01:36:16,870 Yes, you understand my feelings, and will return them if you can. 1456 01:36:17,990 --> 01:36:22,590 I can... I do return them. 1457 01:36:23,580 --> 01:36:25,169 I do love you! 1458 01:36:25,640 --> 01:36:30,250 I believe I always have thought I didn't know it until yesterday, I think. 1459 01:36:32,040 --> 01:36:33,670 Then you do consent? 1460 01:36:33,900 --> 01:36:37,540 I do!... I do! 1461 01:36:39,540 --> 01:36:40,590 This is so strange! 1462 01:36:41,840 --> 01:36:46,430 I held you in my arms when you were three weeks old. 1463 01:36:47,660 --> 01:36:50,130 Do you like me as well now as you did then? 1464 01:37:13,750 --> 01:37:15,450 Oh, Lord... Harriet! 1465 01:37:18,620 --> 01:37:20,800 Miss Woodhouse! I was coming to see you! 1466 01:37:20,890 --> 01:37:22,340 I was just going to the school! 1467 01:37:22,420 --> 01:37:24,150 You'll be so angry with me! 1468 01:37:24,260 --> 01:37:25,790 No, no, quite the opposite! 1469 01:37:25,880 --> 01:37:28,563 I must tell you now for you'll know soon enough. 1470 01:37:28,640 --> 01:37:31,990 I'm going to be married... to Mr. Robert Martin. 1471 01:37:32,070 --> 01:37:33,680 He came to the school. 1472 01:37:33,760 --> 01:37:37,200 He was so gentlemanlike... And told me his feelings had never changed. 1473 01:37:37,300 --> 01:37:40,720 That he tried to overcome his love, but not been able to, 1474 01:37:40,810 --> 01:37:42,834 and Mr. Knightley encouraged him to try again. 1475 01:37:42,910 --> 01:37:46,029 He is so good! And I found I couldn't say no. 1476 01:37:46,110 --> 01:37:49,870 In fact, I believe I have truly been in love with dear Robert all the time. 1477 01:37:50,380 --> 01:37:53,630 Oh, Miss Woodhouse!, say you will forgive me, and think kindly of me. 1478 01:37:53,740 --> 01:37:56,630 Although I understand you will not see me anymore. 1479 01:37:56,740 --> 01:38:01,020 Oh, Harriet!, this is very good news, indeed. 1480 01:38:01,170 --> 01:38:06,730 What are you thinking of, Emma? No, I do not think this is a good idea at all. 1481 01:38:08,360 --> 01:38:12,030 Think of poor Isabella. Think of poor Miss Taylor. 1482 01:38:12,700 --> 01:38:15,840 But I love him, Father. And he loves me. 1483 01:38:15,950 --> 01:38:19,830 Yes, that may very well be, but you'd much better not get married. 1484 01:38:19,980 --> 01:38:21,380 I mean, what would I do... 1485 01:38:22,520 --> 01:38:25,090 if you... went from Hartfield? 1486 01:38:26,100 --> 01:38:28,550 My dear sir, Emma and I have discussed this, 1487 01:38:28,630 --> 01:38:31,880 and agree there could be no question of Emma's leaving you. 1488 01:38:31,980 --> 01:38:34,940 And we understand you would be much happier at Hartfield, 1489 01:38:35,030 --> 01:38:37,800 rather than removing to Donwell Abbey. 1490 01:38:37,920 --> 01:38:38,670 Therefore... 1491 01:38:38,780 --> 01:38:43,790 Mr. Knightley has offered to come and live here as long as... you wish it, Papa. 1492 01:38:43,910 --> 01:38:45,360 Isn't that good of him? 1493 01:38:45,460 --> 01:38:47,820 But we see him every day as it is. 1494 01:38:49,520 --> 01:38:52,150 Why can we not go on as we did before? 1495 01:38:52,250 --> 01:38:56,120 We see him every day but we are alone at night. 1496 01:38:59,060 --> 01:39:03,790 Papa, I have heard that the chicken thieves have returned to the neighbourhood. 1497 01:39:03,880 --> 01:39:08,600 Not two nights ago they broke into Mrs. Weston's poultry house and stole her turkeys. 1498 01:39:08,790 --> 01:39:10,150 Oh! 1499 01:39:10,440 --> 01:39:13,330 Would you not be happier knowing Mr. Knightley were in the house? 1500 01:39:15,120 --> 01:39:17,470 Why!... Why, yes, Emma! 1501 01:39:17,630 --> 01:39:19,730 I believe I would. 1502 01:39:45,750 --> 01:39:47,390 Best harvest, sir! 1503 01:39:56,420 --> 01:39:59,790 Well, I declare, Knightley invited his tenants! 1504 01:39:59,940 --> 01:40:02,890 Are we to sit down with hobbledehoys? 1505 01:40:03,740 --> 01:40:06,340 These great men can be eccentric, Augusta my love. 1506 01:40:06,341 --> 01:40:09,280 And I believe harvest suppers are traditional. 1507 01:40:11,090 --> 01:40:13,820 In my opinion, eccentricity can go too far. 1508 01:40:17,970 --> 01:40:20,120 Knightley!... 1509 01:40:25,630 --> 01:40:29,080 Ladies and gentleman!... Friends!... 1510 01:40:30,110 --> 01:40:33,540 We have been blessed this year again with a good harvest. 1511 01:40:34,930 --> 01:40:36,970 I have been blessed in another way too. 1512 01:40:39,010 --> 01:40:43,320 By next harvest... I shall be living at Hartfield, 1513 01:40:44,310 --> 01:40:47,610 although I assure you all I shall be farming my estate, 1514 01:40:48,350 --> 01:40:49,940 and looking after you all. 1515 01:40:51,590 --> 01:40:53,420 There will be stability... 1516 01:40:54,850 --> 01:40:58,100 There will be... continuation... 1517 01:40:59,390 --> 01:41:01,420 Though my life is to change. 1518 01:41:03,300 --> 01:41:07,240 I ask you all to drink the healt of the lady 1519 01:41:07,990 --> 01:41:10,970 who has made me the happiest men in the earth. 1520 01:41:12,360 --> 01:41:14,100 Miss Emma Woodhouse! 1521 01:41:15,810 --> 01:41:18,150 Miss Emma Woodhouse! 1522 01:41:18,350 --> 01:41:20,300 Ah!... Mr. Knightley! 1523 01:41:21,620 --> 01:41:23,460 Mr. Knightley! 1524 01:41:54,290 --> 01:41:58,690 Miss Woodhouse, may I have the honour of presenting Mr. Robert Martin? 1525 01:42:03,340 --> 01:42:04,430 Delighted, ma'am. 1526 01:42:05,680 --> 01:42:07,100 And so am I. 1527 01:42:09,280 --> 01:42:13,650 I hope you will both very happy and that you will come and visit us soon at Hartfield, 1528 01:42:13,740 --> 01:42:16,430 with your sister, of course, and Miss Smith. 1529 01:42:18,480 --> 01:42:20,150 Did you see that, Mr. E? 1530 01:42:22,010 --> 01:42:26,620 Well, I suppose she always meant to catch Knightley, if she could. 1531 01:42:27,090 --> 01:42:29,690 I hope her pride will be contented now. 1532 01:42:29,980 --> 01:42:32,230 Oh, Emma!... Such happiness! 1533 01:42:32,680 --> 01:42:34,000 Congratulations, Emma! 1534 01:42:34,001 --> 01:42:36,750 I know you think the good fortune is all on my side. 1535 01:42:36,850 --> 01:42:39,050 I?.. Not at all, not at all! 1536 01:42:39,140 --> 01:42:41,890 You needn't deny it, for once I agree with you. 1537 01:43:01,410 --> 01:43:02,470 Excuse me please. 1538 01:43:06,210 --> 01:43:07,270 Isn't she lovely? 1539 01:43:09,390 --> 01:43:12,620 Did you ever see such a skin? Such smoothness? 1540 01:43:13,200 --> 01:43:15,270 I have always admired her complexion, 1541 01:43:15,360 --> 01:43:19,220 though I remember a time when you found fault with her for being too pale. 1542 01:43:19,810 --> 01:43:21,630 What an impudent dog I am! 1543 01:43:21,990 --> 01:43:23,690 Can you forgive me, Miss Woodhouse? 1544 01:43:23,980 --> 01:43:26,650 If she can forgive you, so can I, I suppose. 1545 01:43:26,740 --> 01:43:30,310 Oh!, she does forgive me. She's a complete angel! 1546 01:43:32,170 --> 01:43:36,410 Look at her! Observe the turn of her throat. 1547 01:43:37,970 --> 01:43:41,680 You'll be glad to hear my uncle Churchill means to giver her all my aunt's jewels. 1548 01:43:42,850 --> 01:43:45,230 Won't they look beautiful against the skin? 1549 01:43:45,360 --> 01:43:46,830 Very beautiful. 1550 01:43:47,460 --> 01:43:51,450 She hears us, she hears us. I see it in her cheek. 1551 01:43:51,750 --> 01:43:55,760 She pretends to listen to the others, but she can attend to nothing else. 1552 01:44:18,390 --> 01:44:19,900 Will you dance with me, Emma? 1553 01:44:21,890 --> 01:44:24,820 You and I are not so much brother and sister as make it improper. 1554 01:44:24,930 --> 01:44:26,220 Brother and sister? 1555 01:44:26,450 --> 01:44:28,030 No, indeed! 1556 01:44:29,030 --> 01:44:39,030 Downloaded From www.AllSubs.org 128194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.