All language subtitles for Dust Up-por
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:05,005
[SILENCE]
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,011
âȘ âȘ
3
00:01:00,059 --> 00:01:03,063
âȘ âȘ
4
00:02:42,828 --> 00:02:45,364
âȘ-O que Ă© me manter acordado âȘ
5
00:02:45,397 --> 00:02:50,036
[ExplosĂŁo]
6
00:02:50,069 --> 00:02:56,976
âȘ pendurado em meu erro ĂNICO âȘ
7
00:02:57,009 --> 00:02:58,177
NOITE âȘ VEM ... âȘ
8
00:02:58,210 --> 00:03:00,279
[Tiro]
9
00:03:00,312 --> 00:03:03,316
[Fogo crepitando]
10
00:03:03,349 --> 00:03:04,984
[Tiro]
11
00:03:09,955 --> 00:03:11,391
[Tiro]
12
00:03:13,092 --> 00:03:15,161
[Tiros, bebĂȘ chorando]
13
00:03:18,764 --> 00:03:20,967
TIPO DE psicodélico. i>
14
00:03:21,000 --> 00:03:23,202
alto deserto muito prĂłprio TED QUINN. i>
15
00:03:23,235 --> 00:03:26,072
Vamos ENVIAR ESTE LADO PARA FORA AS TROPAS i>
16
00:03:26,105 --> 00:03:28,441
OUVIR TODO O MUNDO PARA A PAZ i>
17
00:03:28,474 --> 00:03:33,846
em honra de seu retorno seguro e um fim a todas estas guerras. i>
18
00:03:33,879 --> 00:03:37,250
Temos alguns CANDY COSMIC para os seus ouvidos e seu coração. i>
19
00:03:37,283 --> 00:03:38,785
tirĂĄ-lo, Greg. i>
20
00:03:46,892 --> 00:03:50,830
-OM.
21
00:03:53,265 --> 00:03:57,136
OM.
22
00:03:58,304 --> 00:04:00,239
[MĂSICA up-tempo JOGA]
23
00:04:00,272 --> 00:04:04,210
[Tranquila toca mĂșsica]
24
00:04:04,243 --> 00:04:05,478
[MĂSICA up-tempo JOGA]
25
00:04:05,511 --> 00:04:09,215
[Tranquila toca mĂșsica]
26
00:04:09,248 --> 00:04:10,983
[MĂSICA up-tempo JOGA]
27
00:04:11,016 --> 00:04:14,387
[Tranquila toca mĂșsica]
28
00:04:14,420 --> 00:04:16,255
[MĂSICA up-tempo JOGA]
29
00:04:16,288 --> 00:04:20,326
[Tranquila toca mĂșsica]
30
00:04:25,431 --> 00:04:26,899
Namaste.
31
00:04:56,261 --> 00:04:58,397
-THIS cantiga Spindrift prĂłxima pequena i>
32
00:04:58,430 --> 00:05:03,502
Ă© algo que eu jogo quando EU QUERO CHEGAR FELIZ. i>
33
00:05:03,535 --> 00:05:06,239
[MĂSICA up-tempo JOGA]
34
00:05:42,107 --> 00:05:45,111
[Tocando flauta]
35
00:05:54,386 --> 00:05:57,356
DING DONG-.
36
00:05:57,389 --> 00:05:59,925
2% FRESCO?
37
00:05:59,958 --> 00:06:01,227
-Ă orgĂąnico?
38
00:06:04,630 --> 00:06:06,466
Ok, entĂŁo.
39
00:06:10,569 --> 00:06:12,538
Como foi o seu CANTO DA MANHĂ?
40
00:06:12,571 --> 00:06:15,341
-CURA. COMO FOI A CAĂA DE MANHĂ?
41
00:06:15,374 --> 00:06:17,410
-Generoso.
42
00:06:26,618 --> 00:06:29,222
- [Risos]
43
00:06:35,561 --> 00:06:38,698
-BIG DIA alinhados? -ENORME.
44
00:06:41,333 --> 00:06:43,202
-Diga.
45
00:06:43,235 --> 00:06:47,940
-Bem, depois que terminamos aqui, eu tenho que caminhar de volta para o meu lugar.
46
00:06:47,973 --> 00:06:51,076
-MM-HMM.
47
00:06:51,109 --> 00:06:54,414
E entĂŁo eu tenho que tomar um banho.
48
00:07:00,319 --> 00:07:02,087
-VocĂȘ vai fazer esse direito quando vocĂȘ chegar em casa?
49
00:07:02,120 --> 00:07:04,390
-NĂO. APENAS QUANDO.
50
00:07:04,423 --> 00:07:06,459
-Isso Ă© um grande dia.
51
00:07:06,492 --> 00:07:08,994
-E vocĂȘ?
52
00:07:09,027 --> 00:07:11,330
De cura um pouco de carne AGORA.
53
00:07:11,363 --> 00:07:15,668
Mais tarde, eu estava pensando em fazer alguma pintura CAVE.
54
00:07:15,701 --> 00:07:21,373
E depois, uh ... Assistir a um pouco de televisĂŁo.
55
00:07:21,406 --> 00:07:23,976
-Agitado.
56
00:07:24,009 --> 00:07:27,213
-Terrivelmente.
57
00:07:29,748 --> 00:07:32,351
[MĂSICA up-tempo JOGA]
58
00:07:51,336 --> 00:07:56,342
- [Gemidos, gritos BEBĂ]
59
00:07:56,375 --> 00:07:59,145
-Sua vez.
60
00:08:11,123 --> 00:08:13,225
[Suspira]
61
00:08:13,258 --> 00:08:14,460
HEY, abĂłbora.
62
00:08:14,493 --> 00:08:16,729
Sim, eu sei vocĂȘ perder seu pai.
63
00:08:16,762 --> 00:08:20,266
I MISS DADDY, TOO. EU NĂO SEI ONDE DADDY IS.
64
00:08:20,299 --> 00:08:21,700
Papai nĂŁo atende o telefone.
65
00:08:21,733 --> 00:08:25,204
âȘ-Chega uma hora âȘ
66
00:08:25,237 --> 00:08:29,375
âȘ QUANDO TODAS AS PESSOAS BOAS âȘ
67
00:08:29,408 --> 00:08:33,078
âȘ QUEDA EM UMA LINHA âȘ
68
00:08:33,111 --> 00:08:36,482
âȘ nas etapas de um campanĂĄrio âȘ
69
00:08:36,515 --> 00:08:39,084
âȘ E nĂŁo foi isso o meu? âȘ
70
00:08:39,117 --> 00:08:44,156
âȘ WHOA, COMPLETO DO MUNDO DO MAL âȘ
71
00:08:44,189 --> 00:08:47,660
âȘ OH AMIGO, DE MINAS âȘ
72
00:08:47,693 --> 00:08:51,597
âȘ Ă seu PROJETO âȘ
73
00:08:51,630 --> 00:08:54,233
[Chugging]
74
00:09:04,576 --> 00:09:06,045
-OOH.
75
00:09:06,078 --> 00:09:08,280
- [Gritos]
76
00:09:08,313 --> 00:09:10,349
- [Suspiros]
77
00:09:17,489 --> 00:09:20,359
VocĂȘ Ă© bom com as canalizaçÔes?
78
00:09:20,392 --> 00:09:23,596
[Suspira]
79
00:09:38,343 --> 00:09:40,312
[Guinchos chĂŁo]
80
00:09:40,345 --> 00:09:43,649
JESUS! Este lugar Ă© desmoronando.
81
00:09:43,682 --> 00:09:46,285
[JOGOS RINGTONE]
82
00:09:52,824 --> 00:09:54,793
ALTA HANDYMAN DESERTO.
83
00:09:54,826 --> 00:09:57,429
-HI. FAZER encanamento? -Ăs vezes.
84
00:09:57,462 --> 00:10:00,165
-COMO NĂS determinar se este Ă©, Ă s vezes?
85
00:10:00,198 --> 00:10:01,533
-O que parece ser o problema?
86
00:10:01,566 --> 00:10:03,235
-Ok.
87
00:10:03,268 --> 00:10:04,570
Eu estava tomando banho e tudo foi totalmente legal,
88
00:10:04,603 --> 00:10:06,271
E entĂŁo, de repente,
89
00:10:06,304 --> 00:10:09,174
Essa porcaria lama marrom dispara na minha cara.
90
00:10:09,207 --> 00:10:10,643
-Qual foi?
91
00:10:10,676 --> 00:10:13,145
-O quĂȘ? -LAMA OU porcaria?
92
00:10:13,178 --> 00:10:15,881
-OH. MUD, eu acho.
93
00:10:15,914 --> 00:10:17,483
Espero.
94
00:10:17,516 --> 00:10:19,685
UH, vocĂȘ pode me ajudar?
95
00:10:19,718 --> 00:10:22,555
[MĂSICA up-tempo JOGA]
96
00:10:53,385 --> 00:10:55,788
[Bater na porta]
97
00:10:58,890 --> 00:11:00,793
WHOA.
98
00:11:02,494 --> 00:11:04,463
Que - que tapa-olho Ă© badass.
99
00:11:04,496 --> 00:11:06,265
Obrigado.
100
00:11:06,298 --> 00:11:07,833
-SĂO - Falta-lhe um olho?
101
00:11:07,866 --> 00:11:09,568
-EU SOU.
102
00:11:09,601 --> 00:11:11,604
-WOW.
103
00:11:20,946 --> 00:11:23,215
-Provavelmente melhor dar uma olhada em que chuveiro.
104
00:11:23,248 --> 00:11:24,783
-Desde que vocĂȘ tem um bom olho,
105
00:11:24,816 --> 00:11:26,852
Eu acho que estamos ainda no negĂłcio. [Risos]
106
00:11:26,885 --> 00:11:28,821
[Limpa a garganta]
107
00:11:28,854 --> 00:11:32,491
Ă por aqui.
108
00:11:41,466 --> 00:11:42,768
NASTY, SIM?
109
00:11:42,801 --> 00:11:44,369
-SIM. DESAGRADĂVEL.
110
00:11:44,402 --> 00:11:45,971
[Gurgles ĂĄgua]
111
00:11:46,004 --> 00:11:48,207
PRINCIPAL Line violado.
112
00:11:48,240 --> 00:11:49,675
-Sons caro.
113
00:11:49,708 --> 00:11:51,376
-Possivelmente.
114
00:11:51,409 --> 00:11:54,646
-Dizer, enquanto estamos falando de dinheiro que eu nĂŁo tenho ...
115
00:11:54,679 --> 00:11:55,948
[Limpa a garganta]
116
00:11:57,983 --> 00:11:59,685
Que nos mudamos hĂĄ seis meses
117
00:11:59,718 --> 00:12:01,587
E hĂĄ todas essas coisas que nĂŁo diga EUA SOBRE.
118
00:12:05,323 --> 00:12:07,459
Confira.
119
00:12:07,492 --> 00:12:10,996
[Ranger chĂŁo]
120
00:12:11,029 --> 00:12:12,598
Ă um encerramento.
121
00:12:12,631 --> 00:12:14,399
Ă suposto ter algumas surpresas, mas ...
122
00:12:14,432 --> 00:12:15,601
[Rangidos chĂŁo]
123
00:12:15,634 --> 00:12:19,772
[Ranger chĂŁo]
124
00:12:27,579 --> 00:12:29,648
DIREITO? - [Gritos]
125
00:12:32,584 --> 00:12:33,986
-NĂŁo sabia que tinha um filho.
126
00:12:34,019 --> 00:12:36,855
-Bem, isso teria sido um pouco estranho se vocĂȘ fez.
127
00:12:36,888 --> 00:12:39,458
ESTE Ă LUCY.
128
00:12:39,491 --> 00:12:41,293
LUCY, este Ă© ...
129
00:12:41,326 --> 00:12:42,895
JACK.
130
00:12:42,928 --> 00:12:45,030
-HI, JACK. Eu sou Ella.
131
00:12:47,599 --> 00:12:49,568
[MĂSICA up-tempo JOGA]
132
00:12:49,601 --> 00:12:52,838
âȘ-WE DO PEDAĂO DE MERDA âȘ
133
00:12:55,774 --> 00:12:57,042
-FUCK!
134
00:13:02,314 --> 00:13:04,049
FORA! Esta Ă© minha casa!
135
00:13:04,082 --> 00:13:05,551
[Telefone tocando] KEITH!
136
00:13:05,584 --> 00:13:06,952
- YEAH, chefe?
137
00:13:06,985 --> 00:13:08,387
-TELEFONE.
138
00:13:10,622 --> 00:13:13,559
RESIDĂNCIA DUNCAN. BUZZ falando. HEY.
139
00:13:13,592 --> 00:13:16,495
-Este Ă© Haggler. -AS PORCAS vocĂȘ quer?
140
00:13:16,528 --> 00:13:17,896
-Meu dinheiro. -AGORA?
141
00:13:17,929 --> 00:13:19,765
NUH-UH. NO WAY, FACE HOG. TI nĂŁo vai acontecer.
142
00:13:19,798 --> 00:13:21,867
-Ouça, filho da puta. - HEY! HEY! Ei, ei!
143
00:13:21,900 --> 00:13:23,669
Eu nĂŁo corro em nenhum momento as pessoas de cor.
144
00:13:23,702 --> 00:13:24,903
Eu preciso ter meu dinheiro -
145
00:13:24,936 --> 00:13:26,638
-Ei, ei, ei! HEY! RELAX, tudo bem?
146
00:13:26,671 --> 00:13:29,341
Basta vir atĂ© a noite e eu vou ter de TI PARA VOCĂ.
147
00:13:29,374 --> 00:13:30,742
-Sim. Eu vou pelo ...
148
00:13:30,775 --> 00:13:33,345
-Ok. PORRA SUPER. BYE AGORA, porquinho.
149
00:13:33,378 --> 00:13:35,848
[Risos]
150
00:13:35,881 --> 00:13:37,683
Whoo!
151
00:13:38,783 --> 00:13:40,719
Esta Ă© minha casa!
152
00:13:40,752 --> 00:13:42,454
FODA!
153
00:13:42,487 --> 00:13:44,389
HEY, Herman.
154
00:13:44,422 --> 00:13:46,358
Acorda-Wakey.
155
00:13:46,391 --> 00:13:49,795
[Singsong voz] HERMAN!
156
00:13:52,631 --> 00:13:55,100
[Voz normal] OH, HERM! Onde vocĂȘ estĂĄ?!
157
00:13:55,133 --> 00:13:57,970
- [Suspiros] aqui, Buzz. AQUI, MAN.
158
00:13:58,003 --> 00:14:00,339
-Se lembra de todas as drogas que lhe dei no crédito, CERTO?
159
00:14:00,372 --> 00:14:01,673
-Sim. Sim.
160
00:14:01,706 --> 00:14:04,576
-Veja, a razão pela qual eu estou trazendo isso é até
161
00:14:04,609 --> 00:14:07,579
Ă a noite passada, vocĂȘ meio que atingiu seu limite.
162
00:14:07,612 --> 00:14:10,749
-EntĂŁo ... NĂO MAIS DROGAS?
163
00:14:10,782 --> 00:14:12,651
-Receio Ă um pouco pior do que isso.
164
00:14:12,684 --> 00:14:14,086
Veja, eu vou precisar de meu dinheiro agora.
165
00:14:14,119 --> 00:14:15,954
-Tudo?
166
00:14:15,987 --> 00:14:18,924
OU O SR. LAGARTO AQUI vai ter de arrancar sua genitĂĄlia.
167
00:14:18,957 --> 00:14:20,159
-Ei, MR. LAGARTO.
168
00:14:24,029 --> 00:14:26,431
DIZEM, Buzz. -Sim, HERM?
169
00:14:26,464 --> 00:14:28,934
-Eu - Eu sou muito bom, UH,
170
00:14:28,967 --> 00:14:31,570
Eu sou CLIENTE BONITO BOM ASSIM agora, certo?
171
00:14:31,603 --> 00:14:34,873
Por que vocĂȘ nĂŁo, um, talvez apenas uma vez podemos deixar este slide?
172
00:14:34,906 --> 00:14:36,475
- Porque vocĂȘ nĂŁo Ă© Wall Street
173
00:14:36,508 --> 00:14:38,677
E este nĂŁo Ă© o Federal Reserve, cadela!
174
00:14:38,710 --> 00:14:39,978
- [Gemidos]
175
00:14:40,011 --> 00:14:41,547
AAH!
176
00:14:44,082 --> 00:14:45,517
Bem, cara. OKAY, Buzz.
177
00:14:45,550 --> 00:14:47,486
- "Tudo bem", como em VocĂȘ tem meu dinheiro agora?
178
00:14:47,519 --> 00:14:48,887
-Bem, nĂŁo, mas -
179
00:14:48,920 --> 00:14:51,456
-NĂŁo, mas vocĂȘ vai ter para mim esta noite.
180
00:14:51,489 --> 00:14:53,692
-Hoje Ă noite?! AAH!
181
00:14:53,725 --> 00:14:55,861
-NĂŁo ACT surpreso. VocĂȘ sabe o meu POLĂTICA.
182
00:14:55,894 --> 00:14:57,996
-BUZZ, como vou receber todo o dinheiro QUE POR HOJE Ă NOITE?
183
00:14:58,029 --> 00:15:00,399
-ROB ALGUĂM, Pray, VENDER SEU BURRO.
184
00:15:00,432 --> 00:15:02,668
Eu nĂŁo vou julgar. Eu sĂł preciso de meu papel.
185
00:15:02,701 --> 00:15:04,970
-Cara, venha aqui. VocĂȘ tem de ser justo sobre isso.
186
00:15:05,003 --> 00:15:06,772
NĂO HĂ - Oh, merda!
187
00:15:06,805 --> 00:15:08,607
-VocĂȘ começa a DROGAS ON DEMAND, recebo o dinheiro na demanda!
188
00:15:08,640 --> 00:15:10,175
Isso Ă© tĂŁo justo como 4-H, filho da puta!
189
00:15:10,208 --> 00:15:12,878
-Ok, MAN. OKAY. Eu atendo. -Vai GET IT PRONTO.
190
00:15:12,911 --> 00:15:14,846
-Eu farei! -PRONTO!
191
00:15:14,879 --> 00:15:16,415
-PRONTO! -PRONTO!
192
00:15:16,448 --> 00:15:18,750
-PRONTO! Deixar ir, deixar ir, deixar ir, deixar ir, deixar ir!
193
00:15:18,783 --> 00:15:19,952
[Suspiros]
194
00:15:19,985 --> 00:15:21,753
[Ofegante]-BOM.
195
00:15:21,786 --> 00:15:24,556
Agora, o senhor. Lagarto vai expulsĂĄ-lo.
196
00:15:24,589 --> 00:15:27,926
-Ok. [Gemidos]
197
00:15:27,959 --> 00:15:29,962
[RETROCEDENDO]
198
00:15:34,566 --> 00:15:37,035
[Tosse]
199
00:15:37,068 --> 00:15:39,905
- [Silva]
200
00:15:39,938 --> 00:15:44,576
-Adeus, MR. LAGARTO.
201
00:15:52,717 --> 00:15:53,885
- [Gemidos]
202
00:15:53,918 --> 00:15:56,121
-Oh, hey. LĂĄ vocĂȘ estĂĄ lĂĄ em baixo.
203
00:15:56,154 --> 00:15:57,556
[Limpa a garganta]
204
00:15:59,657 --> 00:16:02,461
Limonada? UM, nĂŁo se preocupe. Eu USADO ĂĄgua engarrafada.
205
00:16:02,494 --> 00:16:03,695
Obrigado.
206
00:16:03,728 --> 00:16:07,232
-FUNKY TATTOO YOU GOT lĂĄ atrĂĄs.
207
00:16:07,265 --> 00:16:10,202
Muito intrigado com a tatuagem.
208
00:16:10,235 --> 00:16:11,803
[Risos]
209
00:16:11,836 --> 00:16:13,739
Ă que os chineses?
210
00:16:13,772 --> 00:16:15,707
-Japonesa. KANJI.
211
00:16:15,740 --> 00:16:17,642
-O que isso significa?
212
00:16:17,675 --> 00:16:20,212
- "Uma vida tomada."
213
00:16:20,245 --> 00:16:23,282
-AS EM VOCĂ, uma vida, de outra pessoa?
214
00:16:25,183 --> 00:16:28,153
-Acho que encontramos o nosso problema.
215
00:16:30,288 --> 00:16:31,790
A que horas vocĂȘ espera que o caminhĂŁo?
216
00:16:31,823 --> 00:16:33,191
Tudo bem. GRANDE.
217
00:16:33,224 --> 00:16:35,060
VER VOCĂ NA MANHĂ. [BEEPS TELEMĂVEL]
218
00:16:35,093 --> 00:16:36,895
Assim, a parte deverĂĄ ser PELO 9:00.
219
00:16:36,928 --> 00:16:39,131
Vai levar cerca de uma hora e meia para FAZER ISSO,
220
00:16:39,164 --> 00:16:41,666
E cerca de trĂȘs horas e meia FAZER NO CHĂO.
221
00:16:41,699 --> 00:16:44,202
-Assim, com uma hora cada vez TRAVEL WAY, estamos falando -
222
00:16:44,235 --> 00:16:46,972
-NĂŁo hĂĄ nenhuma carga sobre a viagem. Eu tenho que pegar algumas coisas NA CIDADE DE QUALQUER MANEIRA.
223
00:16:47,005 --> 00:16:48,774
-Obrigado, Jack.
224
00:16:50,075 --> 00:16:52,110
UM, tenho uma boa.
225
00:16:52,143 --> 00:16:53,779
-VocĂȘ tambĂ©m.
226
00:16:53,812 --> 00:16:56,915
-Pegar vocĂȘ no outro lado. [Risos]
227
00:16:56,948 --> 00:16:59,551
[Motor roda]
228
00:17:10,929 --> 00:17:12,297
HEY. Sou eu de novo.
229
00:17:12,330 --> 00:17:14,966
VOCĂ MESMO ligar o telefone mais?
230
00:17:14,999 --> 00:17:17,235
VOCĂ MESMO AINDA TEM SEU TELEFONE?
231
00:17:17,268 --> 00:17:19,971
Eu nĂŁo tenho certeza onde vocĂȘ estĂĄ neste ponto.
232
00:17:20,004 --> 00:17:22,074
Eu pensei que vocĂȘ era suposto ser voltado.
233
00:17:22,107 --> 00:17:23,275
[Risos]
234
00:17:23,308 --> 00:17:25,010
Se vocĂȘ pudesse ME CHAME
235
00:17:25,043 --> 00:17:27,913
E me diga se a programação da excursĂŁo ESTĂPIDO mudou.
236
00:17:27,946 --> 00:17:30,715
JĂĄ faz quase uma semana desde que eu falei com vocĂȘ,
237
00:17:30,748 --> 00:17:33,151
E nós estamos começando realmente baixo em compras,
238
00:17:33,184 --> 00:17:34,986
E eu nĂŁo tenho um carro, SO ...
239
00:17:35,019 --> 00:17:38,590
Olha, eu estou tentando realmente difĂcil nĂŁo se assustar aqui, tĂŁo sĂł -
240
00:17:38,623 --> 00:17:41,126
Preciso ter algum trabalho feito no encanamento,
241
00:17:41,159 --> 00:17:44,629
E eu preciso falar com vocĂȘ sobre isso, porque, como vocĂȘ sabe,
242
00:17:44,662 --> 00:17:47,666
ESTAMOS Maxed Out sobre os cartĂ”es, entĂŁo se vocĂȘ poderia apenas,
243
00:17:47,699 --> 00:17:51,203
VocĂȘ sabe ... me chame.
244
00:17:51,236 --> 00:17:53,071
POR FAVOR.
245
00:17:53,104 --> 00:17:55,173
[Suspira]
246
00:17:55,206 --> 00:17:57,142
EU TE AMO.
247
00:17:57,175 --> 00:18:00,112
[BEEPS TELEMĂVEL]
248
00:18:01,913 --> 00:18:03,115
- [COOS]
249
00:18:05,683 --> 00:18:08,087
[Gritos BIRD]
250
00:18:10,855 --> 00:18:13,258
[MĂSICA up-tempo JOGA]
251
00:18:45,256 --> 00:18:46,825
- [GRITANDO]
252
00:18:51,763 --> 00:18:56,334
[Tosse]
253
00:18:56,367 --> 00:19:00,172
-Hey. VocĂȘ estĂĄ bem?
254
00:19:00,205 --> 00:19:02,974
-NĂO. Eu nĂŁo sou.
255
00:19:03,007 --> 00:19:05,877
-VocĂȘ precisa de uma carona?
256
00:19:05,910 --> 00:19:10,649
-Sim. Mas eu estou indo dessa forma.
257
00:19:10,682 --> 00:19:12,184
-Até onde?
258
00:19:12,217 --> 00:19:14,319
-A poucos quilĂŽmetros.
259
00:19:14,352 --> 00:19:17,022
-HOP IN. [MĂSICA up-tempo JOGA]
260
00:19:34,706 --> 00:19:37,442
-SO apreciar este BRO. -CINTO.
261
00:19:37,475 --> 00:19:38,944
-Sim. DIREITO.
262
00:19:38,977 --> 00:19:42,080
Ei, cara. QUE tapa-olho estĂĄ doente.
263
00:19:42,113 --> 00:19:43,949
Obrigado.
264
00:19:43,982 --> 00:19:46,017
-VocĂȘ, uh, vocĂȘ vive deserto?
265
00:19:46,050 --> 00:19:48,019
-YEP. -Sim, eu também. Eu também, MAN.
266
00:19:48,052 --> 00:19:50,121
TRANSPLANTE RECENTE. Amando-a até o momento.
267
00:19:50,154 --> 00:19:51,790
QUE TIPO de mĂșsica vocĂȘ gosta?
268
00:19:51,823 --> 00:19:53,258
-Todos os tipos.
269
00:19:53,291 --> 00:19:56,328
-Enquanto ele ROCKS! [Risos]
270
00:20:00,265 --> 00:20:01,800
Ei, vocĂȘ tem dinheiro?
271
00:20:01,833 --> 00:20:05,170
-Eu nĂŁo gosto de onde isso vai dar.
272
00:20:05,203 --> 00:20:06,972
-NĂO, NĂO, OLHE.
273
00:20:07,005 --> 00:20:08,840
SĂł estou dizendo que se vocĂȘ tem um par extra cem dĂłlares
274
00:20:08,873 --> 00:20:10,475
Flutuando em seu bolso ...
275
00:20:10,508 --> 00:20:17,315
Talvez vocĂȘ gosta de si mesmo UM DE MEUS SUPER-badass "H" JOBS.
276
00:20:17,348 --> 00:20:18,917
OOH. Sim.
277
00:20:18,950 --> 00:20:21,353
Veja o que eu estou fazendo com o meu polegar LĂ?
278
00:20:21,386 --> 00:20:22,988
EstĂĄ EM SUA CABEĂA DICK.
279
00:20:39,537 --> 00:20:41,907
-OH, vocĂȘ tease!
280
00:20:47,145 --> 00:20:49,915
GO no buraco!
281
00:20:51,883 --> 00:20:55,053
Falando nisso, vocĂȘ tinha alguma Sexo ULTIMAMENTE?
282
00:20:55,086 --> 00:20:57,088
-FOREVER. -Sim, certo.
283
00:20:57,121 --> 00:20:58,757
CHICKS, cara.
284
00:20:58,790 --> 00:21:02,093
Eles sĂł nĂŁo me visitar aqui como eles usaram.
285
00:21:02,126 --> 00:21:06,364
Acho que a novidade de vida fora da terra FINALMENTE usavam fina.
286
00:21:06,397 --> 00:21:08,133
-Turistas. -DIREITO?
287
00:21:08,166 --> 00:21:09,868
Eles falam de um grande jogo,
288
00:21:09,901 --> 00:21:12,937
Mas, eventualmente, todos vĂŁo dirigindo de volta
289
00:21:12,970 --> 00:21:16,341
PARA SEU AR CONDICIONADO E COMPUTADORES PORTĂTEIS
290
00:21:16,374 --> 00:21:18,843
E SISTEMA TRADICIONAL MONETĂRIA.
291
00:21:18,876 --> 00:21:22,147
Dizer a verdade, meio que me deixa triste.
292
00:21:22,180 --> 00:21:25,384
PARA ELES, vocĂȘ mente. VocĂȘ tem alguma perspectivas?
293
00:21:28,386 --> 00:21:30,955
Eu vi isso. PROSPECT hĂĄ uma para o sexo.
294
00:21:30,988 --> 00:21:32,424
Eu quero saber quem Ă©.
295
00:21:32,457 --> 00:21:35,293
NĂO. OUTRO NĂO JOGUE atĂ© eu chegar os detalhes.
296
00:21:35,326 --> 00:21:37,362
Quem Ă© ela? Como vocĂȘ a conheceu?
297
00:21:37,395 --> 00:21:39,497
VOCĂ TEM SEUS PAIS? ELA judeu?
298
00:21:39,530 --> 00:21:41,566
[JOGOS RINGTONE] Ă© que o seu?
299
00:21:41,599 --> 00:21:43,168
-OLĂ? -Esse Ă© o seu.
300
00:21:43,201 --> 00:21:45,470
-Ella? OLĂ? - [Gritos indistintos]
301
00:21:45,503 --> 00:21:46,971
Eu não tenho nenhuma idéia -
302
00:21:47,004 --> 00:21:48,406
[BEEPS TELEMĂVEL]
303
00:21:48,439 --> 00:21:49,908
-Booty Call? BUTT-DIAL.
304
00:21:49,941 --> 00:21:51,209
-BUMMER.
305
00:21:51,242 --> 00:21:52,477
-Houve uma voz de homem NO FUNDO.
306
00:21:52,510 --> 00:21:53,978
Soou pouco irritado.
307
00:21:54,011 --> 00:21:55,580
-Talvez vocĂȘ deva chamar de volta.
308
00:21:55,613 --> 00:21:57,549
-Eu acho que eu deveria ir lĂĄ.
309
00:21:57,582 --> 00:22:00,352
-Ă galante, mas Ă um pouco STALKER-Y.
310
00:22:00,385 --> 00:22:02,387
TALVEZ chamada de volta. Ver se ela respondeu.
311
00:22:02,420 --> 00:22:04,055
[BEEPS TELEMĂVEL]
312
00:22:04,088 --> 00:22:06,257
-Oi. Ă Ella. Deixe uma mensagem. [BEEPS TELEMĂVEL]
313
00:22:06,290 --> 00:22:07,459
-Correio de voz. -MM.
314
00:22:07,492 --> 00:22:08,894
-VER VOCĂ. -MM.
315
00:22:12,029 --> 00:22:13,264
JACK.
316
00:22:13,297 --> 00:22:16,534
Se importa se eu cagar no seu banheiro?
317
00:22:16,567 --> 00:22:20,072
GRANDE. Eu sinto falta DENTRO cocĂł.
318
00:22:24,442 --> 00:22:27,045
[Motor desliga]
319
00:22:29,380 --> 00:22:31,983
[Vidro se estilhaça]
320
00:22:38,623 --> 00:22:41,226
[Gritando indistinta]
321
00:22:50,201 --> 00:22:53,372
[Bater na porta]
322
00:22:56,040 --> 00:22:57,242
JACK.
323
00:22:57,275 --> 00:22:59,043
VocĂȘ se esqueceu de algo ou alguma coisa?
324
00:22:59,076 --> 00:23:00,412
-NĂO.
325
00:23:00,445 --> 00:23:03,181
-EntĂŁo, uh, que o traz aqui agora?
326
00:23:03,214 --> 00:23:05,250
-VocĂȘ me ligou. -Recentemente?
327
00:23:05,283 --> 00:23:06,618
-Eu acredito que foi um mostrador Butt.
328
00:23:07,952 --> 00:23:09,587
Eu sĂł queria ter certeza de que tudo foi legal.
329
00:23:09,620 --> 00:23:11,022
-Como um pepino.
330
00:23:11,055 --> 00:23:13,324
-VocĂȘ nunca ter-me vivo! -NĂO!
331
00:23:13,357 --> 00:23:15,160
- [Grunhindo]
332
00:23:15,193 --> 00:23:17,362
- HERMAN, saia!
333
00:23:20,698 --> 00:23:22,500
Sai fora! HERMAN!
334
00:23:22,533 --> 00:23:25,537
NĂO! HERMAN, Saia de cima dele!
335
00:23:25,570 --> 00:23:28,273
PARE! VocĂȘ estĂĄ machucando ele!
336
00:23:35,146 --> 00:23:37,048
-Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ era um dos GOONS Buzz.
337
00:23:37,081 --> 00:23:38,416
-Eu nĂŁo.
338
00:23:38,449 --> 00:23:39,984
-Bem, entĂŁo o que estĂĄ fazendo na minha casa?
339
00:23:40,017 --> 00:23:41,453
-Espere um minuto. VOCĂ dois se conhecem?
340
00:23:41,486 --> 00:23:43,121
-VocĂȘs se conhecem uns aos outros?
341
00:23:43,154 --> 00:23:47,159
-VocĂȘs se conhecem uns aos outros.
342
00:23:50,661 --> 00:23:54,599
-Gross. OLHA COMO diarréia.
343
00:23:54,632 --> 00:23:57,368
[Risos] VocĂȘ pode corrigir isso?
344
00:23:57,401 --> 00:23:59,204
-YEP. -Tudo bem.
345
00:23:59,237 --> 00:24:03,641
Bem, pelo menos eu pode tomar banho e morrer um homem limpo.
346
00:24:03,674 --> 00:24:06,110
-QUANDO VOCĂ VAI MORRER? -Muito em breve, JACK.
347
00:24:06,143 --> 00:24:08,179
-HERMAN, nĂłs nĂŁo estamos falando sobre isso agora.
348
00:24:08,212 --> 00:24:10,014
-Sim, nĂŁo, COOL, BEBĂ. NĂŁo vamos fazer isso.
349
00:24:10,047 --> 00:24:11,449
Podemos falar sobre isso quando eu estou morto.
350
00:24:11,482 --> 00:24:12,984
-Por que vocĂȘ vai morrer?
351
00:24:13,017 --> 00:24:14,452
-Oh, bem, vocĂȘ vĂȘ, JACK, Speed ââFreak Eu sou.
352
00:24:14,485 --> 00:24:16,154
E, vocĂȘ sabe, o problema com isso
353
00:24:16,187 --> 00:24:17,622
Ă que eu acabam negligenciando meu trabalho.
354
00:24:17,655 --> 00:24:19,524
HEY, eu te disse que eu sou um roadie para HOOBASTANK?
355
00:24:19,557 --> 00:24:21,159
O QUĂ?! EU SEI!
356
00:24:21,192 --> 00:24:22,694
Bem, eu estive conversando com minha esposa aqui
357
00:24:22,727 --> 00:24:24,462
SOBRE A pesada factura FUI acumulando
358
00:24:24,495 --> 00:24:25,697
COM MEU traficante LOUCO.
359
00:24:25,730 --> 00:24:27,232
E POR LOUCO, EU QUERO DIZER manĂaco homicida.
360
00:24:27,265 --> 00:24:28,666
-Ele estĂĄ morto antes.
361
00:24:28,699 --> 00:24:30,068
-Ele matou antes, e ele vai matar de novo,
362
00:24:30,101 --> 00:24:31,469
E ele vai me matar.
363
00:24:31,502 --> 00:24:33,137
-Por que nĂŁo podemos simplesmente chamar o xerife?
364
00:24:33,170 --> 00:24:34,539
-Eu disse que nĂŁo sou um delator,
365
00:24:34,572 --> 00:24:36,107
E, além disso, pelo que eu entendo,
366
00:24:36,140 --> 00:24:37,642
O xerife local nĂŁo Ă© muito simpĂĄtico
367
00:24:37,675 --> 00:24:39,177
PARA SEUS continuants Tweaker.
368
00:24:39,210 --> 00:24:40,445
-QUANTO VOCĂ DEVE esse cara?
369
00:24:40,478 --> 00:24:42,280
-Sim, sim, sim. US $ 3.500.
370
00:24:42,313 --> 00:24:43,748
-Isso Ă© um monte de "H" JOBS.
371
00:24:43,781 --> 00:24:45,517
-Começando por vocĂȘ, cara grande.
372
00:24:45,550 --> 00:24:48,386
-QUE $ 1.200 lhe proporcionar uma estadia de execução?
373
00:24:48,419 --> 00:24:50,688
-Vai me dar US $ 1.200, JACK?
374
00:24:50,721 --> 00:24:53,992
-NĂO DĂ. Emprestar. TI vai direto em sua conta.
375
00:24:54,025 --> 00:24:57,362
-Eu nĂŁo posso deixar vocĂȘ fazer isso. -Por que nĂŁo?
376
00:24:57,395 --> 00:24:59,163
-NĂŁo Ă© o seu problema.
377
00:24:59,196 --> 00:25:02,667
-PEOPLE matar pessoas Ă© um problema de todos,
378
00:25:02,700 --> 00:25:05,070
Especialmente o meu.
379
00:25:08,272 --> 00:25:10,041
-Como um veterano DAS FORĂAS ARMADAS,
380
00:25:10,074 --> 00:25:12,477
Posso assegurar-lhe que nĂŁo hĂĄ nenhum edifĂcio MAIS SEGURO
381
00:25:12,510 --> 00:25:14,178
NO MUNDO.
382
00:25:14,211 --> 00:25:16,414
Quer dizer, o PentĂĄgono tem cĂąmaras de videovigilĂąncia
383
00:25:16,447 --> 00:25:19,050
APONTAR todas as direçÔes cinco vezes.
384
00:25:19,083 --> 00:25:20,518
Mostre-me um avião batendo no prédio.
385
00:25:20,551 --> 00:25:22,554
NĂO um borrĂŁo, um aviĂŁo de merda.
386
00:25:22,587 --> 00:25:25,623
MAS, Buzz, por que o governo
387
00:25:25,656 --> 00:25:28,159
Querem atacar seu prĂłprio povo?
388
00:25:28,192 --> 00:25:29,661
-O GOVERNO? [Risos]
389
00:25:29,694 --> 00:25:31,229
TAMMY, baby, vocĂȘ DOCE, tudo bem,
390
00:25:31,262 --> 00:25:33,298
Mas vocĂȘ deve saber que o seu governo
391
00:25:33,331 --> 00:25:35,300
Era composta de DOIS HOMENS DE ĂLEO E GUERRA.
392
00:25:35,333 --> 00:25:37,468
Quer dizer, WHAT'SA POUCOS MIL VIDAS
393
00:25:37,501 --> 00:25:39,237
Quando hå bilhÔes de ser feito?
394
00:25:39,270 --> 00:25:43,441
-PEARL HARBOR, Golfo de Tonkin, LUSITANIA.
395
00:25:43,474 --> 00:25:45,777
-MY homem balança tem prestado atenção.
396
00:25:45,810 --> 00:25:48,079
Veja, isso Ă© porque eu estou aqui.
397
00:25:48,112 --> 00:25:52,483
Eu tenho sido um peĂŁo no jogo, mas agora i> faz as regras.
398
00:25:52,516 --> 00:25:55,420
-Chefe, o xerife estĂĄ AQUI.
399
00:25:55,453 --> 00:25:56,688
-VOCĂ VĂ?
400
00:25:56,721 --> 00:26:00,358
NESTE LUGAR, O HOMEM funciona para mim.
401
00:26:00,391 --> 00:26:03,661
Rodada de CRANKENSTEIN para todos os meus alunos.
402
00:26:03,694 --> 00:26:05,330
- [Risos]
403
00:26:05,363 --> 00:26:08,266
Obrigado. [Risos]
404
00:26:08,299 --> 00:26:10,535
-Bem, porra!
405
00:26:10,568 --> 00:26:14,405
Ă este um bar ou um BARNYARD?
406
00:26:14,438 --> 00:26:16,774
E eu que pensava que todos os macacos estava no jardim zoolĂłgico.
407
00:26:16,807 --> 00:26:21,346
-VocĂȘ insulta UM HOMEM ao beber seu licor?
408
00:26:25,516 --> 00:26:28,419
-Espero que a sua velocidade Ă© mais forte que seu lavaduras.
409
00:26:28,452 --> 00:26:29,621
[VIDRO Clinks]
410
00:26:29,654 --> 00:26:32,090
-VocĂȘ o que vocĂȘ paga, Haggler.
411
00:26:32,123 --> 00:26:33,658
-COMO VOCĂ.
412
00:26:33,691 --> 00:26:35,093
-Trabalho, trabalho, trabalho.
413
00:26:35,126 --> 00:26:36,794
Ă tudo que vocĂȘ jĂĄ pensou?
414
00:26:36,827 --> 00:26:39,397
-VocĂȘ sabe, eu nĂŁo gosto muito TRABALHO.
415
00:26:39,430 --> 00:26:40,632
MAS EU AMO DINHEIRO.
416
00:26:40,665 --> 00:26:43,134
, Que eu possa apreciar.
417
00:26:43,167 --> 00:26:44,836
-SO?
418
00:26:44,869 --> 00:26:46,371
-SO, Basta pendurar apertado.
419
00:26:46,404 --> 00:26:48,773
SEU Dinero estarĂĄ rolando no a qualquer momento.
420
00:26:48,806 --> 00:26:51,209
-Onde ele estĂĄ? -Eu disse esta noite.
421
00:26:51,242 --> 00:26:52,810
-Eu disse i> HOJE.
422
00:26:52,843 --> 00:26:56,381
Agora, eu nĂŁo sei se vocĂȘ pode obter o seu CĂREBRO em estado de choque
423
00:26:56,414 --> 00:26:57,882
Em torno desta merda, mas eu nĂŁo gosto muito
424
00:26:57,915 --> 00:26:59,784
SAINDO DA SUA buraco de merda de um estabelecimento,
425
00:26:59,817 --> 00:27:03,855
E se eu tiver que fazer isso duas vezes, meio que TENTA minha paciĂȘncia.
426
00:27:03,888 --> 00:27:08,393
E exatamente o que acontece quando vocĂȘ ficar sem paciĂȘncia?
427
00:27:08,426 --> 00:27:12,296
[Conversa de rĂĄdio da polĂcia]
428
00:27:12,329 --> 00:27:14,399
-CĂłpia que.
429
00:27:14,432 --> 00:27:16,701
Eu estarei de volta.
430
00:27:16,734 --> 00:27:18,403
-Eu vou estar aqui.
431
00:27:18,436 --> 00:27:20,138
-Eu nĂŁo dou a mĂnima.
432
00:27:20,171 --> 00:27:21,806
Enquanto meu dinheiro.
433
00:27:24,875 --> 00:27:26,678
[Imita MACACO]
434
00:27:30,347 --> 00:27:32,751
[Risos]
435
00:27:37,254 --> 00:27:41,726
-NĂŁo GO. VocĂȘ - vocĂȘ sĂł cheguei em casa.
436
00:27:41,759 --> 00:27:44,429
Olha, só ficar aqui com EUA e limpar sua cabeça.
437
00:27:44,462 --> 00:27:48,499
-BebĂȘ, se eu nĂŁo for lĂĄ, ele vai me procurar.
438
00:27:48,532 --> 00:27:50,301
-EntĂŁo vamos JUST - NĂłs vamos para outro lugar.
439
00:27:50,334 --> 00:27:51,936
Vamos embora por pouco tempo e nĂłs vamos descobrir alguma coisa.
440
00:27:51,969 --> 00:27:53,504
-Onde vamos GO e com o que?
441
00:27:53,537 --> 00:27:56,441
VOCĂ SABE tĂŁo bem como eu que estamos falidos.
442
00:27:56,474 --> 00:27:58,576
-Estou com medo que vocĂȘ nĂŁo vai voltar para casa.
443
00:27:58,609 --> 00:28:00,311
-Ella, ouça.
444
00:28:00,344 --> 00:28:03,448
Jack aqui me deu um pagamento em REDENĂĂO.
445
00:28:03,481 --> 00:28:06,317
[Risos] Agora, olha, eu sei que me apavorei,
446
00:28:06,350 --> 00:28:08,519
MAS O QUE PAI NOVO E UNEXPECTANT nĂŁo vai?
447
00:28:08,552 --> 00:28:09,821
SĂł vocĂȘ esperar e ver.
448
00:28:09,854 --> 00:28:11,556
No longo prazo,
449
00:28:11,589 --> 00:28:14,225
ME QUEDA fora do vagĂŁo vai ser uma coisa saudĂĄvel.
450
00:28:14,258 --> 00:28:15,560
-HERMAN, nunca Ă©,
451
00:28:15,593 --> 00:28:18,262
SEMPRE SAUDĂVEL PARA FUMAR metanfetaminas.
452
00:28:18,295 --> 00:28:21,566
-Somente no sentido de que ele me fez perceber o que a LUCY dom.
453
00:28:21,599 --> 00:28:23,835
Ela nĂŁo Ă© um peso a Gritos HORRĂVEL,
454
00:28:23,868 --> 00:28:25,503
OU COISA SMELLY a ser temido.
455
00:28:25,536 --> 00:28:26,704
Ă a nossa menina.
456
00:28:26,737 --> 00:28:29,507
Eu a amo.
457
00:28:29,540 --> 00:28:32,276
EU TE AMO.
458
00:28:32,309 --> 00:28:35,513
-Eu também te amo, muito. -Vamos.
459
00:28:48,993 --> 00:28:51,329
VocĂȘ estĂĄ fazendo isso para bater a minha esposa?
460
00:28:51,362 --> 00:28:52,730
-NUNCA considerou.
461
00:28:52,763 --> 00:28:54,699
-Vamos, cara. VOCĂ quer bater minha esposa.
462
00:28:54,732 --> 00:28:56,434
-Eu odeio ver uma famĂlia dilacerada.
463
00:28:56,467 --> 00:28:57,635
- [Risos]
464
00:28:57,668 --> 00:28:58,903
QuĂŁo nobre.
465
00:29:04,942 --> 00:29:07,545
[Motor desliga]
466
00:29:14,418 --> 00:29:16,821
Cara, vocĂȘ nĂŁo estava brincando.
467
00:29:16,854 --> 00:29:20,291
-Estadia.
468
00:29:53,824 --> 00:30:00,598
âȘ-I SONHO DE dormindo pacificamente âȘ
469
00:30:00,631 --> 00:30:07,805
âȘ I Dream of dormindo pacificamente âȘ
470
00:30:07,838 --> 00:30:16,114
âȘ Eu sonho de dormir em paz, mas Ă© apenas UM SONHO âȘ
471
00:30:21,852 --> 00:30:28,693
âȘ I Dream of dormindo pacificamente âȘ
472
00:30:28,726 --> 00:30:35,666
âȘ I Dream of dormindo pacificamente âȘ
473
00:30:35,699 --> 00:30:43,975
âȘ Eu sonho de dormir em paz, mas Ă© apenas UM SONHO âȘ
474
00:30:52,850 --> 00:30:56,120
[Tiros]
475
00:31:05,729 --> 00:31:07,632
[BebĂȘ chorando]
476
00:31:38,796 --> 00:31:43,100
-VocĂȘ esconde sua erva ALL atĂ© aqui?
477
00:31:43,133 --> 00:31:45,903
COISAS MĂS-estĂŁo em andamento.
478
00:31:45,936 --> 00:31:47,471
-O QUE POSSO FAZER?
479
00:31:47,504 --> 00:31:50,574
-Eu poderia usar uma cavalaria. -GiddyUp.
480
00:31:50,607 --> 00:31:53,477
- [Inala profundamente]
481
00:31:53,510 --> 00:31:57,548
[Risos] Ah, cara! HERM CĂO!
482
00:31:57,581 --> 00:31:59,717
[PASSOS]
483
00:32:02,086 --> 00:32:03,654
Mas o que ...
484
00:32:03,687 --> 00:32:06,524
Oh, cara.
485
00:32:06,557 --> 00:32:08,059
-I GET espingarda.
486
00:32:08,092 --> 00:32:10,728
-Que tipo de confusa REGRAS vocĂȘ joga?
487
00:32:10,761 --> 00:32:13,831
-Pelas regras que dizem que eu estou ajudando a salvar sua vida,
488
00:32:13,864 --> 00:32:15,032
EntĂŁo, eu tenho de espingarda.
489
00:32:15,065 --> 00:32:16,667
- [Fareja]
490
00:32:16,700 --> 00:32:19,470
-PLUS I - Recebo Carsick nas costas.
491
00:32:22,072 --> 00:32:25,209
NĂO TOQUE DOS.
492
00:32:34,084 --> 00:32:38,723
[Motor desliga]-SO, Ă© que vocĂȘs trazem armas?
493
00:32:38,756 --> 00:32:41,592
-Ele nĂŁo me deixou. -O QUE? VOCĂ FU - JACK, O QUE?
494
00:32:41,625 --> 00:32:43,594
MAN, cara, esses caras sĂŁo animais.
495
00:32:43,627 --> 00:32:46,564
-Nada Ă© mais provocativo do que empunhando armas.
496
00:32:46,597 --> 00:32:47,798
-Eu poderia ter escondeu.
497
00:32:47,831 --> 00:32:49,934
-O que vocĂȘ tem, cara? -OH, MAN.
498
00:32:49,967 --> 00:32:51,602
Arco, flechas, estrelas ninja,
499
00:32:51,635 --> 00:32:53,537
Nunchucks, paus afiados, Tomahawks.
500
00:32:53,570 --> 00:32:56,173
-WHOA, DUDE, vocĂȘ tem um TOMAHAWK E vocĂȘ nĂŁo trouxe?
501
00:32:56,206 --> 00:32:57,575
-Pregando para o coro.
502
00:32:57,608 --> 00:32:58,809
-MO, VOCĂ esperar no carro.
503
00:32:58,842 --> 00:33:01,212
-De jeito nenhum. -Sim.
504
00:33:01,245 --> 00:33:03,481
Se nĂŁo estamos de volta em 15 minutos, entĂŁo vocĂȘ pode entrar.
505
00:33:03,514 --> 00:33:04,982
-NĂO, NĂO, NĂO, NĂO. Eu te digo o que.
506
00:33:05,015 --> 00:33:06,817
Eu vou te dizer uma coisa, eu vou entrar em cinco minutos,
507
00:33:06,850 --> 00:33:10,254
Fingir que sou tudo por mim mesmo, e apenas se misturar.
508
00:33:11,989 --> 00:33:13,858
âȘ âȘ-BURROS AGITAR
509
00:33:13,891 --> 00:33:17,662
âȘ todas as crianças sĂŁo tomadas pela mesma velha canção âȘ
510
00:33:19,797 --> 00:33:21,699
MENTES âȘ âȘ estĂŁo desaparecendo
511
00:33:21,732 --> 00:33:26,203
âȘ SOCIALMENTE decadente EM UM MUNDO QUE DEU ERRADO âȘ
512
00:33:26,236 --> 00:33:30,908
âȘ Mas vocĂȘ Ă© nĂșmero um âȘ
513
00:33:30,941 --> 00:33:34,578
âȘ vocĂȘ Ă© nĂșmero um em meu livro âȘ
514
00:33:34,611 --> 00:33:38,883
âȘ âȘ NĂMERO UM
515
00:33:38,916 --> 00:33:42,019
âȘ vocĂȘ Ă© nĂșmero um em meu livro âȘ
516
00:33:42,052 --> 00:33:43,988
âȘ AQUI, dĂȘ uma olhada âȘ
517
00:33:44,021 --> 00:33:45,623
âȘ-Todos os HOMIES NA CASA dizer, "Sim CADELA," âȘ
518
00:33:45,656 --> 00:33:48,025
âȘ TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim" âȘ
519
00:33:48,058 --> 00:33:50,027
âȘ TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim CADELA," âȘ
520
00:33:50,060 --> 00:33:52,096
âȘ TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim" âȘ
521
00:33:52,129 --> 00:33:53,898
âȘ TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim CADELA," âȘ
522
00:33:53,931 --> 00:33:56,067
âȘ TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim" âȘ
523
00:33:56,100 --> 00:33:58,102
âȘ TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim CADELA," âȘ
524
00:33:58,135 --> 00:34:00,071
âȘ TODOS os manos NA CASA DIZEM ... âȘ
525
00:34:07,678 --> 00:34:09,080
-BUZZ estĂĄ na casa.
526
00:34:09,113 --> 00:34:11,649
Diga meu nome. BUZZ estĂĄ na casa.
527
00:34:11,682 --> 00:34:14,085
Diga! -Tanto: BUZZ estĂĄ na casa.
528
00:34:14,118 --> 00:34:17,788
-Diga isso de novo. -Tanto: BUZZ estĂĄ na casa.
529
00:34:17,821 --> 00:34:19,657
BUZZ estĂĄ na casa.
530
00:34:19,690 --> 00:34:21,125
-BOSS. -KEITH!
531
00:34:21,158 --> 00:34:23,694
-BOSS, Herman AQUI. -Ele pegou o meu dinheiro?
532
00:34:23,727 --> 00:34:26,897
-Eu não sei, chefe, mas ele trouxe alguém com ele.
533
00:34:26,930 --> 00:34:28,732
-Quem? -Eu nĂŁo sei, BOSS.
534
00:34:28,765 --> 00:34:30,668
ALGUNS FELLA usando um tapa-olho.
535
00:34:30,701 --> 00:34:35,005
-A sério? -Sim, chefe.
536
00:34:35,038 --> 00:34:39,043
-Mantenha-a quente para mim.
537
00:34:47,151 --> 00:34:51,789
Cheira bem, amigos.
538
00:34:54,191 --> 00:34:55,960
[FARTS]
539
00:34:55,993 --> 00:34:57,761
HERM CĂO!
540
00:34:57,794 --> 00:34:59,964
QUEM Ă SEU NAMORADO?
541
00:34:59,997 --> 00:35:01,699
-Este Ă© o Jack.
542
00:35:01,732 --> 00:35:03,101
-Aye, AMIGO.
543
00:35:05,135 --> 00:35:07,138
-Olhe - ele Ă© loiro! HE Ă© loira! HE Ă© loira!
544
00:35:09,406 --> 00:35:13,310
-NĂŁo pode estar muito certo COM TODO POOTER a falta correndo ao redor AQUI.
545
00:35:13,343 --> 00:35:14,946
Ah, isso Ă© MR. LAGARTO.
546
00:35:16,246 --> 00:35:17,949
- [Rosna]
547
00:35:19,082 --> 00:35:20,651
-O que hĂĄ, MR. LAGARTO? - [Silva]
548
00:35:20,684 --> 00:35:22,286
-Sim, cara, COOL. Eu também.
549
00:35:22,319 --> 00:35:23,821
-OH!
550
00:35:25,055 --> 00:35:28,092
SEMPER FI. Confira.
551
00:35:29,359 --> 00:35:31,996
Sim, eu estava APENAS NO CORPO para um par de anos.
552
00:35:32,029 --> 00:35:34,665
Eu estava tendo um POUCO muita diversĂŁo NO CAMPO.
553
00:35:34,698 --> 00:35:36,767
VocĂȘ me entende? Um pouco demais BANG BANG.
554
00:35:36,800 --> 00:35:39,203
Um pouco demais BANG BANG. [Risos]
555
00:35:39,236 --> 00:35:41,038
[Risos]
556
00:35:42,906 --> 00:35:45,976
INFELIZMENTE, A corte marcial nĂŁo vai bem,
557
00:35:46,009 --> 00:35:47,778
MAS sem ressentimentos.
558
00:35:47,811 --> 00:35:50,948
O CORPO me deu tudo que eu precisava para vencer na vida.
559
00:35:50,981 --> 00:35:53,817
[Voz cantante] TESTEMUNHA DA CASA DE BUZZ.
560
00:35:53,850 --> 00:35:55,319
[Risos]
561
00:35:59,056 --> 00:36:01,325
VocĂȘ Ă© apenas um SACO OL 'grande diversĂŁo, nĂŁo Ă© vocĂȘ, Jack?
562
00:36:02,960 --> 00:36:05,696
OH, confira TODOS!
563
00:36:05,729 --> 00:36:07,465
HĂ TONTO!
564
00:36:10,767 --> 00:36:12,336
[Risos]
565
00:36:12,369 --> 00:36:15,406
-TONTO! UMA BOA.
566
00:36:15,439 --> 00:36:17,308
SĂRIO.
567
00:36:17,341 --> 00:36:21,679
ISSO à A PRIMEIRA VEZ alguém jå me deu a LINHA TONTO.
568
00:36:21,712 --> 00:36:24,749
- [Silva]-noite.
569
00:36:33,457 --> 00:36:36,093
-VocĂȘ tem meu Moola?
570
00:36:36,126 --> 00:36:39,129
-SH - Sim, uh, yeah, cara, eu tenho algumas.
571
00:36:39,162 --> 00:36:41,198
-QUANTO? - $ 1.200.
572
00:36:41,231 --> 00:36:44,001
-Vamos.
573
00:36:44,034 --> 00:36:46,403
-Vamos.
574
00:36:46,436 --> 00:36:47,938
-Ah, ok.
575
00:36:47,971 --> 00:36:50,107
NĂŁo tanto SEU NAMORADO EM Sugar Daddy.
576
00:36:50,140 --> 00:36:51,342
Nice.
577
00:36:52,743 --> 00:36:54,311
EntĂŁo, quando eu vou pegar o resto?
578
00:36:54,344 --> 00:36:56,413
-Soon, MAN. -Mais cedo.
579
00:36:56,446 --> 00:36:59,283
-BUZZ, Cara, estamos ainda falando sobre 2300 dĂłlares AQUI.
580
00:36:59,316 --> 00:37:01,218
AAH!
581
00:37:01,251 --> 00:37:04,188
-TEMPER, temperamento, JACK.
582
00:37:04,221 --> 00:37:06,991
Eu vi o seu brinquedinho aqui tomar muito mais difĂcil do que isso -
583
00:37:07,024 --> 00:37:08,926
NO BURRO, MESMO.
584
00:37:10,193 --> 00:37:12,997
SO ... AmanhĂŁ Ă noite, entĂŁo?
585
00:37:13,030 --> 00:37:14,465
-MAN, Vamos, cara.
586
00:37:14,498 --> 00:37:17,801
Ăltima vez que estive por aqui, eu te dei meu caminhĂŁo.
587
00:37:17,834 --> 00:37:19,203
Cara, eu tenho deixado nada.
588
00:37:19,236 --> 00:37:21,839
-Boo-hoo, cadela. AmanhĂŁ de manhĂŁ, entĂŁo.
589
00:37:21,872 --> 00:37:24,908
-Cara, eu adoraria dizer que sim, mas que nĂŁo Ă© GONNA HAP -
590
00:37:24,941 --> 00:37:27,545
OW! - [Rosna]
591
00:37:31,014 --> 00:37:32,950
-Droga!
592
00:37:32,983 --> 00:37:37,421
-Vou te dizer.
593
00:37:37,454 --> 00:37:39,023
-DEUS NADA.
594
00:37:39,056 --> 00:37:40,391
-Que tal vocĂȘ cortar seu pau?
595
00:37:40,424 --> 00:37:42,192
-O QUE?
596
00:37:42,225 --> 00:37:46,196
-VOCĂ PLOP TI na barra e vamos chamĂĄ-lo Even Stevens.
597
00:37:46,229 --> 00:37:48,032
-BUZZ, eu nĂŁo posso fazer isso.
598
00:37:52,336 --> 00:37:54,205
-CHOP, CHOP.
599
00:37:55,539 --> 00:37:58,209
- [Rosna]
600
00:38:03,313 --> 00:38:04,548
-Homem, por favor.
601
00:38:04,581 --> 00:38:06,250
Eu nĂŁo posso fazer isso.
602
00:38:06,283 --> 00:38:09,353
-Entendo que vocĂȘ estĂĄ me colocando em uma posição difĂcil.
603
00:38:09,386 --> 00:38:11,021
-O que vocĂȘ quer dizer?
604
00:38:11,054 --> 00:38:13,357
-VocĂȘ nĂŁo me paga na hora ou na quantidade certa.
605
00:38:13,390 --> 00:38:15,125
-TRUE. -E entĂŁo vocĂȘ aparece
606
00:38:15,158 --> 00:38:17,094
COM um terceiro desconhecido para negociar um acordo.
607
00:38:17,127 --> 00:38:19,029
-O dinheiro Ă© dele.
608
00:38:19,062 --> 00:38:21,799
-AlĂ©m disso, vocĂȘ NĂO QUISER cortar qualquer GENITĂLIA
609
00:38:21,832 --> 00:38:23,500
Para fazer as pazes!
610
00:38:23,533 --> 00:38:25,402
Agora, se eu era deixar que deslizam na frente de todas essas pessoas,
611
00:38:25,435 --> 00:38:28,839
QUE os impediria de fazer a mesma coisa?!
612
00:38:32,242 --> 00:38:33,510
-Nada.
613
00:38:33,543 --> 00:38:34,979
-BINGO.
614
00:38:35,979 --> 00:38:37,515
- [Gemidos]
615
00:38:38,448 --> 00:38:40,918
- [Risos]
616
00:38:40,951 --> 00:38:45,055
-A CULTURA DE PERIGO moral pode ser a queda deste paĂs,
617
00:38:45,088 --> 00:38:48,058
Mas nĂŁo vai FICAR NA CASA DE BUZZ.
618
00:38:48,091 --> 00:38:50,527
Aqui, cada homem paga as suas dĂvidas.
619
00:38:50,560 --> 00:38:53,931
Agora, de volta OFF, JACK. Eu obteve um galo para cortar.
620
00:38:53,964 --> 00:38:55,833
-NĂO. DESCULPE-MOI?
621
00:38:55,866 --> 00:38:58,369
-HĂĄ uma MULHER E CRIANĂA ESTE HOMEM Ă marido e pai TO,
622
00:38:58,402 --> 00:39:00,604
E vocĂȘ nĂŁo vai fazer nada para mudar isso.
623
00:39:00,637 --> 00:39:03,340
-Ok, primeiro de tudo, eu nĂŁo gosto mesmo de seu tom.
624
00:39:03,373 --> 00:39:05,008
Tudo bem?
625
00:39:05,041 --> 00:39:07,010
EstĂĄ falando ALL calmo como vocĂȘ no comando ou alguma merda.
626
00:39:07,043 --> 00:39:09,480
E em segundo lugar, OLHE, MR. LAGARTO.
627
00:39:10,380 --> 00:39:12,149
OOH.
628
00:39:17,921 --> 00:39:19,990
-VocĂȘ vai receber o seu dinheiro. -QUANDO?
629
00:39:20,023 --> 00:39:22,460
-Eu nĂŁo posso dizer com certeza. -Resposta errada.
630
00:39:26,229 --> 00:39:28,165
- [Gemidos]
631
00:39:31,034 --> 00:39:32,202
-Seja razoĂĄvel.
632
00:39:32,235 --> 00:39:33,871
-Ou o quĂȘ?
633
00:39:33,904 --> 00:39:35,105
-Vamos DIGA o xerife.
634
00:39:35,138 --> 00:39:37,374
-Ah, ok.
635
00:39:37,407 --> 00:39:39,476
[Risos] de ir em frente e dizer ao xerife.
636
00:39:39,509 --> 00:39:41,879
E TENHO CERTEZA QUE VOCĂ mencionar o FRASCO.
637
00:39:41,912 --> 00:39:43,114
-A garrafa?
638
00:39:47,217 --> 00:39:48,586
JANTAR-TIME, MR. LAGARTO.
639
00:39:49,619 --> 00:39:51,322
-OH, FINALMENTE!
640
00:40:06,236 --> 00:40:08,472
-JESUS ââCRISTO!
641
00:40:08,505 --> 00:40:10,507
QUE FOI FODIDO UP!
642
00:40:10,540 --> 00:40:14,478
HEY! A SEMANA LIVRE DE VIDRO para quem tomar este HOMOS FORA!
643
00:40:19,316 --> 00:40:21,051
-AAH!
644
00:40:30,026 --> 00:40:32,196
[Ambos GRITANDO]
645
00:40:35,165 --> 00:40:37,468
-AAH!
646
00:40:37,501 --> 00:40:40,171
âȘ-me dar uma chance, vocĂȘ nĂŁo vai se arrepender
647
00:40:43,139 --> 00:40:45,676
âȘ Venha e me bater como vocĂȘ dizer isso âȘ
648
00:40:46,643 --> 00:40:49,179
[Vidro se estilhaça]
649
00:40:49,212 --> 00:40:52,516
[Ambos GRITANDO]
650
00:40:55,051 --> 00:40:56,687
-AAH!
651
00:41:20,710 --> 00:41:22,179
[Tiro]
652
00:41:22,212 --> 00:41:24,581
-YO.
653
00:41:24,614 --> 00:41:29,653
VocĂȘ vai PREP que o Ă©ter ou o que?
654
00:41:29,686 --> 00:41:31,655
[Borbulhando]
655
00:41:31,688 --> 00:41:34,358
-NĂO. NĂO, eu nĂŁo sou.
656
00:41:36,092 --> 00:41:37,628
-Ah, porra!
657
00:41:39,129 --> 00:41:41,398
Fogo no buraco!
658
00:41:42,766 --> 00:41:44,134
âȘ-Meu tempo Ă© DESPERDIĂANDO âȘ
659
00:41:44,167 --> 00:41:45,803
[Gritando]
660
00:41:49,072 --> 00:41:50,474
âȘ Eu tento CONVICĂĂO âȘ
661
00:41:50,507 --> 00:41:52,042
âȘ eu perder um mĂșsculo âȘ
662
00:41:52,075 --> 00:41:55,078
âȘ Eu ainda estou preso AQUI NA POEIRA âȘ
663
00:41:55,111 --> 00:41:58,649
âȘ-nĂŁo quer mudar para OUTRAS PESSOAS âȘ
664
00:42:00,183 --> 00:42:01,452
-AAH!
665
00:42:02,619 --> 00:42:06,056
[Tiro]
666
00:42:06,089 --> 00:42:07,558
-AA-AAAAAAAAAAAAH!
667
00:42:08,825 --> 00:42:16,567
AA-AAAAAAAAAAAH!
668
00:42:16,600 --> 00:42:19,203
-FUCK!
669
00:42:22,105 --> 00:42:25,609
KEITH! Começar o CAMINHĂO!
670
00:42:25,642 --> 00:42:28,479
ONDE ESTĂ KEITH?!
671
00:42:31,214 --> 00:42:34,651
- [Monotone] Keith estĂĄ em casa.
672
00:42:34,684 --> 00:42:36,787
Keith estĂĄ em casa.
673
00:42:36,820 --> 00:42:39,556
Keith estĂĄ dentro da casa.
674
00:42:39,589 --> 00:42:41,325
-OOPSIE.
675
00:42:42,525 --> 00:42:44,428
[ExplosĂŁo]
676
00:42:48,231 --> 00:42:53,537
MINHA CASA!
677
00:42:55,605 --> 00:42:58,275
[Chorando]
678
00:42:58,308 --> 00:43:01,311
-VocĂȘ vĂȘ o que acontece quando vocĂȘ nĂŁo me deixe levar armas?
679
00:43:01,344 --> 00:43:03,313
-NĂŁo levar muito tempo para encontrar alguns.
680
00:43:03,346 --> 00:43:05,549
-Sim, sorte para vocĂȘ! -Bem, ninguĂ©m morreu!
681
00:43:05,582 --> 00:43:07,351
-Tem cheiro de alguém o fez.
682
00:43:07,384 --> 00:43:09,186
-NĂO, NĂO, MAN. Isso Ă© sĂł comigo.
683
00:43:09,219 --> 00:43:11,788
-Quando foi a Ășltima vez que vocĂȘ tomou banho?
684
00:43:11,821 --> 00:43:13,256
-NĂO SEI.
685
00:43:13,289 --> 00:43:15,425
NĂŁo se lembra, mas isso nĂŁo Ă© a questĂŁo.
686
00:43:15,458 --> 00:43:17,327
-Eu acho que Ă©. -NĂŁo, cara.
687
00:43:17,360 --> 00:43:21,131
A questĂŁo Ă© que quando Buzz HIT-me na cara, merda eu mesmo.
688
00:43:33,610 --> 00:43:34,845
[Marcação]
689
00:43:39,716 --> 00:43:42,319
[JOGOS RINGTONE]
690
00:43:47,857 --> 00:43:49,860
[BEEPS TELEMĂVEL]
691
00:43:49,893 --> 00:43:51,428
-Estamos BACK.
692
00:43:51,461 --> 00:43:54,832
-Por que Ă© meu marido VESTINDO um saco de lixo?
693
00:43:58,868 --> 00:44:01,638
-Eu MERDA ME.
694
00:44:01,671 --> 00:44:03,841
-Quem Ă© esse?
695
00:44:07,210 --> 00:44:10,347
-UH, HI. MEU NOME Ă, UH, MO.
696
00:44:12,515 --> 00:44:13,850
-Vou te dizer.
697
00:44:13,883 --> 00:44:15,852
Eu sempre quis saber o que eu seria como debaixo de fogo.
698
00:44:15,885 --> 00:44:17,788
Eu tenho que dizer, cara, eu segurei minha PRĂPRIA.
699
00:44:17,821 --> 00:44:20,757
Quer dizer, esses meninos, eles sĂŁo bons para ter em sua trincheira,
700
00:44:20,790 --> 00:44:23,326
Mas eu sou nada desprezĂvel.
701
00:44:23,359 --> 00:44:25,796
-Muito herĂłico, Herman. -Sim.
702
00:44:25,829 --> 00:44:29,433
-Eu gostaria que meu intestino nĂŁo tinha dado OUT.
703
00:44:29,466 --> 00:44:30,934
-SO O QUE VOCĂ ACHA?
704
00:44:30,967 --> 00:44:32,402
NĂłs temos talvez cinco, 10 minutos antes de aparecer aqui
705
00:44:32,435 --> 00:44:33,737
E MATAR EUA um por um?
706
00:44:33,770 --> 00:44:35,906
-Baby, eu te disse. Nós lançado seus burros!
707
00:44:35,939 --> 00:44:38,408
MAN, eles seriam tolos se voltar-se AQUI.
708
00:44:38,441 --> 00:44:39,676
-NĂO, vocĂȘ estĂĄ certo.
709
00:44:39,709 --> 00:44:41,311
BUZZ parece um som individual, SANE
710
00:44:41,344 --> 00:44:42,879
NĂŁo propenso a fazer nada precipitado.
711
00:44:42,912 --> 00:44:44,281
-Sim, exatamente.
712
00:44:44,314 --> 00:44:45,549
-Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso?
713
00:44:45,582 --> 00:44:47,417
Como vocĂȘ poderia fazer isso para EUA, Herman?
714
00:44:47,450 --> 00:44:48,952
-BebĂȘ, Ă© a manivela.
715
00:44:48,985 --> 00:44:51,655
VocĂȘ sabe que me deixa em uma fabricante de mĂĄs decisĂ”es.
716
00:44:51,688 --> 00:44:53,356
-NO, HERMAN!
717
00:44:53,389 --> 00:44:55,325
A DECISĂO FOI POBRE vocĂȘ colocar esse veneno em seu corpo
718
00:44:55,358 --> 00:44:56,760
EM PRIMEIRO LUGAR
719
00:44:56,793 --> 00:44:59,429
E depois fazĂȘ-lo como 100 vezes mais depois disso.
720
00:44:59,462 --> 00:45:01,398
-100? [Zomba] NO. PELO MENOS.
721
00:45:01,431 --> 00:45:04,534
-Nos mudamos para cĂĄ para fugir daquela cena,
722
00:45:04,567 --> 00:45:07,404
Para ter um começo LIMPO Quando Lucy nasceu,
723
00:45:07,437 --> 00:45:09,740
MAS VOCĂ encontrou uma maneira de tornĂĄ-lo ainda pior aqui -
724
00:45:09,773 --> 00:45:10,941
Muito, muito pior.
725
00:45:10,974 --> 00:45:12,542
-Olha, vamos.
726
00:45:12,575 --> 00:45:13,877
Se ficar em brigas de bar que desafiam a morte
727
00:45:13,910 --> 00:45:15,712
NĂO me ensinar a voar em linha reta, entĂŁo o que?
728
00:45:15,745 --> 00:45:18,682
-E se casar? Ou ter um filho?
729
00:45:18,715 --> 00:45:19,883
-Bem, sim.
730
00:45:19,916 --> 00:45:22,352
I - que - vocĂȘ - ESPERAR.
731
00:45:22,385 --> 00:45:24,254
H-HOLD UP. Quer dizer, como, de novo?
732
00:45:24,287 --> 00:45:26,289
ESPERAR. Sinto muito. O QUE VOCĂ ESTĂ FALANDO?
733
00:45:26,322 --> 00:45:29,292
-ERA VOCĂ ESTA ESTĂPIDO Quando eu te conheci?
734
00:45:29,325 --> 00:45:31,394
-NĂŁo, querida. Eu sou muito estĂșpido AGORA.
735
00:45:31,427 --> 00:45:33,730
Eu perdi um monte de células cerebrais desde então.
736
00:45:33,763 --> 00:45:35,465
Mas, ei, eu ainda tenho minha aparĂȘncia e meu charme.
737
00:45:35,498 --> 00:45:36,733
- [Zomba]
738
00:45:36,766 --> 00:45:38,835
-Onde vocĂȘ vai MACACO,? Onde vocĂȘ vai?!
739
00:45:38,868 --> 00:45:40,570
-Radiador.
740
00:45:40,603 --> 00:45:42,372
ALTERNADOR.
741
00:45:42,405 --> 00:45:45,642
-SerĂĄ que precisamos dessas coisas?
742
00:45:55,852 --> 00:45:58,622
[Suspira] acho que ele vem?
743
00:45:58,655 --> 00:46:00,390
-Ă difĂcil de dizer.
744
00:46:00,423 --> 00:46:04,961
Se vocĂȘ dirigir para o sul, SCAMPER UP ravina,
745
00:46:04,994 --> 00:46:06,563
Em cerca de trĂȘs horas, vocĂȘ estar em casa para -
746
00:46:06,596 --> 00:46:07,798
JACK. -Sim?
747
00:46:07,831 --> 00:46:10,433
-VocĂȘ sabe o que eu estou fazendo lĂĄ fora
748
00:46:10,466 --> 00:46:12,602
CADA DIA E NOITE NO MEU TEPEE?
749
00:46:12,635 --> 00:46:14,437
-NO IDEA.
750
00:46:14,470 --> 00:46:17,407
-Sim. Eu também não, MAN.
751
00:46:17,440 --> 00:46:19,476
Eu ESQUERDA Causa A RESERVA "Eu estava cansado de brigas
752
00:46:19,509 --> 00:46:21,645
Sobre como dividir dinheiro do casino.
753
00:46:21,678 --> 00:46:24,748
Havia muito mais do que qualquer EUA jamais imaginou.
754
00:46:24,781 --> 00:46:26,850
E então ninguém conseguia o suficiente.
755
00:46:26,883 --> 00:46:29,753
Desiludido, eu vim aqui para me encontrar,
756
00:46:29,786 --> 00:46:30,954
Meu propĂłsito na vida.
757
00:46:30,987 --> 00:46:33,023
-Como estĂĄ indo?
758
00:46:33,056 --> 00:46:35,392
-Eu me conheço um pouco melhor?
759
00:46:35,425 --> 00:46:36,893
Sim.
760
00:46:36,926 --> 00:46:38,995
Quer dizer, um par de dĂșzias de peiote INDUZIDA VISĂO QUESTS
761
00:46:39,028 --> 00:46:40,831
Vai fazer isso com uma pessoa.
762
00:46:40,864 --> 00:46:42,899
Mas, tanto quanto UM FIM GOES,
763
00:46:42,932 --> 00:46:45,702
Quer dizer, essa imagem permaneceu nublado.
764
00:46:45,735 --> 00:46:48,305
E ENTĂO ESTA NOITE ACONTECEU.
765
00:46:48,338 --> 00:46:53,844
VOCĂ NĂO PODE TER UM FIM NA VIDA VIDA ELE apenas para si mesmo.
766
00:46:53,877 --> 00:46:57,481
Eu tenho as costas.
767
00:46:59,983 --> 00:47:02,552
-O que hĂĄ, pessoas do partido?
768
00:47:02,585 --> 00:47:07,457
-Sim, Ă© realmente muito ruim Ele Ă© como um saco DOUCHE.
769
00:47:07,490 --> 00:47:09,025
-Eu sei. EU SEI.
770
00:47:09,058 --> 00:47:11,027
[COYOTES URRO]
771
00:47:11,060 --> 00:47:14,865
- [Uivos]
772
00:47:14,898 --> 00:47:17,667
ELLA, baby, nĂłs GOTS EUA plano.
773
00:47:17,700 --> 00:47:19,336
-Quem se importa? Seus planos sĂŁo estĂșpidas.
774
00:47:19,369 --> 00:47:21,638
-Olha, por que vocĂȘ nĂŁo apenas ouvir EUA OUT.
775
00:47:21,671 --> 00:47:23,674
Ă um grande plano. -Ouvir isso.
776
00:47:25,375 --> 00:47:26,810
-Ella, vamos.
777
00:47:26,843 --> 00:47:28,511
OUVIR. -NO, HERMAN.
778
00:47:28,544 --> 00:47:30,847
Eu sou feito OUVIR PARA SEMPRE.
779
00:47:30,880 --> 00:47:32,515
Agora, aqui estĂĄ o Plano Real.
780
00:47:32,548 --> 00:47:34,651
Eu estou chamando o xerife e eu estou dizendo-lhe tudo.
781
00:47:34,684 --> 00:47:36,519
-NĂŁo, querida, vocĂȘ tem que pensar sobre isso.
782
00:47:36,552 --> 00:47:38,388
-Esperemos que ele vai prender vocĂȘ e BUZZ
783
00:47:38,421 --> 00:47:39,756
E entĂŁo os dois podem ser amigos EXTREMIDADE
784
00:47:39,789 --> 00:47:40,991
BAIXO EM LOCKUP municĂpio.
785
00:47:41,024 --> 00:47:42,959
-Bem, isso Ă© um real MĂDIA coisa a dizer.
786
00:47:42,992 --> 00:47:44,794
-Menos do que isso, eu vou tĂȘ-lo
787
00:47:44,827 --> 00:47:47,063
PUT EUA sob custĂłdia, e se ele nĂŁo pode,
788
00:47:47,096 --> 00:47:49,466
EntĂŁo eu vou levĂĄ-lo para TOMAR Lucy e eu para um hotel longe,
789
00:47:49,499 --> 00:47:51,067
E entĂŁo ele pode te levar para casa rapazes.
790
00:47:51,100 --> 00:47:53,637
Mas atĂ© lĂĄ, vocĂȘs importam em ficar aqui E PROTEGER EUA?
791
00:47:53,670 --> 00:47:55,705
PORQUE EU SOU BONITO GODDAMN POSITIVO
792
00:47:55,738 --> 00:47:57,674
Que meu marido SUPOSTA NĂO PODE!
793
00:47:57,707 --> 00:47:59,776
SEJA FELIZ-TO. -Sim. TOTALMENTE.
794
00:47:59,809 --> 00:48:02,479
-OH, eu entendi. Sim, sim. Nenhum de vocĂȘs nĂŁo confiam em mim.
795
00:48:02,512 --> 00:48:04,882
-NĂO, nĂłs nĂŁo confiamos Maldito seja!
796
00:48:14,924 --> 00:48:16,092
-Nice.
797
00:48:16,125 --> 00:48:18,895
-MY ARROGANTE dĂłi. MEU ARROGANTE.
798
00:48:18,928 --> 00:48:23,033
-OH, vai ser tudo melhor, shakes. Eu prometo.
799
00:48:50,960 --> 00:48:54,164
-Onde vocĂȘ vai, chefe?
800
00:48:54,197 --> 00:48:57,200
-Em nenhum lugar, Keith. Estou passando.
801
00:48:57,233 --> 00:48:59,502
-VOCĂ BOSS, com raiva?
802
00:48:59,535 --> 00:49:02,706
-SIM, Keith. Eu estou irritado.
803
00:49:02,739 --> 00:49:05,008
-O que vocĂȘ vai fazer sobre isso, chefe?
804
00:49:05,041 --> 00:49:07,010
-Matar pessoas.
805
00:49:07,043 --> 00:49:10,013
ABORDAGENS [veĂculo]
806
00:49:18,187 --> 00:49:22,125
-Olhe como vocĂȘ BOYS FEITO festejaram uma noite de pouco difĂcil.
807
00:49:22,158 --> 00:49:24,995
-Aqui estĂĄ o seu SANGUE DINHEIRO MENINO BACON,.
808
00:49:26,596 --> 00:49:27,797
-Onde estĂĄ o resto?
809
00:49:27,830 --> 00:49:29,733
-OH, UM, eu esqueci onde eu colocĂĄ-lo.
810
00:49:29,766 --> 00:49:30,968
ESPERAR. Eu me lembro.
811
00:49:31,734 --> 00:49:33,903
Por que vocĂȘ nĂŁo chegar lĂĄ e agarrĂĄ-lo?
812
00:49:33,936 --> 00:49:36,006
-Eu preciso do meu dinheiro, Buzz. Tudo.
813
00:49:36,039 --> 00:49:38,975
-Bem, verificar o seu computador de fantasia e procure uma STOCKER HERMAN
814
00:49:39,008 --> 00:49:40,777
E SUGUE-lo fora de seu pau mole.
815
00:49:40,810 --> 00:49:42,112
-VocĂȘ sabe, eu NĂO Ă UMA DAS SUAS GOONS
816
00:49:42,145 --> 00:49:43,580
Que os mĂșsculos CRANKHEADS por dinheiro.
817
00:49:43,613 --> 00:49:44,814
-TOMAR MEU DINHEIRO exatamente o mesmo.
818
00:49:44,847 --> 00:49:46,116
Isso nĂŁo faz de um dos meus GOONS?
819
00:49:46,149 --> 00:49:47,584
-NĂŁo, nĂŁo.
820
00:49:47,617 --> 00:49:48,952
E se vocĂȘ estĂĄ atrasado e vocĂȘ Ă© curto,
821
00:49:48,985 --> 00:49:50,787
ENTĂO VOCĂ NĂO Ă MEU AMIGO, NĂO.
822
00:49:50,820 --> 00:49:52,155
-Bem, o que vocĂȘ vai fazer, Haggler?
823
00:49:52,188 --> 00:49:53,556
Me prender?
824
00:49:53,589 --> 00:49:55,225
-NĂŁo me empurrar, filho.
825
00:49:55,258 --> 00:49:59,596
Eu ainda tenho este emblema e todo o poder que vem com ele.
826
00:49:59,629 --> 00:50:01,998
-O distintivo não tem a força do meu mijo.
827
00:50:02,031 --> 00:50:04,234
-Cuidado agora, rapaz. -Tenha cuidado.
828
00:50:04,267 --> 00:50:07,003
NĂO SĂ TENHO MAIS MANPOWER e poder de fogo,
829
00:50:07,036 --> 00:50:09,172
I GOT tanta sujeira EM SEU BURRO SUJA
830
00:50:09,205 --> 00:50:11,541
Que vocĂȘ vai morrer antes de me trazer EM
831
00:50:11,574 --> 00:50:14,511
PARA TANTO COMO rolamento através de um sinal de parada de quatro vias.
832
00:50:14,544 --> 00:50:16,513
-Sua palavra contra a minha?
833
00:50:16,546 --> 00:50:18,748
Sim, eu vou ter essa chance.
834
00:50:18,781 --> 00:50:21,918
-MAN, caia fora da minha casa, seu porco SUJO.
835
00:50:21,951 --> 00:50:24,654
-NICE CAGE vocĂȘ chegou aqui, vocĂȘ GORILA GODDAMN.
836
00:50:25,588 --> 00:50:27,157
-THE FUCK.
837
00:50:27,190 --> 00:50:29,159
[Sirene toca]
838
00:50:29,192 --> 00:50:30,794
-Sai fora!
839
00:50:30,827 --> 00:50:32,262
Sai fora!
840
00:50:32,295 --> 00:50:34,064
-Isso é um boa idéia.
841
00:50:34,097 --> 00:50:35,866
[Chamando]
842
00:50:38,000 --> 00:50:39,669
-AAH!
843
00:50:39,702 --> 00:50:41,872
-VocĂȘ gosta do meu lap dance pouco que eu estou fazendo por vocĂȘ, baby?
844
00:50:42,839 --> 00:50:45,241
O QUE? Ah, vocĂȘ quer um beijo?
845
00:50:45,274 --> 00:50:46,709
-AAH!
846
00:50:46,742 --> 00:50:47,944
-Normalmente isso Ă© um nĂŁo-nĂŁo, mas no seu caso,
847
00:50:47,977 --> 00:50:49,813
DESDE QUE TAL UM BOM CLIENTE ...
848
00:50:53,916 --> 00:50:56,253
[Gemidos]
849
00:51:16,005 --> 00:51:17,907
Whoo! GODDAMN.
850
00:51:17,940 --> 00:51:23,246
Essa foi uma MERDA VESĂVIO ali, BRO.
851
00:51:23,279 --> 00:51:26,716
[Conversa de rĂĄdio da polĂcia]
852
00:51:26,749 --> 00:51:29,653
CĂłpia que, EXPEDIĂĂO.
853
00:51:36,058 --> 00:51:37,327
[Toca flauta]
854
00:52:02,385 --> 00:52:06,656
- [Tosse]
855
00:52:15,231 --> 00:52:17,734
Oh, Deus. Oh, Deus.
856
00:52:17,767 --> 00:52:24,407
Eu estou indo perfurar VOCĂ NO PAU PARA fazendo isso comigo.
857
00:52:24,440 --> 00:52:26,142
OH. DIREITO.
858
00:52:26,175 --> 00:52:28,879
[SILVA CHALEIRA]
859
00:52:32,915 --> 00:52:34,117
-TEA?
860
00:52:34,150 --> 00:52:38,054
NĂŁo se preocupe. Eu USADO ĂĄgua engarrafada.
861
00:52:44,060 --> 00:52:47,030
VocĂȘ deve descansar. Eu vou manter uma vigilĂąncia sobre ele.
862
00:52:47,063 --> 00:52:49,432
-OH, eu nĂŁo conseguia dormir se eu tentasse.
863
00:52:49,465 --> 00:52:53,836
Além disso, eu comecei muito bom em flexibilização seus sintomas até agora,
864
00:52:53,869 --> 00:52:56,039
EntĂŁo, eu deveria provavelmente ...
865
00:52:56,072 --> 00:52:58,241
-Quais os sintomas?
866
00:52:58,274 --> 00:53:03,246
-Ansiedade, depressĂŁo, irritabilidade, confusĂŁo mental,
867
00:53:03,279 --> 00:53:08,785
ReaçÔes psicĂłticas, e muito, os perĂodos de sono perturbado.
868
00:53:08,818 --> 00:53:11,688
- [Bufa] HOOBASTANK, NO.
869
00:53:11,721 --> 00:53:13,790
NĂO VĂ LĂ.
870
00:53:19,962 --> 00:53:21,464
-Como vocĂȘ estĂĄ fazendo, de outra forma?
871
00:53:21,497 --> 00:53:26,169
-CANSADO. E com medo.
872
00:53:26,202 --> 00:53:27,470
-Eu também.
873
00:53:27,503 --> 00:53:29,739
-EstĂĄ com medo?
874
00:53:29,772 --> 00:53:30,940
-Com certeza.
875
00:53:30,973 --> 00:53:32,709
UM INIMIGO ESPREITA no escuro,
876
00:53:32,742 --> 00:53:35,311
EUA nĂŁo saber como ou quando eles atacam,
877
00:53:35,344 --> 00:53:37,313
NĂłs nĂŁo temos TRANSPORTE, defesas limitadas,
878
00:53:37,346 --> 00:53:39,048
E TABELA NO TEMPO em reforços.
879
00:53:39,081 --> 00:53:41,985
-Ok, vocĂȘ estĂĄ começando a me dar um ataque de pĂąnico, Sargento.
880
00:53:42,018 --> 00:53:48,091
-Desculpe. Eu. .. escorregou em modo de comando.
881
00:53:48,124 --> 00:53:51,427
-Como Ă© que um cara como vocĂȘ se juntar Ă Marinha?
882
00:53:51,460 --> 00:53:54,297
-NĂŁo era um cara como eu que aderiram.
883
00:53:54,330 --> 00:53:55,999
-O que mudou?
884
00:53:56,032 --> 00:53:59,769
-Eu fui um garoto muito impressionĂĄvel e incrivelmente ingĂȘnuo,
885
00:53:59,802 --> 00:54:01,838
E, através de doutrinação,
886
00:54:01,871 --> 00:54:05,108
Se transformou em uma mĂĄquina de matar patrocinado pelo Estado
887
00:54:05,141 --> 00:54:09,078
Para o preço, BAIXO DE $ 26.000 A ANO.
888
00:54:09,111 --> 00:54:14,517
E seu olho? -Sim.
889
00:54:16,852 --> 00:54:19,422
-COMO? -IED
890
00:54:19,455 --> 00:54:24,027
-Ă que um dispositivo no-seu-olho?
891
00:54:24,060 --> 00:54:25,762
[Risos] Oh, meu Deus.
892
00:54:25,795 --> 00:54:29,032
Eu só - eu começam a falar muito nervoso sobre seu olho
893
00:54:29,065 --> 00:54:32,969
Que eu sĂł - eu gosto - EU DIGO das piores coisas que se possa imaginar.
894
00:54:33,002 --> 00:54:34,871
Eu sou - eu sou - Eu sinto muito.
895
00:54:34,904 --> 00:54:37,540
-NĂŁo seja. EstĂĄ tudo bem.
896
00:54:41,277 --> 00:54:42,945
-Posso ver?
897
00:54:42,978 --> 00:54:44,247
-O QUE?
898
00:54:44,280 --> 00:54:47,917
-Seu olho, ou o que costumava ser, de qualquer maneira.
899
00:54:47,950 --> 00:54:49,786
-OH.
900
00:54:49,819 --> 00:54:54,490
-Ă - Tudo bem se vocĂȘ - se vocĂȘ - SE VOCĂ NĂO QUER.
901
00:54:54,523 --> 00:54:57,360
-NĂŁo, nĂŁo Ă© - nĂŁo, Ă©, hum ...
902
00:54:57,393 --> 00:55:01,931
Ninguém viu isso desde que eu saà do hospital.
903
00:55:01,964 --> 00:55:04,167
-Quando foi isso?
904
00:55:04,200 --> 00:55:06,469
-Quase dois anos.
905
00:55:11,474 --> 00:55:18,815
âȘ-Eu estava dormindo na LUZ âȘ
906
00:55:18,848 --> 00:55:25,254
âȘ ASSIM QUE DEVE SER ADEUS? âȘ
907
00:55:25,287 --> 00:55:33,563
âȘ Aconteça o que acontecer, o nosso amor vai SOBREVIVER âȘ
908
00:55:33,596 --> 00:55:39,602
âȘ Eu tenho a ĂĄgua e o espinho em seu lado âȘ
909
00:55:39,635 --> 00:55:41,003
[Porta se abre]
910
00:55:41,036 --> 00:55:43,573
-Alguém estå aqui.
911
00:55:46,008 --> 00:55:47,276
-VocĂȘ deve esperar dentro, Ella.
912
00:55:47,309 --> 00:55:48,544
-Quem Ă©? -O xerife.
913
00:55:48,577 --> 00:55:50,513
-Halle-porra-LUJAH.
914
00:55:50,546 --> 00:55:52,849
-Por que vocĂȘ nĂŁo esperar dentro, Ella?
915
00:55:52,882 --> 00:55:54,217
[Sirene toca]-YO!
916
00:55:56,185 --> 00:55:57,387
Obrigado por aqui tĂŁo rĂĄpido.
917
00:55:57,420 --> 00:56:03,059
-Nunca tarde para se encontrar uma mulher bonita.
918
00:56:11,200 --> 00:56:12,969
- [Silva]
919
00:56:30,586 --> 00:56:33,189
-Ei, MR. LAGARTO.
920
00:56:34,657 --> 00:56:36,025
BUZZ.
921
00:56:36,058 --> 00:56:37,593
OH, Buzz.
922
00:56:37,626 --> 00:56:40,396
Por favor me diga que vocĂȘ trouxe uma correção.
923
00:56:40,429 --> 00:56:42,465
-OH, eu sou montar um laboratĂłrio TODO na sua cozinha.
924
00:56:42,498 --> 00:56:45,201
-OH, que Ă© uma notĂcia absolutamente fantĂĄstico, BUZZ.
925
00:56:49,138 --> 00:56:50,606
-O QUE VOCĂ QUER?
926
00:56:50,639 --> 00:56:52,408
-Bem, vendo que vocĂȘ explodiu MINHA CASA,
927
00:56:52,441 --> 00:56:54,310
Eu acho que Ă© justo que vocĂȘ substituĂ-lo.
928
00:56:54,343 --> 00:56:56,679
-VocĂȘ pode ter o meu. 60 hectares.
929
00:56:56,712 --> 00:56:58,981
à tudo seu. -A sério?
930
00:56:59,014 --> 00:57:00,383
-Vale mais que seu antigo lugar
931
00:57:00,416 --> 00:57:02,218
E QUE HERMAN lhe deve COMBINADO.
932
00:57:02,251 --> 00:57:04,587
E vocĂȘ sĂł vai me entregar a escritura assim?
933
00:57:06,155 --> 00:57:07,623
EntĂŁo, o que vocĂȘ estĂĄ dizendo Ă©,
934
00:57:07,656 --> 00:57:10,092
Que vocĂȘ acha que eu sou algum tipo de RETARD
935
00:57:10,125 --> 00:57:11,694
Isso vai CAIR PARA SEUS WILES herĂłico.
936
00:57:11,727 --> 00:57:13,229
[Imita BUZZER]
937
00:57:14,230 --> 00:57:16,632
Obrigado por jogar.
938
00:57:16,665 --> 00:57:18,334
[Risos]
939
00:57:18,367 --> 00:57:21,037
NĂO, isso aqui vai fazer muito bem.
940
00:57:22,371 --> 00:57:24,507
OH.
941
00:57:24,540 --> 00:57:26,943
Esqueci-me o pequeno.
942
00:57:26,976 --> 00:57:29,178
Traga-a aqui.
943
00:57:29,211 --> 00:57:31,547
-Por favor. POR FAVOR. NĂO.
944
00:57:31,580 --> 00:57:33,082
-Traga-a aqui.
945
00:57:33,115 --> 00:57:35,218
-NĂO. POR FAVOR. POR FAVOR, NĂO.
946
00:57:35,251 --> 00:57:36,953
-Eu me deu um mascote.
947
00:57:36,986 --> 00:57:38,588
[Risos]
948
00:57:38,621 --> 00:57:40,557
-Vamos, BRO. COLOQUE O MIĂDO DOWN.
949
00:57:42,091 --> 00:57:44,293
-BRO?
950
00:57:44,326 --> 00:57:46,362
EU OLHO COMO A Redskin A VOCĂ, FUNCIONANDO BOCA?
951
00:57:46,395 --> 00:57:49,532
-Se vocĂȘ quer saber, meu nome de batismo tribal Ă© VARA DE PASSEIO.
952
00:57:53,402 --> 00:57:56,372
-Eu sou racista, e não se esqueça de TI.
953
00:57:56,405 --> 00:57:59,408
Não, mas sério, no entanto. AQUI. Pegar sua filha.
954
00:57:59,441 --> 00:58:01,978
Vamos. PARA REAL.
955
00:58:02,011 --> 00:58:03,513
Que raio DA MĂE ESTĂ VOCĂ,
956
00:58:03,546 --> 00:58:05,081
VOCĂ NĂO QUER SEU BEBĂ DE VOLTA?
957
00:58:05,114 --> 00:58:07,683
Bem, considerando que vocĂȘ deixe o LOSER rei aqui
958
00:58:07,716 --> 00:58:10,052
BOMBA sua semente SAD EM SUA HOO-HA,
959
00:58:10,085 --> 00:58:12,588
Eu diria que sua instintos maternais
960
00:58:12,621 --> 00:58:14,457
SĂO questionĂĄvel.
961
00:58:15,691 --> 00:58:18,294
KEITH! -Sim, chefe.
962
00:58:18,327 --> 00:58:20,162
-Rally dos pagĂŁos.
963
00:58:20,195 --> 00:58:23,199
Vamos ter MESMOS um inferno de uma festa de inauguração.
964
00:58:23,232 --> 00:58:24,667
[CHEERING]
965
00:58:24,700 --> 00:58:27,303
[DANCE MUSIC JOGA]
966
00:58:46,622 --> 00:58:49,225
[Inala profundamente]
967
00:58:52,695 --> 00:58:54,130
Obrigado, Senhor. LAGARTO.
968
00:58:54,163 --> 00:58:56,632
Para a senhora.
969
00:58:56,665 --> 00:58:58,835
[Risos]
970
00:59:03,272 --> 00:59:05,041
[Suspira]
971
00:59:05,074 --> 00:59:07,176
[Singsong voz] JACK.
972
00:59:07,209 --> 00:59:12,482
JACK, estĂłico estĂłico. DIGA-ME SOBRE SI MESMO.
973
00:59:15,451 --> 00:59:20,756
HMM? O gato comeu sua lĂngua? Sinto muito.
974
00:59:20,789 --> 00:59:24,460
ME SER SO SEXY - Ă© que o que estĂĄ jogando fora?
975
00:59:24,493 --> 00:59:26,262
Porque eu posso fechar essa.
976
00:59:26,295 --> 00:59:30,800
[Risos] JACK.
977
00:59:33,535 --> 00:59:35,137
Vamos, Jack.
978
00:59:35,170 --> 00:59:36,405
VAMOS!
979
00:59:36,438 --> 00:59:39,775
QUE, vocĂȘ quer que eu FUCK YOU, Jack?
980
00:59:39,808 --> 00:59:42,378
VOCĂ NĂO QUER FALAR. VocĂȘ quer foder, CERTO?
981
00:59:42,411 --> 00:59:46,415
Bem, tudo o que tens a fazer Ă© dizer a palavra.
982
00:59:46,448 --> 00:59:49,518
[Risos] NĂŁo!
983
00:59:49,551 --> 00:59:51,854
Eu nĂŁo faria assim, JACKIE!
984
00:59:51,887 --> 00:59:54,423
[Risos] Eu acho que gosto de vocĂȘ, Jack.
985
00:59:54,456 --> 00:59:57,493
Eu nĂŁo posso ser Causa "Claro que vocĂȘ nĂŁo NUNCA dizer muito.
986
00:59:57,526 --> 00:59:58,794
[Bufa]
987
00:59:58,827 --> 01:00:02,264
Ă muito ruim que vocĂȘ tem que ser
988
01:00:02,297 --> 01:00:05,101
Defendendo um parasita como Herman.
989
01:00:05,134 --> 01:00:06,802
Quer dizer, o que Ă© isso?
990
01:00:06,835 --> 01:00:13,142
-PenitĂȘncia por meu tempo como um valentĂŁo.
991
01:00:13,175 --> 01:00:16,712
-Ah, vocĂȘ estĂĄ falando sobre o seu menino soldado-DIAS.
992
01:00:16,745 --> 01:00:19,582
Sim, nĂłs ERA TUDO INTIMIDAĂĂES entĂŁo.
993
01:00:19,615 --> 01:00:22,652
[Bufa]
994
01:00:25,254 --> 01:00:29,291
Eles fizeram vocĂȘ fazer alguma coisa fodido lĂĄ, tambĂ©m, hein?
995
01:00:29,324 --> 01:00:35,331
-NINGUĂM FEZ-ME fazer uma coisa.
996
01:00:38,500 --> 01:00:40,603
-OH, vamos, JACK.
997
01:00:40,636 --> 01:00:42,638
VocĂȘ nĂŁo Ă© estĂșpido.
998
01:00:42,671 --> 01:00:44,540
VOCĂ SABE O QUE ESTĂ ACONTECENDO.
999
01:00:44,573 --> 01:00:48,678
VocĂȘ estava lĂĄ no meio do nada, assim como eu.
1000
01:00:51,513 --> 01:00:54,550
Onde fica RAW.
1001
01:00:54,583 --> 01:00:56,452
[Suspira]
1002
01:00:56,485 --> 01:01:00,690
Eu poderia usar um homem como vocĂȘ.
1003
01:01:00,723 --> 01:01:03,793
-Eu nunca poderia usar alguĂ©m como vocĂȘ.
1004
01:01:06,195 --> 01:01:08,598
- [MultidĂŁo cantando "BUZZ!"]
1005
01:01:29,518 --> 01:01:30,853
[Gritos e aplausos]
1006
01:01:53,242 --> 01:01:58,581
-EstĂĄ todo mundo agradĂĄvel e quente?
1007
01:01:58,614 --> 01:02:00,249
[ELOGIOS multidĂŁo]
1008
01:02:01,250 --> 01:02:02,418
BOM.
1009
01:02:02,451 --> 01:02:05,955
Mas, antes de continuar a nossa JOGOS,
1010
01:02:05,988 --> 01:02:10,459
Eu quero falar com vocĂȘ sobre algo muito,
1011
01:02:10,492 --> 01:02:12,428
Muito mais grave.
1012
01:02:12,461 --> 01:02:16,632
Sei que a maioria de vocĂȘs jĂĄ me ouviram falar sobre a queda,
1013
01:02:16,665 --> 01:02:20,636
A queda inevitĂĄvel da nossa sociedade como a conhecemos,
1014
01:02:20,669 --> 01:02:23,372
Trazido sobre por poucos ĂVIDO
1015
01:02:23,405 --> 01:02:27,476
OMS controlar nosso mundo por detrĂĄs de suas cortina dourada.
1016
01:02:27,509 --> 01:02:30,880
Bem, eu lamento informar que este ruĂna
1017
01:02:30,913 --> 01:02:35,318
Ă JĂ NĂO anos, nĂŁo mais meses de distĂąncia.
1018
01:02:37,052 --> 01:02:38,921
Ă agora.
1019
01:02:38,954 --> 01:02:42,324
CAPITALISMO estĂĄ desmoronando
1020
01:02:42,357 --> 01:02:45,961
Como o dĂłlar Ă VISTO PARA O PAPEL SEM VALOR QUE Ă.
1021
01:02:45,994 --> 01:02:49,532
E COMO ESTA CASA GLOBAL de colapsos CARDS,
1022
01:02:49,565 --> 01:02:51,567
INDĂSTRIAS todo fracassarĂĄ
1023
01:02:51,600 --> 01:02:54,737
JUNTO COM A NAĂĂO prĂłprios Estados.
1024
01:02:54,770 --> 01:02:59,909
EXĂRCITO, as forças policiais vĂŁo todos EVAPORAR durante a noite.
1025
01:02:59,942 --> 01:03:02,645
NO FUTURO OH-SO-NEAR,
1026
01:03:02,678 --> 01:03:10,052
Cada homem e cada mulher serĂĄ por conta prĂłpria.
1027
01:03:10,085 --> 01:03:14,056
Mas nĂŁo se assuste, meus irmĂŁos e irmĂŁs.
1028
01:03:14,089 --> 01:03:16,458
Os homens nĂŁo sĂŁo tĂŁo valente.
1029
01:03:16,491 --> 01:03:18,060
Eles precisam de uma EQUIPE.
1030
01:03:18,093 --> 01:03:19,929
Eles precisam de um POSSE.
1031
01:03:19,962 --> 01:03:24,066
E eu estou aqui para dizer que estamos Ă frente do jogo!
1032
01:03:24,099 --> 01:03:25,668
[ELOGIOS multidĂŁo]
1033
01:03:25,701 --> 01:03:27,703
NĂłs formamos nossa famĂlia,
1034
01:03:27,736 --> 01:03:35,678
E AQUI NA TERRA DO BUZZ, SOMOS A tribo de BUZZ!
1035
01:03:35,711 --> 01:03:37,914
[ELOGIOS multidĂŁo]
1036
01:03:44,953 --> 01:03:48,624
- [MultidĂŁo cantando "BUZZ!"]
1037
01:03:48,657 --> 01:03:50,426
-E agora, para consumar
1038
01:03:50,459 --> 01:03:53,462
PRESENTE DECLARAĂĂO FORMAL DE NOSSA FAMĂLIA,
1039
01:03:53,495 --> 01:03:57,066
Vamos fazer o que os homens fizeram através dos tempos
1040
01:03:57,099 --> 01:04:01,070
Ao celebrar o seu domĂnio sobre seus rivais.
1041
01:04:01,103 --> 01:04:06,108
Senhoras e senhores, permitam-me apresentar-lhe o jantar.
1042
01:04:06,141 --> 01:04:08,444
[ELOGIOS multidĂŁo]
1043
01:04:08,477 --> 01:04:12,481
O MAIOR DO PORCO EM todas as County High Desert -
1044
01:04:12,514 --> 01:04:19,088
O UM, o Ășnico, o xerife NATHAN Haggler!
1045
01:04:19,121 --> 01:04:21,724
[ELOGIOS DISPERSADAS]
1046
01:04:26,762 --> 01:04:28,063
YEAH!
1047
01:04:28,096 --> 01:04:30,499
Parece bom, nĂŁo ele?
1048
01:04:30,532 --> 01:04:32,735
Bom Apetite, as pessoas.
1049
01:04:32,768 --> 01:04:37,706
NĂS ELE TINHA COZINHAR EM UMA PIT UEM estilo havaiano,
1050
01:04:37,739 --> 01:04:40,009
EntĂŁo, ele Ă© bom para ir.
1051
01:04:40,042 --> 01:04:41,844
Vamos. Chegar lĂĄ. Viver um pouco.
1052
01:04:44,079 --> 01:04:48,517
Oh, o que? VocĂȘ Ă© tudo muito legal para canibalismo? HUH?
1053
01:04:48,550 --> 01:04:51,420
SO que vocĂȘ vai fazer seis meses abaixo da LINHA
1054
01:04:51,453 --> 01:04:53,722
Quando hĂĄ distĂșrbios alimentares NA CIDADE
1055
01:04:53,755 --> 01:04:56,425
E o Ășltimo de seu atum enlatado se foi?
1056
01:04:56,458 --> 01:04:59,128
E nĂŁo me diga que vocĂȘ vai plantar jardins,
1057
01:04:59,161 --> 01:05:03,432
Porque nĂłs vivemos em um maldito deserto, as pessoas!
1058
01:05:05,100 --> 01:05:08,904
Eu mencionei que eu tinha SPICE COOKIE IT UP
1059
01:05:08,937 --> 01:05:12,541
Com um lote especial de sua Spinderella?
1060
01:05:12,574 --> 01:05:14,677
-OOH, EU AMO Spinderella.
1061
01:05:14,710 --> 01:05:18,681
-Vamos, Tammy. Mostre-lhes como fazĂȘ-lo, MENINA.
1062
01:05:18,714 --> 01:05:21,750
YEAH!
1063
01:05:21,783 --> 01:05:23,752
Chegar lĂĄ. Ă isso aĂ.
1064
01:05:23,785 --> 01:05:27,156
Muito bom, nĂŁo Ă©?
1065
01:05:27,189 --> 01:05:29,925
Um concurso pouco.
1066
01:05:29,958 --> 01:05:33,128
Tem gosto de galinha.
1067
01:05:33,161 --> 01:05:35,765
- [Silva]
1068
01:05:54,149 --> 01:05:56,218
-MR. LAGARTO, Ă A SUA ORELHA OKAY?
1069
01:05:56,251 --> 01:05:58,521
VocĂȘ estĂĄ tendo algum problema ...
1070
01:06:05,027 --> 01:06:06,528
- [Silva]
1071
01:06:06,561 --> 01:06:07,963
-Ah, ele estĂĄ mostrando os dentes.
1072
01:06:07,996 --> 01:06:10,266
VocĂȘ vĂȘ, agora, isso Ă© um sinal de agressĂŁo.
1073
01:06:12,034 --> 01:06:14,870
VER?
1074
01:06:17,939 --> 01:06:20,776
-Ei, MR. LAGARTO.
1075
01:06:20,809 --> 01:06:22,078
AAH!
1076
01:06:26,882 --> 01:06:28,951
VocĂȘ pode fazer isso a noite toda, MR. LAGARTO.
1077
01:06:28,984 --> 01:06:31,253
Ă legal. Apenas venha, MAN. Preciso de uma dose.
1078
01:06:31,286 --> 01:06:35,024
SĂł preciso de um pouco pick-me-up. Eu estou morrendo.
1079
01:06:35,057 --> 01:06:38,027
-BuscĂĄ-lo. Ele estĂĄ morrendo.
1080
01:06:38,060 --> 01:06:41,263
-GOT A TEXTURA UM POUCO bom para ele.
1081
01:06:41,296 --> 01:06:43,232
Suave. -NĂŁo Ă© ruim.
1082
01:06:43,265 --> 01:06:46,235
-SEE, VELHO BUZZY nĂŁo levaria vocĂȘs extraviados.
1083
01:06:46,268 --> 01:06:48,103
Au contraire.
1084
01:06:48,136 --> 01:06:50,639
Eu levar vocĂȘ para a VERDADE.
1085
01:06:50,672 --> 01:06:52,141
A VERDADE DE QUEM SOMOS.
1086
01:06:52,174 --> 01:06:54,610
A VERDADE DE QUE SOMOS. -YEAH!
1087
01:06:54,643 --> 01:06:56,779
E como a sociedade se desintegra,
1088
01:06:56,812 --> 01:07:00,249
SO FAZER OS CĂDIGOS desatualizado que ir com ele.
1089
01:07:00,282 --> 01:07:02,851
FODA o Papa! -Todos: Sim!
1090
01:07:02,884 --> 01:07:05,087
-Foda a polĂcia!
1091
01:07:05,120 --> 01:07:07,256
[ELOGIOS multidĂŁo]
1092
01:07:07,289 --> 01:07:10,926
EU SOU BUZZ!
1093
01:07:10,959 --> 01:07:12,761
Eu sou um animal!
1094
01:07:12,794 --> 01:07:14,096
- [Chorando]
1095
01:07:14,129 --> 01:07:15,898
-VocĂȘ nĂŁo vai CAGE ME!
1096
01:07:15,931 --> 01:07:18,534
VocĂȘ me ouvirĂĄ ROAR!
1097
01:07:18,567 --> 01:07:21,136
[ELOGIOS multidĂŁo]
1098
01:07:21,169 --> 01:07:23,205
- [Chorando]
1099
01:07:23,238 --> 01:07:25,841
-AAH!
1100
01:07:30,245 --> 01:07:33,949
- [Silva]
1101
01:07:35,750 --> 01:07:37,219
-WAIT. Espere, espere, espere, espere, espere, espere, espere.
1102
01:07:37,252 --> 01:07:39,121
VocĂȘ lavou as mĂŁos?
1103
01:07:39,154 --> 01:07:41,123
PORQUE eu sou BAIXO COM A COISA tĂmpano-FOR-um tĂmpano-INTEIRO,
1104
01:07:41,156 --> 01:07:42,958
MAS SE trompa de EustĂĄquio Ă© infectado,
1105
01:07:42,991 --> 01:07:44,226
Vai ser um grande problema.
1106
01:07:44,259 --> 01:07:45,761
[GRITANDO]
1107
01:07:51,166 --> 01:07:52,768
[Rangidos chĂŁo]
1108
01:08:02,344 --> 01:08:04,947
[Zombando MULTIDĂO]
1109
01:08:13,121 --> 01:08:14,790
-O que vocĂȘ estĂĄ fazendo com ele?
1110
01:08:14,823 --> 01:08:17,593
-ME? Eu sĂł vou assistir.
1111
01:08:17,626 --> 01:08:19,328
-Vamos, cara!
1112
01:08:19,361 --> 01:08:21,330
DĂĄ um tempo!
1113
01:08:21,363 --> 01:08:24,066
[Indistinta cantando]
1114
01:08:30,338 --> 01:08:34,110
[ELOGIOS multidĂŁo]
1115
01:09:02,437 --> 01:09:05,040
AAH!
1116
01:09:07,275 --> 01:09:09,978
ACHO QUE VOCĂ controlar meu mundo? NADA?
1117
01:09:10,011 --> 01:09:11,981
-Tragam o BEAST.
1118
01:09:14,382 --> 01:09:16,285
[Gritando indistinta]
1119
01:09:21,022 --> 01:09:23,425
[Cachorro latindo]
1120
01:09:23,458 --> 01:09:26,195
[ELOGIOS multidĂŁo]
1121
01:09:37,973 --> 01:09:41,877
-Foda-se! Foda-se!
1122
01:09:49,251 --> 01:09:53,389
AAH! AAH!
1123
01:09:56,725 --> 01:09:58,360
-NĂO! SIT-SEU BURRO PARA BAIXO, MENINA.
1124
01:10:02,063 --> 01:10:04,066
- [Rosna]
1125
01:10:12,407 --> 01:10:14,910
-GET que o cĂŁo de cima dele!
1126
01:10:17,779 --> 01:10:20,516
[BebĂȘ chorando]
1127
01:10:32,794 --> 01:10:34,296
JACK.
1128
01:10:34,329 --> 01:10:39,501
JACK. Basta colocĂĄ-lo para baixo.
1129
01:10:41,169 --> 01:10:43,772
Basta colocĂĄ-lo para baixo.
1130
01:10:50,812 --> 01:10:52,448
-Chefe quer nativo americano -
1131
01:10:55,984 --> 01:10:57,419
-HI, Keith. -HI.
1132
01:10:57,452 --> 01:10:59,388
-DĂĄ-me as chaves, Keith.
1133
01:11:01,790 --> 01:11:03,358
O que sĂŁo essas as chaves para, Keith?
1134
01:11:03,391 --> 01:11:04,760
CAR-xerife. -VocĂȘ nĂŁo mentiria para mim,
1135
01:11:04,793 --> 01:11:06,328
SerĂĄ que vocĂȘ, Keith? -NĂO.
1136
01:11:06,361 --> 01:11:08,163
-VocĂȘ sabe que seu pessoas tĂȘm uma histĂłria de mentir para meu povo.
1137
01:11:08,196 --> 01:11:09,865
-Eu sei. -VocĂȘ mentiu para mim, eu vou
1138
01:11:09,898 --> 01:11:11,166
Volte aqui e atirar em vocĂȘ com uma seta QUEIMA.
1139
01:11:11,199 --> 01:11:13,402
-Ok. -Qual o prĂłximo?
1140
01:11:15,837 --> 01:11:17,873
Porra, cara. Vamos dar o fora daqui.
1141
01:11:17,906 --> 01:11:20,509
âȘ-OLHE PARA MIM, o crente PORRA âȘ
1142
01:11:20,542 --> 01:11:23,545
âȘ E VOCĂ PODE SER MEU DEUS PORRA âȘ
1143
01:11:23,578 --> 01:11:26,848
âȘ Eu serĂĄ o profeta PORRA âȘ
1144
01:11:26,881 --> 01:11:29,785
âȘ Eu vou escrever uma palavra verdadeira de Deus âȘ
1145
01:11:29,818 --> 01:11:32,287
âȘ Eu irei e construir uma montanha âȘ
1146
01:11:32,320 --> 01:11:35,223
âȘ Eu jejuarĂŁo por 40 dias âȘ
1147
01:11:35,256 --> 01:11:38,060
âȘ eu vou abrir a minha mente âȘ
1148
01:11:38,093 --> 01:11:41,496
âȘ e eu vou escrever as palavras que diz âȘ
1149
01:11:41,529 --> 01:11:44,266
âȘ vocĂȘ vai quebrar meus dentes CARALHO âȘ
1150
01:11:44,299 --> 01:11:46,902
âȘ VocĂȘ vai arranhar MINHA CARNE PORRA âȘ
1151
01:11:46,935 --> 01:11:49,404
âȘ quando vĂȘem vocĂȘ correndo âȘ
1152
01:11:49,437 --> 01:11:54,443
âȘ Eles saberĂŁo A VOZ DE DEUS âȘ
1153
01:11:54,476 --> 01:11:56,111
âȘ RECEBA SEU MERDA NO âȘ
1154
01:11:56,144 --> 01:11:57,346
âȘ Todos no clube RECEBA SEU MERDA NO âȘ
1155
01:11:57,379 --> 01:11:58,847
-BUZZ! BUZZ!
1156
01:11:58,880 --> 01:12:00,182
âȘ-RECEBA SEU MERDA NO âȘ
1157
01:12:00,215 --> 01:12:01,817
âȘ RECEBA SEU MERDA NO âȘ
1158
01:12:01,850 --> 01:12:05,187
âȘ Todos no clube, RECEBA SEU MERDA NO âȘ
1159
01:12:06,554 --> 01:12:08,557
-O que hĂĄ, cookie?
1160
01:12:08,590 --> 01:12:12,361
-NĂŁo sou eu, BOSS. IT'S -
1161
01:12:14,429 --> 01:12:16,298
[Gemidos]
1162
01:12:16,331 --> 01:12:18,867
-VOCĂ Crafty SAVAGE.
1163
01:12:18,900 --> 01:12:20,168
-Tudo o que queremos é a mulher ea criança.
1164
01:12:20,201 --> 01:12:23,105
-VocĂȘ nĂŁo vai atirar em mim.
1165
01:12:23,138 --> 01:12:25,574
âȘ-NĂS NĂO PRECISAMOS DE SUA MENSAGEM âȘ
1166
01:12:25,607 --> 01:12:27,976
âȘ NĂS NĂO PRECISAMOS DE SUAS MENTIRAS âȘ
1167
01:12:28,009 --> 01:12:30,579
âȘ Porque hĂĄ um sĂł Deus verdadeiro âȘ
1168
01:12:30,612 --> 01:12:34,015
âȘ E na batida, o ritmo, a batida, o ritmo, a batida âȘ
1169
01:12:34,048 --> 01:12:35,217
âȘ âȘ vocĂȘ estava errado
1170
01:12:35,250 --> 01:12:37,519
âȘ vocĂȘ vai pagar por seu crime âȘ
1171
01:12:37,552 --> 01:12:41,356
âȘ pagar por seus CRIME âȘ
1172
01:12:41,389 --> 01:12:42,557
âȘ âȘ falar com Deus
1173
01:12:42,590 --> 01:12:44,493
âȘ Vamos colocar-lhe a morte âȘ
1174
01:12:44,526 --> 01:12:45,927
âȘ âȘ colocar vocĂȘ MORTE
1175
01:12:45,960 --> 01:12:47,162
âȘ Crucifica-o! âȘ
1176
01:12:47,195 --> 01:12:48,363
âȘ Crucifica-o! âȘ
1177
01:12:48,396 --> 01:12:49,564
âȘ Crucifica-o! âȘ
1178
01:12:49,597 --> 01:12:51,867
âȘ Crucifica-o! âȘ
1179
01:12:51,900 --> 01:12:53,101
âȘ Crucifica-o! âȘ
1180
01:12:53,134 --> 01:12:54,302
âȘ Crucifica-o! âȘ
1181
01:12:54,335 --> 01:12:56,238
âȘ Crucifica-o! âȘ
1182
01:12:56,271 --> 01:12:57,639
âȘ Crucifica-o! âȘ - [chorando]
1183
01:13:01,509 --> 01:13:03,112
[Gritando indistinta]
1184
01:13:06,347 --> 01:13:08,383
âȘ Uh-Oh, aqui vamos nĂłs âȘ
1185
01:13:08,416 --> 01:13:09,651
âȘ colocar essa porra PRIMEIRO âȘ
1186
01:13:09,684 --> 01:13:11,086
[Todos gritando]
1187
01:13:19,093 --> 01:13:20,295
âȘ Uh-Oh, aqui vamos nĂłs âȘ
1188
01:13:20,328 --> 01:13:23,498
-Lagarto, entrar naquele passeio livre!
1189
01:13:23,531 --> 01:13:25,667
MATAR! MATAR! MATAR!
1190
01:13:33,107 --> 01:13:35,511
[Chilrear dos pĂĄssaros]
1191
01:14:36,638 --> 01:14:39,007
- [Risos]
1192
01:14:41,709 --> 01:14:43,311
YEE-HAW!
1193
01:14:43,344 --> 01:14:45,313
[Tiros]
1194
01:14:45,346 --> 01:14:48,584
[Rindo histericamente]
1195
01:15:20,682 --> 01:15:24,219
-Aqui vem um pouco mais, BOSS.
1196
01:15:24,252 --> 01:15:29,724
-FINO! Me Go!
1197
01:15:29,757 --> 01:15:33,728
Ah, eu acho que o meu tornozelo todas as torcidas.
1198
01:15:33,761 --> 01:15:36,464
-Ok. HEY.
1199
01:15:36,497 --> 01:15:39,401
HEY! O que vocĂȘ viu?
1200
01:15:39,434 --> 01:15:42,437
-I levou um soco no nariz.
1201
01:15:42,470 --> 01:15:44,372
Meus olhos se muito aguado QUANDO QUE OCORREU.
1202
01:15:44,405 --> 01:15:45,674
-InĂștil!
1203
01:15:47,508 --> 01:15:49,377
Ei, ei, ei.
1204
01:15:49,410 --> 01:15:51,179
Onde vocĂȘ vai?
1205
01:15:51,212 --> 01:15:55,050
-Bem, eu pensei que a festa tinha acabado.
1206
01:15:55,083 --> 01:15:58,253
-ERRADO. GO.
1207
01:16:00,655 --> 01:16:02,624
-Vamos. LET'S GO.
1208
01:16:02,657 --> 01:16:05,093
-Larga-me! Parar de tremer ME!
1209
01:16:05,126 --> 01:16:06,662
AH! Isso Ă© doloroso!
1210
01:16:23,444 --> 01:16:25,680
-AH! Filho da puta ---!
1211
01:16:25,713 --> 01:16:28,317
Volto. - [Gemidos]
1212
01:16:35,857 --> 01:16:38,093
OH, MY SHIT dĂłi.
1213
01:16:38,126 --> 01:16:41,396
-VocĂȘ provavelmente tem uma concussĂŁo.
1214
01:16:41,429 --> 01:16:45,767
-Provavelmente tem quatro concussÔes.
1215
01:16:45,800 --> 01:16:47,502
Ah, porra.
1216
01:16:47,535 --> 01:16:49,738
Onde Ă© isso?
1217
01:16:49,771 --> 01:16:51,506
-Ă o meu lugar.
1218
01:16:51,539 --> 01:16:53,308
-Onde estĂĄ Lucy?
1219
01:16:59,380 --> 01:17:00,782
ONDE ESTĂ LUCY, Jack?
1220
01:17:00,815 --> 01:17:02,183
-Vamos recuperĂĄ-la.
1221
01:17:02,216 --> 01:17:03,885
-De quem? Onde ela estĂĄ?
1222
01:17:03,918 --> 01:17:05,587
-Vai dar tudo certo.
1223
01:17:05,620 --> 01:17:07,889
-Ela nĂŁo estĂĄ ainda com eles - com ele.
1224
01:17:07,922 --> 01:17:10,158
-VocĂȘ precisa estabelecer, Ella. -NĂO.
1225
01:17:10,191 --> 01:17:12,360
-Ella. -NĂO. NĂO.
1226
01:17:12,393 --> 01:17:14,362
-Apenas ouvir.
1227
01:17:14,395 --> 01:17:16,298
Apenas ouvir.
1228
01:17:17,331 --> 01:17:20,402
-Onde estĂĄ - [chorando]
1229
01:17:20,435 --> 01:17:24,139
MEU BEBĂ. Minha menina, Jack.
1230
01:17:24,172 --> 01:17:26,374
-Vamos recuperĂĄ-la.
1231
01:17:26,407 --> 01:17:31,646
-Ele tomou o meu marido, e agora ele tem o meu bebĂȘ.
1232
01:17:31,679 --> 01:17:33,248
[Chorando]
1233
01:17:33,281 --> 01:17:36,952
Oh, Deus.
1234
01:17:43,925 --> 01:17:46,361
OH, GOD!
1235
01:17:53,768 --> 01:17:55,637
-COOKIE! Estou no ERVAS DANINHAS, AQUI.
1236
01:17:55,670 --> 01:17:58,807
VocĂȘ tem que cozinhar-me algo QUENTE PARA ESTES MASSAS devastado.
1237
01:18:01,242 --> 01:18:03,445
COOKIE! VocĂȘ estĂĄ me matando, MAN.
1238
01:18:13,287 --> 01:18:15,223
-VocĂȘ estĂĄ brincando comigo?
1239
01:18:16,791 --> 01:18:20,228
Nos Ășltimos 12 horas, o meu sous chef foi morto,
1240
01:18:20,261 --> 01:18:22,630
MINHA COZINHA PORRA foi explodido,
1241
01:18:22,663 --> 01:18:24,899
FUI fodida por um FIST CIMENTO,
1242
01:18:24,932 --> 01:18:26,768
E caiu um COTOVELO tijolo.
1243
01:18:26,801 --> 01:18:32,407
VocĂȘ tem a coragem de dizer que eu sou i> ABATE VOCĂ? I>
1244
01:18:32,440 --> 01:18:34,443
THE FUCK, HOMEM?
1245
01:18:36,511 --> 01:18:39,347
Sai fora minha grade, YO.
1246
01:18:39,380 --> 01:18:42,984
MERDA. PORRA DICK.
1247
01:18:43,017 --> 01:18:45,253
Droga.
1248
01:18:45,286 --> 01:18:46,654
-YEE-HAW!
1249
01:18:46,687 --> 01:18:48,923
Almoço é servido, as pessoas.
1250
01:18:48,956 --> 01:18:51,993
DEIXE os bons tempos! [Risos]
1251
01:18:52,026 --> 01:18:55,663
Bem, vamos lĂĄ, AGORA. NĂŁo seja rude. Fumar.
1252
01:18:55,696 --> 01:18:58,300
VocĂȘ deveria fumar AGORA.
1253
01:19:01,335 --> 01:19:04,405
Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem.
1254
01:19:04,438 --> 01:19:08,576
Eu ia SALVAR isso atĂ© vocĂȘs eram todos bons e torcida,
1255
01:19:08,609 --> 01:19:12,547
Mas jĂĄ que vocĂȘ quer isso agora, eu vou dar para vocĂȘ agora.
1256
01:19:14,482 --> 01:19:18,019
Ă HORA ORGIA!
1257
01:19:18,052 --> 01:19:19,821
[MULTIDĂO gemidos]
1258
01:19:22,390 --> 01:19:24,526
Sim, vamos.
1259
01:19:24,559 --> 01:19:27,662
-Oh, nĂŁo.
1260
01:19:27,695 --> 01:19:32,000
JESUS ââCRISTO.
1261
01:19:32,033 --> 01:19:33,835
-Vamos, Tammy. AjudĂĄ-los.
1262
01:19:33,868 --> 01:19:36,538
Obter alguma ação garota com garota-TRABALHO Là EM CIMA.
1263
01:19:36,571 --> 01:19:38,974
[Indistinta resmungando]
1264
01:19:58,659 --> 01:20:00,361
[CLIQUES arma]
1265
01:20:00,394 --> 01:20:03,865
-VocĂȘ nĂŁo foi a esta guerra, JACK.
1266
01:20:03,898 --> 01:20:05,667
VEIO PARA VOCĂ.
1267
01:20:05,700 --> 01:20:08,970
-Eu jurei que nunca iria usĂĄ-lo novamente.
1268
01:20:09,003 --> 01:20:12,340
-Permita-me.
1269
01:20:15,676 --> 01:20:18,913
I pode cavar TI. AMMO?
1270
01:20:18,946 --> 01:20:22,817
SOMENTE AS RODADAS eu nĂŁo disparou.
1271
01:20:22,850 --> 01:20:26,354
-Acho melhor Faz com que eles contem.
1272
01:20:45,106 --> 01:20:46,975
[Indistinta cantando]
1273
01:21:03,124 --> 01:21:07,395
-AAH!
1274
01:21:07,428 --> 01:21:09,698
[Risos]
1275
01:21:46,767 --> 01:21:48,803
- [Gemidos]
1276
01:21:48,836 --> 01:21:51,472
[Risos] - NADA, KEITH!
1277
01:21:51,505 --> 01:21:55,076
Isso Ă© um inferno de um SHOT. [Risos]
1278
01:21:55,109 --> 01:21:56,611
HEY!
1279
01:21:56,644 --> 01:22:00,548
NINGUĂM - eu quero dizer ninguĂ©m - vai a qualquer lugar
1280
01:22:00,581 --> 01:22:03,151
Até chegarmos ESTES FAGS VOLTA DO DESERTO.
1281
01:22:03,184 --> 01:22:04,586
VOCĂ ME OUVIR?
1282
01:22:10,191 --> 01:22:11,693
FODA!
1283
01:22:11,726 --> 01:22:14,796
E mais uma vez, estou completamente flĂĄcida!
1284
01:22:17,498 --> 01:22:19,534
-BOSS.
1285
01:22:20,801 --> 01:22:23,672
MR. LAGARTO.
1286
01:22:29,510 --> 01:22:31,479
-SO, os bandidos?
1287
01:22:31,512 --> 01:22:34,615
MORTOS, eu confio? BEM, onde estĂŁo eles?
1288
01:22:34,648 --> 01:22:36,451
- [Gemidos]
1289
01:22:36,484 --> 01:22:39,587
BOSS.
1290
01:22:40,821 --> 01:22:44,926
VocĂȘ pode ter meu RECORDS.
1291
01:22:46,527 --> 01:22:49,797
[RotaçÔes do motor]
1292
01:22:49,830 --> 01:22:51,833
-Uh-oh.
1293
01:23:03,611 --> 01:23:07,015
[RotaçÔes do motor]
1294
01:23:18,159 --> 01:23:20,195
RED, GO. LAGARTO, venha comigo.
1295
01:23:22,229 --> 01:23:24,199
-AAH!
1296
01:23:27,101 --> 01:23:29,704
[Todos gritando]
1297
01:23:32,640 --> 01:23:34,676
-OH, MY - OH!
1298
01:23:36,143 --> 01:23:37,946
[Tiros]
1299
01:23:49,824 --> 01:23:51,292
- [Alta-frequĂȘncia] TAMMY!
1300
01:23:51,325 --> 01:23:53,161
-AAH!
1301
01:24:01,836 --> 01:24:03,038
-AAH!
1302
01:24:04,205 --> 01:24:06,341
-AAH!
1303
01:24:14,215 --> 01:24:16,251
-GET LUCY.
1304
01:24:23,924 --> 01:24:25,726
[Tiro]
1305
01:24:25,759 --> 01:24:27,562
- [Risos]
1306
01:24:27,595 --> 01:24:29,764
MERDA! Eu era como, "BAM!"
1307
01:24:29,797 --> 01:24:31,366
BOOM! [Risos]
1308
01:24:46,313 --> 01:24:47,982
- [Balbuciando]
1309
01:25:02,730 --> 01:25:04,765
-Lagarto!
1310
01:25:04,798 --> 01:25:07,201
-VĂĄ pegĂĄ-lo, lagarto.
1311
01:25:07,234 --> 01:25:08,937
- [Rosna]
1312
01:25:13,040 --> 01:25:14,942
- [GRUNHIDOS]
1313
01:25:14,975 --> 01:25:17,979
- [GRITOS]
1314
01:25:18,012 --> 01:25:20,314
-Agora acabou, garoto.
1315
01:25:20,347 --> 01:25:22,817
VocĂȘ realmente deve ter tirado a minha oferta, Jack.
1316
01:25:27,688 --> 01:25:29,857
ISSO Ă O MEU i> BABY!
1317
01:25:29,890 --> 01:25:32,226
[Tiro]
1318
01:25:32,259 --> 01:25:33,828
- [Chorando]
1319
01:25:37,131 --> 01:25:39,734
-Ela Ă© toda sua, Jack.
1320
01:25:40,801 --> 01:25:43,938
Ela Ă© toda sua.
1321
01:25:43,971 --> 01:25:45,673
[Baque]
1322
01:25:49,944 --> 01:25:51,279
[Ambos grunhindo]
1323
01:25:58,752 --> 01:26:01,055
-AAH!
1324
01:26:05,125 --> 01:26:07,829
[Cracking OSSO]
1325
01:26:15,302 --> 01:26:16,971
- [Risos]
1326
01:26:18,172 --> 01:26:19,707
[Gemidos]
1327
01:26:28,415 --> 01:26:30,385
-AAH!
1328
01:26:44,999 --> 01:26:46,167
[TRINCAS osso]
1329
01:26:46,200 --> 01:26:48,336
- [Gemidos]
1330
01:27:40,854 --> 01:27:42,123
- [Gemidos]
1331
01:27:42,156 --> 01:27:43,524
[Gurgles]
1332
01:27:54,835 --> 01:27:56,470
[BEBĂ Fussing]
1333
01:27:56,503 --> 01:27:58,406
-Oh, hey.
1334
01:27:58,439 --> 01:28:01,142
HI, Baby Face.
1335
01:28:17,858 --> 01:28:19,427
QUEM Ă meu bebezinho?
1336
01:28:19,460 --> 01:28:21,929
HMM? QUEM Ă meu bebezinho?
1337
01:28:21,962 --> 01:28:23,864
-Bom dia. E PARA VOCĂ.
1338
01:28:23,897 --> 01:28:25,066
-Sim.
1339
01:28:25,099 --> 01:28:28,269
-Parece que a festa acabou.
1340
01:28:28,302 --> 01:28:30,004
-Foi uma ROUGH.
1341
01:28:30,037 --> 01:28:31,972
-Sim, certo?
1342
01:28:32,005 --> 01:28:33,341
-VocĂȘ SCALP um homem?
1343
01:28:33,374 --> 01:28:35,043
-Sim. Sim.
1344
01:28:36,143 --> 01:28:37,378
Oh, cara.
1345
01:28:37,411 --> 01:28:39,046
Ă que uma fratura exposta?
1346
01:28:39,079 --> 01:28:41,182
Isso dĂłi? -Sim, como uma mĂŁe.
1347
01:28:41,215 --> 01:28:43,951
-NĂłs provavelmente deve levĂĄ-lo para o hospital.
1348
01:28:43,984 --> 01:28:45,953
-Eu provavelmente deveria alimentĂĄ-la PRIMEIRO.
1349
01:28:49,089 --> 01:28:52,993
[Suspira]
1350
01:28:53,026 --> 01:28:54,962
-NAMASTE.
1351
01:28:54,995 --> 01:28:57,999
âȘ âȘ
94540