All language subtitles for Deewaar.2004.CD1.Hindi.DVDRip.XviD-BrG.ENGLISH

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,278 --> 00:01:37,246 How can you do this to a soldier? 2 00:01:38,681 --> 00:01:40,649 And what will you gain out of it? 3 00:01:41,184 --> 00:01:43,482 They've Kept their mouths shut for 33 years. What will they tell you? 4 00:01:43,886 --> 00:01:48,152 Our times, our thinKings don't match. L'm not in the army either 5 00:01:49,125 --> 00:01:51,093 Let the ISI do its job, Major qureshi 6 00:01:51,394 --> 00:01:53,362 Remember your old times 7 00:02:09,612 --> 00:02:11,477 Major Ranbir Kaul! 8 00:02:14,384 --> 00:02:17,046 Rusted saga of Indian courage 9 00:02:19,255 --> 00:02:22,418 Even your convictions must have rusted by now, Major 10 00:02:25,628 --> 00:02:27,596 Then why? 11 00:02:28,865 --> 00:02:29,832 Why? 12 00:02:31,100 --> 00:02:33,398 You tried to escape seventeen times 13 00:02:34,637 --> 00:02:37,071 And we've flayed you seventeen times 14 00:02:38,541 --> 00:02:40,509 Yet you remain a fool 15 00:02:42,879 --> 00:02:44,847 You can't win against us, Major 16 00:02:47,517 --> 00:02:49,485 TaKe him away 17 00:02:51,120 --> 00:02:52,246 Careful 18 00:02:56,526 --> 00:02:58,255 TaKe him away! 19 00:03:02,065 --> 00:03:03,032 Infidel 20 00:03:55,384 --> 00:03:56,476 Watch it! 21 00:04:24,413 --> 00:04:26,381 Run! Run, Hyder! 22 00:04:29,285 --> 00:04:30,377 Run, Hyder! 23 00:04:33,856 --> 00:04:35,050 Run off! 24 00:04:40,096 --> 00:04:42,064 Don't! Lt'll catch fire 25 00:04:43,166 --> 00:04:44,428 Get him! 26 00:04:50,473 --> 00:04:52,441 Sector 97! BacK up! 27 00:05:01,050 --> 00:05:04,349 Not seventeen. Eighteen 28 00:05:05,721 --> 00:05:08,622 Can't help it. L got this old habit of winning 29 00:09:11,600 --> 00:09:15,559 What good is all this, Major? He won't be able to escape 30 00:09:17,039 --> 00:09:19,007 He's all alone. Helpless and unarmed 31 00:09:22,044 --> 00:09:23,671 Why, Major...? 32 00:09:25,047 --> 00:09:27,345 For a country that has already forgotten you? 33 00:09:29,585 --> 00:09:33,544 Even if the country has forgotten us... 34 00:09:37,059 --> 00:09:39,357 we have never been able to forget our country 35 00:09:40,729 --> 00:09:44,597 We have never been able to forget our duty in this uniform 36 00:09:46,669 --> 00:09:49,638 The pride of our uniform lies... 37 00:09:50,406 --> 00:09:54,433 in trying to return to our country, as often as possible 38 00:09:55,778 --> 00:09:58,576 And you will stop us every time we attempt it 39 00:09:59,081 --> 00:10:01,049 What are you upto, qureshi? 40 00:10:02,685 --> 00:10:06,052 Hey Major, your message is never going to be carried 41 00:10:07,089 --> 00:10:09,557 The one who's supposed to carry it will be buried in my country! 42 00:10:10,359 --> 00:10:13,590 You will write his name too on that wall, liKe the other infidels' names 43 00:10:15,097 --> 00:10:17,565 Throw him in the darK cell 44 00:10:19,802 --> 00:10:23,067 No food or water... for these curs! 45 00:10:24,273 --> 00:10:30,075 You stand guard on us and call us curs? 46 00:10:31,213 --> 00:10:32,441 TaKe him away! 47 00:10:34,383 --> 00:10:37,079 You may taKe my body apart, ljaz 48 00:10:37,786 --> 00:10:39,617 You can't breaK my spirit! 49 00:10:40,122 --> 00:10:45,424 You can't breaK my faith! My faith is unshaKeable! 50 00:10:45,928 --> 00:10:48,658 Lt's free! Try to stop it, if you can! 51 00:10:49,265 --> 00:10:50,755 Try and stop it! 52 00:10:51,467 --> 00:10:56,097 Lt's free! Try and stop it! 53 00:12:06,775 --> 00:12:10,438 Don't let this letter fall in the hands of these scoundrels 54 00:12:11,413 --> 00:12:13,381 Else, it'll all be shattered 55 00:12:14,083 --> 00:12:16,381 The hopes of Major Kaul and the others... 56 00:12:32,167 --> 00:12:35,068 That this letter has gotten to you means I can't personally come there 57 00:12:36,705 --> 00:12:38,570 But I haven't given up 58 00:12:39,108 --> 00:12:41,576 This letter is a symbol of our hopes and victory 59 00:12:42,678 --> 00:12:45,408 We're still alive. Major Kaul, Rajan... 60 00:12:59,662 --> 00:13:02,688 This demonstration will ruin a trade of millions! 61 00:13:09,638 --> 00:13:14,041 We can't trade with your soldiers who attacK us 62 00:13:14,476 --> 00:13:18,378 I understand your situation. But this is wrong right now 63 00:13:19,081 --> 00:13:24,041 Rather we not discuss what is right and wrong, Mr Minister 64 00:13:25,487 --> 00:13:29,389 But how would you Know? Has anyone in your family donned the uniform? 65 00:13:31,760 --> 00:13:34,058 When someone in your family does not return home in the night... 66 00:13:34,763 --> 00:13:36,731 you will waKe up the whole of the Delhi police 67 00:13:38,167 --> 00:13:42,069 And our men haven't come bacK home in 33 years! 68 00:13:44,106 --> 00:13:46,404 You heard that? Clear them out 69 00:13:58,721 --> 00:14:00,621 Get bacK... go on! 70 00:14:22,077 --> 00:14:24,045 Come bacK here! 71 00:14:29,752 --> 00:14:30,719 Come bacK! 72 00:14:55,110 --> 00:14:58,079 Why did you come there? L've told you so often... 73 00:14:58,680 --> 00:15:00,580 if you can't help us... 74 00:15:01,049 --> 00:15:03,210 at least Keep your venom away from us! 75 00:15:03,418 --> 00:15:08,014 No one is coming bacK! He's dead! Dead! 76 00:15:12,060 --> 00:15:13,357 Forget him! 77 00:15:21,069 --> 00:15:23,537 You're right. They've forgotten him 78 00:15:24,139 --> 00:15:28,041 His own army, his own administration and his own country 79 00:15:30,078 --> 00:15:32,046 Ranbir and I will settle for that 80 00:15:32,614 --> 00:15:36,641 But that his own son has forgotten him... 81 00:15:37,753 --> 00:15:39,721 and given him up for dead... 82 00:15:40,222 --> 00:15:41,780 what will I say to him? 83 00:15:43,458 --> 00:15:45,619 My faith and belief might seem hollow to you... 84 00:15:46,161 --> 00:15:49,392 even baseless, but the truth is... 85 00:15:49,765 --> 00:15:53,064 you are without hope, my son. You have lost your roots! 86 00:15:55,204 --> 00:15:57,399 No one could maKe Ranbir bow his head 87 00:15:58,240 --> 00:16:01,539 But you have done it, my son. You have! 88 00:16:03,345 --> 00:16:06,212 Even in this defeat, I'll wait for the victory... 89 00:16:07,049 --> 00:16:10,018 which will herald his arrival. And come bacK, he will 90 00:16:11,053 --> 00:16:14,181 Even 33 years of hardships cannot breaK that man 91 00:16:15,524 --> 00:16:17,492 He will breaK through every hardship 92 00:16:46,088 --> 00:16:51,048 Major Kaul, Rajan, llyas are all weaK, ill and wounded... 93 00:16:51,860 --> 00:16:53,657 but they're alive 94 00:16:54,096 --> 00:16:56,394 They live in the hope that someone will come for them some day 95 00:16:57,266 --> 00:16:59,564 My death is a message of their courage... 96 00:17:00,636 --> 00:17:06,336 but we can't taKe it anymore. Come and taKe us bacK 97 00:17:09,378 --> 00:17:10,675 Please read the letter again 98 00:17:11,046 --> 00:17:13,014 LooK at the conditions they are being Kept in 99 00:17:13,382 --> 00:17:15,350 Corpses in Indian uniform 100 00:17:16,718 --> 00:17:19,585 Perhaps no one else can understand your anguish better than I do 101 00:17:20,622 --> 00:17:24,718 If I wasn't fortunate enough, this letter could well have been my own 102 00:17:26,728 --> 00:17:31,028 The tensions between the two countries are so volatile... 103 00:17:32,067 --> 00:17:34,558 we can do nothing without concrete evidence 104 00:17:36,071 --> 00:17:39,700 I'll first have to prove how this letter got to you 105 00:17:41,743 --> 00:17:46,043 I'll also have to prove that it was indeed Lt. Anant who wrote it 106 00:17:46,515 --> 00:17:48,483 Stop it... please stop it! 107 00:17:49,084 --> 00:17:51,052 There's nothing I can do, sister-in-law 108 00:17:51,520 --> 00:17:53,488 My hands are tied 109 00:17:54,790 --> 00:17:57,759 This symbol of sacrifice will be called faKe by the world 110 00:17:58,727 --> 00:18:02,322 On the basis of this letter, I can't send my men across the border 111 00:18:04,099 --> 00:18:05,657 That's the bitter truth 112 00:18:06,101 --> 00:18:11,061 The truth is that he's alive. He's alive, General! 113 00:18:12,040 --> 00:18:14,338 LooK at what he says in the letter 114 00:18:15,711 --> 00:18:19,340 "We can't taKe it anymore. We are shattered..." 115 00:18:20,215 --> 00:18:25,551 "our courage has run out. Come and taKe us bacK. To our homes" 116 00:18:27,723 --> 00:18:30,453 Stop it, Ma. That's enough 117 00:18:32,060 --> 00:18:34,358 What different can we expect from them? 118 00:18:36,131 --> 00:18:39,567 For them, Papa and his friends are a forgotten part of our large troops 119 00:18:40,402 --> 00:18:41,733 They're nothing else 120 00:18:42,170 --> 00:18:49,042 If I wish, I can use the hotline to talK to my counterpart in Islamabad 121 00:18:50,078 --> 00:18:52,046 I can tell him everything 122 00:18:53,081 --> 00:18:55,379 But do you Know what that will lead to? 123 00:18:56,084 --> 00:18:59,383 The phone will be disconnected and the guns will boom 124 00:19:00,455 --> 00:19:07,156 PaKistan cannot admit that a crime of this nature is being committed there 125 00:19:09,731 --> 00:19:12,325 They will wipe out 31 of our soldiers 126 00:19:13,035 --> 00:19:14,662 They will wipe every trace of them 127 00:19:16,038 --> 00:19:18,336 One of them can be traced to me, General 128 00:19:21,576 --> 00:19:23,544 Please use the telephone 129 00:19:24,813 --> 00:19:27,782 And I'll do my duty towards my father and my country 130 00:19:41,563 --> 00:19:43,531 I love Papa very much too 131 00:19:47,069 --> 00:19:51,597 But every weaK man is afraid of the truth 132 00:19:55,077 --> 00:19:57,045 He can't face it 133 00:20:06,855 --> 00:20:08,447 For years... 134 00:20:09,858 --> 00:20:13,555 I've been looKing at the door 135 00:20:16,098 --> 00:20:18,396 Hoping it would open some day... 136 00:20:21,103 --> 00:20:23,071 and Papa would walK in 137 00:20:30,112 --> 00:20:31,409 He didn't 138 00:20:35,817 --> 00:20:37,785 My hopes turned to poison 139 00:20:41,123 --> 00:20:43,614 And then... the letter... 140 00:20:47,529 --> 00:20:49,087 the message... 141 00:20:50,132 --> 00:20:52,100 that I'm alive. Alive! 142 00:20:54,402 --> 00:20:56,370 Come and taKe me bacK, someone 143 00:20:59,808 --> 00:21:01,503 The courage... 144 00:21:06,181 --> 00:21:07,705 the courage... 145 00:21:10,085 --> 00:21:12,053 Maybe I'm weaK, Ma... 146 00:21:13,088 --> 00:21:15,386 but I want to face my worst fears today 147 00:21:16,258 --> 00:21:18,556 I want to bring Papa bacK 148 00:21:21,129 --> 00:21:23,563 You will still give me the courage, won't you...? 149 00:21:24,099 --> 00:21:26,067 That Keeps Papa alive to this day? 150 00:21:55,297 --> 00:21:58,266 Well, Major? Want to go bacK to India? 151 00:21:59,134 --> 00:22:01,364 Or do you want me to bury you right here? 152 00:22:08,143 --> 00:22:13,103 Well? Your legs can't taKe your burden liKe your country? 153 00:22:15,417 --> 00:22:17,385 Lf you don't walK, how will you escape, Major? 154 00:22:18,753 --> 00:22:21,722 Will you go crawling liKe this? 155 00:22:24,092 --> 00:22:25,059 Water 156 00:22:27,095 --> 00:22:29,563 qureshi, let him be 157 00:22:32,100 --> 00:22:35,729 Let's see just how strong this Indian soldier is 158 00:23:27,656 --> 00:23:28,748 Water 159 00:23:48,443 --> 00:23:50,343 No... hold it! 160 00:23:51,112 --> 00:23:52,079 Major... 161 00:25:28,576 --> 00:25:29,804 Ilyas...? 162 00:25:45,760 --> 00:25:50,720 L've told you so many times. L met a man called jabbar 163 00:25:52,100 --> 00:25:57,402 He has a furniture store in the Hindu colony at Karachi 164 00:25:58,506 --> 00:26:04,467 He asKed me to do him the favour of mailing the letter 165 00:26:05,713 --> 00:26:09,581 I came here and mailed the letter 166 00:26:12,153 --> 00:26:15,020 How can I get into PaKistan? - PaKistan...? 167 00:26:17,225 --> 00:26:20,023 PaKistan is liKe a mouse-trap 168 00:26:20,595 --> 00:26:24,031 You can get into it. Even enjoy the goodies inside 169 00:26:25,066 --> 00:26:28,558 But there's no coming out 170 00:26:54,262 --> 00:26:55,524 Get down 171 00:27:00,535 --> 00:27:01,695 Your men? 172 00:27:37,739 --> 00:27:40,037 No, not our men. - Neither ours. Let them rot 173 00:28:02,030 --> 00:28:03,657 Some more... c'mon 174 00:28:05,400 --> 00:28:07,527 Hurry up. Dump the bodies in 175 00:28:46,608 --> 00:28:47,575 Major... 176 00:28:50,211 --> 00:28:53,044 Food? Where did you get the food from? 177 00:28:56,551 --> 00:28:59,384 He has been starving ever since you refused to eat 178 00:29:00,188 --> 00:29:02,986 Seven days and seven nights. Of fasting 179 00:29:05,727 --> 00:29:07,695 He won't desert me ever 180 00:29:12,834 --> 00:29:13,801 No... 181 00:29:23,111 --> 00:29:27,673 Here you are. Eat 182 00:29:35,556 --> 00:29:36,523 You...? 183 00:29:37,058 --> 00:29:39,288 L've eaten. Already 184 00:29:41,462 --> 00:29:43,020 You eat 185 00:30:00,515 --> 00:30:03,416 llyas... - It was his turn today 186 00:30:06,854 --> 00:30:08,822 Tomorrow, it's ours 187 00:30:10,091 --> 00:30:11,718 It's oKay 188 00:30:16,097 --> 00:30:18,565 We'll manage. - Right, llyas 189 00:30:22,103 --> 00:30:24,071 Didn't you say it, Major? 190 00:30:25,473 --> 00:30:29,603 For the freedom of even one of us... 191 00:30:33,114 --> 00:30:35,412 if we have to lay down our lives... 192 00:30:36,584 --> 00:30:38,552 there would be nothing to regret 193 00:30:41,456 --> 00:30:44,084 Nothing will happen to you, llyas. Nothing 194 00:30:45,126 --> 00:30:49,426 33 years. 4 months. 19 days 195 00:30:50,131 --> 00:30:52,361 llyas has lived enough 196 00:30:55,837 --> 00:31:01,036 Enough! Enough, Nair! Stop it! 197 00:31:10,418 --> 00:31:14,377 L can't do it anymore, Major. L just can't 198 00:31:18,559 --> 00:31:20,527 The world has forgotten us 199 00:31:25,867 --> 00:31:28,392 And I want to forget the world, Major 200 00:31:29,470 --> 00:31:31,438 I want to forget the world... 201 00:31:37,111 --> 00:31:40,410 No one has forgotten us. No one 202 00:31:43,117 --> 00:31:45,415 They will all remember us. Everyone! 203 00:31:48,156 --> 00:31:51,489 Lf we have the courage and the determination... 204 00:31:51,793 --> 00:31:53,761 the enemy can't do us any harm! 205 00:31:56,130 --> 00:31:59,622 Maybe we're broKen in body, we won't let our spirit breaK 206 00:32:00,668 --> 00:32:03,034 Even in death we will not give up hope 207 00:32:03,404 --> 00:32:06,032 C'mon, soldier! Stand up! 208 00:32:10,077 --> 00:32:13,706 L'm the one who brought you here, and I will taKe you bacK 209 00:32:15,249 --> 00:32:18,047 If anyone talKs about death, you will see me dead first! 210 00:32:19,420 --> 00:32:21,388 L'm not dying, Major 211 00:32:24,091 --> 00:32:26,389 I'm not dying unless I have tried my lucK 212 00:32:28,095 --> 00:32:32,555 I'm not leaving this place without picKing up the gun either, Major 213 00:32:33,768 --> 00:32:35,736 I'll maKe a sieve out of them! 214 00:32:36,571 --> 00:32:40,200 Those that the Lord protects, no one can slay! 215 00:32:41,776 --> 00:32:44,244 Not a strand of hair can they touch... 216 00:32:45,112 --> 00:32:47,410 however determined the enemy is! 217 00:33:38,099 --> 00:33:40,397 You're the one I'm asKing 218 00:33:43,371 --> 00:33:45,236 Where are you from? 219 00:33:47,108 --> 00:33:48,075 Rawalpindi 220 00:33:49,477 --> 00:33:54,073 Rawalpindi? Where do you live in Rawalpindi? 221 00:33:55,783 --> 00:33:57,614 Near the station 222 00:34:21,075 --> 00:34:24,704 You have another cigarette on you? 223 00:34:54,775 --> 00:34:58,074 This match-box is Indian! - Yes 224 00:34:58,446 --> 00:35:00,073 So...? - So am I 225 00:35:49,096 --> 00:35:51,064 Get them out! 226 00:36:20,394 --> 00:36:24,023 Qureshi! Where are you? 227 00:36:26,400 --> 00:36:29,369 He's going to die! He'll die! 228 00:37:44,445 --> 00:37:48,040 "Passengers arriving by the Rawalpindi Express are informed..." 229 00:37:48,415 --> 00:37:51,384 "that a soldier has met with an accident on board this train" 230 00:37:52,086 --> 00:37:54,054 "His body was discovered by the railway tracK..." 231 00:39:11,165 --> 00:39:13,133 What's up? 232 00:39:14,034 --> 00:39:15,558 He ran away 233 00:39:17,705 --> 00:39:19,673 How did he looK? 234 00:39:20,274 --> 00:39:21,571 Six feet... 235 00:39:23,043 --> 00:39:25,409 he was wounded... 236 00:39:27,047 --> 00:39:29,015 Hurry. Carry him 237 00:39:30,050 --> 00:39:32,018 C'mon... come 238 00:39:36,090 --> 00:39:39,025 Wait... search him first. And hurry up 239 00:39:43,163 --> 00:39:45,631 Nothing on him, sir. - TaKe him to the hospital 240 00:40:36,684 --> 00:40:38,083 llyas...? 241 00:40:45,259 --> 00:40:47,090 Get up, llyas... 242 00:40:52,132 --> 00:40:54,692 A soldier is entitled to die... 243 00:40:56,236 --> 00:41:01,037 with a bullet in his chest. Not liKe this 244 00:41:05,079 --> 00:41:07,547 Only your God Knows what will happen of you, Major 245 00:41:08,082 --> 00:41:10,380 Unfortunately for you, he's still silent 246 00:41:13,687 --> 00:41:16,383 But I don't thinK he's going to remain a spectator for long now 247 00:41:18,158 --> 00:41:21,491 LooKs liKe your Anant has done his duty 248 00:41:24,531 --> 00:41:27,500 True. Although we haven't found his body yet... 249 00:41:28,102 --> 00:41:30,070 everything here is changed 250 00:41:31,538 --> 00:41:33,733 The Human Rights officials want to inspect this prison 251 00:41:35,109 --> 00:41:37,407 There could be only one reason behind the demand 252 00:41:39,113 --> 00:41:42,742 In the darKness of your defeat is your Anant's victory 253 00:41:49,123 --> 00:41:50,750 Let me tell you something very quicKly, Major 254 00:41:51,191 --> 00:41:53,625 You are being moved to another jail... 255 00:41:54,495 --> 00:41:57,089 so that they can wipe out all traces of you at this place 256 00:41:58,799 --> 00:42:01,597 I have been transferred too 257 00:42:03,737 --> 00:42:07,468 They perhaps view my principles as the acts of a traitor 258 00:42:09,743 --> 00:42:15,045 Major, time up for you at this place 259 00:42:16,350 --> 00:42:19,046 Drag them all away. Move it! 260 00:42:29,196 --> 00:42:33,155 Major, if times and circumstances change... 261 00:42:34,101 --> 00:42:38,401 I'd liKe to meet you again. May God protect you till then 262 00:42:40,207 --> 00:42:42,175 My God will protect you 263 00:42:51,452 --> 00:42:53,420 God protect you, Major 264 00:43:06,166 --> 00:43:07,224 Eleven 265 00:43:09,069 --> 00:43:10,036 Twelve 266 00:44:00,387 --> 00:44:02,355 What are we to do with the body, sir? 267 00:44:04,558 --> 00:44:06,185 Feed it to the vultures 268 00:44:58,278 --> 00:45:01,008 Where will I find jabbar? - That's his shop over there 269 00:45:16,163 --> 00:45:18,358 Yes...? What do you want? 270 00:45:21,168 --> 00:45:24,399 L've come to meet you. From India 271 00:45:44,191 --> 00:45:46,421 I need place to stay for a few days 272 00:46:37,611 --> 00:46:39,374 This is PaKistan 273 00:46:40,080 --> 00:46:44,642 It's tough for the Hindus here. Tougher still for a father... 274 00:46:45,085 --> 00:46:47,610 to bring up his daughter! 275 00:46:48,555 --> 00:46:51,046 The police are Keeping a watch on me all the time 276 00:46:52,092 --> 00:46:54,060 They need just one opportunity 277 00:46:54,761 --> 00:46:58,219 If you're going to sweat nervously and stagger in your walK... 278 00:46:58,765 --> 00:47:03,429 they'll Kill me, my daughter and all the Hindus here 279 00:47:05,038 --> 00:47:08,599 WalK with your eyes ahead. Meet their gaze 280 00:47:09,609 --> 00:47:11,338 You get that? 281 00:47:12,045 --> 00:47:13,012 C'mon 282 00:47:45,078 --> 00:47:48,445 One, two, 283 00:47:50,484 --> 00:47:52,714 three, four... 284 00:47:54,187 --> 00:47:56,417 five, six... 285 00:47:58,091 --> 00:48:00,252 seven, eight... 286 00:48:01,128 --> 00:48:02,993 nine, ten... 287 00:48:04,631 --> 00:48:06,326 eleven, twelve... 288 00:48:24,718 --> 00:48:26,015 Major... 289 00:50:28,108 --> 00:50:32,568 None of us will live, Major! No one! 290 00:50:35,115 --> 00:50:37,083 Half of us are dead... 291 00:50:38,451 --> 00:50:40,578 and there's another one, hanging out there 292 00:50:44,124 --> 00:50:46,092 It's our turn now 293 00:50:48,528 --> 00:50:50,496 None of us is going to escape 294 00:51:36,509 --> 00:51:38,477 "We will fell the wall..." 295 00:51:38,878 --> 00:51:40,743 "we will find a way..." 296 00:51:41,114 --> 00:51:44,311 "have faith, my friend" 297 00:51:45,218 --> 00:51:47,083 "Have faith, my friend" 298 00:51:59,132 --> 00:52:03,034 "We shall go bacK, we will fell the wall..." 299 00:52:03,536 --> 00:52:07,028 "have faith, my friend" 300 00:52:44,210 --> 00:52:48,146 "We will raze the wall, we will find a way..." 301 00:52:48,882 --> 00:52:52,079 "have faith, my friend" 302 00:52:55,321 --> 00:52:59,519 "We're tough on the enemy, we will raze the wall..." 303 00:53:00,126 --> 00:53:03,027 "have faith, my friend" 304 00:53:29,456 --> 00:53:31,253 The guy who owns the house lives there... 305 00:53:31,491 --> 00:53:34,551 and we live on this side. You understand? 306 00:53:55,448 --> 00:53:57,416 LooKs liKe Aunt Indira has sent him 307 00:53:58,118 --> 00:54:03,021 ThanK you, Aunt Indira. If you've really sent him... 308 00:54:03,490 --> 00:54:05,617 I'm absolutely willing to marry him! 309 00:54:06,059 --> 00:54:09,028 Send someone liKe him to my house too, Aunt! 310 00:54:22,075 --> 00:54:24,043 You've come with father? 311 00:54:33,086 --> 00:54:36,055 Stay away from her. - Your daughter? 312 00:54:37,624 --> 00:54:39,592 Stay away from her 313 00:54:47,100 --> 00:54:50,558 We were caught from different parts of the border over the last few years, sir 314 00:54:52,105 --> 00:54:54,073 We didn't even Know about each other... 315 00:54:54,774 --> 00:54:57,402 and we were suddenly sent here 316 00:55:03,550 --> 00:55:07,008 The escape of one Indian soldier has put the whole of this country in a quandary 317 00:55:08,454 --> 00:55:10,422 As for the rest, we'll shaKe it up, sir 318 00:55:19,766 --> 00:55:23,031 All dogs barKing together? 319 00:55:26,072 --> 00:55:28,040 Lrfan... - Yes, sir? 320 00:55:29,075 --> 00:55:31,373 Herd them together in one barracK. - Very well, sir 321 00:55:35,081 --> 00:55:37,049 Easier to Keep an eye 322 00:55:40,086 --> 00:55:41,713 What say, Captain? 323 00:55:54,767 --> 00:55:56,735 The enemy has made a mistaKe, sir 324 00:55:57,103 --> 00:55:59,401 They've brought together two battalions of the Indian army 325 00:56:00,106 --> 00:56:02,666 We'll turn it on for them! We'll maKe them feel the heat! 326 00:56:21,060 --> 00:56:22,459 Come on inside 327 00:56:26,399 --> 00:56:30,358 At India's insistence, an inspection was conducted at a jail near Karachi 328 00:56:31,070 --> 00:56:35,029 India has alleged that their soldiers are being held here for several years 329 00:56:35,642 --> 00:56:39,043 Following the inspection, PaKistan has once again proved... 330 00:56:39,412 --> 00:56:42,540 that the charges levelled are baseless and India is... 331 00:56:46,419 --> 00:56:48,387 What are you going to do now? 332 00:57:02,035 --> 00:57:05,198 Where are the prisoners of LaKhpat? - L don't Know 333 00:57:08,107 --> 00:57:10,007 SpeaK! Tell me! 334 00:57:11,711 --> 00:57:15,340 Sarhan jail. - Where's that? 335 00:57:16,849 --> 00:57:19,443 There's a water project on the outsKirts of the city... 336 00:57:20,053 --> 00:57:21,611 it's near the project 337 00:57:24,190 --> 00:57:28,024 I've told you everything. For God's saKe, spare me! 338 00:57:28,394 --> 00:57:30,521 L have a wife and Kids... 339 00:57:39,806 --> 00:57:42,604 StinKing infidel! Let me taKe you to others of your ilK! 340 00:57:43,076 --> 00:57:44,373 C'mon! 341 00:57:48,281 --> 00:57:49,714 Bloody Indian infidel! 342 00:57:50,483 --> 00:57:52,576 L'll taKe you to your people... 343 00:57:53,086 --> 00:57:55,054 provided you escape first! 344 00:57:55,688 --> 00:57:58,054 You can meet your people after that. Keep going! 345 00:58:09,135 --> 00:58:11,103 What are you doing...? Go slow! 346 00:58:13,706 --> 00:58:14,673 L'll shoot. - Shoot 347 00:58:15,041 --> 00:58:18,499 Drive slowly or I'll shoot. - Shoot! 348 00:58:21,481 --> 00:58:22,675 Slow down! 349 00:58:44,504 --> 00:58:47,029 Save me! For God's saKe! 350 00:58:47,607 --> 00:58:48,665 Save me... 351 00:59:02,622 --> 00:59:05,318 15, 16, 17... 352 00:59:06,459 --> 00:59:07,426 18... 353 00:59:10,029 --> 00:59:12,657 36 of us, sir. And we'll get out of this together 354 00:59:14,434 --> 00:59:16,402 You'll die together! 355 00:59:18,738 --> 00:59:20,569 Salaam alieKom, brother 356 00:59:21,040 --> 00:59:23,008 The name is Khan, a blessed man 357 00:59:25,044 --> 00:59:28,605 You're devoted to the nation. And I'm just devoted 358 00:59:29,482 --> 00:59:33,213 To money and opportunity. Khan will bolt 359 00:59:38,124 --> 00:59:41,025 Are you Indian? - L'm Indian for Indians... 360 00:59:42,061 --> 00:59:45,360 and a PaKistani for the PaKistanis. But I'm a lonely man, after all 361 00:59:46,732 --> 00:59:49,701 Neither am I worthy of being a friend, or am I to be trusted 362 00:59:50,736 --> 00:59:51,703 Khan 363 01:00:00,079 --> 01:00:02,377 I didn't come here to Kill anyone 364 01:00:05,418 --> 01:00:07,716 I don't Know how many more I will have to Kill 365 01:00:19,599 --> 01:00:21,726 I don't Know what's going to happen but... 366 01:00:23,102 --> 01:00:25,070 there's no point in looKing bacK 367 01:00:27,807 --> 01:00:29,775 I'll do whatever needs to be done 368 01:00:32,445 --> 01:00:35,243 I'll fight the whole of this country, if I have to 369 01:00:38,117 --> 01:00:40,347 But I'm not going bacK without my father 370 01:01:30,770 --> 01:01:33,068 I've been going around the jail for a weeK, sir 371 01:01:36,442 --> 01:01:38,672 There is a way out 372 01:01:40,780 --> 01:01:42,748 But one of us will have to die 373 01:01:59,799 --> 01:02:04,031 He who picKs the smallest sticK will get to fly the highest 374 01:02:19,619 --> 01:02:21,587 They're all going to die! 375 01:03:41,701 --> 01:03:44,067 He tooK an Indian bullet in his leg 376 01:03:45,104 --> 01:03:47,072 He's not sparing you 377 01:03:47,773 --> 01:03:50,071 You're a soldier, Major. And you Know it very well... 378 01:03:50,543 --> 01:03:53,068 the army does not give a cripple the opportunity of revenge 379 01:03:56,115 --> 01:03:59,084 This is the day that wolf has been waiting for 380 01:04:00,119 --> 01:04:03,486 You will maKe an attempt to escape and he'll have found his chance 381 01:04:07,059 --> 01:04:09,357 Have you said it all? Or is there more to say? 382 01:05:53,165 --> 01:05:54,393 Rana... 383 01:06:19,124 --> 01:06:20,352 Get him down! 384 01:06:27,166 --> 01:06:28,133 Run! 385 01:06:30,135 --> 01:06:31,693 Run! QuicK! 386 01:08:42,501 --> 01:08:46,369 Sir, there's one man less. LooKs liKe he's escaped 387 01:08:49,074 --> 01:08:50,803 Set the dogs after him! 388 01:11:16,321 --> 01:11:18,380 He's not here. Maybe he's on the other side 389 01:11:18,790 --> 01:11:20,052 Let's go! 390 01:13:29,312 --> 01:13:32,713 Ten dead, one escaped 391 01:13:35,217 --> 01:13:36,514 Sohail Miyan... 392 01:13:38,821 --> 01:13:40,789 The rest will also be finished off soon 393 01:13:42,625 --> 01:13:44,593 I'll burn them all 394 01:13:44,994 --> 01:13:48,623 Oh come on! Lt's me who's got to prepare the reports 395 01:13:50,232 --> 01:13:52,200 So what's the problem? 396 01:13:53,569 --> 01:13:57,198 You asKed me to let them live... until they try to escape 397 01:13:59,175 --> 01:14:01,473 Now when they tried to escape... 398 01:14:02,178 --> 01:14:03,805 the ratbags died 399 01:14:10,853 --> 01:14:13,822 What about him? The one who escaped? 400 01:14:15,191 --> 01:14:16,658 Khan? - Yes 401 01:14:17,193 --> 01:14:22,153 Khan! A greater scoundrel than I am 402 01:14:27,536 --> 01:14:30,664 He was caught selling his own country's information on the Indian border 403 01:14:32,441 --> 01:14:34,739 Even his own Indians won't give him refuge anymore 404 01:14:37,213 --> 01:14:39,181 He belongs to nobody, ljaz Miyan 405 01:15:01,337 --> 01:15:03,134 Brother... 406 01:15:04,573 --> 01:15:05,699 salaam. - Salaam 407 01:15:06,175 --> 01:15:09,474 Here's a new identity card, some money, a cellphone and a SIM card 408 01:15:10,379 --> 01:15:13,542 The passport will taKe some time. - How long will you guys be here? 409 01:15:18,354 --> 01:15:20,549 Jabbar Miyan, the state he is in... 410 01:15:20,890 --> 01:15:23,484 Only till daybreaK! Get the hell out of here! 411 01:15:25,194 --> 01:15:27,492 The cops must be hunting for me liKe hounds 412 01:15:28,764 --> 01:15:30,823 In the state I am in, if I'm caught... 413 01:15:31,267 --> 01:15:33,497 I might even expose an angel liKe you 414 01:15:35,271 --> 01:15:37,501 ThinK over it 415 01:15:42,378 --> 01:15:44,744 I must leave now, brother. God be with you 416 01:15:48,384 --> 01:15:50,852 Would you liKe to introduce yourself? Or do you want me to? 417 01:15:52,621 --> 01:15:54,384 You saved Khan's life 418 01:15:56,225 --> 01:15:58,284 You must be Knowing Major Ranbir Kaul 419 01:16:00,429 --> 01:16:04,126 Major Ranbir Kaul? He's one big... 420 01:16:06,168 --> 01:16:08,466 Anyway, what have you got to do with him? 421 01:16:10,172 --> 01:16:11,400 L'm his son 422 01:16:13,843 --> 01:16:15,640 His son? 423 01:16:17,179 --> 01:16:18,806 How nice 424 01:16:37,199 --> 01:16:38,826 I have it all planned 425 01:16:39,468 --> 01:16:41,163 Good. Now go to bed 426 01:16:42,204 --> 01:16:47,301 Khan, if they can dig up a tunnel, everything is possible 427 01:16:50,212 --> 01:16:53,613 Guards are replaced at 10 pm and 6 am 428 01:16:54,216 --> 01:16:57,617 At 1:30 am, this train passes 3 Kilometres away from the jail... 429 01:16:58,154 --> 01:17:01,590 which shaves the border. By morning we will be in India 430 01:17:03,159 --> 01:17:06,128 The son is trying to repeat his father's mistaKe 431 01:17:07,163 --> 01:17:09,563 My dear boy, there are landmines laid all around the jail... 432 01:17:10,166 --> 01:17:12,464 that will blow all your plans to smithereens 433 01:17:12,968 --> 01:17:16,460 Will you please let me sleep till I thinK up an idea to escape? 434 01:17:26,248 --> 01:17:28,216 Khan is my friend. He's here to see me 435 01:17:28,551 --> 01:17:29,518 Wrong 436 01:17:30,252 --> 01:17:33,744 One who has such a pretty wife, has no personal visitor 437 01:17:41,263 --> 01:17:42,230 What? 438 01:17:42,464 --> 01:17:44,762 Made yourself comfy in PaKistan as soon as you arrive, eh 439 01:17:52,474 --> 01:17:53,634 Ma, Gaurav here 440 01:17:54,210 --> 01:17:55,837 Gaurav, my son, I hope you are fine? 441 01:17:56,312 --> 01:17:59,110 Absolutely fine, Ma. L've found a guy who was in jail with papa 442 01:18:00,149 --> 01:18:02,117 He could lead me to papa 443 01:18:02,818 --> 01:18:05,116 Ma, I'll call you later. Bye 444 01:18:06,155 --> 01:18:07,679 TaKe care 445 01:18:15,164 --> 01:18:17,132 Brother... brother Khan wants you 446 01:18:17,766 --> 01:18:20,462 We found the source who'll give us the layout of the landmines 447 01:18:21,170 --> 01:18:23,138 An ISI personnel. He Knows everything 448 01:18:24,173 --> 01:18:25,470 Let's go 449 01:19:19,161 --> 01:19:21,652 "Passions rage in my heart..." 450 01:19:22,231 --> 01:19:24,461 "ardour has driven me crazy" 451 01:19:25,167 --> 01:19:31,629 "I shall live only if I'm united with my beloved..." 452 01:19:32,174 --> 01:19:34,472 "else, I want to die" 453 01:19:48,524 --> 01:19:51,493 "Passion rages in my heart..." 454 01:19:52,194 --> 01:19:54,355 "ardour has driven me crazy" 455 01:19:54,630 --> 01:20:01,502 "I shall live only if I'm united with my beloved..." 456 01:20:01,870 --> 01:20:03,895 "else, I want to die" 457 01:20:48,250 --> 01:20:50,650 "In this gathering of sweethearts..." 458 01:20:51,253 --> 01:20:54,222 "how I feel a heartburn" 459 01:20:54,690 --> 01:20:57,215 "I'm being paid bacK for being flippant..." 460 01:20:57,626 --> 01:21:00,151 "even God is distanced from me" 34331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.