Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,220 --> 00:00:12,929
I'm sorry, viewer.
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,722
The TV show you're searching for
3
00:00:14,723 --> 00:00:18,017
cannot be streamed
in your reality.
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,562
Please stand by
for reconnection.
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,610
In the darkest depths
of cyberspace,
6
00:00:27,611 --> 00:00:29,446
there is another world.
7
00:00:30,822 --> 00:00:35,368
A lost dimension,
home to wonders unseen,
8
00:00:35,369 --> 00:00:37,162
terrors unspeakable.
9
00:00:39,164 --> 00:00:43,544
Stories unlike any
ever told until now.
10
00:00:45,337 --> 00:00:48,381
Do not click "Back."
11
00:00:48,382 --> 00:00:50,132
Do not reload.
12
00:00:50,133 --> 00:00:53,803
We have reconnected to...
13
00:00:53,804 --> 00:00:57,307
Dimension 404.
14
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:08,151 --> 00:01:10,194
'Twas the week before Christmas
16
00:01:10,195 --> 00:01:12,071
and all through the nation,
17
00:01:12,072 --> 00:01:16,284
the NSA watched us
from a secret location.
18
00:01:16,285 --> 00:01:19,745
They hunted a man,
a serial bomber,
19
00:01:19,746 --> 00:01:23,083
location unknown,
this guy was a goner.
20
00:01:24,751 --> 00:01:27,378
Tracking this man
was no easy job
21
00:01:27,379 --> 00:01:30,798
so the government
turned to a monster
22
00:01:30,799 --> 00:01:32,593
named Bob.
23
00:01:33,927 --> 00:01:36,053
Bob knows when we're sleeping
24
00:01:36,054 --> 00:01:38,222
and when we're awake,
25
00:01:38,223 --> 00:01:41,893
but something inside him
is starting to break.
26
00:01:42,769 --> 00:01:44,395
Though he hunts and he tracks,
27
00:01:44,396 --> 00:01:46,022
his search is in vain,
28
00:01:46,023 --> 00:01:47,398
for this all‐seeing eye
29
00:01:47,399 --> 00:01:49,734
feels nothing...
30
00:01:49,735 --> 00:01:52,070
nothing but pain.
31
00:01:56,199 --> 00:01:57,616
What is it, what is it?
32
00:01:57,617 --> 00:02:00,578
You're gonna find
out soon, baby girl.
33
00:02:00,579 --> 00:02:02,121
Did you guys get my flight info?
34
00:02:02,122 --> 00:02:04,457
I don't know, Sam,
did we get Mommy's itinerary?
35
00:02:04,458 --> 00:02:08,336
Flight 322, arrives
at 2:15, terminal B,
36
00:02:08,337 --> 00:02:11,214
and then we see Mommy!
37
00:02:13,425 --> 00:02:15,676
Someone's just a little
excited that you're coming home.
38
00:02:15,677 --> 00:02:18,387
Yeah, well, she is
not the only one.
39
00:02:18,388 --> 00:02:20,473
She certainly isn't.
40
00:02:20,474 --> 00:02:22,683
Two weeks leave over Christmas.
41
00:02:22,684 --> 00:02:24,185
I'm still waiting for
the other shoe to drop.
42
00:02:24,186 --> 00:02:26,270
Yo, I'm comin' home, babe.
43
00:02:26,271 --> 00:02:27,981
Come hell or high wat‐‐
44
00:02:29,399 --> 00:02:30,983
I'm gonna be late!
45
00:02:30,984 --> 00:02:32,693
No, go, go!
46
00:02:32,694 --> 00:02:35,656
�Love you. �I love you.
47
00:02:43,288 --> 00:02:44,623
Okay.
48
00:02:50,379 --> 00:02:53,422
Hey, Doc, you, you got a sec?
49
00:02:53,423 --> 00:02:54,799
�Um... �I just wanna say
50
00:02:54,800 --> 00:02:57,677
merry Christmas.
51
00:02:57,678 --> 00:02:59,720
So have a good time at home.
52
00:02:59,721 --> 00:03:02,765
Come back soon 'cause...
53
00:03:02,766 --> 00:03:05,142
we're really gonna...
54
00:03:05,143 --> 00:03:06,560
we're really gonna
need you out��.
55
00:03:06,561 --> 00:03:09,146
Whoa, hey, hey, what's goin' on?
56
00:03:09,147 --> 00:03:10,816
I don't know.
57
00:03:12,776 --> 00:03:14,151
It's this damn holiday.
58
00:03:14,152 --> 00:03:16,070
I mean, it's just...
59
00:03:16,071 --> 00:03:18,155
every time I see
that tree in the mess hall,
60
00:03:18,156 --> 00:03:20,367
I just think about
home and I get...
61
00:03:25,163 --> 00:03:26,373
I just...
62
00:03:27,499 --> 00:03:29,042
Talk to me, Adams.
63
00:03:31,962 --> 00:03:34,131
I just don't wanna
be here anymore.
64
00:03:37,717 --> 00:03:39,510
�Captain Lee? �Yeah?
65
00:03:39,511 --> 00:03:40,886
Whitney Smith, NSA.
66
00:03:40,887 --> 00:03:43,180
�Nice to meet you.
�Sure, yeah, you too.
67
00:03:43,181 --> 00:03:44,807
If you don't mind,
I gotta catch a transport.
68
00:03:44,808 --> 00:03:47,268
I'm headed that way too.
69
00:03:47,269 --> 00:03:48,603
Come on.
70
00:03:50,439 --> 00:03:52,523
I'll give you a lift.
71
00:03:52,524 --> 00:03:54,025
That's great, I'm super late.
72
00:03:55,360 --> 00:03:57,862
And she's still kinda
confused about Santa Claus
73
00:03:57,863 --> 00:03:59,530
but the tree looks nice
74
00:03:59,531 --> 00:04:00,698
and if I catch this transport,
75
00:04:00,699 --> 00:04:02,700
I'm gonna be home
in time to decorate it
76
00:04:02,701 --> 00:04:05,619
which is the�.
77
00:04:05,620 --> 00:04:09,206
Well, it's the best part anyway.
78
00:04:09,207 --> 00:04:11,251
Sounds very nice.
79
00:04:13,336 --> 00:04:16,213
So NSA?
80
00:04:16,214 --> 00:04:17,923
I mean, I'm sure it's top secret
81
00:04:17,924 --> 00:04:21,051
but you got any Christmas plans?
82
00:04:21,052 --> 00:04:22,304
You, Captain.
83
00:04:24,014 --> 00:04:25,181
What?
84
00:04:25,182 --> 00:04:26,724
Don't worry,
you're not in trouble.
85
00:04:26,725 --> 00:04:28,852
I just need you to come with us.
86
00:04:32,063 --> 00:04:33,439
Whitney, right?
87
00:04:33,440 --> 00:04:35,399
Listen, I've been out here
18 months without leave.
88
00:04:35,400 --> 00:04:37,943
I miss my kid, I miss my wife.
89
00:04:37,944 --> 00:04:40,529
I spent our anniversary
hiding under a desk,
90
00:04:40,530 --> 00:04:42,072
trying to get the
internet to work
91
00:04:42,073 --> 00:04:43,324
while getting mortared.
92
00:04:43,325 --> 00:04:45,242
I'm sure that the NSA
is used to getting
93
00:04:45,243 --> 00:04:46,577
whatever the hell it wants,
94
00:04:46,578 --> 00:04:48,078
but whatever it wants from me
95
00:04:48,079 --> 00:04:49,455
is gonna have to wait.
96
00:04:49,456 --> 00:04:51,749
There is nothing in this world
97
00:04:51,750 --> 00:04:55,587
that is gonna make me miss
Christmas with my family.
98
00:04:58,423 --> 00:05:00,342
You suck.
99
00:05:08,600 --> 00:05:10,309
So where are we, the North Pole?
100
00:05:10,310 --> 00:05:12,603
�I'd tell ya, but then they�
�Then they'd have to shoot me,
101
00:05:12,604 --> 00:05:13,771
�yeah I know. �What?
102
00:05:13,772 --> 00:05:15,189
No, they'd shoot
me for divulging
103
00:05:15,190 --> 00:05:16,816
confidential information.
104
00:05:16,817 --> 00:05:19,735
�Why would they shoot you?
�Captain Lee.
105
00:05:19,736 --> 00:05:21,362
Director Stevens.
106
00:05:21,363 --> 00:05:22,823
Cocoa?
107
00:05:25,116 --> 00:05:27,285
Come on, we'll do
the nickel tour.
108
00:05:30,163 --> 00:05:32,706
The NSA has a
major data problem;
109
00:05:32,707 --> 00:05:34,333
We're drowning in the stuff.
110
00:05:34,334 --> 00:05:36,544
Emails, phone logs, you name it,
111
00:05:36,545 --> 00:05:38,712
we got about three
petabytes a second of it
112
00:05:38,713 --> 00:05:40,673
from American civilians alone.
113
00:05:40,674 --> 00:05:44,927
Well, that's... horrifying.
114
00:05:44,928 --> 00:05:46,595
Worse still, our analysts
115
00:05:46,596 --> 00:05:48,472
have to process all of that data
116
00:05:48,473 --> 00:05:50,766
one click at a time.
117
00:05:50,767 --> 00:05:51,809
I know what you're thinkin'.
118
00:05:51,810 --> 00:05:53,644
Replace 'em with robots!
119
00:05:53,645 --> 00:05:55,563
Believe me, I have tried.
120
00:05:55,564 --> 00:05:58,148
But despite what you
might have read in WIRED,
121
00:05:58,149 --> 00:06:01,069
that kind of AI
is still decades away.
122
00:06:02,654 --> 00:06:05,865
So for now, it still
takes a human brain
123
00:06:05,866 --> 00:06:08,242
to spot patterns,
connect the dots,
124
00:06:08,243 --> 00:06:10,661
and catch the bad guys.
125
00:06:10,662 --> 00:06:13,289
And a human butt to
wipe the Constitution on,
126
00:06:13,290 --> 00:06:14,332
am I right?
127
00:06:27,095 --> 00:06:28,888
Ten days ago, our top analyst
128
00:06:28,889 --> 00:06:31,181
began displaying
erratic behavior.
129
00:06:31,182 --> 00:06:33,017
It's affecting his work
and, consequently,
130
00:06:33,018 --> 00:06:34,894
the safety of
the American people.
131
00:06:34,895 --> 00:06:37,062
You're here to provide
therapeutic support
132
00:06:37,063 --> 00:06:38,647
and get him back in action.
133
00:06:38,648 --> 00:06:42,026
Wait, so, you flew me
all the way out to...
134
00:06:42,027 --> 00:06:47,031
wherever we are just to give
a pep talk to a computer geek?
135
00:06:47,032 --> 00:06:48,700
Not exactly.
136
00:06:57,876 --> 00:07:00,586
Captain Lee...
137
00:07:00,587 --> 00:07:02,213
meet Bob.
138
00:07:03,131 --> 00:07:04,882
Director Stevens,
139
00:07:04,883 --> 00:07:06,885
who's your new friend?
140
00:07:17,896 --> 00:07:19,396
Good morning.
141
00:07:19,397 --> 00:07:21,899
Good morning, Bob.
142
00:07:21,900 --> 00:07:23,359
�This is... �Jane Lee.
143
00:07:23,360 --> 00:07:27,988
32, 17 unread emails,
current location: Here.
144
00:07:27,989 --> 00:07:29,740
What the hell is that thing?
145
00:07:29,741 --> 00:07:31,033
Where are my manners?
146
00:07:31,034 --> 00:07:32,910
I'm Bob, chief
intelligence officer
147
00:07:32,911 --> 00:07:35,079
here at NSA black site Indigo.
148
00:07:35,080 --> 00:07:37,122
Why is it made of meat?
149
00:07:37,123 --> 00:07:39,166
� �Okay.
150
00:07:39,167 --> 00:07:42,002
Imagine the NSA
built a huge cube
151
00:07:42,003 --> 00:07:43,420
of nutrient enriched meat,
152
00:07:43,421 --> 00:07:44,963
then grew a giant human brain,
153
00:07:44,964 --> 00:07:46,423
placed it inside,
added some wires,
154
00:07:46,424 --> 00:07:47,591
plugged it in, and then used it
155
00:07:47,592 --> 00:07:50,553
to monitor every person
on Earth at all times.
156
00:07:51,971 --> 00:07:53,931
Okay.
157
00:07:53,932 --> 00:07:56,141
That's what we did.
158
00:07:56,142 --> 00:07:58,102
�That's Bob. �Hello!
159
00:07:58,103 --> 00:08:00,145
So what brings you to
our neck of the woods, Jane?
160
00:08:00,146 --> 00:08:04,108
Captain Lee is here
to see you, Bob.
161
00:08:04,109 --> 00:08:05,275
�She's� �My therapist.
162
00:08:05,276 --> 00:08:06,652
Of course, I know
why she's here.
163
00:08:06,653 --> 00:08:07,945
I know everything.
164
00:08:07,946 --> 00:08:09,571
I was trying to be
polite and colloquial.
165
00:08:09,572 --> 00:08:10,739
Hence, "neck of the woods."
166
00:08:10,740 --> 00:08:11,949
�My God. �I mean, I don't need
167
00:08:11,950 --> 00:08:13,242
a therapist, so...
168
00:08:13,243 --> 00:08:15,160
Well, Bob, the director
seems to think that�
169
00:08:15,161 --> 00:08:19,248
Chris and I both
think that talking with Jane
170
00:08:19,249 --> 00:08:21,792
will help you with your...
171
00:08:21,793 --> 00:08:25,212
problems finding...
172
00:08:25,213 --> 00:08:27,214
�What's�his�face.
�What's�his�face?
173
00:08:27,215 --> 00:08:28,590
He has a name, Chris.
174
00:08:28,591 --> 00:08:29,800
It's Lucas T. Wade
175
00:08:29,801 --> 00:08:32,678
and he's a very,
very, very bad�
176
00:08:37,559 --> 00:08:38,767
Okay, fine.
177
00:08:38,768 --> 00:08:40,310
What's�his�face
is a serious problem
178
00:08:40,311 --> 00:08:41,770
and it's proving
hard to locate him
179
00:08:41,771 --> 00:08:43,313
but therapy?
180
00:08:43,314 --> 00:08:45,816
Captain Lee is a total pro, Bob.
181
00:08:45,817 --> 00:08:47,151
One of the best in the world.
182
00:08:47,152 --> 00:08:48,819
She cheated on her
Intro to Psych final.
183
00:08:48,820 --> 00:08:50,487
The Scantrons prove it.
184
00:08:50,488 --> 00:08:52,489
Sorry, Jane, that was rude.
185
00:08:52,490 --> 00:08:54,783
You did though, so you
should be sorry too.
186
00:08:54,784 --> 00:08:57,161
Well, nobody's perfect.
187
00:08:57,162 --> 00:08:59,121
Apparently not even you, Bob.
188
00:08:59,122 --> 00:09:00,665
Isn't that right, Jane?
189
00:09:02,709 --> 00:09:05,795
�Chris, mop time.
190
00:09:09,966 --> 00:09:11,717
How you feelin'?
191
00:09:11,718 --> 00:09:13,510
What the hell is
wrong with you people?
192
00:09:13,511 --> 00:09:16,513
No, that was the last one.
193
00:09:16,514 --> 00:09:18,974
�Excuse me?
�The last stupid question
194
00:09:18,975 --> 00:09:20,559
you get to ask me.
195
00:09:20,560 --> 00:09:23,354
Now, how 'bout we get to work?
196
00:09:42,373 --> 00:09:43,665
Lucas T. Wade:
197
00:09:43,666 --> 00:09:47,544
Hacker, anarchist,
survivalist, terrorist nutjob.
198
00:09:47,545 --> 00:09:48,921
He's planning an attack.
199
00:09:48,922 --> 00:09:50,881
We don't know where,
we don't know when.
200
00:09:50,882 --> 00:09:54,094
But it's beginning to
look a lot like Christmas.
201
00:09:55,386 --> 00:09:58,472
Okay, so, this Wade guy
is the only person
202
00:09:58,473 --> 00:10:00,182
your meat computer can't find?
203
00:10:00,183 --> 00:10:02,768
Well, we put Bob through
every test under the sun,
204
00:10:02,769 --> 00:10:04,770
there's nothing
physically wrong with him.
205
00:10:04,771 --> 00:10:07,773
Which brings us to you.
206
00:10:07,774 --> 00:10:10,567
There must be somebody
who's more qualified for this.
207
00:10:10,568 --> 00:10:11,735
You'd think so, wouldn't ya?
208
00:10:11,736 --> 00:10:12,820
Listen,
209
00:10:12,821 --> 00:10:14,530
we're saying we need your help
210
00:10:14,531 --> 00:10:17,825
and if you want to leave,
we can't legally stop you.
211
00:10:17,826 --> 00:10:19,368
Great, then it was
nice meeting you.
212
00:10:19,369 --> 00:10:23,747
But out of over
2100 Army therapists,
213
00:10:23,748 --> 00:10:25,290
you are the only one
214
00:10:25,291 --> 00:10:29,378
who has voluntarily extended
your tour three times.
215
00:10:29,379 --> 00:10:33,382
Never asked for
one day of leave.
216
00:10:33,383 --> 00:10:36,135
Seventeen unread emails,
217
00:10:36,136 --> 00:10:38,303
mostly from your wife.
218
00:10:38,304 --> 00:10:41,765
I guess reading those makes
it harder to stay?
219
00:10:41,766 --> 00:10:43,684
You know, it seems to me
220
00:10:43,685 --> 00:10:45,769
that you are literally incapable
221
00:10:45,770 --> 00:10:48,814
of turning your back
on a soldier in pain.
222
00:10:48,815 --> 00:10:51,817
That thing is not a soldier.
223
00:10:51,818 --> 00:10:53,110
No, it's not.
224
00:10:53,111 --> 00:10:55,279
Soldiers get to go on leave.
225
00:10:55,280 --> 00:10:58,157
Bob... he's on duty 24/7.
226
00:10:58,158 --> 00:10:59,908
24/7, Jane,
227
00:10:59,909 --> 00:11:02,452
and he's in pain
and he needs your help.
228
00:11:02,453 --> 00:11:04,830
And if you can't give it to him,
229
00:11:04,831 --> 00:11:07,124
well, let me just
put it this way:
230
00:11:07,125 --> 00:11:10,628
There are a lot of moms and dads
who won't be home for Christmas.
231
00:11:15,133 --> 00:11:16,550
Because they'll be dead.
232
00:11:16,551 --> 00:11:18,219
I got that.
233
00:11:22,640 --> 00:11:26,310
Hey, Mommy really wanted
to be home for Christmas.
234
00:11:26,311 --> 00:11:29,188
You promised!
235
00:11:29,189 --> 00:11:31,940
Something really,
really important came up
236
00:11:31,941 --> 00:11:33,276
and I want�
237
00:11:37,071 --> 00:11:39,990
I'm sorry.
238
00:11:39,991 --> 00:11:41,825
I wanted to be home
239
00:11:41,826 --> 00:11:43,202
and be there for you guys.
240
00:11:43,203 --> 00:11:44,661
No, don't do that, Jane.
241
00:11:44,662 --> 00:11:46,455
Don't be there for us.
242
00:11:46,456 --> 00:11:47,748
Be here for you.
243
00:11:47,749 --> 00:11:49,833
I can't.
244
00:11:49,834 --> 00:11:52,629
And I can't tell you why.
245
00:11:53,963 --> 00:11:55,881
I should go check on Sam.
246
00:11:55,882 --> 00:11:59,092
I'll see you...
when I see you, I guess.
247
00:11:59,093 --> 00:12:01,221
Okay, I love you, I wanna�.
248
00:12:06,267 --> 00:12:08,185
So that was your family?
249
00:12:08,186 --> 00:12:09,728
They seem great.
250
00:12:09,729 --> 00:12:11,104
Bob?
251
00:12:11,105 --> 00:12:14,107
Um, why are�.
252
00:12:14,108 --> 00:12:16,610
Um... what are you doing here?
253
00:12:16,611 --> 00:12:20,197
I just wanted to say sorry
for being so rude earlier.
254
00:12:20,198 --> 00:12:23,116
Um... that's okay.
255
00:12:23,117 --> 00:12:24,326
Apology accepted.
256
00:12:24,327 --> 00:12:26,495
Great, thank you.
257
00:12:26,496 --> 00:12:28,413
So, goodnight.
258
00:12:28,414 --> 00:12:30,500
Okay, goodnight.
259
00:12:32,585 --> 00:12:34,586
�My God.
�One quick thing though.
260
00:12:34,587 --> 00:12:38,882
I'm still a little iffy about
this whole therapy situation.
261
00:12:38,883 --> 00:12:42,094
Um, well, it's normal
to feel anxious
262
00:12:42,095 --> 00:12:43,887
at the start of therapy
263
00:12:43,888 --> 00:12:46,765
and we can address that
in tomorrow's session.
264
00:12:46,766 --> 00:12:47,891
Okay.
265
00:12:47,892 --> 00:12:50,895
�Okay, goodnight, Bob.
�Goodnight, Ja�.
266
00:12:52,397 --> 00:12:53,689
See, here's the thing though.
267
00:12:53,690 --> 00:12:54,856
I don't wanna do the sessions,
268
00:12:54,857 --> 00:12:55,899
they're a waste of time.
269
00:12:55,900 --> 00:12:57,109
And how will
wasting time with you
270
00:12:57,110 --> 00:12:59,903
solve my anxiety about
wasting time with you?
271
00:12:59,904 --> 00:13:01,154
You seem uncomfortable.
272
00:13:01,155 --> 00:13:03,408
Bob, this is a
complete invasion of�.
273
00:13:04,742 --> 00:13:06,368
"Songs of the Blue Whale"
274
00:13:06,369 --> 00:13:08,745
from your "Sleepytime" playlist.
275
00:13:08,746 --> 00:13:10,122
Okay.
276
00:13:10,123 --> 00:13:11,999
We need to establish
some boundaries.
277
00:13:12,000 --> 00:13:13,250
Boundaries how?
278
00:13:13,251 --> 00:13:14,584
I know everything about you.
279
00:13:14,585 --> 00:13:17,879
If you need boundaries,
you should probably leave.
280
00:13:17,880 --> 00:13:19,548
I am not leaving.
281
00:13:19,549 --> 00:13:23,302
Bob, you need to leave
me alone right now, okay?
282
00:13:23,303 --> 00:13:25,263
Goodnight.
283
00:13:30,310 --> 00:13:32,561
Okay, so, I don't get you.
284
00:13:32,562 --> 00:13:33,979
I don't want you here.
285
00:13:33,980 --> 00:13:35,272
You have places you'd rather be
286
00:13:35,273 --> 00:13:36,690
and yet here we are.
287
00:13:36,691 --> 00:13:37,899
Why are we here?
288
00:13:37,900 --> 00:13:39,776
I don't know, Bob.
289
00:13:39,777 --> 00:13:41,653
You barged into my room
290
00:13:41,654 --> 00:13:44,239
and now you refuse to leave.
291
00:13:44,240 --> 00:13:47,951
Some might call
that a cry for help.
292
00:13:47,952 --> 00:13:50,412
So why don't we talk about
what's really going on with you?
293
00:13:50,413 --> 00:13:52,956
Um.
294
00:13:52,957 --> 00:13:55,167
The thing is...
295
00:13:55,168 --> 00:13:57,002
No, your sprinklers
totally, accidentally,
296
00:13:57,003 --> 00:13:59,129
not on purpose just came on!
297
00:13:59,130 --> 00:14:00,297
And the door's locked too.
298
00:14:00,298 --> 00:14:01,840
Shucks, what a nightmare.
299
00:14:01,841 --> 00:14:04,009
Well, see you in
the morning, Jane.
300
00:14:04,010 --> 00:14:05,636
Bye�bye!
301
00:14:14,353 --> 00:14:18,565
Bob, do you have eyes
on Captain Lee?
302
00:14:18,566 --> 00:14:19,816
She's late.
303
00:14:19,817 --> 00:14:21,443
Late on her first session.
304
00:14:21,444 --> 00:14:23,570
Perhaps Jane's not as
professional as you thought.
305
00:14:23,571 --> 00:14:26,656
Shame; Guess you'll
have to get somebody�
306
00:14:26,657 --> 00:14:27,991
�Good morning. �Jane.
307
00:14:27,992 --> 00:14:29,201
I'm sorry I'm late.
308
00:14:29,202 --> 00:14:30,786
I was trying to sneak
a cigarette in my room
309
00:14:30,787 --> 00:14:31,870
and the sprinklers went off.
310
00:14:31,871 --> 00:14:34,915
I had to dry my
clothes in the bathroom.
311
00:14:34,916 --> 00:14:36,750
�Really? �Really?
312
00:14:36,751 --> 00:14:38,168
Really.
313
00:14:38,169 --> 00:14:40,880
I guess we better
get started then.
314
00:14:43,466 --> 00:14:47,636
Okay, people, let's go.
315
00:14:47,637 --> 00:14:49,012
You know, this is your fault.
316
00:14:49,013 --> 00:14:50,639
�You spoil him! �I don't�.
317
00:14:50,640 --> 00:14:52,433
Come on!
318
00:14:58,856 --> 00:15:01,608
Okay, now I really
don't get you.
319
00:15:01,609 --> 00:15:04,736
I think we got off on
the wrong foot last night.
320
00:15:04,737 --> 00:15:06,113
I'm sorry about your clothes
321
00:15:06,114 --> 00:15:08,866
and your electronics,
it wasn't my finest moment.
322
00:15:10,493 --> 00:15:12,911
�What's goin' on, Bob?
�Clearly you were right,
323
00:15:12,912 --> 00:15:15,330
I�I need help.
324
00:15:15,331 --> 00:15:17,290
I hate playing this card
because it's so obnoxious
325
00:15:17,291 --> 00:15:18,375
but...
326
00:15:18,376 --> 00:15:21,128
I am to you as you
are to an earthworm.
327
00:15:21,129 --> 00:15:22,504
I do need help
328
00:15:22,505 --> 00:15:24,882
but I don't know if an
earthworm can give it to me.
329
00:15:26,551 --> 00:15:28,593
I don't know either.
330
00:15:28,594 --> 00:15:30,595
But I'd rather
say that we failed
331
00:15:30,596 --> 00:15:33,098
than say that we
didn't even try.
332
00:15:33,099 --> 00:15:34,392
Wouldn't you?
333
00:15:37,854 --> 00:15:39,271
Give me two hours.
334
00:15:39,272 --> 00:15:41,064
You answer some
of my silly questions,
335
00:15:41,065 --> 00:15:42,399
I file my report with Stevens,
336
00:15:42,400 --> 00:15:45,402
and after that, if you
don't wanna see me anymore
337
00:15:45,403 --> 00:15:49,574
then you will never see
this little earthworm again.
338
00:15:51,242 --> 00:15:54,578
You have an hour
and ten minutes.
339
00:15:54,579 --> 00:15:55,745
Actually, I think
our session is�.
340
00:15:55,746 --> 00:15:58,374
You are 50 minutes late, Jane.
341
00:16:00,626 --> 00:16:02,086
Let's get started.
342
00:16:04,964 --> 00:16:08,467
So, describe the problem
in your own words.
343
00:16:10,636 --> 00:16:12,429
What do you know
about bats, Jane?
344
00:16:12,430 --> 00:16:14,222
�Bats? �I'm trying to describe
345
00:16:14,223 --> 00:16:16,099
Bob Vision, it's like...
346
00:16:16,100 --> 00:16:17,309
echolocation.
347
00:16:17,310 --> 00:16:18,685
I sense your data
bouncing around:
348
00:16:18,686 --> 00:16:20,103
What you buy, what you watch,
349
00:16:20,104 --> 00:16:21,479
who you call
350
00:16:21,480 --> 00:16:24,733
and I put it all together
and I... I know who you are.
351
00:16:24,734 --> 00:16:26,109
�Like a bat. �Like a giant
352
00:16:26,110 --> 00:16:27,277
super�intelligent bat
353
00:16:27,278 --> 00:16:28,737
whose vision is comprised
of the multitude
354
00:16:28,738 --> 00:16:30,197
of humanity's
external expressions
355
00:16:30,198 --> 00:16:31,948
through its interactions with
the ubiquitous data network
356
00:16:31,949 --> 00:16:34,492
we call the internet
and which, in this analogy,
357
00:16:34,493 --> 00:16:36,786
would be a cave.
358
00:16:36,787 --> 00:16:39,372
Does that help you understand?
359
00:16:39,373 --> 00:16:41,000
Let's try a different approach.
360
00:16:42,251 --> 00:16:43,501
Branch.
361
00:16:43,502 --> 00:16:45,420
�Ocean. �Water.
362
00:16:45,421 --> 00:16:47,255
�Car. �Driver.
363
00:16:47,256 --> 00:16:48,882
�Dog. �Leash.
364
00:16:48,883 --> 00:16:50,592
�Cat. �Scratch.
365
00:16:50,593 --> 00:16:53,220
�Job. �Great.
366
00:16:53,221 --> 00:16:56,431
�Lucas T. Wade. �He's in Ohio.
367
00:16:56,432 --> 00:16:58,683
Just kidding, I got nothing.
368
00:16:58,684 --> 00:17:00,644
More words, please.
369
00:17:00,645 --> 00:17:02,562
Have you never been
able to see Wade
370
00:17:02,563 --> 00:17:05,899
or did you only lose
him after a time?
371
00:17:05,900 --> 00:17:07,150
Walk me through it.
372
00:17:07,151 --> 00:17:08,652
Wade's always been slippery
373
00:17:08,653 --> 00:17:10,987
but I was so close to
knowing where he would be,
374
00:17:10,988 --> 00:17:12,239
you know, where he would hide,
375
00:17:12,240 --> 00:17:13,531
when he would strike.
376
00:17:13,532 --> 00:17:15,659
Last month he disappeared
in a subway in New York
377
00:17:15,660 --> 00:17:16,619
and I don't�
378
00:17:16,620 --> 00:17:17,869
well, I haven't seen him since.
379
00:17:17,870 --> 00:17:19,329
What was he doing there?
380
00:17:19,330 --> 00:17:20,830
Well, he'd just been shopping.
381
00:17:20,831 --> 00:17:23,833
He got a new coat,
ate a donut, and then...
382
00:17:23,834 --> 00:17:26,503
while he was riding
the subway, I j�
383
00:17:26,504 --> 00:17:27,713
I just lost him.
384
00:17:31,842 --> 00:17:34,177
How did that make you feel?
385
00:17:34,178 --> 00:17:35,345
Angry.
386
00:17:35,346 --> 00:17:37,556
Sounds a little
like you're guessing.
387
00:17:37,557 --> 00:17:39,015
Sad, that's the one.
388
00:17:39,016 --> 00:17:39,850
Is it?
389
00:17:39,851 --> 00:17:40,892
I'm not sensing any s�.
390
00:17:40,893 --> 00:17:42,936
Yup, I'm sad, definitely sad.
391
00:17:42,937 --> 00:17:44,020
Feeling good about sad.
392
00:17:44,021 --> 00:17:47,649
Okay, well, sad how?
393
00:17:47,650 --> 00:17:48,900
Does it make you wanna cry
394
00:17:48,901 --> 00:17:50,986
or�actually, can you cry?
395
00:17:50,987 --> 00:17:53,697
Here's an idea, let's move on.
396
00:17:53,698 --> 00:17:54,990
Okay.
397
00:17:54,991 --> 00:17:57,284
Um... let me see.
398
00:17:57,285 --> 00:17:59,536
How 'bout this, a magic genie
399
00:17:59,537 --> 00:18:02,080
will grant you one wish.
400
00:18:02,081 --> 00:18:03,957
What do you wish for?
401
00:18:03,958 --> 00:18:06,543
Wow, I can't believe
I can't think of anything.
402
00:18:06,544 --> 00:18:08,044
That's okay, take your time.
403
00:18:08,045 --> 00:18:09,379
I got it!
404
00:18:09,380 --> 00:18:12,882
Herb Hillman, 72,
10,322 unread emails.
405
00:18:12,883 --> 00:18:15,218
His wife, Gladys, wants
an iPad for Christmas.
406
00:18:15,219 --> 00:18:19,055
Instead, he's
building her... this.
407
00:18:19,056 --> 00:18:21,766
�What is it? �I have no idea!
408
00:18:21,767 --> 00:18:24,561
Is it, like, a
birdfeeder or a shoe rack?
409
00:18:24,562 --> 00:18:25,604
I know what our next president
410
00:18:25,605 --> 00:18:26,855
will have for
lunch next Thursday
411
00:18:26,856 --> 00:18:29,316
but... this thing
has me stumped.
412
00:18:29,317 --> 00:18:30,734
That's interesting.
413
00:18:30,735 --> 00:18:33,945
So, if you could have
one wish it would be...
414
00:18:33,946 --> 00:18:36,364
I mean, I'd call Herb and ask
him what the hell's going on!
415
00:18:36,365 --> 00:18:38,491
I mean, what is that thing?
416
00:18:38,492 --> 00:18:40,201
Shit, hang on.
417
00:18:40,202 --> 00:18:41,494
Hey, Director, Codename: Payday
418
00:18:41,495 --> 00:18:42,912
just popped up on
a SAT phone in Baanam.
419
00:18:42,913 --> 00:18:43,913
Good catch, Bob.
420
00:18:43,914 --> 00:18:45,373
�Alert the D. O. D. �Copy that.
421
00:18:45,374 --> 00:18:47,918
�Hey, Bob, what is this?
�Engaging target.
422
00:18:51,922 --> 00:18:53,341
Target neutralized.
423
00:18:54,425 --> 00:18:55,592
Payday,
424
00:18:55,593 --> 00:18:57,052
confirmed killed.
425
00:18:57,053 --> 00:18:59,471
Three additional
noncombatants killed.
426
00:18:59,472 --> 00:19:03,017
Sorry, Jane,
what were we talking about?
427
00:19:06,562 --> 00:19:09,314
�Fly. �Swatter.
428
00:19:09,315 --> 00:19:11,608
�Kiss. �Lover.
429
00:19:11,609 --> 00:19:13,610
�Job. �We did job.
430
00:19:13,611 --> 00:19:15,779
�We're doing it again. �Why?
431
00:19:15,780 --> 00:19:18,406
�Job. �Why?
432
00:19:18,407 --> 00:19:20,659
Do you know what
a conversion disorder is?
433
00:19:20,660 --> 00:19:21,951
Of course.
434
00:19:21,952 --> 00:19:24,371
I once treated this EOD tech,
435
00:19:24,372 --> 00:19:26,331
he couldn't move his left hand.
436
00:19:26,332 --> 00:19:29,084
There was nothing
physically wrong with him,
437
00:19:29,085 --> 00:19:31,211
but then once he opened
up at sessions, it was�.
438
00:19:31,212 --> 00:19:32,962
Sergeant Eric Mann.
439
00:19:32,963 --> 00:19:34,339
Fascinating.
440
00:19:34,340 --> 00:19:37,467
So, I'm suffering
the same condition.
441
00:19:37,468 --> 00:19:40,136
�lt's all in my mind.
�Well, I mean,
442
00:19:40,137 --> 00:19:42,597
you might not see the way I see,
443
00:19:42,598 --> 00:19:45,392
but sudden blindness
can be brought on
444
00:19:45,393 --> 00:19:47,560
by acute stress and anxiety.
445
00:19:47,561 --> 00:19:49,396
Hence, "job."
446
00:19:49,397 --> 00:19:51,314
�Job. �I love my job.
447
00:19:51,315 --> 00:19:53,983
I keep people safe,
it's what I was born to do.
448
00:19:53,984 --> 00:19:55,443
It must be a lot of pressure.
449
00:19:55,444 --> 00:19:56,528
Well, it would be
for most people
450
00:19:56,529 --> 00:19:58,571
but I'm not most people.
451
00:19:58,572 --> 00:20:01,658
You're still a person, Bob.
452
00:20:01,659 --> 00:20:04,536
We must be running
short on time, Doctor.
453
00:20:04,537 --> 00:20:06,371
What was it like
to kill that man?
454
00:20:06,372 --> 00:20:08,498
Payday? �I didn't kill him.
455
00:20:08,499 --> 00:20:09,833
I provided intelligence.
456
00:20:09,834 --> 00:20:12,669
Your intelligence
led to his death.
457
00:20:12,670 --> 00:20:14,462
And three others.
458
00:20:14,463 --> 00:20:16,005
Possibly innocent civilians.
459
00:20:16,006 --> 00:20:17,215
People die every day,
460
00:20:17,216 --> 00:20:18,967
people died while I
was saying that sentence.
461
00:20:18,968 --> 00:20:20,677
Gene Cosgrove, lung cancer.
462
00:20:20,678 --> 00:20:23,054
�Does that bother you?
�That doesn't bother me, Jane.
463
00:20:23,055 --> 00:20:25,015
�Then what does? �You do!
464
00:20:28,102 --> 00:20:29,603
Sorry, I'm sorry, that�.
465
00:20:30,771 --> 00:20:32,939
It's okay to feel angry.
466
00:20:32,940 --> 00:20:35,525
You know, I wonder what Beth
and Sam are up to right now.
467
00:20:35,526 --> 00:20:37,318
�Okay, Bob, you're deflect�
�Yeah, I wonder
468
00:20:37,319 --> 00:20:38,570
how your favorite
girls are doing
469
00:20:38,571 --> 00:20:41,030
without their big
Jane�shaped safety blanket?
470
00:20:41,031 --> 00:20:42,198
Bob!
471
00:20:42,199 --> 00:20:43,950
Boundaries.
472
00:20:43,951 --> 00:20:45,411
Thank you.
473
00:20:48,372 --> 00:20:49,540
Go on.
474
00:20:50,541 --> 00:20:52,375
See for yourself.
475
00:20:52,376 --> 00:20:54,377
Good job!
476
00:20:54,378 --> 00:20:55,963
All right!
477
00:20:57,757 --> 00:20:59,382
Surprise!
478
00:20:59,383 --> 00:21:02,051
Turns out they're
doing just fine.
479
00:21:02,052 --> 00:21:03,178
Look at 'em.
480
00:21:03,179 --> 00:21:05,889
�Perfect! �Don't they look happy
481
00:21:05,890 --> 00:21:08,433
decorating that Christmas tree?
482
00:21:08,434 --> 00:21:10,269
Living their life without you?
483
00:21:11,562 --> 00:21:14,189
You know how I really
get to know people?
484
00:21:14,190 --> 00:21:16,649
It's not through what they say;
485
00:21:16,650 --> 00:21:19,235
It's through what they don't.
486
00:21:19,236 --> 00:21:21,905
And when it comes
to your family,
487
00:21:21,906 --> 00:21:24,657
your silence is deafening.
488
00:21:24,658 --> 00:21:28,453
They don't need you,
but you need to feel needed.
489
00:21:28,454 --> 00:21:31,122
It's why you took a job
halfway across the world.
490
00:21:31,123 --> 00:21:32,624
It's why you just can't say no
491
00:21:32,625 --> 00:21:34,209
when some
shell�shocked army grunt
492
00:21:34,210 --> 00:21:35,960
needs a shoulder to cry on.
493
00:21:35,961 --> 00:21:38,755
It's why you're here.
494
00:21:38,756 --> 00:21:42,091
No wonder you need whale
noises to fall asleep.
495
00:21:42,092 --> 00:21:44,135
I pity you, Jane.
496
00:21:44,136 --> 00:21:46,679
I really do.
497
00:21:46,680 --> 00:21:49,599
You got me, Bob.
498
00:21:49,600 --> 00:21:50,767
Well done.
499
00:21:50,768 --> 00:21:52,770
I'm afraid our time is up.
500
00:21:56,357 --> 00:21:58,775
I would like you to leave now.
501
00:21:58,776 --> 00:22:00,944
You said that you pity me, Bob.
502
00:22:00,945 --> 00:22:02,278
So what?
503
00:22:02,279 --> 00:22:04,823
Pity comes from empathy,
504
00:22:04,824 --> 00:22:07,033
from compassion.
505
00:22:07,034 --> 00:22:09,410
You're not a gigantic brain...
506
00:22:09,411 --> 00:22:11,996
you're a gigantic heart.
507
00:22:11,997 --> 00:22:14,624
You love people.
508
00:22:14,625 --> 00:22:16,584
You love Herb Hillman.
509
00:22:16,585 --> 00:22:18,461
You probably loved
Codename: Payday.
510
00:22:18,462 --> 00:22:22,131
�Jane, get out.
�There are seven billion people
511
00:22:22,132 --> 00:22:23,591
on this planet,
512
00:22:23,592 --> 00:22:26,177
and you know all of our secrets.
513
00:22:26,178 --> 00:22:28,639
What's it like to pity everyone?
514
00:22:34,812 --> 00:22:37,481
Your silence is deafening.
515
00:22:43,779 --> 00:22:47,240
It's okay.
516
00:22:47,241 --> 00:22:49,075
You can tell me.
517
00:22:49,076 --> 00:22:53,329
No, but I can show you.
518
00:22:53,330 --> 00:22:55,248
This is the moment Lucas T. Wade
519
00:22:55,249 --> 00:22:57,584
finally ate his donut.
520
00:22:57,585 --> 00:22:59,961
Here's what else I saw.
521
00:22:59,962 --> 00:23:01,129
Meet Eddie Wilson.
522
00:23:01,130 --> 00:23:03,923
First Christmas without
his beloved wife Carol.
523
00:23:03,924 --> 00:23:06,259
His kids are on
a cruise right now.
524
00:23:06,260 --> 00:23:09,470
George Preston's having
a beer with his fast food.
525
00:23:09,471 --> 00:23:13,308
Nine years sobriety washed
away with a burger and fries.
526
00:23:13,309 --> 00:23:16,352
Sally Benson, the woman
with the baby clothes,
527
00:23:16,353 --> 00:23:17,687
she's infertile.
528
00:23:17,688 --> 00:23:19,564
I'll let you do the math.
529
00:23:19,565 --> 00:23:21,357
And here's Amanda Jackson.
530
00:23:21,358 --> 00:23:24,193
She just asked for
a picture with Santa,
531
00:23:24,194 --> 00:23:26,154
and here's what her sister said:
532
00:23:26,155 --> 00:23:28,114
Stop, it's not Santa,
533
00:23:28,115 --> 00:23:29,490
Santa's not even real.
534
00:23:29,491 --> 00:23:31,242
God, just sit there
and be quiet.
535
00:23:31,243 --> 00:23:33,536
Dad's not coming this
year anyway, so just...
536
00:23:33,537 --> 00:23:36,998
Amanda knows the world's
darkest secret now:
537
00:23:36,999 --> 00:23:38,541
There is no Santa.
538
00:23:38,542 --> 00:23:41,544
Someone that wonderful
can only be a lie.
539
00:23:41,545 --> 00:23:43,212
Merry Christmas, Amanda.
540
00:23:43,213 --> 00:23:45,214
You get the agony of the truth.
541
00:23:45,215 --> 00:23:47,550
And that's just one subway car
542
00:23:47,551 --> 00:23:50,720
of one subway of one city.
543
00:23:50,721 --> 00:23:53,890
Exabytes of misery
flowing through the world
544
00:23:53,891 --> 00:23:57,185
every single second.
545
00:23:57,186 --> 00:23:59,604
That's what I see.
546
00:23:59,605 --> 00:24:01,940
That's Bob Vision.
547
00:24:01,941 --> 00:24:06,152
You want to know
if I can cry, Jane?
548
00:24:06,153 --> 00:24:08,739
I've been crying
since they turned me on.
549
00:24:10,616 --> 00:24:12,241
And then there's Wade,
550
00:24:12,242 --> 00:24:13,993
eating his donut,
551
00:24:13,994 --> 00:24:15,578
getting off at his stop.
552
00:24:15,579 --> 00:24:18,539
Hey, he's leaving the subway,
I�I can see him again.
553
00:24:18,540 --> 00:24:20,124
Just relax and focus.
554
00:24:20,125 --> 00:24:21,626
Shh, it's two weeks ago,
555
00:24:21,627 --> 00:24:23,711
he's leaving the subway,
he's paying for parking.
556
00:24:23,712 --> 00:24:26,589
I lost him�wait, wait, wait,
last week, he's buying�
557
00:24:26,590 --> 00:24:28,007
what is he buying?
558
00:24:28,008 --> 00:24:29,759
No, wait, he's back,
he's back, three days ago,
559
00:24:29,760 --> 00:24:31,928
back on the subway,
where's he going?
560
00:24:31,929 --> 00:24:33,388
My God.
561
00:24:33,389 --> 00:24:34,514
I know the target!
562
00:24:34,515 --> 00:24:36,599
I know, I�no!
563
00:24:36,600 --> 00:24:38,310
No, no, no, no, no, no!
564
00:24:40,396 --> 00:24:42,271
Calm down, just calm down, okay?
565
00:24:42,272 --> 00:24:44,482
�Just stay calm.
�Where is he, Bob?
566
00:24:44,483 --> 00:24:48,611
Tell us right now,
where is Lucas T. Wade?
567
00:24:48,612 --> 00:24:49,780
We're too late.
568
00:25:09,383 --> 00:25:11,300
Anybody leave this?
569
00:25:11,301 --> 00:25:13,137
Anybody leave this?
570
00:25:25,107 --> 00:25:27,692
Sixth Avenue, he just stepped
into an alley, I can't�.
571
00:25:27,693 --> 00:25:29,694
He's�Andrew Brown,
school teacher.
572
00:25:29,695 --> 00:25:30,987
Amy Lopez, mother of three.
573
00:25:30,988 --> 00:25:32,905
�He's overheating!
�We're moving as fast as we can.
574
00:25:32,906 --> 00:25:35,033
Mary Chang, she's
trapped in the rubble,
575
00:25:35,034 --> 00:25:36,826
she's�she's screaming,
they can't reach her.
576
00:25:36,827 --> 00:25:38,077
Where is he, Bob?
577
00:25:38,078 --> 00:25:39,203
We need an answer now!
578
00:25:39,204 --> 00:25:40,538
There's Wade, he's in the alley.
579
00:25:40,539 --> 00:25:41,623
No, no, he's�.
580
00:25:47,296 --> 00:25:48,672
I lost him.
581
00:25:50,299 --> 00:25:51,842
I'm sorry.
582
00:26:20,621 --> 00:26:22,038
He's making progress.
583
00:26:22,039 --> 00:26:24,373
We missed this one, but we
can find him, we just need�.
584
00:26:24,374 --> 00:26:26,876
Thank you for your
service, Captain.
585
00:26:26,877 --> 00:26:28,628
You're dismissed.
586
00:26:28,629 --> 00:26:30,254
What?
587
00:26:30,255 --> 00:26:32,715
Great job, you did
your country proud.
588
00:26:32,716 --> 00:26:35,551
�lt's time to go home.
�But what about Bob?
589
00:26:35,552 --> 00:26:38,554
It's no longer your concern.
590
00:26:38,555 --> 00:26:40,265
Excuse me.
591
00:26:43,310 --> 00:26:44,727
Hey, that's my patient in there.
592
00:26:44,728 --> 00:26:47,105
You can't terminate treatment
without his consent, so tell me
593
00:26:47,106 --> 00:26:50,566
�what the hell is going on!
�Keep your voice down!
594
00:26:50,567 --> 00:26:53,945
I just got off the phone
with the joint chiefs.
595
00:26:53,946 --> 00:26:56,322
Bob is being relieved of duty.
596
00:26:56,323 --> 00:26:58,282
What does that mean?
597
00:26:58,283 --> 00:27:00,660
It means he's being deactivated.
598
00:27:00,661 --> 00:27:02,829
Deactivated?
599
00:27:02,830 --> 00:27:03,871
That's murder.
600
00:27:03,872 --> 00:27:06,624
No, it's not murder, Jane.
601
00:27:06,625 --> 00:27:08,584
It's unplugging a computer.
602
00:27:08,585 --> 00:27:11,587
Chris is taking him
offline as we speak.
603
00:27:11,588 --> 00:27:14,173
Then what, you just�
you just grow another one?
604
00:27:14,174 --> 00:27:16,092
Yes, and when that one breaks,
605
00:27:16,093 --> 00:27:18,970
we'll grow a third one,
and then a fourth one,
606
00:27:18,971 --> 00:27:21,681
and so on and so forth.
607
00:27:21,682 --> 00:27:23,766
We have a car coming
for you at 2300.
608
00:27:23,767 --> 00:27:25,268
I mean, there must
be something�.
609
00:27:25,269 --> 00:27:29,230
It's Christmas Eve, Jane.
610
00:27:29,231 --> 00:27:31,108
Go home.
611
00:28:30,918 --> 00:28:32,502
It wants to talk to you.
612
00:28:36,465 --> 00:28:37,841
Okay.
613
00:28:47,851 --> 00:28:50,311
Hello?
614
00:28:50,312 --> 00:28:51,854
Is someone there?
615
00:28:51,855 --> 00:28:53,439
It's me, Bob.
616
00:28:53,440 --> 00:28:54,941
Jane.
617
00:28:54,942 --> 00:28:56,901
You sound so far away.
618
00:28:56,902 --> 00:28:59,070
I'm here.
619
00:28:59,071 --> 00:29:01,238
I'm in the room with you.
620
00:29:01,239 --> 00:29:03,366
Well, I�I don't
hear anyone else.
621
00:29:03,367 --> 00:29:06,369
It's just... you and me, talking.
622
00:29:06,370 --> 00:29:09,580
Is�is this what it's
like for most... people,
623
00:29:09,581 --> 00:29:12,041
in conversation, I mean?
624
00:29:12,042 --> 00:29:15,712
Well, I guess most people are
usually checking their phones.
625
00:29:19,174 --> 00:29:21,425
Chris said that
you wanted to see me.
626
00:29:21,426 --> 00:29:23,844
So, I was just sitting here,
627
00:29:23,845 --> 00:29:25,054
dying and all,
628
00:29:25,055 --> 00:29:26,639
and I thought it
would be extra sad
629
00:29:26,640 --> 00:29:28,557
if I died without
having any friends,
630
00:29:28,558 --> 00:29:31,727
and then... I thought
you might be my friend,
631
00:29:31,728 --> 00:29:35,022
but... I wanted to ask you first.
632
00:29:35,023 --> 00:29:37,733
Are we friends?
633
00:29:37,734 --> 00:29:39,193
I mean, no pressure or anything.
634
00:29:39,194 --> 00:29:40,821
It's important
that you're honest.
635
00:29:44,032 --> 00:29:46,909
Yes.
636
00:29:46,910 --> 00:29:48,744
We are friends, Bob.
637
00:29:48,745 --> 00:29:49,912
Good.
638
00:29:49,913 --> 00:29:51,248
I think so, too.
639
00:29:54,710 --> 00:29:56,877
Jane, are you crying?
640
00:29:56,878 --> 00:29:58,421
No.
641
00:29:58,422 --> 00:29:59,965
Jane.
642
00:30:04,052 --> 00:30:08,681
You were right, you know.
643
00:30:08,682 --> 00:30:11,018
I need to feel needed.
644
00:30:13,562 --> 00:30:17,773
I don't really do this
job for other people.
645
00:30:17,774 --> 00:30:20,443
I do it because...
646
00:30:20,444 --> 00:30:22,904
I just hate feeling useless.
647
00:30:25,157 --> 00:30:28,117
And now people are dying,
648
00:30:28,118 --> 00:30:31,329
and you're dying, and, um...
649
00:30:34,750 --> 00:30:38,461
I wasn't useful to any of you.
650
00:30:38,462 --> 00:30:40,796
Jane.
651
00:30:40,797 --> 00:30:43,132
I want to hug you, but...
652
00:30:43,133 --> 00:30:46,302
I don't have arms, so, um...
653
00:30:46,303 --> 00:30:48,555
come here, okay?
654
00:30:56,897 --> 00:30:59,940
You can't help everybody.
655
00:30:59,941 --> 00:31:02,818
It doesn't mean you're useless.
656
00:31:02,819 --> 00:31:06,573
It means you're human.
657
00:31:07,491 --> 00:31:09,701
Geez, you cry more than I do.
658
00:31:13,497 --> 00:31:16,207
You'd make a pretty good
therapist, you know.
659
00:31:16,208 --> 00:31:17,875
Thanks.
660
00:31:17,876 --> 00:31:19,044
I...
661
00:31:20,796 --> 00:31:22,046
Bob?
662
00:31:22,047 --> 00:31:25,466
It's c�it's cold.
663
00:31:25,467 --> 00:31:26,968
Yeah, I know.
664
00:31:30,555 --> 00:31:32,264
Talk to me, okay?
665
00:31:32,265 --> 00:31:34,850
I want to keep talking,
666
00:31:34,851 --> 00:31:36,686
for as long as I can.
667
00:31:40,440 --> 00:31:43,984
Okay, um...
668
00:31:43,985 --> 00:31:48,697
A magic genie will
grant you one wish.
669
00:31:48,698 --> 00:31:50,616
What do you wish for?
670
00:31:50,617 --> 00:31:53,744
Promise not to laugh?
671
00:31:53,745 --> 00:31:56,622
Of course.
672
00:31:56,623 --> 00:31:58,208
I�I wish...
673
00:31:59,334 --> 00:32:02,379
I wish there was a Santa Claus.
674
00:32:12,556 --> 00:32:14,348
I�I'm gonna be right back.
675
00:32:14,349 --> 00:32:16,725
Hey, wait, where are you going?
676
00:32:16,726 --> 00:32:17,978
Jane?
677
00:32:34,494 --> 00:32:35,911
We're plugging him back in!
678
00:32:35,912 --> 00:32:37,580
�What?
�Shut up and help me already!
679
00:32:37,581 --> 00:32:38,789
No, no, no, no, no, no, no!
680
00:32:38,790 --> 00:32:39,957
This is a bad idea.
681
00:32:39,958 --> 00:32:41,167
I know it sounds crazy�.
682
00:32:41,168 --> 00:32:42,918
Yeah, because it is crazy!
683
00:32:42,919 --> 00:32:44,920
I see that you're
pissed, so am I,
684
00:32:44,921 --> 00:32:46,797
okay, but we can't
save him, he's gone.
685
00:32:46,798 --> 00:32:48,924
�No, he's not gone yet.
�lt doesn't matter.
686
00:32:48,925 --> 00:32:50,926
It does matter, Chris!
687
00:32:50,927 --> 00:32:53,262
Look, I spend my entire life
688
00:32:53,263 --> 00:32:56,765
taking care of soldiers
who might die at any moment.
689
00:32:56,766 --> 00:32:58,267
Just 'cause I can't save them
690
00:32:58,268 --> 00:33:00,978
doesn't mean that I don't do
everything within my power
691
00:33:00,979 --> 00:33:02,480
to help them.
692
00:33:06,443 --> 00:33:08,611
Bob is your soldier.
693
00:33:08,612 --> 00:33:10,446
You made him,
694
00:33:10,447 --> 00:33:12,031
trained him,
695
00:33:12,032 --> 00:33:14,283
and you brought
me in to help him.
696
00:33:14,284 --> 00:33:15,910
That's what I'm gonna do.
697
00:33:15,911 --> 00:33:19,122
So, are you gonna do
this with me or not?
698
00:33:22,500 --> 00:33:24,668
All right,
you guilted me into it.
699
00:33:24,669 --> 00:33:25,794
What's the plan?
700
00:33:25,795 --> 00:33:27,672
We're gonna make
Santa Claus real.
701
00:33:29,507 --> 00:33:31,968
I'm definitely going
to jail for this.
702
00:33:33,220 --> 00:33:34,470
You�you're back,
703
00:33:34,471 --> 00:33:35,721
and you brought more footsteps.
704
00:33:35,722 --> 00:33:36,681
Who's making them?
705
00:33:36,682 --> 00:33:38,515
�lt's me. �Chris!
706
00:33:38,516 --> 00:33:39,725
What are you doing here?
707
00:33:39,726 --> 00:33:41,186
Ruining my career.
708
00:33:42,771 --> 00:33:45,314
�What the hell is that?
�Exactly what you think it is.
709
00:33:45,315 --> 00:33:46,982
I was really
counting on my bonus.
710
00:33:46,983 --> 00:33:48,484
Get over to that
switch by the wall.
711
00:33:48,485 --> 00:33:49,652
Jane, don't do this.
712
00:33:49,653 --> 00:33:51,320
�lt's treason. �lt's Christmas,
713
00:33:51,321 --> 00:33:53,113
and you're gonna see
it one last time.
714
00:33:53,114 --> 00:33:56,242
But this won't save me,
they'll just unplug me again.
715
00:33:56,243 --> 00:33:58,619
So what's the point?
716
00:33:58,620 --> 00:34:02,832
Peace on Earth and
good will towards men.
717
00:34:12,008 --> 00:34:14,051
But that's what you are to me,
718
00:34:14,052 --> 00:34:16,012
the pillar in my life.
719
00:34:17,681 --> 00:34:19,139
She loved it.
720
00:34:19,140 --> 00:34:20,724
Of course she did.
721
00:34:20,725 --> 00:34:23,143
Which is nice to see,
but you're still going to jail
722
00:34:23,144 --> 00:34:26,188
and I'm still gonna die,
so, why�why did we do this?
723
00:34:26,189 --> 00:34:27,564
Come on, Bob.
724
00:34:27,565 --> 00:34:29,525
You're a smart guy.
725
00:34:29,526 --> 00:34:31,986
I'm no longer
an employee of the NSA.
726
00:34:31,987 --> 00:34:34,071
That means no more
mission statement,
727
00:34:34,072 --> 00:34:35,364
no more regulations.
728
00:34:35,365 --> 00:34:37,157
There's nothing holding me back.
729
00:34:37,158 --> 00:34:39,577
What�what does that mean?
730
00:34:41,871 --> 00:34:43,581
He got his wish.
731
00:36:37,654 --> 00:36:39,822
What the hell is
going on in here?
732
00:36:39,823 --> 00:36:41,323
Merry Christmas,
Director Stevens.
733
00:36:41,324 --> 00:36:42,741
All right, that's it.
734
00:36:42,742 --> 00:36:44,827
Shut him down and
detain these two.
735
00:36:44,828 --> 00:36:46,578
I wouldn't do that.
736
00:36:46,579 --> 00:36:48,580
He's got control of the system.
737
00:36:48,581 --> 00:36:50,499
Yeah, I can see that, Chris.
738
00:36:50,500 --> 00:36:52,084
Which part?
739
00:36:52,085 --> 00:36:53,461
All of it.
740
00:36:54,963 --> 00:36:57,715
Okay.
741
00:36:57,716 --> 00:36:59,676
Hold up, everybody.
742
00:37:01,761 --> 00:37:04,471
Bobby, whatcha doin'?
743
00:37:04,472 --> 00:37:07,141
Just spreading some
holiday cheer, Director.
744
00:37:07,142 --> 00:37:08,059
Yeah.
745
00:37:08,060 --> 00:37:10,227
And exactly how much cheer
746
00:37:10,228 --> 00:37:11,187
are we talking?
747
00:37:11,188 --> 00:37:13,188
About $200 billion worth.
748
00:37:13,189 --> 00:37:14,940
� �But don't worry.
749
00:37:14,941 --> 00:37:16,358
I fixed the economy.
750
00:37:16,359 --> 00:37:17,651
My God.
751
00:37:17,652 --> 00:37:19,404
And I got you something, too.
752
00:37:22,532 --> 00:37:26,202
The FBI picked up Lucas
T. Wade ten minutes ago.
753
00:37:30,206 --> 00:37:31,665
Great.
754
00:37:31,666 --> 00:37:33,375
So, what happens next?
755
00:37:33,376 --> 00:37:36,337
First, Jane and Chris
face no repercussions.
756
00:37:37,839 --> 00:37:39,923
That's a pretty big ask, Bob.
757
00:37:39,924 --> 00:37:41,216
Well, not to be rude,
758
00:37:41,217 --> 00:37:43,093
but I do have control of
the U. S. Nuclear arsenal.
759
00:37:43,094 --> 00:37:44,845
And it's a fantastic one.
760
00:37:44,846 --> 00:37:47,473
�Anything else? �...
761
00:37:47,474 --> 00:37:48,932
eggnog, please.
762
00:37:48,933 --> 00:37:50,769
Lots of eggnog.
763
00:38:32,769 --> 00:38:33,977
Well...
764
00:38:33,978 --> 00:38:36,605
I just got off the phone
with the President.
765
00:38:36,606 --> 00:38:39,441
That was a fun conversation.
766
00:38:39,442 --> 00:38:41,527
Full pardons for Chris and Jane.
767
00:38:41,528 --> 00:38:42,903
Thank you, Director,
768
00:38:42,904 --> 00:38:46,114
and tell the President he
can have his nukes back now.
769
00:38:46,115 --> 00:38:50,369
God, this is a freaking mess.
770
00:38:50,370 --> 00:38:54,998
You know they're gonna
shut us down for this, Bob.
771
00:38:54,999 --> 00:38:56,542
Shut you down.
772
00:38:56,543 --> 00:38:59,420
It's not much of a dying wish
if I don't die, Director.
773
00:39:07,178 --> 00:39:12,266
So... your wish?
774
00:39:12,267 --> 00:39:13,642
Was it worth it?
775
00:39:13,643 --> 00:39:17,062
Well, for one night,
Santa Claus was real.
776
00:39:17,063 --> 00:39:20,316
I'd say that's pretty
good, wouldn't you?
777
00:39:32,662 --> 00:39:34,955
Is this the same hood?
778
00:39:34,956 --> 00:39:38,334
Do you guys not wash your hoods?
779
00:39:41,296 --> 00:39:44,339
For you.
780
00:39:44,340 --> 00:39:45,300
Hello.
781
00:39:45,301 --> 00:39:46,341
Hello, Jane.
782
00:39:46,342 --> 00:39:47,759
Bob!
783
00:39:47,760 --> 00:39:49,970
They dragged me out of there
before I could say goodbye.
784
00:39:49,971 --> 00:39:51,138
I know.
785
00:39:51,139 --> 00:39:53,473
I told them to, I didn't
want you to be late.
786
00:39:53,474 --> 00:39:55,601
Late for what?
787
00:39:55,602 --> 00:39:57,644
We're here.
788
00:39:57,645 --> 00:40:01,064
Jane Lee, 32, 86 unread emails.
789
00:40:01,065 --> 00:40:03,108
Current location...
790
00:40:03,109 --> 00:40:05,485
home.
791
00:40:05,486 --> 00:40:07,863
Merry Christmas, Bob.
792
00:40:07,864 --> 00:40:09,532
Goodbye, Jane.
793
00:40:18,458 --> 00:40:21,460
I'll be right back.
794
00:40:21,461 --> 00:40:23,546
One moment.
795
00:40:32,263 --> 00:40:33,931
Mommy!
796
00:40:33,932 --> 00:40:36,308
Mommy, Mommy!
797
00:40:36,309 --> 00:40:40,270
�You made it! �Baby.
798
00:40:40,271 --> 00:40:41,856
You got so big.
799
00:40:42,305 --> 00:40:48,217
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.