All language subtitles for Dust Up-por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:05,005 [SILENCE] 2 00:00:08,007 --> 00:00:11,011 â™Ș â™Ș 3 00:01:00,059 --> 00:01:03,063 â™Ș â™Ș 4 00:02:42,828 --> 00:02:45,364 â™Ș-O que Ă© me manter acordado â™Ș 5 00:02:45,397 --> 00:02:50,036 [ExplosĂŁo] 6 00:02:50,069 --> 00:02:56,976 â™Ș pendurado em meu erro ÚNICO â™Ș 7 00:02:57,009 --> 00:02:58,177 NOITE â™Ș VEM ... â™Ș 8 00:02:58,210 --> 00:03:00,279 [Tiro] 9 00:03:00,312 --> 00:03:03,316 [Fogo crepitando] 10 00:03:03,349 --> 00:03:04,984 [Tiro] 11 00:03:09,955 --> 00:03:11,391 [Tiro] 12 00:03:13,092 --> 00:03:15,161 [Tiros, bebĂȘ chorando] 13 00:03:18,764 --> 00:03:20,967 TIPO DE psicodĂ©lico. 14 00:03:21,000 --> 00:03:23,202 alto deserto muito prĂłprio TED QUINN. 15 00:03:23,235 --> 00:03:26,072 Vamos ENVIAR ESTE LADO PARA FORA AS TROPAS 16 00:03:26,105 --> 00:03:28,441 OUVIR TODO O MUNDO PARA A PAZ 17 00:03:28,474 --> 00:03:33,846 em honra de seu retorno seguro e um fim a todas estas guerras. 18 00:03:33,879 --> 00:03:37,250 Temos alguns CANDY COSMIC para os seus ouvidos e seu coração. 19 00:03:37,283 --> 00:03:38,785 tirĂĄ-lo, Greg. 20 00:03:46,892 --> 00:03:50,830 -OM. 21 00:03:53,265 --> 00:03:57,136 OM. 22 00:03:58,304 --> 00:04:00,239 [MÚSICA up-tempo JOGA] 23 00:04:00,272 --> 00:04:04,210 [Tranquila toca mĂșsica] 24 00:04:04,243 --> 00:04:05,478 [MÚSICA up-tempo JOGA] 25 00:04:05,511 --> 00:04:09,215 [Tranquila toca mĂșsica] 26 00:04:09,248 --> 00:04:10,983 [MÚSICA up-tempo JOGA] 27 00:04:11,016 --> 00:04:14,387 [Tranquila toca mĂșsica] 28 00:04:14,420 --> 00:04:16,255 [MÚSICA up-tempo JOGA] 29 00:04:16,288 --> 00:04:20,326 [Tranquila toca mĂșsica] 30 00:04:25,431 --> 00:04:26,899 Namaste. 31 00:04:56,261 --> 00:04:58,397 -THIS cantiga Spindrift prĂłxima pequena 32 00:04:58,430 --> 00:05:03,502 Ă© algo que eu jogo quando EU QUERO CHEGAR FELIZ. 33 00:05:03,535 --> 00:05:06,239 [MÚSICA up-tempo JOGA] 34 00:05:42,107 --> 00:05:45,111 [Tocando flauta] 35 00:05:54,386 --> 00:05:57,356 DING DONG-. 36 00:05:57,389 --> 00:05:59,925 2% FRESCO? 37 00:05:59,958 --> 00:06:01,227 -É orgĂąnico? 38 00:06:04,630 --> 00:06:06,466 Ok, entĂŁo. 39 00:06:10,569 --> 00:06:12,538 Como foi o seu CANTO DA MANHÃ? 40 00:06:12,571 --> 00:06:15,341 -CURA. COMO FOI A CAÇA DE MANHÃ? 41 00:06:15,374 --> 00:06:17,410 -Generoso. 42 00:06:26,618 --> 00:06:29,222 - [Risos] 43 00:06:35,561 --> 00:06:38,698 -BIG DIA alinhados? -ENORME. 44 00:06:41,333 --> 00:06:43,202 -Diga. 45 00:06:43,235 --> 00:06:47,940 -Bem, depois que terminamos aqui, eu tenho que caminhar de volta para o meu lugar. 46 00:06:47,973 --> 00:06:51,076 -MM-HMM. 47 00:06:51,109 --> 00:06:54,414 E entĂŁo eu tenho que tomar um banho. 48 00:07:00,319 --> 00:07:02,087 -VocĂȘ vai fazer esse direito quando vocĂȘ chegar em casa? 49 00:07:02,120 --> 00:07:04,390 -NÃO. APENAS QUANDO. 50 00:07:04,423 --> 00:07:06,459 -Isso Ă© um grande dia. 51 00:07:06,492 --> 00:07:08,994 -E vocĂȘ? 52 00:07:09,027 --> 00:07:11,330 De cura um pouco de carne AGORA. 53 00:07:11,363 --> 00:07:15,668 Mais tarde, eu estava pensando em fazer alguma pintura CAVE. 54 00:07:15,701 --> 00:07:21,373 E depois, uh ... Assistir a um pouco de televisĂŁo. 55 00:07:21,406 --> 00:07:23,976 -Agitado. 56 00:07:24,009 --> 00:07:27,213 -Terrivelmente. 57 00:07:29,748 --> 00:07:32,351 [MÚSICA up-tempo JOGA] 58 00:07:51,336 --> 00:07:56,342 - [Gemidos, gritos BEBÊ] 59 00:07:56,375 --> 00:07:59,145 -Sua vez. 60 00:08:11,123 --> 00:08:13,225 [Suspira] 61 00:08:13,258 --> 00:08:14,460 HEY, abĂłbora. 62 00:08:14,493 --> 00:08:16,729 Sim, eu sei vocĂȘ perder seu pai. 63 00:08:16,762 --> 00:08:20,266 I MISS DADDY, TOO. EU NÃO SEI ONDE DADDY IS. 64 00:08:20,299 --> 00:08:21,700 Papai nĂŁo atende o telefone. 65 00:08:21,733 --> 00:08:25,204 â™Ș-Chega uma hora â™Ș 66 00:08:25,237 --> 00:08:29,375 â™Ș QUANDO TODAS AS PESSOAS BOAS â™Ș 67 00:08:29,408 --> 00:08:33,078 â™Ș QUEDA EM UMA LINHA â™Ș 68 00:08:33,111 --> 00:08:36,482 â™Ș nas etapas de um campanĂĄrio â™Ș 69 00:08:36,515 --> 00:08:39,084 â™Ș E nĂŁo foi isso o meu? â™Ș 70 00:08:39,117 --> 00:08:44,156 â™Ș WHOA, COMPLETO DO MUNDO DO MAL â™Ș 71 00:08:44,189 --> 00:08:47,660 â™Ș OH AMIGO, DE MINAS â™Ș 72 00:08:47,693 --> 00:08:51,597 â™Ș É seu PROJETO â™Ș 73 00:08:51,630 --> 00:08:54,233 [Chugging] 74 00:09:04,576 --> 00:09:06,045 -OOH. 75 00:09:06,078 --> 00:09:08,280 - [Gritos] 76 00:09:08,313 --> 00:09:10,349 - [Suspiros] 77 00:09:17,489 --> 00:09:20,359 VocĂȘ Ă© bom com as canalizaçÔes? 78 00:09:20,392 --> 00:09:23,596 [Suspira] 79 00:09:38,343 --> 00:09:40,312 [Guinchos chĂŁo] 80 00:09:40,345 --> 00:09:43,649 JESUS! Este lugar Ă© desmoronando. 81 00:09:43,682 --> 00:09:46,285 [JOGOS RINGTONE] 82 00:09:52,824 --> 00:09:54,793 ALTA HANDYMAN DESERTO. 83 00:09:54,826 --> 00:09:57,429 -HI. FAZER encanamento? -Às vezes. 84 00:09:57,462 --> 00:10:00,165 -COMO NÓS determinar se este Ă©, Ă s vezes? 85 00:10:00,198 --> 00:10:01,533 -O que parece ser o problema? 86 00:10:01,566 --> 00:10:03,235 -Ok. 87 00:10:03,268 --> 00:10:04,570 Eu estava tomando banho e tudo foi totalmente legal, 88 00:10:04,603 --> 00:10:06,271 E entĂŁo, de repente, 89 00:10:06,304 --> 00:10:09,174 Essa porcaria lama marrom dispara na minha cara. 90 00:10:09,207 --> 00:10:10,643 -Qual foi? 91 00:10:10,676 --> 00:10:13,145 -O quĂȘ? -LAMA OU porcaria? 92 00:10:13,178 --> 00:10:15,881 -OH. MUD, eu acho. 93 00:10:15,914 --> 00:10:17,483 Espero. 94 00:10:17,516 --> 00:10:19,685 UH, vocĂȘ pode me ajudar? 95 00:10:19,718 --> 00:10:22,555 [MÚSICA up-tempo JOGA] 96 00:10:53,385 --> 00:10:55,788 [Bater na porta] 97 00:10:58,890 --> 00:11:00,793 WHOA. 98 00:11:02,494 --> 00:11:04,463 Que - que tapa-olho Ă© badass. 99 00:11:04,496 --> 00:11:06,265 Obrigado. 100 00:11:06,298 --> 00:11:07,833 -SÃO - Falta-lhe um olho? 101 00:11:07,866 --> 00:11:09,568 -EU SOU. 102 00:11:09,601 --> 00:11:11,604 -WOW. 103 00:11:20,946 --> 00:11:23,215 -Provavelmente melhor dar uma olhada em que chuveiro. 104 00:11:23,248 --> 00:11:24,783 -Desde que vocĂȘ tem um bom olho, 105 00:11:24,816 --> 00:11:26,852 Eu acho que estamos ainda no negĂłcio. [Risos] 106 00:11:26,885 --> 00:11:28,821 [Limpa a garganta] 107 00:11:28,854 --> 00:11:32,491 É por aqui. 108 00:11:41,466 --> 00:11:42,768 NASTY, SIM? 109 00:11:42,801 --> 00:11:44,369 -SIM. DESAGRADÁVEL. 110 00:11:44,402 --> 00:11:45,971 [Gurgles ĂĄgua] 111 00:11:46,004 --> 00:11:48,207 PRINCIPAL Line violado. 112 00:11:48,240 --> 00:11:49,675 -Sons caro. 113 00:11:49,708 --> 00:11:51,376 -Possivelmente. 114 00:11:51,409 --> 00:11:54,646 -Dizer, enquanto estamos falando de dinheiro que eu nĂŁo tenho ... 115 00:11:54,679 --> 00:11:55,948 [Limpa a garganta] 116 00:11:57,983 --> 00:11:59,685 Que nos mudamos hĂĄ seis meses 117 00:11:59,718 --> 00:12:01,587 E hĂĄ todas essas coisas que nĂŁo diga EUA SOBRE. 118 00:12:05,323 --> 00:12:07,459 Confira. 119 00:12:07,492 --> 00:12:10,996 [Ranger chĂŁo] 120 00:12:11,029 --> 00:12:12,598 É um encerramento. 121 00:12:12,631 --> 00:12:14,399 É suposto ter algumas surpresas, mas ... 122 00:12:14,432 --> 00:12:15,601 [Rangidos chĂŁo] 123 00:12:15,634 --> 00:12:19,772 [Ranger chĂŁo] 124 00:12:27,579 --> 00:12:29,648 DIREITO? - [Gritos] 125 00:12:32,584 --> 00:12:33,986 -NĂŁo sabia que tinha um filho. 126 00:12:34,019 --> 00:12:36,855 -Bem, isso teria sido um pouco estranho se vocĂȘ fez. 127 00:12:36,888 --> 00:12:39,458 ESTE É LUCY. 128 00:12:39,491 --> 00:12:41,293 LUCY, este Ă© ... 129 00:12:41,326 --> 00:12:42,895 JACK. 130 00:12:42,928 --> 00:12:45,030 -HI, JACK. Eu sou Ella. 131 00:12:47,599 --> 00:12:49,568 [MÚSICA up-tempo JOGA] 132 00:12:49,601 --> 00:12:52,838 â™Ș-WE DO PEDAÇO DE MERDA â™Ș 133 00:12:55,774 --> 00:12:57,042 -FUCK! 134 00:13:02,314 --> 00:13:04,049 FORA! Esta Ă© minha casa! 135 00:13:04,082 --> 00:13:05,551 [Telefone tocando] KEITH! 136 00:13:05,584 --> 00:13:06,952 - YEAH, chefe? 137 00:13:06,985 --> 00:13:08,387 -TELEFONE. 138 00:13:10,622 --> 00:13:13,559 RESIDÊNCIA DUNCAN. BUZZ falando. HEY. 139 00:13:13,592 --> 00:13:16,495 -Este Ă© Haggler. -AS PORCAS vocĂȘ quer? 140 00:13:16,528 --> 00:13:17,896 -Meu dinheiro. -AGORA? 141 00:13:17,929 --> 00:13:19,765 NUH-UH. NO WAY, FACE HOG. TI nĂŁo vai acontecer. 142 00:13:19,798 --> 00:13:21,867 -Ouça, filho da puta. - HEY! HEY! Ei, ei! 143 00:13:21,900 --> 00:13:23,669 Eu nĂŁo corro em nenhum momento as pessoas de cor. 144 00:13:23,702 --> 00:13:24,903 Eu preciso ter meu dinheiro - 145 00:13:24,936 --> 00:13:26,638 -Ei, ei, ei! HEY! RELAX, tudo bem? 146 00:13:26,671 --> 00:13:29,341 Basta vir atĂ© a noite e eu vou ter de TI PARA VOCÊ. 147 00:13:29,374 --> 00:13:30,742 -Sim. Eu vou pelo ... 148 00:13:30,775 --> 00:13:33,345 -Ok. PORRA SUPER. BYE AGORA, porquinho. 149 00:13:33,378 --> 00:13:35,848 [Risos] 150 00:13:35,881 --> 00:13:37,683 Whoo! 151 00:13:38,783 --> 00:13:40,719 Esta Ă© minha casa! 152 00:13:40,752 --> 00:13:42,454 FODA! 153 00:13:42,487 --> 00:13:44,389 HEY, Herman. 154 00:13:44,422 --> 00:13:46,358 Acorda-Wakey. 155 00:13:46,391 --> 00:13:49,795 [Singsong voz] HERMAN! 156 00:13:52,631 --> 00:13:55,100 [Voz normal] OH, HERM! Onde vocĂȘ estĂĄ?! 157 00:13:55,133 --> 00:13:57,970 - [Suspiros] aqui, Buzz. AQUI, MAN. 158 00:13:58,003 --> 00:14:00,339 -Se lembra de todas as drogas que lhe dei no crĂ©dito, CERTO? 159 00:14:00,372 --> 00:14:01,673 -Sim. Sim. 160 00:14:01,706 --> 00:14:04,576 -Veja, a razĂŁo pela qual eu estou trazendo isso Ă© atĂ© 161 00:14:04,609 --> 00:14:07,579 É a noite passada, vocĂȘ meio que atingiu seu limite. 162 00:14:07,612 --> 00:14:10,749 -EntĂŁo ... NÃO MAIS DROGAS? 163 00:14:10,782 --> 00:14:12,651 -Receio É um pouco pior do que isso. 164 00:14:12,684 --> 00:14:14,086 Veja, eu vou precisar de meu dinheiro agora. 165 00:14:14,119 --> 00:14:15,954 -Tudo? 166 00:14:15,987 --> 00:14:18,924 OU O SR. LAGARTO AQUI vai ter de arrancar sua genitĂĄlia. 167 00:14:18,957 --> 00:14:20,159 -Ei, MR. LAGARTO. 168 00:14:24,029 --> 00:14:26,431 DIZEM, Buzz. -Sim, HERM? 169 00:14:26,464 --> 00:14:28,934 -Eu - Eu sou muito bom, UH, 170 00:14:28,967 --> 00:14:31,570 Eu sou CLIENTE BONITO BOM ASSIM agora, certo? 171 00:14:31,603 --> 00:14:34,873 Por que vocĂȘ nĂŁo, um, talvez apenas uma vez podemos deixar este slide? 172 00:14:34,906 --> 00:14:36,475 - Porque vocĂȘ nĂŁo Ă© Wall Street 173 00:14:36,508 --> 00:14:38,677 E este nĂŁo Ă© o Federal Reserve, cadela! 174 00:14:38,710 --> 00:14:39,978 - [Gemidos] 175 00:14:40,011 --> 00:14:41,547 AAH! 176 00:14:44,082 --> 00:14:45,517 Bem, cara. OKAY, Buzz. 177 00:14:45,550 --> 00:14:47,486 - "Tudo bem", como em VocĂȘ tem meu dinheiro agora? 178 00:14:47,519 --> 00:14:48,887 -Bem, nĂŁo, mas - 179 00:14:48,920 --> 00:14:51,456 -NĂŁo, mas vocĂȘ vai ter para mim esta noite. 180 00:14:51,489 --> 00:14:53,692 -Hoje Ă  noite?! AAH! 181 00:14:53,725 --> 00:14:55,861 -NĂŁo ACT surpreso. VocĂȘ sabe o meu POLÍTICA. 182 00:14:55,894 --> 00:14:57,996 -BUZZ, como vou receber todo o dinheiro QUE POR HOJE À NOITE? 183 00:14:58,029 --> 00:15:00,399 -ROB ALGUÉM, Pray, VENDER SEU BURRO. 184 00:15:00,432 --> 00:15:02,668 Eu nĂŁo vou julgar. Eu sĂł preciso de meu papel. 185 00:15:02,701 --> 00:15:04,970 -Cara, venha aqui. VocĂȘ tem de ser justo sobre isso. 186 00:15:05,003 --> 00:15:06,772 NÃO HÁ - Oh, merda! 187 00:15:06,805 --> 00:15:08,607 -VocĂȘ começa a DROGAS ON DEMAND, recebo o dinheiro na demanda! 188 00:15:08,640 --> 00:15:10,175 Isso Ă© tĂŁo justo como 4-H, filho da puta! 189 00:15:10,208 --> 00:15:12,878 -Ok, MAN. OKAY. Eu atendo. -Vai GET IT PRONTO. 190 00:15:12,911 --> 00:15:14,846 -Eu farei! -PRONTO! 191 00:15:14,879 --> 00:15:16,415 -PRONTO! -PRONTO! 192 00:15:16,448 --> 00:15:18,750 -PRONTO! Deixar ir, deixar ir, deixar ir, deixar ir, deixar ir! 193 00:15:18,783 --> 00:15:19,952 [Suspiros] 194 00:15:19,985 --> 00:15:21,753 [Ofegante]-BOM. 195 00:15:21,786 --> 00:15:24,556 Agora, o senhor. Lagarto vai expulsĂĄ-lo. 196 00:15:24,589 --> 00:15:27,926 -Ok. [Gemidos] 197 00:15:27,959 --> 00:15:29,962 [RETROCEDENDO] 198 00:15:34,566 --> 00:15:37,035 [Tosse] 199 00:15:37,068 --> 00:15:39,905 - [Silva] 200 00:15:39,938 --> 00:15:44,576 -Adeus, MR. LAGARTO. 201 00:15:52,717 --> 00:15:53,885 - [Gemidos] 202 00:15:53,918 --> 00:15:56,121 -Oh, hey. LĂĄ vocĂȘ estĂĄ lĂĄ em baixo. 203 00:15:56,154 --> 00:15:57,556 [Limpa a garganta] 204 00:15:59,657 --> 00:16:02,461 Limonada? UM, nĂŁo se preocupe. Eu USADO ĂĄgua engarrafada. 205 00:16:02,494 --> 00:16:03,695 Obrigado. 206 00:16:03,728 --> 00:16:07,232 -FUNKY TATTOO YOU GOT lĂĄ atrĂĄs. 207 00:16:07,265 --> 00:16:10,202 Muito intrigado com a tatuagem. 208 00:16:10,235 --> 00:16:11,803 [Risos] 209 00:16:11,836 --> 00:16:13,739 É que os chineses? 210 00:16:13,772 --> 00:16:15,707 -Japonesa. KANJI. 211 00:16:15,740 --> 00:16:17,642 -O que isso significa? 212 00:16:17,675 --> 00:16:20,212 - "Uma vida tomada." 213 00:16:20,245 --> 00:16:23,282 -AS EM VOCÊ, uma vida, de outra pessoa? 214 00:16:25,183 --> 00:16:28,153 -Acho que encontramos o nosso problema. 215 00:16:30,288 --> 00:16:31,790 A que horas vocĂȘ espera que o caminhĂŁo? 216 00:16:31,823 --> 00:16:33,191 Tudo bem. GRANDE. 217 00:16:33,224 --> 00:16:35,060 VER VOCÊ NA MANHÃ. [BEEPS TELEMÓVEL] 218 00:16:35,093 --> 00:16:36,895 Assim, a parte deverĂĄ ser PELO 9:00. 219 00:16:36,928 --> 00:16:39,131 Vai levar cerca de uma hora e meia para FAZER ISSO, 220 00:16:39,164 --> 00:16:41,666 E cerca de trĂȘs horas e meia FAZER NO CHÃO. 221 00:16:41,699 --> 00:16:44,202 -Assim, com uma hora cada vez TRAVEL WAY, estamos falando - 222 00:16:44,235 --> 00:16:46,972 -NĂŁo hĂĄ nenhuma carga sobre a viagem. Eu tenho que pegar algumas coisas NA CIDADE DE QUALQUER MANEIRA. 223 00:16:47,005 --> 00:16:48,774 -Obrigado, Jack. 224 00:16:50,075 --> 00:16:52,110 UM, tenho uma boa. 225 00:16:52,143 --> 00:16:53,779 -VocĂȘ tambĂ©m. 226 00:16:53,812 --> 00:16:56,915 -Pegar vocĂȘ no outro lado. [Risos] 227 00:16:56,948 --> 00:16:59,551 [Motor roda] 228 00:17:10,929 --> 00:17:12,297 HEY. Sou eu de novo. 229 00:17:12,330 --> 00:17:14,966 VOCÊ MESMO ligar o telefone mais? 230 00:17:14,999 --> 00:17:17,235 VOCÊ MESMO AINDA TEM SEU TELEFONE? 231 00:17:17,268 --> 00:17:19,971 Eu nĂŁo tenho certeza onde vocĂȘ estĂĄ neste ponto. 232 00:17:20,004 --> 00:17:22,074 Eu pensei que vocĂȘ era suposto ser voltado. 233 00:17:22,107 --> 00:17:23,275 [Risos] 234 00:17:23,308 --> 00:17:25,010 Se vocĂȘ pudesse ME CHAME 235 00:17:25,043 --> 00:17:27,913 E me diga se a programação da excursĂŁo ESTÚPIDO mudou. 236 00:17:27,946 --> 00:17:30,715 JĂĄ faz quase uma semana desde que eu falei com vocĂȘ, 237 00:17:30,748 --> 00:17:33,151 E nĂłs estamos começando realmente baixo em compras, 238 00:17:33,184 --> 00:17:34,986 E eu nĂŁo tenho um carro, SO ... 239 00:17:35,019 --> 00:17:38,590 Olha, eu estou tentando realmente difĂ­cil nĂŁo se assustar aqui, tĂŁo sĂł - 240 00:17:38,623 --> 00:17:41,126 Preciso ter algum trabalho feito no encanamento, 241 00:17:41,159 --> 00:17:44,629 E eu preciso falar com vocĂȘ sobre isso, porque, como vocĂȘ sabe, 242 00:17:44,662 --> 00:17:47,666 ESTAMOS Maxed Out sobre os cartĂ”es, entĂŁo se vocĂȘ poderia apenas, 243 00:17:47,699 --> 00:17:51,203 VocĂȘ sabe ... me chame. 244 00:17:51,236 --> 00:17:53,071 POR FAVOR. 245 00:17:53,104 --> 00:17:55,173 [Suspira] 246 00:17:55,206 --> 00:17:57,142 EU TE AMO. 247 00:17:57,175 --> 00:18:00,112 [BEEPS TELEMÓVEL] 248 00:18:01,913 --> 00:18:03,115 - [COOS] 249 00:18:05,683 --> 00:18:08,087 [Gritos BIRD] 250 00:18:10,855 --> 00:18:13,258 [MÚSICA up-tempo JOGA] 251 00:18:45,256 --> 00:18:46,825 - [GRITANDO] 252 00:18:51,763 --> 00:18:56,334 [Tosse] 253 00:18:56,367 --> 00:19:00,172 -Hey. VocĂȘ estĂĄ bem? 254 00:19:00,205 --> 00:19:02,974 -NÃO. Eu nĂŁo sou. 255 00:19:03,007 --> 00:19:05,877 -VocĂȘ precisa de uma carona? 256 00:19:05,910 --> 00:19:10,649 -Sim. Mas eu estou indo dessa forma. 257 00:19:10,682 --> 00:19:12,184 -AtĂ© onde? 258 00:19:12,217 --> 00:19:14,319 -A poucos quilĂŽmetros. 259 00:19:14,352 --> 00:19:17,022 -HOP IN. [MÚSICA up-tempo JOGA] 260 00:19:34,706 --> 00:19:37,442 -SO apreciar este BRO. -CINTO. 261 00:19:37,475 --> 00:19:38,944 -Sim. DIREITO. 262 00:19:38,977 --> 00:19:42,080 Ei, cara. QUE tapa-olho estĂĄ doente. 263 00:19:42,113 --> 00:19:43,949 Obrigado. 264 00:19:43,982 --> 00:19:46,017 -VocĂȘ, uh, vocĂȘ vive deserto? 265 00:19:46,050 --> 00:19:48,019 -YEP. -Sim, eu tambĂ©m. Eu tambĂ©m, MAN. 266 00:19:48,052 --> 00:19:50,121 TRANSPLANTE RECENTE. Amando-a atĂ© o momento. 267 00:19:50,154 --> 00:19:51,790 QUE TIPO de mĂșsica vocĂȘ gosta? 268 00:19:51,823 --> 00:19:53,258 -Todos os tipos. 269 00:19:53,291 --> 00:19:56,328 -Enquanto ele ROCKS! [Risos] 270 00:20:00,265 --> 00:20:01,800 Ei, vocĂȘ tem dinheiro? 271 00:20:01,833 --> 00:20:05,170 -Eu nĂŁo gosto de onde isso vai dar. 272 00:20:05,203 --> 00:20:06,972 -NÃO, NÃO, OLHE. 273 00:20:07,005 --> 00:20:08,840 SĂł estou dizendo que se vocĂȘ tem um par extra cem dĂłlares 274 00:20:08,873 --> 00:20:10,475 Flutuando em seu bolso ... 275 00:20:10,508 --> 00:20:17,315 Talvez vocĂȘ gosta de si mesmo UM DE MEUS SUPER-badass "H" JOBS. 276 00:20:17,348 --> 00:20:18,917 OOH. Sim. 277 00:20:18,950 --> 00:20:21,353 Veja o que eu estou fazendo com o meu polegar LÁ? 278 00:20:21,386 --> 00:20:22,988 EstĂĄ EM SUA CABEÇA DICK. 279 00:20:39,537 --> 00:20:41,907 -OH, vocĂȘ tease! 280 00:20:47,145 --> 00:20:49,915 GO no buraco! 281 00:20:51,883 --> 00:20:55,053 Falando nisso, vocĂȘ tinha alguma Sexo ULTIMAMENTE? 282 00:20:55,086 --> 00:20:57,088 -FOREVER. -Sim, certo. 283 00:20:57,121 --> 00:20:58,757 CHICKS, cara. 284 00:20:58,790 --> 00:21:02,093 Eles sĂł nĂŁo me visitar aqui como eles usaram. 285 00:21:02,126 --> 00:21:06,364 Acho que a novidade de vida fora da terra FINALMENTE usavam fina. 286 00:21:06,397 --> 00:21:08,133 -Turistas. -DIREITO? 287 00:21:08,166 --> 00:21:09,868 Eles falam de um grande jogo, 288 00:21:09,901 --> 00:21:12,937 Mas, eventualmente, todos vĂŁo dirigindo de volta 289 00:21:12,970 --> 00:21:16,341 PARA SEU AR CONDICIONADO E COMPUTADORES PORTÁTEIS 290 00:21:16,374 --> 00:21:18,843 E SISTEMA TRADICIONAL MONETÁRIA. 291 00:21:18,876 --> 00:21:22,147 Dizer a verdade, meio que me deixa triste. 292 00:21:22,180 --> 00:21:25,384 PARA ELES, vocĂȘ mente. VocĂȘ tem alguma perspectivas? 293 00:21:28,386 --> 00:21:30,955 Eu vi isso. PROSPECT hĂĄ uma para o sexo. 294 00:21:30,988 --> 00:21:32,424 Eu quero saber quem Ă©. 295 00:21:32,457 --> 00:21:35,293 NÃO. OUTRO NÃO JOGUE atĂ© eu chegar os detalhes. 296 00:21:35,326 --> 00:21:37,362 Quem Ă© ela? Como vocĂȘ a conheceu? 297 00:21:37,395 --> 00:21:39,497 VOCÊ TEM SEUS PAIS? ELA judeu? 298 00:21:39,530 --> 00:21:41,566 [JOGOS RINGTONE] Ă© que o seu? 299 00:21:41,599 --> 00:21:43,168 -OLÁ? -Esse Ă© o seu. 300 00:21:43,201 --> 00:21:45,470 -Ella? OLÁ? - [Gritos indistintos] 301 00:21:45,503 --> 00:21:46,971 Eu nĂŁo tenho nenhuma idĂ©ia - 302 00:21:47,004 --> 00:21:48,406 [BEEPS TELEMÓVEL] 303 00:21:48,439 --> 00:21:49,908 -Booty Call? BUTT-DIAL. 304 00:21:49,941 --> 00:21:51,209 -BUMMER. 305 00:21:51,242 --> 00:21:52,477 -Houve uma voz de homem NO FUNDO. 306 00:21:52,510 --> 00:21:53,978 Soou pouco irritado. 307 00:21:54,011 --> 00:21:55,580 -Talvez vocĂȘ deva chamar de volta. 308 00:21:55,613 --> 00:21:57,549 -Eu acho que eu deveria ir lĂĄ. 309 00:21:57,582 --> 00:22:00,352 -É galante, mas É um pouco STALKER-Y. 310 00:22:00,385 --> 00:22:02,387 TALVEZ chamada de volta. Ver se ela respondeu. 311 00:22:02,420 --> 00:22:04,055 [BEEPS TELEMÓVEL] 312 00:22:04,088 --> 00:22:06,257 -Oi. É Ella. Deixe uma mensagem. [BEEPS TELEMÓVEL] 313 00:22:06,290 --> 00:22:07,459 -Correio de voz. -MM. 314 00:22:07,492 --> 00:22:08,894 -VER VOCÊ. -MM. 315 00:22:12,029 --> 00:22:13,264 JACK. 316 00:22:13,297 --> 00:22:16,534 Se importa se eu cagar no seu banheiro? 317 00:22:16,567 --> 00:22:20,072 GRANDE. Eu sinto falta DENTRO cocĂł. 318 00:22:24,442 --> 00:22:27,045 [Motor desliga] 319 00:22:29,380 --> 00:22:31,983 [Vidro se estilhaça] 320 00:22:38,623 --> 00:22:41,226 [Gritando indistinta] 321 00:22:50,201 --> 00:22:53,372 [Bater na porta] 322 00:22:56,040 --> 00:22:57,242 JACK. 323 00:22:57,275 --> 00:22:59,043 VocĂȘ se esqueceu de algo ou alguma coisa? 324 00:22:59,076 --> 00:23:00,412 -NÃO. 325 00:23:00,445 --> 00:23:03,181 -EntĂŁo, uh, que o traz aqui agora? 326 00:23:03,214 --> 00:23:05,250 -VocĂȘ me ligou. -Recentemente? 327 00:23:05,283 --> 00:23:06,618 -Eu acredito que foi um mostrador Butt. 328 00:23:07,952 --> 00:23:09,587 Eu sĂł queria ter certeza de que tudo foi legal. 329 00:23:09,620 --> 00:23:11,022 -Como um pepino. 330 00:23:11,055 --> 00:23:13,324 -VocĂȘ nunca ter-me vivo! -NÃO! 331 00:23:13,357 --> 00:23:15,160 - [Grunhindo] 332 00:23:15,193 --> 00:23:17,362 - HERMAN, saia! 333 00:23:20,698 --> 00:23:22,500 Sai fora! HERMAN! 334 00:23:22,533 --> 00:23:25,537 NÃO! HERMAN, Saia de cima dele! 335 00:23:25,570 --> 00:23:28,273 PARE! VocĂȘ estĂĄ machucando ele! 336 00:23:35,146 --> 00:23:37,048 -Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ era um dos GOONS Buzz. 337 00:23:37,081 --> 00:23:38,416 -Eu nĂŁo. 338 00:23:38,449 --> 00:23:39,984 -Bem, entĂŁo o que estĂĄ fazendo na minha casa? 339 00:23:40,017 --> 00:23:41,453 -Espere um minuto. VOCÊ dois se conhecem? 340 00:23:41,486 --> 00:23:43,121 -VocĂȘs se conhecem uns aos outros? 341 00:23:43,154 --> 00:23:47,159 -VocĂȘs se conhecem uns aos outros. 342 00:23:50,661 --> 00:23:54,599 -Gross. OLHA COMO diarrĂ©ia. 343 00:23:54,632 --> 00:23:57,368 [Risos] VocĂȘ pode corrigir isso? 344 00:23:57,401 --> 00:23:59,204 -YEP. -Tudo bem. 345 00:23:59,237 --> 00:24:03,641 Bem, pelo menos eu pode tomar banho e morrer um homem limpo. 346 00:24:03,674 --> 00:24:06,110 -QUANDO VOCÊ VAI MORRER? -Muito em breve, JACK. 347 00:24:06,143 --> 00:24:08,179 -HERMAN, nĂłs nĂŁo estamos falando sobre isso agora. 348 00:24:08,212 --> 00:24:10,014 -Sim, nĂŁo, COOL, BEBÊ. NĂŁo vamos fazer isso. 349 00:24:10,047 --> 00:24:11,449 Podemos falar sobre isso quando eu estou morto. 350 00:24:11,482 --> 00:24:12,984 -Por que vocĂȘ vai morrer? 351 00:24:13,017 --> 00:24:14,452 -Oh, bem, vocĂȘ vĂȘ, JACK, Speed ​​Freak Eu sou. 352 00:24:14,485 --> 00:24:16,154 E, vocĂȘ sabe, o problema com isso 353 00:24:16,187 --> 00:24:17,622 É que eu acabam negligenciando meu trabalho. 354 00:24:17,655 --> 00:24:19,524 HEY, eu te disse que eu sou um roadie para HOOBASTANK? 355 00:24:19,557 --> 00:24:21,159 O QUÊ?! EU SEI! 356 00:24:21,192 --> 00:24:22,694 Bem, eu estive conversando com minha esposa aqui 357 00:24:22,727 --> 00:24:24,462 SOBRE A pesada factura FUI acumulando 358 00:24:24,495 --> 00:24:25,697 COM MEU traficante LOUCO. 359 00:24:25,730 --> 00:24:27,232 E POR LOUCO, EU QUERO DIZER manĂ­aco homicida. 360 00:24:27,265 --> 00:24:28,666 -Ele estĂĄ morto antes. 361 00:24:28,699 --> 00:24:30,068 -Ele matou antes, e ele vai matar de novo, 362 00:24:30,101 --> 00:24:31,469 E ele vai me matar. 363 00:24:31,502 --> 00:24:33,137 -Por que nĂŁo podemos simplesmente chamar o xerife? 364 00:24:33,170 --> 00:24:34,539 -Eu disse que nĂŁo sou um delator, 365 00:24:34,572 --> 00:24:36,107 E, alĂ©m disso, pelo que eu entendo, 366 00:24:36,140 --> 00:24:37,642 O xerife local nĂŁo Ă© muito simpĂĄtico 367 00:24:37,675 --> 00:24:39,177 PARA SEUS continuants Tweaker. 368 00:24:39,210 --> 00:24:40,445 -QUANTO VOCÊ DEVE esse cara? 369 00:24:40,478 --> 00:24:42,280 -Sim, sim, sim. US $ 3.500. 370 00:24:42,313 --> 00:24:43,748 -Isso Ă© um monte de "H" JOBS. 371 00:24:43,781 --> 00:24:45,517 -Começando por vocĂȘ, cara grande. 372 00:24:45,550 --> 00:24:48,386 -QUE $ 1.200 lhe proporcionar uma estadia de execução? 373 00:24:48,419 --> 00:24:50,688 -Vai me dar US $ 1.200, JACK? 374 00:24:50,721 --> 00:24:53,992 -NÃO DÊ. Emprestar. TI vai direto em sua conta. 375 00:24:54,025 --> 00:24:57,362 -Eu nĂŁo posso deixar vocĂȘ fazer isso. -Por que nĂŁo? 376 00:24:57,395 --> 00:24:59,163 -NĂŁo Ă© o seu problema. 377 00:24:59,196 --> 00:25:02,667 -PEOPLE matar pessoas Ă© um problema de todos, 378 00:25:02,700 --> 00:25:05,070 Especialmente o meu. 379 00:25:08,272 --> 00:25:10,041 -Como um veterano DAS FORÇAS ARMADAS, 380 00:25:10,074 --> 00:25:12,477 Posso assegurar-lhe que nĂŁo hĂĄ nenhum edifĂ­cio MAIS SEGURO 381 00:25:12,510 --> 00:25:14,178 NO MUNDO. 382 00:25:14,211 --> 00:25:16,414 Quer dizer, o PentĂĄgono tem cĂąmaras de videovigilĂąncia 383 00:25:16,447 --> 00:25:19,050 APONTAR todas as direçÔes cinco vezes. 384 00:25:19,083 --> 00:25:20,518 Mostre-me um aviĂŁo batendo no prĂ©dio. 385 00:25:20,551 --> 00:25:22,554 NÃO um borrĂŁo, um aviĂŁo de merda. 386 00:25:22,587 --> 00:25:25,623 MAS, Buzz, por que o governo 387 00:25:25,656 --> 00:25:28,159 Querem atacar seu prĂłprio povo? 388 00:25:28,192 --> 00:25:29,661 -O GOVERNO? [Risos] 389 00:25:29,694 --> 00:25:31,229 TAMMY, baby, vocĂȘ DOCE, tudo bem, 390 00:25:31,262 --> 00:25:33,298 Mas vocĂȘ deve saber que o seu governo 391 00:25:33,331 --> 00:25:35,300 Era composta de DOIS HOMENS DE ÓLEO E GUERRA. 392 00:25:35,333 --> 00:25:37,468 Quer dizer, WHAT'SA POUCOS MIL VIDAS 393 00:25:37,501 --> 00:25:39,237 Quando hĂĄ bilhĂ”es de ser feito? 394 00:25:39,270 --> 00:25:43,441 -PEARL HARBOR, Golfo de Tonkin, LUSITANIA. 395 00:25:43,474 --> 00:25:45,777 -MY homem balança tem prestado atenção. 396 00:25:45,810 --> 00:25:48,079 Veja, isso Ă© porque eu estou aqui. 397 00:25:48,112 --> 00:25:52,483 Eu tenho sido um peĂŁo no jogo, mas agora faz as regras. 398 00:25:52,516 --> 00:25:55,420 -Chefe, o xerife estĂĄ AQUI. 399 00:25:55,453 --> 00:25:56,688 -VOCÊ VÊ? 400 00:25:56,721 --> 00:26:00,358 NESTE LUGAR, O HOMEM funciona para mim. 401 00:26:00,391 --> 00:26:03,661 Rodada de CRANKENSTEIN para todos os meus alunos. 402 00:26:03,694 --> 00:26:05,330 - [Risos] 403 00:26:05,363 --> 00:26:08,266 Obrigado. [Risos] 404 00:26:08,299 --> 00:26:10,535 -Bem, porra! 405 00:26:10,568 --> 00:26:14,405 É este um bar ou um BARNYARD? 406 00:26:14,438 --> 00:26:16,774 E eu que pensava que todos os macacos estava no jardim zoolĂłgico. 407 00:26:16,807 --> 00:26:21,346 -VocĂȘ insulta UM HOMEM ao beber seu licor? 408 00:26:25,516 --> 00:26:28,419 -Espero que a sua velocidade Ă© mais forte que seu lavaduras. 409 00:26:28,452 --> 00:26:29,621 [VIDRO Clinks] 410 00:26:29,654 --> 00:26:32,090 -VocĂȘ o que vocĂȘ paga, Haggler. 411 00:26:32,123 --> 00:26:33,658 -COMO VOCÊ. 412 00:26:33,691 --> 00:26:35,093 -Trabalho, trabalho, trabalho. 413 00:26:35,126 --> 00:26:36,794 É tudo que vocĂȘ jĂĄ pensou? 414 00:26:36,827 --> 00:26:39,397 -VocĂȘ sabe, eu nĂŁo gosto muito TRABALHO. 415 00:26:39,430 --> 00:26:40,632 MAS EU AMO DINHEIRO. 416 00:26:40,665 --> 00:26:43,134 , Que eu possa apreciar. 417 00:26:43,167 --> 00:26:44,836 -SO? 418 00:26:44,869 --> 00:26:46,371 -SO, Basta pendurar apertado. 419 00:26:46,404 --> 00:26:48,773 SEU Dinero estarĂĄ rolando no a qualquer momento. 420 00:26:48,806 --> 00:26:51,209 -Onde ele estĂĄ? -Eu disse esta noite. 421 00:26:51,242 --> 00:26:52,810 -Eu disse HOJE. 422 00:26:52,843 --> 00:26:56,381 Agora, eu nĂŁo sei se vocĂȘ pode obter o seu CÉREBRO em estado de choque 423 00:26:56,414 --> 00:26:57,882 Em torno desta merda, mas eu nĂŁo gosto muito 424 00:26:57,915 --> 00:26:59,784 SAINDO DA SUA buraco de merda de um estabelecimento, 425 00:26:59,817 --> 00:27:03,855 E se eu tiver que fazer isso duas vezes, meio que TENTA minha paciĂȘncia. 426 00:27:03,888 --> 00:27:08,393 E exatamente o que acontece quando vocĂȘ ficar sem paciĂȘncia? 427 00:27:08,426 --> 00:27:12,296 [Conversa de rĂĄdio da polĂ­cia] 428 00:27:12,329 --> 00:27:14,399 -CĂłpia que. 429 00:27:14,432 --> 00:27:16,701 Eu estarei de volta. 430 00:27:16,734 --> 00:27:18,403 -Eu vou estar aqui. 431 00:27:18,436 --> 00:27:20,138 -Eu nĂŁo dou a mĂ­nima. 432 00:27:20,171 --> 00:27:21,806 Enquanto meu dinheiro. 433 00:27:24,875 --> 00:27:26,678 [Imita MACACO] 434 00:27:30,347 --> 00:27:32,751 [Risos] 435 00:27:37,254 --> 00:27:41,726 -NĂŁo GO. VocĂȘ - vocĂȘ sĂł cheguei em casa. 436 00:27:41,759 --> 00:27:44,429 Olha, sĂł ficar aqui com EUA e limpar sua cabeça. 437 00:27:44,462 --> 00:27:48,499 -BebĂȘ, se eu nĂŁo for lĂĄ, ele vai me procurar. 438 00:27:48,532 --> 00:27:50,301 -EntĂŁo vamos JUST - NĂłs vamos para outro lugar. 439 00:27:50,334 --> 00:27:51,936 Vamos embora por pouco tempo e nĂłs vamos descobrir alguma coisa. 440 00:27:51,969 --> 00:27:53,504 -Onde vamos GO e com o que? 441 00:27:53,537 --> 00:27:56,441 VOCÊ SABE tĂŁo bem como eu que estamos falidos. 442 00:27:56,474 --> 00:27:58,576 -Estou com medo que vocĂȘ nĂŁo vai voltar para casa. 443 00:27:58,609 --> 00:28:00,311 -Ella, ouça. 444 00:28:00,344 --> 00:28:03,448 Jack aqui me deu um pagamento em REDENÇÃO. 445 00:28:03,481 --> 00:28:06,317 [Risos] Agora, olha, eu sei que me apavorei, 446 00:28:06,350 --> 00:28:08,519 MAS O QUE PAI NOVO E UNEXPECTANT nĂŁo vai? 447 00:28:08,552 --> 00:28:09,821 SĂł vocĂȘ esperar e ver. 448 00:28:09,854 --> 00:28:11,556 No longo prazo, 449 00:28:11,589 --> 00:28:14,225 ME QUEDA fora do vagĂŁo vai ser uma coisa saudĂĄvel. 450 00:28:14,258 --> 00:28:15,560 -HERMAN, nunca Ă©, 451 00:28:15,593 --> 00:28:18,262 SEMPRE SAUDÁVEL PARA FUMAR metanfetaminas. 452 00:28:18,295 --> 00:28:21,566 -Somente no sentido de que ele me fez perceber o que a LUCY dom. 453 00:28:21,599 --> 00:28:23,835 Ela nĂŁo Ă© um peso a Gritos HORRÍVEL, 454 00:28:23,868 --> 00:28:25,503 OU COISA SMELLY a ser temido. 455 00:28:25,536 --> 00:28:26,704 É a nossa menina. 456 00:28:26,737 --> 00:28:29,507 Eu a amo. 457 00:28:29,540 --> 00:28:32,276 EU TE AMO. 458 00:28:32,309 --> 00:28:35,513 -Eu tambĂ©m te amo, muito. -Vamos. 459 00:28:48,993 --> 00:28:51,329 VocĂȘ estĂĄ fazendo isso para bater a minha esposa? 460 00:28:51,362 --> 00:28:52,730 -NUNCA considerou. 461 00:28:52,763 --> 00:28:54,699 -Vamos, cara. VOCÊ quer bater minha esposa. 462 00:28:54,732 --> 00:28:56,434 -Eu odeio ver uma famĂ­lia dilacerada. 463 00:28:56,467 --> 00:28:57,635 - [Risos] 464 00:28:57,668 --> 00:28:58,903 QuĂŁo nobre. 465 00:29:04,942 --> 00:29:07,545 [Motor desliga] 466 00:29:14,418 --> 00:29:16,821 Cara, vocĂȘ nĂŁo estava brincando. 467 00:29:16,854 --> 00:29:20,291 -Estadia. 468 00:29:53,824 --> 00:30:00,598 â™Ș-I SONHO DE dormindo pacificamente â™Ș 469 00:30:00,631 --> 00:30:07,805 â™Ș I Dream of dormindo pacificamente â™Ș 470 00:30:07,838 --> 00:30:16,114 â™Ș Eu sonho de dormir em paz, mas Ă© apenas UM SONHO â™Ș 471 00:30:21,852 --> 00:30:28,693 â™Ș I Dream of dormindo pacificamente â™Ș 472 00:30:28,726 --> 00:30:35,666 â™Ș I Dream of dormindo pacificamente â™Ș 473 00:30:35,699 --> 00:30:43,975 â™Ș Eu sonho de dormir em paz, mas Ă© apenas UM SONHO â™Ș 474 00:30:52,850 --> 00:30:56,120 [Tiros] 475 00:31:05,729 --> 00:31:07,632 [BebĂȘ chorando] 476 00:31:38,796 --> 00:31:43,100 -VocĂȘ esconde sua erva ALL atĂ© aqui? 477 00:31:43,133 --> 00:31:45,903 COISAS MÁS-estĂŁo em andamento. 478 00:31:45,936 --> 00:31:47,471 -O QUE POSSO FAZER? 479 00:31:47,504 --> 00:31:50,574 -Eu poderia usar uma cavalaria. -GiddyUp. 480 00:31:50,607 --> 00:31:53,477 - [Inala profundamente] 481 00:31:53,510 --> 00:31:57,548 [Risos] Ah, cara! HERM CÃO! 482 00:31:57,581 --> 00:31:59,717 [PASSOS] 483 00:32:02,086 --> 00:32:03,654 Mas o que ... 484 00:32:03,687 --> 00:32:06,524 Oh, cara. 485 00:32:06,557 --> 00:32:08,059 -I GET espingarda. 486 00:32:08,092 --> 00:32:10,728 -Que tipo de confusa REGRAS vocĂȘ joga? 487 00:32:10,761 --> 00:32:13,831 -Pelas regras que dizem que eu estou ajudando a salvar sua vida, 488 00:32:13,864 --> 00:32:15,032 EntĂŁo, eu tenho de espingarda. 489 00:32:15,065 --> 00:32:16,667 - [Fareja] 490 00:32:16,700 --> 00:32:19,470 -PLUS I - Recebo Carsick nas costas. 491 00:32:22,072 --> 00:32:25,209 NÃO TOQUE DOS. 492 00:32:34,084 --> 00:32:38,723 [Motor desliga]-SO, Ă© que vocĂȘs trazem armas? 493 00:32:38,756 --> 00:32:41,592 -Ele nĂŁo me deixou. -O QUE? VOCÊ FU - JACK, O QUE? 494 00:32:41,625 --> 00:32:43,594 MAN, cara, esses caras sĂŁo animais. 495 00:32:43,627 --> 00:32:46,564 -Nada Ă© mais provocativo do que empunhando armas. 496 00:32:46,597 --> 00:32:47,798 -Eu poderia ter escondeu. 497 00:32:47,831 --> 00:32:49,934 -O que vocĂȘ tem, cara? -OH, MAN. 498 00:32:49,967 --> 00:32:51,602 Arco, flechas, estrelas ninja, 499 00:32:51,635 --> 00:32:53,537 Nunchucks, paus afiados, Tomahawks. 500 00:32:53,570 --> 00:32:56,173 -WHOA, DUDE, vocĂȘ tem um TOMAHAWK E vocĂȘ nĂŁo trouxe? 501 00:32:56,206 --> 00:32:57,575 -Pregando para o coro. 502 00:32:57,608 --> 00:32:58,809 -MO, VOCÊ esperar no carro. 503 00:32:58,842 --> 00:33:01,212 -De jeito nenhum. -Sim. 504 00:33:01,245 --> 00:33:03,481 Se nĂŁo estamos de volta em 15 minutos, entĂŁo vocĂȘ pode entrar. 505 00:33:03,514 --> 00:33:04,982 -NÃO, NÃO, NÃO, NÃO. Eu te digo o que. 506 00:33:05,015 --> 00:33:06,817 Eu vou te dizer uma coisa, eu vou entrar em cinco minutos, 507 00:33:06,850 --> 00:33:10,254 Fingir que sou tudo por mim mesmo, e apenas se misturar. 508 00:33:11,989 --> 00:33:13,858 â™Ș â™Ș-BURROS AGITAR 509 00:33:13,891 --> 00:33:17,662 â™Ș todas as crianças sĂŁo tomadas pela mesma velha canção â™Ș 510 00:33:19,797 --> 00:33:21,699 MENTES â™Ș â™Ș estĂŁo desaparecendo 511 00:33:21,732 --> 00:33:26,203 â™Ș SOCIALMENTE decadente EM UM MUNDO QUE DEU ERRADO â™Ș 512 00:33:26,236 --> 00:33:30,908 â™Ș Mas vocĂȘ Ă© nĂșmero um â™Ș 513 00:33:30,941 --> 00:33:34,578 â™Ș vocĂȘ Ă© nĂșmero um em meu livro â™Ș 514 00:33:34,611 --> 00:33:38,883 â™Ș â™Ș NÚMERO UM 515 00:33:38,916 --> 00:33:42,019 â™Ș vocĂȘ Ă© nĂșmero um em meu livro â™Ș 516 00:33:42,052 --> 00:33:43,988 â™Ș AQUI, dĂȘ uma olhada â™Ș 517 00:33:44,021 --> 00:33:45,623 â™Ș-Todos os HOMIES NA CASA dizer, "Sim CADELA," â™Ș 518 00:33:45,656 --> 00:33:48,025 â™Ș TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim" â™Ș 519 00:33:48,058 --> 00:33:50,027 â™Ș TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim CADELA," â™Ș 520 00:33:50,060 --> 00:33:52,096 â™Ș TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim" â™Ș 521 00:33:52,129 --> 00:33:53,898 â™Ș TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim CADELA," â™Ș 522 00:33:53,931 --> 00:33:56,067 â™Ș TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim" â™Ș 523 00:33:56,100 --> 00:33:58,102 â™Ș TODOS os manos NA CASA dizer, "Sim CADELA," â™Ș 524 00:33:58,135 --> 00:34:00,071 â™Ș TODOS os manos NA CASA DIZEM ... â™Ș 525 00:34:07,678 --> 00:34:09,080 -BUZZ estĂĄ na casa. 526 00:34:09,113 --> 00:34:11,649 Diga meu nome. BUZZ estĂĄ na casa. 527 00:34:11,682 --> 00:34:14,085 Diga! -Tanto: BUZZ estĂĄ na casa. 528 00:34:14,118 --> 00:34:17,788 -Diga isso de novo. -Tanto: BUZZ estĂĄ na casa. 529 00:34:17,821 --> 00:34:19,657 BUZZ estĂĄ na casa. 530 00:34:19,690 --> 00:34:21,125 -BOSS. -KEITH! 531 00:34:21,158 --> 00:34:23,694 -BOSS, Herman AQUI. -Ele pegou o meu dinheiro? 532 00:34:23,727 --> 00:34:26,897 -Eu nĂŁo sei, chefe, mas ele trouxe alguĂ©m com ele. 533 00:34:26,930 --> 00:34:28,732 -Quem? -Eu nĂŁo sei, BOSS. 534 00:34:28,765 --> 00:34:30,668 ALGUNS FELLA usando um tapa-olho. 535 00:34:30,701 --> 00:34:35,005 -A sĂ©rio? -Sim, chefe. 536 00:34:35,038 --> 00:34:39,043 -Mantenha-a quente para mim. 537 00:34:47,151 --> 00:34:51,789 Cheira bem, amigos. 538 00:34:54,191 --> 00:34:55,960 [FARTS] 539 00:34:55,993 --> 00:34:57,761 HERM CÃO! 540 00:34:57,794 --> 00:34:59,964 QUEM É SEU NAMORADO? 541 00:34:59,997 --> 00:35:01,699 -Este Ă© o Jack. 542 00:35:01,732 --> 00:35:03,101 -Aye, AMIGO. 543 00:35:05,135 --> 00:35:07,138 -Olhe - ele Ă© loiro! HE Ă© loira! HE Ă© loira! 544 00:35:09,406 --> 00:35:13,310 -NĂŁo pode estar muito certo COM TODO POOTER a falta correndo ao redor AQUI. 545 00:35:13,343 --> 00:35:14,946 Ah, isso Ă© MR. LAGARTO. 546 00:35:16,246 --> 00:35:17,949 - [Rosna] 547 00:35:19,082 --> 00:35:20,651 -O que hĂĄ, MR. LAGARTO? - [Silva] 548 00:35:20,684 --> 00:35:22,286 -Sim, cara, COOL. Eu tambĂ©m. 549 00:35:22,319 --> 00:35:23,821 -OH! 550 00:35:25,055 --> 00:35:28,092 SEMPER FI. Confira. 551 00:35:29,359 --> 00:35:31,996 Sim, eu estava APENAS NO CORPO para um par de anos. 552 00:35:32,029 --> 00:35:34,665 Eu estava tendo um POUCO muita diversĂŁo NO CAMPO. 553 00:35:34,698 --> 00:35:36,767 VocĂȘ me entende? Um pouco demais BANG BANG. 554 00:35:36,800 --> 00:35:39,203 Um pouco demais BANG BANG. [Risos] 555 00:35:39,236 --> 00:35:41,038 [Risos] 556 00:35:42,906 --> 00:35:45,976 INFELIZMENTE, A corte marcial nĂŁo vai bem, 557 00:35:46,009 --> 00:35:47,778 MAS sem ressentimentos. 558 00:35:47,811 --> 00:35:50,948 O CORPO me deu tudo que eu precisava para vencer na vida. 559 00:35:50,981 --> 00:35:53,817 [Voz cantante] TESTEMUNHA DA CASA DE BUZZ. 560 00:35:53,850 --> 00:35:55,319 [Risos] 561 00:35:59,056 --> 00:36:01,325 VocĂȘ Ă© apenas um SACO OL 'grande diversĂŁo, nĂŁo Ă© vocĂȘ, Jack? 562 00:36:02,960 --> 00:36:05,696 OH, confira TODOS! 563 00:36:05,729 --> 00:36:07,465 HÁ TONTO! 564 00:36:10,767 --> 00:36:12,336 [Risos] 565 00:36:12,369 --> 00:36:15,406 -TONTO! UMA BOA. 566 00:36:15,439 --> 00:36:17,308 SÉRIO. 567 00:36:17,341 --> 00:36:21,679 ISSO É A PRIMEIRA VEZ alguĂ©m jĂĄ me deu a LINHA TONTO. 568 00:36:21,712 --> 00:36:24,749 - [Silva]-noite. 569 00:36:33,457 --> 00:36:36,093 -VocĂȘ tem meu Moola? 570 00:36:36,126 --> 00:36:39,129 -SH - Sim, uh, yeah, cara, eu tenho algumas. 571 00:36:39,162 --> 00:36:41,198 -QUANTO? - $ 1.200. 572 00:36:41,231 --> 00:36:44,001 -Vamos. 573 00:36:44,034 --> 00:36:46,403 -Vamos. 574 00:36:46,436 --> 00:36:47,938 -Ah, ok. 575 00:36:47,971 --> 00:36:50,107 NĂŁo tanto SEU NAMORADO EM Sugar Daddy. 576 00:36:50,140 --> 00:36:51,342 Nice. 577 00:36:52,743 --> 00:36:54,311 EntĂŁo, quando eu vou pegar o resto? 578 00:36:54,344 --> 00:36:56,413 -Soon, MAN. -Mais cedo. 579 00:36:56,446 --> 00:36:59,283 -BUZZ, Cara, estamos ainda falando sobre 2300 dĂłlares AQUI. 580 00:36:59,316 --> 00:37:01,218 AAH! 581 00:37:01,251 --> 00:37:04,188 -TEMPER, temperamento, JACK. 582 00:37:04,221 --> 00:37:06,991 Eu vi o seu brinquedinho aqui tomar muito mais difĂ­cil do que isso - 583 00:37:07,024 --> 00:37:08,926 NO BURRO, MESMO. 584 00:37:10,193 --> 00:37:12,997 SO ... AmanhĂŁ Ă  noite, entĂŁo? 585 00:37:13,030 --> 00:37:14,465 -MAN, Vamos, cara. 586 00:37:14,498 --> 00:37:17,801 Última vez que estive por aqui, eu te dei meu caminhĂŁo. 587 00:37:17,834 --> 00:37:19,203 Cara, eu tenho deixado nada. 588 00:37:19,236 --> 00:37:21,839 -Boo-hoo, cadela. AmanhĂŁ de manhĂŁ, entĂŁo. 589 00:37:21,872 --> 00:37:24,908 -Cara, eu adoraria dizer que sim, mas que nĂŁo Ă© GONNA HAP - 590 00:37:24,941 --> 00:37:27,545 OW! - [Rosna] 591 00:37:31,014 --> 00:37:32,950 -Droga! 592 00:37:32,983 --> 00:37:37,421 -Vou te dizer. 593 00:37:37,454 --> 00:37:39,023 -DEUS NADA. 594 00:37:39,056 --> 00:37:40,391 -Que tal vocĂȘ cortar seu pau? 595 00:37:40,424 --> 00:37:42,192 -O QUE? 596 00:37:42,225 --> 00:37:46,196 -VOCÊ PLOP TI na barra e vamos chamĂĄ-lo Even Stevens. 597 00:37:46,229 --> 00:37:48,032 -BUZZ, eu nĂŁo posso fazer isso. 598 00:37:52,336 --> 00:37:54,205 -CHOP, CHOP. 599 00:37:55,539 --> 00:37:58,209 - [Rosna] 600 00:38:03,313 --> 00:38:04,548 -Homem, por favor. 601 00:38:04,581 --> 00:38:06,250 Eu nĂŁo posso fazer isso. 602 00:38:06,283 --> 00:38:09,353 -Entendo que vocĂȘ estĂĄ me colocando em uma posição difĂ­cil. 603 00:38:09,386 --> 00:38:11,021 -O que vocĂȘ quer dizer? 604 00:38:11,054 --> 00:38:13,357 -VocĂȘ nĂŁo me paga na hora ou na quantidade certa. 605 00:38:13,390 --> 00:38:15,125 -TRUE. -E entĂŁo vocĂȘ aparece 606 00:38:15,158 --> 00:38:17,094 COM um terceiro desconhecido para negociar um acordo. 607 00:38:17,127 --> 00:38:19,029 -O dinheiro Ă© dele. 608 00:38:19,062 --> 00:38:21,799 -AlĂ©m disso, vocĂȘ NÃO QUISER cortar qualquer GENITÁLIA 609 00:38:21,832 --> 00:38:23,500 Para fazer as pazes! 610 00:38:23,533 --> 00:38:25,402 Agora, se eu era deixar que deslizam na frente de todas essas pessoas, 611 00:38:25,435 --> 00:38:28,839 QUE os impediria de fazer a mesma coisa?! 612 00:38:32,242 --> 00:38:33,510 -Nada. 613 00:38:33,543 --> 00:38:34,979 -BINGO. 614 00:38:35,979 --> 00:38:37,515 - [Gemidos] 615 00:38:38,448 --> 00:38:40,918 - [Risos] 616 00:38:40,951 --> 00:38:45,055 -A CULTURA DE PERIGO moral pode ser a queda deste paĂ­s, 617 00:38:45,088 --> 00:38:48,058 Mas nĂŁo vai FICAR NA CASA DE BUZZ. 618 00:38:48,091 --> 00:38:50,527 Aqui, cada homem paga as suas dĂ­vidas. 619 00:38:50,560 --> 00:38:53,931 Agora, de volta OFF, JACK. Eu obteve um galo para cortar. 620 00:38:53,964 --> 00:38:55,833 -NÃO. DESCULPE-MOI? 621 00:38:55,866 --> 00:38:58,369 -HĂĄ uma MULHER E CRIANÇA ESTE HOMEM É marido e pai TO, 622 00:38:58,402 --> 00:39:00,604 E vocĂȘ nĂŁo vai fazer nada para mudar isso. 623 00:39:00,637 --> 00:39:03,340 -Ok, primeiro de tudo, eu nĂŁo gosto mesmo de seu tom. 624 00:39:03,373 --> 00:39:05,008 Tudo bem? 625 00:39:05,041 --> 00:39:07,010 EstĂĄ falando ALL calmo como vocĂȘ no comando ou alguma merda. 626 00:39:07,043 --> 00:39:09,480 E em segundo lugar, OLHE, MR. LAGARTO. 627 00:39:10,380 --> 00:39:12,149 OOH. 628 00:39:17,921 --> 00:39:19,990 -VocĂȘ vai receber o seu dinheiro. -QUANDO? 629 00:39:20,023 --> 00:39:22,460 -Eu nĂŁo posso dizer com certeza. -Resposta errada. 630 00:39:26,229 --> 00:39:28,165 - [Gemidos] 631 00:39:31,034 --> 00:39:32,202 -Seja razoĂĄvel. 632 00:39:32,235 --> 00:39:33,871 -Ou o quĂȘ? 633 00:39:33,904 --> 00:39:35,105 -Vamos DIGA o xerife. 634 00:39:35,138 --> 00:39:37,374 -Ah, ok. 635 00:39:37,407 --> 00:39:39,476 [Risos] de ir em frente e dizer ao xerife. 636 00:39:39,509 --> 00:39:41,879 E TENHO CERTEZA QUE VOCÊ mencionar o FRASCO. 637 00:39:41,912 --> 00:39:43,114 -A garrafa? 638 00:39:47,217 --> 00:39:48,586 JANTAR-TIME, MR. LAGARTO. 639 00:39:49,619 --> 00:39:51,322 -OH, FINALMENTE! 640 00:40:06,236 --> 00:40:08,472 -JESUS ​​CRISTO! 641 00:40:08,505 --> 00:40:10,507 QUE FOI FODIDO UP! 642 00:40:10,540 --> 00:40:14,478 HEY! A SEMANA LIVRE DE VIDRO para quem tomar este HOMOS FORA! 643 00:40:19,316 --> 00:40:21,051 -AAH! 644 00:40:30,026 --> 00:40:32,196 [Ambos GRITANDO] 645 00:40:35,165 --> 00:40:37,468 -AAH! 646 00:40:37,501 --> 00:40:40,171 â™Ș-me dar uma chance, vocĂȘ nĂŁo vai se arrepender 647 00:40:43,139 --> 00:40:45,676 â™Ș Venha e me bater como vocĂȘ dizer isso â™Ș 648 00:40:46,643 --> 00:40:49,179 [Vidro se estilhaça] 649 00:40:49,212 --> 00:40:52,516 [Ambos GRITANDO] 650 00:40:55,051 --> 00:40:56,687 -AAH! 651 00:41:20,710 --> 00:41:22,179 [Tiro] 652 00:41:22,212 --> 00:41:24,581 -YO. 653 00:41:24,614 --> 00:41:29,653 VocĂȘ vai PREP que o Ă©ter ou o que? 654 00:41:29,686 --> 00:41:31,655 [Borbulhando] 655 00:41:31,688 --> 00:41:34,358 -NÃO. NÃO, eu nĂŁo sou. 656 00:41:36,092 --> 00:41:37,628 -Ah, porra! 657 00:41:39,129 --> 00:41:41,398 Fogo no buraco! 658 00:41:42,766 --> 00:41:44,134 â™Ș-Meu tempo Ă© DESPERDIÇANDO â™Ș 659 00:41:44,167 --> 00:41:45,803 [Gritando] 660 00:41:49,072 --> 00:41:50,474 â™Ș Eu tento CONVICÇÃO â™Ș 661 00:41:50,507 --> 00:41:52,042 â™Ș eu perder um mĂșsculo â™Ș 662 00:41:52,075 --> 00:41:55,078 â™Ș Eu ainda estou preso AQUI NA POEIRA â™Ș 663 00:41:55,111 --> 00:41:58,649 â™Ș-nĂŁo quer mudar para OUTRAS PESSOAS â™Ș 664 00:42:00,183 --> 00:42:01,452 -AAH! 665 00:42:02,619 --> 00:42:06,056 [Tiro] 666 00:42:06,089 --> 00:42:07,558 -AA-AAAAAAAAAAAAH! 667 00:42:08,825 --> 00:42:16,567 AA-AAAAAAAAAAAH! 668 00:42:16,600 --> 00:42:19,203 -FUCK! 669 00:42:22,105 --> 00:42:25,609 KEITH! Começar o CAMINHÃO! 670 00:42:25,642 --> 00:42:28,479 ONDE ESTÁ KEITH?! 671 00:42:31,214 --> 00:42:34,651 - [Monotone] Keith estĂĄ em casa. 672 00:42:34,684 --> 00:42:36,787 Keith estĂĄ em casa. 673 00:42:36,820 --> 00:42:39,556 Keith estĂĄ dentro da casa. 674 00:42:39,589 --> 00:42:41,325 -OOPSIE. 675 00:42:42,525 --> 00:42:44,428 [ExplosĂŁo] 676 00:42:48,231 --> 00:42:53,537 MINHA CASA! 677 00:42:55,605 --> 00:42:58,275 [Chorando] 678 00:42:58,308 --> 00:43:01,311 -VocĂȘ vĂȘ o que acontece quando vocĂȘ nĂŁo me deixe levar armas? 679 00:43:01,344 --> 00:43:03,313 -NĂŁo levar muito tempo para encontrar alguns. 680 00:43:03,346 --> 00:43:05,549 -Sim, sorte para vocĂȘ! -Bem, ninguĂ©m morreu! 681 00:43:05,582 --> 00:43:07,351 -Tem cheiro de alguĂ©m o fez. 682 00:43:07,384 --> 00:43:09,186 -NÃO, NÃO, MAN. Isso Ă© sĂł comigo. 683 00:43:09,219 --> 00:43:11,788 -Quando foi a Ășltima vez que vocĂȘ tomou banho? 684 00:43:11,821 --> 00:43:13,256 -NÃO SEI. 685 00:43:13,289 --> 00:43:15,425 NĂŁo se lembra, mas isso nĂŁo Ă© a questĂŁo. 686 00:43:15,458 --> 00:43:17,327 -Eu acho que Ă©. -NĂŁo, cara. 687 00:43:17,360 --> 00:43:21,131 A questĂŁo Ă© que quando Buzz HIT-me na cara, merda eu mesmo. 688 00:43:33,610 --> 00:43:34,845 [Marcação] 689 00:43:39,716 --> 00:43:42,319 [JOGOS RINGTONE] 690 00:43:47,857 --> 00:43:49,860 [BEEPS TELEMÓVEL] 691 00:43:49,893 --> 00:43:51,428 -Estamos BACK. 692 00:43:51,461 --> 00:43:54,832 -Por que Ă© meu marido VESTINDO um saco de lixo? 693 00:43:58,868 --> 00:44:01,638 -Eu MERDA ME. 694 00:44:01,671 --> 00:44:03,841 -Quem Ă© esse? 695 00:44:07,210 --> 00:44:10,347 -UH, HI. MEU NOME É, UH, MO. 696 00:44:12,515 --> 00:44:13,850 -Vou te dizer. 697 00:44:13,883 --> 00:44:15,852 Eu sempre quis saber o que eu seria como debaixo de fogo. 698 00:44:15,885 --> 00:44:17,788 Eu tenho que dizer, cara, eu segurei minha PRÓPRIA. 699 00:44:17,821 --> 00:44:20,757 Quer dizer, esses meninos, eles sĂŁo bons para ter em sua trincheira, 700 00:44:20,790 --> 00:44:23,326 Mas eu sou nada desprezĂ­vel. 701 00:44:23,359 --> 00:44:25,796 -Muito herĂłico, Herman. -Sim. 702 00:44:25,829 --> 00:44:29,433 -Eu gostaria que meu intestino nĂŁo tinha dado OUT. 703 00:44:29,466 --> 00:44:30,934 -SO O QUE VOCÊ ACHA? 704 00:44:30,967 --> 00:44:32,402 NĂłs temos talvez cinco, 10 minutos antes de aparecer aqui 705 00:44:32,435 --> 00:44:33,737 E MATAR EUA um por um? 706 00:44:33,770 --> 00:44:35,906 -Baby, eu te disse. NĂłs lançado seus burros! 707 00:44:35,939 --> 00:44:38,408 MAN, eles seriam tolos se voltar-se AQUI. 708 00:44:38,441 --> 00:44:39,676 -NÃO, vocĂȘ estĂĄ certo. 709 00:44:39,709 --> 00:44:41,311 BUZZ parece um som individual, SANE 710 00:44:41,344 --> 00:44:42,879 NĂŁo propenso a fazer nada precipitado. 711 00:44:42,912 --> 00:44:44,281 -Sim, exatamente. 712 00:44:44,314 --> 00:44:45,549 -Como vocĂȘ pĂŽde fazer isso? 713 00:44:45,582 --> 00:44:47,417 Como vocĂȘ poderia fazer isso para EUA, Herman? 714 00:44:47,450 --> 00:44:48,952 -BebĂȘ, Ă© a manivela. 715 00:44:48,985 --> 00:44:51,655 VocĂȘ sabe que me deixa em uma fabricante de mĂĄs decisĂ”es. 716 00:44:51,688 --> 00:44:53,356 -NO, HERMAN! 717 00:44:53,389 --> 00:44:55,325 A DECISÃO FOI POBRE vocĂȘ colocar esse veneno em seu corpo 718 00:44:55,358 --> 00:44:56,760 EM PRIMEIRO LUGAR 719 00:44:56,793 --> 00:44:59,429 E depois fazĂȘ-lo como 100 vezes mais depois disso. 720 00:44:59,462 --> 00:45:01,398 -100? [Zomba] NO. PELO MENOS. 721 00:45:01,431 --> 00:45:04,534 -Nos mudamos para cĂĄ para fugir daquela cena, 722 00:45:04,567 --> 00:45:07,404 Para ter um começo LIMPO Quando Lucy nasceu, 723 00:45:07,437 --> 00:45:09,740 MAS VOCÊ encontrou uma maneira de tornĂĄ-lo ainda pior aqui - 724 00:45:09,773 --> 00:45:10,941 Muito, muito pior. 725 00:45:10,974 --> 00:45:12,542 -Olha, vamos. 726 00:45:12,575 --> 00:45:13,877 Se ficar em brigas de bar que desafiam a morte 727 00:45:13,910 --> 00:45:15,712 NÃO me ensinar a voar em linha reta, entĂŁo o que? 728 00:45:15,745 --> 00:45:18,682 -E se casar? Ou ter um filho? 729 00:45:18,715 --> 00:45:19,883 -Bem, sim. 730 00:45:19,916 --> 00:45:22,352 I - que - vocĂȘ - ESPERAR. 731 00:45:22,385 --> 00:45:24,254 H-HOLD UP. Quer dizer, como, de novo? 732 00:45:24,287 --> 00:45:26,289 ESPERAR. Sinto muito. O QUE VOCÊ ESTÁ FALANDO? 733 00:45:26,322 --> 00:45:29,292 -ERA VOCÊ ESTA ESTÚPIDO Quando eu te conheci? 734 00:45:29,325 --> 00:45:31,394 -NĂŁo, querida. Eu sou muito estĂșpido AGORA. 735 00:45:31,427 --> 00:45:33,730 Eu perdi um monte de cĂ©lulas cerebrais desde entĂŁo. 736 00:45:33,763 --> 00:45:35,465 Mas, ei, eu ainda tenho minha aparĂȘncia e meu charme. 737 00:45:35,498 --> 00:45:36,733 - [Zomba] 738 00:45:36,766 --> 00:45:38,835 -Onde vocĂȘ vai MACACO,? Onde vocĂȘ vai?! 739 00:45:38,868 --> 00:45:40,570 -Radiador. 740 00:45:40,603 --> 00:45:42,372 ALTERNADOR. 741 00:45:42,405 --> 00:45:45,642 -SerĂĄ que precisamos dessas coisas? 742 00:45:55,852 --> 00:45:58,622 [Suspira] acho que ele vem? 743 00:45:58,655 --> 00:46:00,390 -É difĂ­cil de dizer. 744 00:46:00,423 --> 00:46:04,961 Se vocĂȘ dirigir para o sul, SCAMPER UP ravina, 745 00:46:04,994 --> 00:46:06,563 Em cerca de trĂȘs horas, vocĂȘ estar em casa para - 746 00:46:06,596 --> 00:46:07,798 JACK. -Sim? 747 00:46:07,831 --> 00:46:10,433 -VocĂȘ sabe o que eu estou fazendo lĂĄ fora 748 00:46:10,466 --> 00:46:12,602 CADA DIA E NOITE NO MEU TEPEE? 749 00:46:12,635 --> 00:46:14,437 -NO IDEA. 750 00:46:14,470 --> 00:46:17,407 -Sim. Eu tambĂ©m nĂŁo, MAN. 751 00:46:17,440 --> 00:46:19,476 Eu ESQUERDA Causa A RESERVA "Eu estava cansado de brigas 752 00:46:19,509 --> 00:46:21,645 Sobre como dividir dinheiro do casino. 753 00:46:21,678 --> 00:46:24,748 Havia muito mais do que qualquer EUA jamais imaginou. 754 00:46:24,781 --> 00:46:26,850 E entĂŁo ninguĂ©m conseguia o suficiente. 755 00:46:26,883 --> 00:46:29,753 Desiludido, eu vim aqui para me encontrar, 756 00:46:29,786 --> 00:46:30,954 Meu propĂłsito na vida. 757 00:46:30,987 --> 00:46:33,023 -Como estĂĄ indo? 758 00:46:33,056 --> 00:46:35,392 -Eu me conheço um pouco melhor? 759 00:46:35,425 --> 00:46:36,893 Sim. 760 00:46:36,926 --> 00:46:38,995 Quer dizer, um par de dĂșzias de peiote INDUZIDA VISÃO QUESTS 761 00:46:39,028 --> 00:46:40,831 Vai fazer isso com uma pessoa. 762 00:46:40,864 --> 00:46:42,899 Mas, tanto quanto UM FIM GOES, 763 00:46:42,932 --> 00:46:45,702 Quer dizer, essa imagem permaneceu nublado. 764 00:46:45,735 --> 00:46:48,305 E ENTÃO ESTA NOITE ACONTECEU. 765 00:46:48,338 --> 00:46:53,844 VOCÊ NÃO PODE TER UM FIM NA VIDA VIDA ELE apenas para si mesmo. 766 00:46:53,877 --> 00:46:57,481 Eu tenho as costas. 767 00:46:59,983 --> 00:47:02,552 -O que hĂĄ, pessoas do partido? 768 00:47:02,585 --> 00:47:07,457 -Sim, Ă© realmente muito ruim Ele Ă© como um saco DOUCHE. 769 00:47:07,490 --> 00:47:09,025 -Eu sei. EU SEI. 770 00:47:09,058 --> 00:47:11,027 [COYOTES URRO] 771 00:47:11,060 --> 00:47:14,865 - [Uivos] 772 00:47:14,898 --> 00:47:17,667 ELLA, baby, nĂłs GOTS EUA plano. 773 00:47:17,700 --> 00:47:19,336 -Quem se importa? Seus planos sĂŁo estĂșpidas. 774 00:47:19,369 --> 00:47:21,638 -Olha, por que vocĂȘ nĂŁo apenas ouvir EUA OUT. 775 00:47:21,671 --> 00:47:23,674 É um grande plano. -Ouvir isso. 776 00:47:25,375 --> 00:47:26,810 -Ella, vamos. 777 00:47:26,843 --> 00:47:28,511 OUVIR. -NO, HERMAN. 778 00:47:28,544 --> 00:47:30,847 Eu sou feito OUVIR PARA SEMPRE. 779 00:47:30,880 --> 00:47:32,515 Agora, aqui estĂĄ o Plano Real. 780 00:47:32,548 --> 00:47:34,651 Eu estou chamando o xerife e eu estou dizendo-lhe tudo. 781 00:47:34,684 --> 00:47:36,519 -NĂŁo, querida, vocĂȘ tem que pensar sobre isso. 782 00:47:36,552 --> 00:47:38,388 -Esperemos que ele vai prender vocĂȘ e BUZZ 783 00:47:38,421 --> 00:47:39,756 E entĂŁo os dois podem ser amigos EXTREMIDADE 784 00:47:39,789 --> 00:47:40,991 BAIXO EM LOCKUP municĂ­pio. 785 00:47:41,024 --> 00:47:42,959 -Bem, isso Ă© um real MÉDIA coisa a dizer. 786 00:47:42,992 --> 00:47:44,794 -Menos do que isso, eu vou tĂȘ-lo 787 00:47:44,827 --> 00:47:47,063 PUT EUA sob custĂłdia, e se ele nĂŁo pode, 788 00:47:47,096 --> 00:47:49,466 EntĂŁo eu vou levĂĄ-lo para TOMAR Lucy e eu para um hotel longe, 789 00:47:49,499 --> 00:47:51,067 E entĂŁo ele pode te levar para casa rapazes. 790 00:47:51,100 --> 00:47:53,637 Mas atĂ© lĂĄ, vocĂȘs importam em ficar aqui E PROTEGER EUA? 791 00:47:53,670 --> 00:47:55,705 PORQUE EU SOU BONITO GODDAMN POSITIVO 792 00:47:55,738 --> 00:47:57,674 Que meu marido SUPOSTA NÃO PODE! 793 00:47:57,707 --> 00:47:59,776 SEJA FELIZ-TO. -Sim. TOTALMENTE. 794 00:47:59,809 --> 00:48:02,479 -OH, eu entendi. Sim, sim. Nenhum de vocĂȘs nĂŁo confiam em mim. 795 00:48:02,512 --> 00:48:04,882 -NÃO, nĂłs nĂŁo confiamos Maldito seja! 796 00:48:14,924 --> 00:48:16,092 -Nice. 797 00:48:16,125 --> 00:48:18,895 -MY ARROGANTE dĂłi. MEU ARROGANTE. 798 00:48:18,928 --> 00:48:23,033 -OH, vai ser tudo melhor, shakes. Eu prometo. 799 00:48:50,960 --> 00:48:54,164 -Onde vocĂȘ vai, chefe? 800 00:48:54,197 --> 00:48:57,200 -Em nenhum lugar, Keith. Estou passando. 801 00:48:57,233 --> 00:48:59,502 -VOCÊ BOSS, com raiva? 802 00:48:59,535 --> 00:49:02,706 -SIM, Keith. Eu estou irritado. 803 00:49:02,739 --> 00:49:05,008 -O que vocĂȘ vai fazer sobre isso, chefe? 804 00:49:05,041 --> 00:49:07,010 -Matar pessoas. 805 00:49:07,043 --> 00:49:10,013 ABORDAGENS [veĂ­culo] 806 00:49:18,187 --> 00:49:22,125 -Olhe como vocĂȘ BOYS FEITO festejaram uma noite de pouco difĂ­cil. 807 00:49:22,158 --> 00:49:24,995 -Aqui estĂĄ o seu SANGUE DINHEIRO MENINO BACON,. 808 00:49:26,596 --> 00:49:27,797 -Onde estĂĄ o resto? 809 00:49:27,830 --> 00:49:29,733 -OH, UM, eu esqueci onde eu colocĂĄ-lo. 810 00:49:29,766 --> 00:49:30,968 ESPERAR. Eu me lembro. 811 00:49:31,734 --> 00:49:33,903 Por que vocĂȘ nĂŁo chegar lĂĄ e agarrĂĄ-lo? 812 00:49:33,936 --> 00:49:36,006 -Eu preciso do meu dinheiro, Buzz. Tudo. 813 00:49:36,039 --> 00:49:38,975 -Bem, verificar o seu computador de fantasia e procure uma STOCKER HERMAN 814 00:49:39,008 --> 00:49:40,777 E SUGUE-lo fora de seu pau mole. 815 00:49:40,810 --> 00:49:42,112 -VocĂȘ sabe, eu NÃO É UMA DAS SUAS GOONS 816 00:49:42,145 --> 00:49:43,580 Que os mĂșsculos CRANKHEADS por dinheiro. 817 00:49:43,613 --> 00:49:44,814 -TOMAR MEU DINHEIRO exatamente o mesmo. 818 00:49:44,847 --> 00:49:46,116 Isso nĂŁo faz de um dos meus GOONS? 819 00:49:46,149 --> 00:49:47,584 -NĂŁo, nĂŁo. 820 00:49:47,617 --> 00:49:48,952 E se vocĂȘ estĂĄ atrasado e vocĂȘ Ă© curto, 821 00:49:48,985 --> 00:49:50,787 ENTÃO VOCÊ NÃO É MEU AMIGO, NÃO. 822 00:49:50,820 --> 00:49:52,155 -Bem, o que vocĂȘ vai fazer, Haggler? 823 00:49:52,188 --> 00:49:53,556 Me prender? 824 00:49:53,589 --> 00:49:55,225 -NĂŁo me empurrar, filho. 825 00:49:55,258 --> 00:49:59,596 Eu ainda tenho este emblema e todo o poder que vem com ele. 826 00:49:59,629 --> 00:50:01,998 -O distintivo nĂŁo tem a força do meu mijo. 827 00:50:02,031 --> 00:50:04,234 -Cuidado agora, rapaz. -Tenha cuidado. 828 00:50:04,267 --> 00:50:07,003 NÃO SÓ TENHO MAIS MANPOWER e poder de fogo, 829 00:50:07,036 --> 00:50:09,172 I GOT tanta sujeira EM SEU BURRO SUJA 830 00:50:09,205 --> 00:50:11,541 Que vocĂȘ vai morrer antes de me trazer EM 831 00:50:11,574 --> 00:50:14,511 PARA TANTO COMO rolamento atravĂ©s de um sinal de parada de quatro vias. 832 00:50:14,544 --> 00:50:16,513 -Sua palavra contra a minha? 833 00:50:16,546 --> 00:50:18,748 Sim, eu vou ter essa chance. 834 00:50:18,781 --> 00:50:21,918 -MAN, caia fora da minha casa, seu porco SUJO. 835 00:50:21,951 --> 00:50:24,654 -NICE CAGE vocĂȘ chegou aqui, vocĂȘ GORILA GODDAMN. 836 00:50:25,588 --> 00:50:27,157 -THE FUCK. 837 00:50:27,190 --> 00:50:29,159 [Sirene toca] 838 00:50:29,192 --> 00:50:30,794 -Sai fora! 839 00:50:30,827 --> 00:50:32,262 Sai fora! 840 00:50:32,295 --> 00:50:34,064 -Isso Ă© um boa idĂ©ia. 841 00:50:34,097 --> 00:50:35,866 [Chamando] 842 00:50:38,000 --> 00:50:39,669 -AAH! 843 00:50:39,702 --> 00:50:41,872 -VocĂȘ gosta do meu lap dance pouco que eu estou fazendo por vocĂȘ, baby? 844 00:50:42,839 --> 00:50:45,241 O QUE? Ah, vocĂȘ quer um beijo? 845 00:50:45,274 --> 00:50:46,709 -AAH! 846 00:50:46,742 --> 00:50:47,944 -Normalmente isso Ă© um nĂŁo-nĂŁo, mas no seu caso, 847 00:50:47,977 --> 00:50:49,813 DESDE QUE TAL UM BOM CLIENTE ... 848 00:50:53,916 --> 00:50:56,253 [Gemidos] 849 00:51:16,005 --> 00:51:17,907 Whoo! GODDAMN. 850 00:51:17,940 --> 00:51:23,246 Essa foi uma MERDA VESÚVIO ali, BRO. 851 00:51:23,279 --> 00:51:26,716 [Conversa de rĂĄdio da polĂ­cia] 852 00:51:26,749 --> 00:51:29,653 CĂłpia que, EXPEDIÇÃO. 853 00:51:36,058 --> 00:51:37,327 [Toca flauta] 854 00:52:02,385 --> 00:52:06,656 - [Tosse] 855 00:52:15,231 --> 00:52:17,734 Oh, Deus. Oh, Deus. 856 00:52:17,767 --> 00:52:24,407 Eu estou indo perfurar VOCÊ NO PAU PARA fazendo isso comigo. 857 00:52:24,440 --> 00:52:26,142 OH. DIREITO. 858 00:52:26,175 --> 00:52:28,879 [SILVA CHALEIRA] 859 00:52:32,915 --> 00:52:34,117 -TEA? 860 00:52:34,150 --> 00:52:38,054 NĂŁo se preocupe. Eu USADO ĂĄgua engarrafada. 861 00:52:44,060 --> 00:52:47,030 VocĂȘ deve descansar. Eu vou manter uma vigilĂąncia sobre ele. 862 00:52:47,063 --> 00:52:49,432 -OH, eu nĂŁo conseguia dormir se eu tentasse. 863 00:52:49,465 --> 00:52:53,836 AlĂ©m disso, eu comecei muito bom em flexibilização seus sintomas atĂ© agora, 864 00:52:53,869 --> 00:52:56,039 EntĂŁo, eu deveria provavelmente ... 865 00:52:56,072 --> 00:52:58,241 -Quais os sintomas? 866 00:52:58,274 --> 00:53:03,246 -Ansiedade, depressĂŁo, irritabilidade, confusĂŁo mental, 867 00:53:03,279 --> 00:53:08,785 ReaçÔes psicĂłticas, e muito, os perĂ­odos de sono perturbado. 868 00:53:08,818 --> 00:53:11,688 - [Bufa] HOOBASTANK, NO. 869 00:53:11,721 --> 00:53:13,790 NÃO VÁ LÁ. 870 00:53:19,962 --> 00:53:21,464 -Como vocĂȘ estĂĄ fazendo, de outra forma? 871 00:53:21,497 --> 00:53:26,169 -CANSADO. E com medo. 872 00:53:26,202 --> 00:53:27,470 -Eu tambĂ©m. 873 00:53:27,503 --> 00:53:29,739 -EstĂĄ com medo? 874 00:53:29,772 --> 00:53:30,940 -Com certeza. 875 00:53:30,973 --> 00:53:32,709 UM INIMIGO ESPREITA no escuro, 876 00:53:32,742 --> 00:53:35,311 EUA nĂŁo saber como ou quando eles atacam, 877 00:53:35,344 --> 00:53:37,313 NĂłs nĂŁo temos TRANSPORTE, defesas limitadas, 878 00:53:37,346 --> 00:53:39,048 E TABELA NO TEMPO em reforços. 879 00:53:39,081 --> 00:53:41,985 -Ok, vocĂȘ estĂĄ começando a me dar um ataque de pĂąnico, Sargento. 880 00:53:42,018 --> 00:53:48,091 -Desculpe. Eu. .. escorregou em modo de comando. 881 00:53:48,124 --> 00:53:51,427 -Como Ă© que um cara como vocĂȘ se juntar Ă  Marinha? 882 00:53:51,460 --> 00:53:54,297 -NĂŁo era um cara como eu que aderiram. 883 00:53:54,330 --> 00:53:55,999 -O que mudou? 884 00:53:56,032 --> 00:53:59,769 -Eu fui um garoto muito impressionĂĄvel e incrivelmente ingĂȘnuo, 885 00:53:59,802 --> 00:54:01,838 E, atravĂ©s de doutrinação, 886 00:54:01,871 --> 00:54:05,108 Se transformou em uma mĂĄquina de matar patrocinado pelo Estado 887 00:54:05,141 --> 00:54:09,078 Para o preço, BAIXO DE $ 26.000 A ANO. 888 00:54:09,111 --> 00:54:14,517 E seu olho? -Sim. 889 00:54:16,852 --> 00:54:19,422 -COMO? -IED 890 00:54:19,455 --> 00:54:24,027 -É que um dispositivo no-seu-olho? 891 00:54:24,060 --> 00:54:25,762 [Risos] Oh, meu Deus. 892 00:54:25,795 --> 00:54:29,032 Eu sĂł - eu começam a falar muito nervoso sobre seu olho 893 00:54:29,065 --> 00:54:32,969 Que eu sĂł - eu gosto - EU DIGO das piores coisas que se possa imaginar. 894 00:54:33,002 --> 00:54:34,871 Eu sou - eu sou - Eu sinto muito. 895 00:54:34,904 --> 00:54:37,540 -NĂŁo seja. EstĂĄ tudo bem. 896 00:54:41,277 --> 00:54:42,945 -Posso ver? 897 00:54:42,978 --> 00:54:44,247 -O QUE? 898 00:54:44,280 --> 00:54:47,917 -Seu olho, ou o que costumava ser, de qualquer maneira. 899 00:54:47,950 --> 00:54:49,786 -OH. 900 00:54:49,819 --> 00:54:54,490 -É - Tudo bem se vocĂȘ - se vocĂȘ - SE VOCÊ NÃO QUER. 901 00:54:54,523 --> 00:54:57,360 -NĂŁo, nĂŁo Ă© - nĂŁo, Ă©, hum ... 902 00:54:57,393 --> 00:55:01,931 NinguĂ©m viu isso desde que eu saĂ­ do hospital. 903 00:55:01,964 --> 00:55:04,167 -Quando foi isso? 904 00:55:04,200 --> 00:55:06,469 -Quase dois anos. 905 00:55:11,474 --> 00:55:18,815 â™Ș-Eu estava dormindo na LUZ â™Ș 906 00:55:18,848 --> 00:55:25,254 â™Ș ASSIM QUE DEVE SER ADEUS? â™Ș 907 00:55:25,287 --> 00:55:33,563 â™Ș Aconteça o que acontecer, o nosso amor vai SOBREVIVER â™Ș 908 00:55:33,596 --> 00:55:39,602 â™Ș Eu tenho a ĂĄgua e o espinho em seu lado â™Ș 909 00:55:39,635 --> 00:55:41,003 [Porta se abre] 910 00:55:41,036 --> 00:55:43,573 -AlguĂ©m estĂĄ aqui. 911 00:55:46,008 --> 00:55:47,276 -VocĂȘ deve esperar dentro, Ella. 912 00:55:47,309 --> 00:55:48,544 -Quem Ă©? -O xerife. 913 00:55:48,577 --> 00:55:50,513 -Halle-porra-LUJAH. 914 00:55:50,546 --> 00:55:52,849 -Por que vocĂȘ nĂŁo esperar dentro, Ella? 915 00:55:52,882 --> 00:55:54,217 [Sirene toca]-YO! 916 00:55:56,185 --> 00:55:57,387 Obrigado por aqui tĂŁo rĂĄpido. 917 00:55:57,420 --> 00:56:03,059 -Nunca tarde para se encontrar uma mulher bonita. 918 00:56:11,200 --> 00:56:12,969 - [Silva] 919 00:56:30,586 --> 00:56:33,189 -Ei, MR. LAGARTO. 920 00:56:34,657 --> 00:56:36,025 BUZZ. 921 00:56:36,058 --> 00:56:37,593 OH, Buzz. 922 00:56:37,626 --> 00:56:40,396 Por favor me diga que vocĂȘ trouxe uma correção. 923 00:56:40,429 --> 00:56:42,465 -OH, eu sou montar um laboratĂłrio TODO na sua cozinha. 924 00:56:42,498 --> 00:56:45,201 -OH, que Ă© uma notĂ­cia absolutamente fantĂĄstico, BUZZ. 925 00:56:49,138 --> 00:56:50,606 -O QUE VOCÊ QUER? 926 00:56:50,639 --> 00:56:52,408 -Bem, vendo que vocĂȘ explodiu MINHA CASA, 927 00:56:52,441 --> 00:56:54,310 Eu acho que Ă© justo que vocĂȘ substituĂ­-lo. 928 00:56:54,343 --> 00:56:56,679 -VocĂȘ pode ter o meu. 60 hectares. 929 00:56:56,712 --> 00:56:58,981 É tudo seu. -A sĂ©rio? 930 00:56:59,014 --> 00:57:00,383 -Vale mais que seu antigo lugar 931 00:57:00,416 --> 00:57:02,218 E QUE HERMAN lhe deve COMBINADO. 932 00:57:02,251 --> 00:57:04,587 E vocĂȘ sĂł vai me entregar a escritura assim? 933 00:57:06,155 --> 00:57:07,623 EntĂŁo, o que vocĂȘ estĂĄ dizendo Ă©, 934 00:57:07,656 --> 00:57:10,092 Que vocĂȘ acha que eu sou algum tipo de RETARD 935 00:57:10,125 --> 00:57:11,694 Isso vai CAIR PARA SEUS WILES herĂłico. 936 00:57:11,727 --> 00:57:13,229 [Imita BUZZER] 937 00:57:14,230 --> 00:57:16,632 Obrigado por jogar. 938 00:57:16,665 --> 00:57:18,334 [Risos] 939 00:57:18,367 --> 00:57:21,037 NÃO, isso aqui vai fazer muito bem. 940 00:57:22,371 --> 00:57:24,507 OH. 941 00:57:24,540 --> 00:57:26,943 Esqueci-me o pequeno. 942 00:57:26,976 --> 00:57:29,178 Traga-a aqui. 943 00:57:29,211 --> 00:57:31,547 -Por favor. POR FAVOR. NÃO. 944 00:57:31,580 --> 00:57:33,082 -Traga-a aqui. 945 00:57:33,115 --> 00:57:35,218 -NÃO. POR FAVOR. POR FAVOR, NÃO. 946 00:57:35,251 --> 00:57:36,953 -Eu me deu um mascote. 947 00:57:36,986 --> 00:57:38,588 [Risos] 948 00:57:38,621 --> 00:57:40,557 -Vamos, BRO. COLOQUE O MIÚDO DOWN. 949 00:57:42,091 --> 00:57:44,293 -BRO? 950 00:57:44,326 --> 00:57:46,362 EU OLHO COMO A Redskin A VOCÊ, FUNCIONANDO BOCA? 951 00:57:46,395 --> 00:57:49,532 -Se vocĂȘ quer saber, meu nome de batismo tribal Ă© VARA DE PASSEIO. 952 00:57:53,402 --> 00:57:56,372 -Eu sou racista, e nĂŁo se esqueça de TI. 953 00:57:56,405 --> 00:57:59,408 NĂŁo, mas sĂ©rio, no entanto. AQUI. Pegar sua filha. 954 00:57:59,441 --> 00:58:01,978 Vamos. PARA REAL. 955 00:58:02,011 --> 00:58:03,513 Que raio DA MÃE ESTÁ VOCÊ, 956 00:58:03,546 --> 00:58:05,081 VOCÊ NÃO QUER SEU BEBÊ DE VOLTA? 957 00:58:05,114 --> 00:58:07,683 Bem, considerando que vocĂȘ deixe o LOSER rei aqui 958 00:58:07,716 --> 00:58:10,052 BOMBA sua semente SAD EM SUA HOO-HA, 959 00:58:10,085 --> 00:58:12,588 Eu diria que sua instintos maternais 960 00:58:12,621 --> 00:58:14,457 SÃO questionĂĄvel. 961 00:58:15,691 --> 00:58:18,294 KEITH! -Sim, chefe. 962 00:58:18,327 --> 00:58:20,162 -Rally dos pagĂŁos. 963 00:58:20,195 --> 00:58:23,199 Vamos ter MESMOS um inferno de uma festa de inauguração. 964 00:58:23,232 --> 00:58:24,667 [CHEERING] 965 00:58:24,700 --> 00:58:27,303 [DANCE MUSIC JOGA] 966 00:58:46,622 --> 00:58:49,225 [Inala profundamente] 967 00:58:52,695 --> 00:58:54,130 Obrigado, Senhor. LAGARTO. 968 00:58:54,163 --> 00:58:56,632 Para a senhora. 969 00:58:56,665 --> 00:58:58,835 [Risos] 970 00:59:03,272 --> 00:59:05,041 [Suspira] 971 00:59:05,074 --> 00:59:07,176 [Singsong voz] JACK. 972 00:59:07,209 --> 00:59:12,482 JACK, estĂłico estĂłico. DIGA-ME SOBRE SI MESMO. 973 00:59:15,451 --> 00:59:20,756 HMM? O gato comeu sua lĂ­ngua? Sinto muito. 974 00:59:20,789 --> 00:59:24,460 ME SER SO SEXY - Ă© que o que estĂĄ jogando fora? 975 00:59:24,493 --> 00:59:26,262 Porque eu posso fechar essa. 976 00:59:26,295 --> 00:59:30,800 [Risos] JACK. 977 00:59:33,535 --> 00:59:35,137 Vamos, Jack. 978 00:59:35,170 --> 00:59:36,405 VAMOS! 979 00:59:36,438 --> 00:59:39,775 QUE, vocĂȘ quer que eu FUCK YOU, Jack? 980 00:59:39,808 --> 00:59:42,378 VOCÊ NÃO QUER FALAR. VocĂȘ quer foder, CERTO? 981 00:59:42,411 --> 00:59:46,415 Bem, tudo o que tens a fazer Ă© dizer a palavra. 982 00:59:46,448 --> 00:59:49,518 [Risos] NĂŁo! 983 00:59:49,551 --> 00:59:51,854 Eu nĂŁo faria assim, JACKIE! 984 00:59:51,887 --> 00:59:54,423 [Risos] Eu acho que gosto de vocĂȘ, Jack. 985 00:59:54,456 --> 00:59:57,493 Eu nĂŁo posso ser Causa "Claro que vocĂȘ nĂŁo NUNCA dizer muito. 986 00:59:57,526 --> 00:59:58,794 [Bufa] 987 00:59:58,827 --> 01:00:02,264 É muito ruim que vocĂȘ tem que ser 988 01:00:02,297 --> 01:00:05,101 Defendendo um parasita como Herman. 989 01:00:05,134 --> 01:00:06,802 Quer dizer, o que Ă© isso? 990 01:00:06,835 --> 01:00:13,142 -PenitĂȘncia por meu tempo como um valentĂŁo. 991 01:00:13,175 --> 01:00:16,712 -Ah, vocĂȘ estĂĄ falando sobre o seu menino soldado-DIAS. 992 01:00:16,745 --> 01:00:19,582 Sim, nĂłs ERA TUDO INTIMIDAÇÕES entĂŁo. 993 01:00:19,615 --> 01:00:22,652 [Bufa] 994 01:00:25,254 --> 01:00:29,291 Eles fizeram vocĂȘ fazer alguma coisa fodido lĂĄ, tambĂ©m, hein? 995 01:00:29,324 --> 01:00:35,331 -NINGUÉM FEZ-ME fazer uma coisa. 996 01:00:38,500 --> 01:00:40,603 -OH, vamos, JACK. 997 01:00:40,636 --> 01:00:42,638 VocĂȘ nĂŁo Ă© estĂșpido. 998 01:00:42,671 --> 01:00:44,540 VOCÊ SABE O QUE ESTÁ ACONTECENDO. 999 01:00:44,573 --> 01:00:48,678 VocĂȘ estava lĂĄ no meio do nada, assim como eu. 1000 01:00:51,513 --> 01:00:54,550 Onde fica RAW. 1001 01:00:54,583 --> 01:00:56,452 [Suspira] 1002 01:00:56,485 --> 01:01:00,690 Eu poderia usar um homem como vocĂȘ. 1003 01:01:00,723 --> 01:01:03,793 -Eu nunca poderia usar alguĂ©m como vocĂȘ. 1004 01:01:06,195 --> 01:01:08,598 - [MultidĂŁo cantando "BUZZ!"] 1005 01:01:29,518 --> 01:01:30,853 [Gritos e aplausos] 1006 01:01:53,242 --> 01:01:58,581 -EstĂĄ todo mundo agradĂĄvel e quente? 1007 01:01:58,614 --> 01:02:00,249 [ELOGIOS multidĂŁo] 1008 01:02:01,250 --> 01:02:02,418 BOM. 1009 01:02:02,451 --> 01:02:05,955 Mas, antes de continuar a nossa JOGOS, 1010 01:02:05,988 --> 01:02:10,459 Eu quero falar com vocĂȘ sobre algo muito, 1011 01:02:10,492 --> 01:02:12,428 Muito mais grave. 1012 01:02:12,461 --> 01:02:16,632 Sei que a maioria de vocĂȘs jĂĄ me ouviram falar sobre a queda, 1013 01:02:16,665 --> 01:02:20,636 A queda inevitĂĄvel da nossa sociedade como a conhecemos, 1014 01:02:20,669 --> 01:02:23,372 Trazido sobre por poucos ÁVIDO 1015 01:02:23,405 --> 01:02:27,476 OMS controlar nosso mundo por detrĂĄs de suas cortina dourada. 1016 01:02:27,509 --> 01:02:30,880 Bem, eu lamento informar que este ruĂ­na 1017 01:02:30,913 --> 01:02:35,318 É JÁ NÃO anos, nĂŁo mais meses de distĂąncia. 1018 01:02:37,052 --> 01:02:38,921 É agora. 1019 01:02:38,954 --> 01:02:42,324 CAPITALISMO estĂĄ desmoronando 1020 01:02:42,357 --> 01:02:45,961 Como o dĂłlar É VISTO PARA O PAPEL SEM VALOR QUE É. 1021 01:02:45,994 --> 01:02:49,532 E COMO ESTA CASA GLOBAL de colapsos CARDS, 1022 01:02:49,565 --> 01:02:51,567 INDÚSTRIAS todo fracassarĂĄ 1023 01:02:51,600 --> 01:02:54,737 JUNTO COM A NAÇÃO prĂłprios Estados. 1024 01:02:54,770 --> 01:02:59,909 EXÉRCITO, as forças policiais vĂŁo todos EVAPORAR durante a noite. 1025 01:02:59,942 --> 01:03:02,645 NO FUTURO OH-SO-NEAR, 1026 01:03:02,678 --> 01:03:10,052 Cada homem e cada mulher serĂĄ por conta prĂłpria. 1027 01:03:10,085 --> 01:03:14,056 Mas nĂŁo se assuste, meus irmĂŁos e irmĂŁs. 1028 01:03:14,089 --> 01:03:16,458 Os homens nĂŁo sĂŁo tĂŁo valente. 1029 01:03:16,491 --> 01:03:18,060 Eles precisam de uma EQUIPE. 1030 01:03:18,093 --> 01:03:19,929 Eles precisam de um POSSE. 1031 01:03:19,962 --> 01:03:24,066 E eu estou aqui para dizer que estamos Ă  frente do jogo! 1032 01:03:24,099 --> 01:03:25,668 [ELOGIOS multidĂŁo] 1033 01:03:25,701 --> 01:03:27,703 NĂłs formamos nossa famĂ­lia, 1034 01:03:27,736 --> 01:03:35,678 E AQUI NA TERRA DO BUZZ, SOMOS A tribo de BUZZ! 1035 01:03:35,711 --> 01:03:37,914 [ELOGIOS multidĂŁo] 1036 01:03:44,953 --> 01:03:48,624 - [MultidĂŁo cantando "BUZZ!"] 1037 01:03:48,657 --> 01:03:50,426 -E agora, para consumar 1038 01:03:50,459 --> 01:03:53,462 PRESENTE DECLARAÇÃO FORMAL DE NOSSA FAMÍLIA, 1039 01:03:53,495 --> 01:03:57,066 Vamos fazer o que os homens fizeram atravĂ©s dos tempos 1040 01:03:57,099 --> 01:04:01,070 Ao celebrar o seu domĂ­nio sobre seus rivais. 1041 01:04:01,103 --> 01:04:06,108 Senhoras e senhores, permitam-me apresentar-lhe o jantar. 1042 01:04:06,141 --> 01:04:08,444 [ELOGIOS multidĂŁo] 1043 01:04:08,477 --> 01:04:12,481 O MAIOR DO PORCO EM todas as County High Desert - 1044 01:04:12,514 --> 01:04:19,088 O UM, o Ășnico, o xerife NATHAN Haggler! 1045 01:04:19,121 --> 01:04:21,724 [ELOGIOS DISPERSADAS] 1046 01:04:26,762 --> 01:04:28,063 YEAH! 1047 01:04:28,096 --> 01:04:30,499 Parece bom, nĂŁo ele? 1048 01:04:30,532 --> 01:04:32,735 Bom Apetite, as pessoas. 1049 01:04:32,768 --> 01:04:37,706 NÓS ELE TINHA COZINHAR EM UMA PIT UEM estilo havaiano, 1050 01:04:37,739 --> 01:04:40,009 EntĂŁo, ele Ă© bom para ir. 1051 01:04:40,042 --> 01:04:41,844 Vamos. Chegar lĂĄ. Viver um pouco. 1052 01:04:44,079 --> 01:04:48,517 Oh, o que? VocĂȘ Ă© tudo muito legal para canibalismo? HUH? 1053 01:04:48,550 --> 01:04:51,420 SO que vocĂȘ vai fazer seis meses abaixo da LINHA 1054 01:04:51,453 --> 01:04:53,722 Quando hĂĄ distĂșrbios alimentares NA CIDADE 1055 01:04:53,755 --> 01:04:56,425 E o Ășltimo de seu atum enlatado se foi? 1056 01:04:56,458 --> 01:04:59,128 E nĂŁo me diga que vocĂȘ vai plantar jardins, 1057 01:04:59,161 --> 01:05:03,432 Porque nĂłs vivemos em um maldito deserto, as pessoas! 1058 01:05:05,100 --> 01:05:08,904 Eu mencionei que eu tinha SPICE COOKIE IT UP 1059 01:05:08,937 --> 01:05:12,541 Com um lote especial de sua Spinderella? 1060 01:05:12,574 --> 01:05:14,677 -OOH, EU AMO Spinderella. 1061 01:05:14,710 --> 01:05:18,681 -Vamos, Tammy. Mostre-lhes como fazĂȘ-lo, MENINA. 1062 01:05:18,714 --> 01:05:21,750 YEAH! 1063 01:05:21,783 --> 01:05:23,752 Chegar lĂĄ. É isso aĂ­. 1064 01:05:23,785 --> 01:05:27,156 Muito bom, nĂŁo Ă©? 1065 01:05:27,189 --> 01:05:29,925 Um concurso pouco. 1066 01:05:29,958 --> 01:05:33,128 Tem gosto de galinha. 1067 01:05:33,161 --> 01:05:35,765 - [Silva] 1068 01:05:54,149 --> 01:05:56,218 -MR. LAGARTO, É A SUA ORELHA OKAY? 1069 01:05:56,251 --> 01:05:58,521 VocĂȘ estĂĄ tendo algum problema ... 1070 01:06:05,027 --> 01:06:06,528 - [Silva] 1071 01:06:06,561 --> 01:06:07,963 -Ah, ele estĂĄ mostrando os dentes. 1072 01:06:07,996 --> 01:06:10,266 VocĂȘ vĂȘ, agora, isso Ă© um sinal de agressĂŁo. 1073 01:06:12,034 --> 01:06:14,870 VER? 1074 01:06:17,939 --> 01:06:20,776 -Ei, MR. LAGARTO. 1075 01:06:20,809 --> 01:06:22,078 AAH! 1076 01:06:26,882 --> 01:06:28,951 VocĂȘ pode fazer isso a noite toda, MR. LAGARTO. 1077 01:06:28,984 --> 01:06:31,253 É legal. Apenas venha, MAN. Preciso de uma dose. 1078 01:06:31,286 --> 01:06:35,024 SĂł preciso de um pouco pick-me-up. Eu estou morrendo. 1079 01:06:35,057 --> 01:06:38,027 -BuscĂĄ-lo. Ele estĂĄ morrendo. 1080 01:06:38,060 --> 01:06:41,263 -GOT A TEXTURA UM POUCO bom para ele. 1081 01:06:41,296 --> 01:06:43,232 Suave. -NĂŁo Ă© ruim. 1082 01:06:43,265 --> 01:06:46,235 -SEE, VELHO BUZZY nĂŁo levaria vocĂȘs extraviados. 1083 01:06:46,268 --> 01:06:48,103 Au contraire. 1084 01:06:48,136 --> 01:06:50,639 Eu levar vocĂȘ para a VERDADE. 1085 01:06:50,672 --> 01:06:52,141 A VERDADE DE QUEM SOMOS. 1086 01:06:52,174 --> 01:06:54,610 A VERDADE DE QUE SOMOS. -YEAH! 1087 01:06:54,643 --> 01:06:56,779 E como a sociedade se desintegra, 1088 01:06:56,812 --> 01:07:00,249 SO FAZER OS CÓDIGOS desatualizado que ir com ele. 1089 01:07:00,282 --> 01:07:02,851 FODA o Papa! -Todos: Sim! 1090 01:07:02,884 --> 01:07:05,087 -Foda a polĂ­cia! 1091 01:07:05,120 --> 01:07:07,256 [ELOGIOS multidĂŁo] 1092 01:07:07,289 --> 01:07:10,926 EU SOU BUZZ! 1093 01:07:10,959 --> 01:07:12,761 Eu sou um animal! 1094 01:07:12,794 --> 01:07:14,096 - [Chorando] 1095 01:07:14,129 --> 01:07:15,898 -VocĂȘ nĂŁo vai CAGE ME! 1096 01:07:15,931 --> 01:07:18,534 VocĂȘ me ouvirĂĄ ROAR! 1097 01:07:18,567 --> 01:07:21,136 [ELOGIOS multidĂŁo] 1098 01:07:21,169 --> 01:07:23,205 - [Chorando] 1099 01:07:23,238 --> 01:07:25,841 -AAH! 1100 01:07:30,245 --> 01:07:33,949 - [Silva] 1101 01:07:35,750 --> 01:07:37,219 -WAIT. Espere, espere, espere, espere, espere, espere, espere. 1102 01:07:37,252 --> 01:07:39,121 VocĂȘ lavou as mĂŁos? 1103 01:07:39,154 --> 01:07:41,123 PORQUE eu sou BAIXO COM A COISA tĂ­mpano-FOR-um tĂ­mpano-INTEIRO, 1104 01:07:41,156 --> 01:07:42,958 MAS SE trompa de EustĂĄquio Ă© infectado, 1105 01:07:42,991 --> 01:07:44,226 Vai ser um grande problema. 1106 01:07:44,259 --> 01:07:45,761 [GRITANDO] 1107 01:07:51,166 --> 01:07:52,768 [Rangidos chĂŁo] 1108 01:08:02,344 --> 01:08:04,947 [Zombando MULTIDÃO] 1109 01:08:13,121 --> 01:08:14,790 -O que vocĂȘ estĂĄ fazendo com ele? 1110 01:08:14,823 --> 01:08:17,593 -ME? Eu sĂł vou assistir. 1111 01:08:17,626 --> 01:08:19,328 -Vamos, cara! 1112 01:08:19,361 --> 01:08:21,330 DĂĄ um tempo! 1113 01:08:21,363 --> 01:08:24,066 [Indistinta cantando] 1114 01:08:30,338 --> 01:08:34,110 [ELOGIOS multidĂŁo] 1115 01:09:02,437 --> 01:09:05,040 AAH! 1116 01:09:07,275 --> 01:09:09,978 ACHO QUE VOCÊ controlar meu mundo? NADA? 1117 01:09:10,011 --> 01:09:11,981 -Tragam o BEAST. 1118 01:09:14,382 --> 01:09:16,285 [Gritando indistinta] 1119 01:09:21,022 --> 01:09:23,425 [Cachorro latindo] 1120 01:09:23,458 --> 01:09:26,195 [ELOGIOS multidĂŁo] 1121 01:09:37,973 --> 01:09:41,877 -Foda-se! Foda-se! 1122 01:09:49,251 --> 01:09:53,389 AAH! AAH! 1123 01:09:56,725 --> 01:09:58,360 -NÃO! SIT-SEU BURRO PARA BAIXO, MENINA. 1124 01:10:02,063 --> 01:10:04,066 - [Rosna] 1125 01:10:12,407 --> 01:10:14,910 -GET que o cĂŁo de cima dele! 1126 01:10:17,779 --> 01:10:20,516 [BebĂȘ chorando] 1127 01:10:32,794 --> 01:10:34,296 JACK. 1128 01:10:34,329 --> 01:10:39,501 JACK. Basta colocĂĄ-lo para baixo. 1129 01:10:41,169 --> 01:10:43,772 Basta colocĂĄ-lo para baixo. 1130 01:10:50,812 --> 01:10:52,448 -Chefe quer nativo americano - 1131 01:10:55,984 --> 01:10:57,419 -HI, Keith. -HI. 1132 01:10:57,452 --> 01:10:59,388 -DĂĄ-me as chaves, Keith. 1133 01:11:01,790 --> 01:11:03,358 O que sĂŁo essas as chaves para, Keith? 1134 01:11:03,391 --> 01:11:04,760 CAR-xerife. -VocĂȘ nĂŁo mentiria para mim, 1135 01:11:04,793 --> 01:11:06,328 SerĂĄ que vocĂȘ, Keith? -NÃO. 1136 01:11:06,361 --> 01:11:08,163 -VocĂȘ sabe que seu pessoas tĂȘm uma histĂłria de mentir para meu povo. 1137 01:11:08,196 --> 01:11:09,865 -Eu sei. -VocĂȘ mentiu para mim, eu vou 1138 01:11:09,898 --> 01:11:11,166 Volte aqui e atirar em vocĂȘ com uma seta QUEIMA. 1139 01:11:11,199 --> 01:11:13,402 -Ok. -Qual o prĂłximo? 1140 01:11:15,837 --> 01:11:17,873 Porra, cara. Vamos dar o fora daqui. 1141 01:11:17,906 --> 01:11:20,509 â™Ș-OLHE PARA MIM, o crente PORRA â™Ș 1142 01:11:20,542 --> 01:11:23,545 â™Ș E VOCÊ PODE SER MEU DEUS PORRA â™Ș 1143 01:11:23,578 --> 01:11:26,848 â™Ș Eu serĂĄ o profeta PORRA â™Ș 1144 01:11:26,881 --> 01:11:29,785 â™Ș Eu vou escrever uma palavra verdadeira de Deus â™Ș 1145 01:11:29,818 --> 01:11:32,287 â™Ș Eu irei e construir uma montanha â™Ș 1146 01:11:32,320 --> 01:11:35,223 â™Ș Eu jejuarĂŁo por 40 dias â™Ș 1147 01:11:35,256 --> 01:11:38,060 â™Ș eu vou abrir a minha mente â™Ș 1148 01:11:38,093 --> 01:11:41,496 â™Ș e eu vou escrever as palavras que diz â™Ș 1149 01:11:41,529 --> 01:11:44,266 â™Ș vocĂȘ vai quebrar meus dentes CARALHO â™Ș 1150 01:11:44,299 --> 01:11:46,902 â™Ș VocĂȘ vai arranhar MINHA CARNE PORRA â™Ș 1151 01:11:46,935 --> 01:11:49,404 â™Ș quando vĂȘem vocĂȘ correndo â™Ș 1152 01:11:49,437 --> 01:11:54,443 â™Ș Eles saberĂŁo A VOZ DE DEUS â™Ș 1153 01:11:54,476 --> 01:11:56,111 â™Ș RECEBA SEU MERDA NO â™Ș 1154 01:11:56,144 --> 01:11:57,346 â™Ș Todos no clube RECEBA SEU MERDA NO â™Ș 1155 01:11:57,379 --> 01:11:58,847 -BUZZ! BUZZ! 1156 01:11:58,880 --> 01:12:00,182 â™Ș-RECEBA SEU MERDA NO â™Ș 1157 01:12:00,215 --> 01:12:01,817 â™Ș RECEBA SEU MERDA NO â™Ș 1158 01:12:01,850 --> 01:12:05,187 â™Ș Todos no clube, RECEBA SEU MERDA NO â™Ș 1159 01:12:06,554 --> 01:12:08,557 -O que hĂĄ, cookie? 1160 01:12:08,590 --> 01:12:12,361 -NĂŁo sou eu, BOSS. IT'S - 1161 01:12:14,429 --> 01:12:16,298 [Gemidos] 1162 01:12:16,331 --> 01:12:18,867 -VOCÊ Crafty SAVAGE. 1163 01:12:18,900 --> 01:12:20,168 -Tudo o que queremos Ă© a mulher ea criança. 1164 01:12:20,201 --> 01:12:23,105 -VocĂȘ nĂŁo vai atirar em mim. 1165 01:12:23,138 --> 01:12:25,574 â™Ș-NÓS NÃO PRECISAMOS DE SUA MENSAGEM â™Ș 1166 01:12:25,607 --> 01:12:27,976 â™Ș NÓS NÃO PRECISAMOS DE SUAS MENTIRAS â™Ș 1167 01:12:28,009 --> 01:12:30,579 â™Ș Porque hĂĄ um sĂł Deus verdadeiro â™Ș 1168 01:12:30,612 --> 01:12:34,015 â™Ș E na batida, o ritmo, a batida, o ritmo, a batida â™Ș 1169 01:12:34,048 --> 01:12:35,217 â™Ș â™Ș vocĂȘ estava errado 1170 01:12:35,250 --> 01:12:37,519 â™Ș vocĂȘ vai pagar por seu crime â™Ș 1171 01:12:37,552 --> 01:12:41,356 â™Ș pagar por seus CRIME â™Ș 1172 01:12:41,389 --> 01:12:42,557 â™Ș â™Ș falar com Deus 1173 01:12:42,590 --> 01:12:44,493 â™Ș Vamos colocar-lhe a morte â™Ș 1174 01:12:44,526 --> 01:12:45,927 â™Ș â™Ș colocar vocĂȘ MORTE 1175 01:12:45,960 --> 01:12:47,162 â™Ș Crucifica-o! â™Ș 1176 01:12:47,195 --> 01:12:48,363 â™Ș Crucifica-o! â™Ș 1177 01:12:48,396 --> 01:12:49,564 â™Ș Crucifica-o! â™Ș 1178 01:12:49,597 --> 01:12:51,867 â™Ș Crucifica-o! â™Ș 1179 01:12:51,900 --> 01:12:53,101 â™Ș Crucifica-o! â™Ș 1180 01:12:53,134 --> 01:12:54,302 â™Ș Crucifica-o! â™Ș 1181 01:12:54,335 --> 01:12:56,238 â™Ș Crucifica-o! â™Ș 1182 01:12:56,271 --> 01:12:57,639 â™Ș Crucifica-o! â™Ș - [chorando] 1183 01:13:01,509 --> 01:13:03,112 [Gritando indistinta] 1184 01:13:06,347 --> 01:13:08,383 â™Ș Uh-Oh, aqui vamos nĂłs â™Ș 1185 01:13:08,416 --> 01:13:09,651 â™Ș colocar essa porra PRIMEIRO â™Ș 1186 01:13:09,684 --> 01:13:11,086 [Todos gritando] 1187 01:13:19,093 --> 01:13:20,295 â™Ș Uh-Oh, aqui vamos nĂłs â™Ș 1188 01:13:20,328 --> 01:13:23,498 -Lagarto, entrar naquele passeio livre! 1189 01:13:23,531 --> 01:13:25,667 MATAR! MATAR! MATAR! 1190 01:13:33,107 --> 01:13:35,511 [Chilrear dos pĂĄssaros] 1191 01:14:36,638 --> 01:14:39,007 - [Risos] 1192 01:14:41,709 --> 01:14:43,311 YEE-HAW! 1193 01:14:43,344 --> 01:14:45,313 [Tiros] 1194 01:14:45,346 --> 01:14:48,584 [Rindo histericamente] 1195 01:15:20,682 --> 01:15:24,219 -Aqui vem um pouco mais, BOSS. 1196 01:15:24,252 --> 01:15:29,724 -FINO! Me Go! 1197 01:15:29,757 --> 01:15:33,728 Ah, eu acho que o meu tornozelo todas as torcidas. 1198 01:15:33,761 --> 01:15:36,464 -Ok. HEY. 1199 01:15:36,497 --> 01:15:39,401 HEY! O que vocĂȘ viu? 1200 01:15:39,434 --> 01:15:42,437 -I levou um soco no nariz. 1201 01:15:42,470 --> 01:15:44,372 Meus olhos se muito aguado QUANDO QUE OCORREU. 1202 01:15:44,405 --> 01:15:45,674 -InĂștil! 1203 01:15:47,508 --> 01:15:49,377 Ei, ei, ei. 1204 01:15:49,410 --> 01:15:51,179 Onde vocĂȘ vai? 1205 01:15:51,212 --> 01:15:55,050 -Bem, eu pensei que a festa tinha acabado. 1206 01:15:55,083 --> 01:15:58,253 -ERRADO. GO. 1207 01:16:00,655 --> 01:16:02,624 -Vamos. LET'S GO. 1208 01:16:02,657 --> 01:16:05,093 -Larga-me! Parar de tremer ME! 1209 01:16:05,126 --> 01:16:06,662 AH! Isso Ă© doloroso! 1210 01:16:23,444 --> 01:16:25,680 -AH! Filho da puta ---! 1211 01:16:25,713 --> 01:16:28,317 Volto. - [Gemidos] 1212 01:16:35,857 --> 01:16:38,093 OH, MY SHIT dĂłi. 1213 01:16:38,126 --> 01:16:41,396 -VocĂȘ provavelmente tem uma concussĂŁo. 1214 01:16:41,429 --> 01:16:45,767 -Provavelmente tem quatro concussĂ”es. 1215 01:16:45,800 --> 01:16:47,502 Ah, porra. 1216 01:16:47,535 --> 01:16:49,738 Onde Ă© isso? 1217 01:16:49,771 --> 01:16:51,506 -É o meu lugar. 1218 01:16:51,539 --> 01:16:53,308 -Onde estĂĄ Lucy? 1219 01:16:59,380 --> 01:17:00,782 ONDE ESTÁ LUCY, Jack? 1220 01:17:00,815 --> 01:17:02,183 -Vamos recuperĂĄ-la. 1221 01:17:02,216 --> 01:17:03,885 -De quem? Onde ela estĂĄ? 1222 01:17:03,918 --> 01:17:05,587 -Vai dar tudo certo. 1223 01:17:05,620 --> 01:17:07,889 -Ela nĂŁo estĂĄ ainda com eles - com ele. 1224 01:17:07,922 --> 01:17:10,158 -VocĂȘ precisa estabelecer, Ella. -NÃO. 1225 01:17:10,191 --> 01:17:12,360 -Ella. -NÃO. NÃO. 1226 01:17:12,393 --> 01:17:14,362 -Apenas ouvir. 1227 01:17:14,395 --> 01:17:16,298 Apenas ouvir. 1228 01:17:17,331 --> 01:17:20,402 -Onde estĂĄ - [chorando] 1229 01:17:20,435 --> 01:17:24,139 MEU BEBÊ. Minha menina, Jack. 1230 01:17:24,172 --> 01:17:26,374 -Vamos recuperĂĄ-la. 1231 01:17:26,407 --> 01:17:31,646 -Ele tomou o meu marido, e agora ele tem o meu bebĂȘ. 1232 01:17:31,679 --> 01:17:33,248 [Chorando] 1233 01:17:33,281 --> 01:17:36,952 Oh, Deus. 1234 01:17:43,925 --> 01:17:46,361 OH, GOD! 1235 01:17:53,768 --> 01:17:55,637 -COOKIE! Estou no ERVAS DANINHAS, AQUI. 1236 01:17:55,670 --> 01:17:58,807 VocĂȘ tem que cozinhar-me algo QUENTE PARA ESTES MASSAS devastado. 1237 01:18:01,242 --> 01:18:03,445 COOKIE! VocĂȘ estĂĄ me matando, MAN. 1238 01:18:13,287 --> 01:18:15,223 -VocĂȘ estĂĄ brincando comigo? 1239 01:18:16,791 --> 01:18:20,228 Nos Ășltimos 12 horas, o meu sous chef foi morto, 1240 01:18:20,261 --> 01:18:22,630 MINHA COZINHA PORRA foi explodido, 1241 01:18:22,663 --> 01:18:24,899 FUI fodida por um FIST CIMENTO, 1242 01:18:24,932 --> 01:18:26,768 E caiu um COTOVELO tijolo. 1243 01:18:26,801 --> 01:18:32,407 VocĂȘ tem a coragem de dizer que eu sou ABATE VOCÊ? 1244 01:18:32,440 --> 01:18:34,443 THE FUCK, HOMEM? 1245 01:18:36,511 --> 01:18:39,347 Sai fora minha grade, YO. 1246 01:18:39,380 --> 01:18:42,984 MERDA. PORRA DICK. 1247 01:18:43,017 --> 01:18:45,253 Droga. 1248 01:18:45,286 --> 01:18:46,654 -YEE-HAW! 1249 01:18:46,687 --> 01:18:48,923 Almoço Ă© servido, as pessoas. 1250 01:18:48,956 --> 01:18:51,993 DEIXE os bons tempos! [Risos] 1251 01:18:52,026 --> 01:18:55,663 Bem, vamos lĂĄ, AGORA. NĂŁo seja rude. Fumar. 1252 01:18:55,696 --> 01:18:58,300 VocĂȘ deveria fumar AGORA. 1253 01:19:01,335 --> 01:19:04,405 Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem. 1254 01:19:04,438 --> 01:19:08,576 Eu ia SALVAR isso atĂ© vocĂȘs eram todos bons e torcida, 1255 01:19:08,609 --> 01:19:12,547 Mas jĂĄ que vocĂȘ quer isso agora, eu vou dar para vocĂȘ agora. 1256 01:19:14,482 --> 01:19:18,019 É HORA ORGIA! 1257 01:19:18,052 --> 01:19:19,821 [MULTIDÃO gemidos] 1258 01:19:22,390 --> 01:19:24,526 Sim, vamos. 1259 01:19:24,559 --> 01:19:27,662 -Oh, nĂŁo. 1260 01:19:27,695 --> 01:19:32,000 JESUS ​​CRISTO. 1261 01:19:32,033 --> 01:19:33,835 -Vamos, Tammy. AjudĂĄ-los. 1262 01:19:33,868 --> 01:19:36,538 Obter alguma ação garota com garota-TRABALHO LÁ EM CIMA. 1263 01:19:36,571 --> 01:19:38,974 [Indistinta resmungando] 1264 01:19:58,659 --> 01:20:00,361 [CLIQUES arma] 1265 01:20:00,394 --> 01:20:03,865 -VocĂȘ nĂŁo foi a esta guerra, JACK. 1266 01:20:03,898 --> 01:20:05,667 VEIO PARA VOCÊ. 1267 01:20:05,700 --> 01:20:08,970 -Eu jurei que nunca iria usĂĄ-lo novamente. 1268 01:20:09,003 --> 01:20:12,340 -Permita-me. 1269 01:20:15,676 --> 01:20:18,913 I pode cavar TI. AMMO? 1270 01:20:18,946 --> 01:20:22,817 SOMENTE AS RODADAS eu nĂŁo disparou. 1271 01:20:22,850 --> 01:20:26,354 -Acho melhor Faz com que eles contem. 1272 01:20:45,106 --> 01:20:46,975 [Indistinta cantando] 1273 01:21:03,124 --> 01:21:07,395 -AAH! 1274 01:21:07,428 --> 01:21:09,698 [Risos] 1275 01:21:46,767 --> 01:21:48,803 - [Gemidos] 1276 01:21:48,836 --> 01:21:51,472 [Risos] - NADA, KEITH! 1277 01:21:51,505 --> 01:21:55,076 Isso Ă© um inferno de um SHOT. [Risos] 1278 01:21:55,109 --> 01:21:56,611 HEY! 1279 01:21:56,644 --> 01:22:00,548 NINGUÉM - eu quero dizer ninguĂ©m - vai a qualquer lugar 1280 01:22:00,581 --> 01:22:03,151 AtĂ© chegarmos ESTES FAGS VOLTA DO DESERTO. 1281 01:22:03,184 --> 01:22:04,586 VOCÊ ME OUVIR? 1282 01:22:10,191 --> 01:22:11,693 FODA! 1283 01:22:11,726 --> 01:22:14,796 E mais uma vez, estou completamente flĂĄcida! 1284 01:22:17,498 --> 01:22:19,534 -BOSS. 1285 01:22:20,801 --> 01:22:23,672 MR. LAGARTO. 1286 01:22:29,510 --> 01:22:31,479 -SO, os bandidos? 1287 01:22:31,512 --> 01:22:34,615 MORTOS, eu confio? BEM, onde estĂŁo eles? 1288 01:22:34,648 --> 01:22:36,451 - [Gemidos] 1289 01:22:36,484 --> 01:22:39,587 BOSS. 1290 01:22:40,821 --> 01:22:44,926 VocĂȘ pode ter meu RECORDS. 1291 01:22:46,527 --> 01:22:49,797 [RotaçÔes do motor] 1292 01:22:49,830 --> 01:22:51,833 -Uh-oh. 1293 01:23:03,611 --> 01:23:07,015 [RotaçÔes do motor] 1294 01:23:18,159 --> 01:23:20,195 RED, GO. LAGARTO, venha comigo. 1295 01:23:22,229 --> 01:23:24,199 -AAH! 1296 01:23:27,101 --> 01:23:29,704 [Todos gritando] 1297 01:23:32,640 --> 01:23:34,676 -OH, MY - OH! 1298 01:23:36,143 --> 01:23:37,946 [Tiros] 1299 01:23:49,824 --> 01:23:51,292 - [Alta-frequĂȘncia] TAMMY! 1300 01:23:51,325 --> 01:23:53,161 -AAH! 1301 01:24:01,836 --> 01:24:03,038 -AAH! 1302 01:24:04,205 --> 01:24:06,341 -AAH! 1303 01:24:14,215 --> 01:24:16,251 -GET LUCY. 1304 01:24:23,924 --> 01:24:25,726 [Tiro] 1305 01:24:25,759 --> 01:24:27,562 - [Risos] 1306 01:24:27,595 --> 01:24:29,764 MERDA! Eu era como, "BAM!" 1307 01:24:29,797 --> 01:24:31,366 BOOM! [Risos] 1308 01:24:46,313 --> 01:24:47,982 - [Balbuciando] 1309 01:25:02,730 --> 01:25:04,765 -Lagarto! 1310 01:25:04,798 --> 01:25:07,201 -VĂĄ pegĂĄ-lo, lagarto. 1311 01:25:07,234 --> 01:25:08,937 - [Rosna] 1312 01:25:13,040 --> 01:25:14,942 - [GRUNHIDOS] 1313 01:25:14,975 --> 01:25:17,979 - [GRITOS] 1314 01:25:18,012 --> 01:25:20,314 -Agora acabou, garoto. 1315 01:25:20,347 --> 01:25:22,817 VocĂȘ realmente deve ter tirado a minha oferta, Jack. 1316 01:25:27,688 --> 01:25:29,857 ISSO É O MEU BABY! 1317 01:25:29,890 --> 01:25:32,226 [Tiro] 1318 01:25:32,259 --> 01:25:33,828 - [Chorando] 1319 01:25:37,131 --> 01:25:39,734 -Ela Ă© toda sua, Jack. 1320 01:25:40,801 --> 01:25:43,938 Ela Ă© toda sua. 1321 01:25:43,971 --> 01:25:45,673 [Baque] 1322 01:25:49,944 --> 01:25:51,279 [Ambos grunhindo] 1323 01:25:58,752 --> 01:26:01,055 -AAH! 1324 01:26:05,125 --> 01:26:07,829 [Cracking OSSO] 1325 01:26:15,302 --> 01:26:16,971 - [Risos] 1326 01:26:18,172 --> 01:26:19,707 [Gemidos] 1327 01:26:28,415 --> 01:26:30,385 -AAH! 1328 01:26:44,999 --> 01:26:46,167 [TRINCAS osso] 1329 01:26:46,200 --> 01:26:48,336 - [Gemidos] 1330 01:27:40,854 --> 01:27:42,123 - [Gemidos] 1331 01:27:42,156 --> 01:27:43,524 [Gurgles] 1332 01:27:54,835 --> 01:27:56,470 [BEBÊ Fussing] 1333 01:27:56,503 --> 01:27:58,406 -Oh, hey. 1334 01:27:58,439 --> 01:28:01,142 HI, Baby Face. 1335 01:28:17,858 --> 01:28:19,427 QUEM É meu bebezinho? 1336 01:28:19,460 --> 01:28:21,929 HMM? QUEM É meu bebezinho? 1337 01:28:21,962 --> 01:28:23,864 -Bom dia. E PARA VOCÊ. 1338 01:28:23,897 --> 01:28:25,066 -Sim. 1339 01:28:25,099 --> 01:28:28,269 -Parece que a festa acabou. 1340 01:28:28,302 --> 01:28:30,004 -Foi uma ROUGH. 1341 01:28:30,037 --> 01:28:31,972 -Sim, certo? 1342 01:28:32,005 --> 01:28:33,341 -VocĂȘ SCALP um homem? 1343 01:28:33,374 --> 01:28:35,043 -Sim. Sim. 1344 01:28:36,143 --> 01:28:37,378 Oh, cara. 1345 01:28:37,411 --> 01:28:39,046 É que uma fratura exposta? 1346 01:28:39,079 --> 01:28:41,182 Isso dĂłi? -Sim, como uma mĂŁe. 1347 01:28:41,215 --> 01:28:43,951 -NĂłs provavelmente deve levĂĄ-lo para o hospital. 1348 01:28:43,984 --> 01:28:45,953 -Eu provavelmente deveria alimentĂĄ-la PRIMEIRO. 1349 01:28:49,089 --> 01:28:52,993 [Suspira] 1350 01:28:53,026 --> 01:28:54,962 -NAMASTE. 1351 01:28:54,995 --> 01:28:57,999 â™Ș â™Ș 94540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.