All language subtitles for David - 720p - DVDRip - x264 - AC3 [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:25,727 --> 00:06:26,955 Zubair Chisti. 2 00:06:27,595 --> 00:06:30,257 Construction king of Bradford and Manchester. 3 00:06:30,632 --> 00:06:32,896 Owner of hotels and clubs to boot. 4 00:06:33,568 --> 00:06:36,537 we've been trying to meet you since the last three months. 5 00:06:36,971 --> 00:06:38,336 l know. 6 00:06:40,909 --> 00:06:42,467 Arindam Ghosh. 7 00:06:43,278 --> 00:06:45,269 10 years in Rajputana Rifles. 8 00:06:45,880 --> 00:06:48,280 on special duty for the PM for five years. 9 00:06:48,917 --> 00:06:52,375 And an active member of the Mukti Bahani for two years. 10 00:06:52,921 --> 00:06:54,013 l know. 11 00:06:55,623 --> 00:07:02,256 And l also know why you've been sent to England by your government. 12 00:07:02,530 --> 00:07:09,299 According to our agencies his companies have funded.. 13 00:07:10,638 --> 00:07:14,472 ..the Jihadi group behind the bomb blast in Delhi last week. 14 00:07:30,759 --> 00:07:34,889 lqbal Ghani and my father used to be good friends. 15 00:07:35,530 --> 00:07:37,498 They came to London together. 16 00:07:37,866 --> 00:07:39,697 They worked together. 17 00:07:39,901 --> 00:07:43,962 And then, over a small issue, he killed your father. 18 00:07:46,941 --> 00:07:48,602 Even l know everything. 19 00:07:51,312 --> 00:07:54,645 l, too, have been waiting for an opportunity to kill him. 20 00:07:57,585 --> 00:08:00,748 But for the sake of my business' prosperity.. 21 00:08:01,856 --> 00:08:04,484 ..l think it's wise to forget the enemity for the time being. 22 00:08:05,593 --> 00:08:08,528 My government isn't in the mood to forget. 23 00:08:26,948 --> 00:08:28,745 l can't help you. 24 00:08:29,484 --> 00:08:30,746 Sorry. 25 00:08:32,921 --> 00:08:34,252 Let's go, sir. 26 00:08:34,789 --> 00:08:38,020 l told you, this won't work. 27 00:08:40,895 --> 00:08:41,884 Rafiq. 28 00:08:44,833 --> 00:08:45,925 He's Rafiq. 29 00:08:46,768 --> 00:08:48,258 He used to work for Ghani. 30 00:08:48,870 --> 00:08:51,566 He knows everything about lqbal Ghani. 31 00:08:51,639 --> 00:08:54,005 Perhaps he might be of some use to you. 32 00:08:59,013 --> 00:09:00,275 lmam Zaidi. 33 00:09:00,615 --> 00:09:01,843 Ghani's friend. 34 00:09:01,916 --> 00:09:03,315 His confidant. 35 00:09:03,585 --> 00:09:05,348 He has been with Ghani for the last 20 years. 36 00:09:06,321 --> 00:09:07,481 Mohammad Bakraan. 37 00:09:07,889 --> 00:09:08,856 A holy man. 38 00:09:09,390 --> 00:09:11,654 He usually keeps reading the Koran. 39 00:09:12,327 --> 00:09:15,296 But if anyone even tries to harm Ghani.. 40 00:09:15,597 --> 00:09:19,397 He can kill him without blinking an eye. 41 00:09:20,568 --> 00:09:21,466 Muraad. 42 00:09:21,803 --> 00:09:23,236 A new recruit. 43 00:09:24,005 --> 00:09:26,565 Ghani's distant relative's son. 44 00:09:27,375 --> 00:09:28,569 who is he? 45 00:09:29,344 --> 00:09:31,869 Long time ago there was a shootout in Lester. 46 00:09:32,247 --> 00:09:36,343 Ghani's closest friend, his accountant died in it. 47 00:09:37,485 --> 00:09:40,454 After that Ghani brought his son up as his own. 48 00:09:40,889 --> 00:09:44,655 Now he's most loyal to Ghani. 49 00:09:45,426 --> 00:09:51,695 lf you want to kill Ghani, you'll have to kill him first. 50 00:09:54,035 --> 00:09:55,502 what's his name? 51 00:09:56,838 --> 00:09:57,770 David. 52 00:11:16,784 --> 00:11:19,981 Zubair 'bhai' (brother) has sent his greetings and well wishes.. 53 00:11:20,488 --> 00:11:22,285 For your new project. 54 00:11:22,557 --> 00:11:24,787 He's very happy for you. 55 00:11:25,493 --> 00:11:28,758 He has sent a special gift for you. 56 00:11:29,764 --> 00:11:34,292 100% finance and with only 50% profit in return. 57 00:11:34,469 --> 00:11:37,438 Mr. Smith is financing this project. 58 00:11:38,506 --> 00:11:40,565 Ghani Sahib, this is an act of friendship. 59 00:11:40,641 --> 00:11:42,006 Please don't take otherwise 60 00:11:42,844 --> 00:11:45,369 That's why l am personally here to meet you. 61 00:12:09,537 --> 00:12:12,938 So, Ghani bhai, what have you decided? 62 00:12:14,942 --> 00:12:17,604 Everyone will benefit from this friendship. 63 00:12:18,279 --> 00:12:20,440 Your decision. Our money. 64 00:12:20,681 --> 00:12:22,649 we'll split the profit. 65 00:12:24,352 --> 00:12:28,982 lt's business so it's better if we resolve it in business terms. 66 00:12:30,491 --> 00:12:33,289 Anyway, bullets have become very expensive these days. 67 00:12:34,062 --> 00:12:35,290 whether you use them or we.. 68 00:12:45,073 --> 00:12:48,804 Not so expensive that we can't get rid of trash. 69 00:13:04,325 --> 00:13:07,920 Mr. Smith, next time you come to me directly. 70 00:13:09,530 --> 00:13:11,964 Usually l am more hospitable than this. 71 00:13:13,634 --> 00:13:16,262 why don't you come home for dinner tonight, with your family. 72 00:13:17,405 --> 00:13:19,373 we can always discuss business later. 73 00:13:39,694 --> 00:13:47,829 ''You are our support, Oh Lord.'' 74 00:13:48,302 --> 00:13:52,534 ''Guide us in dark nights, Oh Lord.'' 75 00:13:52,707 --> 00:13:57,303 ''Oh. Lord.'' 76 00:14:08,456 --> 00:14:09,718 Life... 77 00:14:11,359 --> 00:14:12,792 ...is not fair. 78 00:14:15,396 --> 00:14:17,694 what else will you call the fire that.. 79 00:14:18,499 --> 00:14:22,401 ..that burnt down the houses adjoining the Bandra railway lines? 80 00:14:23,804 --> 00:14:26,466 Afew lives were lost. 81 00:14:27,275 --> 00:14:31,678 But people also lost their houses, homes and businesses. 82 00:14:32,313 --> 00:14:33,803 Everything was ruined. 83 00:14:35,283 --> 00:14:36,272 Everything. 84 00:14:37,818 --> 00:14:41,515 ls it ill-fate or a bad phase? 85 00:14:45,059 --> 00:14:50,827 Today, l've called you here to.. 86 00:14:52,500 --> 00:14:56,334 ..help those unemployed homeless people. 87 00:14:57,638 --> 00:14:58,570 Go. 88 00:15:03,744 --> 00:15:04,972 As much as you want. 89 00:15:05,379 --> 00:15:10,715 l know no one here is rich or loaded. 90 00:15:10,918 --> 00:15:14,684 Tanker! - The water tanker is here! - The water tanker is here! 91 00:15:16,757 --> 00:15:17,655 Listen! 92 00:15:21,529 --> 00:15:22,359 Hey! 93 00:15:39,714 --> 00:15:40,738 Dad.. 94 00:15:41,716 --> 00:15:42,740 water? 95 00:15:56,397 --> 00:15:57,887 Oh God. - Oh God. 96 00:15:57,999 --> 00:16:00,627 This meal.. - This meal.. 97 00:16:00,768 --> 00:16:02,998 ls your blessing. - ls your blessing. 98 00:16:03,304 --> 00:16:06,637 Help us.. - Help us.. 99 00:16:06,941 --> 00:16:10,377 with every sip and with every bit of food.. 100 00:16:10,444 --> 00:16:11,274 Amen. 101 00:16:18,719 --> 00:16:20,778 Always take.. - Always take.. 102 00:16:20,921 --> 00:16:24,288 Your name. - Your name. 103 00:16:24,492 --> 00:16:25,982 Amen. - Amen. 104 00:16:40,875 --> 00:16:43,400 So, dad, how much did you manage to collect? 105 00:16:45,012 --> 00:16:48,004 10 million? A hundred thousand? Thousand? 106 00:16:49,684 --> 00:16:50,708 100 bucks? 107 00:16:53,054 --> 00:16:54,453 Not even 100? 108 00:16:55,723 --> 00:16:56,621 Dad.. 109 00:16:57,291 --> 00:16:59,623 You don't know how to deliver a speech. 110 00:17:01,362 --> 00:17:03,956 lf it would've been me, people would've given bags full of money. 111 00:17:04,732 --> 00:17:05,926 They wouldn't run away. 112 00:17:07,234 --> 00:17:10,726 Oh yes, with that money you would've got her married. 113 00:17:10,905 --> 00:17:12,270 ln Dubai. And Alice, in an engineering college.. 114 00:17:13,274 --> 00:17:14,764 l don't want to get into engineering. 115 00:17:14,909 --> 00:17:15,933 l don't want to marry. 116 00:17:15,976 --> 00:17:17,341 You don't! 117 00:17:17,511 --> 00:17:18,239 Fine. 118 00:17:18,312 --> 00:17:20,837 with that money, l would've got married in Dubai. 119 00:17:20,948 --> 00:17:22,438 And l would've done engineering. 120 00:17:23,317 --> 00:17:24,011 David.. 121 00:17:25,252 --> 00:17:28,244 To give with a hope of return is meaningless. 122 00:17:31,525 --> 00:17:33,857 l feel happy when l help. 123 00:17:34,962 --> 00:17:36,759 And you, when you taunt. 124 00:17:38,432 --> 00:17:39,899 Hello, Father. - Hello, Father. 125 00:17:40,034 --> 00:17:41,001 Come in. 126 00:17:41,268 --> 00:17:42,292 Join us for dinner. 127 00:17:44,572 --> 00:17:45,266 Come in. 128 00:17:45,339 --> 00:17:46,033 Yes, please do come in. 129 00:17:46,273 --> 00:17:46,898 Join us for dinner. 130 00:17:46,974 --> 00:17:48,339 There's a lot to eat. 131 00:17:48,542 --> 00:17:50,009 Come in. - David.. 132 00:17:51,011 --> 00:17:52,308 Finish your dinner. 133 00:17:52,413 --> 00:17:53,903 what will be left for them if l eat? 134 00:17:56,417 --> 00:17:58,385 Dad, it's going fine. 135 00:17:58,886 --> 00:17:59,910 what? 136 00:18:00,421 --> 00:18:01,285 My music. 137 00:18:01,889 --> 00:18:05,655 You enquire about it everyday, but today you forgot. 138 00:18:13,801 --> 00:18:14,961 David... 139 00:18:16,871 --> 00:18:18,702 Stay with me till my ride comes. 140 00:18:19,440 --> 00:18:20,304 No. 141 00:18:20,508 --> 00:18:22,442 Come on. l want to talk to you. 142 00:18:22,676 --> 00:18:23,700 Shall l.. 143 00:18:24,845 --> 00:18:25,834 Fine. 144 00:18:26,847 --> 00:18:28,246 Come with me. 145 00:18:28,449 --> 00:18:29,973 l don't have a cigarette. 146 00:18:30,351 --> 00:18:32,410 Cigarette? who smokes? 147 00:18:32,820 --> 00:18:33,809 Oh, really? 148 00:18:33,921 --> 00:18:35,684 So you are not here to ask for a cigarette? 149 00:18:36,524 --> 00:18:38,651 why don't you just tell me that you don't want to talk to me? 150 00:18:39,260 --> 00:18:40,318 why lie unnecessarily? 151 00:18:40,461 --> 00:18:42,895 well, there are two cigarettes lying with dad. 152 00:18:42,930 --> 00:18:43,862 Shall l get them? 153 00:18:50,838 --> 00:18:52,362 Mr. Pandey paid me a visit in the office yesterday. 154 00:18:52,773 --> 00:18:53,740 For money. 155 00:18:56,444 --> 00:18:57,433 Then? 156 00:19:00,047 --> 00:19:00,979 Then what? 157 00:19:01,715 --> 00:19:04,513 He created a scene and left. 158 00:19:05,453 --> 00:19:06,943 This has happened for the second time this month. 159 00:19:08,322 --> 00:19:10,483 l've an offer to do a devotional album next month. 160 00:19:11,625 --> 00:19:13,388 l'll get enough money from it. 161 00:19:15,396 --> 00:19:19,560 l'll make hymns and return his money. 162 00:19:21,669 --> 00:19:23,694 You'll keep such hair and sing hymns? 163 00:19:24,572 --> 00:19:26,699 ''Hail Krishna! Hail Rama!'' 164 00:19:27,241 --> 00:19:29,766 Hey, music knows no religion. 165 00:19:29,877 --> 00:19:31,003 Okay? 166 00:19:32,580 --> 00:19:34,878 what, uncle? An upset stomach? 167 00:19:39,320 --> 00:19:41,481 Dad will be very happy to hear your hymns. 168 00:19:41,555 --> 00:19:42,579 Yeah. 169 00:19:42,890 --> 00:19:45,290 Let him think what he wants to. 170 00:19:46,026 --> 00:19:47,391 lt makes no difference to me. 171 00:19:47,561 --> 00:19:51,861 what do you gain by getting angry on dad so often? He's fine the way he is. 172 00:19:52,032 --> 00:19:53,624 Everything's not fine. 173 00:19:54,368 --> 00:19:57,667 And to make things fine, l'll have to get out of here. 174 00:19:59,006 --> 00:20:00,564 l'll also have to leave. 175 00:20:00,708 --> 00:20:01,800 My ride is here. 176 00:20:01,976 --> 00:20:02,670 See you. 177 00:20:05,713 --> 00:20:09,649 Hey, Suzie, l'll become a famous musician. 178 00:20:09,884 --> 00:20:11,511 l'll get you married in Dubai. 179 00:20:11,785 --> 00:20:14,879 And will send donation to Father Noel every month. 180 00:20:15,689 --> 00:20:17,919 why do you insist on getting me married in Dubai? 181 00:20:18,292 --> 00:20:20,954 Sheikhs there really like beauties like you. 182 00:21:16,817 --> 00:21:18,546 l got lucky today! 183 00:21:18,619 --> 00:21:19,916 l've hit the jackpot! 184 00:21:19,987 --> 00:21:21,955 Damn man! ''Here comes Peter!'' 185 00:21:22,022 --> 00:21:23,046 Hey, Roderick! 186 00:21:23,290 --> 00:21:24,723 Just a minute. Just a minute. 187 00:21:24,792 --> 00:21:26,919 Excuse me. Just a minute. Just a minute. 188 00:21:37,304 --> 00:21:38,066 How much? 189 00:21:38,305 --> 00:21:39,670 You want the first catch? 190 00:21:39,740 --> 00:21:41,799 Then go to the vegetable market. 191 00:21:41,875 --> 00:21:43,308 You shouldn't come to Peter. 192 00:21:54,955 --> 00:21:56,650 Here you go. Be happy. 193 00:21:57,324 --> 00:21:58,313 How much? 194 00:21:58,359 --> 00:21:59,849 This won't suffice. Everyday.. 195 00:22:03,564 --> 00:22:04,963 For 100 bucks all you'll get is its photo. 196 00:22:05,032 --> 00:22:06,397 You can fry it. want some? 197 00:22:20,481 --> 00:22:21,573 David! 198 00:22:21,982 --> 00:22:23,813 Merry Christmas, David! 199 00:22:24,318 --> 00:22:25,512 David! 200 00:22:25,953 --> 00:22:26,942 David! 201 00:22:28,422 --> 00:22:29,889 Christmas comes once a year. 202 00:22:29,957 --> 00:22:31,515 Today is my Christmas! 203 00:22:31,592 --> 00:22:33,583 Then l'm Santa Clause today. 204 00:22:37,731 --> 00:22:39,289 Now you just wait and watch, from the next month.. 205 00:22:39,533 --> 00:22:42,024 Quantity will double and profit, triple. 206 00:22:42,302 --> 00:22:42,996 How? 207 00:22:43,070 --> 00:22:46,836 Look, whatever we make we give 80% of it as boat rent. 208 00:22:46,940 --> 00:22:47,907 So what are we left with? 209 00:22:47,975 --> 00:22:49,374 Nada. 210 00:22:49,610 --> 00:22:51,942 Now we'll have our own boat, David. 211 00:22:51,979 --> 00:22:53,446 How? 212 00:22:57,384 --> 00:22:58,942 l'm getting married. 213 00:22:59,319 --> 00:23:01,549 How? with whom? 214 00:23:02,656 --> 00:23:04,453 You know the guy in our village? Almeda. 215 00:23:04,591 --> 00:23:05,580 You are getting married to him? 216 00:23:05,659 --> 00:23:06,887 No. His daughter. 217 00:23:07,294 --> 00:23:07,953 Oh yes. 218 00:23:08,295 --> 00:23:09,694 But she is dumb and deaf. 219 00:23:10,497 --> 00:23:13,295 And your wife is characterless. Have l ever objected it? 220 00:23:14,001 --> 00:23:14,831 what? 221 00:23:15,469 --> 00:23:16,868 She is mute. lt's perfect for me. 222 00:23:16,970 --> 00:23:18,665 what do l do everyday? 223 00:23:18,739 --> 00:23:20,366 l get drunk and get into a fight everyday. 224 00:23:20,441 --> 00:23:22,466 A normal girl will nag me to death. 225 00:23:22,643 --> 00:23:24,304 Yes, of course. - She won't say a word. 226 00:23:24,478 --> 00:23:25,843 She is mute. 227 00:23:25,913 --> 00:23:27,881 lf she won't say anything, l won't hear anything. 228 00:23:27,948 --> 00:23:29,415 lf l won't hear anything, l won't get irritated. 229 00:23:29,483 --> 00:23:32,680 lf l don't get irritated then my health and mood will stay sexy! 230 00:23:33,487 --> 00:23:36,012 But both, her incoming and outgoing are not working. 231 00:23:37,391 --> 00:23:40,053 Half-blind aunt, talk sense into your son. 232 00:23:40,394 --> 00:23:41,759 Asshole, l'll kill you right away! 233 00:23:41,895 --> 00:23:43,294 Bloody talking nonsense! 234 00:23:43,464 --> 00:23:45,432 You know what you are doing, right? 235 00:23:45,933 --> 00:23:47,059 100 percent. 236 00:23:47,334 --> 00:23:49,393 l'm getting a boat in dowry. 237 00:23:49,703 --> 00:23:51,933 Peter, better keep your wife in check. 238 00:23:52,005 --> 00:23:54,405 Otherwise, she, too, will run away like David's wife did. 239 00:23:55,676 --> 00:23:58,338 Briganza, want some general knowledge? 240 00:23:58,779 --> 00:24:00,713 Your sister has 12 moles on her body. 241 00:24:01,715 --> 00:24:04,343 Eight have been seen by the entire village, even your friends. 242 00:24:04,518 --> 00:24:05,951 There are three which only she can see. 243 00:24:06,353 --> 00:24:08,014 And there is one which only l can see, exclusively. 244 00:24:08,288 --> 00:24:09,653 Do you want me to tell you where it is, you scoundrel? 245 00:24:09,723 --> 00:24:10,587 Peter! 246 00:24:11,024 --> 00:24:11,991 Forget it. 247 00:24:12,259 --> 00:24:14,386 Forget it. 248 00:24:15,329 --> 00:24:17,797 Peter, you're getting married, right? 249 00:24:18,265 --> 00:24:20,256 Better keep your wife tied down. 250 00:24:20,734 --> 00:24:23,862 Otherwise, looking at this ill-omened chap, she, too, will run away. 251 00:24:32,679 --> 00:24:33,543 Briganza.. 252 00:24:33,614 --> 00:24:35,514 All this has happened because of you. Shut up. 253 00:24:37,050 --> 00:24:38,415 what did you just say? 254 00:24:39,286 --> 00:24:40,412 l said, Peter, you're getting married.. 255 00:24:48,295 --> 00:24:50,786 Hey, you hit my mother! 256 00:25:00,707 --> 00:25:04,336 ''Maria's father is a cheater..'' 257 00:27:34,728 --> 00:27:35,524 Mom! 258 00:27:35,796 --> 00:27:36,626 what is it, mom? 259 00:27:36,697 --> 00:27:39,598 How many times have l told you not to fight with those rascals! 260 00:27:39,700 --> 00:27:41,998 Yes? Hey, come on now, let's go home. Bloody pig. 261 00:27:42,302 --> 00:27:43,360 Aunt, l told him not to fight. 262 00:27:43,470 --> 00:27:45,370 Get lost, you dog! Get lost! 263 00:27:50,277 --> 00:27:51,608 Mom! - Come on. 264 00:28:02,222 --> 00:28:04,588 You will find it much tastier if you eat with your hands. 265 00:28:06,226 --> 00:28:08,626 Your wife might disagree, but you should try it. 266 00:28:09,763 --> 00:28:10,923 No, thank you. 267 00:28:11,331 --> 00:28:12,525 Try it. 268 00:28:28,248 --> 00:28:29,613 My house, my rules. 269 00:28:30,617 --> 00:28:31,709 Hello. 270 00:28:33,487 --> 00:28:35,478 Good evening, folks. 271 00:28:36,723 --> 00:28:39,851 we have...guests. 272 00:28:41,661 --> 00:28:42,855 what's for dinner? 273 00:28:50,370 --> 00:28:52,895 So you found the time to have dinner with us? 274 00:28:59,780 --> 00:29:02,544 Mr. Smith, this is my son. 275 00:29:03,483 --> 00:29:05,474 He doesn't have any traits of his father. 276 00:29:05,719 --> 00:29:07,744 But my wife assures me that he is mine. 277 00:29:11,792 --> 00:29:13,259 Eat your food quietly. 278 00:29:14,694 --> 00:29:17,458 Don't force me to slap you in front of everyone. 279 00:29:20,534 --> 00:29:21,762 And tidy yourself up. 280 00:29:26,606 --> 00:29:27,402 Please. 281 00:29:27,974 --> 00:29:29,339 Fatima Bi (lady), some flatbreads please. 282 00:29:31,445 --> 00:29:33,709 what is it? why do you look so upset? 283 00:29:33,780 --> 00:29:35,247 Nothing. - l'll tell you. 284 00:29:35,315 --> 00:29:37,408 She is not saying anything because she is scared. 285 00:29:37,684 --> 00:29:40,710 we've got a marriage proposal for Noor from a very nice family in Lahore. 286 00:29:41,354 --> 00:29:43,549 She wants to accept it right away. 287 00:29:43,757 --> 00:29:44,781 But Noor.. 288 00:29:45,292 --> 00:29:47,317 Only you can talk some sense into her. 289 00:29:47,894 --> 00:29:49,384 Noor, my child, come here. 290 00:29:51,865 --> 00:29:54,265 what do you say? Should we send you to Lahore? 291 00:29:55,535 --> 00:29:56,365 No. 292 00:29:59,873 --> 00:30:03,570 Fatima Bi, you've been with our family for 20 years. 293 00:30:03,877 --> 00:30:05,777 l respect you. 294 00:30:05,979 --> 00:30:08,345 lt's justified that you are worried about your young daughter. 295 00:30:08,482 --> 00:30:11,417 But if she isn't willing, you shouldn't force her. 296 00:30:11,485 --> 00:30:13,680 But she says that she doesn't want to get married! 297 00:30:18,425 --> 00:30:21,917 what's wrong in starting things off if the family is good? 298 00:31:21,454 --> 00:31:25,049 ''what's wrong in starting things off, huh?'' 299 00:31:30,297 --> 00:31:32,424 You were acting smart in front of everyone. 300 00:31:33,800 --> 00:31:38,430 Are you scared of a bad name or your deed, asshole? 301 00:31:47,380 --> 00:31:50,315 Should l marry a stupid Pathan? 302 00:31:52,552 --> 00:31:54,383 Should l go to Pakistan, huh? 303 00:31:57,924 --> 00:31:59,516 what is wrong with Pakistan? 304 00:32:00,660 --> 00:32:01,752 what is good about it? 305 00:32:04,798 --> 00:32:06,356 Their cricketers. 306 00:32:11,438 --> 00:32:16,876 Their...poets. 307 00:32:17,611 --> 00:32:19,442 But what do l like? 308 00:32:20,680 --> 00:32:21,840 Do you know? 309 00:32:27,721 --> 00:32:28,449 what? 310 00:32:30,624 --> 00:32:31,682 l like.. 311 00:32:32,425 --> 00:32:33,392 Agangster! 312 00:32:48,942 --> 00:32:50,569 This is groovy, man. 313 00:32:50,644 --> 00:32:52,339 Groovy. 314 00:32:56,449 --> 00:32:57,575 David, coming? 315 00:32:59,019 --> 00:32:59,986 You alright? 316 00:33:01,554 --> 00:33:02,748 You alright? 317 00:33:05,692 --> 00:33:06,920 Don't go out. 318 00:33:08,261 --> 00:33:09,785 Your father will get angry. 319 00:33:10,697 --> 00:33:11,959 How will he know? 320 00:33:13,500 --> 00:33:14,762 Jehanzeb.. 321 00:33:15,769 --> 00:33:19,899 lf l know something, he knows it too. 322 00:33:21,908 --> 00:33:23,273 David.. 323 00:33:24,911 --> 00:33:26,845 You have better things to do. 324 00:33:35,955 --> 00:33:37,047 Let's go.. 325 00:33:40,427 --> 00:33:41,519 Party! 326 00:35:51,391 --> 00:35:51,948 Hey. 327 00:35:56,429 --> 00:35:57,862 what's your name? 328 00:36:01,334 --> 00:36:02,266 David. 329 00:36:03,236 --> 00:36:04,464 what's your name? 330 00:36:04,637 --> 00:36:08,266 My name's Mariyam. He's my son, David. 331 00:36:08,608 --> 00:36:10,235 what's your name? 332 00:36:10,310 --> 00:36:11,436 Mother.. 333 00:36:12,245 --> 00:36:14,236 wedding should take place next month. 334 00:36:15,281 --> 00:36:16,771 l'll bear all the expenses. 335 00:36:17,584 --> 00:36:19,245 Three hundred thousand in cash as well.. 336 00:36:19,886 --> 00:36:22,821 My blessings, for the couple. 337 00:36:23,756 --> 00:36:26,884 l need time to think. lt will be better. 338 00:36:27,327 --> 00:36:28,658 will you ask the girl to come, please? 339 00:36:28,728 --> 00:36:31,253 A big piece of land back there. 340 00:36:31,664 --> 00:36:34,497 My second blessing, for the couple. 341 00:36:34,667 --> 00:36:37,568 Fine. But will you call the girl, please? 342 00:36:37,737 --> 00:36:39,261 Two flats in Panjim. 343 00:36:39,739 --> 00:36:41,263 My third blessing.. 344 00:36:41,407 --> 00:36:42,999 For the couple. - For the couple. 345 00:36:45,278 --> 00:36:46,336 At least call for the girl. 346 00:36:47,313 --> 00:36:48,371 Blessie! 347 00:36:49,516 --> 00:36:51,541 And she has even done a beauty course. 348 00:36:51,951 --> 00:36:53,748 She is very good in waxing. 349 00:36:53,820 --> 00:36:55,287 Have a look. 350 00:36:56,055 --> 00:36:56,851 Have a look. 351 00:36:57,357 --> 00:36:59,587 She has done everyone's waxing in this house. 352 00:37:08,234 --> 00:37:10,225 This house is also on her name. 353 00:37:10,303 --> 00:37:12,737 My fourth blessing...for the couple. 354 00:37:18,778 --> 00:37:20,803 Today she made me meet a baldy. 355 00:37:22,415 --> 00:37:27,717 ln future she will make me meet a dumb, deaf, lame girl. 356 00:37:31,991 --> 00:37:34,357 l don't want to get married! 357 00:37:35,028 --> 00:37:36,723 l know for sure. 358 00:37:38,731 --> 00:37:41,291 Mom is seeing someone. 359 00:37:41,568 --> 00:37:42,728 She's having an affair. 360 00:37:42,869 --> 00:37:44,666 She wants me to get married and get rid off me, 361 00:37:44,737 --> 00:37:47,433 so that she herself can settled down with someone 362 00:37:47,607 --> 00:37:52,340 Bonehead, your mother was young when your father passed away. 363 00:37:52,412 --> 00:37:54,277 She didn't do anything back then. 364 00:37:54,614 --> 00:37:57,742 And now, when she wants you to settle down so that she can die in peace.. 365 00:37:57,817 --> 00:37:59,307 You are accusing her. 366 00:38:00,420 --> 00:38:03,719 But l can't get married, Frenny. 367 00:38:04,891 --> 00:38:07,883 l don't get along with women. 368 00:38:08,494 --> 00:38:09,722 So do you get along with me? 369 00:38:09,829 --> 00:38:11,763 Yes, l do. 370 00:38:15,635 --> 00:38:19,230 Because when Annie left me at the altar.. 371 00:38:19,272 --> 00:38:21,001 Everyone laughed at me. 372 00:38:22,375 --> 00:38:24,969 You were the only one who cried with me. 373 00:38:25,578 --> 00:38:27,239 How many times do l have to tell you, David? 374 00:38:27,447 --> 00:38:29,938 Annie stole money from the till and ran away. 375 00:38:30,016 --> 00:38:31,540 That's the reason l cried. 376 00:38:31,718 --> 00:38:35,313 But...you cried with me, right? 377 00:38:36,723 --> 00:38:38,247 Come on, uncle. - But.. 378 00:38:38,291 --> 00:38:39,553 Come on, time's up, enough of massage. Come on. 379 00:38:39,659 --> 00:38:41,718 You were the only one, right? 380 00:38:43,997 --> 00:38:45,658 That's when l promised myself.. 381 00:38:45,965 --> 00:38:48,456 That l'll involve you in every aspect of my life. 382 00:38:49,535 --> 00:38:52,868 what mess has Annie got me into! Darn her! 383 00:38:53,339 --> 00:38:54,306 Come on.. 384 00:38:55,375 --> 00:38:56,865 Let me share a secret with you. 385 00:38:58,277 --> 00:38:59,608 lt should be top-class, got it? 386 00:39:04,617 --> 00:39:07,609 Have you heard about Screwy-Santa? 387 00:39:09,889 --> 00:39:12,653 That's me. Screwy-Santa. 388 00:39:12,725 --> 00:39:13,885 Mom.. 389 00:39:14,360 --> 00:39:15,224 Yeah? 390 00:39:29,342 --> 00:39:29,933 Hey! 391 00:39:31,878 --> 00:39:33,277 Come on! Get lost! 392 00:39:33,946 --> 00:39:36,278 Never come back to my massage parlor. 393 00:39:36,616 --> 00:39:37,844 what is this? 394 00:39:38,584 --> 00:39:40,518 l'm trying to make things better for you.. 395 00:39:41,287 --> 00:39:44,916 And you are yapping about Screwy-Santa all across the village. 396 00:39:44,991 --> 00:39:46,288 ldiot. 397 00:39:46,693 --> 00:39:50,857 But, dad, Frenny won't tell anyone about it. 398 00:39:51,297 --> 00:39:52,525 She is my friend. 399 00:39:52,598 --> 00:39:56,261 what kind of a friend is she? She's not your friend. 400 00:39:57,036 --> 00:40:01,564 when Annie left you, you became the butt of everyone's joke, right? 401 00:40:02,575 --> 00:40:05,635 when these people will find out about your Screwy-Santa act.. 402 00:40:05,712 --> 00:40:08,010 ..they will fry you like a fish and eat you up. 403 00:40:08,548 --> 00:40:09,981 Okay. Fine. 404 00:40:11,017 --> 00:40:15,750 But you tell mom not to get me married. 405 00:40:15,922 --> 00:40:20,586 Oh, man. She never listened to me when l was alive. 406 00:40:20,993 --> 00:40:22,961 why will she after l'm dead? 407 00:40:27,366 --> 00:40:28,993 You miss mom, don't you? 408 00:40:29,068 --> 00:40:30,000 Shut up. 409 00:40:34,373 --> 00:40:36,671 But there's one thing.. - Yes? 410 00:40:37,043 --> 00:40:38,670 Had l been alive, l would've repaired.. 411 00:40:39,378 --> 00:40:43,576 ..the short-circuit between you and women. 412 00:40:44,550 --> 00:40:45,778 But it's still not too late. 413 00:40:46,018 --> 00:40:50,421 Come on, let's get drunk and discuss women. 414 00:40:51,858 --> 00:40:53,052 No. 415 00:40:53,459 --> 00:40:54,653 Hey! 416 00:40:54,761 --> 00:40:56,319 No. l don't want to drink. 417 00:40:56,362 --> 00:40:57,556 Are you or aren't you my son? 418 00:40:58,831 --> 00:41:01,322 Hey, come on, man. 419 00:41:03,002 --> 00:41:04,401 Come on. 420 00:41:20,620 --> 00:41:21,382 Let's go. 421 00:41:21,554 --> 00:41:22,543 Come, let's get drunk. 422 00:43:01,687 --> 00:43:02,483 Sorry. 423 00:44:07,720 --> 00:44:09,312 l'm David. Aguitarist. 424 00:44:09,522 --> 00:44:10,716 l was here yesterday as well, sir. 425 00:44:10,890 --> 00:44:12,289 You were here yesterday. You are here today. 426 00:44:12,358 --> 00:44:13,347 You'll be here tomorrow and the day after as well. 427 00:44:13,426 --> 00:44:13,915 So what do l do? 428 00:44:13,993 --> 00:44:18,259 Sir, if l could meet Mr. Trilok.. 429 00:44:19,031 --> 00:44:21,363 Andy, get me a cup of coffee, please. 430 00:44:24,303 --> 00:44:25,463 Sit. 431 00:44:25,504 --> 00:44:26,471 Thank you. 432 00:44:26,906 --> 00:44:30,398 l've been his manager for many years. 433 00:44:30,543 --> 00:44:33,376 l know, sir. That's why l've come to you. 434 00:44:33,779 --> 00:44:35,303 Sir, if you want.. 435 00:44:35,381 --> 00:44:36,814 To want.. 436 00:44:38,718 --> 00:44:41,619 lt's important to have something.. 437 00:44:43,022 --> 00:44:45,923 Sir, l don't have something.. 438 00:44:47,059 --> 00:44:49,994 But, sir, l have a gift for you. 439 00:44:51,397 --> 00:44:53,422 what's this? - lt's imported, sir. 440 00:44:53,499 --> 00:44:55,330 Made in Hong Kong. - Oh! 441 00:44:56,435 --> 00:44:58,027 And this is made in Bandra. 442 00:44:58,304 --> 00:45:00,738 And what is this? - My demo tape, sir. 443 00:45:00,806 --> 00:45:01,704 For Mr. Trilok. 444 00:45:01,941 --> 00:45:02,703 Please. 445 00:45:37,009 --> 00:45:37,805 Bitch! 446 00:45:37,877 --> 00:45:38,844 Bull.. 447 00:46:01,700 --> 00:46:03,691 Mummy! Hi! 448 00:46:03,769 --> 00:46:05,964 Hi! Mamma's rock star! 449 00:46:06,439 --> 00:46:07,406 School's over? 450 00:46:07,506 --> 00:46:08,404 Hey, man. 451 00:46:09,542 --> 00:46:11,271 How was school? Good? Fine? - Fine. 452 00:46:11,343 --> 00:46:12,810 Are you hungry? - Yes. 453 00:46:12,912 --> 00:46:14,573 Yeah? Hi, dad. 454 00:46:15,748 --> 00:46:16,737 Hi, uncle. 455 00:46:17,650 --> 00:46:19,675 Okay. Go inside. Mamma is coming in two minutes. 456 00:46:20,352 --> 00:46:23,810 Ma'am, this is the first song which you've picked up so quickly. 457 00:46:24,356 --> 00:46:25,345 l'm impressed. 458 00:46:25,491 --> 00:46:29,325 l wanted to learn it quickly so that l can teach it to Shaurya. 459 00:46:29,528 --> 00:46:30,688 This song?! - Yup. 460 00:46:30,796 --> 00:46:31,785 why this song? 461 00:46:32,264 --> 00:46:32,958 This song is so old. 462 00:46:33,265 --> 00:46:35,631 Mr. A.K. Hangal used to listen to it when he was just a kid. 463 00:46:35,901 --> 00:46:37,892 we'll teach him some nice, rocking song. 464 00:46:38,437 --> 00:46:42,533 Actually, Shreedhar and my first car was an old second hand ambassador. 465 00:46:42,741 --> 00:46:45,005 One cassette was stuck in its tape recorder. 466 00:46:45,344 --> 00:46:49,713 we had to listen to this song time and again, whenever we used to go out. 467 00:46:50,483 --> 00:46:54,476 After selling the car, we used to miss this song more than the car. 468 00:46:55,688 --> 00:46:58,316 l heard this song again on radio yesterday afternoon. 469 00:46:58,991 --> 00:47:01,482 Sometimes l feel as if Shreedhar is.. 470 00:47:01,861 --> 00:47:05,262 ..looking for new ways to make me think of him. 471 00:47:05,798 --> 00:47:08,926 Okay. So this song, too, has a flashback. 472 00:47:10,703 --> 00:47:12,295 This is the problem with memories. 473 00:47:12,771 --> 00:47:16,434 They show up anytime, without a reason and tickle you. 474 00:47:16,742 --> 00:47:17,731 Tickle? 475 00:47:17,843 --> 00:47:19,003 Tickle. 476 00:47:19,445 --> 00:47:21,811 Aguitarist and a philosopher. 477 00:47:21,947 --> 00:47:22,743 Oh. 478 00:47:22,815 --> 00:47:24,680 Jesus took his time while creating me. 479 00:47:24,750 --> 00:47:25,978 Oh, really? 480 00:47:26,919 --> 00:47:29,410 l'm late. Bye, Neelam ma'am. Got to run. 481 00:47:29,655 --> 00:47:30,781 Bye. - Tomorrow at 4:00pm, okay? 482 00:47:30,890 --> 00:47:31,788 See you. - Bye. 483 00:47:57,583 --> 00:47:59,346 we can't wait any longer. 484 00:48:04,723 --> 00:48:05,917 Can he wait? 485 00:48:06,292 --> 00:48:08,590 what did you say? No? 486 00:48:15,534 --> 00:48:19,595 lf he can't then we can't either. 487 00:48:36,755 --> 00:48:39,690 He was getting married next month. 488 00:48:41,894 --> 00:48:44,590 Shakeel was my only nephew. 489 00:48:50,970 --> 00:48:52,801 You want Ghani, right? 490 00:48:55,674 --> 00:48:56,971 l, too, want him. 491 00:49:04,250 --> 00:49:06,684 whatever help you need, l'll give it to you. 492 00:49:10,389 --> 00:49:12,220 But Ghani will have to die. 493 00:49:16,829 --> 00:49:20,424 Ali Akbar mounted on the horse. 494 00:49:20,666 --> 00:49:23,601 And fought such a battle at the battlefield.. 495 00:49:23,669 --> 00:49:29,801 ..that in Ali Akbar's battle people saw a glimpse of Hazrat Ali. 496 00:49:29,908 --> 00:49:32,536 Oh Hussain! - Oh Hussain! 497 00:49:32,611 --> 00:49:34,875 Oh Hussain! - Oh Hussain! 498 00:49:35,648 --> 00:49:38,276 Oh Hussain! - Oh Hussain! 499 00:49:40,319 --> 00:49:43,914 Oh, Sakeena, where are you going? 500 00:49:43,989 --> 00:49:47,356 Give him back to me! Hussain! 501 00:49:47,426 --> 00:49:49,257 Hussain! Hussain! Hussain Shah! 502 00:49:49,728 --> 00:49:51,753 Hussain! Hussain! Hussain Shah! 503 00:49:51,864 --> 00:49:53,661 Hussain! Hussain! Hussain Shah! 504 00:49:53,732 --> 00:49:55,563 Hussain! Hussain! Hussain Shah! 505 00:50:53,058 --> 00:50:54,650 Let's go. Let's go. 506 00:51:58,657 --> 00:51:59,419 Sir! 507 00:52:03,495 --> 00:52:05,395 Let's go! Let's go! Hurry up! Let's go! 508 00:52:44,603 --> 00:52:46,298 Ready? - Ready. 509 00:52:46,505 --> 00:52:49,872 One, two, three, four. 510 00:52:51,743 --> 00:52:54,041 ''lt's an amazing day.'' 511 00:52:54,446 --> 00:52:56,573 ''Just think about it.'' 512 00:52:56,748 --> 00:52:59,512 ''lt's just crazy.'' 513 00:53:00,085 --> 00:53:02,349 ''Just look around.'' 514 00:53:02,921 --> 00:53:06,413 ''You're alone, so am l..'' 515 00:53:06,492 --> 00:53:08,687 ''we're having so much fun together..'' 516 00:53:13,265 --> 00:53:14,994 How was it? Superb, right? 517 00:53:15,467 --> 00:53:16,593 Thanks, David. 518 00:53:16,902 --> 00:53:20,531 l've never seen Shaurya so happy. 519 00:53:22,574 --> 00:53:24,371 He was looking so cute, wasn't he? 520 00:53:24,476 --> 00:53:25,465 He or me? 521 00:53:27,513 --> 00:53:28,480 Both of you. 522 00:53:31,583 --> 00:53:33,881 Sorry, ma'am. l'll just make a phone call and be right back. 523 00:53:37,556 --> 00:53:39,524 Yes, sir? lt's me, David, the guitarist. 524 00:53:39,725 --> 00:53:40,885 who? The one with lots of hair? 525 00:53:41,393 --> 00:53:42,655 You're the one who gave me that watch, right? 526 00:53:42,794 --> 00:53:45,695 Yes, sir. Tell me. what can l do for you? 527 00:53:46,064 --> 00:53:46,860 Do you have some work with me? 528 00:53:46,932 --> 00:53:48,559 Forget work. Do you have a passport? 529 00:53:48,634 --> 00:53:50,363 Yes, sir. l do. 530 00:53:50,502 --> 00:53:51,992 And do you have another watch? 531 00:53:52,070 --> 00:53:54,630 The watch that you gave me isn't working properly. 532 00:53:54,706 --> 00:53:55,934 lt's running backwards. 533 00:53:57,876 --> 00:54:01,676 Yes, sir. Of course. l'll get you a new watch. 534 00:54:01,747 --> 00:54:04,978 Sir, you were saying something about the passport.. 535 00:54:05,284 --> 00:54:07,514 where do l have to go? - To a place where they sell watches. 536 00:54:07,553 --> 00:54:09,453 You'll get another watch for me. 537 00:54:09,488 --> 00:54:10,978 And you'll give it to me. Got it? 538 00:54:11,290 --> 00:54:12,348 Now listen to me very carefully. 539 00:54:12,457 --> 00:54:13,719 Mr. Trilok heard your demo tape. 540 00:54:13,792 --> 00:54:15,692 He has selected you for a music festival. 541 00:54:15,761 --> 00:54:16,921 You have to go to US. 542 00:54:17,296 --> 00:54:18,593 Come here with your passport, tomorrow. 543 00:54:19,665 --> 00:54:20,859 Hello? Hello? 544 00:54:21,900 --> 00:54:24,994 Yes, sir. Thank you so much, sir. 545 00:54:25,337 --> 00:54:27,032 So, l'll come there right away. 546 00:54:27,406 --> 00:54:28,998 Not today. Come to the office tomorrow with your passport. 547 00:54:29,608 --> 00:54:30,905 And don't forget to get a new watch. 548 00:54:30,976 --> 00:54:32,603 Forget the watch, l'll get you an alarm clock. 549 00:54:32,678 --> 00:54:33,975 Thank you. Thank you. Thank you. 550 00:54:34,580 --> 00:54:36,445 My rock star! You were so good! 551 00:54:36,515 --> 00:54:37,504 Ma'am. Ma'am. Come. Come. Come. 552 00:54:37,583 --> 00:54:38,311 what? what? 553 00:54:38,383 --> 00:54:39,509 Just come, come, come. 554 00:54:39,618 --> 00:54:41,279 Please come. - David. 555 00:54:42,688 --> 00:54:43,746 l'm going! 556 00:54:43,822 --> 00:54:44,618 l'm going. 557 00:54:45,724 --> 00:54:48,318 Didn't l tell you that l'll make it big? 558 00:54:48,360 --> 00:54:50,294 l've got a job, ma'am. - wow! 559 00:54:50,729 --> 00:54:54,688 Music director Mr. Trilok has personally selected me for his world tour. 560 00:54:54,866 --> 00:54:56,697 You know, Neelam ma'am, other than Suzie.. 561 00:54:56,768 --> 00:54:58,497 ..you are the only one who believed in me. 562 00:54:58,937 --> 00:55:01,701 l have to go home and inform Suzie, Alice, Father Noel.. 563 00:55:02,374 --> 00:55:04,740 Father Noel will be the happiest because l'm going. 564 00:55:05,611 --> 00:55:06,578 Thank you, Neelam ma'am. 565 00:55:06,645 --> 00:55:07,771 You really are my lucky charm. 566 00:55:07,846 --> 00:55:09,336 Hey, keep your passport ready. 567 00:55:09,414 --> 00:55:10,438 Bye, ma'am. 568 00:55:20,726 --> 00:55:21,693 what happened? 569 00:55:23,395 --> 00:55:26,558 Your girl won't be coming? 570 00:55:26,898 --> 00:55:29,924 No. l mean what if you don't like her? 571 00:55:30,002 --> 00:55:31,401 That's what l'm worried about. 572 00:55:31,903 --> 00:55:32,961 So what? 573 00:55:35,307 --> 00:55:36,501 You won't marry her? 574 00:55:37,976 --> 00:55:40,308 You just say it once, brother. Just say it. 575 00:55:40,445 --> 00:55:41,810 l'll cancel the wedding right away. 576 00:55:42,681 --> 00:55:44,876 But we'll lose the boat as well. 577 00:55:45,283 --> 00:55:46,443 Don't blame me later. 578 00:55:49,921 --> 00:55:55,723 tuka zai zai ..tuka zai zai bareek bareek wakol tuka zai 579 00:55:55,927 --> 00:55:57,792 Hey, she's coming. 580 00:56:12,577 --> 00:56:14,738 where were you yesterday? You didn't come to meet me. 581 00:56:18,483 --> 00:56:19,472 Oh, church. 582 00:56:19,651 --> 00:56:22,916 l thought your father thrashed you. 583 00:56:26,792 --> 00:56:27,724 True. 584 00:56:29,428 --> 00:56:31,521 Brother, she is Roma. 585 00:56:31,596 --> 00:56:33,689 Roma...David. 586 00:56:35,567 --> 00:56:36,431 David.. 587 00:56:36,568 --> 00:56:37,796 Let me show you something. 588 00:56:39,037 --> 00:56:43,440 Roma, your father is a loser. 589 00:56:43,608 --> 00:56:45,269 An asshole. 590 00:56:45,477 --> 00:56:50,278 tuzo bapoi pizoo.. Crazy ..pichanche kutum tujhe. 591 00:56:51,416 --> 00:56:52,314 Love you. 592 00:56:52,751 --> 00:56:55,481 Bro, her play button and the speakers are not working. 593 00:56:55,520 --> 00:56:56,680 But she's a nice girl. 594 00:57:01,793 --> 00:57:03,226 l just keep blabbering anything. 595 00:57:13,905 --> 00:57:15,304 But.. 596 00:57:18,009 --> 00:57:19,306 She can see. 597 00:57:19,377 --> 00:57:20,708 Of course she can, bro. 598 00:57:25,484 --> 00:57:27,349 lt's a bit too much for you. 599 00:57:37,963 --> 00:57:41,922 tuka zai zai ..tuka zai zai 600 00:57:42,434 --> 00:57:45,767 lt's a bit too much for you. 601 00:57:47,572 --> 00:57:48,470 Okay. 602 00:58:25,577 --> 00:58:26,601 Paritosh.. 603 00:58:43,695 --> 00:58:44,684 Jehanzeb? 604 00:58:45,897 --> 00:58:47,364 where is Jehanzeb? 605 00:58:47,799 --> 00:58:48,891 Father.. 606 00:58:51,736 --> 00:58:52,703 Jehanzeb! 607 00:58:52,771 --> 00:58:53,669 Father.. 608 01:00:06,311 --> 01:00:08,779 Paritosh, what are you thinking about? Shoot him. 609 01:00:12,350 --> 01:00:13,840 lt's your mother, right? 610 01:00:17,389 --> 01:00:18,981 You're out of bullets. 611 01:00:19,424 --> 01:00:20,413 l'm not. 612 01:00:20,525 --> 01:00:21,958 Paritosh, why are you talking to him? Shoot! 613 01:00:26,731 --> 01:00:28,426 Your mother was Ghani's keep. 614 01:00:28,600 --> 01:00:29,498 Do you know that? 615 01:00:45,617 --> 01:00:47,710 Scoundrel! Rascal! Son of a bitch! 616 01:00:47,786 --> 01:00:49,413 what are you doing?! - You swine! 617 01:00:49,487 --> 01:00:51,421 Get off my way. Move! 618 01:00:52,023 --> 01:00:52,887 No.. 619 01:00:53,525 --> 01:00:54,617 Let go of him. - Let go of me. 620 01:00:54,726 --> 01:00:56,091 what...what.. - Let go of me. 621 01:00:58,430 --> 01:00:59,624 Let go.. - Father.. 622 01:01:01,599 --> 01:01:02,691 Let go of him. 623 01:01:04,869 --> 01:01:06,268 Let go of him. Move! 624 01:01:06,404 --> 01:01:07,462 Enough! 625 01:01:07,539 --> 01:01:08,528 Enough! 626 01:01:08,740 --> 01:01:09,934 Enough is enough! 627 01:01:11,443 --> 01:01:12,910 Do you want to kill him! 628 01:01:15,647 --> 01:01:17,512 lf l want, l can kill you right away. 629 01:01:18,016 --> 01:01:20,541 But we want Ghani, not you. 630 01:01:21,353 --> 01:01:22,581 we're the same, David. 631 01:01:22,954 --> 01:01:26,651 The only difference is, l'm loyal to my country, and you.. 632 01:01:27,392 --> 01:01:28,757 To that deceitful Ghani. 633 01:01:28,893 --> 01:01:30,690 He has been cheating people for years. 634 01:01:30,929 --> 01:01:32,396 First, he killed your father. 635 01:01:32,731 --> 01:01:35,359 Then he kept your mother as his keep till she died. 636 01:01:35,433 --> 01:01:36,991 All this is a lie. - No, it's not! 637 01:01:38,870 --> 01:01:42,829 And now...now he has made you his pet dog. 638 01:01:48,713 --> 01:01:51,443 You are ashamed to call him your son? 639 01:01:52,450 --> 01:01:55,385 The truth is you are ashamed of yourself. 640 01:01:56,054 --> 01:01:58,579 Because you've been an unsuccessful father! 641 01:02:02,927 --> 01:02:04,417 lf you would've shown concern for our son.. 642 01:02:04,496 --> 01:02:08,660 ..as you showed for David then you wouldn't have to feel embarrassed! 643 01:02:13,471 --> 01:02:15,564 All he knows is how to use people. 644 01:02:15,640 --> 01:02:18,871 we were here to punish him for the sins he committed in the name of religion. 645 01:02:19,310 --> 01:02:22,541 But you have a better reason to punish him. 646 01:02:25,517 --> 01:02:29,351 And if you feel that l'm lying, here.. 647 01:02:32,357 --> 01:02:33,847 Kill us whenever you want. 648 01:02:36,828 --> 01:02:42,391 But if it is true then you'll help us kill Ghani. 649 01:02:58,049 --> 01:02:59,311 Come on.. 650 01:03:01,453 --> 01:03:02,715 what? 651 01:03:03,721 --> 01:03:04,779 David! 652 01:03:05,924 --> 01:03:07,755 David! - Yes. Yes. Yes. 653 01:03:07,859 --> 01:03:09,520 You are my brother, David! 654 01:03:09,861 --> 01:03:11,590 Yes. - Hey, when did you come? 655 01:03:11,863 --> 01:03:14,661 maje rani, mazhe moga .. 656 01:03:14,732 --> 01:03:16,529 tujhe dolyat sodhata thav .. 657 01:03:19,771 --> 01:03:22,501 fulafullak pushit aayalo .. 658 01:03:24,676 --> 01:03:26,507 fulafullak pushit.. 659 01:03:27,912 --> 01:03:28,970 Love you. 660 01:03:33,017 --> 01:03:36,578 He's asleep. Go home. 661 01:03:36,654 --> 01:03:38,053 Goodnight. 662 01:03:41,292 --> 01:03:42,486 Yes. Bye-bye. 663 01:03:46,297 --> 01:03:46,922 what? 664 01:03:48,800 --> 01:03:49,926 Hey! what? 665 01:03:50,368 --> 01:03:51,335 what! 666 01:03:52,637 --> 01:03:53,501 Yes. 667 01:03:58,076 --> 01:03:58,872 Home? 668 01:04:01,079 --> 01:04:01,909 Go. 669 01:04:07,418 --> 01:04:09,750 Home flew away! 670 01:04:09,821 --> 01:04:10,913 Oh. 671 01:04:11,556 --> 01:04:13,285 lt didn't? 672 01:04:13,725 --> 01:04:14,885 You.. 673 01:04:17,562 --> 01:04:18,620 To drop? 674 01:04:21,833 --> 01:04:24,461 l've to drop you home? 675 01:04:25,503 --> 01:04:27,733 Drop you home.. 676 01:04:30,742 --> 01:04:32,369 No. lt's too far. 677 01:04:35,280 --> 01:04:36,542 what is it? 678 01:04:37,682 --> 01:04:38,478 Yes? 679 01:04:38,917 --> 01:04:39,713 Huh? 680 01:04:40,018 --> 01:04:40,985 Hey.. 681 01:04:41,386 --> 01:04:42,318 Huh? 682 01:04:43,388 --> 01:04:44,412 Yes. Yes. Yes. 683 01:04:44,489 --> 01:04:45,751 Yes! 684 01:09:19,964 --> 01:09:22,524 Life is a video-game.. 685 01:09:23,434 --> 01:09:25,766 Played by God. 686 01:09:26,504 --> 01:09:27,300 Oops. 687 01:09:29,674 --> 01:09:30,606 God. 688 01:09:31,776 --> 01:09:36,839 Punch, kicks and biffs.. He gave me everything. 689 01:09:38,683 --> 01:09:41,015 But did l question it? No. 690 01:09:41,853 --> 01:09:45,482 But today, l have finally.. 691 01:09:46,557 --> 01:09:47,785 won this game! 692 01:09:50,628 --> 01:09:51,424 Hey! 693 01:09:52,463 --> 01:09:53,430 Dad.. 694 01:09:54,432 --> 01:09:58,892 No more church, bar and singing hymns. 695 01:09:59,804 --> 01:10:02,602 Because l am going abroad. 696 01:10:02,907 --> 01:10:05,398 Your son is going on a world tour. 697 01:10:05,576 --> 01:10:07,271 world tour! - Yes! 698 01:10:07,311 --> 01:10:10,007 with whom? - with music director Mr. Trilok. 699 01:10:10,281 --> 01:10:12,044 He has selected me. Me! Me! 700 01:10:12,283 --> 01:10:13,272 David. 701 01:10:13,818 --> 01:10:16,719 Now l know, dad, that you must be feeling sad.. 702 01:10:16,921 --> 01:10:19,947 That your son is leaving this house. 703 01:10:20,358 --> 01:10:22,053 He's going on a world tour. - But the thing is, dad.. 704 01:10:22,460 --> 01:10:24,894 Really? - ..when a bird gets its wings.. 705 01:10:25,530 --> 01:10:28,658 lt should fly away. 706 01:10:30,001 --> 01:10:31,764 But don't you worry, dear sisters! 707 01:10:31,903 --> 01:10:36,340 Very soon, l'll free you two birdies, too, from here. 708 01:10:36,807 --> 01:10:37,933 So get ready! 709 01:10:38,009 --> 01:10:38,998 Father Noel! 710 01:10:39,310 --> 01:10:40,436 Come outside! 711 01:10:40,645 --> 01:10:42,772 Father Noel, come outside! 712 01:10:42,847 --> 01:10:44,940 Long live Malti 'Tai' (sister)! 713 01:10:45,716 --> 01:10:47,707 Long live Malti 'Tai'! 714 01:10:57,328 --> 01:10:58,989 Long live Malti 'Tai'! 715 01:10:59,897 --> 01:11:01,626 Long live Malti 'Tai'! 716 01:11:01,766 --> 01:11:03,927 Long live Malti 'Tai'! 717 01:11:15,947 --> 01:11:17,346 Malti 'Tai'! 718 01:11:17,715 --> 01:11:18,773 Malti 'Tai'! 719 01:11:24,622 --> 01:11:26,590 Dad? Dad, who are they? - No, no.. 720 01:11:26,791 --> 01:11:29,919 Long live.. - Malti 'Tai'! 721 01:11:29,961 --> 01:11:31,952 Long live Malti 'Tai'! 722 01:11:33,464 --> 01:11:35,056 Dad, who are they? - No, no, no, no, no. 723 01:11:35,399 --> 01:11:36,457 l don't know. - Let's go inside. - Dad.. 724 01:11:36,534 --> 01:11:41,631 Monsters like Father Noel wish to destroy religion. 725 01:11:41,939 --> 01:11:44,772 They want to hollow our society. 726 01:11:45,042 --> 01:11:49,809 This poisonous snake is using western culture as his weapon.. 727 01:11:49,880 --> 01:11:52,314 ..is trying to destroy our religion. 728 01:11:52,383 --> 01:11:53,680 Dad, you go inside. l'll go and check. 729 01:11:53,751 --> 01:11:55,616 No, l'll check. - No. 730 01:11:55,686 --> 01:11:57,517 He is forcing our innocent men.. - Dad! No! 731 01:11:57,622 --> 01:12:00,750 He is luring them into converting their religion. 732 01:12:01,325 --> 01:12:03,316 He's converting them into Christians. 733 01:12:03,561 --> 01:12:05,256 No. No, this is a lie. 734 01:12:05,463 --> 01:12:08,489 This monster should be punished. 735 01:12:08,566 --> 01:12:10,329 Hit him! Hit him! Hit him! 736 01:12:11,302 --> 01:12:12,792 Hit him! Hit him! Hit him! 737 01:12:13,537 --> 01:12:15,732 Love live.. - Malti 'Tai'! 738 01:12:15,806 --> 01:12:18,274 Down with.. - Father Noel! 739 01:12:30,454 --> 01:12:31,682 Dad! Dad! 740 01:12:35,026 --> 01:12:37,051 Hit him! Hit him! Hit him! 741 01:12:37,294 --> 01:12:39,421 Hit him! Hit him! Hit him! 742 01:12:49,607 --> 01:12:50,437 Dad! 743 01:12:55,646 --> 01:12:57,511 David! David! 744 01:12:58,315 --> 01:12:59,304 David! Get up! 745 01:13:00,484 --> 01:13:01,951 Dad.. David! Get up! 746 01:13:02,953 --> 01:13:03,885 David! 747 01:14:21,194 --> 01:14:25,631 'This protest rally that you are seeing belongs to Competent lndia Committee.' 748 01:14:25,665 --> 01:14:28,634 'Malti 'Tai', famous for her numerous deeds..' 749 01:14:28,701 --> 01:14:32,364 '..is about to take a new step today, against conversion.' 750 01:14:32,705 --> 01:14:34,332 'Hit him! Hit him!' 751 01:14:39,645 --> 01:14:41,306 'Hit him! Hit him!' 752 01:14:48,121 --> 01:14:52,114 'This isn't an ordinary battle, this is a battle for religion.' 753 01:15:07,306 --> 01:15:12,767 Everything happened so quickly that we didn't get a chance to react. 754 01:15:18,084 --> 01:15:19,346 lf you have the courage.. 755 01:15:21,988 --> 01:15:23,683 Even a minute is enough. 756 01:15:34,901 --> 01:15:37,836 Hey, l know him. 757 01:15:38,638 --> 01:15:43,632 He's a real estate agent. 758 01:15:44,944 --> 01:15:47,003 The one in black jacket. 759 01:15:48,247 --> 01:15:49,908 You know where l can find him? 760 01:15:53,219 --> 01:15:56,188 lqbal, get a grip. 761 01:15:57,356 --> 01:15:59,119 This isn't the time to shatter. 762 01:15:59,258 --> 01:16:01,249 l won't let you shatter. 763 01:16:02,862 --> 01:16:04,193 Think sensibly. 764 01:16:06,766 --> 01:16:09,257 How will l face the society if anyone comes to know about it? 765 01:16:11,671 --> 01:16:14,265 l'll lose the respect l've earned over the years. 766 01:16:15,241 --> 01:16:16,799 l've a solution. 767 01:16:52,712 --> 01:16:54,737 with Mr. Shah Hussain.. 768 01:16:54,814 --> 01:16:59,649 A bride gift of 1.25 hundred thousand pounds on this date. 769 01:16:59,752 --> 01:17:02,152 And give it to you for the wedding. 770 01:17:02,221 --> 01:17:04,781 Do you accept this marriage? 771 01:17:20,907 --> 01:17:23,000 Do you accept this marriage? 772 01:17:50,703 --> 01:17:52,671 l do. 773 01:17:52,738 --> 01:17:55,172 l do. 774 01:17:57,410 --> 01:17:58,934 Sign here. 775 01:18:03,916 --> 01:18:05,076 Congratulations. - Congratulations. 776 01:18:05,117 --> 01:18:05,981 Congratulations. 777 01:18:53,299 --> 01:18:57,292 Sometimes, wrong is right. 778 01:18:59,238 --> 01:19:02,071 Especially when it's about your honor. 779 01:19:03,042 --> 01:19:06,375 You are family. You understand. 780 01:19:07,747 --> 01:19:10,807 Perhaps l am your culprit. 781 01:19:12,651 --> 01:19:13,845 But this was necessary. 782 01:19:15,287 --> 01:19:16,948 You knew everything. 783 01:19:17,690 --> 01:19:18,952 Yet you acted ignorant. 784 01:19:19,692 --> 01:19:23,856 This is a temporary wedding. Only on paper. 785 01:19:24,930 --> 01:19:29,264 So that we can tell the world nothing's wrong with Jehanzeb. 786 01:19:31,037 --> 01:19:33,835 And that he is a decent family man. 787 01:19:36,342 --> 01:19:37,900 lt can be nullified in a year. 788 01:19:38,911 --> 01:19:39,969 Then you.. 789 01:19:42,114 --> 01:19:43,274 You and Noor.. 790 01:19:52,992 --> 01:19:55,051 My mother was Ghani's keep. 791 01:19:57,663 --> 01:19:58,755 True.. 792 01:20:01,834 --> 01:20:03,096 ..or untrue? 793 01:20:13,946 --> 01:20:15,174 what are you staring at? 794 01:20:16,882 --> 01:20:19,009 l've tolerated enough. 795 01:20:21,253 --> 01:20:22,777 l can handle another truth. 796 01:20:26,826 --> 01:20:28,885 Did Ghani kill my father? 797 01:20:37,903 --> 01:20:42,203 lqbal was madly in love with your mother. 798 01:20:44,743 --> 01:20:49,112 But your father was also his good friend. 799 01:20:51,150 --> 01:20:53,277 why did he hide this from me? 800 01:20:55,888 --> 01:20:57,321 He didn't have the courage. 801 01:20:59,825 --> 01:21:01,349 He feared losing you. 802 01:21:02,228 --> 01:21:03,388 He still does. 803 01:21:06,899 --> 01:21:07,763 David.. 804 01:21:09,201 --> 01:21:13,331 A lot of pain and despair lies in your eyes. 805 01:21:18,711 --> 01:21:20,576 l want to give you some advice. 806 01:21:22,314 --> 01:21:27,775 Don't do anything such in rage which would destroy everything. 807 01:21:41,600 --> 01:21:44,694 l'm leaving. Come with me. 808 01:21:47,206 --> 01:21:48,332 Did you hear me? 809 01:21:50,209 --> 01:21:51,608 Come with me! 810 01:21:54,680 --> 01:21:55,806 Leave. 811 01:22:01,220 --> 01:22:03,313 You scoundrel! You son of a bitch! 812 01:22:05,090 --> 01:22:07,024 Am l only a body?! 813 01:22:08,827 --> 01:22:10,351 Don't l have a soul?! 814 01:22:33,953 --> 01:22:35,580 You don't want to leave, right? 815 01:22:37,690 --> 01:22:38,952 Fine. 816 01:22:39,658 --> 01:22:41,057 l'll stay here. 817 01:22:42,061 --> 01:22:43,323 with you. 818 01:22:44,663 --> 01:22:45,960 ln this house. 819 01:22:46,232 --> 01:22:47,699 ln your bed. 820 01:22:53,138 --> 01:22:55,732 You grew up without your father, right? 821 01:22:57,843 --> 01:23:02,075 But my child will grow up with his father. 822 01:23:03,382 --> 01:23:04,974 Did you hear me! 823 01:23:12,324 --> 01:23:15,191 Anyone can do anything they want. 824 01:23:30,242 --> 01:23:31,903 Dad, l need to talk. 825 01:23:31,977 --> 01:23:35,378 Go away. l am busy. 826 01:23:38,884 --> 01:23:41,751 Dad, l need to talk. 827 01:23:41,820 --> 01:23:42,912 Come.. 828 01:23:44,056 --> 01:23:45,648 You should have told me earlier. 829 01:24:01,974 --> 01:24:05,137 why are you making a double omelet of a single egg 830 01:24:05,311 --> 01:24:07,142 Dad, she kissed me! Kiss! 831 01:24:07,246 --> 01:24:09,976 Look at the mark. 832 01:24:10,115 --> 01:24:12,413 Oh, come on! A peck on the cheek is not a kiss! 833 01:24:12,718 --> 01:24:14,686 Foreigners keep pecking each other on the cheek.. 834 01:24:14,753 --> 01:24:16,914 ..all day for no reason . 835 01:24:17,356 --> 01:24:18,687 But, dad.. 836 01:24:21,260 --> 01:24:22,750 Of all the women in the world, you could only find her? 837 01:24:23,629 --> 01:24:26,393 So what if she is deaf and dumb. She is still human! 838 01:24:26,699 --> 01:24:28,667 You donkey, she is Peter's fianc�e. 839 01:24:28,801 --> 01:24:29,825 She is your 'Bhabhi' (sister-in-law). 840 01:24:29,902 --> 01:24:31,096 Not Savita 'Bhabhi' (slutty sister-in-law). 841 01:24:31,203 --> 01:24:34,639 But, dad, l love her.. 842 01:24:34,907 --> 01:24:37,273 Oh, my thickheaded son.. 843 01:24:37,343 --> 01:24:40,312 l realize you are going to inaugurate at the age of 40.. 844 01:24:40,813 --> 01:24:43,782 But know this before you move those scissors. 845 01:24:43,849 --> 01:24:46,818 You'll be the one cutting and you'll be the one cut too. 846 01:24:46,885 --> 01:24:49,820 Because Peter is your friend. Understand this! 847 01:24:52,858 --> 01:24:56,157 You son of a bitch! How dare you make my son drink! 848 01:24:56,362 --> 01:24:57,795 Come, let's go. 849 01:25:06,839 --> 01:25:08,101 where did she kiss you? 850 01:25:08,707 --> 01:25:09,696 Here. 851 01:25:10,175 --> 01:25:11,199 Have a look. 852 01:25:11,977 --> 01:25:13,945 Here or here? 853 01:25:14,012 --> 01:25:15,274 There's a lot of difference. 854 01:25:16,014 --> 01:25:18,710 Here somewhere. 855 01:25:19,284 --> 01:25:20,308 Plus one. 856 01:25:20,853 --> 01:25:23,754 were the eyes open or shut? 857 01:25:23,822 --> 01:25:24,652 Hers or mine? 858 01:25:24,723 --> 01:25:25,712 Hers! 859 01:25:27,926 --> 01:25:28,915 Open. 860 01:25:29,695 --> 01:25:30,627 Minus one. 861 01:25:30,696 --> 01:25:33,164 what? - Make it rough. Don't go soft. 862 01:25:33,632 --> 01:25:36,795 Okay, where were her hands? 863 01:25:36,935 --> 01:25:38,163 On your hair.. 864 01:25:38,670 --> 01:25:40,297 On your shoulder.. 865 01:25:40,339 --> 01:25:41,704 On your back.. 866 01:25:41,774 --> 01:25:42,934 Or your.. 867 01:25:45,644 --> 01:25:46,906 l don't remember. 868 01:25:47,980 --> 01:25:48,947 Another minus point. 869 01:25:49,181 --> 01:25:51,206 Okay, for how long did the kiss last? 870 01:25:51,350 --> 01:25:53,011 Just a minute. - One full minute! 871 01:25:53,118 --> 01:25:54,813 Hey! 872 01:25:57,055 --> 01:25:57,987 Come on, man! 873 01:25:58,323 --> 01:26:00,791 You are absolutely amazing! 874 01:26:01,693 --> 01:26:04,355 Not even heroines kiss for that long. 875 01:26:05,330 --> 01:26:10,165 Oh man. l meant give me a minute.. 876 01:26:11,003 --> 01:26:12,027 To recall.. 877 01:26:14,706 --> 01:26:15,866 Mosquito. 878 01:26:19,812 --> 01:26:20,608 Yes. 879 01:26:21,713 --> 01:26:24,273 lt lasted for about two seconds. 880 01:26:31,023 --> 01:26:31,887 Two seconds. 881 01:26:31,957 --> 01:26:33,219 Now you are talking. 882 01:26:34,326 --> 01:26:36,794 Look, she is interested in you. 883 01:26:36,862 --> 01:26:37,920 That's for sure. 884 01:26:39,131 --> 01:26:42,794 Now whether the bank named Roma.. 885 01:26:42,868 --> 01:26:45,234 ..gives you 2% interest or 81/2 % interest.. 886 01:26:45,671 --> 01:26:48,299 Or whether she gives you full 100% festival bumper.. 887 01:26:48,841 --> 01:26:51,241 You should meet her and find that out. 888 01:26:52,110 --> 01:26:53,202 Okay. 889 01:26:53,312 --> 01:26:58,716 Look, David, in this world there is only one emotion, called love. 890 01:26:58,984 --> 01:27:00,645 the rest of them are loose motions. 891 01:27:04,323 --> 01:27:05,984 So what do l do now? 892 01:27:07,192 --> 01:27:08,659 Get on your ride. 893 01:27:11,396 --> 01:27:13,330 Hey! Hey! Hey! 894 01:27:18,904 --> 01:27:20,895 l need to talk to you. 895 01:27:23,242 --> 01:27:26,268 Not bath. Talk to you. 896 01:27:26,612 --> 01:27:28,671 l need to talk to you. 897 01:27:36,388 --> 01:27:41,189 Then my marriage got fixed with Annie. 898 01:27:44,296 --> 01:27:45,263 Annie.. 899 01:27:47,900 --> 01:27:53,202 Annie ran away with her boyfriend on the day of the wedding. 900 01:27:55,140 --> 01:27:57,938 My luck is all...bad luck, Roma. 901 01:28:00,212 --> 01:28:04,740 And...people in the village consider me as bad luck. 902 01:28:06,885 --> 01:28:09,911 l don't get invited to any weddings here. 903 01:28:20,165 --> 01:28:21,154 Roma.. 904 01:28:24,236 --> 01:28:27,034 Hey. Roma.. 905 01:28:29,908 --> 01:28:31,637 Did you feel the same? 906 01:28:31,810 --> 01:28:35,371 Did you feel the same way l did...last night.. 907 01:28:35,781 --> 01:28:40,150 You, l.. Muah. 908 01:28:41,887 --> 01:28:45,152 Yeah. Yeah. The mark. Look at the mark.. 909 01:28:45,791 --> 01:28:47,816 You and me.. 910 01:28:50,629 --> 01:28:51,789 Did you feel it? 911 01:29:45,684 --> 01:29:46,810 l need to talk to him. 912 01:29:49,154 --> 01:29:50,246 Stay away. 913 01:30:14,346 --> 01:30:15,643 Have you lost your mind? 914 01:30:16,848 --> 01:30:17,872 what is wrong with you? 915 01:30:18,817 --> 01:30:20,842 You'll get hold of anyone and thrash him? 916 01:30:21,820 --> 01:30:23,310 l'm talking to you, David! 917 01:30:24,156 --> 01:30:26,147 You think you'll handle everything on your own! 918 01:30:26,792 --> 01:30:28,259 You didn't even think about us! 919 01:30:32,297 --> 01:30:33,924 l too am angry, David. 920 01:30:35,934 --> 01:30:37,128 And we won't stay mum. 921 01:30:38,036 --> 01:30:39,367 we'll go to the cops. 922 01:30:44,009 --> 01:30:47,069 Look, l'll lodge the compliant. 923 01:30:48,380 --> 01:30:52,282 But let me forewarn you of its consequences. 924 01:30:53,185 --> 01:30:55,085 You'll lodge a complaint. 925 01:30:55,787 --> 01:30:57,618 Her workers will come. 926 01:30:59,024 --> 01:31:01,686 Earlier they blackened your father's face. 927 01:31:02,761 --> 01:31:04,319 Now they will go for your face. 928 01:31:04,696 --> 01:31:05,628 Right? 929 01:31:05,831 --> 01:31:07,628 So, why get into this mess? 930 01:31:08,934 --> 01:31:10,094 Shall l lodge the complaint? 931 01:31:11,069 --> 01:31:12,161 l have a pen. 932 01:31:12,971 --> 01:31:14,700 How can they do this? 933 01:31:15,774 --> 01:31:19,676 How can they misbehave with your father? 934 01:31:19,911 --> 01:31:23,244 How can they blacken his face? How? 935 01:31:23,782 --> 01:31:26,808 The law gives the power to the common man. 936 01:31:26,985 --> 01:31:30,580 The common man can go to the court and say.. 937 01:31:30,956 --> 01:31:33,220 ''Your Honor, give me justice.'' 938 01:31:33,325 --> 01:31:35,816 ''l am a common man. Give me justice.'' 939 01:31:35,961 --> 01:31:38,088 l can speak to the chairman.. 940 01:31:38,163 --> 01:31:40,825 ..and fix a meeting for you with the police commissioner. 941 01:31:41,032 --> 01:31:43,262 But l have just one question for you. 942 01:31:43,869 --> 01:31:45,769 Are you sure you want to do this? 943 01:31:46,271 --> 01:31:49,763 People who can enter into your house in broad daylight and do this.. 944 01:31:50,041 --> 01:31:54,239 ..will hardly take any time to gather false evidence against your father. 945 01:31:54,746 --> 01:31:55,644 So? 946 01:31:56,314 --> 01:31:58,839 what should we do? Forget everything? 947 01:31:59,885 --> 01:32:02,285 Truth is not taken seriously in our country. 948 01:32:03,188 --> 01:32:04,314 So don't bother. 949 01:32:10,362 --> 01:32:12,227 l hate my father, Neelam. 950 01:32:13,932 --> 01:32:15,092 l just hate him. 951 01:32:17,202 --> 01:32:19,727 But that's between us. 952 01:32:20,839 --> 01:32:22,101 l can tell him whatever l want to. 953 01:32:22,574 --> 01:32:24,838 l can taunt him, abuse him. 954 01:32:26,845 --> 01:32:28,039 He is my dad. 955 01:32:30,081 --> 01:32:31,571 l have a right. 956 01:32:32,050 --> 01:32:34,780 what relationship does that politician have with my dad? 957 01:32:34,920 --> 01:32:35,716 Yes? 958 01:32:36,621 --> 01:32:37,087 what relationship? 959 01:32:37,122 --> 01:32:40,580 lt's okay. lt's okay. lt's okay. 960 01:32:40,859 --> 01:32:42,827 How can she do this to him? 961 01:32:44,930 --> 01:32:47,797 lt's okay. - No one did anything for him. 962 01:32:47,866 --> 01:32:48,924 Nothing.. 963 01:35:33,131 --> 01:35:34,029 David. 964 01:35:39,070 --> 01:35:41,004 The house in Birmingham, the hotel in Southall.. 965 01:35:41,072 --> 01:35:42,937 And the parking lot in Crompton.. 966 01:35:43,008 --> 01:35:45,374 l've spoken to the lawyer and transferred them to you. 967 01:35:57,088 --> 01:36:00,023 Don't think that l want to thank you. 968 01:36:00,692 --> 01:36:02,091 l am doing so because.. 969 01:36:03,895 --> 01:36:05,123 l should do this. 970 01:36:07,098 --> 01:36:09,692 lf l knew about Noor and you.. 971 01:36:13,071 --> 01:36:15,096 Don't hate me, David. 972 01:36:21,679 --> 01:36:22,976 Did l do anything wrong? 973 01:36:27,252 --> 01:36:29,220 You can never do anything wrong. 974 01:37:17,268 --> 01:37:18,701 who is he? 975 01:37:21,306 --> 01:37:23,137 where did you get this? 976 01:37:23,274 --> 01:37:25,174 From our place. 977 01:37:26,311 --> 01:37:30,270 Once upon a time he was Ghani's Man Friday. 978 01:37:38,890 --> 01:37:44,385 l feel you still don't believe that Ghani killed your father. 979 01:37:47,732 --> 01:37:52,396 were you there when my father died? 980 01:37:52,937 --> 01:37:57,738 But if he was there.. 981 01:38:00,245 --> 01:38:02,736 ..then l want to hear it from him about what happened there. 982 01:38:24,335 --> 01:38:26,360 l have two conditions if you want me to kill Ghani. 983 01:38:27,305 --> 01:38:29,899 You're in no position to keep conditions. 984 01:38:31,743 --> 01:38:33,233 My first condition. 985 01:38:37,348 --> 01:38:39,077 l want this man. 986 01:38:41,052 --> 01:38:42,280 And the second condition? 987 01:39:09,247 --> 01:39:13,308 Sir, how did you manage to pull David on your side? 988 01:39:15,286 --> 01:39:19,245 David must've made a huge demand to kill Ghani. 989 01:39:20,592 --> 01:39:23,220 You've been called here to fulfill a demand of his. 990 01:39:24,762 --> 01:39:25,820 what do you mean? 991 01:39:46,751 --> 01:39:47,809 where are you going? 992 01:39:49,754 --> 01:39:50,812 To my room. 993 01:39:51,756 --> 01:39:52,745 Noor.. 994 01:39:53,891 --> 01:39:55,825 Now this is your room. 995 01:39:56,894 --> 01:39:59,920 No, this isn't my room. 996 01:40:00,665 --> 01:40:02,826 David's room is mine. 997 01:40:03,234 --> 01:40:07,864 lt would be better if you and others get this straight. 998 01:40:19,851 --> 01:40:22,752 But what l'm doing with Peter isn't right. 999 01:40:22,820 --> 01:40:23,787 Oh, man. 1000 01:40:23,855 --> 01:40:25,789 You are once again getting Peter into the picture. 1001 01:40:31,029 --> 01:40:32,963 l'm feeling sorry for him. 1002 01:40:34,032 --> 01:40:38,059 Anyway Peter is getting married to Roma for the boat. 1003 01:40:38,269 --> 01:40:40,032 Right? - Right. 1004 01:40:40,104 --> 01:40:42,072 And you because you love her, right? 1005 01:40:46,010 --> 01:40:47,034 Right. 1006 01:40:49,747 --> 01:40:51,009 Now.. 1007 01:40:52,083 --> 01:40:53,948 what should l do next? 1008 01:40:56,020 --> 01:41:00,753 Okay, tell me, who really wants you to get married? 1009 01:41:01,059 --> 01:41:02,959 That will be me. 1010 01:41:03,961 --> 01:41:07,021 Oh, no. No. Your mom. 1011 01:41:07,699 --> 01:41:08,961 Mom. 1012 01:41:11,102 --> 01:41:14,037 Mom will accept it? - Of course, she will. 1013 01:41:14,672 --> 01:41:18,005 Tell her, ''Mom..'' - Mom.. 1014 01:41:18,576 --> 01:41:20,009 ''l was thinking..'' 1015 01:41:20,144 --> 01:41:22,044 l was thinking.. 1016 01:41:24,015 --> 01:41:25,915 what's going to happen to me once you pass away? 1017 01:41:34,659 --> 01:41:36,923 You figure that out after l pass away. 1018 01:41:40,064 --> 01:41:41,895 l want to get married. 1019 01:41:46,904 --> 01:41:47,928 Really? - Really? 1020 01:41:48,039 --> 01:41:50,337 Thank God. l'm so happy, David. 1021 01:41:50,608 --> 01:41:53,008 l am so thrilled, my son. l am very happy. 1022 01:41:53,077 --> 01:41:56,069 Really. l am happy. who is the girl? 1023 01:41:56,647 --> 01:41:58,615 Tell me, who is the girl? 1024 01:41:58,649 --> 01:42:00,014 lt's Roma. 1025 01:42:02,286 --> 01:42:04,652 which Roma? Peter's Roma? 1026 01:42:04,889 --> 01:42:06,982 Yes, Peter's Roma. 1027 01:42:09,927 --> 01:42:10,757 You stupid swine.. 1028 01:42:10,828 --> 01:42:11,988 when will ever get some sense into yourself? 1029 01:42:12,063 --> 01:42:14,031 She is getting married in another 10 days. 1030 01:42:14,098 --> 01:42:16,999 You know if the village gets to know about this.. 1031 01:42:17,268 --> 01:42:18,860 ..then they will cut you in pieces. 1032 01:42:19,036 --> 01:42:20,003 You'll die. 1033 01:42:20,171 --> 01:42:21,968 Go. Get out of here. 1034 01:42:24,675 --> 01:42:26,006 Go. 1035 01:42:26,811 --> 01:42:30,679 what is this, David? Stop it. Untie me. 1036 01:42:30,982 --> 01:42:33,007 Untie me! - tie me! going to talk to Roma's dad or not? 1037 01:42:33,651 --> 01:42:36,017 No. God will never forgive me. 1038 01:42:36,120 --> 01:42:39,214 lt's a sin, David. Please. Please understand, my son. 1039 01:42:39,290 --> 01:42:41,349 Understand, my son. 1040 01:42:41,726 --> 01:42:42,784 Now tell me. 1041 01:42:42,860 --> 01:42:45,852 David. David. No, no, David. 1042 01:42:45,930 --> 01:42:47,158 will you talk to them or not? 1043 01:42:47,231 --> 01:42:51,930 No, David. David, no. No. 1044 01:42:52,904 --> 01:42:55,031 will you do it or not? 1045 01:42:55,907 --> 01:43:00,935 No. David, no. David. No. No.. 1046 01:43:07,051 --> 01:43:10,851 l can't live without you. 1047 01:43:11,055 --> 01:43:13,023 Even l can't live without you. 1048 01:43:15,993 --> 01:43:17,085 But l want Roma too. 1049 01:43:19,697 --> 01:43:22,188 Please, mom, talk to them. 1050 01:43:23,367 --> 01:43:25,096 Please. - Okay. 1051 01:43:30,074 --> 01:43:32,042 Go. - No. 1052 01:43:32,109 --> 01:43:33,098 Please. 1053 01:43:48,693 --> 01:43:49,387 Excuse me.. 1054 01:43:51,095 --> 01:43:53,120 Mr. Almeda.. 1055 01:44:08,779 --> 01:44:10,007 Mom! 1056 01:44:10,147 --> 01:44:12,115 Mom! Mom.. 1057 01:44:30,034 --> 01:44:31,899 She's going to be under medication for two weeks. 1058 01:44:31,969 --> 01:44:33,334 And complete bedrest for three weeks. 1059 01:44:33,704 --> 01:44:36,366 She will not be able to talk for atleast a month. 1060 01:44:37,975 --> 01:44:39,067 Mom.. 1061 01:44:41,879 --> 01:44:44,848 l told you.. - Dad! 1062 01:44:44,916 --> 01:44:48,113 This was not right. That was no coconut. 1063 01:44:49,053 --> 01:44:50,987 That was a message from God. 1064 01:44:51,422 --> 01:44:52,855 what message? 1065 01:44:52,924 --> 01:44:56,985 lt was not a coconut. lt was a warning from Jesus. 1066 01:44:57,295 --> 01:45:01,163 And what broke was not your mother's head.. 1067 01:45:01,232 --> 01:45:04,167 ..but a good morning in Jesus's style. 1068 01:45:04,235 --> 01:45:07,295 That, son, wake up, you have slept long enough. 1069 01:45:12,276 --> 01:45:14,267 Good morning? 1070 01:46:14,338 --> 01:46:16,670 'Hit him! Hit him! Hit him!' 1071 01:47:26,143 --> 01:47:33,606 ln Kabaddi safety comes first, otherwise.. 1072 01:47:41,926 --> 01:47:43,359 Ranade 'Bhau' (brother)! 1073 01:48:12,957 --> 01:48:14,891 l want answers! 1074 01:50:11,308 --> 01:50:13,333 Ranade 'Bhau'.. 1075 01:50:22,820 --> 01:50:24,219 l want answers! 1076 01:50:31,028 --> 01:50:32,256 what do you want? 1077 01:50:32,963 --> 01:50:34,362 why are you getting yourself hurt everyday? 1078 01:50:34,932 --> 01:50:35,921 Tell me. 1079 01:50:36,934 --> 01:50:38,299 why did you hurt my father? 1080 01:50:38,802 --> 01:50:40,895 Are you repetitively coming here to ask this? 1081 01:50:41,205 --> 01:50:42,729 ''why did you hurt my father?'' 1082 01:50:43,908 --> 01:50:45,808 Do you have a death wish? 1083 01:50:46,744 --> 01:50:49,269 we have no enmity with your father. 1084 01:50:52,316 --> 01:50:55,774 we thrashed your father for money. Got it? 1085 01:50:57,087 --> 01:50:58,816 For money? 1086 01:50:59,757 --> 01:51:01,816 who gave you the money? 1087 01:51:02,893 --> 01:51:04,360 Malti 'Tai'. 1088 01:51:04,962 --> 01:51:06,190 why? 1089 01:51:06,630 --> 01:51:07,927 Business. 1090 01:51:09,667 --> 01:51:13,763 Your father was thrashed for business purposes. 1091 01:51:14,738 --> 01:51:16,228 Do you wear underpants? 1092 01:51:16,874 --> 01:51:17,841 which brand? 1093 01:51:18,309 --> 01:51:19,776 Jockey? 1094 01:51:19,877 --> 01:51:21,708 why not Rupa? 1095 01:51:22,212 --> 01:51:25,045 The material is the same, so is the fit. Even the elastic. 1096 01:51:25,215 --> 01:51:26,239 Yet you don't. 1097 01:51:27,985 --> 01:51:31,716 Jockey means cool. 1098 01:51:32,289 --> 01:51:33,779 Similarly.. 1099 01:51:34,124 --> 01:51:35,819 Religion, too, is.. 1100 01:51:38,329 --> 01:51:39,819 Like underpants. 1101 01:51:40,698 --> 01:51:43,792 God, Lord, Allah, Jesus. 1102 01:51:44,168 --> 01:51:46,261 Same material, same fitting. 1103 01:51:46,737 --> 01:51:48,898 But the brokers of religion, the marketing guys.. 1104 01:51:49,139 --> 01:51:50,800 Try to prove others as bad. 1105 01:51:51,241 --> 01:51:55,905 This causes riots, fights and such fuck ups. 1106 01:51:56,780 --> 01:52:02,810 we thrashed your father because his brand is Jesus. 1107 01:52:03,620 --> 01:52:04,814 And theirs is different. 1108 01:52:07,257 --> 01:52:10,784 Now quietly go home and take care of your father. 1109 01:52:23,007 --> 01:52:24,804 what will you do now? 1110 01:52:25,009 --> 01:52:27,739 Now l'll go and meet Malti 'Tai'. 1111 01:53:22,032 --> 01:53:22,828 David. 1112 01:53:24,234 --> 01:53:26,099 l'm Thomas Louis's son. 1113 01:53:27,638 --> 01:53:28,900 Did you know him? 1114 01:53:29,106 --> 01:53:30,903 No! 1115 01:53:33,077 --> 01:53:36,046 Yes! l know him. l know him. 1116 01:53:39,183 --> 01:53:40,650 Did Ghani kill him? 1117 01:53:42,152 --> 01:53:45,952 That was an accident. l don't remember anything. 1118 01:53:46,890 --> 01:53:49,051 You were with Ghani. 1119 01:53:50,727 --> 01:53:54,060 Tell me, did Ghani kill him? 1120 01:53:58,869 --> 01:54:01,269 That was a shootout! l don't remember anything.. 1121 01:54:01,672 --> 01:54:03,139 whose bullet struck whom? 1122 01:54:10,881 --> 01:54:12,872 Did Ghani kill my father? 1123 01:54:13,283 --> 01:54:16,343 l'm telling the truth! l don't remember anything! 1124 01:54:22,192 --> 01:54:25,719 l'm telling the truth! l don't remember anything! 1125 01:54:39,376 --> 01:54:42,402 Do you even know who your father is? 1126 01:55:11,441 --> 01:55:13,306 where are you going? 1127 01:55:15,045 --> 01:55:16,410 why? 1128 01:55:18,782 --> 01:55:20,306 Jehanzeb, why? 1129 01:55:21,118 --> 01:55:24,087 Because there's nothing left for me here. 1130 01:55:42,039 --> 01:55:43,404 l have a wife.. 1131 01:55:45,275 --> 01:55:47,334 who openly sleeps with you. 1132 01:55:51,815 --> 01:55:52,645 l have a father.. 1133 01:55:52,716 --> 01:55:55,810 who is more like a father to you than to me. 1134 01:55:58,722 --> 01:56:00,121 why should l stay here? 1135 01:56:02,659 --> 01:56:03,819 why? 1136 01:56:12,803 --> 01:56:15,135 l know you're angry with him. 1137 01:56:19,977 --> 01:56:23,242 But the truth is, he loves you a lot. 1138 01:56:25,649 --> 01:56:26,877 He loves me? 1139 01:56:28,151 --> 01:56:32,144 He either loves himself, or you. 1140 01:56:33,857 --> 01:56:35,347 lsn't it, mother? 1141 01:56:40,030 --> 01:56:41,395 Don't go. 1142 01:56:41,632 --> 01:56:45,193 Don't go, my son. Don't go. 1143 01:57:01,985 --> 01:57:05,648 The coconut that fell on your head, mom.. 1144 01:57:06,657 --> 01:57:09,091 lt was not a coconut. lt was a message from God. 1145 01:57:10,827 --> 01:57:12,226 Do you also feel so? 1146 01:57:12,996 --> 01:57:14,691 Then what! 1147 01:57:15,032 --> 01:57:17,057 lt was a message from God, stating.. 1148 01:57:17,801 --> 01:57:19,962 ''Boss, the covering of the coconut..'' 1149 01:57:20,804 --> 01:57:22,066 what is it called? 1150 01:57:22,973 --> 01:57:23,997 Coconut! 1151 01:57:24,074 --> 01:57:25,234 Na! 1152 01:57:26,009 --> 01:57:28,239 The shell.. - Yeah, yeah. 1153 01:57:28,612 --> 01:57:32,309 The shell is always hard. 1154 01:57:33,850 --> 01:57:36,341 But if you wish to eat the fresh coconut inside.. 1155 01:57:38,255 --> 01:57:41,247 ..you will have to break the shell, right? - Yes. 1156 01:57:41,892 --> 01:57:43,359 You'll have to work hard. 1157 01:57:44,761 --> 01:57:45,989 Now take me for example. 1158 01:57:46,930 --> 01:57:48,329 How did the coconut fall on me? 1159 01:57:48,765 --> 01:57:49,993 How? 1160 01:57:50,233 --> 01:57:52,133 This is my third time in prison, right? 1161 01:57:52,636 --> 01:57:53,193 Yes. 1162 01:57:53,270 --> 01:57:54,396 Right? - Yes. 1163 01:57:54,971 --> 01:57:56,370 But has that stopped me? 1164 01:57:58,342 --> 01:58:00,207 No, right? - Yes, you haven't. 1165 01:58:00,277 --> 01:58:01,266 Right? 1166 01:58:01,345 --> 01:58:03,905 l'll go and open another parlor. 1167 01:58:06,216 --> 01:58:07,308 Right? - Yes. 1168 01:58:07,651 --> 01:58:10,643 Similarly, if you want Roma.. 1169 01:58:11,154 --> 01:58:13,645 A lot of such coconuts will fall in the future, David. 1170 01:58:14,858 --> 01:58:17,326 But boss, you shouldn't give up. 1171 01:58:20,030 --> 01:58:21,588 what should l do now? 1172 01:58:24,701 --> 01:58:26,293 Asshole.. 1173 01:58:27,070 --> 01:58:28,867 You take a bribe and yet you raid my parlor. 1174 01:58:29,106 --> 01:58:30,698 Should l tell your wife.. - No.. 1175 01:58:30,774 --> 01:58:31,297 Don't.. - About your affairs.. 1176 01:58:31,641 --> 01:58:33,302 lt's not so, madam. - Then what is it? 1177 01:58:33,377 --> 01:58:36,210 we've got a new boss. - Okay. 1178 01:58:36,279 --> 01:58:37,211 lt's his fresh orders. 1179 01:58:37,280 --> 01:58:39,214 He'll release you by tonight. 1180 01:58:42,819 --> 01:58:43,877 Listen.. 1181 01:58:45,021 --> 01:58:46,386 Has my husband come with lunch? 1182 01:58:56,199 --> 01:58:57,291 Sorry. 1183 01:58:58,368 --> 01:58:59,335 Look.. 1184 01:59:00,337 --> 01:59:06,333 l feel, you should involve a senior. 1185 01:59:07,110 --> 01:59:08,407 who? 1186 01:59:09,880 --> 01:59:11,745 Everyone hates me. 1187 01:59:12,682 --> 01:59:14,411 Even the pain in the neck Father Albert. 1188 01:59:15,886 --> 01:59:18,184 why don't you get Albert sentimental? 1189 01:59:20,190 --> 01:59:21,680 Look.. 1190 01:59:22,125 --> 01:59:24,286 Roma loves you. 1191 01:59:27,063 --> 01:59:32,194 And if Father Albert is forcefully getting her married to Peter.. 1192 01:59:32,936 --> 01:59:34,301 ..then he is committing a sin. 1193 01:59:36,072 --> 01:59:37,334 Right, isn't it? 1194 01:59:37,841 --> 01:59:38,239 And.. 1195 01:59:38,308 --> 01:59:40,333 And priests aren't allowed to sin. 1196 01:59:49,820 --> 01:59:52,755 Priests are not allowed to sin. 1197 01:59:52,823 --> 01:59:53,915 what? 1198 01:59:54,291 --> 01:59:55,952 Roma and l want to get married. 1199 01:59:56,326 --> 01:59:59,056 l know Roma is getting married. 1200 01:59:59,229 --> 02:00:00,753 But whom are you getting married to? 1201 02:00:00,831 --> 02:00:01,991 To Roma. 1202 02:00:02,899 --> 02:00:03,831 And Peter? 1203 02:00:04,267 --> 02:00:05,291 To Roma. 1204 02:00:05,669 --> 02:00:08,866 So you and Peter both want to get married to Roma. 1205 02:00:09,673 --> 02:00:11,641 Then how many people does roma want to get married to? 1206 02:00:11,908 --> 02:00:17,608 No. Peter is going to get married to Roma. 1207 02:00:18,682 --> 02:00:22,812 But Roma wants to marry me. 1208 02:00:23,119 --> 02:00:24,711 who do you want to get married to? 1209 02:00:25,255 --> 02:00:26,187 To Roma. 1210 02:00:26,623 --> 02:00:27,851 Then Peter? 1211 02:00:28,792 --> 02:00:30,282 How do l know! 1212 02:00:31,595 --> 02:00:36,055 l am telling you that l and peter want to get married. 1213 02:00:36,900 --> 02:00:40,097 Peter and Roma.. Roma and l want to marry. 1214 02:00:41,271 --> 02:00:43,330 Peter, Roma, Peter, Roma. Peter, Roma. 1215 02:00:46,176 --> 02:00:47,336 Are you married? 1216 02:00:48,078 --> 02:00:50,308 Almost. Just got saved. 1217 02:00:50,914 --> 02:00:52,211 That's why l am a priest. 1218 02:00:52,716 --> 02:00:53,740 l can see why! 1219 02:00:55,118 --> 02:00:59,680 Look, David, l don't know what your scene with Roma is. 1220 02:01:00,090 --> 02:01:03,321 But both the families will have to come and sign an agreement. 1221 02:01:03,360 --> 02:01:05,328 l can not do all this. 1222 02:01:05,896 --> 02:01:07,056 l am a priest! 1223 02:01:07,964 --> 02:01:09,056 But not God! 1224 02:01:09,633 --> 02:01:10,691 Go, man. 1225 02:01:11,334 --> 02:01:12,096 Hey. 1226 02:01:12,836 --> 02:01:13,666 Hey! 1227 02:01:14,671 --> 02:01:17,936 God has his hands and legs all crucified. Crucified! 1228 02:01:19,576 --> 02:01:21,840 So he has a reason to not do anything. 1229 02:01:22,112 --> 02:01:26,572 But what is your reason, man? Bearded priest. 1230 02:01:29,052 --> 02:01:32,818 Hello - Hello! 1231 02:01:33,690 --> 02:01:34,918 Hi, baby. Hello. 1232 02:01:35,058 --> 02:01:37,788 Priests are allowed to sin? 1233 02:01:38,962 --> 02:01:40,088 Na. 1234 02:01:45,335 --> 02:01:49,271 He will not do anything for you. You are wrong. 1235 02:01:50,140 --> 02:01:52,074 He's a man of God. 1236 02:01:53,176 --> 02:01:54,837 But you are not a man of God. 1237 02:01:55,645 --> 02:01:56,771 what do you mean? 1238 02:01:58,615 --> 02:02:00,173 You will have to help me. 1239 02:02:00,350 --> 02:02:04,343 what? l will not help you. 1240 02:02:05,188 --> 02:02:06,883 Aren't you my father? 1241 02:02:07,190 --> 02:02:08,714 Cookie.. 1242 02:02:20,637 --> 02:02:22,229 Come. Come. 1243 02:02:39,589 --> 02:02:42,319 Your mummy and daddy are home? 1244 02:02:47,063 --> 02:02:48,655 Very good. Very good. 1245 02:02:49,833 --> 02:02:51,733 David is a very good boy. 1246 02:02:52,335 --> 02:02:56,738 Peter is also a very good boy. 1247 02:02:57,040 --> 02:02:58,098 Very good. 1248 02:02:59,042 --> 02:03:01,602 Both of them will keep you very happy. 1249 02:03:02,779 --> 02:03:05,373 But the question is who do you want to be with? 1250 02:03:06,616 --> 02:03:11,212 David or Peter or both? 1251 02:03:47,991 --> 02:03:50,357 Hey, what? 1252 02:04:06,443 --> 02:04:07,967 Dad.. 1253 02:04:21,991 --> 02:04:23,117 He's going to be under medication for two weeks. 1254 02:04:23,193 --> 02:04:24,626 And complete bedrest for three weeks. 1255 02:04:24,694 --> 02:04:27,219 He will not be able to talk for atleast a month. 1256 02:04:33,670 --> 02:04:35,695 This was God's second message. 1257 02:04:36,706 --> 02:04:37,900 You didn't read the first one properly. 1258 02:04:38,341 --> 02:04:40,241 So he sent another. Follow up. 1259 02:04:41,811 --> 02:04:44,109 l'm telling you. lt's not too late. 1260 02:04:45,315 --> 02:04:47,180 Forget Roma. 1261 02:05:34,631 --> 02:05:36,326 Everything will be taken care of. 1262 02:05:40,637 --> 02:05:42,002 See you. Goodbye. 1263 02:05:44,908 --> 02:05:46,773 See you downstairs. - Yeah. See you. 1264 02:05:50,246 --> 02:05:51,178 See you downstairs. 1265 02:05:51,247 --> 02:05:53,238 Ma'am, we have a meeting at three in Gowandi. 1266 02:05:53,316 --> 02:05:55,375 Mr. Roy will also be there. - Okay. 1267 02:05:57,320 --> 02:05:59,311 Have you informed the driver? - l have. 1268 02:06:00,890 --> 02:06:02,050 who are you? 1269 02:06:02,258 --> 02:06:03,657 Move! 1270 02:06:04,961 --> 02:06:07,225 Ranade 'Bhau'! Ranade.. 1271 02:06:10,400 --> 02:06:11,389 l want answers! 1272 02:06:12,101 --> 02:06:14,069 why did you blacken my father's face? 1273 02:06:14,137 --> 02:06:15,001 who are you? 1274 02:06:15,438 --> 02:06:16,962 l'm Father Noel's son. 1275 02:06:18,975 --> 02:06:21,170 Look, son.. - Don't address me as son! 1276 02:06:22,745 --> 02:06:23,871 Don't.. 1277 02:06:25,081 --> 02:06:29,848 l forced a relationship on you and you got hyper. 1278 02:06:31,020 --> 02:06:33,853 You should think about how we feel.. 1279 02:06:33,923 --> 02:06:37,723 ..when your father forces his God on someone. 1280 02:06:38,094 --> 02:06:39,618 He has done no such thing. 1281 02:06:40,263 --> 02:06:43,357 what l did was right. 1282 02:06:45,068 --> 02:06:48,799 lf your father is guilty then it is good. 1283 02:06:49,706 --> 02:06:53,301 lf he isn't then too what l did was right. 1284 02:06:54,944 --> 02:06:57,412 Because this has made your father an example. 1285 02:06:59,382 --> 02:07:03,716 ln politics you either make your enemy guilty or an example. 1286 02:07:05,989 --> 02:07:07,047 You are still a kid. 1287 02:07:08,258 --> 02:07:10,249 You won't understand. 1288 02:07:11,895 --> 02:07:13,089 Open the lift's door. 1289 02:07:13,997 --> 02:07:16,022 Otherwise my men will kill you. 1290 02:07:16,099 --> 02:07:17,623 Open it! Open the door! 1291 02:07:18,134 --> 02:07:20,068 what harm had my father done to you? 1292 02:07:20,103 --> 02:07:22,867 Open it! - what had he done! 1293 02:07:22,939 --> 02:07:24,338 we won't spare you! 1294 02:07:24,607 --> 02:07:26,302 Move! Move! 1295 02:07:26,609 --> 02:07:27,871 Open the door! 1296 02:07:28,011 --> 02:07:29,808 Malti 'Tai', l want answers! - Open the door.. 1297 02:07:29,879 --> 02:07:30,937 You.. - l want answers, Malti 'Tai'! 1298 02:07:31,014 --> 02:07:31,912 Take him away! 1299 02:07:31,981 --> 02:07:32,970 Answer me! - Let's go. 1300 02:07:33,049 --> 02:07:35,244 l'll answer your questions. - Take him away! 1301 02:07:35,985 --> 02:07:38,749 Get lost! - Move! - Son of a bitch! - Get lost! 1302 02:07:39,923 --> 02:07:44,019 Go and ask Malti 'Tai'! 1303 02:07:44,093 --> 02:07:45,685 what wrong has my father done to you! 1304 02:07:45,762 --> 02:07:45,989 Yes? 1305 02:07:46,062 --> 02:07:47,051 Get lost! 1306 02:07:47,964 --> 02:07:49,022 You come here! Come here! 1307 02:07:49,098 --> 02:07:51,032 Son of a bitch! 1308 02:07:51,100 --> 02:07:52,624 Ask your Malti 'Tai' to come here! 1309 02:07:52,702 --> 02:07:54,363 Long live Malti 'Tai', my ass! 1310 02:07:57,340 --> 02:07:57,999 Done? 1311 02:07:59,042 --> 02:08:00,942 Go on! Are you done? Go on! 1312 02:08:01,644 --> 02:08:03,635 l'll screw Malti 'Tai's' mother! 1313 02:08:03,680 --> 02:08:05,944 l'll screw Malti 'Tai's' maid! 1314 02:08:06,649 --> 02:08:07,775 Did you gain anything? 1315 02:08:09,052 --> 02:08:12,112 who are you? Another of her dogs? 1316 02:08:12,188 --> 02:08:13,883 Dog? 1317 02:08:18,594 --> 02:08:20,858 Neither am l her dog nor are they. 1318 02:08:20,930 --> 02:08:22,625 You are a dog. 1319 02:08:23,032 --> 02:08:24,624 A dog that barks. 1320 02:08:25,668 --> 02:08:28,762 But when this barking dog bites, 1321 02:08:29,172 --> 02:08:33,131 he makes everyone shit. 1322 02:08:34,978 --> 02:08:38,709 So stop barking and start biting. 1323 02:08:39,315 --> 02:08:40,213 Bite. 1324 02:08:41,184 --> 02:08:42,651 Bite! 1325 02:08:43,619 --> 02:08:45,086 Good luck! 1326 02:08:47,256 --> 02:08:53,718 See boss this is a war. 1327 02:08:55,031 --> 02:08:59,627 And in this war the question is of killing or getting killed. 1328 02:09:01,270 --> 02:09:08,005 And the one who will pick up the weapon to kill first, the victory will be his. 1329 02:09:10,313 --> 02:09:14,647 Take care, good luck, bark. 1330 02:09:28,231 --> 02:09:29,095 Stop right there. 1331 02:09:29,265 --> 02:09:31,130 You don't need to come here any more. 1332 02:09:31,300 --> 02:09:33,268 You'll get your dues. 1333 02:09:33,636 --> 02:09:34,295 Leave. 1334 02:09:34,871 --> 02:09:37,601 Sir, l want to meet Neelam ma'am. 1335 02:09:37,940 --> 02:09:40,272 l said, leave. 1336 02:09:40,343 --> 02:09:42,607 Sir, let Neelam ma'am say so, l'll leave. 1337 02:09:42,678 --> 02:09:43,303 Hey.. - Okay? 1338 02:09:43,379 --> 02:09:44,368 You are bullish! 1339 02:09:44,614 --> 02:09:45,876 Hey! Hey! Let go of my hand! - Hey! 1340 02:09:45,948 --> 02:09:47,006 Let her come, l'll leave. 1341 02:09:47,083 --> 02:09:48,744 Get out! - Let her come, l'll leave. - Get out! 1342 02:09:48,818 --> 02:09:50,115 Let go of him. You leave. 1343 02:09:50,720 --> 02:09:52,711 Dad go inside. Please, dad. 1344 02:09:59,262 --> 02:10:01,025 David.. - Ma'am.. 1345 02:10:01,097 --> 02:10:02,223 Please leave. 1346 02:10:06,102 --> 02:10:07,626 And never come back. 1347 02:10:11,641 --> 02:10:12,903 Please leave. 1348 02:10:55,885 --> 02:10:57,375 l can't do this anymore. 1349 02:10:58,054 --> 02:11:00,147 You are like over here and dad over there.. 1350 02:11:03,359 --> 02:11:04,690 Even l am angry over these things. 1351 02:11:05,261 --> 02:11:07,729 Before whom should l cry and scream? 1352 02:11:08,664 --> 02:11:10,063 Enough is enough! 1353 02:12:23,806 --> 02:12:25,296 we belong to the lower middle class. 1354 02:12:26,242 --> 02:12:28,904 we shouldn't expect justice from the system. 1355 02:12:34,083 --> 02:12:35,846 David.. 1356 02:12:39,288 --> 02:12:41,256 Forget everything. 1357 02:12:45,828 --> 02:12:46,795 David! 1358 02:12:48,364 --> 02:12:50,696 Dad isn't at home! l've looked for him everywhere! 1359 02:12:50,766 --> 02:12:52,063 l don't know where he has gone! 1360 02:13:44,220 --> 02:13:45,653 Listen children. 1361 02:13:46,422 --> 02:13:52,759 Happiness and sadness are a part of everyone's life. 1362 02:13:52,828 --> 02:13:53,817 ln this world.. 1363 02:13:58,067 --> 02:14:04,734 lt's not possible that everything in this world goes in our favor. 1364 02:14:06,142 --> 02:14:14,846 we should try to accept all situations and move ahead in life. 1365 02:14:16,152 --> 02:14:19,315 That's why it is important for us to understand that.. 1366 02:14:19,622 --> 02:14:24,855 ..God doesn't give the power to everyone to accept pain. 1367 02:14:30,666 --> 02:14:31,655 Let's go 1368 02:14:39,241 --> 02:14:40,299 Let's go. Okay. 1369 02:15:10,973 --> 02:15:13,669 God is testing you, David. 1370 02:15:16,712 --> 02:15:18,270 How many tests will He take? 1371 02:15:20,683 --> 02:15:23,151 Now l'm a double graduate. 1372 02:15:23,619 --> 02:15:25,280 This is the final test of God. 1373 02:15:26,956 --> 02:15:28,287 Take Rodriguez for example. 1374 02:15:29,625 --> 02:15:31,616 He proposed me 17 times. 1375 02:15:32,194 --> 02:15:33,855 l accepted it when he proposed the 18th time. 1376 02:15:34,864 --> 02:15:38,163 lf he would've given up the 3rd or the 4th time like you are.. 1377 02:15:38,934 --> 02:15:41,732 ..then how would this drama company come into existence? 1378 02:15:45,040 --> 02:15:48,100 Hey, you are the best man tomorrow, right? 1379 02:15:49,211 --> 02:15:50,701 Yes. So? 1380 02:15:51,080 --> 02:15:53,048 So it's simple, David. 1381 02:15:53,215 --> 02:15:55,240 You know how the wedding ceremony takes place, right? 1382 02:15:56,419 --> 02:15:57,852 Yes. 1383 02:15:58,354 --> 02:15:59,981 Priest will ask.. 1384 02:16:00,689 --> 02:16:06,423 Does anyone in the village or family object to this wedding? 1385 02:16:07,229 --> 02:16:08,321 Yeah. 1386 02:16:10,132 --> 02:16:16,662 During my wedding my wife objected and ran away! 1387 02:16:17,039 --> 02:16:19,269 why do you keep looking at that pillar? 1388 02:16:19,909 --> 02:16:21,137 Listen up. 1389 02:16:22,711 --> 02:16:26,044 So when the priest will ask does anyone object it.. 1390 02:16:26,615 --> 02:16:28,082 You object it. 1391 02:16:28,784 --> 02:16:30,081 The wedding will stop. 1392 02:16:34,323 --> 02:16:35,790 Yeah. 1393 02:16:36,759 --> 02:16:37,885 But.. 1394 02:16:38,694 --> 02:16:42,357 David, are you sure that Roma loves you? 1395 02:16:48,971 --> 02:16:52,907 Yes. - Then she's unwillingly getting married to Peter. 1396 02:16:53,909 --> 02:16:56,139 Only you can save it. lt is your duty. 1397 02:17:10,726 --> 02:17:11,988 lt is my duty. 1398 02:17:14,263 --> 02:17:15,821 l have to.. 1399 02:17:16,298 --> 02:17:17,788 Save her. 1400 02:17:31,046 --> 02:17:33,207 Do you think David will bring Ghani tomorrow? 1401 02:17:36,819 --> 02:17:41,347 And what will we do about David once we kill Ghani? 1402 02:17:43,325 --> 02:17:45,088 Once Ghani is dead.. 1403 02:17:47,630 --> 02:17:49,063 we don't need David. 1404 02:19:41,110 --> 02:19:42,042 David.. 1405 02:19:43,612 --> 02:19:44,670 Peter? 1406 02:19:46,348 --> 02:19:47,815 l lied to you, David. 1407 02:19:48,951 --> 02:19:50,145 About what? 1408 02:19:51,654 --> 02:19:53,952 That l'm getting married to Roma for the boat. 1409 02:19:54,056 --> 02:19:55,683 l don't want any boat, David. 1410 02:19:57,159 --> 02:20:00,356 The thing is when l saw her for the first time in church.. 1411 02:20:00,796 --> 02:20:05,699 lt was love at first sight. 1412 02:21:07,663 --> 02:21:08,857 what happened? 1413 02:21:13,769 --> 02:21:15,293 why did they stop? 1414 02:21:16,972 --> 02:21:23,070 what relationship did you and my mother share? 1415 02:21:27,082 --> 02:21:28,071 Tell me, father. 1416 02:21:40,362 --> 02:21:41,886 Let's go. Let's go. 1417 02:22:37,619 --> 02:22:40,179 lt's been my privilege and honor working with you. 1418 02:22:40,889 --> 02:22:45,349 Here is to my friend and colleague General Pramod Bhatt. 1419 02:22:45,627 --> 02:22:47,151 Cheers! - Cheers! 1420 02:22:56,839 --> 02:22:58,101 So what do you plan to do next? 1421 02:22:58,307 --> 02:23:00,298 Nothing immediately. 1422 02:23:00,742 --> 02:23:01,936 My daughter is in America. 1423 02:23:02,010 --> 02:23:04,103 l'm thinking of paying her a visit. 1424 02:23:04,847 --> 02:23:05,871 well, have a good trip. 1425 02:23:05,948 --> 02:23:07,108 Thank you. 1426 02:24:21,390 --> 02:24:22,118 Hello? 1427 02:24:24,793 --> 02:24:25,885 Hi. 1428 02:24:25,994 --> 02:24:26,926 Hi. 1429 02:24:27,129 --> 02:24:28,096 lmam sahib? 1430 02:24:28,196 --> 02:24:29,220 Yes. Just a minute. 1431 02:24:29,698 --> 02:24:31,165 lmam sahib, it's lqbal. 1432 02:24:33,201 --> 02:24:35,761 l hope.. 1433 02:24:36,405 --> 02:24:41,274 l'm about to do the job l came here for. 1434 02:24:43,145 --> 02:24:45,170 l'm going to be back home soon. 1435 02:24:45,647 --> 02:24:46,636 Have patience. 1436 02:24:53,255 --> 02:24:54,222 who is that? 1437 02:24:54,656 --> 02:24:55,645 who's on the line? 1438 02:24:57,993 --> 02:24:58,982 Hello? 1439 02:24:59,661 --> 02:25:01,720 lqbal, is that you? 1440 02:25:02,297 --> 02:25:03,662 ls that you? 1441 02:25:04,700 --> 02:25:06,167 lqbal, talk to me. 1442 02:25:07,269 --> 02:25:10,432 Don't do what you've gone there to do. 1443 02:25:11,239 --> 02:25:12,831 lt's wrong. 1444 02:25:13,342 --> 02:25:14,900 lt's not wrong, mother. 1445 02:25:16,678 --> 02:25:17,872 lt's not wrong. 1446 02:25:22,117 --> 02:25:23,914 This revenge is necessary. 1447 02:25:25,887 --> 02:25:27,616 A lot of blood has been lost. 1448 02:25:28,323 --> 02:25:29,654 lt's enough. 1449 02:25:31,994 --> 02:25:32,983 There's some left. 1450 02:25:41,970 --> 02:25:42,959 Father! 1451 02:26:27,749 --> 02:26:29,774 A lot of blood has been lost. 1452 02:26:30,185 --> 02:26:31,277 lt's enough. 1453 02:26:36,725 --> 02:26:38,056 There's some left. 1454 02:30:06,968 --> 02:30:09,698 Amen. Rings, please. 1455 02:30:19,614 --> 02:30:21,047 Please exchange the rings. 1456 02:30:31,192 --> 02:30:34,628 ln the name of the father, the son and the holy spirit. 1457 02:30:34,696 --> 02:30:37,631 l now pronounce you man and wife. 1458 02:31:00,088 --> 02:31:01,214 Let go, man. 1459 02:31:12,967 --> 02:31:15,663 Hey, l am okay. 1460 02:31:15,870 --> 02:31:17,098 what's your problem, huh? 1461 02:31:21,076 --> 02:31:23,636 Just, just, just relax okay. 1462 02:31:23,778 --> 02:31:24,802 Just relax, okay? 1463 02:31:24,879 --> 02:31:25,777 Beautiful. 1464 02:31:27,248 --> 02:31:29,910 She is so beautiful. 1465 02:31:34,122 --> 02:31:35,180 Lucky guy. 1466 02:31:40,195 --> 02:31:42,095 Not him, you. 1467 02:31:44,232 --> 02:31:45,290 what? 1468 02:31:47,102 --> 02:31:49,798 Only a selected few are destined this pain. 1469 02:31:50,905 --> 02:31:53,897 This pain gives a strange pleasure. 1470 02:31:54,376 --> 02:31:55,240 Right? 1471 02:31:56,711 --> 02:32:00,010 You are very lucky, mister... 1472 02:32:03,651 --> 02:32:04,242 David. 1473 02:32:06,654 --> 02:32:07,985 My name is David. 1474 02:32:12,127 --> 02:32:13,992 All the problem lies in this name. 1475 02:32:14,696 --> 02:32:15,754 David! 1476 02:32:17,632 --> 02:32:19,099 lf l would've been Peter.. 1477 02:32:20,902 --> 02:32:22,597 l would've been with Roma. 1478 02:32:26,741 --> 02:32:29,835 But l am not Peter, l am David. 1479 02:32:32,614 --> 02:32:33,911 why am l David? 1480 02:32:37,752 --> 02:32:42,052 You are David because you can't be Peter. 1481 02:32:45,093 --> 02:32:46,924 The thing which David did today.. 1482 02:32:47,595 --> 02:32:49,586 ..Peter perhaps could've never done it. 1483 02:32:53,601 --> 02:32:56,798 You'll find many people in this world who are like Peter. 1484 02:32:58,740 --> 02:32:59,764 But David.. 1485 02:33:01,743 --> 02:33:03,608 But people like David are very rare. 1486 02:33:13,988 --> 02:33:15,922 Thanks, Father.. 1487 02:33:15,990 --> 02:33:16,957 David. 1488 02:33:17,759 --> 02:33:19,784 My name is Father David. - Dav.. 1489 02:33:20,328 --> 02:33:21,761 l hope you remember the name. 1490 02:33:22,163 --> 02:33:23,027 Yes. 1491 02:33:27,635 --> 02:33:28,329 David? 1492 02:33:28,403 --> 02:33:29,370 Father David. 101362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.