All language subtitles for Classic.Albums.Nirvana.Nevermind.x264.AC3.MVGroup.Forum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:12,760 --> 00:00:15,399 album classici 3 00:00:29,960 --> 00:00:31,837 KNDD 107.7, 4 00:00:31,880 --> 00:00:34,075 I'alternativa originale di Seattle. 5 00:00:34,120 --> 00:00:36,634 E ora, una canzone tanto in voga oggi 6 00:00:36,680 --> 00:00:39,353 quanto all'epoca della sua uscita, nel 1991. 7 00:00:54,840 --> 00:00:59,914 Non apparteneva al passato o al futuro, era semplicemente fantastica. 8 00:00:59,960 --> 00:01:03,953 Non pensavo che avessimo creato un album classico. 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,673 Pensavo solo: "Wow, � una forza". 10 00:01:06,720 --> 00:01:11,635 Annunciava la nuova guardia della musica rock, il nuovo regime. 11 00:01:11,680 --> 00:01:13,989 Credo che ci fosse un'intera generazione 12 00:01:14,040 --> 00:01:17,794 che stava aspettando qualcosa da seguire. 13 00:01:27,200 --> 00:01:30,397 Questo � il lato B, uno dei primi che abbiamo sovrainciso. 14 00:01:30,440 --> 00:01:33,034 Si tratta della sezione "hello, hello". 15 00:01:38,520 --> 00:01:41,193 Sentite come aumenta d'intensit�. 16 00:01:41,240 --> 00:01:44,550 Modifica il testo da "hello" a "how low". 17 00:01:50,040 --> 00:01:52,838 Fino a esplodere nel coro. Fantastico. 18 00:02:13,120 --> 00:02:17,159 I Nirvana si distinsero grazie a Kurt Cobain. Era lui l'outsider. 19 00:02:17,200 --> 00:02:21,876 Parl� a flotte di ragazzini disturbati. 20 00:02:21,920 --> 00:02:26,914 Era evidente che i Nirvana non avessero niente di artificioso. 21 00:02:26,960 --> 00:02:28,712 Non volevano diventare rock star, 22 00:02:28,760 --> 00:02:32,878 erano solo dei ragazzi provenienti dai sobborghi. 23 00:02:39,000 --> 00:02:42,117 Benvenuti ad Aberdeen 24 00:02:43,760 --> 00:02:44,670 VESTlTl A $1 25 00:02:50,720 --> 00:02:51,914 PRESTlTO $OLDl 26 00:02:51,960 --> 00:02:54,918 Aberdeen si trova a circa 1 70 km da Seattle. 27 00:02:54,960 --> 00:02:57,394 Non sembra cos� lontana sulla cartina, 28 00:02:57,440 --> 00:02:59,908 ma, metaforicamente e psicologicamente, 29 00:02:59,960 --> 00:03:01,154 Biografo 30 00:03:01,200 --> 00:03:05,239 il mondo di Aberdeen non potrebbe essere pi� distante da quello di Seattle. 31 00:03:05,280 --> 00:03:08,556 All'epoca, non esisteva una vera scena musicale ad Aberdeen. 32 00:03:08,600 --> 00:03:10,591 Niente che suscitasse attenzione. 33 00:03:10,640 --> 00:03:14,030 Di solito, il grande rock and roll � fatto da chi non ha una casa, 34 00:03:14,080 --> 00:03:15,229 Caposervizio, Rolling Stone 35 00:03:15,280 --> 00:03:17,475 da chi cerca una collocazione, 36 00:03:17,520 --> 00:03:19,715 un luogo a cui poter appartenere, 37 00:03:19,760 --> 00:03:21,557 e Aberdeen non era quel luogo. 38 00:03:21,600 --> 00:03:23,591 Per la maggior parte delle band di Aberdeen 39 00:03:23,640 --> 00:03:26,950 Seattle era la citt� che veniva identificata con il successo. 40 00:03:27,000 --> 00:03:30,072 Seattle Aeroporto Seattle - Tacoma 41 00:03:39,480 --> 00:03:43,439 C'era una coesione notevole 42 00:03:43,480 --> 00:03:45,072 tra la comunit� musicale di Seattle. 43 00:03:45,120 --> 00:03:46,314 Cofondatore della Sub Pop Records 44 00:03:46,360 --> 00:03:51,070 Andavano tutti alle stesse feste, prendevano tutti le stesse droghe 45 00:03:51,120 --> 00:03:53,111 e ascoltavano la stessa musica. 46 00:03:53,160 --> 00:03:58,234 Frequentavano gli stessi posti e cos� si influenzavano gli uni con gli altri. 47 00:03:58,280 --> 00:04:00,589 Quando i Nirvana cominciarono a bazzicare la citt�, 48 00:04:00,640 --> 00:04:01,834 Ingegnere del suono dei Nirvana 49 00:04:01,880 --> 00:04:05,668 anche se erano trasandati, con quei loro lunghi capelli unti 50 00:04:05,720 --> 00:04:08,439 e i jeans stracciati... 51 00:04:08,480 --> 00:04:12,553 Krist era alto cos�, Kurt cos� e poi c'era un batterista molto minuto. 52 00:04:12,600 --> 00:04:15,672 - Erano buffi. - Sembravano proprio strani. 53 00:04:15,720 --> 00:04:18,678 Ricordavano un po' quel film, Grano Rosso Sangue. 54 00:04:19,400 --> 00:04:22,039 Non sapevamo a che cosa stavamo assistendo, 55 00:04:22,080 --> 00:04:24,992 ma ogni canzone era davvero stupenda. 56 00:04:25,040 --> 00:04:29,511 Una cosa che mi colp� dei Nirvana era che le ragazze andavano matte per loro. 57 00:04:29,560 --> 00:04:34,395 Erano in molte ad andare a vedere le band di Seattle, il grunge insomma, 58 00:04:34,440 --> 00:04:38,911 e mi ricordo di aver pensato che a tutte loro piacevano i Nirvana, Kurt e la sua voce 59 00:04:38,960 --> 00:04:40,109 Pubblicista, Sub Pop Records 60 00:04:40,160 --> 00:04:43,675 e quello la diceva lunga sul loro potenziale. 61 00:04:54,600 --> 00:05:00,118 Quando i Nirvana presero forma e iniziarono a mettere insieme un loro sound, 62 00:05:00,160 --> 00:05:03,232 Ia Sub Pop sembrava l'opzione migliore. 63 00:05:03,280 --> 00:05:08,035 La gente alla Sub Pop sapeva riconoscere una grande band. 64 00:05:08,080 --> 00:05:11,993 Eravamo molto disciplinati. Provavamo e suonavamo seriamente. 65 00:05:12,040 --> 00:05:17,512 Non facevamo casino, niente feste o ragazze. 66 00:05:17,560 --> 00:05:19,551 Eravamo proprio seri. 67 00:05:19,600 --> 00:05:21,875 Suonavamo le canzoni fino all'esaurimento 68 00:05:21,920 --> 00:05:22,909 Bassista 69 00:05:22,960 --> 00:05:26,270 finch� non ci sembravano perfette, eliminando ogni imperfezione. 70 00:05:26,320 --> 00:05:30,313 Poi, andavamo in studio di registrazione e facevamo il nostro dovere. 71 00:05:30,360 --> 00:05:33,272 Bleach fu registrato in... 72 00:05:33,320 --> 00:05:36,790 Penso che, in totale, ci impiegarono 30 ore. 73 00:05:36,840 --> 00:05:39,673 Al tempo, gli interessava solo la musica, 74 00:05:39,720 --> 00:05:40,914 Produttore musicale - Bleach 75 00:05:40,960 --> 00:05:43,599 erano completamente concentrati su ci� che facevano. 76 00:05:43,640 --> 00:05:49,078 Dovevano essere molto efficienti per essere in grado di registrare cos� bene e in fretta. 77 00:05:49,120 --> 00:05:54,433 Per quanto concerne la diatriba sul grunge, se fosse punk rock o hardcore, 78 00:05:54,480 --> 00:05:58,792 Kurt era un fan accanito dei Beatles, in particolare di John Lennon. 79 00:05:58,840 --> 00:06:02,355 Nessuno degli altri musicisti grunge poteva asserire una cosa simile. 80 00:06:02,400 --> 00:06:04,391 Fotografo Sub Pop 81 00:06:06,880 --> 00:06:11,112 Erano tutti indaffarati a ribellarsi contro i Beatles. 82 00:06:22,440 --> 00:06:27,116 In seguito, Kurt cominci� a parlare dell'incisione del secondo album. 83 00:06:29,120 --> 00:06:32,556 Gli avevamo proposto Butch Vig. 84 00:06:32,600 --> 00:06:34,830 Lui conosceva Butch 85 00:06:34,880 --> 00:06:38,555 ed era entusiasta all'idea di lavorare con lui. 86 00:06:38,960 --> 00:06:42,077 Suonarono nella west coast e poi nel Midwest. 87 00:06:42,120 --> 00:06:47,877 Si esibirono a Kansas City o in qualche altra citt�, a Chicago o nell'lowa 88 00:06:47,920 --> 00:06:50,275 e avevano una gig fissata a Madison. 89 00:06:50,320 --> 00:06:55,440 Ci prendemmo sette giorni, un budget esorbitante per i miei canoni. 90 00:06:55,480 --> 00:06:57,869 Ero colpito dalle loro nuove canzoni. 91 00:06:57,920 --> 00:06:58,909 Produttore musicale 92 00:06:58,960 --> 00:07:03,670 Erano, senza alcun dubbio, superiori a quelle di Bleach. 93 00:07:18,880 --> 00:07:24,512 Ci fu un problema perch� Kurt non aveva finito di scrivere i testi di alcune canzoni 94 00:07:24,560 --> 00:07:28,314 e, il quarto o il quinto giorno, gli and� via la voce. 95 00:07:28,360 --> 00:07:30,555 Aveva cantato troppo, stava fecendo Lithium. 96 00:07:30,600 --> 00:07:33,717 Dovemmo interrompere la registrazione. 97 00:07:34,960 --> 00:07:38,953 Lithium - Sessioni di registrazione Smart Studio, aprile 1990 98 00:07:50,520 --> 00:07:52,511 Jonathan venne qui dalla Sub Pop, 99 00:07:52,560 --> 00:07:54,630 ascolt� la loro musica e gli piacque molto. 100 00:07:54,680 --> 00:07:58,912 Disse: "Faremo in modo che ritorni tra tre o quattro settimane, 101 00:07:58,960 --> 00:08:01,599 "e poi lavoreremo a un mixaggio adeguato". 102 00:08:01,640 --> 00:08:03,551 Per un po' non ne seppi pi� niente. 103 00:08:10,840 --> 00:08:15,038 Negli anni delle loro esibizioni a Seattle il batterista era Chad. 104 00:08:15,080 --> 00:08:18,436 Suon� alcuni pezzi su Bleach, fece tutta la tourn�e, 105 00:08:18,480 --> 00:08:21,631 ma erano scontenti di come suonava 106 00:08:22,800 --> 00:08:26,236 e cos�, nell'intervallo tra i due album, fecero altri tour 107 00:08:26,280 --> 00:08:29,238 con la collaborazione di altri batteristi. 108 00:08:29,280 --> 00:08:31,430 Dale Crover dei Melvins suon� con loro, 109 00:08:31,480 --> 00:08:36,190 inoltre chiesero a Dan Peters dei Mudhoney di suonare in qualche spettacolo. 110 00:08:36,240 --> 00:08:38,800 Alla fine, trovammo Dave Grohl. 111 00:08:38,840 --> 00:08:44,039 Con Dave nella band, i Nirvana erano formati, il puzzle era completo. 112 00:08:44,080 --> 00:08:47,959 Non so se si tratt� della divina provvidenza o se fummo guidati da una forza 113 00:08:48,000 --> 00:08:50,719 che ci mise insieme. 114 00:08:50,760 --> 00:08:53,638 Si percepiva a pelle. 115 00:08:53,680 --> 00:08:58,390 Ci accomunava l'etica punk-rock del fai da te. 116 00:08:58,440 --> 00:09:00,317 Non credo che avrebbe funzionato, 117 00:09:00,360 --> 00:09:02,669 se uno di noi non l'avesse condivisa. 118 00:09:02,720 --> 00:09:03,914 Batterista 119 00:09:03,960 --> 00:09:09,034 Non avevamo nessuna ambizione di far carriera. 120 00:09:09,080 --> 00:09:13,631 Non potevamo diventare la band pi� famosa al mondo, volevamo solo suonare. 121 00:09:34,760 --> 00:09:39,197 La Sub Pop all'epoca aveva difficolt� finanziarie di ogni tipo 122 00:09:39,240 --> 00:09:41,435 e noi... Se posso... 123 00:09:41,480 --> 00:09:44,233 Beh, se proprio vogliamo dirla tutta, 124 00:09:44,280 --> 00:09:46,635 non avevamo idea di ci� che stavamo facendo. 125 00:09:46,680 --> 00:09:49,797 La Sub Pop stava per stilare un contratto. 126 00:09:49,840 --> 00:09:52,308 Avrebbero firmato... 127 00:09:52,360 --> 00:09:55,909 sarebbero diventati una societ� consociata a un'etichetta pi� grande 128 00:09:55,960 --> 00:09:59,839 e pensammo: "Wow, eliminiamo gli intermediari. 129 00:09:59,880 --> 00:10:02,155 "Dovremmo firmare anche noi un contratto". 130 00:10:02,200 --> 00:10:04,839 � logico che ogni band con del talento, 131 00:10:04,880 --> 00:10:07,440 o consapevole del suo valore, 132 00:10:07,480 --> 00:10:10,358 voglia raggiungere un pubblico il pi� vasto possibile. 133 00:10:10,400 --> 00:10:14,188 E, di certo, nel 1990, 1991, 134 00:10:14,240 --> 00:10:18,870 un contratto con una casa discografica importante non era poi un'idea malvagia. 135 00:10:18,920 --> 00:10:20,911 Se non altro, era... 136 00:10:22,080 --> 00:10:25,755 era la prova che la rivoluzione avrebbe potuto avere successo. 137 00:10:25,800 --> 00:10:29,918 In qualit� di A&R, concludere un contratto � la sola cosa che conta. 138 00:10:31,200 --> 00:10:34,510 Quindi, in parte, si tratta di dover ottenere quella firma. 139 00:10:36,200 --> 00:10:39,237 Non pensai: "Questa band sar� la pi� grande di tutte", 140 00:10:39,280 --> 00:10:43,956 oppure: "ll volto della musica pop d'ora in poi cambier�", 141 00:10:44,000 --> 00:10:49,791 pensai solo che c'era un'alchimia 142 00:10:49,840 --> 00:10:52,400 tra Dave, Krist e Kurt sul palco. 143 00:11:07,720 --> 00:11:11,235 Andammo alla DGC, la David Geffen Company, 144 00:11:11,280 --> 00:11:14,875 discutemmo la cosa seriamente e firmammo un contratto. 145 00:11:20,880 --> 00:11:24,077 Volevo davvero occuparmi di Nevermind. 146 00:11:24,120 --> 00:11:27,999 Non sapevo se ne avrei avuto l'opportunit� perch� ero ancora uno sconosciuto 147 00:11:28,040 --> 00:11:32,033 e mi rendevo conto che le etichette pi� famose preferivano avere al timone 148 00:11:32,080 --> 00:11:35,152 un produttore con esperienza alle spalle. 149 00:11:35,200 --> 00:11:38,397 Una delle ragioni per cui decidemmo di incidere Nevermind con Butch 150 00:11:38,440 --> 00:11:40,715 fu per la sua pazienza. 151 00:11:40,760 --> 00:11:44,753 Fu un'esperienza davvero fantastica lavorare con lui a Madison. 152 00:11:44,800 --> 00:11:47,075 L'etichetta voleva che lavorassimo con altra gente, 153 00:11:47,120 --> 00:11:50,999 ma la cosa ci intimidiva. Ci trovavamo a nostro agio con Butch. 154 00:11:51,040 --> 00:11:53,315 Restai di stucco quando mi dissero: 155 00:11:53,360 --> 00:11:56,272 "Abbiamo 60.000 dollari per incidere il disco". 156 00:11:56,320 --> 00:12:00,393 Mi sembrava una cifra sbalorditiva comparata a quelle con cui avevo lavorato 157 00:12:00,440 --> 00:12:01,839 in passato. 158 00:12:01,880 --> 00:12:06,351 Sound City era l'ideale perch� aveva delle console Neve, buoni microfoni. 159 00:12:06,400 --> 00:12:11,190 Era a Los Angeles. Credo che la casa discografica volesse tenermi d'occhio. 160 00:12:11,240 --> 00:12:15,836 Sai com'�, mi volevano nei paraggi per assicurarsi che tutto filasse liscio. 161 00:12:15,880 --> 00:12:18,838 Non era lo studio di Hollywood che mi ero immaginato. 162 00:12:18,880 --> 00:12:23,396 Non si trattava certo del Capitol Records Studios o dell'A&M Studios. 163 00:12:23,440 --> 00:12:25,715 Era a Van Nuys, 164 00:12:25,760 --> 00:12:28,069 in un piccolo distretto industriale. 165 00:12:28,120 --> 00:12:29,712 Ma, entrando... 166 00:12:31,400 --> 00:12:35,393 ...vedevi Rumours dei Fleetwood Mac o alcuni dischi di Tom Petty. 167 00:12:35,440 --> 00:12:37,954 Alcuni album classici furono incisi proprio l�. 168 00:12:38,000 --> 00:12:41,470 Era piuttosto spoglio ma c'era una sala con un'acustica eccellente. 169 00:12:41,520 --> 00:12:43,033 � tuttora incredibile. 170 00:12:45,440 --> 00:12:49,433 In Bloom - Sessioni di registrazione di Nevermind, maggio - giugno 1991 171 00:12:53,240 --> 00:12:56,471 In Bloom � uno dei primi brani che registrammo a Sound City. 172 00:12:56,520 --> 00:13:00,195 Lo conoscevo perch� ci avevamo lavorato con la Sub Pop. 173 00:13:00,240 --> 00:13:04,392 Pensai che fosse una buona idea iniziare con una canzone che conoscevo. 174 00:13:04,440 --> 00:13:07,352 Questo � il set-up di cui ci servimmo. 175 00:13:09,840 --> 00:13:12,877 Montandoci alcune canzoni, e schiacciando il tasto muto... 176 00:13:14,400 --> 00:13:16,391 si sentono solo il basso e... 177 00:13:17,680 --> 00:13:21,355 Ia batteria. Dave e Krist stavano suonando un groove ritmico fantastico. 178 00:13:24,880 --> 00:13:27,189 Fu la prima cosa che registrammo. 179 00:13:27,240 --> 00:13:31,279 Non mi misi a suonare una serie di drum fill. La mantenni il pi� semplice possibile. 180 00:13:31,320 --> 00:13:34,357 Era una sorta di regola non detta. 181 00:13:34,400 --> 00:13:37,756 Per quanto mi riguarda, per quanto concerne il mio ruolo, 182 00:13:37,800 --> 00:13:39,756 si trattava di... 183 00:13:40,920 --> 00:13:42,911 essere al servizio della musica. 184 00:13:43,800 --> 00:13:47,634 Quindi, dopo la prima registrazione con la parte di Kurt, 185 00:13:48,840 --> 00:13:52,958 toccava a Dave fare le armonie nel coro. 186 00:14:03,480 --> 00:14:08,429 Le loro voci sono perfette insieme. Hanno una qualit� di tono molto simile. 187 00:14:20,200 --> 00:14:23,556 Pensai che la canzone sarebbe stata migliore con entrambe le voci. 188 00:14:23,600 --> 00:14:25,670 Sarebbe stata pi� calda, un po' pi� ricca. 189 00:14:27,640 --> 00:14:29,710 Cos� la rifacemmo e... 190 00:14:32,960 --> 00:14:34,359 Kurt realizz� una doppia traccia. 191 00:14:34,400 --> 00:14:38,678 Non gli piacevano le doppie tracce e allora tiravo fuori John Lennon. 192 00:14:38,720 --> 00:14:43,157 Ogni volta che non voleva farle, gli dicevo: " John Lennon le faceva". E lui: "Ok". 193 00:14:48,840 --> 00:14:50,637 Questo � Kurt doppiato. 194 00:14:50,680 --> 00:14:52,671 Ora ci aggiungiamo Dave. 195 00:14:56,760 --> 00:15:01,629 L'effetto era buono ma pensammo che avremmo potuto doppiare anche Dave. 196 00:15:01,680 --> 00:15:03,671 Alla fine, ottenemmo questo risultato... 197 00:15:15,840 --> 00:15:18,718 � straordinario. Diventa un coro magnificente. 198 00:15:33,040 --> 00:15:37,272 Non posso non notare una progressione dai Nirvana degli esordi: 199 00:15:37,320 --> 00:15:42,394 da una band dal suono punk dissonante, 200 00:15:42,440 --> 00:15:45,034 si trattava proprio di un punk dissonante, 201 00:15:45,080 --> 00:15:47,514 ci evolvemmo 202 00:15:47,560 --> 00:15:50,757 verso una sorta di musica pop. 203 00:15:50,800 --> 00:15:52,791 Se la musica poteva cambiare l'opinione della gente, 204 00:15:52,840 --> 00:15:54,398 Giornalista 205 00:15:54,440 --> 00:15:57,910 allora, servivano melodie che facessero danzare il loro cuore. 206 00:15:57,960 --> 00:15:59,552 Lui lo credeva sinceramente. 207 00:15:59,600 --> 00:16:02,160 Il suo piano, o la sua visione, era: 208 00:16:02,200 --> 00:16:05,237 "Creer� la mia arte... 209 00:16:09,280 --> 00:16:13,034 in modo da raggiungere abbastanza persone per cambiare qualcosa". 210 00:16:13,080 --> 00:16:16,595 Penso che Kurt volesse che l'album fosse pervaso dal suono di chitarra 211 00:16:16,640 --> 00:16:21,077 perch� sapeva che i testi erano orecchiabili, sul genere pop, 212 00:16:21,120 --> 00:16:22,872 c'erano un sacco di melodie pop, 213 00:16:22,920 --> 00:16:26,435 e non voleva che la band fosse troppo pop. 214 00:16:26,480 --> 00:16:30,996 Perci�, se le chitarre strepitavano, il suono era corposo e la batteria martellante, 215 00:16:31,040 --> 00:16:33,429 quella dicotomia, per lui, era perfetta. 216 00:17:13,400 --> 00:17:18,838 Il litio era un farmaco prescritto molto spesso, prima che si diffondesse il Prozac, 217 00:17:19,400 --> 00:17:21,197 per curare i maniaci depressivi. 218 00:17:21,240 --> 00:17:23,800 Ma la canzone tira su di morale! 219 00:17:23,840 --> 00:17:28,516 Anche se il testo � piuttosto cupo, se lo si osserva attentamente, 220 00:17:28,560 --> 00:17:31,358 � comunque un tale... 221 00:17:31,400 --> 00:17:35,791 Quando vidi i Nirvana dal vivo, Lithium era la canzone che il pubblico ballava. 222 00:17:35,840 --> 00:17:39,913 � una delle poche canzoni ballabili dei Nirvana, � molto allegra. 223 00:18:14,000 --> 00:18:16,992 Per un artista, a volte, scrivere � terapeutico 224 00:18:17,040 --> 00:18:19,156 e Kurt era molto tormentato. 225 00:18:20,760 --> 00:18:24,309 Quello era un modo di scaricare la tensione. 226 00:18:25,680 --> 00:18:29,355 Molte canzoni parlavano delle sue sensazioni nei confronti della vita 227 00:18:29,400 --> 00:18:34,315 e, anche se non capivi a cosa si stesse riferendo, 228 00:18:34,360 --> 00:18:35,952 sapevi che erano intensissime. 229 00:18:36,000 --> 00:18:40,118 Kurt diceva che prima viene la musica 230 00:18:40,160 --> 00:18:42,549 e poi vengono i testi. 231 00:18:42,600 --> 00:18:46,195 E Kurt si concentrava pi� che altro sulla melodia. 232 00:19:03,720 --> 00:19:09,033 Il modo in cui i testi si fondono con la voce e l'estetica della canzone 233 00:19:09,600 --> 00:19:12,034 crea un mondo a s� stante. 234 00:19:12,080 --> 00:19:15,595 Quando ti trovi in quel mondo, allora, "vieni come sei..." 235 00:19:15,640 --> 00:19:20,760 Non sto commentando il significato della canzone, solo il modo in cui la vedo io. 236 00:19:20,800 --> 00:19:25,078 � bellissima, ha un fluire gradevole e ti avvolge. 237 00:19:25,120 --> 00:19:28,715 E questo � indicativo di una buona arte. 238 00:19:37,920 --> 00:19:40,195 Non era uno scrittore lineare. Non diceva: 239 00:19:40,240 --> 00:19:45,268 "Sono partito da A, ho raggiunto B e finir� la canzone sul punto C". 240 00:19:45,920 --> 00:19:48,559 Diceva: "Questi pezzi diventano un tutt'uno". 241 00:19:48,600 --> 00:19:52,195 Molto di ci� che scriveva aveva a che vedere con il suono delle parole 242 00:19:52,240 --> 00:19:57,075 e con il comunicare qualcosa all'interno di queste parole 243 00:19:57,120 --> 00:20:00,556 che non fosse necessariamente il riflesso della grammatica. 244 00:20:24,160 --> 00:20:28,039 Musicalmente, volevamo che fossero... quasi come canzoni per bambini. 245 00:20:28,080 --> 00:20:30,275 Facevamo sempre quell'analogia. 246 00:20:30,320 --> 00:20:34,108 Dicevamo sempre alla gente 247 00:20:34,160 --> 00:20:37,630 che volevamo che le canzoni fossero il pi� semplici possibile. 248 00:20:53,800 --> 00:20:57,270 Polly � una delle canzoni, incise agli Smart Studios, 249 00:20:57,320 --> 00:21:00,153 che doveva essere per l'album registrato alla Sub Pop 250 00:21:00,200 --> 00:21:02,350 ma che fin� per uscire su Nevermind. 251 00:21:02,400 --> 00:21:04,709 Fu l'unica. 252 00:21:04,760 --> 00:21:08,196 � una canzone frugale ma struggente. 253 00:21:08,240 --> 00:21:13,155 A volte, le canzoni pi� tranquille diventano quelle pi� intense. 254 00:21:14,760 --> 00:21:16,751 Ok, stiamo registrando. 255 00:21:17,600 --> 00:21:19,192 Polly. 256 00:21:24,320 --> 00:21:26,311 Un po' una falsa partenza. 257 00:21:28,680 --> 00:21:31,399 Sentite che la chitarra ha un suono molto primitivo. 258 00:21:36,000 --> 00:21:37,991 La sua voce � meravigliosa. 259 00:21:47,640 --> 00:21:50,598 La rifacemmo e aggiungemmo un'armonia al coro. 260 00:21:55,880 --> 00:21:57,871 Kurt era un cantante favoloso. 261 00:22:00,800 --> 00:22:03,109 C'� un senso di malinconia 262 00:22:03,160 --> 00:22:05,151 che arriva all'ascoltatore. 263 00:22:24,400 --> 00:22:28,109 Polly parla di un fatto realmente accaduto. 264 00:22:28,160 --> 00:22:31,675 Una giovane donna era a uno spettacolo al Community World Theater. 265 00:22:31,720 --> 00:22:35,713 Non credo si trattasse di un concerto dei Nirvana. Fu rapita e torturata 266 00:22:35,760 --> 00:22:38,991 e pubblicarono un articolo nel giornale di Tacoma. 267 00:22:39,040 --> 00:22:42,396 Decise di provarci con questo tizio 268 00:22:42,440 --> 00:22:46,399 e di vedere il suo lato umano. 269 00:22:46,440 --> 00:22:50,433 Ed � allora che lui abbass� la guardia e lei riusc� a scappare. 270 00:22:50,480 --> 00:22:54,951 E mi ricordo che Kurt, quando lesse l'articolo, fu... 271 00:22:55,000 --> 00:22:58,390 Ne fu profondamente colpito. 272 00:22:58,440 --> 00:23:01,159 Fu una cosa molto profonda. Del tipo: "Wow". 273 00:23:01,200 --> 00:23:03,760 La cosa pi� straordinaria di Polly 274 00:23:03,800 --> 00:23:08,430 � che assume il punto di vista del torturatore. 275 00:23:09,680 --> 00:23:14,549 Una volta l'ho paragonata a In Cold Blood di Truman Capote, 276 00:23:14,600 --> 00:23:16,830 il quale ci fa entrare nella mente dell'assassino 277 00:23:16,880 --> 00:23:22,193 finch�, alla fine, riusciamo a comprendere quel tipo di mentalit�. 278 00:23:22,240 --> 00:23:24,231 Polly � una canzone incredibile. 279 00:23:24,280 --> 00:23:28,478 E pensare che � uscita in un disco cos� commerciale. 280 00:24:00,440 --> 00:24:02,431 Un piccolo assolo del basso. 281 00:24:03,440 --> 00:24:06,079 C'� un punto in cui Kurt attacca troppo presto. 282 00:24:08,560 --> 00:24:10,551 Ma la lasciammo cos�. 283 00:24:30,240 --> 00:24:33,437 Dietro alla chitarra e alle voci, 284 00:24:33,480 --> 00:24:36,358 il basso di Krist d� delle belle vibrazioni. 285 00:24:43,000 --> 00:24:45,116 Mantiene il ritmo della canzone. 286 00:24:45,160 --> 00:24:49,153 Non c'� la batteria, fatta eccezione per il cimbalo e le percussioni a mano. 287 00:24:58,400 --> 00:25:00,550 Una canzone molto cupa. Molto bella. 288 00:25:22,960 --> 00:25:28,193 La voce di Kurt per me � sempre stata un po' come la colla tossica. 289 00:25:29,320 --> 00:25:31,311 Senza quella voce, 290 00:25:31,360 --> 00:25:36,070 sospetto che la band non avrebbe avuto lo stesso successo. 291 00:25:36,120 --> 00:25:37,519 Ma questo lo sanno tutti. 292 00:25:37,560 --> 00:25:40,518 � una voce cos� roca e stridula 293 00:25:40,560 --> 00:25:42,437 per qualcuno con un simile timbro 294 00:25:42,480 --> 00:25:46,314 e un tono cos� melodico. 295 00:25:46,360 --> 00:25:49,158 Sembrava che avesse dei chiodi in gola. 296 00:25:49,200 --> 00:25:52,829 Prendeva il microfono in mano e iniziava a cantare. 297 00:25:52,880 --> 00:25:55,553 Era naturale, non era una cosa forzata. 298 00:25:55,600 --> 00:25:58,194 E poi, il modo in cui sforzava la voce, 299 00:25:58,240 --> 00:26:01,198 come se stesse incanalando qualcosa, una sorta di energia. 300 00:26:13,600 --> 00:26:17,593 Non c'era verso di andare a un concerto e non esserne estasiato. 301 00:26:17,640 --> 00:26:20,996 Allo stesso modo, quando sentivi canzoni cos� accattivanti... 302 00:26:21,040 --> 00:26:22,598 Promozione, DGC Records 303 00:26:22,640 --> 00:26:25,916 dovevi muoverti per forza, lo facevano tutti quanti. 304 00:26:25,960 --> 00:26:29,032 Ti sentivi vivo, era incredibile. 305 00:26:29,640 --> 00:26:32,359 A un loro concerto, non sapevi cosa sarebbe successo. 306 00:26:32,400 --> 00:26:33,389 Giornalista 307 00:26:33,440 --> 00:26:38,912 Non avevi idea se Kurt si sarebbe buttato tra la folla e sarebbe stato picchiato, 308 00:26:38,960 --> 00:26:43,078 se Krist avrebbe lanciato il suo basso in orbita 309 00:26:43,120 --> 00:26:45,634 o se gli amplificatori sarebbero durati per un'altra canzone. 310 00:26:45,680 --> 00:26:50,071 Suonavano un rock senza freni, pi� delle altre band che si prendevano sul serio. 311 00:26:50,120 --> 00:26:52,475 Praticamente... 312 00:26:52,520 --> 00:26:55,273 prendevano in giro il rock and roll 313 00:26:55,320 --> 00:26:58,710 e ci davano dentro di brutto, pi� di ogni altro. 314 00:26:58,760 --> 00:27:01,593 In quegli anni, erano il centro dell'universo. 315 00:27:01,640 --> 00:27:05,792 C'� molta gente che va a dei concerti e vede band che fanno a pezzi gli strumenti 316 00:27:05,840 --> 00:27:08,912 e, diciamo, che non � proprio un'esperienza rivelatoria. 317 00:27:08,960 --> 00:27:12,919 Ma quando i Nirvana sfasciavano i loro, e la cosa accadeva abitualmente, 318 00:27:12,960 --> 00:27:16,191 sembrava che lo facessero senza preoccuparsi di farsi male, 319 00:27:16,240 --> 00:27:19,437 mi riferisco al modo in cui li distruggevano. 320 00:27:20,640 --> 00:27:22,471 Mi ricordo alcuni spettacoli, 321 00:27:22,520 --> 00:27:27,116 in cui Krist e Kurt impiegavano tre o quattro minuti a scassare i loro strumenti, 322 00:27:27,160 --> 00:27:29,276 mentre io me ne stavo l� seduto a guardare. 323 00:27:29,320 --> 00:27:34,189 Niente musica, solo alcune migliaia di spettatori. 324 00:27:34,240 --> 00:27:38,950 Distruggere gli strumenti era un trucchetto, 325 00:27:39,000 --> 00:27:42,276 cos� potevamo scendere dal palco dopo circa 45, 50 minuti. 326 00:27:42,320 --> 00:27:45,869 Non importava se suonavamo da Dio o da schifo, 327 00:27:45,920 --> 00:27:51,074 bastava che rompessimo i nostri attrezzi ed ecco che diventava un finale da urlo. 328 00:27:51,120 --> 00:27:54,715 Siete un pubblico fantastico, grazie. No, grazie a voi. 329 00:28:12,120 --> 00:28:15,749 Something In The Way fu il brano pi� difficile da incidere. 330 00:28:15,800 --> 00:28:21,318 Dopo tre o quattro tentativi di registrarlo dal vivo nel salone, lasciammo perdere. 331 00:28:21,360 --> 00:28:24,875 Kurt entr� nella camera di controllo, si sedette sul divano 332 00:28:24,920 --> 00:28:28,469 e disse: "Voglio che venga fuori cos�". 333 00:28:28,520 --> 00:28:32,672 Si appoggi� allo schienale e cominci� a suonare la chitarra, cantando appena, 334 00:28:32,720 --> 00:28:34,836 era quasi un sussurrio. 335 00:28:34,880 --> 00:28:36,598 E io: "Ok, fermati". 336 00:28:36,640 --> 00:28:38,676 Presi un paio di microfoni e lo collegai, 337 00:28:38,720 --> 00:28:43,191 staccai il telefono, spensi le ventole e la macchina di registrazione. 338 00:28:43,800 --> 00:28:46,519 Gli dissi: "Fai quello che credi". 339 00:28:46,560 --> 00:28:49,597 Mentre cantava, trattenni il respiro per tre minuti. 340 00:28:49,640 --> 00:28:52,791 Era un suono cos� lieve, eppure travolgente. 341 00:28:52,840 --> 00:28:55,400 Si trattava del cuore della canzone. 342 00:29:03,280 --> 00:29:05,430 � molto malinconica, delicata. 343 00:29:57,360 --> 00:30:00,318 Something In The Way � un brano complesso. 344 00:30:00,360 --> 00:30:05,275 La gente supponeva che Cobain parlasse di s�, che aveva vissuto sotto questo ponte. 345 00:30:05,320 --> 00:30:09,518 E il fatto divenne una leggenda. 346 00:30:10,360 --> 00:30:15,639 Sono in pochi a diventare dei senzatetto e a distanziarsi cos� tanto dalla famiglia, 347 00:30:16,160 --> 00:30:20,950 ma la verit� emozionale di ci� che provano gli adolescenti 348 00:30:21,000 --> 00:30:24,788 � catturata in quella canzone ed � una sensazione che tutti noi sperimentiamo 349 00:30:24,840 --> 00:30:27,673 durante l'arco della nostra esistenza sulla terra. 350 00:30:44,200 --> 00:30:48,193 La seconda strofa si fa ancora pi� eterea. 351 00:30:53,360 --> 00:30:56,557 Ci aggiungo la strumentazione. 352 00:30:58,920 --> 00:31:03,277 Quando la riprendemmo e la sovraincidemmo, fu molto difficile... 353 00:31:03,320 --> 00:31:07,154 sia per Krist che per Dave suonare la batteria e il basso, 354 00:31:07,200 --> 00:31:10,272 perch�, non avendo usato un metronomo, il ritmo era sfasato. 355 00:31:11,000 --> 00:31:12,991 Credo di averli torturati un po'. 356 00:31:13,040 --> 00:31:17,431 Registrammo una battuta alla volta per assicurarci che fosse armonioso. 357 00:31:17,480 --> 00:31:19,471 Mentre Dave registrava la batteria, 358 00:31:19,520 --> 00:31:22,478 Kurt era nella sala di controllo che diceva: "Pi� piano". 359 00:31:22,520 --> 00:31:24,988 Gli veniva naturale pestare. 360 00:31:30,320 --> 00:31:33,596 Ma suon� dolcemente, in modo delicato. 361 00:31:34,680 --> 00:31:39,310 Incidemmo nello studio B, una stanza scarna, morta. 362 00:31:45,080 --> 00:31:47,548 Aggiungemmo le armonie alte del coro. 363 00:31:55,880 --> 00:31:59,270 Infine, ingaggiamo Kirk Canning per la parte al violoncello. 364 00:32:05,560 --> 00:32:09,519 E anche lui ebbe lo stesso problema di Krist, cio� quello di accordarsi 365 00:32:09,560 --> 00:32:13,030 con la logora acustica funky a cinque corde di Kurt. 366 00:32:13,080 --> 00:32:15,992 La canzone � un po' stonata, 367 00:32:16,040 --> 00:32:18,190 ma la cosa crea quel che di misterioso. 368 00:32:20,040 --> 00:32:23,316 La arricchisce, le d� parecchia personalit�. 369 00:32:31,160 --> 00:32:33,196 Un drammatico suono di violoncello. 370 00:32:46,720 --> 00:32:52,636 Non bisogna essere degli esistenzialisti per capire quello di cui cantava Kurt Cobain. 371 00:32:52,680 --> 00:32:54,910 Si tratta di una verit� universale. 372 00:32:54,960 --> 00:33:00,398 Penso che, a volte, ci sentiamo tutti alienati gli uni dagli altri e dal nostro stesso essere. 373 00:33:00,440 --> 00:33:03,910 Lui and� al nocciolo della questione e lo espresse nella musica. 374 00:33:03,960 --> 00:33:08,272 Erano in molti a essere attratti da Kurt, 375 00:33:08,320 --> 00:33:11,835 giovani che erano confusi e cercavano una loro collocazione. 376 00:33:11,880 --> 00:33:14,838 Lo stimavano, ascoltavano la sua musica 377 00:33:14,880 --> 00:33:17,633 e vedevano qualcuno che era altrettanto confuso 378 00:33:17,680 --> 00:33:19,477 e insicuro del suo ruolo nel mondo. 379 00:33:19,520 --> 00:33:24,071 In un certo senso, fu un giornalista. Non scriveva solo di se stesso, 380 00:33:24,120 --> 00:33:27,192 non pi� di quanto fecero John Lennon o Bob Dyland. 381 00:33:27,240 --> 00:33:31,836 Prese tutto questo e lo fece sembrare... 382 00:33:32,880 --> 00:33:35,269 Sembrava che scrivesse di te. 383 00:33:35,320 --> 00:33:38,437 La gente criticava Kurt dicendo che non era autentico. 384 00:33:38,480 --> 00:33:42,792 Era la sua chiamata, quasi messianica. 385 00:33:43,600 --> 00:33:46,637 Questa canzone si intitola Smells Like Teen Spirit. 386 00:33:49,120 --> 00:33:51,998 (Prima esibizione pubblica, 1 7 aprile 1991) 387 00:34:02,040 --> 00:34:04,270 Mi ricordo la prima volta che la sentii. 388 00:34:04,320 --> 00:34:08,711 Suonavano all'OK Hotel ed era la prima volta che la facevano dal vivo. 389 00:34:08,760 --> 00:34:11,513 Mi ricordo di averli visti e aver pensato: "� finita". 390 00:34:11,560 --> 00:34:15,792 Ora scrivono dei capolavori di canzoni. 391 00:34:30,880 --> 00:34:35,795 � significativo che, di tutte le canzoni accattivanti di Nevermind, 392 00:34:35,840 --> 00:34:39,276 quella era una che non fu scritta con un anno di anticipo. 393 00:34:39,320 --> 00:34:44,678 Canzoni come In Bloom e Lithium erano gi� vecchi pezzi dei Nirvana. 394 00:34:44,720 --> 00:34:49,032 Smells Like Teen Spirit fu scritta per ultima prima della fine del disco. 395 00:34:51,240 --> 00:34:52,958 Registrammo gli accordi due volte. 396 00:34:53,000 --> 00:34:55,958 Volevano che risultasse pi� stentorea. 397 00:35:00,200 --> 00:35:02,111 Era molto bravo con le doppie tracce. 398 00:35:02,160 --> 00:35:07,029 Registrava una volta e poi un'altra ancora e l'effetto era sempre molto convincente. 399 00:35:13,680 --> 00:35:15,671 Ecco l'assolo di chitarra. 400 00:35:24,640 --> 00:35:26,676 In pratica, segu� la melodia vocale 401 00:35:26,720 --> 00:35:31,794 invece di uscirsene con qualcosa di punk, delirante o frenetico, come faceva di solito. 402 00:35:31,840 --> 00:35:36,118 Ricalc� la stessa melodia vocale e funziona benissimo. 403 00:35:42,040 --> 00:35:46,830 E poi, alla fine dell'assolo, ritorna alla terza strofa. 404 00:35:46,880 --> 00:35:49,599 Il risultato � un risonante, fantastico feedback. 405 00:35:50,360 --> 00:35:55,070 A dire il vero, lo tagliammo nel mixaggio finale, ma sarebbe stato bello lasciarlo. 406 00:36:05,360 --> 00:36:07,351 Ora dei bending e trasforma la melodia. 407 00:36:11,040 --> 00:36:13,031 � davvero inquietante. 408 00:36:19,080 --> 00:36:23,756 Kurt sapeva esattamente come comunicare 409 00:36:23,800 --> 00:36:27,270 Ie sue sensazioni servendosi della chitarra. 410 00:36:27,320 --> 00:36:29,595 Ed � il modo migliore di suonare la chitarra. 411 00:36:37,680 --> 00:36:40,717 Ascoltate la sua voce negli ultimi cori. 412 00:36:44,120 --> 00:36:46,429 Comincia a cedere un po'. 413 00:36:46,480 --> 00:36:50,314 Ci diede talmente dentro durante l'esecuzione che la sforz� troppo. 414 00:36:50,360 --> 00:36:54,512 Sembra che le sue corde vocali gli stiano schizzando fuori dalla gola. 415 00:36:55,320 --> 00:36:57,993 Specialmente quando dice "a denial". 416 00:37:06,520 --> 00:37:08,317 Ha un suono molto possente. 417 00:37:27,640 --> 00:37:30,518 Mi ricordo che Butch mont� i rough mix, 418 00:37:30,560 --> 00:37:32,915 dopo che Kurt aveva registrato la parte vocale, 419 00:37:32,960 --> 00:37:35,599 e disse: "Ma l'avete sentita!". 420 00:37:35,640 --> 00:37:40,839 Alz� il volume nella sala di controllo e la musica esplose come un fuoco. 421 00:37:40,880 --> 00:37:42,871 "L'abbiamo fatta proprio noi? 422 00:37:42,920 --> 00:37:44,990 "Come diavolo abbiamo fatto?" 423 00:37:45,040 --> 00:37:48,157 Mi ricordo che quando finimmo di fare i rough mix 424 00:37:48,200 --> 00:37:50,555 e di ascoltare il tutto, 425 00:37:50,600 --> 00:37:53,478 trovai molto valida ogni singola canzone. 426 00:37:54,480 --> 00:37:57,278 Continuavo a pensare che ci fosse un pubblico l� fuori, 427 00:37:57,320 --> 00:38:00,596 che non avremmo raggiunto solo il piccolo seguito della Sub Pop 428 00:38:00,640 --> 00:38:02,631 e che avremmo venduto 200.000 dischi. 429 00:38:02,680 --> 00:38:04,671 Avevamo predetto o sperato 430 00:38:04,720 --> 00:38:05,709 Promotore Radio, DGC Records 431 00:38:05,760 --> 00:38:08,752 che il lancio di Nevermind avrebbe venduto 50.000 copie. 432 00:38:08,800 --> 00:38:12,076 Tale opinione si basava sul fatto che Goo dei Sonic Youth 433 00:38:12,120 --> 00:38:14,918 aveva venduto 100.000 copie o gi� di l�. 434 00:38:14,960 --> 00:38:17,155 Sentivamo che, se i Nirvana avessero fatto 435 00:38:17,200 --> 00:38:22,228 Ia met� di quello che i Sonic Youth fecero per la DGC, sarebbe stato un successo. 436 00:38:22,280 --> 00:38:26,432 Quando presentai l'album alla casa discografica, 437 00:38:26,480 --> 00:38:30,189 dissi loro che, se avessimo lavorato duro... 438 00:38:31,280 --> 00:38:35,114 se avessimo avuto un po' di fortuna con il video... 439 00:38:36,720 --> 00:38:39,359 e se la band non fosse implosa, 440 00:38:39,400 --> 00:38:43,712 nel corso di un anno, avremmo potuto vendere mezzo milione di copie. 441 00:38:51,040 --> 00:38:54,032 Ce ne stavamo seduti in un appartamento in affitto a Los Angeles 442 00:38:54,080 --> 00:38:56,594 e discutevamo alcune idee per il video. 443 00:38:56,640 --> 00:38:58,790 Kurt era molto preso da un film. 444 00:38:58,840 --> 00:39:02,628 Era la storia di alcuni ragazzi che sclerano e occupano la scuola. 445 00:39:02,680 --> 00:39:06,673 Quella fu la genesi. Una scuola e una ribellione giovanile. 446 00:39:24,080 --> 00:39:26,594 Mi ingaggiarono perch� la mia bobina faceva schifo. 447 00:39:26,640 --> 00:39:27,914 Direttore Video 448 00:39:27,960 --> 00:39:32,272 Era una figata, molto punk. "Prendiamo questo direttore del cavolo per il video. 449 00:39:32,840 --> 00:39:36,196 "Otterremo un effetto non corporativo." 450 00:39:41,320 --> 00:39:44,517 Vidi la band suonare al Roxy. Non avevamo soldi. 451 00:39:44,560 --> 00:39:47,597 E i ragazzi pogavano e si dimenavano. 452 00:39:47,640 --> 00:39:50,677 Pensai: "Sono uno sballo, dobbiamo portarli sul set". 453 00:39:50,720 --> 00:39:54,633 C'era un sacco di gente e Sam aveva un megafono in mano. 454 00:39:54,680 --> 00:39:59,834 Gi� dalla prima strofa, era in atto una rivoluzione, era tutto completamente... 455 00:39:59,880 --> 00:40:03,953 Mi ricordo lui che gridava nel megafono: "Basta! Tagliatela!". 456 00:40:04,000 --> 00:40:08,357 Il locale era ridotto a pezzi. Ci divertimmo da morire. 457 00:40:14,400 --> 00:40:18,359 Era lo spettacolo pi� incredibile che si potesse immaginare. 458 00:40:18,400 --> 00:40:21,790 Una scuola superiore alla deriva. Le cheerleader che ballavano. 459 00:40:21,840 --> 00:40:26,311 Anarchia. L'estetica dei Black Flag e dei Minor Threat. 460 00:40:26,360 --> 00:40:31,115 C'era di tutto. Non si vedeva niente di simile alla televisione. 461 00:40:31,160 --> 00:40:34,197 Cambi� inesorabilmente l'aspetto di MTV. 462 00:40:34,240 --> 00:40:38,518 Port� la band al successo, li aiut� a vendere un sacco di dischi, 463 00:40:38,560 --> 00:40:40,391 ma, soprattutto, fece pubblicit� a MTV. 464 00:40:41,640 --> 00:40:44,359 Diede loro una nuova piattaforma dalla quale lavorare 465 00:40:44,400 --> 00:40:48,951 e una nuova generazione alla quale vendere dischi. 466 00:40:54,720 --> 00:40:56,995 Non credo che il video fosse cinico. 467 00:40:57,040 --> 00:41:00,669 I media dissero di tutto: cinico, una porcheria, una disperazione. 468 00:41:00,720 --> 00:41:03,871 Ma non fu cos�. Si trattava di una ventata di freschezza. 469 00:41:03,920 --> 00:41:06,593 Ecco perch� ebbe un tale seguito. 470 00:41:14,400 --> 00:41:18,518 Un ragazzino sent� la canzone, cominci� a pogare e cadde da un balcone. 471 00:41:18,560 --> 00:41:22,838 Era fenomenale. Quell'energia esplosiva. 472 00:41:22,880 --> 00:41:25,713 Era liberatoria, sfrenata e colp� molte persone. 473 00:41:25,760 --> 00:41:29,958 Magari andavi a un concerto e trovavi 200 persone in pi� fuori, 474 00:41:30,000 --> 00:41:31,718 che speravano di poter entrare. 475 00:41:31,760 --> 00:41:35,514 Gli spettacoli divennero sempre pi� caotici. 476 00:41:39,920 --> 00:41:43,993 � un evento che si verifica una volta ogni generazione. 477 00:41:44,040 --> 00:41:48,955 Quest'affluenza, un memento. Passava di bocca in bocca: "Devi sentire i Nirvana". 478 00:41:49,000 --> 00:41:51,912 Non importava che suonassero da anni 479 00:41:51,960 --> 00:41:53,837 e che avessero inciso dei dischi. 480 00:41:53,880 --> 00:41:57,031 Se si parla di chi li conosceva in un dato momento 481 00:41:57,080 --> 00:42:01,596 e di chi li conosceva un momento dopo, si pu� dire che fu un fulmine a ciel sereno. 482 00:42:15,280 --> 00:42:18,431 Era lampante che questo non era un disco come tutti gli altri. 483 00:42:18,480 --> 00:42:21,836 La reazione del pubblico nei suoi confronti non era normale. 484 00:42:22,520 --> 00:42:24,909 Era come se stessero seguendo un movimento. 485 00:42:24,960 --> 00:42:28,919 Nell'edizione del 12 gennaio del 1992 di Billboard, 486 00:42:28,960 --> 00:42:31,474 i Nirvana erano al numero uno delle chart. 487 00:42:31,520 --> 00:42:35,718 Avevano superato Michael Jackson nei primi posti in classifica. 488 00:42:35,760 --> 00:42:38,228 Incredibile. 489 00:42:38,280 --> 00:42:40,316 Al tempo, la cosa fece scalpore. 490 00:42:40,360 --> 00:42:43,318 Una band di Seattle che conoscevamo 491 00:42:43,360 --> 00:42:47,558 aveva detronato Michael Jackson del primo posto in classifica. 492 00:42:47,600 --> 00:42:49,477 Era inconcepibile. 493 00:42:49,520 --> 00:42:53,877 Non solo arriv� al primo posto, ma ebbe un incredibile riscontro commerciale, 494 00:42:53,920 --> 00:42:59,790 cambiando per sempre la demografia del pubblico rock... 495 00:43:00,680 --> 00:43:04,229 ...negli USA. E poi nel mondo. Fu pazzesco. 496 00:43:04,280 --> 00:43:06,748 Non eravamo pronti. 497 00:43:06,800 --> 00:43:09,268 Non � mai stato il nostro obiettivo principale. 498 00:43:09,320 --> 00:43:11,550 Non ci importa. 499 00:43:11,600 --> 00:43:13,795 Volevamo solo fare un buon album, 500 00:43:13,840 --> 00:43:16,912 che piacesse a chi aveva comprato il nostro primo disco. 501 00:43:16,960 --> 00:43:20,430 Salve, Space Shower TV. Siamo i Nirvana. 502 00:43:20,480 --> 00:43:23,358 Io sono Kurt. 503 00:43:23,400 --> 00:43:25,914 Salve, Space Shower TV. Siamo i Nirvana. 504 00:43:25,960 --> 00:43:28,474 E io sono Dave. 505 00:43:28,520 --> 00:43:30,875 Salve, Golden Shower TV. 506 00:43:31,400 --> 00:43:33,630 Sono Krist e siamo i Nirvana. 507 00:43:33,680 --> 00:43:36,752 - Che ne pensate delle interviste? - � una buona rivista. 508 00:43:36,800 --> 00:43:40,395 Hai sentito la mia reazione quando mi hanno chiesto se ne volevo fare una? 509 00:43:41,160 --> 00:43:43,594 Ho detto: "No, cazzo". Ho detto: "No, cavolo". 510 00:43:43,640 --> 00:43:47,792 Non avevamo una missione. Volevamo solo incidere un grande album. 511 00:43:50,840 --> 00:43:54,469 Ecco perch� fu dura. 512 00:43:54,520 --> 00:43:59,071 S�, certo, probabilmente Kurt voleva vendere 20 milioni di dischi 513 00:43:59,120 --> 00:44:01,793 e farci diventare la band migliore al mondo. 514 00:44:01,840 --> 00:44:06,038 Ma sono sicuro che non volesse tutta la pressione che ci cadde addosso. 515 00:44:06,080 --> 00:44:09,914 Non sapeva che sarebbe successo. Nessuno lo sapeva. Nemmeno io. 516 00:44:09,960 --> 00:44:12,110 Cambiammo tutti. Dovevamo farlo. 517 00:44:12,160 --> 00:44:14,515 Il cambiamento si impose su di noi. 518 00:44:14,560 --> 00:44:16,835 E tutto il peso ricadeva su di lui. 519 00:44:16,880 --> 00:44:19,917 Era lui la forza creativa del gruppo. 520 00:44:19,960 --> 00:44:23,555 Ovviamente, essere il chitarrista e il cantante, 521 00:44:23,600 --> 00:44:27,036 essere il frontman del gruppo insomma, 522 00:44:27,080 --> 00:44:29,071 non � affatto facile. 523 00:44:31,200 --> 00:44:33,156 � evidente che fu difficile. 524 00:44:33,200 --> 00:44:36,272 Ci si aspetta molto dalla capacit� di un gruppo 525 00:44:36,320 --> 00:44:39,915 di muovere le masse. 526 00:44:41,800 --> 00:44:44,758 Il pubblico ti segue incondizionatamente. 527 00:44:44,800 --> 00:44:49,794 Ed era proprio quello che Kurt non riusciva a comprendere. 528 00:44:49,840 --> 00:44:54,516 Credo che si rese conto di una cosa, che � vera per molte star dello spettacolo, 529 00:44:54,560 --> 00:44:59,475 e cio� che, nonostante la fama e la ricchezza, non era cambiato niente. 530 00:44:59,520 --> 00:45:01,351 I suoi genitori erano ancora divorziati, 531 00:45:01,400 --> 00:45:04,153 il suo rapporto con la famiglia era ancora difficile 532 00:45:04,200 --> 00:45:06,395 e cercava ancora un suo posto nel mondo. 533 00:45:06,440 --> 00:45:09,591 L'eredit� pi� grande di Kurt o dei Nirvana 534 00:45:09,640 --> 00:45:14,475 fu quella di aver fatto emergere l'underground. 535 00:45:14,520 --> 00:45:19,275 Non furono solo gli adolescenti svantaggiati a capirlo, ma tutti quanti. 536 00:45:42,080 --> 00:45:48,030 Il suo messaggio era indirizzato a un determinato gruppo di persone tormentate 537 00:45:48,080 --> 00:45:53,074 che erano l� fuori con le loro difficolt� e lui lo sapeva. 538 00:45:54,160 --> 00:45:56,879 Sapeva che se fosse riuscito a raggiungerli, 539 00:45:56,920 --> 00:46:00,151 molti di loro avrebbero ascoltato ci� che aveva da dire. 540 00:46:02,080 --> 00:46:04,355 Aveva ragione. L'aveva sempre saputo. 541 00:46:25,880 --> 00:46:29,919 Di tanto in tanto, bisogna dare un calcio nelle palle all'industria musicale. 542 00:46:29,960 --> 00:46:34,112 Accadde proprio questo. Ecco perch� � diventato un album classico. 543 00:46:34,160 --> 00:46:38,278 Fu una tempesta perfetta. Cos� tante cose nel posto giusto al momento giusto. 544 00:46:38,320 --> 00:46:41,153 Ecco cosa fu Nevermind. 545 00:46:56,480 --> 00:47:01,634 Mi cambi� la vita. Cambi� la vita di tutti coloro che ne furono coinvolti. 546 00:47:01,680 --> 00:47:03,432 Nessuno escluso. 547 00:47:03,480 --> 00:47:07,712 Sono cose che non capitano molto spesso, ma quando capitano � un momento magico. 548 00:47:07,760 --> 00:47:12,276 Quando ascolto quell'album, avverto... 549 00:47:14,720 --> 00:47:16,711 una purezza e un'onest�... 550 00:47:19,480 --> 00:47:23,109 che non sento da tanto tempo. 551 00:47:23,160 --> 00:47:25,833 Siamo in tre ad aver inciso quell'album. 552 00:47:25,880 --> 00:47:28,189 Una batteria, un basso e una chitarra. 553 00:47:32,560 --> 00:47:36,553 � senza dubbio la cosa migliore che abbia mai fatto in tutta la mia vita. 554 00:47:37,000 --> 00:47:40,090 48930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.