All language subtitles for Darkness.Rising.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:04,998 --> 00:01:06,398 I shall count to ten. 3 00:01:06,400 --> 00:01:09,334 One, two 4 00:01:09,336 --> 00:01:10,669 three 5 00:01:10,671 --> 00:01:12,504 four, five 6 00:01:12,506 --> 00:01:14,306 six, seven, eight, nine, ten. 7 00:01:14,308 --> 00:01:16,141 Ready or not, here I come! 8 00:01:54,314 --> 00:01:55,214 Boo! 9 00:02:04,724 --> 00:02:05,991 Sarah? 10 00:02:08,128 --> 00:02:09,962 I can't see you, dear! 11 00:02:11,231 --> 00:02:13,031 I don't like it when you go too far! 12 00:02:19,405 --> 00:02:20,839 Sarah? 13 00:02:22,308 --> 00:02:23,642 Sarah? 14 00:02:27,313 --> 00:02:28,247 Sarah! 15 00:02:37,957 --> 00:02:39,158 Sarah? 16 00:02:41,027 --> 00:02:42,060 Sarah! 17 00:02:44,597 --> 00:02:47,099 Sarah, why didn't you answer me? 18 00:02:47,101 --> 00:02:49,101 Look at me when I'm talking to you. 19 00:02:54,807 --> 00:02:55,874 Dear, sweet.. 20 00:06:05,498 --> 00:06:07,699 - This is it. - Are you sure? 21 00:06:07,701 --> 00:06:09,301 Yeah. 22 00:06:09,303 --> 00:06:11,136 55 ballahack road. 23 00:06:28,221 --> 00:06:29,755 I don't know, guys. We're still kind of out in the visible. 24 00:06:29,757 --> 00:06:31,757 Don't you think? 25 00:06:31,759 --> 00:06:34,092 I don't think anyone really sees this house anymore. 26 00:06:34,094 --> 00:06:35,660 What do you mean? 27 00:06:35,662 --> 00:06:37,596 I mean, they don't want to, so they don't. 28 00:06:39,065 --> 00:06:40,966 I feel like a teenager. 29 00:06:40,968 --> 00:06:43,402 It's kind of romantic, right 30 00:06:43,404 --> 00:06:44,636 breaking into my house? 31 00:06:44,638 --> 00:06:47,072 Oh, yeah. It's really romantic. 32 00:06:47,074 --> 00:06:48,673 Ah, look, I know this is weird 33 00:06:48,675 --> 00:06:50,509 but this is my last chance, you know? 34 00:06:50,511 --> 00:06:52,644 This place isn't gonna be here tomorrow. 35 00:06:52,646 --> 00:06:55,447 Just remember, maddy, it's just a house. Okay? 36 00:06:55,449 --> 00:06:57,315 You're more than what's happened to you. 37 00:06:57,317 --> 00:07:00,185 I know. I just.. I really appreciate you being here. 38 00:07:00,187 --> 00:07:02,120 Hey, are we doin' this or what, guys? 39 00:07:07,059 --> 00:07:08,527 Yeah. A little b & e. 40 00:07:08,529 --> 00:07:11,430 - Why not? - Let's do this. 41 00:07:11,432 --> 00:07:12,697 Wait. Why did we bring her, again? 42 00:07:12,699 --> 00:07:15,100 Hey, listen. I needed both of you here, okay? 43 00:07:15,102 --> 00:07:17,502 This is important to me. 44 00:07:17,504 --> 00:07:19,704 - Ready, Freddy? - After you, Peggy sue. 45 00:07:19,706 --> 00:07:21,039 - Oh, you guys are so cute. - Mm-hmm. 46 00:07:21,041 --> 00:07:22,774 Don't be jealous. 47 00:07:22,776 --> 00:07:24,709 So when you do this, do you just smash a window 48 00:07:24,711 --> 00:07:26,311 or what do you normally do? 49 00:07:26,313 --> 00:07:27,946 You borrow one prius -- 50 00:07:27,948 --> 00:07:29,548 okay, you guys. 51 00:07:33,353 --> 00:07:36,021 Give me this. Give me this. Here. 52 00:07:36,023 --> 00:07:38,056 Why don't you put that philosophy major to work? 53 00:07:41,594 --> 00:07:43,228 Come on, put your back into it. 54 00:07:43,230 --> 00:07:45,330 Come on, babe, you got this. 55 00:07:48,869 --> 00:07:50,235 Shit! 56 00:07:52,372 --> 00:07:54,239 It's not happenin'. 57 00:07:58,077 --> 00:08:00,479 Hm. 58 00:08:00,481 --> 00:08:02,481 I don't know. Maybe you could go through the window. 59 00:08:04,183 --> 00:08:05,717 Yeah? Why don't you go through the window, Izzy? 60 00:08:05,719 --> 00:08:06,985 Why don't you go through the window? You're the man. 61 00:08:06,987 --> 00:08:08,587 I'm not gettin' dirty. 62 00:08:24,170 --> 00:08:25,437 You guys? 63 00:08:27,273 --> 00:08:29,341 - It's open. - Huh? 64 00:08:30,944 --> 00:08:32,677 Caution, my ass. 65 00:08:47,727 --> 00:08:49,528 - Wow. - Yeah. 66 00:08:52,465 --> 00:08:54,032 - Oh. - Oh, my god. 67 00:08:54,034 --> 00:08:55,600 Look at this place. 68 00:08:55,602 --> 00:08:57,602 - I know. - Lights don't work. 69 00:09:03,075 --> 00:09:04,910 I can't believe all this stuff is still here. 70 00:09:04,912 --> 00:09:07,379 Yeah. 71 00:09:07,381 --> 00:09:09,080 I mean, nobody wanted to do anything with the place 72 00:09:09,082 --> 00:09:11,082 so after the cops left 73 00:09:11,084 --> 00:09:13,618 they just left it the way it was. 74 00:09:13,620 --> 00:09:14,986 How can they even do that? 75 00:09:14,988 --> 00:09:16,054 It's kind of creepy. 76 00:09:16,056 --> 00:09:17,656 Yeah. 77 00:09:28,902 --> 00:09:31,136 Alright, fearless leader, what are we lookin' for? 78 00:09:31,138 --> 00:09:33,572 Peter panda! Oh! 79 00:09:33,574 --> 00:09:35,073 Oh! 80 00:09:36,343 --> 00:09:38,443 Okay. 81 00:09:38,445 --> 00:09:39,811 - Uh.. - Guess we can go now. 82 00:09:39,813 --> 00:09:42,314 You guys, this was mine. 83 00:09:43,282 --> 00:09:45,350 Still is if you want it. 84 00:09:45,952 --> 00:09:47,452 No, no, I just.. 85 00:09:49,456 --> 00:09:53,191 I remember playing with him, you know, right here. 86 00:09:53,193 --> 00:09:56,294 Olivia was in her playpen and mom was in the kitchen 87 00:09:56,296 --> 00:09:59,831 and me and Peter panda were tryin' to teach Olivia a nursery rhyme. 88 00:09:59,833 --> 00:10:02,634 It was, um.. Shit, how'd it go? 89 00:10:02,636 --> 00:10:04,502 It was, um.. 90 00:10:23,322 --> 00:10:24,489 Think that's wrong, though. 91 00:10:24,491 --> 00:10:26,224 - What? - The second verse. 92 00:10:26,226 --> 00:10:28,560 It starts, "slide down my rainbow and to my cellar door" 93 00:10:28,562 --> 00:10:30,495 not, "find the key and open the door." 94 00:10:30,497 --> 00:10:32,664 - Are you sure? - I'm tellin' you. 95 00:10:32,666 --> 00:10:34,866 Oh, wow. 96 00:10:34,868 --> 00:10:36,735 I don't know how he knows that, but he's right. 97 00:10:39,138 --> 00:10:42,073 - You taught it to me. - That's right. 98 00:10:42,075 --> 00:10:44,342 Right after I came to stay with you and aunt nor. 99 00:10:46,979 --> 00:10:48,246 Yeah. 100 00:10:50,484 --> 00:10:52,984 Well, now that we've had that wonderful moment 101 00:10:52,986 --> 00:10:54,919 if there's anything besides Peter panda 102 00:10:54,921 --> 00:10:57,188 that we would like to take, we should get on it. 103 00:10:57,190 --> 00:10:58,423 Oh, come on, Izzy. 104 00:10:58,425 --> 00:11:00,492 I mean, what could possibly be more valuable 105 00:11:00,494 --> 00:11:02,894 than a cherished childhood moment? 106 00:11:02,896 --> 00:11:04,696 Okay, yeah, seriously. What are the ground rules here? 107 00:11:05,932 --> 00:11:07,699 I mean, the place gets plowed over tomorrow 108 00:11:07,701 --> 00:11:09,167 so I guess it's all fair game. 109 00:11:09,169 --> 00:11:10,435 But just ask me first. 110 00:11:10,437 --> 00:11:12,037 - Deal? - Deal. 111 00:11:13,507 --> 00:11:15,607 See you, kids. 112 00:11:17,376 --> 00:11:19,210 Have fun. Be safe. 113 00:11:22,982 --> 00:11:25,417 Can we just look around some? 114 00:11:26,185 --> 00:11:27,552 Sure. 115 00:11:32,191 --> 00:11:34,526 - You alright? - Yeah. 116 00:11:42,234 --> 00:11:43,568 What's down here? 117 00:11:43,570 --> 00:11:46,104 The kitchen, basement. 118 00:11:46,106 --> 00:11:48,907 Oh, good. A dark basement in an old, abandoned house. 119 00:12:28,448 --> 00:12:30,749 Oh. 120 00:12:31,450 --> 00:12:32,517 - Ah. - Jesus. 121 00:12:35,822 --> 00:12:37,655 - Is that -- - it's blood. 122 00:12:41,795 --> 00:12:43,661 I don't like this, maddy. Let's get out of here. 123 00:12:43,663 --> 00:12:46,264 No, no, no. It's, it's okay. 124 00:12:46,266 --> 00:12:48,466 I can, I can handle this. 125 00:12:51,772 --> 00:12:53,104 What is she doing up there, anyway? 126 00:12:53,106 --> 00:12:54,939 I don't know. 127 00:12:56,742 --> 00:12:58,543 - Come on. - Yeah. 128 00:13:41,487 --> 00:13:43,755 Oh, yeah, jackpot. 129 00:13:46,091 --> 00:13:47,325 Yeah. 130 00:14:10,282 --> 00:14:11,349 Uh.. 131 00:14:39,144 --> 00:14:40,945 Is that you guys? 132 00:14:43,649 --> 00:14:45,917 What are you doing in here? 133 00:14:45,919 --> 00:14:48,286 I had this vague memory of your mom's leather jacket 134 00:14:48,288 --> 00:14:49,721 but I can't seem to find it. 135 00:14:49,723 --> 00:14:50,922 Uh. 136 00:14:50,924 --> 00:14:53,558 Did you check the closet? 137 00:14:53,560 --> 00:14:54,759 No. 138 00:14:56,061 --> 00:14:59,597 - You mean, this old thing? - Yes. 139 00:14:59,599 --> 00:15:01,566 You're not really gonna take that thing, are ya? 140 00:15:01,568 --> 00:15:03,801 - What? It's vintage. - It's weird. 141 00:15:03,803 --> 00:15:06,771 - It's free. - Okay, you guys. 142 00:15:06,773 --> 00:15:08,139 Whatever. 143 00:15:08,141 --> 00:15:09,841 - Bye. - Hey. 144 00:15:09,843 --> 00:15:11,409 Why are you being such a jerk? 145 00:15:11,411 --> 00:15:13,945 You're not really gonna marry that guy, are you? 146 00:15:13,947 --> 00:15:15,780 Oh, come on. 147 00:15:15,782 --> 00:15:17,115 You remember how many guys bolted 148 00:15:17,117 --> 00:15:19,250 after they found out what happened to me? 149 00:15:19,252 --> 00:15:21,786 I mean, he's still here. 150 00:15:21,788 --> 00:15:24,289 Fine, i will give him that, but he is still boring 151 00:15:24,291 --> 00:15:25,757 and I think you should move back in with me 152 00:15:25,759 --> 00:15:27,358 because I'm exciting. 153 00:15:27,360 --> 00:15:29,327 I know you are. 154 00:15:29,329 --> 00:15:31,496 Just try to be nice, okay? 155 00:15:31,498 --> 00:15:32,697 Fine. 156 00:15:35,935 --> 00:15:38,136 Come on. I wanna show you my room. 157 00:15:41,774 --> 00:15:43,274 Yes. 158 00:15:47,413 --> 00:15:49,213 Here we go. 159 00:15:49,949 --> 00:15:51,149 Whoa. 160 00:15:53,719 --> 00:15:56,621 It's so pink. 161 00:15:56,623 --> 00:15:58,723 Yeah, i had my girly-girl phase. 162 00:15:58,725 --> 00:16:00,658 - Yeah, I can tell. - Mm-hmm. 163 00:16:00,660 --> 00:16:03,161 Wow. Look at all this stuff. 164 00:16:03,163 --> 00:16:05,063 I know. 165 00:16:05,065 --> 00:16:07,398 - It's a shame though, really. - What? 166 00:16:07,400 --> 00:16:09,233 Well, I take it you never got to make out in here. 167 00:16:09,235 --> 00:16:12,170 Well, you know, it's never too late. 168 00:16:12,172 --> 00:16:14,005 - Oh, really? - Mm-hmm. 169 00:16:17,109 --> 00:16:18,576 Yeah. 170 00:17:22,474 --> 00:17:23,808 What the heck? 171 00:18:02,281 --> 00:18:03,448 - What -- - Jesus, maddy. 172 00:18:03,450 --> 00:18:04,615 Did you do this? 173 00:18:04,617 --> 00:18:06,651 What? I didn't do that! 174 00:18:06,653 --> 00:18:08,486 But I didn't do that! 175 00:18:09,288 --> 00:18:10,455 My god. 176 00:18:10,457 --> 00:18:12,990 Well, obviously, somebody's been here. 177 00:18:12,992 --> 00:18:14,826 It's probably just a couple 178 00:18:14,828 --> 00:18:16,260 of kids fuckin' around 179 00:18:16,262 --> 00:18:17,695 but you don't think we're the first vandals 180 00:18:17,697 --> 00:18:19,197 to have this bright idea, right? 181 00:18:19,199 --> 00:18:20,932 Speakin' of bright, why the fuck 182 00:18:20,934 --> 00:18:22,166 did the lights just come on? 183 00:18:22,168 --> 00:18:24,268 Maybe somebody paid the bill. 184 00:18:25,404 --> 00:18:26,671 Yeah, maybe. 185 00:18:33,745 --> 00:18:35,179 Yeah. Well, whatever. 186 00:18:35,181 --> 00:18:36,781 It just makes it easier for you to see 187 00:18:36,783 --> 00:18:39,550 how awesome my brand-new leather jacket is. 188 00:18:40,486 --> 00:18:41,986 Meow. 189 00:18:44,056 --> 00:18:46,124 God. 190 00:18:49,495 --> 00:18:50,895 Okay. Well.. 191 00:18:51,964 --> 00:18:53,831 Still plenty to loot 192 00:18:53,833 --> 00:18:57,401 so...I'm gonna loot. 193 00:18:57,403 --> 00:18:59,537 - I'm just gonna be a minute. - Yeah, yeah. 194 00:18:59,539 --> 00:19:01,072 Take your time. 195 00:19:02,941 --> 00:19:04,709 - Oh, my god. What? - Relax. 196 00:19:04,711 --> 00:19:06,744 I just wanna talk to you for a second. 197 00:19:06,746 --> 00:19:08,479 Listen, I'm worried about maddy. 198 00:19:08,481 --> 00:19:10,248 Oh, is this some more of your psychobabble 199 00:19:10,250 --> 00:19:11,749 because you're a guidance counselor? 200 00:19:11,751 --> 00:19:13,885 Therapist, Izzy. 201 00:19:13,887 --> 00:19:15,686 Look, Jake, she hasn't been here in 25 years. 202 00:19:15,688 --> 00:19:16,587 Just give her a break, okay? 203 00:19:16,589 --> 00:19:18,589 You sure about that? 204 00:19:18,591 --> 00:19:20,057 What does that mean? 205 00:19:20,059 --> 00:19:21,759 Do you know she's been havin' nightmares? 206 00:19:21,761 --> 00:19:23,327 She barely even sleeps anymore. 207 00:19:23,329 --> 00:19:25,730 Well, maybe she doesn't wanna sleep with you. 208 00:19:25,732 --> 00:19:28,866 I'm not screwin' around, Izzy. Look, I'm tryin' to tell you somethin'. 209 00:19:28,868 --> 00:19:31,669 She got a call from her principal the other day. 210 00:19:31,671 --> 00:19:33,671 Some of the kids in the class haven't been given grades on their papers. 211 00:19:33,673 --> 00:19:36,207 She's just been scratching groups of five on 'em. 212 00:19:36,209 --> 00:19:39,010 You know, four in a row and then a slash? 213 00:19:39,012 --> 00:19:41,712 Parents are complaining. She's not tellin' me anything. 214 00:19:41,714 --> 00:19:43,347 I don't know what the hell's going on, so i look in her lesson planner 215 00:19:43,349 --> 00:19:44,515 and it's the same thing, Izzy 216 00:19:44,517 --> 00:19:46,784 just groups of five all over the pages. 217 00:19:48,020 --> 00:19:49,187 What? 218 00:19:51,323 --> 00:19:53,624 She used to do that when we were kids 219 00:19:53,626 --> 00:19:56,093 when she first came to live with us. 220 00:19:56,095 --> 00:19:57,962 Then my mom took her to a psychiatrist 221 00:19:57,964 --> 00:20:00,031 got her on some meds and then she finally stopped. 222 00:20:02,968 --> 00:20:05,570 Uh, so what do you think it means? 223 00:20:05,572 --> 00:20:07,438 The atomic number of boron? 224 00:20:08,775 --> 00:20:10,474 I don't know. 225 00:20:15,347 --> 00:20:17,648 Do you know anything about the law of fives? 226 00:20:17,650 --> 00:20:19,483 No. 227 00:20:21,553 --> 00:20:23,654 There's a religious sect called discordianism. 228 00:20:23,656 --> 00:20:27,959 They call it pure chaos which humans can't even begin to understand. 229 00:20:27,961 --> 00:20:30,494 And in pure chaos, the only discernible order 230 00:20:30,496 --> 00:20:33,164 is the law of fives. 231 00:20:33,166 --> 00:20:34,498 Everything happens in fives 232 00:20:34,500 --> 00:20:38,836 or somehow appropriate to fives. 233 00:20:40,272 --> 00:20:42,807 They say the law of fives is never wrong. 234 00:20:42,809 --> 00:20:45,643 So you think she's a, a discordianist? 235 00:20:45,645 --> 00:20:48,346 No, dipshit. I'm saying i don't have a fuckin' clue. 236 00:20:50,183 --> 00:20:52,149 Right. That's a good one. 237 00:20:52,151 --> 00:20:54,418 I don't know, Jake. I'm so sorry. 238 00:20:54,420 --> 00:20:57,421 Izzy, nobody knows her like you do. 239 00:20:57,423 --> 00:21:00,157 You can't tell me you haven't noticed something wrong with maddy. 240 00:21:00,159 --> 00:21:02,159 Hm. 241 00:21:02,161 --> 00:21:03,928 Look, all I'm askin' is just.. 242 00:21:03,930 --> 00:21:05,763 Help me keep an eye on her, okay? 243 00:21:07,532 --> 00:21:08,466 Okay. 244 00:21:25,550 --> 00:21:28,185 Hey. You okay? 245 00:21:28,187 --> 00:21:30,655 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 246 00:21:30,657 --> 00:21:32,857 It's just, it's a lot to take in, you know? 247 00:21:32,859 --> 00:21:34,825 - Yeah. - No, wait. 248 00:21:34,827 --> 00:21:38,029 Can we, um, just leave that room alone for now? 249 00:21:38,031 --> 00:21:39,330 - Yeah, sure. - Okay. 250 00:21:42,267 --> 00:21:44,402 Probably nothin' but baby toys, anyway. 251 00:21:44,404 --> 00:21:45,803 Right. 252 00:22:03,789 --> 00:22:05,323 Alright, what the hell is that? 253 00:22:05,325 --> 00:22:07,391 - What's what? - Izzy? 254 00:22:09,127 --> 00:22:11,896 - Oh. Oh, these? - Those. 255 00:22:11,898 --> 00:22:13,731 They're just.. 256 00:22:14,633 --> 00:22:15,599 Give 'em to me. 257 00:22:17,536 --> 00:22:20,571 Xanax? - You know those are over two decades old, right? 258 00:22:20,573 --> 00:22:22,206 Probably makes it that much more potent. 259 00:22:22,208 --> 00:22:24,075 Probably makes them that much more poisonous. 260 00:22:24,077 --> 00:22:25,776 You could have really hurt yourself, Izzy! 261 00:22:25,778 --> 00:22:28,179 Wait, no! 262 00:22:28,181 --> 00:22:29,714 I have been under some serious 263 00:22:29,716 --> 00:22:31,082 emotional stress lately. 264 00:22:31,084 --> 00:22:32,883 Okay, well, then smoke a joint. 265 00:22:32,885 --> 00:22:34,051 Oh, well, joints cost money. 266 00:22:34,053 --> 00:22:35,720 And if I had a roommate who was still paying 267 00:22:35,722 --> 00:22:37,288 for half her rent, then maybe I could afford my joints -- 268 00:22:37,290 --> 00:22:38,356 okay. Alright. 269 00:22:41,260 --> 00:22:43,461 - Seriously? - Nice. 270 00:22:43,463 --> 00:22:44,895 Oh. 271 00:22:44,897 --> 00:22:46,364 Give me the rest. 272 00:22:48,434 --> 00:22:49,734 I was only gonna take as needed. 273 00:22:49,736 --> 00:22:51,702 - I can't believe you. - Nice. 274 00:22:52,739 --> 00:22:53,904 Oh. 275 00:22:57,042 --> 00:22:58,709 You wanna talk about it? 276 00:22:58,711 --> 00:23:00,544 "You wanna talk about it?" 277 00:23:13,825 --> 00:23:15,393 Oh, Izzy. 278 00:23:23,268 --> 00:23:25,903 Oh, really? Goddamn it. 279 00:23:32,077 --> 00:23:33,477 Oh, gosh. 280 00:23:41,154 --> 00:23:43,621 - You okay? - What happened? 281 00:23:47,859 --> 00:23:50,361 Nothing. It was, it was just a.. 282 00:23:50,363 --> 00:23:52,029 It was just a spider. 283 00:23:53,433 --> 00:23:54,598 Ew. 284 00:23:56,134 --> 00:23:57,802 You okay? 285 00:23:57,804 --> 00:24:00,671 Yeah, it was, it was just a big one. 286 00:24:00,673 --> 00:24:01,806 It's okay, I think we're ready 287 00:24:01,808 --> 00:24:03,040 to get the hell out of here, right? 288 00:24:03,042 --> 00:24:06,310 No, I just, i wanna stay a little longer. 289 00:24:07,813 --> 00:24:09,647 Okay. 290 00:24:19,724 --> 00:24:21,725 Maddy. 291 00:24:21,727 --> 00:24:24,829 Listen, I know you're looking for answers, okay? 292 00:24:24,831 --> 00:24:26,730 But if there is one, you're not gonna find it here. 293 00:24:26,732 --> 00:24:28,399 Okay? 294 00:24:28,401 --> 00:24:31,836 People can be, uh, mysteries. 295 00:24:33,338 --> 00:24:35,172 Is that what you tell your clients? 296 00:24:37,409 --> 00:24:39,743 My mother was an alcoholic. 297 00:24:39,745 --> 00:24:41,312 She was also a psychologist 298 00:24:41,314 --> 00:24:43,581 who spent her entire career treatin' sick people. 299 00:24:43,583 --> 00:24:46,083 How could she not know she was sick? 300 00:24:46,085 --> 00:24:47,518 Or more important, care enough 301 00:24:47,520 --> 00:24:50,855 to do somethin' about it? 302 00:24:50,857 --> 00:24:52,056 I watched for 16 years 303 00:24:52,058 --> 00:24:54,191 as she slowly drank herself to death 304 00:24:54,193 --> 00:24:56,827 but I don't have my answers. And you were what? 305 00:24:56,829 --> 00:24:59,530 You were, uh, three when you last saw your mom. 306 00:24:59,532 --> 00:25:00,865 Well, that's not good enough. 307 00:25:00,867 --> 00:25:02,233 It has to be, maddy. 308 00:25:07,973 --> 00:25:11,609 I, uh, called my father last week. 309 00:25:11,611 --> 00:25:12,877 - You did what? - Look. 310 00:25:12,879 --> 00:25:15,279 I just had to ask him some questions, okay? 311 00:25:15,281 --> 00:25:18,782 - Why didn't you tell me? - Look, he -- he said.. 312 00:25:18,784 --> 00:25:20,384 He told me it wasn't her fault 313 00:25:20,386 --> 00:25:23,254 that -- that something in this house made her do it! 314 00:25:23,256 --> 00:25:25,356 You don't really believe that, do you, maddy? 315 00:25:26,992 --> 00:25:28,926 Baby, it's just a house. 316 00:25:28,928 --> 00:25:31,095 It's just a house with drywall 317 00:25:31,097 --> 00:25:32,363 with an insulation. 318 00:25:32,365 --> 00:25:34,565 It's -- it's a house! 319 00:25:42,241 --> 00:25:46,310 Look at us. We were normal, happy. 320 00:25:46,312 --> 00:25:49,446 Then my mom got pregnant. We needed a bit more room. 321 00:25:49,448 --> 00:25:51,282 You know, we found this house. 322 00:25:51,284 --> 00:25:53,551 It was so cheap, my dad couldn't turn it down. 323 00:25:56,021 --> 00:25:58,122 Three weeks later, mom and Olivia were dead. 324 00:25:58,124 --> 00:25:59,790 Dad was locked up and I 325 00:25:59,792 --> 00:26:01,792 I went and lived with aunt nor. 326 00:26:08,166 --> 00:26:09,466 Hey, hey. 327 00:26:09,468 --> 00:26:11,468 Don't. 328 00:26:15,675 --> 00:26:16,740 After I talked to my dad, you know 329 00:26:16,742 --> 00:26:18,242 I -- I thought it was bullshit, too. 330 00:26:18,244 --> 00:26:20,644 I mean, he's crazy, right? 331 00:26:20,646 --> 00:26:22,913 But then I, I did research of my own. 332 00:26:22,915 --> 00:26:25,482 Here, here, check this out. Look at this. 333 00:26:26,718 --> 00:26:28,252 What do you see? 334 00:26:30,288 --> 00:26:31,522 An old picture of this house. 335 00:26:31,524 --> 00:26:33,424 No. Cle elum. 336 00:26:33,426 --> 00:26:35,926 Washington. 1942. 337 00:26:35,928 --> 00:26:37,261 An old man murdered his whole family 338 00:26:37,263 --> 00:26:39,196 and then hung himself from the second floor. 339 00:26:41,132 --> 00:26:43,767 Holly Springs, north Carolina. 1976. 340 00:26:43,769 --> 00:26:46,337 An old woman used to rent out rooms. 341 00:26:46,339 --> 00:26:48,806 Then she poisoned everyone at dinner with bleach. 342 00:26:48,808 --> 00:26:50,874 With bleach! It's this house, you guys. 343 00:26:50,876 --> 00:26:52,276 I know it. 344 00:26:52,278 --> 00:26:54,044 - I mean.. - It's a coin.. 345 00:26:54,046 --> 00:26:56,180 - Hey, hey. It's a coincidence, maddy. - But -- 346 00:26:56,182 --> 00:26:59,650 people use the same architectural plans all the time. 347 00:26:59,652 --> 00:27:02,486 After the murders, they just vanished. 348 00:27:02,488 --> 00:27:05,456 Houses don't just vanish, maddy. 349 00:27:05,458 --> 00:27:06,557 Uh.. 350 00:27:09,394 --> 00:27:11,028 Goddamn it. 351 00:27:29,514 --> 00:27:31,048 Hey. 352 00:27:31,050 --> 00:27:34,251 Just listen to the voicemail my dad left me. 353 00:27:34,253 --> 00:27:36,186 Hey, baby girl, I, uh 354 00:27:36,188 --> 00:27:39,256 I -- I -- I just wanna tell you about that day 355 00:27:39,258 --> 00:27:41,692 and I've never told you and I don't think there's much time now. 356 00:27:43,762 --> 00:27:46,930 It wasn't her fault, maddy. 357 00:27:46,932 --> 00:27:48,932 It was somethin' in that house, it.. 358 00:27:48,934 --> 00:27:51,001 Something that, that made her do it. 359 00:27:53,706 --> 00:27:56,507 I think it got into all of us. 360 00:27:56,509 --> 00:28:00,110 When I came home, there was blood everywhere 361 00:28:00,112 --> 00:28:02,012 in the kitchen. 362 00:28:02,014 --> 00:28:03,414 She'd broken a plate and it looked like 363 00:28:03,416 --> 00:28:05,382 she'd stepped on one of the pieces. 364 00:28:21,499 --> 00:28:23,534 Katherine? Maddy? 365 00:28:25,236 --> 00:28:26,637 No one answered. 366 00:28:30,642 --> 00:28:32,643 I followed the bloody footprints to the stairs. 367 00:28:36,681 --> 00:28:38,148 Hey! No, no! 368 00:28:43,255 --> 00:28:44,755 There, there -- there.. 369 00:28:44,757 --> 00:28:46,990 There was no one in the house, maddy. 370 00:28:46,992 --> 00:28:49,960 There was no one in the house. 371 00:28:49,962 --> 00:28:51,729 I could hear them. I could hear them. 372 00:28:51,731 --> 00:28:54,398 Stop! Stop! Stop listening to me! 373 00:28:54,400 --> 00:28:57,000 Please. Oh, no. 374 00:28:59,404 --> 00:29:01,805 No, there was and, um.. 375 00:29:01,807 --> 00:29:04,608 No, there -- there was, there was someone 376 00:29:04,610 --> 00:29:06,977 or something 377 00:29:06,979 --> 00:29:09,279 telling her wh -- what to do. 378 00:29:09,281 --> 00:29:12,483 It just kept pushing and pushing 379 00:29:12,485 --> 00:29:16,487 and pushing at her. 380 00:29:16,489 --> 00:29:19,289 And as I got closer to the nursery 381 00:29:19,291 --> 00:29:22,159 I, I could hear someone whispering.. 382 00:29:23,862 --> 00:29:27,531 ..."five, five." 383 00:29:27,533 --> 00:29:29,433 I know it now 384 00:29:29,435 --> 00:29:32,970 but then I couldn't tell if they were far away 385 00:29:32,972 --> 00:29:35,706 or if they were right next to me. 386 00:29:36,741 --> 00:29:39,309 I didn't understand them. 387 00:29:39,311 --> 00:29:42,546 I didn't want to. I didn't want to. 388 00:29:44,517 --> 00:29:47,851 I've never been so scared. 389 00:29:49,822 --> 00:29:52,055 I've never been so scared. 390 00:29:53,992 --> 00:29:55,893 And when I heard 391 00:29:55,895 --> 00:29:58,162 that, that scream.. 392 00:29:59,631 --> 00:30:02,800 ...i, I -- I ran 393 00:30:02,802 --> 00:30:05,235 and I ran as fast as I could. 394 00:30:24,989 --> 00:30:26,423 The baby.. 395 00:30:26,425 --> 00:30:28,225 The pillow, it was, it was right there. 396 00:30:28,227 --> 00:30:30,928 Oh, god, I didn't have to see. I knew. 397 00:30:30,930 --> 00:30:33,931 Oh, god, I knew! 398 00:30:33,933 --> 00:30:37,734 And when I found her, her hands were over her eyes. 399 00:30:37,736 --> 00:30:40,771 At first I thought she was crying.. 400 00:30:40,773 --> 00:30:43,407 ...but then I realized she was laughing. 401 00:30:43,409 --> 00:30:46,543 She was laughing! 402 00:30:46,545 --> 00:30:49,179 She said she could see everything now 403 00:30:49,181 --> 00:30:51,782 and she asked me where you were. 404 00:30:51,784 --> 00:30:53,717 She said she wanted to show you 405 00:30:53,719 --> 00:30:57,287 but I just, I just wanted her 406 00:30:57,289 --> 00:31:00,357 to stop laughing! 407 00:31:00,359 --> 00:31:04,228 I just wanted her to stop laughing! 408 00:31:04,230 --> 00:31:05,729 No. No, no, no, no. That's not what he said. 409 00:31:05,731 --> 00:31:07,431 This isn't, this isn't the same message. 410 00:31:07,433 --> 00:31:09,433 - What the fuck was that? - I don't know. 411 00:31:09,435 --> 00:31:11,301 Okay, 'cause if you're fucking with us, maddy, that's not funny. 412 00:31:11,303 --> 00:31:12,769 - Alright, take it easy, Izzy. - Wait, listen, okay? 413 00:31:12,771 --> 00:31:13,770 He didn't say this earlier 414 00:31:13,772 --> 00:31:15,239 when I listened to it, okay? 415 00:31:15,241 --> 00:31:16,940 What are you saying? Somebody changed the recording? 416 00:31:16,942 --> 00:31:18,809 - How? - I don't know, Madison. 417 00:31:18,811 --> 00:31:19,743 But somebody recorded that. 418 00:31:19,745 --> 00:31:20,978 No, listen, the man I heard earlier 419 00:31:20,980 --> 00:31:22,613 was scared, Jake. Okay? 420 00:31:22,615 --> 00:31:24,581 Twenty years later, and he was still scared of this place. 421 00:31:26,651 --> 00:31:27,951 You guys have to believe me. 422 00:31:27,953 --> 00:31:30,487 I -- I didn't record this. I don't even know how! 423 00:31:30,489 --> 00:31:31,989 Huh? 424 00:31:35,260 --> 00:31:36,293 What was that? 425 00:31:41,833 --> 00:31:44,134 Uh, you guys hear that, right? 426 00:31:44,136 --> 00:31:45,802 I don't like this. 427 00:31:45,804 --> 00:31:47,104 Let's just get the hell out of here. 428 00:31:47,106 --> 00:31:47,938 Yeah. 429 00:32:14,766 --> 00:32:17,134 - What do we do now? - I don't know. 430 00:32:18,603 --> 00:32:20,170 It's just a dog, right? 431 00:32:20,172 --> 00:32:23,941 Hey, buddy. Hey, what are you doin' here? 432 00:32:23,943 --> 00:32:26,443 Hey, you look friendly. Hey, buddy. 433 00:32:29,949 --> 00:32:30,948 - Shit! - Oh! 434 00:32:36,789 --> 00:32:38,021 Plan b. 435 00:32:47,265 --> 00:32:48,799 Fuck! 436 00:32:48,801 --> 00:32:50,300 - I don't like this, guys. - Okay. 437 00:32:50,302 --> 00:32:52,235 Um, there's a window in the basement 438 00:32:52,237 --> 00:32:53,804 and -- and it leads to the side of the house. 439 00:32:53,806 --> 00:32:55,005 Oh, yeah. 440 00:32:55,007 --> 00:32:56,673 - Give me that. - Yeah. 441 00:32:57,976 --> 00:32:59,810 - Alright, just be careful. - Okay. 442 00:33:01,779 --> 00:33:03,413 Okay. 443 00:33:03,415 --> 00:33:05,382 Oh, god. 444 00:33:05,384 --> 00:33:06,717 Uh.. 445 00:33:06,719 --> 00:33:08,352 - Here. - Okay. 446 00:33:08,354 --> 00:33:09,353 - Yeah, you go first. - Alright. 447 00:33:09,355 --> 00:33:11,488 - Just be careful. - Yeah. 448 00:33:13,359 --> 00:33:15,092 There's a window around here somewhere. 449 00:33:15,094 --> 00:33:17,861 Okay. Did I ever tell anyone how much I hate basements? 450 00:33:17,863 --> 00:33:18,929 - Right here! - Okay. 451 00:33:18,931 --> 00:33:20,697 My god. 452 00:33:20,699 --> 00:33:23,734 Oh, shit. It's impossible. 453 00:33:23,736 --> 00:33:25,669 That looks just like shadow. 454 00:33:25,671 --> 00:33:26,870 Oh, god. 455 00:33:30,242 --> 00:33:32,075 - Shit. Hold on, baby. - Ah.. 456 00:33:33,344 --> 00:33:35,545 - Oh, shit. - Babe, are you okay? 457 00:33:35,547 --> 00:33:36,913 - No! - Shit! 458 00:33:36,915 --> 00:33:39,016 Ah! Fuck! 459 00:33:40,318 --> 00:33:41,952 Ow, fuck! 460 00:33:45,390 --> 00:33:48,425 - Okay. - Ah. Ah.. 461 00:33:48,427 --> 00:33:50,260 - Shit. I'm gonna.. - Fuck! 462 00:33:50,262 --> 00:33:52,195 I'm gonna look for another way out, guys. 463 00:33:52,197 --> 00:33:54,197 - Ah! - Shit, hold on, baby. 464 00:33:54,199 --> 00:33:55,866 Here. Hold on, okay? Just hold this right here. 465 00:33:55,868 --> 00:33:57,401 - I got it. - Alright. 466 00:33:57,403 --> 00:33:58,769 - Hold pressure on it, okay? - Ah, I got it. I got it. 467 00:33:58,771 --> 00:34:00,470 - You okay? - Yeah. 468 00:34:00,472 --> 00:34:02,205 Fuck, it's so dark. 469 00:34:05,009 --> 00:34:06,276 Shit. 470 00:34:06,278 --> 00:34:08,812 Okay, yeah, think. 471 00:34:08,814 --> 00:34:10,714 Door. 472 00:34:10,716 --> 00:34:12,983 A window. A cellar door. 473 00:34:15,353 --> 00:34:17,888 Okay. Okay. 474 00:34:17,890 --> 00:34:20,457 Alright, guys. Okay. 475 00:34:25,163 --> 00:34:27,297 Okay. 476 00:34:27,299 --> 00:34:28,932 - Guys, there's nothing. - I'll tie it, okay? 477 00:34:28,934 --> 00:34:31,101 - There's nothing. - What? 478 00:34:31,103 --> 00:34:33,236 - There's no way out. - Are you okay? 479 00:34:33,238 --> 00:34:34,438 - Oh, my god. - Just put pressure on it. 480 00:34:38,177 --> 00:34:40,610 Look, Izzy, he has the same collar and the same tags. 481 00:34:40,612 --> 00:34:41,845 What does that mean? That doesn't mean anything. 482 00:34:41,847 --> 00:34:43,080 I mean, I mean, that's shadow. 483 00:34:43,082 --> 00:34:45,115 Look -- look at, look at him! 484 00:34:45,117 --> 00:34:46,483 Oh, my god, Madison, that is not shadow. 485 00:34:46,485 --> 00:34:47,784 That is obviously shadow -- 486 00:34:47,786 --> 00:34:49,753 that is not your dog! 487 00:34:49,755 --> 00:34:51,655 - It's the same dog! - That is not the same dog. 488 00:34:51,657 --> 00:34:53,356 Yes, it is! 489 00:34:53,358 --> 00:34:55,425 Maddy, we have been so supportive up until now. 490 00:34:55,427 --> 00:34:57,260 We drove out in the middle of the night to an abandoned house 491 00:34:57,262 --> 00:34:58,795 to help you out with some childhood issues 492 00:34:58,797 --> 00:35:00,464 but this is going too far! 493 00:35:00,466 --> 00:35:02,632 That is not your dog! 494 00:35:02,634 --> 00:35:04,634 Your mom killed it, my dad buried it 495 00:35:04,636 --> 00:35:05,535 and you know that! 496 00:35:07,806 --> 00:35:10,140 - What was that? - I don't know. 497 00:35:10,142 --> 00:35:12,609 Hell, somebody's here. Somebody's fucking with us. 498 00:35:12,611 --> 00:35:13,844 - Alright. - Um.. 499 00:35:23,654 --> 00:35:25,055 Alright, right here. 500 00:35:36,067 --> 00:35:37,067 Okay. 501 00:35:38,337 --> 00:35:40,170 Shh. You guys hear that? 502 00:35:48,147 --> 00:35:50,881 Who's there? Who's there, huh? 503 00:35:52,450 --> 00:35:54,151 There's somebody else in this fuckin' house! 504 00:35:59,357 --> 00:36:00,357 Ready? 505 00:36:03,928 --> 00:36:05,061 Shit! 506 00:36:06,197 --> 00:36:08,265 Babe, I have an idea. Okay. 507 00:36:08,267 --> 00:36:10,667 How about you go to the front door, me and Izzy will go to the back door? 508 00:36:10,669 --> 00:36:12,669 I mean, the dog can't be in two places at once, right? 509 00:36:12,671 --> 00:36:15,338 No, that's good. That's good. 510 00:36:15,340 --> 00:36:16,573 Okay. 511 00:36:22,181 --> 00:36:24,447 Shit. He's still here. 512 00:36:24,449 --> 00:36:25,348 Okay. 513 00:36:33,692 --> 00:36:35,559 He's still here, too! 514 00:36:36,527 --> 00:36:37,694 Fuck! 515 00:36:38,964 --> 00:36:40,463 What? 516 00:36:40,465 --> 00:36:41,598 He's there, too! 517 00:36:41,600 --> 00:36:43,867 Okay, wha -- what -- what do we.. 518 00:36:45,604 --> 00:36:46,870 What the fuck is happening? 519 00:36:46,872 --> 00:36:49,139 - Oh, shit. - Okay. 520 00:36:49,141 --> 00:36:51,775 Okay, what do we do, guys? What the fuck do we do? 521 00:36:54,712 --> 00:36:56,079 Something rational. 522 00:37:00,551 --> 00:37:01,885 Wait. 523 00:37:05,556 --> 00:37:07,757 Whoa, whoa, whoa, baby, you can't just kill the dog. 524 00:37:07,759 --> 00:37:08,792 I don't care how many of them there are. 525 00:37:08,794 --> 00:37:10,827 They're still just fuckin' dogs. 526 00:37:10,829 --> 00:37:12,495 - Wait. - Let go of me! 527 00:37:12,497 --> 00:37:14,497 Look, uh, just let him kill the dog. 528 00:37:14,499 --> 00:37:15,498 Okay. 529 00:37:17,501 --> 00:37:19,669 Be careful. 530 00:37:21,273 --> 00:37:22,272 Careful, Jake. 531 00:37:23,408 --> 00:37:25,242 What do you want, huh? Huh? 532 00:37:26,944 --> 00:37:28,812 Huh? 533 00:37:28,814 --> 00:37:31,147 Come on! Ugh! 534 00:37:31,149 --> 00:37:33,016 Come on, you motherfucker! Ugh! 535 00:37:33,018 --> 00:37:35,252 - Jake -- - no, don't. 536 00:37:35,254 --> 00:37:36,319 - Oh, no, Jake! - Come on! 537 00:37:36,321 --> 00:37:37,988 - Jake, watch out! No! - Ah! 538 00:37:37,990 --> 00:37:39,256 - Jake! - No! No! 539 00:37:39,258 --> 00:37:41,825 Jake! Jake! 540 00:37:41,827 --> 00:37:43,326 Stay back! Don't go over there! 541 00:37:43,328 --> 00:37:44,661 - Stay back! No! - We have to help him! 542 00:37:50,836 --> 00:37:53,169 Oh, Jake. Oh, my god. 543 00:37:53,171 --> 00:37:56,606 Get in the house. Get in the house, Jake. 544 00:37:56,608 --> 00:37:57,474 - Come here, Jake. - Baby, don't go. 545 00:37:57,476 --> 00:37:58,875 Oh, baby. 546 00:37:59,811 --> 00:38:00,877 Jake. 547 00:38:02,113 --> 00:38:04,481 Jake, are you okay? 548 00:38:04,483 --> 00:38:05,849 Oh, my god. 549 00:38:07,451 --> 00:38:08,485 Jake. 550 00:38:11,189 --> 00:38:12,956 Jake, Jake, get in. Get in. 551 00:38:16,294 --> 00:38:17,794 - Shut the door! - Close it! 552 00:38:19,564 --> 00:38:21,231 - Oh, my god! - Jake, shut the door! 553 00:38:21,233 --> 00:38:23,800 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 554 00:38:23,802 --> 00:38:25,735 Oh, oh, my god! 555 00:38:25,737 --> 00:38:27,904 It's still there. It's still there! 556 00:38:27,906 --> 00:38:29,639 - Jesus Christ! - Oh, my god, your arm! 557 00:38:29,641 --> 00:38:31,474 - What is happening? - Oh, my god, baby. 558 00:38:31,476 --> 00:38:34,144 Fuck! Fuck! 559 00:38:34,146 --> 00:38:36,713 - What -- what do we do? - Fuck! 560 00:38:45,824 --> 00:38:47,557 How the fuck is it still there? 561 00:38:47,559 --> 00:38:48,858 Fuck! 562 00:38:49,994 --> 00:38:51,261 Fuck! Ah! 563 00:38:59,037 --> 00:39:00,503 - Babe. - Ah.. 564 00:39:00,505 --> 00:39:04,074 Are you okay? Come here, come here. 565 00:39:04,076 --> 00:39:05,842 - Fuck! - Babe. 566 00:39:07,879 --> 00:39:09,746 Oh, my god. Fuck. 567 00:39:09,748 --> 00:39:12,415 Oh, baby, honey, are you okay? 568 00:39:12,417 --> 00:39:13,583 Oh, my god, let me see it. Let me see. 569 00:39:13,585 --> 00:39:15,752 Ah. Fuck. 570 00:39:15,754 --> 00:39:17,387 Ah! What? 571 00:39:18,457 --> 00:39:20,623 What? What? 572 00:39:20,625 --> 00:39:22,292 Tell me. What is it? 573 00:39:22,294 --> 00:39:24,060 It's nothing! It's nothing. It's nothing. 574 00:39:24,062 --> 00:39:25,795 - Just.. - Ah.. 575 00:39:25,797 --> 00:39:27,797 - I think it's just, um.. - Fuck. 576 00:39:29,601 --> 00:39:31,901 - My god! - Ah, fuck! 577 00:39:31,903 --> 00:39:33,403 It's still there? 578 00:39:33,405 --> 00:39:35,605 How the fuck is that thing still alive? 579 00:39:35,607 --> 00:39:38,241 I watched you kill that fucking dog. How the fuck is it still here? 580 00:39:38,243 --> 00:39:40,543 Izzy, just -- just calm down! Okay? 581 00:39:40,545 --> 00:39:42,812 We're gonna get through this, okay? 582 00:39:42,814 --> 00:39:45,648 Honey, honey, you gotta put pressure on it, okay? 583 00:39:45,650 --> 00:39:47,884 We gotta get out of here. Come on. 584 00:39:47,886 --> 00:39:49,219 - Ah.. - Come on. 585 00:39:49,221 --> 00:39:51,821 Wait! Wai -- wait! Okay, upstairs! 586 00:39:51,823 --> 00:39:53,990 - Upstairs there's the.. - What? 587 00:39:53,992 --> 00:39:56,259 The kids. The nursery! We go up to the nursery window. 588 00:39:56,261 --> 00:39:57,394 We signal the neighbors and we -- we break 589 00:39:57,396 --> 00:39:58,628 the fuckin' window if we have to 590 00:39:58,630 --> 00:40:00,263 and if we can get them to come over here 591 00:40:00,265 --> 00:40:01,331 they can get us out of here! 592 00:40:01,333 --> 00:40:02,999 - Come on. - But you guys need those. 593 00:40:03,001 --> 00:40:05,435 - Okay. - Look at this. 594 00:40:05,437 --> 00:40:08,505 Look at this. Look! Look. Look. 595 00:40:08,507 --> 00:40:10,673 Do you guys see that? Do you guys see that? 596 00:40:10,675 --> 00:40:13,243 It's the same dog. Look at this. Okay? 597 00:40:13,245 --> 00:40:15,412 It's the same collar and the same tags. 598 00:40:15,414 --> 00:40:17,080 It's not the same fucking dog! 599 00:40:17,082 --> 00:40:19,115 Look, I don't care if my mother did kill that dog! 600 00:40:19,117 --> 00:40:20,517 That is the same fucking dog! 601 00:40:20,519 --> 00:40:21,818 - No, it's not! - Yes, it is. 602 00:40:21,820 --> 00:40:23,653 Okay, my dad was right! 603 00:40:23,655 --> 00:40:25,789 There is something in this house. 604 00:40:25,791 --> 00:40:29,092 I don't know what it's, but it wants something from us. 605 00:40:29,094 --> 00:40:31,428 Okay, but we're not gonna get rid of it 606 00:40:31,430 --> 00:40:33,196 by yelling out the fucking window. 607 00:40:33,198 --> 00:40:35,965 I'm sorry, okay? 608 00:40:35,967 --> 00:40:37,867 - I don't know. - Fuck that. 609 00:40:39,438 --> 00:40:40,603 No, Izzy, wait! 610 00:40:48,979 --> 00:40:50,180 Izzy. 611 00:40:52,249 --> 00:40:53,349 Izzy! 612 00:40:54,952 --> 00:40:57,854 Izzy, open up the door! Izzy! 613 00:40:57,856 --> 00:40:59,556 Stand back. 614 00:41:00,625 --> 00:41:01,658 Izzy, open up! 615 00:41:01,660 --> 00:41:04,027 Izzy! Izzy! 616 00:41:06,398 --> 00:41:07,564 Stand back. 617 00:41:13,604 --> 00:41:16,739 Izzy? Izzy? 618 00:41:16,741 --> 00:41:19,876 Oh, my god! Where'd she go? 619 00:41:19,878 --> 00:41:21,411 I don't know. 620 00:41:21,413 --> 00:41:22,745 - What? - Where'd she go? 621 00:41:28,152 --> 00:41:29,819 - Oh, shit. - Izzy! 622 00:41:31,590 --> 00:41:33,423 Nothin' but that goddamn dog outside. 623 00:41:34,692 --> 00:41:37,360 - Where did she go? - I don't know. 624 00:41:40,232 --> 00:41:41,531 What are you doing? 625 00:41:44,402 --> 00:41:45,768 Fuck. 626 00:41:51,375 --> 00:41:52,909 Oh, my god. 627 00:42:02,786 --> 00:42:03,953 Uh.. 628 00:42:16,401 --> 00:42:19,869 Hey! Help! Hey! 629 00:42:19,871 --> 00:42:22,071 Help! Hey! 630 00:42:23,140 --> 00:42:24,040 - Uh.. - Oh, my god. 631 00:42:24,042 --> 00:42:26,476 Help! Hey! 632 00:42:28,679 --> 00:42:30,380 They can't fuckin' hear us! 633 00:42:30,382 --> 00:42:33,950 Goddamn it. I told you. I told you. 634 00:42:33,952 --> 00:42:38,087 My phone. Oh, shit! I left it in the car. 635 00:42:38,089 --> 00:42:40,623 - I have my phone! - Well, call 9-1-1! 636 00:42:40,625 --> 00:42:42,158 And don't tell me you don't have a signal. 637 00:42:42,160 --> 00:42:43,426 - You have a signal, right? - Yeah. 638 00:42:43,428 --> 00:42:44,427 - You have power? - Yeah. 639 00:42:44,429 --> 00:42:47,063 Well, fuckin' call 9-1-1! 640 00:42:47,065 --> 00:42:49,599 9-1-1. What's the nature of your emergency? 641 00:42:49,601 --> 00:42:51,568 Oh, thank god! We're locked inside this house. 642 00:42:51,570 --> 00:42:54,103 It -- it's 55 ballahack road, okay? 643 00:42:54,105 --> 00:42:56,472 My cousin's gone missing and then -- then there's this dog outside. 644 00:42:56,474 --> 00:42:57,840 Please send help! 645 00:42:57,842 --> 00:43:01,511 Don't worry, help is on the way, baby girl 646 00:43:01,513 --> 00:43:04,847 but you don't wanna leave just yet. The show's just about to begin. 647 00:43:04,849 --> 00:43:06,482 God. Oh, my god. 648 00:43:06,484 --> 00:43:08,918 - Who is this, huh? - Oh, my god. 649 00:43:08,920 --> 00:43:11,120 - What the fuck do you want? - You'll see. 650 00:43:11,122 --> 00:43:13,489 You'll see everything. 651 00:43:17,127 --> 00:43:18,194 Fuck! 652 00:43:19,530 --> 00:43:21,864 - Did you see that? - What? 653 00:43:21,866 --> 00:43:24,667 - Did you see that? - No! 654 00:43:24,669 --> 00:43:25,702 Come here. 655 00:43:28,272 --> 00:43:29,505 Watch. Watch. 656 00:43:31,041 --> 00:43:32,875 You ready? Watch. 657 00:43:36,213 --> 00:43:38,181 - Oh. - Oh, my god. 658 00:43:38,183 --> 00:43:39,983 Where the fuck are we? 659 00:43:39,985 --> 00:43:42,352 We're, we're never gonna get out of here. 660 00:43:43,855 --> 00:43:46,789 We're never gonna get out of here. We're never.. 661 00:43:46,791 --> 00:43:49,792 We're never gonna get out of here. 662 00:43:49,794 --> 00:43:53,062 We're never gonna get out of here. 663 00:43:53,064 --> 00:43:56,232 - Hey. Hey. - We're never gonna get out of here. 664 00:43:56,234 --> 00:43:58,234 Hey, we gotta go. We gotta go. 665 00:43:58,236 --> 00:44:00,470 We gotta go right now. Okay? 666 00:44:02,072 --> 00:44:03,973 Come on. Come on. 667 00:44:07,345 --> 00:44:09,512 Hey, come on. Come on. 668 00:44:09,514 --> 00:44:11,714 Okay? Come on. 669 00:44:18,822 --> 00:44:21,357 Okay. It's okay. Come on. 670 00:44:23,061 --> 00:44:24,327 Come on. 671 00:44:25,429 --> 00:44:26,562 Yes. 672 00:44:32,036 --> 00:44:33,336 Nice. 673 00:44:42,346 --> 00:44:44,847 Jake -- Jake, I'm sorry. 674 00:44:44,849 --> 00:44:48,951 I, I didn't think that if I brought you here 675 00:44:48,953 --> 00:44:50,920 any of this would happen. It's all my fault. 676 00:44:50,922 --> 00:44:52,522 - Hey, hey, hey, it's okay. - No, wait, wait -- 677 00:44:52,524 --> 00:44:55,024 hey, hey, hey. Hey! It's okay. 678 00:44:55,026 --> 00:44:58,695 Baby, you didn't do anything wrong, okay? Alright? 679 00:44:58,697 --> 00:45:00,530 We're gonna get through this, okay? 680 00:45:00,532 --> 00:45:02,298 - Okay, baby? - Okay. 681 00:45:09,206 --> 00:45:10,740 Okay, what the fuck is that? 682 00:45:10,742 --> 00:45:12,108 - Jake! - Huh? 683 00:45:12,110 --> 00:45:14,077 Your arm. 684 00:45:14,079 --> 00:45:16,245 What the hell? 685 00:45:16,247 --> 00:45:17,146 It didn't really hurt you. 686 00:45:17,148 --> 00:45:18,581 Look at my thumb. 687 00:45:18,583 --> 00:45:20,783 Yeah, but the dog didn't do that, you did. 688 00:45:20,785 --> 00:45:22,452 - That's impossible. - Yeah, but.. 689 00:45:22,454 --> 00:45:24,287 Hey, may -- maybe it can't really hurt us. 690 00:45:24,289 --> 00:45:27,790 Maybe it's just showing us things until we do what it wants. 691 00:45:27,792 --> 00:45:30,960 - Which is what? - God, I don't know. 692 00:45:30,962 --> 00:45:33,796 This is insane. 693 00:45:33,798 --> 00:45:36,466 - I know. - So you're saying we can just walk out that door. 694 00:45:36,468 --> 00:45:37,800 We can get in the car and drive away 695 00:45:37,802 --> 00:45:39,469 and whatever that, that fuckin' dog does 696 00:45:39,471 --> 00:45:41,404 it will just magically heal? 697 00:45:41,406 --> 00:45:43,506 No, no, it can't be that easy. 698 00:45:43,508 --> 00:45:45,942 It can! Yes, it can! Right? 699 00:45:45,944 --> 00:45:48,311 I mean, everything up to this point has been about 700 00:45:48,313 --> 00:45:50,413 keeping us in this house. 701 00:45:50,415 --> 00:45:53,349 And now it has Izzy. 702 00:45:53,351 --> 00:45:55,952 It's alright. We can make it, okay? We can do this. 703 00:45:55,954 --> 00:45:58,020 Alright. I'll, we'll send the cops for Izzy, okay? 704 00:45:58,022 --> 00:45:59,255 - What? Wait. - Okay? 705 00:45:59,257 --> 00:46:00,289 We're gonna send the cops. Let's go. 706 00:46:00,291 --> 00:46:01,657 - Wait, wait, Jake -- - right now! 707 00:46:01,659 --> 00:46:04,127 What if, what if I'm wrong? 708 00:46:04,129 --> 00:46:06,696 - Okay. Alright, you ready? - Jake, wait, wait. 709 00:46:07,832 --> 00:46:08,965 Izzy! 710 00:46:26,316 --> 00:46:27,450 No! 711 00:46:41,666 --> 00:46:44,867 It's okay. It's okay. 712 00:46:44,869 --> 00:46:47,036 - What happened to her? - I don't know. 713 00:46:53,510 --> 00:46:55,812 - How did she get out there? - Oh. 714 00:46:55,814 --> 00:46:57,647 We'll ask her when she wakes up. 715 00:46:58,615 --> 00:47:00,149 No. 716 00:47:03,154 --> 00:47:04,821 Shit! Fuck! 717 00:47:06,658 --> 00:47:08,991 Maybe the blood isn't real, but the pain is. 718 00:47:08,993 --> 00:47:10,927 We'll never make it out of the fucking driveway! 719 00:47:10,929 --> 00:47:13,396 Well, what do we do now? 720 00:47:13,398 --> 00:47:14,497 Get her squared away first. 721 00:47:14,499 --> 00:47:15,665 There's a rope in the basement. 722 00:47:15,667 --> 00:47:18,568 Okay. Did you see her eyes? 723 00:47:18,570 --> 00:47:20,336 Here. If she moves again, you hit her with this. 724 00:47:20,338 --> 00:47:22,605 - I'll be right back. - Okay. 725 00:47:30,013 --> 00:47:31,180 Nice. 726 00:47:46,997 --> 00:47:49,532 - Shit! - What is it? 727 00:47:49,534 --> 00:47:51,367 Nothing! Just some boxes fell! 728 00:48:18,996 --> 00:48:19,996 What the hell? 729 00:48:34,145 --> 00:48:35,578 Fuck. 730 00:48:35,580 --> 00:48:37,113 What is it? 731 00:48:38,448 --> 00:48:40,616 Shh.. 732 00:48:41,518 --> 00:48:44,453 Nothing. Stay up there. 733 00:48:44,455 --> 00:48:45,955 What's happening? 734 00:49:08,645 --> 00:49:10,279 Hey. 735 00:49:13,151 --> 00:49:14,350 What is this? 736 00:49:14,352 --> 00:49:16,852 I was hopin' you could tell me. 737 00:49:16,854 --> 00:49:18,154 Get her legs. 738 00:49:19,122 --> 00:49:22,325 Hold on. 739 00:49:28,465 --> 00:49:30,232 Okay. Alright. 740 00:49:32,403 --> 00:49:35,338 Alright, here we go. 741 00:49:35,340 --> 00:49:37,807 Okay. Okay. Shit. 742 00:49:40,411 --> 00:49:42,545 - Who's the boy, maddy? - What? 743 00:49:44,581 --> 00:49:47,183 The boy, who is he? 744 00:49:47,185 --> 00:49:48,217 Oh, my god. 745 00:50:01,098 --> 00:50:04,433 - I think he's my brother. - What? 746 00:50:04,435 --> 00:50:07,336 Yeah, I, I have a brother 747 00:50:07,338 --> 00:50:08,571 or I -- I had one. 748 00:50:08,573 --> 00:50:10,840 - God, how old's this thing? - I don't know. 749 00:50:10,842 --> 00:50:12,842 I saw a plaster-cast handprint in the basement. 750 00:50:12,844 --> 00:50:14,377 It said '82. 751 00:50:14,379 --> 00:50:15,878 Oh, my god, he'd be five years older than me. 752 00:50:15,880 --> 00:50:18,280 You've never seen him before? 753 00:50:18,282 --> 00:50:22,018 No! God, I can't believe they never told me about him. 754 00:50:22,020 --> 00:50:24,854 - Huh? - What -- what are you.. What are you doing? 755 00:50:24,856 --> 00:50:25,888 - Trust me. - Wait. 756 00:50:25,890 --> 00:50:27,189 If she moves or if she struggles 757 00:50:27,191 --> 00:50:28,758 it'll choke her, okay? 758 00:50:28,760 --> 00:50:30,292 Where did you learn how to do that? 759 00:50:30,294 --> 00:50:33,195 - TV. - What have you been watching? 760 00:50:33,197 --> 00:50:37,033 "Dexter." Listen, what does this kid have to do with any of this, huh? 761 00:50:37,035 --> 00:50:39,568 - I don't know. - You don't know? 762 00:50:39,570 --> 00:50:41,771 - No. - And you don't know what happened to him? 763 00:50:41,773 --> 00:50:45,041 No! God, i didn't even know he was alive. 764 00:50:45,043 --> 00:50:47,309 That ought to hold. 765 00:50:55,052 --> 00:50:57,953 - But maybe she does. - Stay right there. 766 00:51:00,424 --> 00:51:01,424 Oh, my god. 767 00:51:24,248 --> 00:51:26,515 Stop struggling if you wanna breathe. 768 00:51:26,517 --> 00:51:28,651 Alright? Stop struggling! 769 00:51:28,653 --> 00:51:30,986 - Let me go. - Izzy! Izzy, what happened? 770 00:51:30,988 --> 00:51:33,155 Well -- well, let me go. 771 00:51:33,157 --> 00:51:34,457 Izzy, tell us what happened. 772 00:51:37,128 --> 00:51:39,495 What happened, Izzy, huh? 773 00:51:39,497 --> 00:51:41,831 You don't understand. 774 00:51:41,833 --> 00:51:43,632 You didn't see. 775 00:51:43,634 --> 00:51:46,769 Seen what, Izzy, huh? Seen what? 776 00:51:46,771 --> 00:51:49,672 They're so much older than you think. 777 00:51:51,074 --> 00:51:52,508 And they're so much stronger. 778 00:51:52,510 --> 00:51:54,310 Who? 779 00:51:54,312 --> 00:51:56,445 Sh -- she thinks she got away, but she didn't. 780 00:51:56,447 --> 00:51:59,281 They don't let her go. They never let her go. 781 00:51:59,283 --> 00:52:00,349 What are you talkin' about? 782 00:52:00,351 --> 00:52:02,184 And she's not gonna stop there. 783 00:52:02,186 --> 00:52:04,954 She's gonna kill us. 784 00:52:04,956 --> 00:52:06,222 - What? - What? 785 00:52:06,224 --> 00:52:07,790 I know you're afraid that she's gonna 786 00:52:07,792 --> 00:52:09,058 turn out like your mother 787 00:52:09,060 --> 00:52:12,228 that she's gonna hide her vodka in the living room 788 00:52:12,230 --> 00:52:14,029 like she always did when you were a boy. 789 00:52:14,031 --> 00:52:16,332 What? What is she talking about? 790 00:52:16,334 --> 00:52:19,201 That she's gonna pass out at your birthday party.. 791 00:52:19,203 --> 00:52:23,672 ...and that she's gonna drink herself to death. 792 00:52:23,674 --> 00:52:25,508 What is she talkin' about? What are you talking about? 793 00:52:25,510 --> 00:52:28,177 Who is this? Did they say anything about him? 794 00:52:29,547 --> 00:52:31,747 - Is this my brother? - He had an accident. 795 00:52:34,018 --> 00:52:35,751 What happened? 796 00:52:35,753 --> 00:52:37,820 So many people had accidents around your mother. 797 00:52:40,158 --> 00:52:42,892 He was in the tub.. 798 00:52:42,894 --> 00:52:45,027 ...and she was supposed to be watching him. 799 00:52:46,997 --> 00:52:48,397 Oh, oh, they showed me that, too. 800 00:52:51,035 --> 00:52:53,002 They showed me so many things 801 00:52:53,004 --> 00:52:55,604 and it's all i can see now. 802 00:52:55,606 --> 00:52:57,006 Izzy. 803 00:52:57,008 --> 00:52:59,708 Please let me go! 804 00:52:59,710 --> 00:53:00,776 Not until you give us some fuckin' answers. 805 00:53:00,778 --> 00:53:02,211 I don't wanna see anymore! 806 00:53:02,213 --> 00:53:03,712 What do you mean stop.. 807 00:53:03,714 --> 00:53:05,214 What did you mean they were gonna stop? 808 00:53:05,216 --> 00:53:07,249 - Can you please let me go? - No. 809 00:53:07,251 --> 00:53:09,919 Not until you give us some fucking answers, Izzy! What did you mean? 810 00:53:09,921 --> 00:53:12,955 - I don't wanna see -- - what did you mean they were gonna stop? 811 00:53:12,957 --> 00:53:15,724 - With maddy? What did you mean by that? - I don't wanna see. 812 00:53:19,162 --> 00:53:22,398 I don't wanna see anymore. I don't want.. 813 00:53:24,569 --> 00:53:27,236 Izzy, Izzy, stop! Izzy, Izzy, stop! 814 00:53:27,238 --> 00:53:29,071 She's choking! She's choking! 815 00:53:29,073 --> 00:53:30,973 Jake, Jake, do something! 816 00:53:30,975 --> 00:53:33,409 Jake! Jake, do something! 817 00:53:33,411 --> 00:53:35,778 Do something! Do something! 818 00:53:35,780 --> 00:53:37,613 - Do something! - Fuck! 819 00:53:37,615 --> 00:53:39,315 Izz! Jake, do something! 820 00:53:45,555 --> 00:53:48,224 Oh, shit. Huh. 821 00:53:48,226 --> 00:53:51,126 - I'm coming! - Oh, shit. 822 00:53:51,128 --> 00:53:54,430 - Hurry up! - Ah! Fuck! 823 00:53:54,432 --> 00:53:56,265 Jake, hurry! 824 00:53:56,267 --> 00:53:57,933 - Oh, Jake, hurry! - I'm gonna.. 825 00:53:57,935 --> 00:53:59,969 Yeah. Uh.. 826 00:54:02,306 --> 00:54:04,840 - Oh, my god. - Oh, fuck! Oh, god. 827 00:54:06,310 --> 00:54:08,677 Alright, get it off. Get it off. 828 00:54:11,182 --> 00:54:12,948 Oh, shit. Izzy? 829 00:54:14,551 --> 00:54:17,753 - Is she alright? Oh, shit. - I think so. 830 00:54:17,755 --> 00:54:20,122 God! Damn it, Jake. 831 00:54:20,124 --> 00:54:22,124 How was it supposed to work? 832 00:54:22,126 --> 00:54:23,993 I didn't know she was gonna choke herself. 833 00:54:23,995 --> 00:54:27,596 - What the fuck was she talkin' about, huh? - I don't know. 834 00:54:27,598 --> 00:54:30,032 How could she know those things about my mother? 835 00:54:30,034 --> 00:54:31,834 I never told anybody that shit. 836 00:54:31,836 --> 00:54:34,270 That's what this place does. 837 00:54:34,272 --> 00:54:35,971 It takes things from our minds 838 00:54:35,973 --> 00:54:37,840 and uses them against us. 839 00:54:37,842 --> 00:54:40,643 I saw the boy from the picture. 840 00:54:40,645 --> 00:54:42,778 We never should have come here. 841 00:54:42,780 --> 00:54:44,613 We never should have come here. 842 00:54:44,615 --> 00:54:47,316 We're gonna get out of here, all of us. 843 00:54:47,318 --> 00:54:50,019 Help me get her up. Come on. Come on! 844 00:54:51,555 --> 00:54:52,955 Get her arms. 845 00:54:56,393 --> 00:54:58,360 Just hold her there, okay? 846 00:54:58,362 --> 00:55:00,963 - Just hold her there. - Okay. 847 00:55:00,965 --> 00:55:02,965 Give me her hands. Okay. 848 00:55:18,782 --> 00:55:20,149 Alright. 849 00:55:22,252 --> 00:55:24,253 Alright, what now? 850 00:55:25,288 --> 00:55:28,223 We can't stay here. Come on. 851 00:55:28,225 --> 00:55:30,225 - What? - We can't stay here. 852 00:55:30,227 --> 00:55:31,193 Madison! 853 00:55:48,713 --> 00:55:52,114 I'm so sorry. This is all my fault. 854 00:55:52,116 --> 00:55:54,516 None of this would've ever happened if we didn't come here. 855 00:55:54,518 --> 00:55:56,518 I should've never brought us here. 856 00:56:01,891 --> 00:56:04,193 I'm scared, Jake. 857 00:56:04,195 --> 00:56:06,228 Look, she's dangerous, okay? 858 00:56:06,230 --> 00:56:07,930 We just have to keep her in view, alright? 859 00:56:09,900 --> 00:56:11,400 ...get her out of here. 860 00:56:11,402 --> 00:56:12,568 She tried to kill us, Madison. 861 00:56:12,570 --> 00:56:15,537 No, it's just, it's just using her. Okay? 862 00:56:15,539 --> 00:56:16,605 If we can get her out of here 863 00:56:16,607 --> 00:56:18,040 maybe she won't be like that. 864 00:56:18,042 --> 00:56:20,743 Yeah, you saw how that worked, didn't you? 865 00:56:20,745 --> 00:56:22,811 We just have to get her out of here. 866 00:56:22,813 --> 00:56:24,446 It's -- it's not her. 867 00:56:24,448 --> 00:56:26,448 No, it's -- it's not her in there. 868 00:56:32,889 --> 00:56:34,456 Izzy? 869 00:56:34,458 --> 00:56:37,292 - Izzy! - Izzy, no! 870 00:56:40,830 --> 00:56:41,897 Jake! 871 00:56:49,038 --> 00:56:51,807 No! Oh, my god, no! 872 00:56:53,477 --> 00:56:56,912 - No! No! No! - Izzy! 873 00:56:56,914 --> 00:57:00,616 No! Oh, shit! Izzy? No! 874 00:57:01,952 --> 00:57:03,118 - Help her! - Izzy! 875 00:57:05,256 --> 00:57:07,856 Get some water! Get some water! 876 00:57:10,795 --> 00:57:12,594 Izzy! 877 00:57:12,596 --> 00:57:13,595 - Izzy! - Water! 878 00:57:13,597 --> 00:57:14,696 - Get some water! - Okay. 879 00:57:16,167 --> 00:57:17,466 Water! 880 00:57:24,407 --> 00:57:27,142 Ja -- Jake, you have to stop her. 881 00:57:28,311 --> 00:57:29,678 I've got the water. 882 00:57:32,016 --> 00:57:34,283 Ah. Izzy! 883 00:57:34,285 --> 00:57:36,351 Why did you do this to yourself, Izzy? 884 00:57:36,353 --> 00:57:39,455 - Oh, my god! - What? What? 885 00:57:39,457 --> 00:57:43,325 Oh, my god! I -- I can see. 886 00:57:43,327 --> 00:57:45,961 - What? Izzy? - I can still see. 887 00:57:45,963 --> 00:57:49,198 No! 888 00:57:50,166 --> 00:57:53,735 - Izzy. - I can still see. 889 00:57:53,737 --> 00:57:55,637 Izzy. 890 00:57:59,909 --> 00:58:01,477 - Izzy? - Izzy. 891 00:58:03,179 --> 00:58:04,580 I can see.. 892 00:58:08,017 --> 00:58:10,185 ...everything. 893 00:58:14,258 --> 00:58:16,158 - Izzy. - Izzy? 894 00:58:16,793 --> 00:58:18,093 Izzy! Oh, shit. 895 00:58:18,095 --> 00:58:19,828 Oh, my god! I think she's dead! 896 00:58:19,830 --> 00:58:22,264 - No, no, no. - Oh, my god, she's dead! 897 00:58:22,266 --> 00:58:24,433 - Izzy! - She's dead. 898 00:58:24,435 --> 00:58:25,601 Oh, shit. 899 00:58:25,603 --> 00:58:28,337 Oh, my god, she's dead! She's dead! 900 00:58:28,339 --> 00:58:29,171 - Oh, shit. - Oh, my god! 901 00:58:29,173 --> 00:58:30,839 Oh, shit. Okay, okay. 902 00:58:30,841 --> 00:58:32,941 Oh, my god, oh, my god, is she dead? 903 00:58:32,943 --> 00:58:34,843 No, no, no, no, she's alive. 904 00:58:35,845 --> 00:58:38,380 She's alive. 905 00:58:38,382 --> 00:58:41,583 Oh, my god, this is all my fault. 906 00:58:42,485 --> 00:58:45,087 This is all my fault. 907 00:58:45,089 --> 00:58:47,389 She said they called you here for something. 908 00:58:47,391 --> 00:58:49,525 - What did she mean? - I don't know. 909 00:58:49,527 --> 00:58:51,593 What did she mean, Madison? Huh? 910 00:58:53,630 --> 00:58:55,297 What did she mean? Madison, tell me. 911 00:58:56,900 --> 00:58:58,634 I don't know, i don't know, i don't know. 912 00:59:21,591 --> 00:59:24,793 For a long time i had, had this dream. 913 00:59:26,996 --> 00:59:29,331 You know, I'm hiding like -- like i did that day 914 00:59:29,333 --> 00:59:32,634 but -- but this time she finds me. 915 00:59:32,636 --> 00:59:34,570 No matter where I hide, she always finds me 916 00:59:34,572 --> 00:59:37,506 and she tells me, "you must die. 917 00:59:37,508 --> 00:59:40,342 Don't you see? Five must die." 918 00:59:40,344 --> 00:59:42,344 That doesn't mean anything, Madison. It's just -- 919 00:59:42,346 --> 00:59:45,247 what? It's just another dream? 920 00:59:45,249 --> 00:59:47,349 Another coincidence? 921 00:59:48,751 --> 00:59:51,653 Look, right before i talked to my father 922 00:59:51,655 --> 00:59:53,622 I started having that same nightmare again. 923 00:59:53,624 --> 00:59:55,257 It was like i already knew. 924 00:59:56,960 --> 00:59:58,994 I'm pregnant. 925 01:00:00,998 --> 01:00:02,264 What? 926 01:00:03,366 --> 01:00:04,366 Eight weeks. 927 01:00:05,468 --> 01:00:08,103 Why didn't you tell me? 928 01:00:08,105 --> 01:00:11,173 I don't know, okay? 929 01:00:13,944 --> 01:00:15,844 I -- I needed to come here first, you know? 930 01:00:15,846 --> 01:00:19,548 I want to know why she did what she did 931 01:00:19,550 --> 01:00:23,885 if, if that's inside of me, too. 932 01:00:23,887 --> 01:00:24,720 It is. 933 01:00:27,057 --> 01:00:28,490 - Ah! - Jake! 934 01:00:31,260 --> 01:00:33,495 What are you doing? 935 01:00:33,497 --> 01:00:36,064 Hey, just -- just -- just let us go. Okay? 936 01:00:36,066 --> 01:00:37,833 Just -- just -- just let us go. 937 01:00:37,835 --> 01:00:41,236 Goddamn it, what is wrong with you? 938 01:00:41,238 --> 01:00:42,371 What are you doing? 939 01:00:42,373 --> 01:00:45,007 Your mother wasn't like the rest of them. 940 01:00:45,009 --> 01:00:48,010 Please, please, please. 941 01:00:48,012 --> 01:00:51,546 She took very little convincing. 942 01:00:51,548 --> 01:00:53,982 - Leave us alone! - Because she wanted to. 943 01:00:53,984 --> 01:00:55,684 - Just let us go. - She wanted to. 944 01:00:55,686 --> 01:00:58,253 She wanted to. She wanted to, she wanted to! 945 01:01:00,090 --> 01:01:02,057 And all we had to do 946 01:01:02,059 --> 01:01:05,560 was show her how beautiful all the blood is. 947 01:01:07,831 --> 01:01:09,765 And now.. 948 01:01:09,767 --> 01:01:12,868 ...we are gonna show you, too. 949 01:01:12,870 --> 01:01:14,503 What are you doing? 950 01:01:19,376 --> 01:01:21,276 Run! 951 01:01:21,278 --> 01:01:22,711 - Ah! - God! 952 01:01:47,871 --> 01:01:49,471 Help me, Madison. 953 01:01:50,474 --> 01:01:51,973 Maddy, help. 954 01:02:53,369 --> 01:02:54,703 Jake! 955 01:03:07,884 --> 01:03:11,052 No, no, no. No, no, no. 956 01:03:28,971 --> 01:03:31,706 No, no, no, no. 957 01:03:39,716 --> 01:03:41,750 You can't hurt me. You can't hurt me. 958 01:03:41,752 --> 01:03:44,052 Just leave me alone. Just leave me alone, please. 959 01:03:44,054 --> 01:03:46,822 Please, just leave me alone. 960 01:03:46,824 --> 01:03:49,057 Please, just let me go! Just leave me alone! 961 01:04:29,298 --> 01:04:30,565 Jake. 962 01:04:34,637 --> 01:04:35,770 Jake. 963 01:04:43,379 --> 01:04:44,713 Jake. 964 01:04:51,420 --> 01:04:53,054 Oh, Jake, I'm coming! 965 01:04:54,423 --> 01:04:56,925 Jake. Jake, baby. 966 01:04:56,927 --> 01:05:00,595 Wake up! Jake! Jake. 967 01:05:00,597 --> 01:05:03,064 Hold on, baby! 968 01:05:17,080 --> 01:05:18,914 Hold on, baby, I'm coming! 969 01:05:21,350 --> 01:05:25,086 Jake, I'm coming! 970 01:05:28,958 --> 01:05:31,826 Come on. Goddamn it! 971 01:05:32,862 --> 01:05:34,195 I'm coming! 972 01:05:43,539 --> 01:05:44,806 Jake! 973 01:05:45,908 --> 01:05:49,844 Jake! Jake, wake up! Wake up! 974 01:05:49,846 --> 01:05:53,148 Goddamn it! Oh, god. Oh, god. Oh, god. Goddamn it. 975 01:05:54,116 --> 01:05:55,483 Jake! 976 01:05:56,285 --> 01:05:57,218 Jake. 977 01:06:00,290 --> 01:06:01,456 Come on. 978 01:06:01,458 --> 01:06:03,458 Come on. 979 01:06:05,227 --> 01:06:07,562 Come on. Wake up! 980 01:06:07,564 --> 01:06:10,365 Come on. Come on, wake up. 981 01:06:10,367 --> 01:06:12,467 Come on, come on. 982 01:06:15,905 --> 01:06:18,340 It's okay. It's okay. It's okay. 983 01:06:19,675 --> 01:06:21,376 It's okay. You're okay. 984 01:06:23,847 --> 01:06:26,514 Say something. Say something, honey. 985 01:06:29,852 --> 01:06:30,885 Jake. 986 01:06:30,887 --> 01:06:33,221 They were right, maddy. 987 01:06:33,223 --> 01:06:35,190 They showed me everything, maddy. 988 01:06:36,525 --> 01:06:37,525 Uh.. 989 01:06:42,999 --> 01:06:44,099 Jake. 990 01:06:44,101 --> 01:06:46,835 They showed me. They showed me everything. 991 01:06:46,837 --> 01:06:48,703 I know what you're gonna do. 992 01:06:48,705 --> 01:06:51,239 I can't let you do that to our little girl. 993 01:06:51,241 --> 01:06:53,008 What do you mean, "our little girl?" 994 01:06:53,010 --> 01:06:56,077 - It's a girl. - How do you know that? 995 01:06:59,382 --> 01:07:00,715 Where'd you get that? 996 01:07:00,717 --> 01:07:03,718 It's just gonna go on and on and on 997 01:07:03,720 --> 01:07:07,122 and on and on forever. 998 01:07:07,124 --> 01:07:08,123 - No, no, no, no. - Yes. 999 01:07:08,125 --> 01:07:10,191 We can stop it. We can stop it. 1000 01:07:11,627 --> 01:07:14,562 We can't. I can't. 1001 01:07:55,338 --> 01:07:57,238 Please, I don't wanna hurt you, Jake. 1002 01:07:57,240 --> 01:07:58,573 We could still run. 1003 01:08:18,394 --> 01:08:19,861 Oh. 1004 01:08:20,729 --> 01:08:21,963 Oh. 1005 01:08:25,168 --> 01:08:27,435 Oh, no. Jake. 1006 01:08:27,437 --> 01:08:29,504 Uh.. 1007 01:08:29,506 --> 01:08:31,473 It's so beautiful. 1008 01:11:11,433 --> 01:11:14,602 Shh.. 1009 01:11:16,272 --> 01:11:18,773 Why are you doing this to me? 1010 01:11:18,775 --> 01:11:22,377 It's what we have always done, maddy. 1011 01:11:22,379 --> 01:11:26,147 We are five and we are infinite.. 1012 01:11:27,750 --> 01:11:29,450 ...but we need you. 1013 01:11:31,320 --> 01:11:33,655 All of the blood that you bring 1014 01:11:33,657 --> 01:11:36,691 all of the pain you feel 1015 01:11:36,693 --> 01:11:38,660 all of those beautiful.. 1016 01:11:39,895 --> 01:11:41,696 ...beautiful screams. 1017 01:11:44,767 --> 01:11:47,201 We have missed you so much. 1018 01:11:49,805 --> 01:11:51,906 We want you 1019 01:11:51,908 --> 01:11:54,742 to stay with us forever. 1020 01:11:56,779 --> 01:11:58,813 I just wanna go home. 1021 01:11:58,815 --> 01:12:00,748 You are home. 1022 01:12:00,750 --> 01:12:02,750 Who are you? 1023 01:12:02,752 --> 01:12:04,986 We are your family. 1024 01:12:04,988 --> 01:12:06,254 Your mother.. 1025 01:12:08,090 --> 01:12:09,557 ...little Olivia. 1026 01:12:12,361 --> 01:12:15,029 But we can't move on without you 1027 01:12:15,031 --> 01:12:17,198 and we are running out of time. 1028 01:12:18,667 --> 01:12:21,269 No. No, you killed them. 1029 01:12:21,271 --> 01:12:24,672 We were just getting started. 1030 01:12:24,674 --> 01:12:27,875 Though your mother did something we didn't expect. 1031 01:12:27,877 --> 01:12:30,345 She couldn't save her little one.. 1032 01:12:32,981 --> 01:12:34,248 ...but you. 1033 01:12:36,185 --> 01:12:39,687 She -- she blinded herself so she couldn't find me? 1034 01:12:39,689 --> 01:12:41,289 Very clever. 1035 01:12:43,826 --> 01:12:46,227 Of course.. 1036 01:12:46,229 --> 01:12:50,064 ...your father took care of her.. 1037 01:12:50,066 --> 01:12:53,768 ...but by then you'd already run off.. 1038 01:12:53,770 --> 01:12:56,037 ...and it was too late 1039 01:12:56,039 --> 01:12:58,806 and we still needed three more. 1040 01:12:58,808 --> 01:13:00,408 So we waited.. 1041 01:13:01,878 --> 01:13:03,711 ...like we always wait.. 1042 01:13:05,247 --> 01:13:07,782 ...but we can't wait anymore 1043 01:13:07,784 --> 01:13:09,817 so we reached out to your father.. 1044 01:13:11,320 --> 01:13:13,388 ...and we called to you. 1045 01:13:15,524 --> 01:13:18,226 And now you are here 1046 01:13:18,228 --> 01:13:21,295 with the three that we need. 1047 01:13:21,297 --> 01:13:22,964 Why five? 1048 01:13:24,199 --> 01:13:27,001 Five is Harmony. 1049 01:13:28,670 --> 01:13:31,305 It is the key that opens the door. 1050 01:13:33,509 --> 01:13:35,176 And you step through the chaos.. 1051 01:13:35,178 --> 01:13:38,146 ...and you exit the other side 1052 01:13:38,148 --> 01:13:39,747 and you are washed free 1053 01:13:39,749 --> 01:13:43,985 of all that beautiful, beautiful blood.. 1054 01:13:45,454 --> 01:13:47,622 ...and you are ready 1055 01:13:47,624 --> 01:13:50,324 to start again. 1056 01:15:18,046 --> 01:15:21,015 Five must die. 1057 01:15:21,017 --> 01:15:22,583 Do you see? 1058 01:15:25,487 --> 01:15:27,922 It doesn't have to be you, though. 1059 01:15:39,035 --> 01:15:42,069 Ah, good girl. 1060 01:15:43,038 --> 01:15:44,405 Now.. 1061 01:15:45,173 --> 01:15:47,909 ...open the door. 1062 01:17:57,339 --> 01:17:59,540 Sarah. 1063 01:17:59,542 --> 01:18:02,176 Sarah, why didn't you answer me? 1064 01:18:02,178 --> 01:18:03,210 Look at me when I'm talking to you. 1065 01:18:04,305 --> 01:18:10,370 74932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.