All language subtitles for Downsizing.2017.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO-th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 - = www.OpenSubtitles.org = - 2 00:00:18,196 --> 00:00:36,165 Shahar.M แปลโดย 3 00:00:40,656 --> 00:00:42,751 นี่คือ 4 00:00:42,852 --> 00:00:46,633 ซูเปอร์แมน! เราเป็น เขาอาจถามคำถามสองสามข้อ 5 00:00:46,653 --> 00:00:49,080 นี่เป็นเรื่องของการถ่ายภาพของเรา แล้วไม่มีปัญหา - 6 00:00:49,110 --> 00:00:51,116 คุณได้บันทึกไว้กี่คนแล้ว? 7 00:00:51,457 --> 00:00:52,681 ฉัน ... - มันไม่สำคัญ 8 00:00:52,721 --> 00:00:54,787 สัญลักษณ์ของคุณจริงๆ - แสดงความหวัง 9 00:00:54,787 --> 00:00:55,629 ใช่ เขาทำ 10 00:00:55,649 --> 00:00:57,294 แต่ดูเหมือนว่า "S. 11 00:00:57,304 --> 00:01:01,796 ใช่นั่นหมายความว่า มันควรจะลงไปเหมือนแม่น้ำ 12 00:01:01,937 --> 00:01:03,562 เขามาและไป 13 00:01:03,682 --> 00:01:04,906 ... พ่อเอส 14 00:01:06,270 --> 00:01:08,216 คนที่ฉันรู้จัก เขากำลังพูด 15 00:01:08,256 --> 00:01:09,459 ฉันหวังว่ามันเหมือนกับกุญแจรถ 16 00:01:09,489 --> 00:01:11,535 มันง่ายที่จะสูญเสีย แต่ ... ถ้าคุณมองไปรอบ ๆ 17 00:01:12,488 --> 00:01:13,200 ... โดยทั่วไปแล้ว 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,426 คุณเคยต่อสู้กับฮิปโป? 19 00:01:15,867 --> 00:01:16,740 ที่โง่ 20 00:01:16,770 --> 00:01:18,335 แต่ฮิปโปจะร้ายแรง 21 00:01:19,408 --> 00:01:22,406 อะไร ... สิ่งที่ดี ส่วนใหญ่บนโลก 22 00:01:55,111 --> 00:01:59,848 ซูเปอร์แมนตายแล้ว 23 00:02:51,925 --> 00:02:53,229 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 24 00:02:53,510 --> 00:02:56,498 ! รอ! ไม่รอ 25 00:02:56,959 --> 00:02:59,005 โปรด! โปรด ! ผู้ชาย! โปรด 26 00:03:02,836 --> 00:03:04,321 คุณต้องการอะไรจากฉัน? 27 00:03:04,702 --> 00:03:06,166 .fhd 28 00:03:06,517 --> 00:03:08,382 พวกเขาสามารถกลิ่นมัน 29 00:04:09,258 --> 00:04:10,903 อะไรนรก? 30 00:04:20,520 --> 00:04:23,258 นั่นคืออะไร? .gss - 31 00:04:23,941 --> 00:04:27,029 จากอวกาศ เป็นกองทัพของคนต่างด้าว 32 00:04:27,240 --> 00:04:29,135 อัลเฟรดคุณเห็นนี่ 33 00:04:29,276 --> 00:04:32,094 ใช่ ตรงกับตัวละครอื่น ๆ 34 00:04:32,805 --> 00:04:35,393 และรุ่นนี้รวมอยู่ด้วย บันทึกทั้งหมดของลูเธอร์ 35 00:04:35,865 --> 00:04:37,760 ใช้เครื่องบินพร้อม ฉันบิน ตอนเหนือของคืน 36 00:04:38,352 --> 00:04:40,598 .tob ถึงเวลาแล้ว 37 00:04:43,126 --> 00:04:45,383 เป็นเพราะพวกเขารู้ว่ามันเป็น "ตายใช่มั้ย?" 38 00:04:45,813 --> 00:04:49,845 ซูเปอร์แมนเขาไปแล้ว 39 00:04:50,778 --> 00:04:52,753 เขาใส่เราที่ไหน? 40 00:05:00,657 --> 00:05:03,000 สันนิบาตแห่งความยุติธรรม 41 00:06:12,584 --> 00:06:14,761 Clark Joseph Kent 42 00:06:21,055 --> 00:06:25,702 ขาย: ทรัพย์สินของธนาคาร 43 00:06:29,609 --> 00:06:33,501 พวกเขากลับมายังดาวดวงนี้หรือไม่? 44 00:07:13,798 --> 00:07:16,503 ฉันพยายาม 45 00:07:52,452 --> 00:07:54,167 ปล่อยอาวุธของคุณตอนนี้ 46 00:07:57,015 --> 00:07:58,259 ? อับ 47 00:08:08,037 --> 00:08:09,482 มา ต่อเมื่อ 48 00:08:13,052 --> 00:08:14,245 เดินลงไปที่พื้น 49 00:08:15,078 --> 00:08:18,778 จัดเรียงไว้บนผนัง ปิดเครื่อง 50 00:08:50,891 --> 00:08:52,345 คุณเป็นใคร? 51 00:08:52,676 --> 00:08:55,784 การหยุดฮิสทีเรียจะทำให้คุณต้อง ค้นพบความจริง 52 00:08:56,206 --> 00:08:58,282 ตอนนี้คุณเป็นใคร? 53 00:08:58,292 --> 00:09:01,402 เราเป็นกลุ่มเล็ก ๆ จากผู้ก่อการร้ายที่ตอบโต้ 54 00:09:01,472 --> 00:09:02,624 เรารู้ว่าคนบาปได้นำ 55 00:09:02,634 --> 00:09:05,202 ... สำหรับโรคระบาดนี้ ทำไมต้องเป็นตัวประกัน? 56 00:09:06,165 --> 00:09:09,855 คุณมาสายแล้ว นับถอยหลังได้เริ่มขึ้นแล้ว 57 00:09:09,935 --> 00:09:14,539 ... ภายในไม่กี่นาทีอาคาร 4 แห่งในเมือง 58 00:09:14,570 --> 00:09:16,625 ในขณะที่โลกกำลังเฝ้าดู 59 00:09:20,848 --> 00:09:21,760 - ปิด! 60 00:09:21,780 --> 00:09:23,956 นี่คือความหวังที่ดีที่สุดสำหรับมนุษย์ 61 00:09:24,096 --> 00:09:26,353 กับโลกสมัยใหม่ด้านล่าง 62 00:09:26,775 --> 00:09:28,599 กลับไปที่ช่วงมืดมน 63 00:09:28,639 --> 00:09:31,037 และความปลอดภัยของความกลัวที่ศักดิ์สิทธิ์ 64 00:10:12,466 --> 00:10:14,553 แต่มันอาจจะเป็นไปอย่างรวดเร็ว 65 00:10:15,194 --> 00:10:17,180 ! No! สำหรับ 66 00:10:38,812 --> 00:10:40,317 ฉันไม่เชื่อ 67 00:10:40,437 --> 00:10:43,084 คุณคืออะไร? .amaminh - 68 00:11:20,272 --> 00:11:22,308 กรุณาช่วย 69 00:11:23,321 --> 00:11:27,462 ผมเชื่อว่ามีคนแปลกหน้ามาหาพระเจ้า หมู่บ้านนี้มาจากทะเล 70 00:11:27,823 --> 00:11:30,191 ... มันมาในช่วงฤดูหนาวเมื่อคนหิว 71 00:11:30,281 --> 00:11:31,765 และนำปลา 72 00:11:32,989 --> 00:11:34,834 เขามาถึงกระแสน้ำของกระแสน้ำ 73 00:11:36,108 --> 00:11:37,532 มันเป็นคืนก่อนหน้านี้ 74 00:11:42,125 --> 00:11:43,660 ธารน้ำแข็งในท่าเรือ 75 00:11:43,790 --> 00:11:46,027 สี่เดือนจากเรือ Last .hahronh 76 00:11:46,448 --> 00:11:48,052 ดีคนแปลกหน้านี้ 77 00:11:48,363 --> 00:11:50,489 เขาไม่ได้มาพร้อมกับเรือ 78 00:11:51,633 --> 00:11:55,213 มีศัตรูที่มาจากที่ห่างไกลมาก 79 00:11:56,527 --> 00:11:58,362 ฉันต้องการเครื่องบินรบ 80 00:11:58,392 --> 00:12:01,711 ฉันสร้างพันธมิตรเพื่อปกป้องตัวเอง สำหรับตัวคุณเอง 81 00:12:02,634 --> 00:12:04,339 ดูฉันจะให้คุณ $ 25,000 82 00:12:04,369 --> 00:12:06,045 พูดคุยกับคนที่แต่งตัวประหลาดนี้ตอนนี้ 83 00:12:06,115 --> 00:12:07,167 .bhotz 84 00:12:07,398 --> 00:12:10,517 บางสิ่งบางอย่างบอกฉันว่ามันจะทำให้ฉันทุกอย่าง 85 00:12:29,462 --> 00:12:32,531 บอกฉันว่ามีกล่องสามกล่องอยู่ที่ไหน ทำ 30 86 00:12:35,599 --> 00:12:37,074 คุณต้องออกไปข้างนอก 87 00:12:37,746 --> 00:12:39,751 อย่างน้อยคุณสามารถชี้ให้ฉันไป Atlantis 88 00:12:42,218 --> 00:12:43,603 Arthur Cory 89 00:12:50,142 --> 00:12:52,428 หรือที่เรียกว่า Ocean Defender 90 00:12:52,989 --> 00:12:54,223 .hakoohmn 91 00:12:56,861 --> 00:12:58,596 ฉันได้ยินมาว่าคุณสามารถคุยกับปลาได้ 92 00:13:01,394 --> 00:13:03,029 ... ให้ฉันได้ลึกมากขึ้น 93 00:13:03,109 --> 00:13:06,378 ทำให้เขาแต่งตัวเหมือน - บา ธ ? เหมือนค้างคาวจริง 94 00:13:06,849 --> 00:13:08,705 เขาทำงานมานาน 20 ปีในเมือง Gotham 95 00:13:08,735 --> 00:13:10,230 โอ้วามนั้น 96 00:13:10,791 --> 00:13:12,475 เราต้องการคุณ 97 00:13:12,656 --> 00:13:14,592 อย่าพึ่งพานายแบทแมน ทำไมไม่? - 98 00:13:14,622 --> 00:13:15,866 เพราะฉันไม่ชอบมาที่นี่ 99 00:13:15,896 --> 00:13:17,822 เขาเดินเข้าไปในธุรกิจของฉัน เข้าสู่ชีวิตฉัน 100 00:13:17,982 --> 00:13:19,546 คนจากแอตแลนติสบอกฉัน - ทำมัน 101 00:13:19,576 --> 00:13:20,860 ตอนนี้คุณพูด - ทำมัน 102 00:13:20,940 --> 00:13:22,184 ฉันอยากอยู่คนเดียว 103 00:13:22,204 --> 00:13:24,782 นั่นคือเหตุผลที่คุณกำลังช่วยคนเหล่านี้ ตรงนี้ไม่มีที่ไหนเลย 104 00:13:24,812 --> 00:13:26,235 เพราะคุณสามารถออกได้ 105 00:13:26,366 --> 00:13:28,642 ฉันช่วยพวกเขาเพราะไม่มีใครอื่น 106 00:13:28,673 --> 00:13:31,110 คุณต้องการปกป้องพวกเขา คุณต้องทำงานกับฉัน 107 00:13:31,150 --> 00:13:33,115 คนที่เข้มแข็งแข็งแรงขึ้น 108 00:13:33,256 --> 00:13:34,640 คุณได้ยินมาว่าครั้งหนึ่ง 109 00:13:34,670 --> 00:13:38,150 นี่ไม่ใช่สิ่งที่พวกเขากล่าว นี่คือสิ่งที่ตรงกันข้าม พวกเขากล่าวว่า 110 00:13:38,180 --> 00:13:41,500 ใช่ ไม่ได้หมายความว่าฉันผิด 111 00:13:42,182 --> 00:13:43,887 คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับ Superman หรือไม่? 112 00:13:44,118 --> 00:13:47,356 เขาตายเพื่อสู้กับฉัน - ความคิดเห็นของฉัน, 113 00:13:49,533 --> 00:13:51,308 กล่องสามกล่องอยู่ที่ไหน? 114 00:13:51,649 --> 00:13:53,113 นี่เป็นเรื่องเก่าแก่ 115 00:13:53,273 --> 00:13:55,911 มนุษย์ยุบโดม น้ำแข็งขั้วโลก 116 00:13:55,992 --> 00:13:58,329 ทำลายระบบนิเวศ พวกเขาเห็นมันมา 117 00:13:58,369 --> 00:14:01,437 เฮ้ฉันไม่สนใจว่ามหาสมุทรจะปีนขึ้นไปไหม 118 00:14:01,568 --> 00:14:03,333 เกิดอะไรขึ้นถ้าพวกเขาวิ่ง? 119 00:14:04,045 --> 00:14:06,010 แต่งตัวเหมือนค้างคาว 120 00:14:06,823 --> 00:14:08,748 คุณออกจากความคิดของคุณ Bruce Wayne 121 00:14:15,107 --> 00:14:16,892 ไม่ได้หมายความว่าฉันผิด 122 00:14:24,544 --> 00:14:27,984 ดังนั้นคุณบอกว่าคุณไม่มีทาง ... เชื่อมต่อใหม่ด้วย 123 00:14:28,024 --> 00:14:29,087 .hakoohmn 124 00:14:29,127 --> 00:14:31,224 ... ฉันใส่อุปกรณ์ติดตามในเสื้อโค้ทของฉัน 125 00:14:31,254 --> 00:14:32,657 เขาทิ้งไว้โดยไม่มีเขา 126 00:14:33,921 --> 00:14:36,228 มันไม่ใช่เสื้อโค้ทจริงๆ 127 00:14:37,853 --> 00:14:40,470 สี่เหลี่ยมจัตุรัสเหล่านี้ ... จากรายการของลูเธอร์ 128 00:14:40,630 --> 00:14:42,807 ฉันคิดว่าพวกเขาควรจะเป็น ภาชนะบางประเภท 129 00:14:42,917 --> 00:14:44,722 อะไร - ฉันไม่รู้ 130 00:14:44,762 --> 00:14:48,192 เงินพลัง สิ่งที่คุ้มค่า เพื่อเริ่มต้นสงครามด้วยความช่วยเหลือของเขา 131 00:14:49,617 --> 00:14:51,902 ดีเราโชคดีกับผู้ชายคนหนึ่ง 132 00:14:51,943 --> 00:14:53,497 ในรายการกลุ่ม 133 00:14:54,019 --> 00:14:56,627 , แบร์รี่อัลเลน จากใจกลางเมือง 134 00:14:57,289 --> 00:14:59,444 ถูกตัดการเชื่อมต่ออย่างสมบูรณ์จากเครือข่าย 135 00:14:59,454 --> 00:15:00,558 - ฉันคิดว่าฉันเหงา 136 00:15:00,578 --> 00:15:02,724 มันผ่านไปอย่างกระทันหันและบ่อยครั้ง 137 00:15:02,795 --> 00:15:05,632 •การสูญเสีย แต่เขาไปเยี่ยมพ่อของเขา 138 00:15:06,465 --> 00:15:07,879 ... อยู่ในคุก 139 00:15:07,919 --> 00:15:10,437 สำหรับการฆ่าแม่ของเธอ - พระเจ้า! 140 00:15:10,477 --> 00:15:12,994 Young Barry พูดเสมอว่า Daddy ความไร้เดียงสาของเขา 141 00:15:13,014 --> 00:15:15,130 แต่เขาอายุ 9 ขวบ ไม่มีใครฟังเขา 142 00:15:15,160 --> 00:15:16,705 เรามีคนอยู่ในคุก 143 00:15:16,745 --> 00:15:18,870 เราจะหาที่อยู่ของเขา 144 00:15:19,573 --> 00:15:23,886 แล้วไดอาน่าล่ะ? "ดีคุณมีจำนวนของเธอ 145 00:15:24,787 --> 00:15:26,172 คุณสามารถโทรหาเธอได้ 146 00:15:27,024 --> 00:15:29,211 บางทีฉันต้องบินไปปารีส 147 00:15:29,241 --> 00:15:30,465 ด้วยบันทึกที่เขียนด้วยลายมือ 148 00:15:30,495 --> 00:15:32,470 "คุณอาจจะเป็นสมาชิกของกลุ่มบรูซ" 149 00:15:32,500 --> 00:15:33,954 "สำคัญ: ใช่หรือไม่" 150 00:15:33,984 --> 00:15:36,251 ฉันแค่สนใจในทักษะของเธอเท่านั้น 151 00:15:36,572 --> 00:15:38,758 ฉันแน่ใจ - เราสามารถทำได้หรือไม่? 152 00:15:39,330 --> 00:15:42,900 การจดจำใบหน้าเป็นเรื่องไม่ดีที่นี่ 153 00:15:42,941 --> 00:15:44,865 แต่มีบางส่วนบังเอิญ 154 00:15:44,936 --> 00:15:46,480 วิกเตอร์สโตน 155 00:15:46,510 --> 00:15:50,341 IQ สูงทุนการศึกษาฟุตบอล JCU 156 00:15:50,371 --> 00:15:51,946 และสะดวกสบาย 157 00:15:51,976 --> 00:15:54,865 .dmoiot ตำนานและเรื่องผี 158 00:15:54,915 --> 00:15:57,592 ใครบางคนคิดถึงวันที่มีความห่วงใย 159 00:15:57,622 --> 00:15:59,839 มีนกเพนกวินที่ระเบิดได้ 160 00:15:59,869 --> 00:16:01,293 ชีวิตที่เรียบง่าย 161 00:16:03,129 --> 00:16:04,783 ฉันไม่รู้จักโลกนี้ 162 00:16:05,826 --> 00:16:07,642 ฉันไม่จำเป็นต้องระบุ 163 00:16:09,036 --> 00:16:10,690 ฉันต้องช่วยเขา 164 00:16:17,690 --> 00:16:19,195 ฉันมาที่นี่เพื่อดู Henry Allen 165 00:16:19,255 --> 00:16:20,358 .thtom 166 00:16:25,393 --> 00:16:27,017 - รีบเหรอ? 167 00:16:30,236 --> 00:16:31,791 เกิดอะไรขึ้น 168 00:16:32,714 --> 00:16:34,268 ไม่มี .. ไม่มีปัญหา 169 00:16:34,630 --> 00:16:36,174 ขอแนะนำให้ใช้ 170 00:16:41,530 --> 00:16:42,703 คุณรู้ว่าจะไปที่ไหน 171 00:16:52,722 --> 00:16:54,306 ... พวกเขาเพื่อความงาม 172 00:16:54,798 --> 00:16:56,933 หรือเพียงพยายามดูสมาร์ท 173 00:17:00,795 --> 00:17:04,144 เพราะคุณทิ้งมันไว้ข้างหลัง กำลังเข้าสู่แวดวง 174 00:17:04,154 --> 00:17:06,822 คุณทำงานในสามตำแหน่ง ไม่มีผลกำไรใกล้สี่ 175 00:17:06,852 --> 00:17:08,387 คุณเห็นอากาศที่ไหน 176 00:17:08,417 --> 00:17:09,119 ฉันมีเวลา 177 00:17:09,230 --> 00:17:11,626 และทุกอย่างที่คุณต้องจ่ายสำหรับการศึกษาระดับปริญญาทางอาญาขวา 178 00:17:11,656 --> 00:17:13,863 เอาล่ะ ฉันไม่ต้องการจริงๆ พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้อีกครั้ง 179 00:17:13,953 --> 00:17:15,728 การตรวจสอบไม่ถูกต้อง 180 00:17:15,789 --> 00:17:17,312 จับมือ 181 00:17:23,370 --> 00:17:25,105 ฉันต้องการให้คุณฟังฉันแบร์รี่ 182 00:17:25,145 --> 00:17:27,221 เพราะฉันหมายถึง 183 00:17:28,606 --> 00:17:30,209 ฉันต้องการให้คุณเลิกล้ม 184 00:17:33,520 --> 00:17:36,427 ฉันต้องการให้คุณหยุดแวะเยี่ยมฉัน 185 00:17:38,594 --> 00:17:41,463 ฉันเอาชีวิตของคุณ 186 00:17:43,458 --> 00:17:45,875 กรุณาอย่าบอกฉันอีกครั้งในชีวิต 187 00:17:46,427 --> 00:17:47,681 โปรด? 188 00:17:47,711 --> 00:17:50,548 คุณสามารถเป็นอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ คุณเป็นคนส่องแสง 189 00:17:52,665 --> 00:17:55,042 มีเพียงคนเดียวที่ฉลาดที่สุด 190 00:17:56,435 --> 00:17:58,201 ฉันนั่งที่นี่ไม่ได้ 191 00:17:58,231 --> 00:18:01,350 และดูว่าคุณกำลังวิ่งไปรอบ ๆ ศูนย์กลางเมือง 192 00:18:01,380 --> 00:18:02,884 สำหรับชายชรา 193 00:18:02,914 --> 00:18:06,705 เธอจะไม่ไปไหน - พ่อ? 194 00:18:06,735 --> 00:18:07,909 นี้ไม่เป็นความจริง - ล่าช้า - 195 00:18:07,939 --> 00:18:09,633 นี้ไม่เป็นความจริง - มาอลัน 196 00:18:09,904 --> 00:18:10,666 - เอลเลน 197 00:18:10,696 --> 00:18:12,101 ฉันต้องการให้คุณสร้างอนาคตของคุณ 198 00:18:12,131 --> 00:18:14,077 มีชีวิตอยู่ในอดีต สร้างอนาคตของคุณ 199 00:18:14,137 --> 00:18:15,279 เปิดประตู 200 00:18:39,129 --> 00:18:40,764 ห้องทดลองทั้งหมดของคุณฮาวเวิร์ด 201 00:18:41,165 --> 00:18:44,454 เอ็ดขวางครึ่งเช้า สำหรับคุณ Sylly 202 00:18:44,494 --> 00:18:46,249 ใช่ ตอนต้น 203 00:18:47,483 --> 00:18:49,538 ... ฉันไม่เคยพูด 204 00:18:51,264 --> 00:18:53,811 ฉันเสียใจมากสำหรับสิ่งที่เกิดขึ้น 205 00:18:54,423 --> 00:18:56,358 วิกเตอร์เป็นเด็กหนุ่มตัวใหญ่ 206 00:18:58,665 --> 00:18:59,899 ขอขอบคุณ 207 00:19:11,141 --> 00:19:12,265 .oiktor 208 00:19:13,609 --> 00:19:15,754 วิกเตอร์คุณไม่อยู่ที่นี่ 209 00:19:19,586 --> 00:19:21,621 คุณสามารถมีชีวิตได้ คุณจะได้รับมากกว่า 210 00:19:23,968 --> 00:19:26,857 ถ้าคุณอยู่ที่นี่ - ฉันเป็นผู้ประมวลผล 211 00:19:26,987 --> 00:19:28,962 ฉันสามารถไปหาเขาได้ 212 00:19:29,564 --> 00:19:31,891 แต่ฉันไม่สามารถใส่ทุกสิ่งทุกอย่างร่วมกันได้ ไม่ได้ตอนนี้ - 213 00:19:32,172 --> 00:19:34,608 แต่ถ้าคุณทำงานร่วมกับฉันถ้ามี ... เครื่องยนต์ของการเปลี่ยนแปลง 214 00:19:34,639 --> 00:19:37,587 จากนั้นก็ให้ทำกับคนอื่น - คุณทำอะไรกับฉัน? 215 00:19:38,631 --> 00:19:42,231 ไม่กล่องจะยังซ่อนอยู่ 216 00:19:42,271 --> 00:19:45,079 ถ้าเพียง แต่คุณสามารถมองเห็นสิ่งที่เราได้เรียนรู้ ... โดยเรือ crypto 217 00:19:45,109 --> 00:19:47,686 ฉันคิดว่าเครื่องยนต์ของการเปลี่ยนแปลงสามารถ รวมกับพลังของเธอ 218 00:19:47,766 --> 00:19:50,003 ทำให้เขาทำงาน - ใครรู้หรือไม่? 219 00:19:50,735 --> 00:19:51,528 อะไร 220 00:19:51,558 --> 00:19:54,586 ในห้องแล็บ ... ใครรู้ว่าฉันยังมีชีวิตอยู่ 221 00:19:54,817 --> 00:19:56,763 ฉัน ... ฉัน ... 222 00:19:57,595 --> 00:19:59,180 ... ฉันคิดว่าคุณคงไม่พร้อมสำหรับเรื่องนั้น 223 00:19:59,210 --> 00:19:59,732 สำหรับอะไร 224 00:19:59,922 --> 00:20:01,837 พวกเขาจะเห็นมอนสเตอร์ 225 00:20:02,559 --> 00:20:05,197 คุณไม่ใช่สัตว์ประหลาด 226 00:20:05,338 --> 00:20:08,025 แปลกที่คุณคิดว่าฉันคิดว่าตัวเอง 227 00:20:11,034 --> 00:20:12,789 ... ฉันทำอะไร? 228 00:20:15,055 --> 00:20:17,202 ฉันเสียแม่ของคุณในภัยพิบัตินี้ 229 00:20:17,372 --> 00:20:19,068 ... ฉันไม่อยากแพ้ 230 00:20:20,020 --> 00:20:22,657 ฉันยังไม่สามารถสูญเสีย คุณเป็นลูกของฉัน 231 00:20:22,688 --> 00:20:24,112 แต่คุณ 232 00:20:25,225 --> 00:20:28,374 ฉันมีลิ้นในหัวของฉันที่ฉันไม่พูด 233 00:20:29,256 --> 00:20:32,105 นี่ไม่ใช่แค่ดิจิตอลเท่านั้น 234 00:20:32,536 --> 00:20:35,103 ทุกๆวันฉันตื่นขึ้นมา 235 00:20:36,989 --> 00:20:38,494 .msodrg 236 00:20:39,677 --> 00:20:41,070 คุณเป็นอย่างไร? 237 00:20:47,318 --> 00:20:49,375 ฉันไม่สามารถทำมันได้ในเวลากลางคืน 238 00:20:49,966 --> 00:20:52,464 เนื่องจากผู้เข้าชม Krypton มาหาเรา 239 00:20:52,504 --> 00:20:55,101 คนเริ่มรอการรุกรานจากต่างประเทศต่อไป 240 00:20:57,930 --> 00:20:59,665 ตอนนี้ฉันสงสัยว่าฉันเป็นยังไง 241 00:22:16,236 --> 00:22:19,214 - มีการเปลี่ยนแปลงในวันนี้ - ไม่ฉันเป็นราชินี 242 00:22:20,768 --> 00:22:22,704 แม่ปรากฏตัว 243 00:22:22,734 --> 00:22:24,480 ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 244 00:22:24,520 --> 00:22:28,180 เธอหลับมาหลายพันปีนับตั้งแต่เธอเป็นคนรุ่นแรก 245 00:22:28,862 --> 00:22:30,748 ทำไมเธอถึงตื่นขึ้นมา 246 00:22:39,402 --> 00:22:42,230 แอมะซอน, สถานที่ 247 00:23:05,648 --> 00:23:07,052 .stfnoolf 248 00:23:10,131 --> 00:23:11,665 ... แม่ 249 00:23:11,926 --> 00:23:15,547 เป็นเวลาหลายพันปีในการเนรเทศดู 250 00:23:15,848 --> 00:23:19,458 และในที่สุดคุณก็โทรหาฉันที่บ้าน 251 00:23:19,498 --> 00:23:22,025 คุณจะไม่ชอบการยอมรับนี้ 252 00:23:22,728 --> 00:23:24,592 ฉันคิดว่าฉัน 253 00:23:47,910 --> 00:23:50,998 เก็บพยุหเสนา - ล็อคกรง 254 00:23:51,029 --> 00:23:52,032 ! ไป 255 00:23:52,924 --> 00:23:54,349 ใช้มัน 256 00:24:00,466 --> 00:24:01,610 ... ใช่ 257 00:24:01,850 --> 00:24:03,295 วิ่ง 258 00:24:03,325 --> 00:24:04,939 ล็อคประตู 259 00:24:27,785 --> 00:24:29,099 ให้มันเคลื่อนไป 260 00:25:33,435 --> 00:25:35,200 เรามีมัน! มา 261 00:25:54,355 --> 00:25:57,554 ราชินีที่สวยงาม ทำไมคุณถึงต่อสู้? 262 00:25:58,116 --> 00:26:02,479 หลังจากความสามัคคีคุณจะเข้าร่วมกองพันของคุณ 263 00:26:02,509 --> 00:26:06,340 และคุณจะรู้ถึงความชอบธรรมของผู้มีอำนาจ 264 00:26:10,602 --> 00:26:12,889 คุณจะรักฉัน 265 00:26:21,433 --> 00:26:23,599 ทุกคนจะรักเขา 266 00:26:49,002 --> 00:26:51,279 เราต้องเผาผลาญ เรียกร้องความช่วยเหลือโบราณ 267 00:26:51,550 --> 00:26:54,539 ไฟไม่ไหม้เป็นเวลา 5000 ปี 268 00:26:54,790 --> 00:26:57,256 มนุษย์จะไม่ทราบว่านี่คืออะไร 269 00:26:57,798 --> 00:26:59,272 ... คนไม่ทำ 270 00:27:00,988 --> 00:27:02,602 แต่มันเป็น 271 00:27:15,027 --> 00:27:16,813 ฟังฉันไดอาน่า 272 00:27:37,152 --> 00:27:39,639 คุณทำอะไรวันหยุดสุดสัปดาห์นี้ไดอาน่า? 273 00:27:39,669 --> 00:27:41,114 - ฉัน? 274 00:27:41,244 --> 00:27:43,239 ไม่มีอะไรที่น่าสนใจ 275 00:27:44,362 --> 00:27:46,098 นั่นคือสิ่งที่คุณบอกเราเสมอ 276 00:27:46,389 --> 00:27:48,895 ฉันจะพูดอะไรได้บ้าง? ฉันไม่น่าตื่นเต้น 277 00:27:48,925 --> 00:27:51,092 ... ศาลเจ้าแอมะซอน 278 00:27:51,122 --> 00:27:55,013 มีไฟลุกอยู่ข้างหลังฉัน 279 00:27:55,053 --> 00:27:57,139 ... ทุกคนสับสนเพียงอย่างเดียว 280 00:27:57,169 --> 00:28:00,189 หน่วยงานท้องถิ่นและเจ้าหน้าที่ 281 00:28:00,219 --> 00:28:04,220 สามารถมองเห็นไฟได้หลายไมล์ การบุกรุก - 282 00:28:04,992 --> 00:28:06,938 ในฉากในท้องถิ่น 283 00:28:06,968 --> 00:28:09,344 แม่บ้านมีคำพูดที่แข็งแรง 284 00:28:09,364 --> 00:28:11,551 ... สำหรับชาวต่างชาติเธอจึงอ้างว่า 285 00:28:11,581 --> 00:28:12,965 เธอขโมยสามีของเธอ 286 00:28:13,096 --> 00:28:16,776 โฮเวิร์ดเป็นคนดี มันเป็นขนมปัง 287 00:28:17,117 --> 00:28:20,517 คนต่างด้าวเหล่านี้จะ ... ถามเขา 288 00:28:21,028 --> 00:28:22,813 มาถึงแม่น้ำ 289 00:28:22,833 --> 00:28:26,444 ... และฉันจะอยู่ ... มองไปที่มนุษย์ต่างดาวของคุณ ... ภายใต้คุณ 290 00:28:26,474 --> 00:28:29,583 ฉันพบบางพื้นที่ อยู่ใกล้กับร้านอาหาร 291 00:28:29,733 --> 00:28:31,268 เช่นเดียวกับฉัน 292 00:28:31,298 --> 00:28:32,933 ฉันหมายถึงบางสิ่งบางอย่าง 293 00:28:32,963 --> 00:28:35,229 ไม่ฉันอยู่หลังการชำระเงินของฉัน 294 00:28:35,259 --> 00:28:38,960 และคุณรู้ว่าธนาคารคุณบ้า เพียงเพราะไม่มีเช็ก 295 00:28:40,044 --> 00:28:42,019 สถานที่นี้มากเกินไป เหมาะสำหรับฉัน 296 00:28:42,049 --> 00:28:44,055 เธอหันกลับมาเหมือนผีตัวเก่า 297 00:28:44,085 --> 00:28:47,464 ดีฉันอาจจะคุยกับใครก็ได้ 298 00:28:47,494 --> 00:28:49,029 คุณไม่มีอะไรจะทำอย่างไรกับมัน 299 00:28:49,059 --> 00:28:50,865 คุณไม่ต้องเพิ่มความเศร้าในรายการ 300 00:28:52,168 --> 00:28:54,234 ... ไม่ใช่ว่าฉันเคย - เฮ้, 301 00:28:54,695 --> 00:28:59,670 ... แหล่งที่มาของคุณคือใคร? ใช้งานอยู่ที่มหาวิทยาลัย 302 00:28:59,901 --> 00:29:01,645 ดูนี่เป็นแหล่งที่มาของฉัน 303 00:29:01,685 --> 00:29:03,842 บางสิ่งบางอย่างบอกฉันเกี่ยวกับเรื่องราวของการลักพาตัว 304 00:29:03,882 --> 00:29:06,701 ... นักเรียนทุกคนประท้วง ยังไงก็ตาม 305 00:29:06,731 --> 00:29:09,167 ฉันคิดว่าเป็นเรื่องการเมือง ดังนั้น ... ใครเป็นคนของคุณ? 306 00:29:09,618 --> 00:29:11,404 ดีลองดูว่าเป็นอย่างไร รับสาย 307 00:29:12,377 --> 00:29:13,890 ดังนั้นนี่คือคน 308 00:29:16,769 --> 00:29:18,113 นี่ไม่ใช่คน 309 00:29:19,056 --> 00:29:21,262 ดูเหมือนว่าคุณต้องทำงานเรื่องนี้ 310 00:29:22,225 --> 00:29:25,776 ฉัน ... ฉันยังไม่พร้อม 311 00:29:26,558 --> 00:29:30,218 ฉันไม่มีปัญหาในการจับครอกแมว 312 00:29:31,211 --> 00:29:32,455 ... ในขณะที่ 313 00:29:33,637 --> 00:29:36,486 มันยากที่จะกลับมาที่นี่ 314 00:29:37,760 --> 00:29:40,929 เอาล่ะ ฉันเพิ่งอ่านข่าว ไม่ว่าในกรณีใด 315 00:29:40,969 --> 00:29:42,313 ความขมขื่นมาก 316 00:29:42,995 --> 00:29:45,242 แน่นอนฉันคิดว่านั่นคือทั้งหมด เพราะเขาไปแล้ว 317 00:29:47,367 --> 00:29:49,012 แต่ฉันเดาว่าเป็นสิ่งที่ทำให้แม่ 318 00:29:51,028 --> 00:29:53,756 แต่นั่นไม่ได้หมายความว่ามีข้อมูลน้อยลง 319 00:29:54,087 --> 00:29:57,096 คลาร์กสัญญาว่าจะเอามา บ้านเป็นอีกรางวัลสำหรับสื่อมวลชน 320 00:29:57,126 --> 00:29:59,302 เขาเป็น? - ใช่แล้ว 321 00:29:59,373 --> 00:30:02,822 เธอบอกว่าคุณเป็นสาวสุดฮอต เขารู้ 322 00:30:05,250 --> 00:30:07,937 .rabh .rabh - ใช่ 323 00:30:10,023 --> 00:30:11,267 เขาบอกคุณ 324 00:30:11,297 --> 00:30:14,365 มันอาจจะกลิ่นเรื่องราว นานก่อนที่เขาจะได้ยิน 325 00:30:16,241 --> 00:30:20,082 ... เรื่องราวเชิงตรรกะที่ดี 326 00:30:21,285 --> 00:30:24,365 มันเป็นมากกว่าปริศนา นั่นคือความจริง 327 00:30:25,187 --> 00:30:29,128 ... คือการได้เห็นเครื่องยนต์ของโลก 328 00:30:29,920 --> 00:30:31,686 ขณะที่เขายังคงทำงานอยู่ 329 00:30:39,387 --> 00:30:41,704 วิกเตอร์สโตน 330 00:30:41,744 --> 00:30:43,068 .mnoh 331 00:31:25,169 --> 00:31:26,453 นี้เป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง 332 00:31:26,885 --> 00:31:29,262 นั่นคือสิ่งที่ทำให้คนแปลกหน้าคลั่งไคล้ 333 00:31:29,392 --> 00:31:31,748 ฉันจะดูว่าฉันสามารถพอดีได้ไหม ใส่ชุดนี้ลงบนชุดสูท 334 00:31:31,979 --> 00:31:32,992 มันจะไม่เร็ว 335 00:31:33,022 --> 00:31:34,246 ทุกอย่างที่ทำให้ฉันขอบ 336 00:31:46,882 --> 00:31:48,587 คุณรู้ไหมฉันต้องจ่ายเงินเป็นล้านเหรียญ 337 00:31:48,628 --> 00:31:50,293 เพื่อความปลอดภัยของอาคาร 338 00:31:50,323 --> 00:31:51,876 ใช่ ดูแพง 339 00:31:56,360 --> 00:31:57,363 .Real 340 00:31:58,947 --> 00:32:00,111 ของเล่นใหม่ 341 00:32:00,261 --> 00:32:01,906 ต้นสายการบิน 342 00:32:03,310 --> 00:32:05,787 เมื่อฉันได้พบกับชายคนหนึ่งที่มีความสุข มาพูดถึงสิ่งต่างๆเช่นนี้ 343 00:32:06,569 --> 00:32:09,659 ใช่เราต้องการนักบินมากกว่าหนึ่งคน 344 00:32:10,812 --> 00:32:12,647 ฉันคิดว่าการโจมตีกำลังจะมาถึง 345 00:32:12,677 --> 00:32:16,137 - ฉันไม่ได้มาบรูซ เธออยู่ที่นี่แล้ว 346 00:32:19,787 --> 00:32:21,864 พวกเขาเรียกมันว่า Stefanoffle 347 00:32:21,894 --> 00:32:23,539 พิฆาตแห่งสากลโลก 348 00:32:24,360 --> 00:32:26,386 มันมีชีวิตเท่านั้นที่จะพิชิต 349 00:32:27,951 --> 00:32:30,318 ... ล้านคนเสียชีวิตจากใบมีด 350 00:32:30,689 --> 00:32:33,005 และเขาก็ลุกขึ้นเหมือนผลทับทิมของเขา 351 00:32:34,410 --> 00:32:37,048 ฝันร้ายที่กินความกลัว 352 00:32:38,862 --> 00:32:41,711 ใช่ฉันคิดว่าฉันได้พบ ในตอนแรกเราไม่รู้จัก 353 00:32:41,751 --> 00:32:43,065 ที่นี่ใน Gotham 354 00:32:43,095 --> 00:32:44,308 พวกเขาอยู่ทุกหนทุกแห่ง 355 00:32:44,458 --> 00:32:46,745 ... มองหากล่องของพวกเขา 356 00:32:47,357 --> 00:32:49,885 .tibot ทำ •กล่อง Matrix - 357 00:32:50,346 --> 00:32:52,331 ฉันคิดว่า Stefanoff ส่งมา คนก้มลง 358 00:32:52,351 --> 00:32:53,675 ใบนี้ออกไปอีก 2 ใบ 359 00:32:54,006 --> 00:32:56,223 ฉันประทับใจ - ไม่ 360 00:32:56,263 --> 00:32:57,847 ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่ 361 00:32:57,877 --> 00:32:59,422 - อาวุธ? พลังบางอย่าง 362 00:32:59,462 --> 00:33:01,097 พวกเขาไม่ได้มีอำนาจ 363 00:33:02,882 --> 00:33:04,556 นั่นคือพลัง 364 00:33:05,930 --> 00:33:07,856 ... แต่งงานจากดาวเคราะห์บนดาวเคราะห์ดวงหนึ่ง 365 00:33:08,258 --> 00:33:11,226 กล่องถูกรวมเข้าด้วยกันเพื่อสร้างความสามัคคี 366 00:33:11,597 --> 00:33:15,328 ... พลังแห่งสันทรายที่ไม่เพียงทำลายโลกเท่านั้น 367 00:33:15,358 --> 00:33:18,788 ... แต่เปลี่ยนให้เป็นประตูโบราณแห่งนรก 368 00:33:18,828 --> 00:33:20,854 สำหรับวัยเด็กของ Stefanoff 369 00:33:22,378 --> 00:33:23,782 เราต้องตาย 370 00:33:24,113 --> 00:33:26,851 แต่เราได้สร้างความสามัคคีของเรา 371 00:33:26,881 --> 00:33:29,650 แอมะซอนบุตรของแอตแลนติส 372 00:33:29,680 --> 00:33:33,320 ชนเผ่าทุกเผ่าต่อสู้เคียงข้างกัน 373 00:33:35,988 --> 00:33:37,893 นักสู้ตำนาน 374 00:33:41,183 --> 00:33:43,129 พันธมิตรจากโลกอื่น 375 00:33:45,053 --> 00:33:48,353 แม้แต่พระเจ้าก็ทำตัวเหมือนกันทั้งหมด 376 00:33:48,885 --> 00:33:52,314 พวกเขาเสียสละชีวิตเพื่อรักษา Stephanoff 377 00:34:04,128 --> 00:34:06,165 บางคนบอกว่าเขาบ้าเขา 378 00:34:06,205 --> 00:34:08,782 ... ความอัปยศอดสูของการถอนตัวครั้งแรกของเขา 379 00:34:09,013 --> 00:34:11,680 เขาสาบานว่าพันธสัญญาของเราจะแตกสลาย 380 00:34:13,215 --> 00:34:15,121 ความมืดนี้อาจครอบคลุมทั้งโลก 381 00:34:18,339 --> 00:34:21,058 และเขาจะกลับมาหลังจากนั้น 382 00:34:24,878 --> 00:34:26,644 เธออยู่ข้างหลังฉัน 383 00:34:26,674 --> 00:34:28,459 มดลูกเป็นอันตรายเกินไป 384 00:34:28,489 --> 00:34:29,983 ที่จะประพฤติร่วมกัน 385 00:34:32,300 --> 00:34:34,757 หนึ่งเป็นเงินโดยแอมะซอน 386 00:34:36,040 --> 00:34:37,776 หนึ่งกับแอตแลนติส 387 00:34:38,217 --> 00:34:42,209 อีกสองคนถูกปิดผนึกและปลอดภัยด้วยป้อมที่ปลอดภัย 388 00:34:43,572 --> 00:34:46,772 กล่องมนุษย์ถูกซ่อนไว้ 389 00:34:47,203 --> 00:34:51,696 ดังนั้นชนเผ่าจะไม่ถูกล่อลวงให้ใช้มัน อำนาจเหนืออื่น ๆ 390 00:34:55,938 --> 00:34:58,445 ความกลมกลืนของความสยดสยองดังกล่าว 391 00:34:58,475 --> 00:35:00,742 มันเป็นยุคของวีรบุรุษ 392 00:35:01,384 --> 00:35:04,272 บางสิ่งบางอย่างบอกฉันไม่ทำ ส่งคืนกลุ่มนี้ 393 00:35:04,703 --> 00:35:07,151 Atlantis มีอำนาจในทะเล 394 00:35:07,191 --> 00:35:10,099 และชาวแอ็ปส์บนเกาะก็ไม่สามารถออกไปได้ 395 00:35:10,129 --> 00:35:12,807 ฉันจะไม่ไว้วางใจเผ่าของผู้คน 396 00:35:12,837 --> 00:35:16,086 เรามีแนวโน้มที่จะทำตัวเหมือนนาฬิกาแห่งโชคชะตา มีปุ่มหน่วงเวลา 397 00:35:16,969 --> 00:35:18,483 ... นานแค่ไหนเรา - วัน - 398 00:35:19,466 --> 00:35:20,700 มากที่สุด 399 00:35:21,342 --> 00:35:24,591 ความผิดพลาดของ Stephanhoff ครั้งล่าสุด เขาต้องโจมตีเรา 400 00:35:24,631 --> 00:35:27,439 เขาต้องการให้พื้นดินคุกเข่าต่อหน้าฉัน เขาทำลายเรา 401 00:35:28,071 --> 00:35:30,397 คราวนี้เขาเพิ่งไปตามกล่อง 402 00:35:30,829 --> 00:35:33,376 ฉันมีที่สำหรับผู้เช่ารายหนึ่งของเรา 403 00:35:33,407 --> 00:35:35,442 แบร์รี่อัลเลน วิธีการเกี่ยวกับอื่น ๆ ? 404 00:35:35,682 --> 00:35:36,766 วิกเตอร์สโตน 405 00:35:36,796 --> 00:35:38,250 ฉันหวังว่าจะนำมา 406 00:35:41,219 --> 00:35:43,967 เราขอร้องคนที่เราไม่รู้จัก เสี่ยงชีวิตของคุณ 407 00:35:43,997 --> 00:35:45,100 ฉันรู้ 408 00:35:46,575 --> 00:35:47,929 นั่นคือวิธีการทำงาน 409 00:36:20,091 --> 00:36:21,094 แบร์รี่อัลเลน 410 00:36:21,866 --> 00:36:22,929 Bruce Wayne 411 00:36:23,731 --> 00:36:25,477 ... คุณบอกว่าอธิบายได้ 412 00:36:25,507 --> 00:36:27,834 ... ทำไมฉันไม่รู้จักตัวเองอย่างสิ้นเชิง 413 00:36:27,863 --> 00:36:30,351 ฉันนั่งอยู่ในที่มืดที่เก้าอี้ที่ชื่นชอบของฉันที่สอง 414 00:36:31,113 --> 00:36:32,527 อธิบายให้ฉันฟัง 415 00:36:37,140 --> 00:36:39,949 ... นี่คือคนที่ดูถูกต้องเหมือนฉัน 416 00:36:39,989 --> 00:36:41,553 แต่ไม่ใช่ฉัน 417 00:36:42,756 --> 00:36:44,782 เด็กยิวที่น่าสนใจมาก 418 00:36:45,645 --> 00:36:48,733 คนที่ฉันไม่รู้จัก เขาขโมยนาฬิกากระเป๋าของเขา 419 00:36:48,764 --> 00:36:50,830 หรือทางรถไฟ 420 00:36:51,061 --> 00:36:54,289 ฉันรู้ว่าคุณมีความสามารถ ฉันแค่ ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาเป็นใคร 421 00:36:55,262 --> 00:36:56,837 ... ทักษะพิเศษของฉันประกอบด้วย 422 00:36:56,867 --> 00:37:00,368 , Viola, Web Design ... ภาษาของท่าทางของผู้พูด 423 00:37:00,798 --> 00:37:02,122 ... ภาษาของกอริลล่า 424 00:37:02,152 --> 00:37:04,419 , ทรายควอทซ์ควอตซ์ 425 00:37:04,459 --> 00:37:06,766 ความต้านทานต่อการสึกหรอทนความร้อน 426 00:37:06,796 --> 00:37:07,788 ใช่ใช่ 427 00:37:07,818 --> 00:37:09,614 การแข่งขันไอซ์รำ ... นี่คือสิ่งที่พวกเขาใช้ - 428 00:37:09,634 --> 00:37:10,948 ที่กระสวยอวกาศไป 429 00:37:10,978 --> 00:37:12,242 เพื่อไม่ให้ถูกเผาไหม้เมื่อกลับเข้ามาใหม่ 430 00:37:12,252 --> 00:37:15,210 ฉันทำน้ำแข็งเต้นรำแข่งขันมาก 431 00:37:16,233 --> 00:37:19,403 ... ไม่ว่าคุณจะหาใครไม่ได้ก็ไม่ใช่ฉัน 432 00:37:43,662 --> 00:37:44,846 คุณเป็นนายทหาร 433 00:37:44,976 --> 00:37:46,661 ดังนั้นคุณจึงรวดเร็ว 434 00:37:47,282 --> 00:37:48,917 รู้สึกเหมือนเป็นการทำให้เข้าใจง่าย 435 00:37:48,947 --> 00:37:50,572 ฉันสร้างทีม 436 00:37:50,602 --> 00:37:52,458 คนที่มีความสามารถพิเศษ 437 00:37:52,588 --> 00:37:54,503 คุณเห็นฉันเชื่อว่าศัตรูกำลังจะมาถึง 438 00:37:54,533 --> 00:37:56,610 หยุดที่นี่ฉันเข้า 439 00:37:56,941 --> 00:37:57,934 คุณล่ะ? 440 00:37:57,964 --> 00:38:00,842 ใช่ ฉันต้องการเพื่อน 441 00:38:02,145 --> 00:38:05,987 คนยากลำบาก พวกเขาต้องการความเข้มข้นมาก 442 00:38:06,668 --> 00:38:09,988 ... พวกเขามีจังหวะที่ฉันล้มเหลว 443 00:38:10,219 --> 00:38:11,764 ... ตัวอย่างเช่นอาหารเช้าและกลางวัน 444 00:38:11,994 --> 00:38:13,588 ชอบ ... บรันช์คืออะไร? 445 00:38:13,618 --> 00:38:15,504 คุณรออยู่แถวหนึ่งชั่วโมง 446 00:38:15,534 --> 00:38:17,370 สำหรับอาหารจริงๆแล้ว 447 00:38:17,610 --> 00:38:20,408 ฉันหมายความว่าฉันไม่รู้ 448 00:38:21,511 --> 00:38:24,440 คน ... ช้านิดหน่อย 449 00:38:25,373 --> 00:38:26,927 ฉันจะพยายามต่อไป 450 00:38:27,168 --> 00:38:28,722 ฉันสามารถเก็บไว้ 451 00:38:29,946 --> 00:38:32,233 ... เหมือนมิติความเป็นจริงนี้ 452 00:38:32,263 --> 00:38:33,656 นี้ดูเหมือนว่าจะจัดการกับพื้นที่ของเวลา 453 00:38:33,676 --> 00:38:34,940 "ฉันเรียกมันว่าพลังความเร็ว 454 00:38:34,970 --> 00:38:37,016 ... ทำให้ฉันเผาผลาญแคลอรี่เป็นจำนวนมาก 455 00:38:37,057 --> 00:38:39,684 ฉันแค่เป็นหลุมดำสำหรับของว่างเท่านั้น 456 00:38:39,724 --> 00:38:41,499 "ฉัน" อาหารว่าง 457 00:38:42,602 --> 00:38:45,501 จำนวนผู้คนอยู่ในทีม การต่อสู้พิเศษนี้ 458 00:38:45,642 --> 00:38:47,045 .slos รวมทั้งคุณ 459 00:38:47,075 --> 00:38:48,840 - สาม? กับสิ่งที่ 460 00:38:49,703 --> 00:38:51,147 ฉันจะบอกคุณเกี่ยวกับเครื่องบิน 461 00:38:51,809 --> 00:38:52,972 - เครื่องบิน 462 00:38:53,403 --> 00:38:55,600 คุณมีพลังอำนาจอะไรอีกบ้าง 463 00:38:56,202 --> 00:38:57,415 ฉันรวย 464 00:39:22,036 --> 00:39:25,166 ซอฟต์แวร์อยู่ในส่วนนี้เสมอ 465 00:39:28,610 --> 00:39:29,538 Diana Prince 466 00:39:31,715 --> 00:39:34,783 ทำไมคุณถึงมองหาฉันด้วย Bruce Wayne? 467 00:39:35,736 --> 00:39:37,070 คุณรู้ว่าเราเป็นใคร 468 00:39:37,772 --> 00:39:41,743 ฉันรู้ว่าคุณเป็นใคร 469 00:39:42,275 --> 00:39:43,629 คุณวิคเตอร์สโตน 470 00:39:45,133 --> 00:39:46,958 ฉันเป็น 471 00:39:49,074 --> 00:39:50,749 ฉันต้องพูดคุยกับคุณ 472 00:39:50,850 --> 00:39:52,604 คุณกำลังพูดถึง 473 00:39:52,634 --> 00:39:54,069 ไม่ได้ตัวต่อตัว 474 00:39:54,269 --> 00:39:55,974 ฉันล้าสมัยในเรื่องนี้ 475 00:39:56,536 --> 00:39:59,193 ทำไมฉันควรจะเชื่อคุณ? 476 00:39:59,223 --> 00:40:02,995 ถ้าฉันจะโจมตีคุณ ฉันจะทำมันที่ริมทะเลสาบ 477 00:40:06,534 --> 00:40:08,390 ดูเหมือนคุณจะมีการประชุมนางปรินซ์ 478 00:40:10,065 --> 00:40:12,191 ถึงเวลาแล้วที่คนอื่นจะทำ 479 00:40:45,326 --> 00:40:46,741 หันหน้าเข้าหากัน 480 00:40:47,593 --> 00:40:49,298 ฉันเฝ้าระวังบ้าง 481 00:40:51,935 --> 00:40:54,553 สิ่งที่คุณมองหาเขาอยู่กับพื้นที่ที่ตายแล้ว 482 00:40:55,075 --> 00:40:57,792 ซึ่งจะอยู่หน้ากล้องซึ่งจะทำให้เกิดการระเบิด 483 00:40:58,966 --> 00:41:01,192 ฉันจะแจ้งให้คุณทราบ - ไม่ดีพอ 484 00:41:01,223 --> 00:41:02,396 ไม่ดีพอ 485 00:41:02,858 --> 00:41:04,222 สำหรับคุณ 486 00:41:04,963 --> 00:41:06,367 ดูฉันไม่รู้จักคุณ 487 00:41:06,447 --> 00:41:09,025 และฉันไม่ทราบว่าคุณได้รับมัน ของขวัญเหล่านี้ 488 00:41:09,065 --> 00:41:09,978 ? ของขวัญ 489 00:41:10,018 --> 00:41:11,943 ไม่มีใครสามารถทำสิ่งที่คุณทำได้ 490 00:41:11,973 --> 00:41:15,354 ... ไม่ถ้านี่เป็นของขวัญ 491 00:41:15,584 --> 00:41:17,380 ทำไมฉันเป็นคนเดียวที่จ่ายสำหรับพวกเขา? 492 00:41:17,410 --> 00:41:18,953 เราต้องการคุณวิกเตอร์ 493 00:41:20,508 --> 00:41:22,324 และบางทีคุณอาจต้องการเรา 494 00:41:22,554 --> 00:41:24,168 ฉันจะดีกับตัวเอง 495 00:41:24,198 --> 00:41:27,017 ฉันพูดแบบเดียวกัน เป็นเวลานาน 496 00:41:32,111 --> 00:41:34,890 ฉันสูญเสียคนที่ฉันรัก 497 00:41:37,697 --> 00:41:42,241 ฉันปิดตัวเอง 498 00:41:42,893 --> 00:41:45,711 แต่ฉันต้องเรียนรู้ที่จะเปิดอีกครั้ง 499 00:41:47,877 --> 00:41:50,514 ความจริงก็คือฉันยังคงทำงานอยู่ 500 00:41:50,745 --> 00:41:53,614 ... และถ้าคุณได้ตกลงที่จะพบฉัน 501 00:41:56,071 --> 00:41:57,816 คุณทำงานกับมันมากเกินไป 502 00:41:59,380 --> 00:42:01,025 "เชื่อฉัน Victor 503 00:42:09,229 --> 00:42:11,214 ! ฉุกเฉิน! สถานการณ์ฉุกเฉิน 504 00:42:12,588 --> 00:42:15,136 บางสิ่งบางอย่างตกลงมาจากฟากฟ้า 505 00:42:16,049 --> 00:42:17,743 โปรดช่วยฉัน 506 00:42:40,118 --> 00:42:41,231 .oiski 507 00:42:42,034 --> 00:42:43,487 หนึ่งสำหรับอาหับ 508 00:42:43,718 --> 00:42:45,503 ... จากสวรรค์ 509 00:42:45,734 --> 00:42:48,131 ฉันได้ยินปืนใหญ่ 510 00:42:48,172 --> 00:42:50,217 นี่คือความโกรธของมหาสมุทร ... ดังนั้นพวกเขาจึงมา - 511 00:42:51,160 --> 00:42:52,444 มอนสเตอร์ 512 00:42:53,427 --> 00:42:54,740 จากฟากฟ้า 513 00:42:55,914 --> 00:42:57,648 เธอข้ามเรือไปครึ่งหนึ่ง 514 00:42:59,053 --> 00:43:00,427 ... มอนสเตอร์ 515 00:43:02,483 --> 00:43:03,736 สำหรับเขา 516 00:45:29,236 --> 00:45:30,791 คุณมีระเบิดหนักมาก 517 00:45:31,071 --> 00:45:32,295 คุณโอเคไหม 518 00:45:32,727 --> 00:45:34,111 ... ในที่สุด 519 00:45:34,141 --> 00:45:36,998 ลูกชายคนโตของ ควีนแอตแลนตาที่คุณชื่นชอบ 520 00:45:38,734 --> 00:45:39,927 .hch 521 00:45:41,973 --> 00:45:43,086 .bbksh 522 00:45:46,015 --> 00:45:47,209 ฉันรู้จักเธอ 523 00:45:48,893 --> 00:45:50,477 อย่างน้อยหนึ่งคน 524 00:45:50,508 --> 00:45:52,514 ... เมื่อพ่อแม่ของฉันต่อสู้ 525 00:45:53,567 --> 00:45:56,033 เธอพาฉันไปที่เธอ "สิ่งที่นักบุญ 526 00:45:56,063 --> 00:45:57,979 คุณกล้าพูดเรื่อง Queen Atlanta 527 00:45:57,999 --> 00:46:00,066 ราชินีของฉันทิ้งฉันไว้ ที่ประตูพ่อของฉัน 528 00:46:00,086 --> 00:46:01,258 ... และไม่เคยให้ฉันคิดอีก 529 00:46:01,288 --> 00:46:03,475 แม่ของคุณทิ้งคุณไว้เพื่อช่วยคุณ 530 00:46:03,605 --> 00:46:05,872 คุณไม่สามารถจินตนาการได้ว่าเธอทำร้ายเธอมากแค่ไหน 531 00:46:06,213 --> 00:46:07,827 เธอทำอะไรกับเธอ? 532 00:46:09,773 --> 00:46:11,889 แต่ตอนนี้คุณไม่ใช่เด็กที่ไร้กำลัง 533 00:46:13,173 --> 00:46:14,908 ... มันเป็นความรับผิดชอบของเธอ 534 00:46:14,938 --> 00:46:18,067 เพื่อติดตามมอนสเตอร์ตัวนี้ที่ด้านหน้าของฉัน กดค้างไว้ที่ว่าง 535 00:46:19,502 --> 00:46:22,891 เป็นของคุณตอนนี้ 536 00:46:25,027 --> 00:46:26,793 แล้วฉันต้องการอะไรจากคุณ 537 00:46:44,915 --> 00:46:46,048 ทิ้งไว้คนเดียว 538 00:46:46,078 --> 00:46:49,026 ทิ้งไว้คนเดียว มันจะไม่ทำงาน 539 00:47:27,557 --> 00:47:29,824 ฉันเห็นแม่ 540 00:47:30,155 --> 00:47:33,866 ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณถึงรอให้ฉันโทรหา 541 00:47:34,588 --> 00:47:38,249 ความตายของ cryptanate ถูกปฏิเสธ โลกขี้อายนี้ 542 00:47:38,289 --> 00:47:39,983 ในเรื่องสยองขวัญดังกล่าว 543 00:47:40,023 --> 00:47:46,362 .amzonot Benny Atlantis ทุกคนยืนและตกหลุมอยู่คนเดียว 544 00:47:50,073 --> 00:47:53,954 ฉันรู้ว่าแม่ คุณรอนานเกินไปแล้วสำหรับความสามัคคี 545 00:47:54,194 --> 00:47:56,933 ฉันรู้ แต่การรับประทานอาหาร 546 00:48:00,151 --> 00:48:03,211 และการเนรเทศของฉันจะสิ้นสุดลง 547 00:48:03,642 --> 00:48:07,453 ฉันจะเข้ามาแทนที่ฉันท่ามกลางพระเจ้าใหม่ 548 00:48:08,977 --> 00:48:11,164 หาคนสุดท้าย 549 00:48:12,387 --> 00:48:15,576 อำนาจของพระองค์จะทำให้โลกนี้บริสุทธิ์ 550 00:48:17,442 --> 00:48:19,196 เนื่องจากความสามัคคี 551 00:48:20,741 --> 00:48:22,376 สำหรับ Derxide 552 00:48:32,114 --> 00:48:33,197 .oiktor 553 00:48:43,738 --> 00:48:44,821 - มืด 554 00:48:45,572 --> 00:48:48,261 แปดการลักพาตัว 6 ใน Metropolis, 2 ที่นี่ 555 00:48:48,301 --> 00:48:50,427 ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อทั้งหมดได้ทำงานกับ STAR Labs 556 00:48:52,753 --> 00:48:55,371 โจมตีโดยแวมไพร์บิน 557 00:48:55,712 --> 00:48:58,059 ผู้ต้องสงสัยคือค้างคาวยักษ์ 558 00:48:58,089 --> 00:48:59,553 มีฟันขนาดใหญ่ 559 00:48:59,693 --> 00:49:01,820 หนึ่งในนั้นเป็นเด็กน้อยที่น่ากลัว 560 00:49:01,850 --> 00:49:03,485 อย่าพูดคำ แต่ดึงมัน 561 00:49:03,716 --> 00:49:05,530 ดูเหมือน ... ... ฉันรู้ว่ามันดู - 562 00:49:06,593 --> 00:49:08,740 มา คุณคิดว่าเขากำลังต่อสู้กับอาชญากร ... 20 ปีที่นี่ 563 00:49:08,780 --> 00:49:11,567 จากนั้นเขาก็ไปที่เมืองและลักพาตัวคนแปดคน 564 00:49:12,922 --> 00:49:14,246 ฉันจะคุยกับเขาคืนนี้ 565 00:49:15,018 --> 00:49:18,598 โลกบ้า, จิม บางทีเขาก็บ้าเกินไป 566 00:49:23,061 --> 00:49:24,446 คุณพบ Cyborg หรือไม่? 567 00:49:25,759 --> 00:49:26,952 เราคุยกัน 568 00:49:27,694 --> 00:49:28,868 ให้เวลาเขา 569 00:49:29,741 --> 00:49:32,137 คุณต้องเป็นแบร์รี่ ฉันเป็นไดอาน่า 570 00:49:32,167 --> 00:49:33,702 เฮ้แบร์รี่ฉันเป็นไดอาน่า 571 00:49:33,782 --> 00:49:35,768 นี้ไม่ถูกต้อง ยอดเยี่ยม 572 00:49:35,798 --> 00:49:37,252 ดังนั้นเราจึงเป็น 573 00:49:37,283 --> 00:49:38,435 ใช่ นั่นคือเรา 574 00:49:39,358 --> 00:49:40,441 ! ยิ่งใหญ่ 575 00:49:40,592 --> 00:49:42,337 นี่เป็นเครื่องหมายของคุณสำหรับค้างคาว นั่นแหล่ะ 576 00:49:42,869 --> 00:49:43,942 .slihh 577 00:49:43,982 --> 00:49:46,037 นี่คือสัญญาณของคุณ นั่นหมายความว่า ตอนนี้เราต้องไปแล้ว 578 00:49:46,067 --> 00:49:48,886 ใช่ นั่นหมายความว่า - ดีมาก 579 00:50:24,849 --> 00:50:26,514 คุณเป็นยังไง 580 00:50:26,905 --> 00:50:28,430 ไม่เพียงพอ 581 00:50:29,523 --> 00:50:32,682 แปดคนถูกลักพาตัวจากหรือใกล้กับ Star Labs 582 00:50:32,712 --> 00:50:34,076 นี่คือผู้บุกรุกที่อาจเกิดขึ้น 583 00:50:34,959 --> 00:50:36,343 .frdimonim 584 00:50:36,584 --> 00:50:37,676 ... OK 585 00:50:37,706 --> 00:50:40,164 ปีศาจต้องติดไฟ กล่องแม่ 586 00:50:40,204 --> 00:50:42,641 พวกเขาพาคนมาทำความเข้าใจ พวกเขารู้อะไร 587 00:50:42,681 --> 00:50:44,857 ดังนั้นแปดคนอาจจะยังมีชีวิตอยู่ - เก้า 588 00:50:47,946 --> 00:50:50,393 หัวหน้าของ "ห้องทดลองเก่า" ถูกถ่ายด้วย 589 00:50:51,586 --> 00:50:52,670 คุณทำมัน 590 00:50:54,385 --> 00:50:57,273 ดังนั้น ดังนั้นต้องมีรังอยู่ใกล้ ๆ 591 00:50:57,313 --> 00:51:00,633 ฉันทำเครื่องหมายทั้งหมดใน Gotham Metropolis 592 00:51:00,663 --> 00:51:02,338 ไม่มีรูปแบบที่ฉันเห็น 593 00:51:02,378 --> 00:51:04,102 เส้นแผนที่ไม่ตอบสนอง 594 00:51:04,132 --> 00:51:05,196 เธอกำลังวิ่งอยู่ 595 00:51:05,436 --> 00:51:08,165 พวกเขานำกลับมา บนเกาะ Burxton ระหว่างสองเมือง 596 00:51:08,205 --> 00:51:10,511 ... อ่าว Gomto เหล่านี้เป็นรูระบายอากาศ 597 00:51:10,551 --> 00:51:12,968 ... ทั้งหมดอุโมงค์ชั้นนำใน Metropolis 598 00:51:12,998 --> 00:51:14,683 "โครงการที่ถูกทอดทิ้งเมื่อวันที่ 29 599 00:51:17,381 --> 00:51:18,705 คุณคิดจริงๆ 600 00:51:20,811 --> 00:51:23,097 ว้าว พวกเขาเป็นเพียง ... พวกเขาเป็น พวกเขาก็หายตัวไป 601 00:51:24,923 --> 00:51:26,126 นี่เป็นการหยาบคาย 602 00:51:53,315 --> 00:51:55,873 อัลเฟรดอยู่ที่ไหนล่ะ? เกาะ Braxton - 603 00:51:55,903 --> 00:51:56,905 คุณต้องเป็น 604 00:51:57,276 --> 00:52:00,024 อยู่ใต้อุโมงค์ vented tower 605 00:52:00,355 --> 00:52:03,454 ตอนนี้มองไปทางซ้าย คุณต้องเห็นบันได 606 00:52:03,484 --> 00:52:05,460 ซึ่งจะทำให้คุณสามารถเข้าถึงห้องเครื่องได้ 607 00:52:11,868 --> 00:52:13,634 ตั้งค่าการเข้าถึง 608 00:52:14,145 --> 00:52:15,479 ทุกคนหันมา 609 00:52:15,509 --> 00:52:16,662 สะพานไม่สามารถ 610 00:52:17,605 --> 00:52:18,688 ... ไปต่อ 611 00:52:23,682 --> 00:52:28,156 เพียงแค่บอกความจริง กรุณาเพียงแค่วางเรา - 612 00:52:28,186 --> 00:52:30,412 ฉันมีครอบครัว คำตอบที่ไม่ถูกต้อง - 613 00:52:31,966 --> 00:52:33,190 มนุษย์ 614 00:52:33,220 --> 00:52:37,101 กลิ่นของความกลัวของคุณคืออะไร นี้ทำให้ทหารของฉันหิว 615 00:52:37,332 --> 00:52:39,990 ให้อาหารพวกเขา? 616 00:52:41,113 --> 00:52:43,259 คุณอยู่ใกล้กับกล่องแม่ของคุณ 617 00:52:43,289 --> 00:52:45,415 มีกลิ่นเหม็นอยู่กับคุณ B. คำขอ - 618 00:52:45,445 --> 00:52:46,970 เรามีครอบครัว 619 00:52:47,110 --> 00:52:49,637 ทำไมทุกคนถึงได้เกิดขึ้น บอกฉันเรื่องนี้ 620 00:52:54,401 --> 00:52:56,457 ... ดี นี่คือ 621 00:52:56,748 --> 00:52:59,506 ดูฉันกลัวข้อบกพร่อง 622 00:52:59,897 --> 00:53:02,444 .akdhim และคนทั่วไปสูงมาก 623 00:53:02,474 --> 00:53:04,249 และฆ่าตาย ฉันไม่สามารถมาที่นี่ได้ 624 00:53:05,092 --> 00:53:08,061 ดูดีจริงๆคุณดู ... พร้อมที่จะต่อสู้ในสนามรบและเช่น แต่ 625 00:53:08,332 --> 00:53:10,808 "โปร่งใสสมบูรณ์ฉันไม่เคยต่อสู้ 626 00:53:10,939 --> 00:53:13,366 ฉันแค่ผลักดันผู้คนและวิ่ง 627 00:53:13,878 --> 00:53:15,171 - ออก 628 00:53:15,502 --> 00:53:16,424 - หนึ่ง? 629 00:53:16,454 --> 00:53:17,859 ออกมาจากชายคนหนึ่ง 630 00:53:19,283 --> 00:53:20,607 รอใคร 631 00:53:20,637 --> 00:53:24,026 อย่าพูดคุย ไม่ต้องกังวล มารับเอาไว้ 632 00:53:24,257 --> 00:53:25,521 แล้ว 633 00:53:25,902 --> 00:53:26,945 คุณกำลังจะไป 634 00:53:29,322 --> 00:53:30,335 หรือตกลง 635 00:53:31,909 --> 00:53:33,344 นี้ไม่มีประโยชน์ 636 00:53:35,299 --> 00:53:36,532 ตอนนี้คุณเป็น 637 00:53:38,579 --> 00:53:41,928 กล่องแม่ของฉันที่ไหน 638 00:53:43,152 --> 00:53:45,178 ฉันจะตายก่อนที่ฉันจะบอกคุณ 639 00:53:45,208 --> 00:53:48,808 สุดท้ายไม่มีใครรู้ 640 00:53:51,406 --> 00:53:53,743 แต่คุณกรีดร้อง 641 00:53:58,406 --> 00:53:59,409 .aba 642 00:53:59,951 --> 00:54:00,994 .oiktor 643 00:54:02,608 --> 00:54:05,155 คุณเกิดมาจากเธอ 644 00:54:05,667 --> 00:54:08,133 การสร้างความสับสนวุ่นวาย 645 00:54:08,164 --> 00:54:09,558 ไม่ใช่วิธีที่ฉันเห็น 646 00:54:09,598 --> 00:54:11,203 ให้เวลาเขา 647 00:54:24,311 --> 00:54:26,367 - Amazon! 648 00:54:35,121 --> 00:54:36,125 หรือตกลง 649 00:54:37,128 --> 00:54:39,073 - ออก 650 00:54:49,383 --> 00:54:51,379 เป็นของฉัน 651 00:54:52,984 --> 00:54:55,099 คุณถูกตัดสินว่ามากเกินไป 652 00:54:55,129 --> 00:54:56,574 ... สาว 653 00:54:57,035 --> 00:55:01,096 ขวานของฉันยังคงมีเลือดอยู่ พี่สาวของคุณ 654 00:55:15,609 --> 00:55:17,243 อัลเฟรดฉันต้องการฝันร้าย 655 00:55:17,274 --> 00:55:18,838 ฉันคิดว่าคุณจะไม่ถาม 656 00:55:19,470 --> 00:55:21,846 สถานบันเทิงยามค่ำคืนบนท้องถนน เปิดใช้งานโหมดระยะไกล 657 00:55:35,947 --> 00:55:36,920 คุณโอเคไหม 658 00:55:36,950 --> 00:55:38,686 ต้องมีบันไดที่ส่วนท้ายของทางเดิน 659 00:55:38,716 --> 00:55:39,277 หรือตกลง 660 00:55:39,308 --> 00:55:39,878 ! ไป 661 00:55:39,918 --> 00:55:41,945 เขาพยายามหาทางสร้างการเปลี่ยนแปลง กล่องแม่ของเขา 662 00:55:41,975 --> 00:55:44,141 คุณต้องทำให้เธอห่างจากเขา ช่วยให้คนเข้าถึงความปลอดภัย - 663 00:55:44,171 --> 00:55:45,235 สัญญากับฉัน - ไป! 664 00:56:21,739 --> 00:56:22,913 - เสร็จสิ้น 665 00:56:27,335 --> 00:56:28,820 ขอโทษครับ 666 00:56:29,863 --> 00:56:31,739 ฉันไม่พกดาบ 667 00:56:44,957 --> 00:56:47,684 .alohim! เขาสูงมาก 668 00:57:57,888 --> 00:57:58,950 ดังนั้น ... 669 00:57:58,980 --> 00:58:02,129 คุณมีเลือดของพระเจ้าเก่าภายในตัวคุณ 670 00:58:07,715 --> 00:58:09,802 พระเจ้าเก่าเสียชีวิต 671 00:58:19,469 --> 00:58:20,512 No! 672 00:58:38,705 --> 00:58:39,988 หัวขึ้น 673 00:58:50,719 --> 00:58:53,447 "ขอบคุณอัลเฟรด แต่ฉันจะทำต่อจากที่นี่ 674 00:58:54,390 --> 00:58:55,734 ฉันรู้จักคุณ 675 00:59:12,914 --> 00:59:15,070 สิ่งมีชีวิตดั้งเดิม 676 00:59:20,556 --> 00:59:21,920 อะไรคือด้านล่าง? 677 00:59:24,788 --> 00:59:26,202 ท่าเรือ Goom 678 00:59:29,803 --> 00:59:31,005 ทุกคนต้องย้าย 679 00:59:31,036 --> 00:59:33,202 คุณจะพาเขาออกไป - ไดอาน่าไม่มีเวลา 680 00:59:33,232 --> 00:59:35,238 นอกจากนี้ในหมู่ความกลัวของฉันคือการฟ้องร้อง 681 00:59:35,569 --> 00:59:37,625 คุณเป็นสิ่งที่ทำให้ไขว้เขว 682 00:59:38,397 --> 00:59:40,152 แม่เรียกฉัน 683 00:59:44,184 --> 00:59:45,909 Diaa มาแล้ว 684 01:00:16,467 --> 01:00:17,921 มา 685 01:00:37,979 --> 01:00:39,283 เครื่องยนต์ของการเปลี่ยนแปลง 686 01:00:45,059 --> 01:00:46,283 เขาเพิ่งออกไป 687 01:00:47,577 --> 01:00:51,087 ล้านของความเสียหายโครงสร้าง คุณไม่ได้หายไป สัมผัสของคุณ 688 01:00:51,207 --> 01:00:53,715 แต่เป็นการดีที่ได้เจอคุณ เกมที่ดีกับคนอื่น ๆ 689 01:00:57,866 --> 01:01:00,785 แต่งตัวเหมือนค้างคาว ฉันได้รับมัน 690 01:01:01,869 --> 01:01:03,412 นี้จะต้องชั่วคราว 691 01:01:03,643 --> 01:01:04,937 ดังนั้น ... 692 01:01:05,027 --> 01:01:06,682 อะไรที่ทำให้คุณเปลี่ยนความคิดของคุณ? 693 01:01:06,712 --> 01:01:08,076 .stfnoolf 694 01:01:08,968 --> 01:01:10,693 เขาเอามดลูกจากแอตแลนติส 695 01:01:10,723 --> 01:01:13,572 สิ่งที่เธอต้องการคือกล่องเมนบอร์ด คนสุดท้าย 696 01:01:13,602 --> 01:01:15,017 ถ้าเธอยังไม่ได้อยู่กับเขา 697 01:01:18,285 --> 01:01:19,509 เขาไม่ได้เป็นเจ้าของ 698 01:01:32,687 --> 01:01:33,891 เราต้องออกไปจากที่นี่ 699 01:01:33,931 --> 01:01:36,107 ไม่มีเราปลอดภัยที่นี่ 700 01:01:36,538 --> 01:01:39,537 จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อเราหมดอาหาร? 701 01:01:40,279 --> 01:01:41,553 มีคนมา 702 01:01:41,593 --> 01:01:43,147 ใครจะมาหาเรา? 703 01:02:07,849 --> 01:02:09,493 ว้าวมันเหมือนถ้ำ 704 01:02:12,241 --> 01:02:14,318 เช่นเดียวกับอุโมงค์แบทช์ 705 01:02:18,399 --> 01:02:19,452 ! แบร์รี่ 706 01:02:20,987 --> 01:02:23,263 พ่อของฉันเรียกมันว่าเครื่องยนต์ของการเปลี่ยนแปลง 707 01:02:23,303 --> 01:02:25,450 นี้ถูกพบโดยชาวอังกฤษในช่วง สงครามโลกครั้งที่หนึ่ง 708 01:02:25,480 --> 01:02:26,483 ... พวกเขาสอนเขา 709 01:02:26,563 --> 01:02:29,350 แต่พวกเขาไม่สามารถให้วันที่ มันแก่มากแล้ว 710 01:02:29,581 --> 01:02:33,182 เขาถูกนำตัวไปในขณะที่ Night Superman เสียชีวิต 711 01:02:33,433 --> 01:02:35,478 จากนั้นก็สว่างขึ้นเหมือนวันคริสต์มาส 712 01:02:35,608 --> 01:02:37,033 ... พวกเขาพาเธอไปที่ "Star Labs" 713 01:02:37,053 --> 01:02:38,628 ... ที่พ่อของฉันรู้จักเขา 714 01:02:38,668 --> 01:02:40,403 เมทริกซ์เป็นพลังงานนิรันดร์ 715 01:02:40,583 --> 01:02:41,626 ฟังดูดี 716 01:02:41,656 --> 01:02:43,441 ฉันคิดว่ามันเหมือนกับระเบิดปรมาณู 717 01:02:43,471 --> 01:02:45,818 กล่องแม่ทำลายมากกว่าที่จะสร้าง 718 01:02:46,942 --> 01:02:49,729 นี่คือวงกลมของชีวิต นับล้านครั้งเร็วกว่า 719 01:02:50,161 --> 01:02:52,809 พ่อของฉันคิดว่านี่เป็นกุญแจสำคัญ พลังงานไม่ จำกัด 720 01:02:53,601 --> 01:02:56,499 ... สูตรใหม่ฟื้นฟูเซลลูไลท์ 721 01:02:57,030 --> 01:02:59,177 แต่มันไม่เสถียรเกินไปที่จะทำงาน 722 01:02:59,207 --> 01:03:00,501 เขาใช้มัน 723 01:03:01,493 --> 01:03:03,068 ฉันอยู่ในอุบัติเหตุ 724 01:03:03,469 --> 01:03:04,863 ฉันต้องตาย 725 01:03:05,616 --> 01:03:08,443 พ่อของฉันคิดว่าเขาสามารถใช้กล่องแม่ของฉันได้ 726 01:03:08,473 --> 01:03:11,653 เรียกคืนชิ้นส่วนที่เสียหายของคุณ ด้วยการปรับปรุงระบบไซเบอร์บางอย่าง 727 01:03:11,683 --> 01:03:13,589 เขาสร้างมันขึ้นมา เครื่องยังมีชีวิตอยู่ 728 01:03:13,629 --> 01:03:15,463 ฉันจะแข็งแรงขึ้น ยืนยันโฮสต์ของคุณ 729 01:03:15,794 --> 01:03:18,974 มากเกินไป ชีวิตมากเกินไป 730 01:03:20,067 --> 01:03:21,681 แล้วความคิดแบบแปลก ๆ ล่ะ? 731 01:03:21,711 --> 01:03:23,978 กล้ามเนื้อ การประสาน 732 01:03:24,008 --> 01:03:26,506 รูปแบบพื้นฐานของเซลล์ 733 01:03:26,536 --> 01:03:29,213 หนึ่งสามารถดูดซับมาก 734 01:03:30,106 --> 01:03:33,376 กล่องแม่ถูกออกแบบมาเพื่อดำเนินการกับดาวเคราะห์ 735 01:03:33,717 --> 01:03:34,719 ดังนั้น 736 01:03:34,749 --> 01:03:35,642 ดังนั้น ... 737 01:03:35,682 --> 01:03:37,808 เกิดอะไรขึ้นถ้าคุณแข็งแกร่งกว่าดาวเคราะห์ 738 01:03:38,320 --> 01:03:42,441 เซลล์ของคุณง่วง แต่ฉันไม่สามารถแตกสลายได้ 739 01:03:42,772 --> 01:03:45,079 ... ถ้าคุณเป็นตัวนำ 740 01:03:45,621 --> 01:03:46,984 ... ขยายจากกล่องแม่ 741 01:03:47,004 --> 01:03:49,562 เขาสามารถนำมันกลับมามีชีวิตชีวา 742 01:03:51,829 --> 01:03:54,546 ... cryptoplus มีห้องน้ำคร่ำ 743 01:03:54,576 --> 01:03:56,141 ... ซึ่งจะเหมาะ - ไม่ 744 01:03:56,181 --> 01:03:57,916 .dianh - บรูซไม่มี 745 01:03:58,147 --> 01:04:00,574 คุณไม่มีความคิดแบบไหน คุณทำงาน 746 01:04:00,594 --> 01:04:02,299 ... แต่ถ้ามีโอกาสเพียงเล็กน้อย 747 01:04:02,319 --> 01:04:04,305 อะไร? เพื่อให้เราสามารถฟื้นฟูมอนสเตอร์ได้ 748 01:04:04,335 --> 01:04:05,157 เช่นเดียวกับลูเทอร์ 749 01:04:05,188 --> 01:04:06,331 ... เรามีเทคโนโลยีที่ลูเทอร์ไม่เคยเห็นชีวิต 750 01:04:06,361 --> 01:04:08,075 ซูเปอร์แมนตายแล้ว 751 01:04:09,259 --> 01:04:10,683 พวกเขาทั้งหมดไม่ต้องการมัน 752 01:04:10,713 --> 01:04:12,288 เราไม่ทราบว่าสภาพเป็นอย่างไร 753 01:04:12,519 --> 01:04:14,363 เรารู้ว่าเราไม่สามารถ เมื่อต้องการส่งคืน 754 01:04:14,394 --> 01:04:16,931 แต่นี่เป็นวิทยาศาสตร์ที่อยู่นอกเหนือขอบเขตของเรา 755 01:04:17,433 --> 01:04:18,626 นั่นคือสิ่งที่วิทยาศาสตร์เป็นเรื่องเกี่ยวกับ 756 01:04:18,656 --> 01:04:19,820 ทำสิ่งที่ไม่เคยทำมาก่อน 757 01:04:19,839 --> 01:04:22,016 การปรับปรุงชีวิต หรือเสร็จสิ้น - 758 01:04:22,216 --> 01:04:24,413 ... เทคโนโลยีเหมือนกำลังอื่น ๆ 759 01:04:24,453 --> 01:04:27,271 ไม่มีเหตุผลไม่มีหัวใจ ... จะทำลายเรา 760 01:04:28,605 --> 01:04:30,541 คุณเสี่ยงชีวิต 761 01:04:31,052 --> 01:04:32,968 บางทีพวกเขานับไม่ถ้วน 762 01:04:32,997 --> 01:04:35,194 เราไม่มีเวลาสำหรับกลุ่มควบคุม 763 01:04:35,224 --> 01:04:37,270 นี่เป็นความเสี่ยงหรือไม่? ที่ แต่นี่เป็นสิ่งที่จำเป็น 764 01:04:37,300 --> 01:04:38,835 ทำไม? เพราะความรู้สึกผิดของคุณ 765 01:04:41,081 --> 01:04:45,123 บรูซฉันอยู่ที่นั่น คุณไม่ได้ฆ่า Superman 766 01:04:46,657 --> 01:04:47,640 ... ถึงจุดหนึ่งแม้แต่คุณ 767 01:04:47,670 --> 01:04:49,274 คุณต้องเรียนรู้ที่จะดำเนินการต่อ 768 01:04:49,315 --> 01:04:51,632 สตีฟเทรเวอร์บอกคุณเรื่องนี้ 769 01:05:03,155 --> 01:05:07,316 Superman มีสัญญาณไฟจราจรสำหรับโลก 770 01:05:08,600 --> 01:05:09,994 ทำไมไม่? 771 01:05:11,639 --> 01:05:13,765 คุณเป็นแรงบันดาลใจไดอาน่า 772 01:05:13,805 --> 01:05:15,300 คุณไม่เพียงช่วยคนอื่นเท่านั้น 773 01:05:15,731 --> 01:05:18,289 เขาทำให้พวกเขาเห็น ที่ดีที่สุดในพวกเขา 774 01:05:18,620 --> 01:05:20,474 ยังฉันไม่เคย ฉันได้ยินเกี่ยวกับคุณ 775 01:05:20,504 --> 01:05:22,841 ... จนกระทั่งลูเทอร์ไม่ล่อลวงคุณ 776 01:05:22,872 --> 01:05:25,179 ด้วยการขโมยภาพเพื่อนตายของคุณ 777 01:05:27,796 --> 01:05:30,504 คุณถูกปิดมานานหลายร้อยปี 778 01:05:30,614 --> 01:05:32,810 ดังนั้นอย่ามาพูดถึงตัวเรากันเถอะ 779 01:05:34,124 --> 01:05:35,067 คุณรู้ไหม 780 01:05:35,097 --> 01:05:37,334 ถ้าเธอฆ่าคุณ เราจะปกปิดมัน 781 01:05:37,444 --> 01:05:38,988 เรายังไม่พอ 782 01:05:39,840 --> 01:05:41,545 เราแต่ละคนมีวิธีการของตนเอง จำกัด 783 01:05:41,565 --> 01:05:43,943 และฉันสัญญากับคุณ Stefan พูดคุยเกี่ยวกับจริยธรรม 784 01:05:44,063 --> 01:05:45,938 เขาพยายามที่จะเผาผลาญโลก 785 01:05:47,041 --> 01:05:48,566 ... วิธีที่เราหยุดเขา 786 01:05:48,596 --> 01:05:50,401 มันผ่านอำนาจของเขา 787 01:05:50,431 --> 01:05:51,565 พลังนั้น 788 01:05:51,595 --> 01:05:52,677 กับเขา 789 01:05:54,282 --> 01:05:55,345 ฉันเห็นด้วย 790 01:05:57,081 --> 01:05:59,978 ฉันไม่ชอบความคิด ... บูรณาการกับกล่องแม่ 791 01:06:00,269 --> 01:06:02,747 แต่ฉันหนีไปในขณะที่คุณเป็นคนงี่เง่า 792 01:06:02,777 --> 01:06:05,143 มีโอกาสดีที่เราจะพาเขากลับมาได้ 793 01:06:05,173 --> 01:06:07,380 มันเป็นความจริง แต่เราตั้งใจจะกลับไป ... เขาชอบ 794 01:06:07,410 --> 01:06:09,607 - โดยวิธีการที่ใช่มั้ย? เขาพูดซ้ำ ... ไม่อยู่ระหว่างทางไป 795 01:06:10,339 --> 01:06:11,563 เป็นสุสานสำหรับสัตว์ 796 01:06:13,036 --> 01:06:16,476 คุณเสียอะไรบางอย่างที่คุณตาย แม้แต่ Superman 797 01:06:16,908 --> 01:06:20,036 บางทีเขาอาจจะไม่คิด บางทีจิตวิญญาณของเขา 798 01:06:20,839 --> 01:06:22,724 ฉันจะมีแผนฉุกเฉินสำหรับสิ่งนั้น 799 01:06:23,778 --> 01:06:26,344 ถ้าคุณตื่นขึ้นมาและคุณเป็นอะไร ... คนแรกที่เห็น 800 01:06:26,966 --> 01:06:28,260 คุณต้องการ 801 01:06:39,753 --> 01:06:42,110 ดีนั่นเป็นเรื่องสนุก ที่ไม่ได้ไป 802 01:06:42,140 --> 01:06:44,387 เขาสามารถหยุดฉันได้ ฉันเกือบกล้า 803 01:06:44,417 --> 01:06:46,332 ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคุณถึงผลักเธอ 804 01:06:48,549 --> 01:06:49,963 ดีเราจะต้องยกสัญญาณ 805 01:06:50,023 --> 01:06:51,607 วางไว้บนลำโพงของ Batmobile ของฉัน 806 01:06:51,728 --> 01:06:53,112 ตอนนี้เปลี่ยนหัวข้อ 807 01:06:53,142 --> 01:06:54,295 ฉันมีโอกาส 808 01:06:54,325 --> 01:06:56,532 ไดอาน่ามีความถูกต้องเกี่ยวกับความเสี่ยง 809 01:06:56,562 --> 01:06:59,209 ถ้าแผนไปทางทิศใต้เรา เรากำลังนำปืนใหญ่ 810 01:06:59,641 --> 01:07:00,684 แต่ก็ไม่ใช่ 811 01:07:00,824 --> 01:07:03,322 นี่เป็นปืนขนาดใหญ่ 812 01:07:03,362 --> 01:07:04,705 คุณมีทีมที่นี่ 813 01:07:04,735 --> 01:07:07,614 ซูเปอร์แมนสามารถนำลูกเรือคนนี้ได้ ดีกว่าฉัน 814 01:07:07,654 --> 01:07:10,182 อำนาจของพระองค์ มันไม่สำคัญว่าคุณจะแข็งแกร่งแค่ไหน 815 01:07:10,222 --> 01:07:11,595 หรือสิ่งที่เป็นไปได้ 816 01:07:11,635 --> 01:07:13,290 เขาเป็นมนุษย์มากกว่าที่ฉันเป็น 817 01:07:17,813 --> 01:07:19,147 เขาอาศัยอยู่ในโลกนี้ 818 01:07:19,558 --> 01:07:22,056 เขาตกหลุมรักเขามีงานทำ 819 01:07:22,978 --> 01:07:25,034 แม้จะมีอำนาจทั้งหมด 820 01:07:26,639 --> 01:07:28,344 โลกต้องการซูเปอร์แมน 821 01:07:31,623 --> 01:07:33,318 และลูกเรือต้องการรอยร้าว 822 01:07:34,060 --> 01:07:35,866 และสิ่งที่ Clark ต้องการ 823 01:07:36,788 --> 01:07:38,643 บางทีเขาอาจจะสงบ 824 01:07:39,456 --> 01:07:40,840 เขาจะเอาชนะได้ 825 01:07:51,540 --> 01:07:54,379 คุณรู้ฉันสามารถทำได้ ... เร็วขึ้น ฉันแค่ 826 01:07:54,810 --> 01:07:57,027 แปลกที่ฉันรู้สึกไม่สุภาพ 827 01:07:57,066 --> 01:07:58,129 ที่ 828 01:08:00,105 --> 01:08:01,570 คุณรู้สึกปลอดภัยหรือไม่? 829 01:08:01,951 --> 01:08:04,538 ว่าเราไม่ได้ทำอะไรผิดอย่างสิ้นเชิง 830 01:08:04,568 --> 01:08:05,761 และถึงแม้ว่านี่ 831 01:08:06,614 --> 01:08:07,617 ไม่ได้จริงๆ 832 01:08:07,677 --> 01:08:10,856 ... โอเคแล้วทำไม เพราะฉันเห็น Stefanoff อย่างใกล้ชิด - 833 01:08:10,856 --> 01:08:12,682 เรื่องราวของเราไดอาน่าบอกเรา 834 01:08:12,922 --> 01:08:14,467 ฉันเชื่อในพวกเขา 835 01:08:15,751 --> 01:08:16,754 แต่เราจะหยุดมัน 836 01:08:17,174 --> 01:08:18,609 นี่คือแผน 837 01:08:19,371 --> 01:08:20,715 นี่คือแผน 838 01:08:24,034 --> 01:08:28,658 เอาล่ะเรายังไม่พร้อม สำหรับถนนที่มีเชื้อชาติ 839 01:08:30,483 --> 01:08:32,158 คุณได้รับบาดเจ็บจากฟ้าผ่า 840 01:08:32,800 --> 01:08:34,806 ใช่ ... นี่คือเวอร์ชันสั้น 841 01:08:35,708 --> 01:08:37,553 และคุณ? .fitzotz - 842 01:08:37,774 --> 01:08:39,379 ฉันตื่นขึ้นมาในห้องแล็บ 843 01:08:39,419 --> 01:08:41,064 เราเป็นเหตุการณ์ 844 01:08:42,458 --> 01:08:43,701 ใช่พวกเรา 845 01:08:44,774 --> 01:08:46,800 เฮ้ 846 01:08:58,925 --> 01:09:01,142 เรากำลังใกล้กับเรือสำราญ 847 01:09:01,172 --> 01:09:03,137 เวลาที่คาดว่าจะมาถึงประมาณ 30 วินาที 848 01:09:08,844 --> 01:09:10,568 ฉันอยู่ที่นี่เพื่อเขา 849 01:09:11,622 --> 01:09:13,578 ฉันสาบานฉันไม่เคย - บันทึกไว้ 850 01:09:34,779 --> 01:09:36,212 หรือตกลง - ถูกต้อง 851 01:09:37,296 --> 01:09:38,620 หรือตกลง 852 01:09:59,450 --> 01:10:01,466 นี้ไม่น่าเชื่อ 853 01:10:02,177 --> 01:10:03,571 มันบ้า 854 01:10:03,612 --> 01:10:05,156 ตอนนี้บ้าอะไร 855 01:10:06,039 --> 01:10:08,005 เพื่อให้คุณรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ 856 01:11:01,168 --> 01:11:04,096 Lex Luther เผาวงการนี้ตามลำดับ เพื่อให้ชีวิตของเขาเป็นจริง 857 01:11:04,548 --> 01:11:07,025 มีงานไม่เพียงพอที่จะปลุกกล่อง 858 01:11:07,767 --> 01:11:09,261 ฉันสามารถทำมันได้ 859 01:11:09,983 --> 01:11:11,287 ... บางทีฉันสามารถทำมันเองได้ 860 01:11:11,317 --> 01:11:12,691 ... ถ้าฉันสามารถได้รับระยะทางเพียงพอ 861 01:11:12,732 --> 01:11:14,757 ฉันสามารถจัดการกระแสไฟฟ้าได้ 862 01:11:14,777 --> 01:11:16,021 บางทีฉันสามารถปลุกกล่องได้ 863 01:11:16,041 --> 01:11:18,980 ถ้าเรายังต้องการ 864 01:11:19,010 --> 01:11:20,514 เราต้องพยายาม 865 01:11:25,528 --> 01:11:27,364 ... แล้วก็ต้องถึงจุดสิ้นสุดของถนน 866 01:11:27,394 --> 01:11:28,547 ฉันอยู่ในสถานที่ 867 01:11:32,268 --> 01:11:33,452 แม่กล่องพร้อมแล้ว 868 01:11:33,492 --> 01:11:35,697 คุณควรจะโหลดมันทันทีที่มันสัมผัสของเหลว 869 01:11:36,028 --> 01:11:37,713 .hms ห้า - 870 01:11:37,754 --> 01:11:40,532 ไดอาน่ามีสิทธิ์ นี่เป็นความคิดที่ไม่ดี 871 01:11:41,043 --> 01:11:43,109 สี่คงที่สำหรับการตอบสนองอย่างรวดเร็ว 872 01:11:44,052 --> 01:11:44,924 .slos 873 01:11:45,055 --> 01:11:46,188 ... สาม 874 01:11:46,329 --> 01:11:47,471 .stiim 875 01:11:48,023 --> 01:11:49,156 .stiim 876 01:11:50,781 --> 01:11:51,784 .aht 877 01:13:36,627 --> 01:13:37,941 เขากลับมา 878 01:14:00,345 --> 01:14:01,799 นี้ไม่ถูกต้อง 879 01:14:05,340 --> 01:14:06,884 เขาสแกนเรา 880 01:14:07,084 --> 01:14:07,696 อะไร 881 01:14:07,736 --> 01:14:10,063 อาร์เธอร์คุณต้องผ่อนคลาย ตื่นเต้นของคุณจะปิด 882 01:14:10,124 --> 01:14:11,247 เพราะมันผิด 883 01:14:11,287 --> 01:14:12,230 เลขที่ 884 01:14:12,269 --> 01:14:15,118 เราควรนมัสการ? หรือแสดงท้องของคุณ 885 01:14:18,047 --> 01:14:18,838 ... วิกเตอร์ 886 01:14:19,019 --> 01:14:20,092 ผู้มีชัย 887 01:14:20,312 --> 01:14:21,988 ถูกสาป - คุณกำลังทำอะไรอยู่? 888 01:14:22,108 --> 01:14:22,680 .oiktor 889 01:14:22,690 --> 01:14:24,285 นี่เป็นระบบป้องกันอาวุธของฉัน - ไม่ 890 01:14:24,375 --> 01:14:25,427 ... นี้ดีกว่าอินเตอร์เฟส 891 01:14:25,457 --> 01:14:27,283 ฉันไม่สามารถควบคุมได้ วิกเตอร์ไม่มี 892 01:14:27,323 --> 01:14:29,790 ปิด! คิดถึงความคิดที่ดี Victor 893 01:14:43,049 --> 01:14:44,503 โทรไม่ได้ 894 01:14:52,576 --> 01:14:54,983 เขาสับสนเขาไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร 895 01:14:55,224 --> 01:14:56,618 สุสานสำหรับสัตว์ 896 01:15:02,124 --> 01:15:04,591 อาร์เธอร์เราต้องยึดมันไว้ 897 01:15:10,107 --> 01:15:11,270 เป็นของฉัน 898 01:15:28,961 --> 01:15:32,180 ... Cal-El ลูกชายคนสุดท้องของคริปทอน 899 01:15:33,604 --> 01:15:35,711 จำไว้ว่าคุณเป็นใคร 900 01:15:37,526 --> 01:15:38,669 บอกฉันว่าคุณคือใคร 901 01:16:36,536 --> 01:16:37,759 ... คลาร์ค 902 01:16:41,842 --> 01:16:43,406 ฉันรู้จักคุณ 903 01:16:49,855 --> 01:16:51,870 กรุณาอย่าทำให้ฉันทำเช่นนี้ 904 01:17:13,152 --> 01:17:14,716 ฉันต้องการปืนใหญ่ 905 01:17:20,312 --> 01:17:23,692 คุณทำมัน - คุณควร 906 01:17:24,404 --> 01:17:26,019 อย่าให้ฉันอยู่ 907 01:17:27,303 --> 01:17:28,857 อย่าปล่อยให้ฉันตาย 908 01:17:29,769 --> 01:17:31,374 โลกต้องการคุณ 909 01:17:35,988 --> 01:17:37,572 แต่เขาต้องการคุณ 910 01:17:39,468 --> 01:17:40,892 บอกฉัน 911 01:17:42,927 --> 01:17:44,692 คุณเลือดออก 912 01:17:46,418 --> 01:17:47,631 .klark 913 01:17:56,256 --> 01:17:57,379 .klark 914 01:17:58,823 --> 01:18:00,147 ... โปรด 915 01:18:19,062 --> 01:18:20,607 .bbksh 916 01:18:27,888 --> 01:18:28,941 โปรด 917 01:18:29,823 --> 01:18:31,437 เพิ่งมา 918 01:18:32,100 --> 01:18:33,263 - ใช่ 919 01:18:34,005 --> 01:18:36,893 ไปกันเถอะ ที่ 920 01:18:46,712 --> 01:18:50,603 ใช่ บางสิ่งบางอย่างมีเลือดออก 921 01:19:10,681 --> 01:19:11,864 ฟิลด์ "หลัก" 922 01:19:13,519 --> 01:19:15,004 เขาเป็นคนสุดท้าย 923 01:19:29,936 --> 01:19:31,481 คุณพาเรามาที่นี่ 924 01:19:33,026 --> 01:19:34,450 คุณจำได้ 925 01:19:37,057 --> 01:19:38,331 นี่คือบ้าน 926 01:19:40,678 --> 01:19:42,232 คุณมีกลิ่นที่ดี 927 01:19:45,883 --> 01:19:47,588 ไม่ใช่ฉันเหรอ? 928 01:20:03,473 --> 01:20:04,526 อย่าทำเช่นนี้ 929 01:20:04,797 --> 01:20:06,843 เราเพิ่งพ่ายแพ้ที่นั่น 930 01:20:06,873 --> 01:20:08,558 Westfalf เอากล่องที่สาม 931 01:20:08,588 --> 01:20:09,962 จากนั้นเราจะพบพวกเขา 932 01:20:11,216 --> 01:20:13,182 ถ้ากล่องอยู่ใกล้กัน 933 01:20:13,262 --> 01:20:14,836 พวกเขาจะเป็นแบบนั้น 934 01:20:14,866 --> 01:20:16,150 พลังงาน Gal 935 01:20:16,180 --> 01:20:18,376 Westfale จะเก็บไว้ที่ไหนสักแห่ง สถานที่โดยไม่มีใบสั่งยา 936 01:20:18,417 --> 01:20:20,553 ไม่มีอินเทอร์เน็ตไม่มีสัญญาณดาวเทียม 937 01:20:20,553 --> 01:20:21,816 ซึ่งจะช่วยลด 938 01:20:22,047 --> 01:20:23,320 ไม่เพียงพอ 939 01:20:23,351 --> 01:20:24,925 ... คุณเห็นคุณไม่สามารถหาได้ 940 01:20:25,156 --> 01:20:26,901 ... หรือคุณไม่ต้องการหา 941 01:20:30,150 --> 01:20:30,732 .artor 942 01:20:30,832 --> 01:20:32,678 ใช่นั่นเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยม กำจัด Superman 943 01:20:32,698 --> 01:20:34,944 "ฉันไม่ได้ทำเพื่อวัตถุประสงค์ 944 01:20:34,984 --> 01:20:37,291 .bror เนื่องจากคุณไม่สามารถควบคุมเครื่องได้ 945 01:20:37,953 --> 01:20:39,768 นี่ไม่ใช่ช่วงเวลาที่ดี 946 01:20:39,799 --> 01:20:41,573 ใช้น้ำตาลในเลือด 947 01:20:43,709 --> 01:20:45,274 ... หิวมาก 948 01:20:46,999 --> 01:20:48,001 ... วิกเตอร์ 949 01:20:49,105 --> 01:20:50,700 ... คุณสามารถหากล่องได้ 950 01:20:50,740 --> 01:20:52,304 คุณมีพลังงานเช่นเดียวกัน 951 01:20:52,636 --> 01:20:55,072 ... ฉันรู้ว่ามันน่ากลัว แต่ถ้าคุณไม่มาก 952 01:20:55,142 --> 01:20:57,921 ฉันสัญญาว่าเราจะดึงคุณออก 953 01:21:01,350 --> 01:21:03,817 แค่ถือนางเงือกให้ห่างจากฉันไปทำงาน 954 01:21:07,688 --> 01:21:10,025 แบร์รี่ไปหาอัลเฟรดในตู้ 955 01:21:10,176 --> 01:21:11,580 จากนั้นกลับมาติดต่อเรา 956 01:21:11,600 --> 01:21:13,295 ทุกคนตรวจสอบการทำงานของทุกคน 957 01:21:14,678 --> 01:21:15,682 ฟัง 958 01:21:15,842 --> 01:21:18,821 ฉันแค่อยากจะรู้ว่าคุณสามารถใช้มันได้หรือไม่ 959 01:21:18,851 --> 01:21:22,100 ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็ข่มขู่ 960 01:21:22,431 --> 01:21:23,625 คุณรู้ไหม 961 01:21:24,126 --> 01:21:25,902 คุณกำลังคุยกับปลา 962 01:21:27,696 --> 01:21:30,374 น้ำกำลังพูด 963 01:21:31,297 --> 01:21:32,180 .bror 964 01:21:32,210 --> 01:21:34,646 ถ้าในปัจจุบันแปลกฉันจะเคลียร์ทาง 965 01:21:35,649 --> 01:21:36,833 หรือตกลง 966 01:22:00,280 --> 01:22:01,413 .hch 967 01:22:02,346 --> 01:22:03,510 ปล่อยฉันไว้ 968 01:22:04,473 --> 01:22:06,148 มันเป็นบิตออกจากสถานที่ 969 01:22:09,236 --> 01:22:11,884 คลาร์กดูเหมือนจะมีส่วนร่วมกับฉันว่าจะมีชีวิตอยู่ได้อย่างไร 970 01:22:11,914 --> 01:22:13,097 มันอาจจะฆ่าคุณได้ 971 01:22:13,609 --> 01:22:15,404 ฉันพร้อมที่จะเปลี่ยน 972 01:22:17,520 --> 01:22:19,375 และคุณนำ Loose Lane 973 01:22:19,626 --> 01:22:22,053 คุณจำได้ว่าเขาบอกอะไรเกี่ยวกับหัวใจโรงเก็บเครื่องบิน 974 01:22:22,053 --> 01:22:23,106 ฉันเดิมพันกับคุณ 975 01:22:23,187 --> 01:22:24,761 คุณคิดว่าฉันไม่ได้ฟัง 976 01:22:25,815 --> 01:22:26,987 Etc.Thanks 977 01:22:30,648 --> 01:22:32,613 คุณรู้ว่าคุณไม่สามารถทำมันได้ตลอดไป 978 01:22:32,643 --> 01:22:34,509 ตอนนี้ฉันแทบจะไม่สามารถทำมันได้ 979 01:22:35,342 --> 01:22:36,605 .stfnoolf 980 01:22:36,946 --> 01:22:38,210 นั่นเป็นงานของฉัน 981 01:22:38,240 --> 01:22:39,473 นั่นเป็นงานของฉัน 982 01:22:40,777 --> 01:22:42,081 และฉันจะไม่ทำอย่างนั้น 983 01:22:42,111 --> 01:22:43,365 ฉันจะตอบ 984 01:22:44,147 --> 01:22:45,431 ไม่มีผู้นำ 985 01:22:48,500 --> 01:22:50,205 คุณรู้ไหมว่าเขาพูดอะไรเกี่ยวกับสตีฟเทรเวอร์ 986 01:22:50,255 --> 01:22:51,870 ไม่ใช่งานของฉัน ฉันขอโทษ 987 01:22:53,925 --> 01:22:56,142 คุณผลักดันให้ผมเป็นผู้นำทีม 988 01:22:56,914 --> 01:22:59,180 แต่ผู้นำจะฆ่าคนของพวกเขา 989 01:23:00,494 --> 01:23:01,597 ฉันต่อสู้ 990 01:23:01,738 --> 01:23:02,921 ... เสมอ 991 01:23:03,433 --> 01:23:04,937 เมื่อฉันต้องการ 992 01:23:05,869 --> 01:23:07,895 ... แต่เพื่อนำทางไปสู่แสง 993 01:23:07,926 --> 01:23:09,330 : และจะบอกคน 994 01:23:09,721 --> 01:23:11,998 "คุ้มค่ากับชีวิตของคุณ" 995 01:23:13,742 --> 01:23:15,528 ... เมื่อเป็นความผิดของคุณ 996 01:23:17,554 --> 01:23:19,418 สตีฟเทรเวอร์ 997 01:23:21,966 --> 01:23:23,621 ถ้าเราอยู่รอดคืนนี้ 998 01:23:23,661 --> 01:23:25,827 คุณสามารถอยู่ในเงามืดได้ตลอดไป 999 01:23:27,161 --> 01:23:28,495 แต่งตัวเหมือนค้างคาว 1000 01:23:28,535 --> 01:23:29,809 ฉันจะไม่ตัดสินคุณ 1001 01:23:31,023 --> 01:23:33,489 ถ้า ... เราจะอยู่รอดในคืนนี้ 1002 01:23:54,340 --> 01:23:55,644 คุณโอเคไหม 1003 01:23:58,190 --> 01:24:00,888 คุณพาเรามาที่นี่ แต่คุณเกือบจะใช้เวลาอยู่ในบ้าน 1004 01:24:01,390 --> 01:24:03,356 ฉันรู้ 1005 01:24:05,582 --> 01:24:07,467 ฉันเพิ่งทิ้งกล่องไม้ไว้ 1006 01:24:10,035 --> 01:24:11,529 มันเป็นยังไงบ้าง? 1007 01:24:13,334 --> 01:24:14,688 ? ย้อนกลับ 1008 01:24:18,700 --> 01:24:19,753 .mgrd 1009 01:24:21,749 --> 01:24:23,364 ฉันหมายถึงจริงๆ 1010 01:24:23,966 --> 01:24:24,887 - แปลก 1011 01:24:24,917 --> 01:24:26,863 ในหลาย ๆ ด้าน 1012 01:24:27,545 --> 01:24:30,585 แต่ที่สำคัญที่สุดคือ - ฉันไม่แข็งแรง 1013 01:24:33,934 --> 01:24:35,218 ฉันไม่ได้ 1014 01:24:36,773 --> 01:24:38,657 คุณจะผิดหวังมากกับฉัน 1015 01:24:38,687 --> 01:24:39,861 ฉันไม่ได้ 1016 01:24:40,834 --> 01:24:43,171 ... ลัวส์เลนผู้สื่อข่าวทุ่มเท ฉัน 1017 01:24:43,823 --> 01:24:44,905 ฉันแค่ ... 1018 01:24:45,607 --> 01:24:46,851 ทุกอย่างเรียบร้อยดี 1019 01:24:49,710 --> 01:24:51,354 ฉันเป็นคนบ้าที่เขาทิ้งไว้ 1020 01:24:52,297 --> 01:24:53,771 แต่ตอนนี้ฉันกลับมา 1021 01:24:54,734 --> 01:24:56,600 และฉันจะทำให้สิ่งต่างๆดีขึ้น 1022 01:25:17,449 --> 01:25:18,823 คุณเรียกคุณแม่ 1023 01:25:20,137 --> 01:25:21,451 .bror 1024 01:25:21,933 --> 01:25:23,086 Etc.Thanks 1025 01:25:25,673 --> 01:25:27,459 ... ฉันหวังว่านี้จะช่วยให้คุณมากขึ้น 1026 01:25:27,489 --> 01:25:29,174 เพื่อให้ถูกต้อง 1027 01:25:30,677 --> 01:25:31,680 ทำไม 1028 01:25:32,894 --> 01:25:35,141 ตอนนี้ฉันต้องส่งคุณไปที่นั่น 1029 01:25:38,009 --> 01:25:39,042 .bros 1030 01:25:39,373 --> 01:25:40,857 เขาต้องการคุณ 1031 01:25:41,218 --> 01:25:43,415 ชะตากรรมของโลก ฉันคิดอย่างนั้น ... ข้อตกลง เขาเป็น 1032 01:25:43,444 --> 01:25:44,728 ค่อนข้างเครียด 1033 01:25:44,888 --> 01:25:46,824 ดีฉันคิดว่าเราเป็นหนี้เขา 1034 01:25:48,339 --> 01:25:49,382 .ncon 1035 01:25:50,515 --> 01:25:52,009 แต่ไม่ตาย 1036 01:25:52,822 --> 01:25:54,607 และฉันได้รับการผูกขาด 1037 01:25:55,209 --> 01:25:56,692 ใช่ครับ 1038 01:26:33,228 --> 01:26:35,806 เป็นคุณหรือไม่? - ฉันจริงๆ, 1039 01:26:48,182 --> 01:26:49,525 .Finally 1040 01:26:51,310 --> 01:26:53,818 สรรเสริญความสามัคคี 1041 01:26:56,615 --> 01:26:58,090 ทั้งสามคนเป็นคนเดียว 1042 01:27:26,151 --> 01:27:29,550 สรรเสริญแม่สยองขวัญ 1043 01:27:39,460 --> 01:27:40,543 Stephanofle อยู่ตรงไหน? 1044 01:27:43,451 --> 01:27:44,454 .slihh 1045 01:27:45,096 --> 01:27:47,072 นี่คือ Prazanov ทางตอนเหนือของรัสเซีย 1046 01:27:47,102 --> 01:27:48,476 เครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ 1047 01:27:48,535 --> 01:27:50,441 เมื่อ 30 ปีที่แล้วเกิดวิกฤตขึ้น 1048 01:27:50,672 --> 01:27:52,638 ... มีความพยายามหลายที่จะย้ายสถานที่นี้ 1049 01:27:52,668 --> 01:27:54,794 แต่ดูเหมือนว่าจะจมลึกลงไป 1050 01:27:55,194 --> 01:27:57,572 ใครเลือกสถานที่แห่งนี้เพื่อหยั่งราก? 1051 01:27:57,742 --> 01:27:59,919 คนที่ไม่สามารถทำมันได้จากที่อื่น 1052 01:28:00,290 --> 01:28:02,145 ... โลกกำลังเปลี่ยนแปลง 1053 01:28:02,265 --> 01:28:03,679 ... เขาจะชนะพวกเขาก่อน 1054 01:28:03,709 --> 01:28:05,093 เรามีเวลานานเท่าไร? 1055 01:28:05,124 --> 01:28:06,277 ไม่กี่ชั่วโมง 1056 01:28:06,799 --> 01:28:08,764 การขนส่งจะไม่บินเร็วเกินไป 1057 01:28:09,847 --> 01:28:11,412 นั่นสำหรับฉัน 1058 01:28:52,721 --> 01:28:56,000 การชดใช้จะนำทั้งสามกล่อง การซิงโครไนซ์เป็นสิ่งที่ดี 1059 01:28:57,214 --> 01:28:58,277 พลังของมันถูกสร้างขึ้น 1060 01:28:58,347 --> 01:28:59,942 จนกว่าเขาจะไม่สามารถอยู่ได้อีกต่อไป 1061 01:29:00,684 --> 01:29:02,830 แต่ถ้าฉันสามารถทำให้เกิดความล่าช้าระหว่างแต่ละช่อง 1062 01:29:02,870 --> 01:29:04,264 ... แม้แต่ลูกชายของเราก็เป็นคนที่สอง 1063 01:29:04,294 --> 01:29:06,962 พลังงานของเธอจะเป็นน้ำตก มันจะสร้างเส้น 1064 01:29:06,993 --> 01:29:08,165 และพวกเขาจะกินด้วยกัน 1065 01:29:08,185 --> 01:29:10,131 และนั่นแหล่ะ เราเพียง แต่ต้องแบ่งพวกเขา 1066 01:29:10,221 --> 01:29:11,636 ไม่มีเสียงดังไม่เป็นระเบียบ 1067 01:29:11,676 --> 01:29:14,584 ส่วนของกล่องยังคงยืนอยู่ สร้างคลื่นขนาดใหญ่ 1068 01:29:14,614 --> 01:29:15,677 ฉันต้องอยู่ที่นั่น 1069 01:29:16,028 --> 01:29:17,743 แต่คุณต้องคิดถึงวิธีหลบหนี 1070 01:29:17,773 --> 01:29:19,218 เราอยู่กับคุณจนกว่าจะจบ 1071 01:29:19,248 --> 01:29:19,809 ... สุจริต 1072 01:29:19,850 --> 01:29:21,815 ฉันคิดว่าเราจะตายก่อนที่ 1073 01:29:22,236 --> 01:29:23,299 และคุณรู้หรือไม่? 1074 01:29:23,630 --> 01:29:26,228 ฉันไม่แคร์ นี่เป็นจุดสิ้นสุดที่น่าพอใจ 1075 01:29:26,910 --> 01:29:28,935 แต่เราต้องเอาชนะ Stephanofl 1076 01:29:29,667 --> 01:29:31,162 ซูเปอร์แมนไม่ได้อยู่กับเรา 1077 01:29:31,302 --> 01:29:32,506 คุณไม่มีอำนาจ 1078 01:29:32,536 --> 01:29:33,439 อย่าโกรธเคือง 1079 01:29:33,469 --> 01:29:35,835 ผู้ชายคนนี้สามารถทำงานได้ สำหรับศัตรู เราไม่รู้จัก 1080 01:29:35,935 --> 01:29:38,263 ... คุณตกหลุมรักคุณและ 1081 01:29:40,589 --> 01:29:42,013 คุณน่าทึ่ง 1082 01:29:42,043 --> 01:29:42,966 และป่า 1083 01:29:42,996 --> 01:29:44,149 ... และแข็งแรง และ 1084 01:29:44,601 --> 01:29:46,115 ... ฉันรู้ว่าเราต่อสู้กับชาวแอมะซอน แต่ 1085 01:29:46,145 --> 01:29:47,368 ... แต่นั่นเป็นช่วงเวลาของฉัน 1086 01:29:47,398 --> 01:29:49,525 คุณรู้ไหม ฉันไม่อยากตาย 1087 01:29:49,655 --> 01:29:51,832 ฉันอายุน้อย มีสิ่งที่ฉันต้องการจะทำ 1088 01:29:52,765 --> 01:29:53,686 ฉันรู้สึก 1089 01:29:53,727 --> 01:29:56,274 ฉันไม่ได้กอดทะเลหรือประเทศ 1090 01:29:56,595 --> 01:29:58,050 ฉันเหงาตลอดชีวิต 1091 01:29:58,080 --> 01:29:59,344 แต่เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ยิ่งใหญ่ 1092 01:29:59,594 --> 01:30:01,088 ... ดังนั้น 1093 01:30:02,081 --> 01:30:03,826 บางทีฉันอาจจะกลัวเพราะ 1094 01:30:04,849 --> 01:30:05,852 ฉันหมายถึง ... 1095 01:30:17,546 --> 01:30:19,602 ฉันคิดว่าเธอสวย 1096 01:30:22,981 --> 01:30:25,981 คุณเพียงแค่พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ และฉันจะพบมะเร็งทุกครั้งที่ฉันรู้ 1097 01:30:28,808 --> 01:30:31,837 ฉันไม่ได้ยินอะไรหลังจากที่ฉัน "เราตายทั้งหมด" 1098 01:30:53,609 --> 01:30:55,606 ปล่อยให้พวกเขามา 1099 01:31:03,478 --> 01:31:06,316 ฉันจะไปที่หอคอยแห่งนี้ และลดฝาครอบป้องกัน 1100 01:31:06,346 --> 01:31:07,750 คุณไปที่ Stefanoff 1101 01:31:07,781 --> 01:31:09,927 อย่ารอฉัน แค่ทำตัวเลข 1102 01:32:14,142 --> 01:32:16,620 โอเคอัลเฟรด เราจะออกอากาศหรือไม่? 1103 01:32:16,650 --> 01:32:19,156 เพื่อเล่นเพลงฮิตที่คุณชื่นชอบทั้งหมด 1104 01:32:29,507 --> 01:32:31,823 Come on, มาตามฉันแมลงเลือด 1105 01:32:42,855 --> 01:32:47,238 พวกเขามา ทุกคนกำลังมา 1106 01:32:51,470 --> 01:32:54,067 บางทีฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องนี้ 1107 01:32:57,819 --> 01:32:59,353 เขาล้างสนาม 1108 01:32:59,984 --> 01:33:01,579 จะใช้เวลาไม่เกิน 3 นาที 1109 01:33:01,609 --> 01:33:02,903 ดังนั้นขอใช้พวกเขา 1110 01:33:06,644 --> 01:33:07,767 ฉันขับรถ 1111 01:33:21,437 --> 01:33:22,680 พวกเขากำลังจะไป 1112 01:33:27,875 --> 01:33:28,878 .aba 1113 01:33:29,330 --> 01:33:30,744 ทุกคนออกไป 1114 01:34:24,488 --> 01:34:25,923 Bitch son 1115 01:34:39,371 --> 01:34:40,665 นี่ไม่ใช่แผน 1116 01:34:40,705 --> 01:34:41,869 ไม่นายเวย์น 1117 01:34:42,671 --> 01:34:44,205 นี่คือทีม 1118 01:34:45,278 --> 01:34:46,271 เฮ้โทษผู้หญิง 1119 01:34:46,301 --> 01:34:47,214 เราจะออกจากคุณ 1120 01:34:47,244 --> 01:34:48,418 แต่เธอไม่ได้ถามคะแนนของเรา 1121 01:34:51,717 --> 01:34:53,843 ดังนั้นการย้ายยอดเยี่ยมของคุณคือการตาย 1122 01:34:54,305 --> 01:34:55,950 คุณออกมาจากใจของคุณจริงๆ 1123 01:34:55,980 --> 01:34:58,065 ฉันไม่ใช่คนที่นำส้อม 1124 01:35:21,503 --> 01:35:23,709 การเดินทางยังไม่สิ้นสุด - พี่ชายฉัน 1125 01:36:09,521 --> 01:36:11,357 นี่คือสิ่งที่เรียกว่าอาชีพ? 1126 01:36:11,568 --> 01:36:13,162 ซ่อนจากศึก 1127 01:36:13,875 --> 01:36:15,639 ... มันไม่ได้ 1128 01:36:16,060 --> 01:36:18,136 ทั้งหมดของคุณ 1129 01:36:23,702 --> 01:36:25,478 ขอขอบคุณสำหรับความกดดัน - ใช่ไม่มีปัญหา 1130 01:36:25,498 --> 01:36:26,561 เป็นของคุณ 1131 01:36:28,646 --> 01:36:30,091 สิ่งเหล่านี้ยังคงมาถึง 1132 01:36:30,121 --> 01:36:32,057 คุณจะได้รับข้อมูลทางเทคนิค ฉันอยู่ในบทบาทของแมลง 1133 01:36:32,187 --> 01:36:33,351 เราจะ 1134 01:36:38,174 --> 01:36:39,930 ใช่! นี่เป็นเรื่องน่าขยะแขยง 1135 01:37:01,051 --> 01:37:02,183 Etc.Thanks 1136 01:37:06,847 --> 01:37:08,181 ไม่เป็นไร 1137 01:37:28,399 --> 01:37:29,121 ตอนนี้ 1138 01:37:29,151 --> 01:37:30,545 คุณเห็นไหม 1139 01:37:51,045 --> 01:37:52,449 ... สิ่งที่คุณอยู่ตรงกลาง 1140 01:37:52,489 --> 01:37:54,064 กระจายไปตามไมล์ 1141 01:37:54,374 --> 01:37:56,751 ดาวเทียมแสดงพลเรือนเคลื่อนที่ไปทางทิศตะวันออก 1142 01:37:57,674 --> 01:37:58,988 พวกเขาจะไม่เพียงพอ 1143 01:37:59,118 --> 01:38:00,192 ... แบร์รี่ 1144 01:38:00,392 --> 01:38:01,976 คุณต้องไปเดินเล่น 1145 01:38:08,956 --> 01:38:10,551 ข้าหวังว่าเขาจะอยู่ทางตะวันออก 1146 01:38:21,984 --> 01:38:23,077 .dianh 1147 01:38:56,825 --> 01:38:59,242 คุณไม่คู่ควรที่จะสัมผัส 1148 01:38:59,272 --> 01:39:00,515 .bama 1149 01:39:00,645 --> 01:39:02,270 นี่คือแรง 1150 01:39:02,300 --> 01:39:03,614 และอำนาจ 1151 01:39:03,644 --> 01:39:05,771 นี่เป็นกฎหมายเท่านั้น 1152 01:39:11,718 --> 01:39:14,927 คุณอ่อนแอเกินกว่าจะได้เห็นความจริง 1153 01:39:15,057 --> 01:39:16,341 ดี ... 1154 01:39:17,805 --> 01:39:19,380 ฉันเชื่อจริงๆ 1155 01:39:20,773 --> 01:39:22,840 แต่ฉันก็เป็นแฟนตัวยงของความยุติธรรม 1156 01:39:31,324 --> 01:39:32,699 - ดี! 1157 01:39:36,800 --> 01:39:38,375 kriftoni 1158 01:39:55,915 --> 01:39:57,209 แล้วฉันจะช่วยได้อย่างไร? 1159 01:39:57,239 --> 01:39:58,333 เราจำเป็นต้องสร้างรายได้ให้เขาบ้าง 1160 01:39:58,363 --> 01:40:01,050 เขาสามารถหยุดกล่องนี้ได้ ทำลายชีวิตทั้งหมดบนโลก 1161 01:40:02,043 --> 01:40:03,226 เราหวังว่า 1162 01:40:03,267 --> 01:40:05,934 ดีฉันรู้ว่าคุณไม่ได้นำฉันกลับมา เพราะคุณชอบฉัน 1163 01:40:06,275 --> 01:40:08,622 ฉันไม่ได้ 1164 01:40:14,579 --> 01:40:15,381 ... พลเมือง 1165 01:40:15,492 --> 01:40:17,287 ... แบร์รี่อยู่ที่นั่น มีมากเกินไป 1166 01:40:41,306 --> 01:40:44,626 โอ้ใช่มันแน่นอนทางทิศตะวันออก 1167 01:40:50,724 --> 01:40:51,727 .hlzon 1168 01:40:52,318 --> 01:40:53,381 มันเริ่มต้นขึ้น 1169 01:40:53,511 --> 01:40:55,106 ฉันจะพาคนเหล่านั้นไปทางขวา 1170 01:40:58,266 --> 01:40:59,268 ทุกอย่างเรียบร้อยดี 1171 01:40:59,910 --> 01:41:01,585 ถือไว้ ถือไว้ 1172 01:41:20,168 --> 01:41:21,623 ! Dostoevsky 1173 01:41:38,762 --> 01:41:40,467 คนที่แต่งตัวประหลาดนี้ยังคงรบกวนคุณ 1174 01:41:54,778 --> 01:41:55,842 ! ยอดมนุษย์ 1175 01:41:56,183 --> 01:41:57,807 เราต้องวาดภาพเหล่านี้ 1176 01:41:57,837 --> 01:41:59,060 ... ในไม่กี่วินาที 1177 01:41:59,151 --> 01:42:00,615 คุณจะเปิดมัน 1178 01:42:01,076 --> 01:42:02,280 เธอจะตี 1179 01:42:02,320 --> 01:42:03,323 .bgdol 1180 01:42:03,694 --> 01:42:05,007 แต่ฉันคิดว่าเราสามารถทำมันได้ 1181 01:42:05,037 --> 01:42:06,131 ดี ... 1182 01:42:06,953 --> 01:42:08,689 เพราะฉันรักที่จะมีชีวิตอยู่ 1183 01:42:09,561 --> 01:42:10,814 ฉัน 1184 01:42:34,353 --> 01:42:35,657 .klark 1185 01:42:41,614 --> 01:42:42,877 ฉันนำมันกลับมา 1186 01:42:43,560 --> 01:42:44,973 ฉันอยากตาย 1187 01:42:49,095 --> 01:42:51,411 ฉันโตขึ้นทำร้ายนิ้วมือ 1188 01:42:52,063 --> 01:42:54,942 ฉันไม่เข้าใจฟิสิกส์ของ นิ้วของฉันเจ็บตัวอย่างไร 1189 01:42:56,497 --> 01:42:57,900 .ildim 1190 01:42:58,151 --> 01:42:59,766 ฉันทำงานกับเด็ก 1191 01:43:02,845 --> 01:43:05,302 คุณเห็นไหมล่ะว่าเกิดอะไรขึ้นนอกชายหนุ่ม? 1192 01:43:14,629 --> 01:43:17,868 ฉันทำลายโลก 1193 01:43:19,192 --> 01:43:20,817 คุณเป็นใคร? 1194 01:43:20,847 --> 01:43:22,251 - เธอเปลี่ยนฉัน 1195 01:43:24,226 --> 01:43:25,851 ... โลกนี้ 1196 01:43:25,881 --> 01:43:27,586 เธอเป็นคนที่ใช่ฉัน 1197 01:43:27,717 --> 01:43:29,562 คุณไม่เคย 1198 01:43:49,049 --> 01:43:50,612 No! 1199 01:43:50,652 --> 01:43:52,097 เธอไม่สามารถ 1200 01:43:52,267 --> 01:43:54,203 อย่าลืมกลิ่น 1201 01:43:55,948 --> 01:43:57,151 .fhd 1202 01:44:00,692 --> 01:44:02,727 ! No! ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว 1203 01:44:05,957 --> 01:44:07,622 ออกไปจากฉัน 1204 01:44:07,652 --> 01:44:09,046 ฉันสั่งให้คุณ 1205 01:44:10,129 --> 01:44:11,392 No! 1206 01:44:14,010 --> 01:44:15,665 ... มันไม่ได้ 1207 01:44:16,527 --> 01:44:18,583 ฉันจะฆ่าคุณ 1208 01:44:18,653 --> 01:44:20,730 ฉันจะฆ่าคุณทั้งหมด 1209 01:44:45,962 --> 01:44:47,327 - เด็ก! 1210 01:45:12,449 --> 01:45:14,104 ฉันดีใจที่ฉันไม่ได้พลาด 1211 01:45:15,387 --> 01:45:16,841 ฉัน 1212 01:45:17,363 --> 01:45:18,426 ที่ 1213 01:45:18,466 --> 01:45:20,001 เธอมีความสุขตอนนี้ 1214 01:45:50,679 --> 01:45:52,224 ขอบคุณบรูซ 1215 01:45:52,735 --> 01:45:54,029 ไม่เพียงพอสำหรับสิ่งที่คุณทำ 1216 01:45:54,059 --> 01:45:56,004 ฉันทำผิดพลาด 1217 01:45:56,034 --> 01:45:57,288 นั่นแหล่ะ 1218 01:46:06,485 --> 01:46:08,209 คุณปล่อยบ้านจากธนาคารได้อย่างไร? 1219 01:46:09,453 --> 01:46:10,948 ฉันซื้อธนาคาร 1220 01:46:13,536 --> 01:46:14,558 - ธนาคารทั้งหมด 1221 01:46:14,588 --> 01:46:16,002 ชะลอการตอบสนองของคุณกับฉัน 1222 01:46:16,042 --> 01:46:17,226 ฉันแก่แล้ว 1223 01:46:21,086 --> 01:46:22,180 อะไร 1224 01:46:22,270 --> 01:46:23,243 จริงๆแล้วมันเป็น 1225 01:46:23,283 --> 01:46:25,420 งานที่แย่ที่สุดที่คุณทำได้ เข้าไปในห้องทดลองทางอาญา 1226 01:46:25,450 --> 01:46:26,262 แต่ ... 1227 01:46:26,292 --> 01:46:27,696 เท้าของฉันที่ประตู 1228 01:46:28,077 --> 01:46:31,036 ใช่ ฉันได้รับคำแนะนำจากเพื่อน 1229 01:46:31,066 --> 01:46:32,721 "มันเป็นงานที่เป็นงาน" 1230 01:46:33,353 --> 01:46:34,575 ทำงาน "งาน" 1231 01:46:38,347 --> 01:46:39,701 มองไปที่คุณ 1232 01:46:57,893 --> 01:46:59,007 .afilh 1233 01:46:59,177 --> 01:47:00,901 ความมืดที่แท้จริง 1234 01:47:00,932 --> 01:47:03,078 ... ไม่ใช่การขาดแสง 1235 01:47:04,994 --> 01:47:06,679 ... ความเชื่อนี้ว่าแสง 1236 01:47:06,709 --> 01:47:08,203 ... เขาจะไม่กลับมาอีก 1237 01:47:09,085 --> 01:47:11,442 ควรเป็น 150 เมตร 1238 01:47:11,583 --> 01:47:12,666 ต้องมี 1239 01:47:14,300 --> 01:47:15,745 โต๊ะกลมขนาดใหญ่ 1240 01:47:16,086 --> 01:47:17,299 หกเก้าอี้ 1241 01:47:17,339 --> 01:47:18,342 ตรงที่นั่น 1242 01:47:19,436 --> 01:47:20,658 มีความเป็นไปได้มากขึ้น 1243 01:47:23,317 --> 01:47:24,841 มีความเป็นไปได้มากขึ้น 1244 01:47:26,637 --> 01:47:29,083 ... แต่แสงจะส่งกลับเสมอ 1245 01:47:29,223 --> 01:47:31,169 ... เพื่อแสดงให้เราเห็นสิ่งที่คุ้นเคย 1246 01:47:32,674 --> 01:47:33,826 .ate 1247 01:47:34,278 --> 01:47:35,451 .msfhh 1248 01:47:37,217 --> 01:47:39,393 และสิ่งใหม่ ๆ 1249 01:47:40,044 --> 01:47:41,940 หรือมองข้ามได้เป็นเวลานาน 1250 01:47:47,105 --> 01:47:49,763 ... นี่แสดงให้เห็นถึงโอกาสใหม่ ๆ 1251 01:47:49,793 --> 01:47:52,180 และความท้าทายที่ทำให้เราติดตามพวกเขา 1252 01:47:53,583 --> 01:47:55,740 ใช่ และ Johnny Minneus จัดการทุกสิ่งทุกอย่าง 1253 01:47:55,770 --> 01:47:57,706 ฉันหมายความว่าเขาทำ Bilbao เมื่อสองปีก่อน 1254 01:47:57,736 --> 01:47:59,481 เหมือนที่เก็บ Croydon ทั้งหมด 1255 01:47:59,522 --> 01:48:01,246 .hblgi ใช่ใช่ เบลเยี่ยม - 1256 01:48:01,286 --> 01:48:04,686 เวลานี้แสงส่องลงบนตัวอักษร 1257 01:48:04,827 --> 01:48:05,990 เราออกจากเงามืด 1258 01:48:06,020 --> 01:48:08,477 บอกเราว่าเราไม่ได้อยู่คนเดียว 1259 01:48:10,794 --> 01:48:12,899 ... ความมืดของเราลึก 1260 01:48:12,929 --> 01:48:15,216 ... และดูเหมือนว่าความหวังทุกอย่างถูกกลืนหายไป 1261 01:48:15,818 --> 01:48:18,697 ... แต่ตัวละครเหล่านี้อยู่ที่นี่อยู่ตลอดเวลา 1262 01:48:19,279 --> 01:48:21,996 เตือนเราว่าความหวังคือความจริง 1263 01:48:22,688 --> 01:48:24,473 คุณสามารถดูได้ 1264 01:48:29,197 --> 01:48:31,393 ... ทั้งหมดที่คุณต้องทำคือเพียงแค่ดู 1265 01:48:34,201 --> 01:48:35,726 ขึ้นไปบนฟ้า 1266 01:48:42,259 --> 01:48:50,328 หลังจากเครดิตมีส่วนอื่น 1267 01:49:34,234 --> 01:49:36,632 ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ว่าฉันเป็นใคร ฉันคิดว่าคุณกำลังทำมัน 1268 01:49:37,033 --> 01:49:38,657 ฉันไม่รู้แบร์รี่ 1269 01:49:39,088 --> 01:49:40,232 ฉันอยากรู้เกี่ยวกับตัวเอง 1270 01:49:40,262 --> 01:49:42,328 - ใช่ และไม่เหมือนกับการแข่งขัน 1271 01:49:42,368 --> 01:49:43,481 ดีที่ 1272 01:49:43,511 --> 01:49:44,484 นี่คือการแข่งขัน 1273 01:49:44,515 --> 01:49:47,924 แต่ก็ไม่ใช่การวัดตัว 1274 01:49:47,954 --> 01:49:49,348 แต่ถ้าฉันชนะคุณจะอยู่นอกกลุ่ม 1275 01:49:55,446 --> 01:49:56,850 ... มันไม่ได้ 1276 01:49:58,303 --> 01:49:59,547 ถ้าฉันชนะ 1277 01:50:00,019 --> 01:50:03,329 บรูซพูดอะไรบางอย่างเพื่อพาพวกเราไปทานอาหารกลางวัน 1278 01:50:03,369 --> 01:50:05,645 โอ้คุณดูมันโหดร้ายแล้ว นี่คือการทรยศ 1279 01:50:06,086 --> 01:50:07,581 ฉันรู้สึกคัน 1280 01:50:09,286 --> 01:50:11,071 .bsdr แต่ถ้าฉันชนะฉันบอกทุกคน 1281 01:50:11,091 --> 01:50:12,184 เราทำข้อตกลง 1282 01:50:13,096 --> 01:50:14,340 สิ่งที่ชายหาด 1283 01:50:15,062 --> 01:50:16,758 คุณรู้ไหมฉันไม่เคยเห็นมหาสมุทรแปซิฟิก 1284 01:50:17,980 --> 01:50:20,448 ... นั่นคือในทิศทางนั้น 1285 01:50:21,200 --> 01:50:22,865 ... เพราะดวงอาทิตย์และที่ 1286 01:50:37,125 --> 01:50:40,929 Shahar.M แปลโดย 1287 01:50:41,305 --> 01:50:47,577 - = www.OpenSubtitles.org = - 132586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.