Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,353 --> 00:01:31,377
Hey, man,
you said I could stay!
2
00:01:31,454 --> 00:01:32,650
No, I didn't.
3
00:01:32,724 --> 00:01:35,021
Yeah, you did. You said
I could stay awhile!
4
00:01:35,092 --> 00:01:37,060
No, I didn't.
Now take your fuckin' shit
5
00:01:37,127 --> 00:01:38,993
and get your ass
out of here...
6
00:01:39,063 --> 00:01:40,758
bitch.
7
00:01:40,832 --> 00:01:43,129
Fuck!
8
00:01:45,204 --> 00:01:47,899
Wait a minute, man.
Wait a minute!
9
00:01:47,972 --> 00:01:50,303
I want my TV!
10
00:01:51,977 --> 00:01:55,434
You're not gettin' my TV,
man!
11
00:01:55,513 --> 00:01:57,071
I want my TV!
12
00:01:57,148 --> 00:01:58,776
...Do you really want your TV?
... Yeah!
13
00:01:58,851 --> 00:01:59,875
Catch.
14
00:02:09,627 --> 00:02:11,563
Fuckin' sue you now.
15
00:02:14,299 --> 00:02:16,393
Fucker!
16
00:02:42,363 --> 00:02:44,695
Fucker!
17
00:02:44,765 --> 00:02:46,322
Ugh!
18
00:02:46,399 --> 00:02:47,388
Fuck!
19
00:02:49,336 --> 00:02:50,997
Fuck!
20
00:02:52,540 --> 00:02:53,872
Ugh!
21
00:04:09,188 --> 00:04:11,451
Hey, Sinta, um...
22
00:04:11,523 --> 00:04:12,956
It's your sister.
23
00:04:13,024 --> 00:04:16,961
Bitch.
24
00:04:17,029 --> 00:04:20,759
Hey.
Tony, I really need you.
25
00:04:20,832 --> 00:04:23,165
BOY: Is that Mommy?
26
00:04:23,235 --> 00:04:25,430
...It's not Mommy.
... Sounded like her.
27
00:04:25,504 --> 00:04:28,167
It's not! Now go
eat your breakfast!
28
00:04:28,275 --> 00:04:29,707
Come here.
29
00:04:33,847 --> 00:04:35,610
Are you high?
30
00:04:35,682 --> 00:04:37,945
...No.
... Yeah, bullshit.
31
00:04:38,017 --> 00:04:40,487
Tony, you got to let me
stay here a couple days.
32
00:04:40,555 --> 00:04:42,078
I don't got anywhere to go.
33
00:04:42,155 --> 00:04:44,418
I'm not gonna let you keep
pulling these kids like that.
34
00:04:44,490 --> 00:04:45,548
It is bullshit.
35
00:04:45,624 --> 00:04:46,786
If you can't stay away
from here,
36
00:04:46,861 --> 00:04:49,693
I'm gonna get a restraining
order like the lady said.
37
00:04:49,763 --> 00:04:52,392
At least you can let me
stay in the garage again.
38
00:04:52,466 --> 00:04:54,058
I don't got anywhere to go.
39
00:04:54,135 --> 00:04:56,227
You'll probably be in jail again
soon, anyway, won't ya?
40
00:04:58,104 --> 00:05:01,802
Tony...
41
00:05:01,876 --> 00:05:05,142
Tony, I don't got
anywhere to go, man.
42
00:05:05,213 --> 00:05:07,976
Man,
you're my only family.
43
00:05:08,049 --> 00:05:11,417
I'm fuckin' hungry, okay?!
44
00:05:11,486 --> 00:05:13,579
What am I supposed to eat?!
45
00:05:13,655 --> 00:05:16,350
I don't got
anywhere else to go!
46
00:05:16,424 --> 00:05:18,017
Please!
47
00:05:18,093 --> 00:05:20,425
Just go wait over there,
will ya?
48
00:05:33,575 --> 00:05:36,009
You're not gonna give her
money, are ya?
49
00:05:51,361 --> 00:05:53,124
Hey!
50
00:05:53,196 --> 00:05:54,458
Get over here!
51
00:05:58,435 --> 00:06:01,028
Here. Take this.
It's 15 bucks.
52
00:06:01,106 --> 00:06:03,335
This is the last time.
53
00:06:03,407 --> 00:06:04,840
Don't you ever,
ever come here again.
54
00:06:04,908 --> 00:06:06,841
You understand me?
55
00:06:06,909 --> 00:06:09,038
How are they?
56
00:06:09,114 --> 00:06:13,140
Mikey tied his shoe for
the first time two days ago.
57
00:06:15,153 --> 00:06:18,246
Can't you give me $20?
58
00:08:53,418 --> 00:08:56,514
Ruth?
Ruth, wake up.
59
00:08:56,590 --> 00:09:01,582
She looks like the Tin Man
from "The Wizard of Oz. "
60
00:09:01,660 --> 00:09:03,129
Ruth!
61
00:09:05,865 --> 00:09:07,958
Wh...?
62
00:09:08,033 --> 00:09:09,832
Ugh. Ugh.
63
00:09:09,903 --> 00:09:11,393
Hey, no!
64
00:09:11,471 --> 00:09:13,370
Noooo!
65
00:09:13,439 --> 00:09:14,463
Ugh.
66
00:09:14,540 --> 00:09:17,476
Oh, God.
Oh, not on the hood.
67
00:09:17,544 --> 00:09:19,238
Ugh.
68
00:09:21,182 --> 00:09:23,945
Still huffin' that stuff
pretty good, aren't you, Ruth?
69
00:09:25,853 --> 00:09:26,841
Oh, thanks.
70
00:09:29,858 --> 00:09:31,757
You know you're pregnant?
71
00:09:31,825 --> 00:09:34,386
Ugh.
72
00:09:34,462 --> 00:09:38,192
Are you thinkin'
about havin' this child?
73
00:09:38,265 --> 00:09:42,293
Oh, I don't know.
I don't know.
74
00:09:43,504 --> 00:09:45,494
MAN #1:.. Through informants
and investigation
75
00:09:45,572 --> 00:09:47,974
that you are involved in
the manufacturing of the dope.
76
00:09:48,043 --> 00:09:49,703
MAN #2: Whoever told you
that's a liar.
77
00:09:49,777 --> 00:09:52,475
MAN #1: That's gonna have to be
determined by the courts.
78
00:09:55,517 --> 00:09:56,949
Pregnant? Jesus Christ.
79
00:09:56,984 --> 00:09:58,383
Pregnant? Jesus Christ.
80
00:09:58,455 --> 00:10:00,854
She probably doesn't even know
who the father is.
81
00:10:00,923 --> 00:10:03,016
Hell, I'll drive her
by the pound
82
00:10:03,092 --> 00:10:05,061
on the way downtown
and get her spayed.
83
00:10:07,097 --> 00:10:09,587
JUDGE: Do you know how many
times you've been arrested
84
00:10:09,665 --> 00:10:11,361
for hazardous vapor inhalation
85
00:10:11,434 --> 00:10:13,561
in the last year and a half,
Miss Stoops?
86
00:10:13,637 --> 00:10:16,434
Uh... five?
87
00:10:16,505 --> 00:10:19,703
...13... 14... 15...
88
00:10:19,776 --> 00:10:22,437
16 times.
89
00:10:22,511 --> 00:10:25,448
Do you know how many times
we've given you
90
00:10:25,516 --> 00:10:27,676
substance-abuse treatment
in the state hospital
91
00:10:27,751 --> 00:10:29,720
instead of jail?
92
00:10:29,787 --> 00:10:33,449
Uh... three?
93
00:10:33,523 --> 00:10:35,718
Uh, no, no.
Five, five.
94
00:10:35,792 --> 00:10:37,988
Six... six times.
95
00:10:38,062 --> 00:10:40,292
The record also shows
that over the years,
96
00:10:40,364 --> 00:10:42,663
the state has stripped you
of four children,
97
00:10:42,734 --> 00:10:45,429
declaring you, in all cases,
an unfit mother.
98
00:10:45,503 --> 00:10:47,061
Unh-unh, unh-unh.
99
00:10:47,138 --> 00:10:50,438
I was only unfit
for, uh, two of 'em.
100
00:10:50,509 --> 00:10:54,308
First one got adopted,
and I think the second one...
101
00:10:54,378 --> 00:10:57,439
Shut up. Tell me something,
Miss Stoops.
102
00:10:57,516 --> 00:11:00,348
Did you know you were pregnant
at the time of your arrest?
103
00:11:00,418 --> 00:11:02,513
I don't know.
104
00:11:02,588 --> 00:11:04,452
What do you mean
you don't know?
105
00:11:08,027 --> 00:11:12,895
Is there any way...
you can begin to understand
106
00:11:12,965 --> 00:11:14,900
the depth
of your irresponsibility
107
00:11:14,968 --> 00:11:17,994
toward your children,
toward the state,
108
00:11:18,070 --> 00:11:20,666
not to mention
toward yourself?!
109
00:11:20,741 --> 00:11:22,469
You sicken me.
110
00:11:22,542 --> 00:11:24,442
I'm sorry.
111
00:11:24,510 --> 00:11:27,173
So-o-rry.
112
00:11:27,247 --> 00:11:28,714
Sorry.
113
00:11:30,483 --> 00:11:33,317
You pleaded guilty... again
114
00:11:33,387 --> 00:11:34,979
and waived your right
to an attorney.
115
00:11:36,390 --> 00:11:38,220
Mr. Barnhardt here,
with the D.A. 's office,
116
00:11:38,291 --> 00:11:39,817
wants to file
an amended complaint.
117
00:11:39,894 --> 00:11:42,862
And I'm going to allow it,
118
00:11:42,930 --> 00:11:45,764
charging you with
felony criminal endangerment
119
00:11:45,834 --> 00:11:47,597
of your fetus.
120
00:11:47,669 --> 00:11:49,727
Uh, uh, uh, uh...
121
00:11:49,803 --> 00:11:51,363
Now, I'm not sure
122
00:11:51,439 --> 00:11:53,669
if I'm setting a precedent
here,
123
00:11:53,742 --> 00:11:55,572
but you've forced me into it.
124
00:11:55,642 --> 00:11:58,477
I'm going to recommend
you be bound over
125
00:11:58,547 --> 00:12:00,946
for a hearing
in Superior Court.
126
00:12:04,620 --> 00:12:06,553
Wilda...
127
00:12:06,621 --> 00:12:08,919
let me talk to her
for a second.
128
00:12:08,990 --> 00:12:10,891
Come here, Ruth.
129
00:12:27,643 --> 00:12:29,407
Look, Ruth...
130
00:12:29,479 --> 00:12:32,311
You and I both know you didn't
plan on having another kid,
131
00:12:32,381 --> 00:12:34,315
and you're not capable
of raising it.
132
00:12:34,383 --> 00:12:39,048
So why don't you just do us
all a favor and go...
133
00:12:39,122 --> 00:12:41,114
take care of this problem?
134
00:12:41,192 --> 00:12:43,591
Do you understand
what I'm talking about?
135
00:12:44,828 --> 00:12:48,230
Talking about me
getting rid of my baby?
136
00:12:48,332 --> 00:12:49,993
Is that what you want?
137
00:12:50,068 --> 00:12:51,557
What I'm saying is,
138
00:12:51,635 --> 00:12:56,073
if you think
that you want to...
139
00:12:56,140 --> 00:13:00,544
go to the doctor
while you're in jail...
140
00:13:00,612 --> 00:13:02,010
you can go.
141
00:13:02,080 --> 00:13:04,981
Do you understand?
142
00:13:05,049 --> 00:13:07,245
Yeah.
143
00:13:07,319 --> 00:13:10,219
And then, maybe...
144
00:13:10,288 --> 00:13:12,952
maybe I can talk
to the city attorney
145
00:13:13,026 --> 00:13:16,324
about reducing
those charges.
146
00:13:22,267 --> 00:13:24,359
Next on the left.
147
00:13:59,406 --> 00:14:01,237
Ugh!
148
00:14:01,308 --> 00:14:06,405
Please help me, God.
149
00:14:08,818 --> 00:14:11,547
Oh, God!
150
00:14:11,620 --> 00:14:14,749
Oh, God, help me.
151
00:14:18,059 --> 00:14:21,689
Oh, God, please, help me.
152
00:14:49,359 --> 00:14:50,689
Let's pray.
153
00:14:50,760 --> 00:14:53,196
Lord Jesus, we know that
the punishment we now suffer
154
00:14:53,264 --> 00:14:55,060
is a vindication
of our righteousness.
155
00:14:55,132 --> 00:14:57,122
Bless all
the innocent creatures
156
00:14:57,200 --> 00:14:59,500
who depend upon us
for their salvation
157
00:14:59,571 --> 00:15:00,969
and keep them from harm.
158
00:15:01,038 --> 00:15:02,972
ALL: Amen.
159
00:15:09,179 --> 00:15:11,581
Honey, what's wrong?
160
00:15:15,953 --> 00:15:18,219
20... 40... 60... 80...
100.
161
00:15:18,290 --> 00:15:21,884
20... 40... 60... 80... 200.
162
00:15:21,960 --> 00:15:24,657
20... 40... 60... 80...
300.
163
00:15:24,730 --> 00:15:27,994
20... 40... 60... 80... 85...
164
00:15:28,066 --> 00:15:32,561
90... 91... 92... 93... 94...
95... 96...
165
00:15:32,638 --> 00:15:35,733
and...
166
00:15:35,809 --> 00:15:40,939
97... 98... 99...
167
00:15:42,349 --> 00:15:44,340
...Oh, darn.
168
00:15:46,051 --> 00:15:47,541
Ooh. No, um.
169
00:15:47,620 --> 00:15:49,111
...I got it.
... No, no, I got it.
170
00:15:51,558 --> 00:15:53,184
Here we go.
Here we go.
171
00:15:54,929 --> 00:15:56,953
Thanks, Diane.
172
00:15:58,198 --> 00:16:00,631
$400.
173
00:16:00,701 --> 00:16:02,532
Okay.
174
00:16:02,603 --> 00:16:04,160
Sign here.
175
00:16:04,237 --> 00:16:06,637
It's an awful lot
of money, Gail.
176
00:16:06,706 --> 00:16:09,369
Honey, we'll get it back.
177
00:16:11,711 --> 00:16:12,905
Ruth...
178
00:16:12,979 --> 00:16:14,505
Wow, I can't believe that.
179
00:16:14,583 --> 00:16:16,743
Nobody's ever paid
my bail before.
180
00:16:16,817 --> 00:16:18,216
I'm Norm Stoney.
181
00:16:18,286 --> 00:16:20,812
Ruth, when we met you
and heard about your case,
182
00:16:20,889 --> 00:16:22,549
I just knew we had to help.
183
00:16:22,623 --> 00:16:24,454
I feel like I won the lottery.
184
00:16:24,525 --> 00:16:26,721
Might sound crazy,
but there are still
185
00:16:26,795 --> 00:16:29,127
some pretty decent people
in the world.
186
00:16:38,541 --> 00:16:39,906
Mommy, Mommy!
187
00:16:39,976 --> 00:16:43,035
Oh, there's
my little miracle!
188
00:16:43,111 --> 00:16:44,512
How was jail?
189
00:16:44,581 --> 00:16:46,912
Well, I met a new friend.
190
00:16:46,983 --> 00:16:48,677
Meet Ruth Stoops.
191
00:16:48,750 --> 00:16:50,342
We just want you
to stay here, you know,
192
00:16:50,419 --> 00:16:53,412
as long as you need to,
to sort things out.
193
00:16:53,489 --> 00:16:55,957
What's ours is yours.
194
00:16:56,024 --> 00:16:58,324
Thanks, 'cause I'm kind of,
you know,
195
00:16:58,395 --> 00:16:59,884
between places right now.
196
00:16:59,962 --> 00:17:03,022
Well, you know what they say...
"Su casa es mi casa. "
197
00:17:03,099 --> 00:17:04,431
...Oh, uh, Ruth...
... No.
198
00:17:04,501 --> 00:17:07,594
We don't really sit
in those chairs.
199
00:17:07,670 --> 00:17:08,602
Oh.
200
00:17:08,671 --> 00:17:10,004
Um, you know what?
201
00:17:10,075 --> 00:17:11,666
Why don't, uh,
you come back here,
202
00:17:11,742 --> 00:17:13,471
and I'll show you
where to freshen up,
203
00:17:13,544 --> 00:17:14,942
and then after dinner,
204
00:17:15,011 --> 00:17:17,208
we'll... we'll...
we'll get you all set up
205
00:17:17,282 --> 00:17:19,306
in the guest room, okay?
206
00:17:20,751 --> 00:17:23,346
Uh, you do like steak,
don't you?
207
00:17:26,423 --> 00:17:29,723
Mommy, do we still have
to wait for that lady?
208
00:17:29,794 --> 00:17:31,125
I'm really hungry.
209
00:17:31,196 --> 00:17:33,527
Yes, young man.
She's our guest.
210
00:17:33,597 --> 00:17:35,032
Gail, this meat is done.
211
00:17:35,101 --> 00:17:36,693
I'm trying to keep it warm,
212
00:17:36,769 --> 00:17:39,498
but you're gonna be eatin'
shoe leather here.
213
00:17:43,242 --> 00:17:45,106
Been in there
over an hour.
214
00:17:57,490 --> 00:17:59,252
An hour and a half,
for cryin' out loud.
215
00:17:59,324 --> 00:18:01,794
This is probably the first warm,
cozy place she's been in.
216
00:18:01,862 --> 00:18:03,488
...Gail!
... She's been out on the street.
217
00:18:03,562 --> 00:18:06,032
I mean, my God.
218
00:18:06,100 --> 00:18:08,397
You have got to be careful with
the people you drag in here.
219
00:18:08,468 --> 00:18:09,833
You don't know anything
about this woman.
220
00:18:09,903 --> 00:18:11,062
You don't know
where she's been.
221
00:18:11,137 --> 00:18:12,629
You don't know what kind
of life she leads.
222
00:18:12,707 --> 00:18:13,833
...It takes a long time...
... Think of Matthew for once!
223
00:18:13,908 --> 00:18:15,772
Think how long it takes me
to get ready.
224
00:18:15,842 --> 00:18:17,332
I mean,
she's just getting cleaned.
225
00:18:17,411 --> 00:18:20,472
Mom, can I at least have
a little snack?
226
00:18:20,548 --> 00:18:21,844
That does it.
227
00:18:28,556 --> 00:18:30,855
Is everything all right
in there?
228
00:18:35,329 --> 00:18:37,195
Ruth...
229
00:18:50,213 --> 00:18:51,406
I'm sorry.
230
00:18:51,480 --> 00:18:54,745
I, uh, uh...
Dinner's ready.
231
00:19:10,200 --> 00:19:12,168
How do I look?
232
00:19:12,235 --> 00:19:14,761
Clean and pretty.
233
00:19:14,839 --> 00:19:17,898
Wow,
I feel like a princess.
234
00:19:17,974 --> 00:19:20,570
Who's wearing
all that perfume?
235
00:19:20,645 --> 00:19:22,771
You mind your manners,
young man.
236
00:19:24,581 --> 00:19:26,674
...Cheryl?
... What?
237
00:19:26,749 --> 00:19:28,479
Aren't you gonna welcome
your mother back?
238
00:19:28,552 --> 00:19:29,849
Hi, Mom.
239
00:19:29,920 --> 00:19:31,217
Honey, you're just
in time for dinner.
240
00:19:31,288 --> 00:19:32,413
Grab a plate.
241
00:19:32,489 --> 00:19:33,788
I'm not hungry.
242
00:19:33,859 --> 00:19:35,588
Well, we have a guest,
243
00:19:35,659 --> 00:19:38,890
and we'd like you
to join us for dinner.
244
00:19:38,963 --> 00:19:40,955
Cheryl, get out here.
245
00:19:47,672 --> 00:19:50,731
Honey, I'd like
for you to meet Ruth Stoops.
246
00:19:50,808 --> 00:19:53,677
She's going to be staying
with us for a while.
247
00:19:53,746 --> 00:19:55,679
You pregnant?
248
00:19:55,747 --> 00:19:57,442
How'd you know that?
249
00:19:57,516 --> 00:19:59,348
Ruth, um...
250
00:19:59,418 --> 00:20:02,352
will you join us in grace?
251
00:20:02,420 --> 00:20:04,720
Everyone, arms up to Jesus.
252
00:20:04,791 --> 00:20:06,417
Lord, we thank you
253
00:20:06,492 --> 00:20:09,221
for reuniting our family
around this table,
254
00:20:09,294 --> 00:20:11,389
and for the miracle
of meeting Ruth.
255
00:20:11,465 --> 00:20:12,897
...Amen.
256
00:20:12,965 --> 00:20:14,899
We recognize
that it was your divine hand
257
00:20:14,967 --> 00:20:17,436
that brought us all together.
258
00:20:17,504 --> 00:20:19,062
Oh, yes, Lord.
259
00:20:19,139 --> 00:20:22,630
Ruth is in a very troubled time
in her life right now.
260
00:20:22,708 --> 00:20:26,440
And we know that through us,
261
00:20:26,513 --> 00:20:28,844
you can show her
the right path.
262
00:20:28,915 --> 00:20:33,182
As with open minds
and open hearts,
263
00:20:33,253 --> 00:20:38,157
we can all share and learn
from one another's experience.
264
00:20:38,226 --> 00:20:41,683
So, I go, "Raul, I hate you!
I hate you, man!
265
00:20:41,764 --> 00:20:45,392
"I hate you! I trusted you,
and you let me down!
266
00:20:45,466 --> 00:20:48,334
You let me down, man,
just like all the others!"
267
00:20:48,404 --> 00:20:50,871
Ruth, Ruth, let's...
let's calm down, okay?
268
00:20:50,939 --> 00:20:51,997
He freaks out.
269
00:20:52,073 --> 00:20:53,801
He screams,
"You want to see blood?"
270
00:20:53,874 --> 00:20:56,504
Right in my face, "I'll show
you blood, you fucking bitch!"
271
00:20:56,579 --> 00:20:58,409
...Ruth.
... Ruth.
272
00:20:58,479 --> 00:21:00,003
Ruth.
273
00:21:00,081 --> 00:21:02,573
And this is my model plane.
274
00:21:02,651 --> 00:21:03,982
It's my first model.
275
00:21:04,053 --> 00:21:06,418
And those
are all my other models.
276
00:21:06,487 --> 00:21:09,423
This is Noah's ark,
and you can kind of put,
277
00:21:09,491 --> 00:21:12,789
like, that lion and Noah
and the monkey on the roof
278
00:21:12,860 --> 00:21:15,831
with the pig
and the giraffe.
279
00:21:15,899 --> 00:21:18,128
And then,
this is what I like to do...
280
00:21:18,200 --> 00:21:20,260
you pick them up,
and you go...
281
00:21:20,337 --> 00:21:22,635
Oh, Ruth, there you are.
282
00:21:22,706 --> 00:21:24,172
Matthew... bedtime.
283
00:21:24,239 --> 00:21:26,505
Say good night
to our houseguest.
284
00:21:26,577 --> 00:21:29,670
...Good night.
... Night.
285
00:21:29,746 --> 00:21:32,079
He's my little miracle.
286
00:21:32,149 --> 00:21:35,345
You know, after I gave birth
to Cheryl, I almost died.
287
00:21:36,886 --> 00:21:39,822
The doctor told me I couldn't
have any more children.
288
00:21:39,890 --> 00:21:42,653
Oh, then God gave me
Matthew.
289
00:21:42,726 --> 00:21:45,162
Wow.
Can I watch TV, or...
290
00:21:45,230 --> 00:21:47,629
We don't have a TV.
291
00:21:47,698 --> 00:21:49,611
NORM: Ruth, I want you to get
a good night's sleep, now.
292
00:21:49,646 --> 00:21:51,527
NORM: Ruth, I want you to get
a good night's sleep, now.
293
00:21:51,603 --> 00:21:55,732
Tomorrow, you can tell me
all about your case.
294
00:21:55,806 --> 00:21:58,173
We're gonna help you
fight this one.
295
00:21:58,243 --> 00:22:00,336
Gail and I feel
296
00:22:00,412 --> 00:22:02,811
very, very strongly
about this.
297
00:22:02,880 --> 00:22:05,247
Yeah, I never had
a felony before.
298
00:22:05,317 --> 00:22:07,877
I don't want to go
back to jail again,
299
00:22:07,952 --> 00:22:11,549
at least not for more
than a week or two.
300
00:22:11,624 --> 00:22:12,783
Don't you worry.
301
00:22:12,858 --> 00:22:14,917
We've dealt with
this Judge Richter before,
302
00:22:14,993 --> 00:22:16,928
but this time,
he's gone too far.
303
00:22:16,996 --> 00:22:18,930
When I think about
what he said to you...
304
00:22:18,998 --> 00:22:22,491
GAIL: Norm, honey, you're not
boring Ruth to tears, are you?
305
00:22:22,569 --> 00:22:23,967
She's dead on her feet!
306
00:22:24,037 --> 00:22:25,334
No, no.
307
00:22:25,405 --> 00:22:27,804
We're just getting to know
each other.
308
00:22:32,078 --> 00:22:34,946
Well, you know...
309
00:22:35,015 --> 00:22:37,449
this was
my old bachelor bed.
310
00:22:41,256 --> 00:22:44,019
Ahh!
311
00:22:44,091 --> 00:22:46,890
That's
an old, familiar sound.
312
00:22:48,263 --> 00:22:50,196
...Mmm.
313
00:22:50,264 --> 00:22:53,666
I sure am beat.
314
00:22:53,735 --> 00:22:55,862
Mmm.
315
00:23:00,575 --> 00:23:01,701
Mmm.
316
00:23:03,911 --> 00:23:07,212
Mmm. Mmm. Mmm.
317
00:23:11,452 --> 00:23:14,287
Mmm.
318
00:23:14,356 --> 00:23:15,652
You know...
319
00:23:15,724 --> 00:23:22,425
I was... quite a sinner
before I married Gail.
320
00:23:24,835 --> 00:23:27,803
Hey, I have this alarm set
for 7:30,
321
00:23:27,870 --> 00:23:31,204
um, so you'll have
plenty of time to get ready,
322
00:23:31,274 --> 00:23:33,105
'cause first thing
in the morning,
323
00:23:33,176 --> 00:23:35,268
we're gonna go
right over to the clinic.
324
00:23:35,344 --> 00:23:37,108
They're real
professionals there,
325
00:23:37,180 --> 00:23:41,013
and I think everything's
gonna turn out just fine.
326
00:23:42,518 --> 00:23:44,987
I've been so lucky
to meet you.
327
00:23:46,490 --> 00:23:50,621
Nobody's been so good to me
for such a long time.
328
00:23:50,695 --> 00:23:52,628
You're such a nice family,
329
00:23:52,696 --> 00:23:55,358
and your home is so nice.
330
00:23:55,434 --> 00:23:58,231
You're safe here.
You're safe, honey.
331
00:24:00,437 --> 00:24:04,465
I'm gonna get my life
together this time.
332
00:24:04,542 --> 00:24:06,975
If I could just stop
the huffing and everything,
333
00:24:07,043 --> 00:24:09,980
I'd be okay.
I know I would.
334
00:24:10,048 --> 00:24:13,107
I know you would, too,
Ruth.
335
00:24:22,161 --> 00:24:24,652
Well, it's been an emotional day
for all of us.
336
00:24:24,730 --> 00:24:25,855
Yes.
337
00:24:25,930 --> 00:24:27,263
But we're together now
338
00:24:27,333 --> 00:24:29,493
in an atmosphere
of Christ's love.
339
00:24:29,568 --> 00:24:31,559
Praise Him.
340
00:24:31,637 --> 00:24:34,266
Oh, give me your hands.
341
00:25:05,440 --> 00:25:07,634
Thank you, thank you.
342
00:25:07,708 --> 00:25:09,300
Pretty.
343
00:25:12,280 --> 00:25:13,940
Good night, Ruth.
344
00:25:14,014 --> 00:25:15,606
Good night.
345
00:25:39,975 --> 00:25:41,740
...Oh, fucker!
346
00:25:41,812 --> 00:25:44,405
Hey, it's me... Cheryl.
Go back to sleep.
347
00:25:44,480 --> 00:25:46,380
...What do you want?
... Nothing.
348
00:25:46,449 --> 00:25:49,146
I'm just on my way out
through the garage, okay?
349
00:25:49,219 --> 00:25:50,652
Don't narc on me.
350
00:25:50,721 --> 00:25:52,483
Oh, where are you going?
351
00:25:52,555 --> 00:25:55,753
Just out... to a party.
352
00:25:55,826 --> 00:25:57,088
Party?
353
00:26:07,205 --> 00:26:08,968
Mom tell you about Matthew?
354
00:26:09,040 --> 00:26:09,971
Yeah.
355
00:26:10,040 --> 00:26:11,098
What did she say?
356
00:26:11,174 --> 00:26:12,939
She said he was a miracle.
357
00:26:18,916 --> 00:26:19,850
Ah.
358
00:26:19,919 --> 00:26:22,113
...Mmm.
... Mmm.
359
00:26:22,186 --> 00:26:23,312
Cheryl!
360
00:26:23,388 --> 00:26:25,184
Cheryl,
get over here, quick!
361
00:26:25,255 --> 00:26:27,122
Come on, hurry up!
362
00:26:27,192 --> 00:26:28,123
What?
363
00:26:28,192 --> 00:26:29,750
Come on, get over here!
364
00:26:32,131 --> 00:26:33,598
Jesus, what happened?!
365
00:26:33,666 --> 00:26:34,963
I- I don't know.
366
00:26:35,034 --> 00:26:36,933
She... She found
a can of touch-up paint.
367
00:26:37,001 --> 00:26:39,732
Oh, fuck!
Ruth, are you okay?
368
00:26:41,006 --> 00:26:42,973
My parents
are gonna kill me.
369
00:26:47,780 --> 00:26:50,213
Well, I don't know what kind
of stuff you used,
370
00:26:50,283 --> 00:26:51,978
but it didn't work
'cause it was wet.
371
00:26:52,052 --> 00:26:53,576
It's... It's all leaking.
372
00:26:53,653 --> 00:26:54,914
Well, honey,
373
00:26:54,987 --> 00:26:57,650
they've got some new caulking
down at the store.
374
00:26:57,724 --> 00:26:59,055
I'm gonna bring it home,
375
00:26:59,125 --> 00:27:01,218
and we're gonna
seal that puppy up.
376
00:27:02,728 --> 00:27:04,459
Well, here she is.
377
00:27:04,532 --> 00:27:08,092
Well, hello there,
little Miss Sleepyhead.
378
00:27:09,337 --> 00:27:11,567
I bet that's
the first good night's sleep
379
00:27:11,639 --> 00:27:13,162
you've had
in a long time.
380
00:27:13,239 --> 00:27:15,937
Yeah, but we wouldn't
want to miss our appointment.
381
00:27:16,011 --> 00:27:18,843
Anybody got a cigarette?
382
00:27:18,913 --> 00:27:21,380
No, there's no smoking
in this house.
383
00:27:21,448 --> 00:27:23,384
Here are your eggs...
384
00:27:23,452 --> 00:27:25,749
hot, hot, hot.
385
00:27:25,820 --> 00:27:27,514
Uh. Uh.
386
00:27:27,587 --> 00:27:29,181
Now, you eat up.
387
00:27:29,257 --> 00:27:32,384
And I'll just run
and put my face on.
388
00:27:32,460 --> 00:27:33,484
Mmm.
389
00:27:33,561 --> 00:27:35,689
Say, Ruth...
390
00:27:35,764 --> 00:27:37,959
I got a call
early this morning
391
00:27:38,033 --> 00:27:40,298
from a, uh, a reporter
392
00:27:40,370 --> 00:27:43,736
down at
the "Journal American. "
393
00:27:43,805 --> 00:27:45,602
It seems like
that case of yours
394
00:27:45,674 --> 00:27:48,542
might, uh, turn out to be
pretty important around here.
395
00:27:48,611 --> 00:27:50,703
He wanted to chat with you,
of course,
396
00:27:50,779 --> 00:27:54,739
but... I told him
that you were resting,
397
00:27:54,817 --> 00:27:56,842
and that
we weren't quite prepared
398
00:27:56,919 --> 00:27:59,286
to make a statement
at this time, anyway.
399
00:27:59,356 --> 00:28:00,618
Is that okay with you?
400
00:28:00,691 --> 00:28:02,351
Ruth?
401
00:28:05,396 --> 00:28:07,261
Good.
402
00:28:07,331 --> 00:28:12,792
Now, I want you...
to have a wonderful day.
403
00:28:32,891 --> 00:28:35,381
You know, I don't feel good.
I don't want to do this.
404
00:28:35,459 --> 00:28:37,759
Oh, Ruth,
I know it's scary,
405
00:28:37,830 --> 00:28:39,660
but you have to be brave.
406
00:28:39,731 --> 00:28:42,290
You're in the best
of hands here.
407
00:28:42,366 --> 00:28:44,063
Now, before you know it,
408
00:28:44,136 --> 00:28:47,468
you'll just be
right as rain.
409
00:28:50,342 --> 00:28:51,707
Come on.
410
00:28:52,911 --> 00:28:54,572
Congratulations.
411
00:28:54,646 --> 00:28:57,480
Your test confirms that you,
in fact, have a baby on the way.
412
00:28:57,550 --> 00:28:58,517
How about that?
413
00:29:00,819 --> 00:29:03,312
Well, I need to find out
about getting an abortion.
414
00:29:03,390 --> 00:29:06,256
Well, that's...
415
00:29:06,325 --> 00:29:08,624
I think you're just
very upset right now,
416
00:29:08,695 --> 00:29:10,925
and you don't understand
all the facts.
417
00:29:10,997 --> 00:29:15,593
I want you to talk to me
about whatever is troubling you.
418
00:29:15,669 --> 00:29:17,034
I mean,
that's what I'm here for...
419
00:29:17,104 --> 00:29:18,366
I'm here to listen.
420
00:29:18,438 --> 00:29:19,927
Okay.
421
00:29:20,005 --> 00:29:23,203
Like I said,
I need to get an abortion.
422
00:29:23,276 --> 00:29:25,301
Let me just ask you
something, Ruth.
423
00:29:25,378 --> 00:29:27,347
Have you ever
really taken the time
424
00:29:27,415 --> 00:29:30,042
to think about what it means
to have an abortion?
425
00:29:30,117 --> 00:29:31,345
Yeah.
426
00:29:31,418 --> 00:29:34,354
Um, it means that
I don't have to go to jail,
427
00:29:34,422 --> 00:29:37,481
and it means I don't have
to have another baby,
428
00:29:37,557 --> 00:29:41,050
and it means that I can start
getting my life together.
429
00:29:41,129 --> 00:29:44,565
I, I, I, I, I...
430
00:29:44,632 --> 00:29:47,124
Don't you think that's all
just a little selfish?
431
00:29:47,202 --> 00:29:49,795
Isn't there someone else here
you need to consider,
432
00:29:49,871 --> 00:29:52,670
someone who's living
inside you right now,
433
00:29:52,741 --> 00:29:56,198
just waiting to be born?
434
00:29:56,277 --> 00:29:58,076
I think this would be
a good time
435
00:29:58,148 --> 00:30:00,445
to have Dr. Rollins step in
and just explain
436
00:30:00,516 --> 00:30:03,416
some of the medical facts
to you, hmm?
437
00:30:08,824 --> 00:30:09,882
Charlie...
438
00:30:09,958 --> 00:30:11,654
Huh? What?
Oh, what? Oh!
439
00:30:11,728 --> 00:30:14,628
Yes, yes.
440
00:30:21,437 --> 00:30:25,272
Dr. Rollins,
this is Ruth Stoops.
441
00:30:25,342 --> 00:30:26,706
She's about
8 weeks pregnant.
442
00:30:26,776 --> 00:30:28,676
And she wants to know
more about her child.
443
00:30:28,745 --> 00:30:30,373
Oh, fine, fine.
444
00:30:30,447 --> 00:30:31,505
Ruth...
445
00:30:31,582 --> 00:30:32,776
Yes.
446
00:30:32,850 --> 00:30:34,248
Here, let me show you
something.
447
00:30:37,288 --> 00:30:40,950
Ruth, your baby is already
448
00:30:41,024 --> 00:30:43,256
well into its journey
in life.
449
00:30:43,328 --> 00:30:47,093
At 10 weeks, the baby
is just about this size.
450
00:30:47,164 --> 00:30:50,259
The head and the feet and
the hands are all fully formed.
451
00:30:50,335 --> 00:30:53,269
Your baby has a heartbeat.
452
00:30:53,337 --> 00:30:55,273
And you know something,
Ruth?
453
00:30:55,340 --> 00:30:58,173
Some studies have even
shown brain activity.
454
00:30:58,243 --> 00:30:59,937
Now, isn't that remarkable,
455
00:31:00,010 --> 00:31:02,242
that even
at such an early stage,
456
00:31:02,315 --> 00:31:04,805
your baby is made
in God's image?
457
00:31:04,883 --> 00:31:05,815
Here.
458
00:31:05,884 --> 00:31:08,513
I want you to hold it.
459
00:31:10,288 --> 00:31:11,778
Yes.
460
00:31:17,862 --> 00:31:20,731
Wow. It's got a little thing.
461
00:31:20,801 --> 00:31:21,892
Well, of course it does.
462
00:31:21,968 --> 00:31:23,833
That's because
it's a little boy baby.
463
00:31:23,903 --> 00:31:25,838
Now,
when you have your baby,
464
00:31:25,906 --> 00:31:27,498
what would you like to have?
465
00:31:27,574 --> 00:31:30,201
Would you like to have
a little boy or a little girl?
466
00:31:30,276 --> 00:31:32,007
What do you...
What do you mean?
467
00:31:32,080 --> 00:31:34,172
Well,
we're just talking here.
468
00:31:34,248 --> 00:31:36,943
Let's say you decided
to have the child.
469
00:31:37,016 --> 00:31:40,578
Uh, would you like it to be
a little boy like this one?
470
00:31:41,922 --> 00:31:43,184
Maybe a girl.
471
00:31:43,257 --> 00:31:45,590
A girl.
472
00:31:45,660 --> 00:31:48,594
Yes, and what are we gonna
name this little pumpkin?
473
00:31:48,662 --> 00:31:52,030
Are we gonna call it,
uh, uh, Mary or...
474
00:31:52,100 --> 00:31:55,034
or Sally
or Susie or, uh...
475
00:31:55,102 --> 00:31:56,366
Tanya.
476
00:31:56,438 --> 00:31:57,370
Tanya!
477
00:31:57,439 --> 00:31:59,929
...Baby Tanya.
478
00:32:00,008 --> 00:32:02,773
But I can't have
a baby right now.
479
00:32:02,845 --> 00:32:04,836
I don't want another baby.
480
00:32:04,913 --> 00:32:07,346
Man, you don't understand.
481
00:32:07,415 --> 00:32:10,476
I'm in a really bad,
bad situation right now...
482
00:32:10,552 --> 00:32:11,712
I mean bad.
483
00:32:11,787 --> 00:32:14,846
We know it's hard, Ruth,
very hard.
484
00:32:14,922 --> 00:32:17,289
But you have to face
reality.
485
00:32:17,359 --> 00:32:19,623
If you feel as though
you can't raise Tanya,
486
00:32:19,695 --> 00:32:22,164
we can put you onto
an excellent adoption agency.
487
00:32:22,232 --> 00:32:25,826
What's the matter?!
Are you fuckin' people deaf?!
488
00:32:25,901 --> 00:32:29,133
I said I want an abortion!
489
00:32:32,541 --> 00:32:35,239
Ruth, uh, do you like
to go to the movies?
490
00:32:35,313 --> 00:32:37,542
We have a movie
we'd like to show you.
491
00:32:37,614 --> 00:32:39,410
Do you want to see
the movie?
492
00:32:39,481 --> 00:32:41,542
...Abortion is murder.
493
00:32:41,619 --> 00:32:44,280
These scenes
of actual aborted fetuses
494
00:32:44,354 --> 00:32:47,756
stand as grim testament
to the American Holocaust.
495
00:32:47,825 --> 00:32:49,850
Like Auschwitz and Dachau,
496
00:32:49,927 --> 00:32:53,056
the abortion mills of America
wage genocide against the...
497
00:32:56,367 --> 00:32:57,766
Oh, how'd it go?
498
00:32:57,835 --> 00:33:00,304
We had a good talk,
sorted everything out,
499
00:33:00,372 --> 00:33:02,703
and I think everything's
gonna be fine.
500
00:33:02,773 --> 00:33:05,743
Just fine. Right, Ruth?
501
00:33:12,585 --> 00:33:15,417
I slept in some dumpsters.
502
00:33:15,487 --> 00:33:18,013
Maybe I slept
on some babies.
503
00:33:19,392 --> 00:33:22,258
Looks like we need
a little cheering up.
504
00:33:46,552 --> 00:33:48,486
WOMAN ON P. A:
Manager to the front counter.
505
00:33:48,554 --> 00:33:50,250
Bingo.
506
00:33:50,324 --> 00:33:53,088
WOMAN ON P. A:
Manager to the front counter.
507
00:33:53,160 --> 00:33:55,061
Here you go.
508
00:33:55,130 --> 00:33:57,689
Now, if you have
any trouble with these,
509
00:33:57,765 --> 00:34:00,325
you bring them right back.
510
00:34:00,401 --> 00:34:01,431
Norm...
511
00:34:01,466 --> 00:34:02,460
Mmm.
512
00:34:02,537 --> 00:34:03,936
Look who's here.
513
00:34:04,005 --> 00:34:06,905
Well, well. Visiting me
down in the salt mines, eh?
514
00:34:06,974 --> 00:34:09,773
Hey, you know what?
I'm glad you came.
515
00:34:09,844 --> 00:34:12,141
I've got something
I want to show Ruth.
516
00:34:13,313 --> 00:34:15,180
Ohh.
517
00:34:15,251 --> 00:34:17,650
Oh, shit!
I hate that picture!
518
00:34:17,719 --> 00:34:19,618
Oh, now,
it's a fine picture.
519
00:34:19,686 --> 00:34:22,521
Why do they care about me?
I didn't do nothin'!
520
00:34:22,591 --> 00:34:24,717
Now, Ruth, I'm afraid,
whether you like it or not,
521
00:34:24,793 --> 00:34:26,262
this article
is just the beginning.
522
00:34:26,329 --> 00:34:28,592
A lot more reporters
have been calling,
523
00:34:28,664 --> 00:34:30,097
even from the TV stations.
524
00:34:30,166 --> 00:34:32,658
Some are so antsy,
that one of them tracked me down
525
00:34:32,736 --> 00:34:33,930
right here to the store.
526
00:34:34,004 --> 00:34:35,698
Now, pretty soon,
we're gonna have to decide
527
00:34:35,771 --> 00:34:37,136
what to tell them.
528
00:34:37,206 --> 00:34:39,471
Well, tell them...
I don't know what to tell them.
529
00:34:39,543 --> 00:34:40,635
Norm...
530
00:34:40,710 --> 00:34:42,438
are these your fliers?
531
00:34:42,511 --> 00:34:45,038
Oh, did I leave those
up front again?
532
00:34:45,116 --> 00:34:46,047
Thanks.
533
00:34:46,116 --> 00:34:47,640
This is the last time,
Stoney.
534
00:34:47,717 --> 00:34:49,479
I'm warning you.
And you know what?
535
00:34:49,552 --> 00:34:52,819
Dale's out today.
You collect carts!
536
00:35:30,562 --> 00:35:32,860
Might be those reporters.
537
00:35:32,931 --> 00:35:34,693
I better take care of this.
538
00:35:37,170 --> 00:35:39,535
...Hi, how ya doin'?
539
00:35:39,605 --> 00:35:42,507
We were wondering if
we could talk to Ruth Stoops.
540
00:35:42,575 --> 00:35:44,702
...Oh, no. I'm sorry.
... She's here, isn't she?
541
00:35:44,777 --> 00:35:46,334
Well, I'm sorry.
We're having dinner right now.
542
00:35:46,411 --> 00:35:47,675
...Is she here, though?
... Uh, no.
543
00:35:47,748 --> 00:35:49,271
We don't need to bother you,
we just want to talk to her.
544
00:35:49,349 --> 00:35:51,442
...It's them.
... Just let her talk to us.
545
00:35:51,518 --> 00:35:55,114
...Ruth! Are you...
... Just let us kind of talk...
546
00:35:55,189 --> 00:35:58,055
...There she is!
... Ruth! Ruth Stoops!
547
00:35:58,124 --> 00:36:00,719
Ruth Stoops! Ruth!
548
00:36:00,794 --> 00:36:03,557
...Wow.
549
00:36:03,630 --> 00:36:06,121
...Who was that?
... Ruth! Ruth, open up!
550
00:36:06,201 --> 00:36:09,135
Oh, just a couple of loonies
comin' out of the woodwork
551
00:36:09,203 --> 00:36:10,761
when we're having dinner here.
552
00:36:10,838 --> 00:36:13,740
Why can't these people mind
their own business?
553
00:36:13,808 --> 00:36:15,172
...Ruth!
... Ruth!
554
00:36:15,242 --> 00:36:17,142
Oh, no, that's it!
That's it! That's the limit!
555
00:36:17,211 --> 00:36:19,043
...Get off my property!
556
00:36:19,114 --> 00:36:21,480
...Go home!
... Get out of here!
557
00:36:21,550 --> 00:36:24,040
We're gonna call
the police right...
558
00:36:24,118 --> 00:36:26,610
We are calling
the police right now!
559
00:36:26,688 --> 00:36:28,417
My husband is in there
calling the police!
560
00:36:28,490 --> 00:36:30,753
You better get off of this
property, and I'm not kidding!
561
00:36:30,824 --> 00:36:34,886
Someone is in there calling
the police! If you don't...
562
00:36:34,963 --> 00:36:37,592
Get out of the way, Gail!
Get out of the way!
563
00:36:37,667 --> 00:36:40,431
You people get off
my property right now! Move!
564
00:36:40,503 --> 00:36:42,231
That got 'em.
That got 'em.
565
00:36:42,304 --> 00:36:44,796
Man, are those people
crazy or somethin'?
566
00:36:44,874 --> 00:36:48,172
Yeah, that's exactly right...
they are crazy.
567
00:36:48,243 --> 00:36:49,767
But you're safe here.
568
00:36:51,515 --> 00:36:53,880
Well, let's, uh...
569
00:36:53,950 --> 00:36:55,247
Let's finish eating.
570
00:37:02,927 --> 00:37:04,484
NORM: Pretty soon,
571
00:37:04,561 --> 00:37:07,688
we're gonna have to decide
what we're gonna tell them.
572
00:37:07,763 --> 00:37:09,027
NUR SE: Congratulations.
573
00:37:09,100 --> 00:37:12,125
Your test confirms you, in fact,
have a baby on the way.
574
00:37:12,202 --> 00:37:13,726
How about that?
575
00:37:13,804 --> 00:37:16,330
JUDGE RICHTER: Is there any way
you can begin to understand
576
00:37:16,407 --> 00:37:18,636
the depth
of your irresponsibility?
577
00:37:18,709 --> 00:37:20,540
DR. ROLLINS:
Your baby is already
578
00:37:20,611 --> 00:37:22,239
well into its journey
in life.
579
00:37:22,313 --> 00:37:25,009
JUDGE RICHTER: So why don't you
just do us all a favor
580
00:37:25,083 --> 00:37:27,609
and take care
of the problem?
581
00:37:27,686 --> 00:37:29,380
MANAGER: And you know what?
582
00:37:29,454 --> 00:37:31,888
Dale's out today.
You collect carts!
583
00:38:45,434 --> 00:38:48,700
Baby killer!
Baby killer!
584
00:38:48,771 --> 00:38:51,864
Murderer!
Dirty murderer!
585
00:38:51,940 --> 00:38:54,876
...Murderer!
... All right, people, get back!
586
00:38:54,944 --> 00:38:56,206
We know where you live!
587
00:38:56,279 --> 00:38:57,906
...Do you hear me?!
588
00:38:57,980 --> 00:38:59,412
Why did he jump
on that car?
589
00:38:59,481 --> 00:39:02,042
Back up. Come on, Kirk.
You did your job.
590
00:39:02,118 --> 00:39:05,087
...Baby killer!
... Kirk's just very passionate.
591
00:39:05,154 --> 00:39:07,178
He saw a lot of killing
in Vietnam
592
00:39:07,255 --> 00:39:08,781
and won't tolerate any more.
593
00:39:08,859 --> 00:39:10,723
...Get back, get back!
594
00:39:10,793 --> 00:39:12,283
You people know the routine...
595
00:39:12,361 --> 00:39:14,922
either keep movin', or get
back across the street!
596
00:39:14,998 --> 00:39:17,397
...You're a paid assassin!
... Come on, people.
597
00:39:21,905 --> 00:39:23,839
Hope you saved me
a honey-glazed.
598
00:39:23,907 --> 00:39:25,464
...Right there.
... Ah!
599
00:39:27,479 --> 00:39:29,708
Ruth,
I think it's so wonderful.
600
00:39:29,780 --> 00:39:31,509
Gail's been going on and on
601
00:39:31,581 --> 00:39:35,041
about how you're gonna give up
drugs and have your baby.
602
00:39:35,120 --> 00:39:36,450
She did?
603
00:39:36,520 --> 00:39:37,953
Ruth, look!
604
00:39:38,021 --> 00:39:40,684
Kathleen and Sandy from jail,
remember?
605
00:39:40,759 --> 00:39:43,022
Is it true?
606
00:39:43,093 --> 00:39:45,120
Oh, uh,
we're very proud of her.
607
00:39:45,197 --> 00:39:47,460
She's really turning
her life around.
608
00:39:47,532 --> 00:39:49,193
Mm-hmm.
609
00:39:49,267 --> 00:39:51,964
And we're gonna take care
of that legal... Car!
610
00:39:52,037 --> 00:39:54,095
...Hey, look!
... Car!
611
00:39:54,172 --> 00:39:56,333
...There's a car!
612
00:39:56,407 --> 00:39:58,876
Come on, Ruth!
Come on, honey!
613
00:39:58,944 --> 00:40:00,502
Don't do it!
Don't do it!
614
00:40:00,579 --> 00:40:03,981
...Stop the car!
... Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
615
00:40:06,552 --> 00:40:09,019
Here's my phone number!
616
00:40:09,087 --> 00:40:11,216
I'll take care of the baby!
617
00:40:11,291 --> 00:40:13,315
...sucking right
out of your womb!
618
00:40:13,392 --> 00:40:15,155
Take my phone number,
I'll take a hike!
619
00:40:15,227 --> 00:40:17,719
Here's my phone number!
620
00:40:17,798 --> 00:40:20,732
If you think you don't
want your child alive,
621
00:40:20,800 --> 00:40:23,202
you'll be much more haunted
by its being dead!
622
00:40:23,271 --> 00:40:25,238
Why should
the size of your baby
623
00:40:25,305 --> 00:40:27,864
be the only criteria
for loving it?!
624
00:40:27,940 --> 00:40:28,966
Don't do it!
625
00:40:29,043 --> 00:40:31,909
Don't kill your baby!
We can help you!
626
00:40:36,584 --> 00:40:39,279
All right, everybody, you
did your job, now get back.
627
00:40:39,352 --> 00:40:41,549
Get back, back behind
the injunction line.
628
00:40:41,623 --> 00:40:43,613
I'm talking about
a federal law, pal.
629
00:40:43,691 --> 00:40:45,591
Now get back.
You know the routine.
630
00:40:45,660 --> 00:40:47,288
Get back!
631
00:40:47,362 --> 00:40:51,525
I know
exactly how these girls feel.
632
00:40:51,599 --> 00:40:52,531
Years ago,
633
00:40:52,600 --> 00:40:55,399
I had an abortion
in this place.
634
00:40:55,470 --> 00:40:58,233
It destroyed me.
635
00:40:58,306 --> 00:41:02,073
I think
about my dead baby all the time.
636
00:41:02,144 --> 00:41:04,737
If these women knew
what they were doing,
637
00:41:04,812 --> 00:41:06,111
they wouldn't do it.
638
00:41:06,182 --> 00:41:08,445
No, it's just
a business to them.
639
00:41:08,517 --> 00:41:12,579
400 or 500 bucks a pop.
It's like contract killing.
640
00:41:14,858 --> 00:41:17,382
Ruth Stoops. Hi, I'm
Cindy Lindstrom, Action News 4.
641
00:41:17,459 --> 00:41:19,394
You're a hard person
to get ahold of.
642
00:41:19,462 --> 00:41:21,692
I have a couple of questions
about your case.
643
00:41:21,764 --> 00:41:23,993
No, I don't want people
knowing my business.
644
00:41:24,066 --> 00:41:26,695
Oh, no, no, no, no, no.
Now, now, wait a minute, now.
645
00:41:26,769 --> 00:41:29,294
Ruth does not wish to speak
to the press right now.
646
00:41:29,372 --> 00:41:31,341
This is a very personal,
very private matter
647
00:41:31,408 --> 00:41:32,898
for Ruth and for us.
648
00:41:32,977 --> 00:41:34,773
Excuse me, Norm, but I think
she can speak for herself.
649
00:41:34,844 --> 00:41:37,939
Hey, I said I don't want
people knowin' my business!
650
00:41:38,015 --> 00:41:39,107
I told you!
651
00:41:39,183 --> 00:41:40,878
Fucker!
652
00:41:40,951 --> 00:41:42,645
You see?
Now we got people upset.
653
00:41:42,719 --> 00:41:43,745
Ruth?
654
00:41:43,822 --> 00:41:45,413
Honey,
what did she say to you?
655
00:41:45,489 --> 00:41:46,478
Can we go now?
656
00:41:46,557 --> 00:41:48,115
We got about an hour
and a half left.
657
00:41:48,192 --> 00:41:50,627
I don't feel too good.
I got a really bad headache.
658
00:41:50,695 --> 00:41:52,526
Oh. Why don't you sit down
somewhere?
659
00:41:52,597 --> 00:41:54,223
I'll get you
something to drink.
660
00:41:54,298 --> 00:41:56,460
My stomach hurts.
I wish I could take a dump.
661
00:41:56,534 --> 00:41:57,626
I'm really constipated.
662
00:41:57,702 --> 00:41:59,602
Let's go, uh,
have you sit in the car.
663
00:41:59,671 --> 00:42:01,729
Okay? Would that
make you feel better?
664
00:42:01,805 --> 00:42:04,274
Now, be sure
and crack the window
665
00:42:04,342 --> 00:42:06,207
if you get overheated.
666
00:42:08,078 --> 00:42:11,049
Y- You sure
you're gonna be all right?
667
00:42:36,276 --> 00:42:39,005
Aw. Fuck!
668
00:42:55,829 --> 00:42:58,195
MAN:
Page 52 of your study guide.
669
00:42:58,265 --> 00:43:00,700
You will see how
at no risk to you
670
00:43:00,768 --> 00:43:03,134
and with absolutely
no money down
671
00:43:03,203 --> 00:43:04,934
you can own your own home.
672
00:43:05,007 --> 00:43:08,066
It's only fear that holds
people back in life
673
00:43:08,142 --> 00:43:11,670
and keeps them from achieving
financial independence.
674
00:43:11,747 --> 00:43:14,442
If you just have a little
confidence in yourself
675
00:43:14,515 --> 00:43:17,281
and allow the Larry Jarvik
system to work for you,
676
00:43:17,354 --> 00:43:19,184
I guarantee
you'll be equipped
677
00:43:19,254 --> 00:43:21,881
to take control
of your own economic destiny
678
00:43:21,956 --> 00:43:24,324
in ways you've never dreamed
possible.
679
00:44:23,055 --> 00:44:25,579
Ruth...
680
00:44:25,656 --> 00:44:26,784
Come on, Ruth.
681
00:44:26,859 --> 00:44:28,723
We're all looking for you.
682
00:44:28,794 --> 00:44:30,455
What are you doing?
683
00:44:30,529 --> 00:44:33,294
That looks like
my model glue.
684
00:44:33,366 --> 00:44:35,459
...Is that my model glue?
685
00:44:35,535 --> 00:44:37,832
You're not supposed
to smell it like that.
686
00:44:37,903 --> 00:44:40,395
Get out of here, kid!
687
00:44:42,508 --> 00:44:44,270
Mom! Dad!
688
00:44:44,342 --> 00:44:45,777
Hey, shut up!
689
00:44:45,846 --> 00:44:47,335
Over here! Mom!
690
00:44:47,413 --> 00:44:48,675
Dad!
691
00:44:48,748 --> 00:44:50,113
I said shut up,
you little fucker!
692
00:44:54,687 --> 00:44:57,385
Matthew! Honey!
Are you okay?
693
00:44:57,459 --> 00:44:59,358
...What happened?
... What's going on here?
694
00:44:59,426 --> 00:45:02,588
I found her smelling
my model glue, and she hit me.
695
00:45:02,662 --> 00:45:04,825
You hit him?
696
00:45:04,899 --> 00:45:07,628
What is wrong with you?!
697
00:45:07,701 --> 00:45:09,567
Where is this glue?
Where is it?
698
00:45:09,637 --> 00:45:11,298
Give me that!
Give it to me!
699
00:45:11,372 --> 00:45:12,771
Give it to me!
700
00:45:14,374 --> 00:45:15,866
In the name of God,
701
00:45:15,945 --> 00:45:21,074
I want you to get off drugs
right now!
702
00:45:21,148 --> 00:45:23,744
This is the devil.
Do you hear me?
703
00:45:23,819 --> 00:45:26,378
You have got the devil
inside you!
704
00:45:26,454 --> 00:45:28,514
Please don't hit me.
705
00:45:28,591 --> 00:45:30,684
You are full of sin
and disease!
706
00:45:30,759 --> 00:45:32,692
We let you in our house!
707
00:45:32,760 --> 00:45:35,889
We reach down
and lift you out of that
708
00:45:35,965 --> 00:45:38,229
filthy cesspool you live in,
709
00:45:38,300 --> 00:45:40,963
and this is
how you repay us?!
710
00:45:41,037 --> 00:45:44,665
I'm such a bad person.
711
00:45:44,740 --> 00:45:46,071
We're all sinners!
712
00:45:46,142 --> 00:45:49,044
But that doesn't mean you
can go around smelling drugs,
713
00:45:49,112 --> 00:45:53,413
especially when an innocent
baby suffers for it!
714
00:45:55,418 --> 00:45:57,579
I do not want that woman
back in my house again.
715
00:45:57,654 --> 00:46:00,021
W- What are we gonna do...
put her out in the street?
716
00:46:00,091 --> 00:46:01,785
Do you know how long
that will last?
717
00:46:01,858 --> 00:46:03,758
I don't care.
Put her in a halfway house.
718
00:46:03,827 --> 00:46:07,457
She wouldn't last 5 minutes
in a halfway house!
719
00:46:07,532 --> 00:46:09,931
Listen, you two,
all this burden
720
00:46:10,000 --> 00:46:12,799
doesn't have to fall
on your shoulders.
721
00:46:12,870 --> 00:46:15,065
Let me take Ruth
for a while.
722
00:46:15,139 --> 00:46:16,231
Diane, no.
723
00:46:16,307 --> 00:46:17,500
No, really.
724
00:46:17,574 --> 00:46:19,737
You don't know what you're
getting yourself into.
725
00:46:19,811 --> 00:46:21,937
I worked with substance abusers
back in Wyoming.
726
00:46:22,013 --> 00:46:23,571
Maybe I can control her.
727
00:46:23,648 --> 00:46:25,378
I know.
728
00:46:25,450 --> 00:46:27,713
Are you sure about this,
Diane?
729
00:46:27,785 --> 00:46:30,481
Oh, yeah.
We'll be fine.
730
00:46:30,555 --> 00:46:31,750
Okay, Ruth. Come on.
731
00:46:31,823 --> 00:46:33,916
You're coming home
with me today.
732
00:46:35,526 --> 00:46:38,292
That's right.
Come on. Up.
733
00:46:43,134 --> 00:46:48,266
Don't forget! Ruth has a
counseling session tomorrow!
734
00:47:05,491 --> 00:47:07,254
Hey! Hey, you!
Hey! Hey, you!
735
00:47:07,327 --> 00:47:08,761
Uh, Ruth.
736
00:47:08,829 --> 00:47:11,320
Ruth, I think there's someone
trying to say hello.
737
00:47:11,398 --> 00:47:12,557
Yeah, you!
738
00:47:12,632 --> 00:47:14,659
I'm gonna kill your fuckin' ass,
you bitch!
739
00:47:14,736 --> 00:47:16,794
Suck the shit out of my ass,
you fucker!
740
00:47:16,870 --> 00:47:17,996
Hey, fuck you!
741
00:47:18,072 --> 00:47:19,096
No, fuck you!
742
00:47:19,173 --> 00:47:20,605
Fuck you! Fuck you!
743
00:47:20,673 --> 00:47:22,142
No! Go, go, go, go!
744
00:47:22,210 --> 00:47:23,301
Go!
745
00:47:27,115 --> 00:47:29,640
Oh, my.
Who was that?
746
00:47:29,718 --> 00:47:33,348
I don't know.
Some guy.
747
00:48:09,125 --> 00:48:10,456
We're here.
748
00:48:10,526 --> 00:48:13,257
Uh, Ruth...
749
00:48:13,330 --> 00:48:15,797
this might be a little
confusing at first,
750
00:48:15,865 --> 00:48:19,063
but there's something
you need to know.
751
00:48:19,136 --> 00:48:24,200
I'm not exactly
who I appear to be.
752
00:48:24,275 --> 00:48:27,732
The truth is...
753
00:48:27,811 --> 00:48:31,043
I'm not a "Baby Saver. "
754
00:48:31,115 --> 00:48:33,981
I work for pro-choice.
755
00:48:34,051 --> 00:48:38,045
You see, Ruth,
there's a war on,
756
00:48:38,122 --> 00:48:40,682
and I guess you could
call me a spy.
757
00:48:40,758 --> 00:48:43,091
This is Rachel.
758
00:48:43,162 --> 00:48:44,595
She lives here with me.
759
00:48:47,231 --> 00:48:49,792
Ruth!
760
00:48:49,868 --> 00:48:52,029
Ruth.
Ruth, Ruth, Ruth.
761
00:48:52,104 --> 00:48:53,331
Hey, hey, hey.
762
00:48:53,404 --> 00:48:54,873
...Come here.
... Ow!
763
00:48:54,941 --> 00:48:55,669
Ruth.
764
00:48:55,742 --> 00:48:57,402
Ruth, Ruth.
765
00:48:58,410 --> 00:49:00,070
...Ruth.
... It's okay.
766
00:49:05,184 --> 00:49:07,676
Don't be afraid, Ruth.
It's okay.
767
00:49:07,754 --> 00:49:09,085
You're safe now.
768
00:49:09,155 --> 00:49:13,422
We're your friends.
We're on your side.
769
00:49:13,494 --> 00:49:15,427
Ow! Ow!
770
00:49:15,495 --> 00:49:18,759
Ohh! Ohh! Mngh!
771
00:49:18,831 --> 00:49:20,266
Ow! Ow. Uh-uh.
772
00:49:20,334 --> 00:49:21,460
Feel that?
773
00:49:21,535 --> 00:49:23,934
Uh, yeah.
That feels good.
774
00:49:24,003 --> 00:49:26,199
That's your liver.
775
00:49:26,273 --> 00:49:29,764
You have to realize they want to
use you to attack Judge Richter
776
00:49:29,843 --> 00:49:32,370
for saying he'd let you out
for an abortion.
777
00:49:32,447 --> 00:49:35,745
He's been ruling against
the "Baby Savers" for years.
778
00:49:35,816 --> 00:49:38,149
And now with all the
publicity you're getting,
779
00:49:38,220 --> 00:49:40,245
they want to use you
to send a message.
780
00:49:40,322 --> 00:49:43,722
If they keep you from getting
the abortion you want,
781
00:49:43,791 --> 00:49:46,886
it'll be a big symbolic
victory for them.
782
00:49:46,962 --> 00:49:48,656
Hey...
do my spleen again.
783
00:49:48,729 --> 00:49:51,131
But... thanks to Diane's work,
784
00:49:51,200 --> 00:49:52,962
you're safe from them now.
785
00:49:53,034 --> 00:49:54,831
It is always women like you
786
00:49:54,903 --> 00:49:57,805
who are most victimized
by anti-choice...
787
00:49:57,874 --> 00:50:01,274
indigent women, third-world
women, women of color.
788
00:50:01,343 --> 00:50:04,643
I'm not a colored woman.
789
00:50:04,714 --> 00:50:07,841
Yesterday we reported the
tragic story of Ruth Stoops,
790
00:50:07,916 --> 00:50:10,852
an indigent woman charged
with criminally endangering
791
00:50:10,920 --> 00:50:13,480
the life of her fetus
because of her drug use.
792
00:50:13,556 --> 00:50:16,617
Members of an anti-abortion
group, the "Baby Savers,"
793
00:50:16,693 --> 00:50:18,853
have paid her bail
and taken her in
794
00:50:18,928 --> 00:50:20,486
while she awaits hearing.
795
00:50:20,563 --> 00:50:23,533
And today, they brought her
along to their daily protest.
796
00:50:23,600 --> 00:50:26,033
Action News 4's Cindy Lindstrom
was there.
797
00:50:26,102 --> 00:50:28,402
As anti-abortion protesting
continued today
798
00:50:28,473 --> 00:50:30,770
outside the Women's
Health Services Clinic,
799
00:50:30,841 --> 00:50:32,240
Ruth Stoops showed up
800
00:50:32,309 --> 00:50:35,677
alongside "Baby Savers" local
chairman Norm Stoney.
801
00:50:35,747 --> 00:50:38,442
Stoops declined to speak
with us on camera today,
802
00:50:38,515 --> 00:50:42,145
but Stoney tells us she does
not plan to have an abortion.
803
00:50:42,220 --> 00:50:45,382
He thinks her unusual case
could set a precedent.
804
00:50:45,456 --> 00:50:47,982
We're amazed that the state
can seek to punish someone
805
00:50:48,059 --> 00:50:49,754
for endangering
their preborn baby
806
00:50:49,828 --> 00:50:52,125
and then allow them to kill it
through abortion.
807
00:50:52,196 --> 00:50:55,030
Now, we hope, and Ruth hopes,
that the absurdity of this case
808
00:50:55,099 --> 00:50:56,498
will make crystal clear
809
00:50:56,568 --> 00:50:59,470
the fundamental
unconstitutionality of abortion.
810
00:50:59,538 --> 00:51:02,335
This simple woman,
this quiet voice will send
811
00:51:02,407 --> 00:51:05,501
a deafening message that
abortion must be stopped.
812
00:51:05,579 --> 00:51:09,070
Oh, man! I never said
anything like all that.
813
00:51:09,148 --> 00:51:12,744
He knew I didn't want anybody
knowing about me.
814
00:51:12,819 --> 00:51:16,254
Stoney said Stoops' number-one
priority right now
815
00:51:16,322 --> 00:51:18,257
is to get off drugs
and alcohol.
816
00:51:18,325 --> 00:51:20,225
Cindy Lindstrom,
Action News 4.
817
00:51:22,495 --> 00:51:24,828
That's probably Gail.
818
00:51:24,898 --> 00:51:28,197
...deadly explosion at a
chemical plant in Sioux City.
819
00:51:37,812 --> 00:51:40,939
Hello?
Oh, hi, Gail.
820
00:51:41,014 --> 00:51:42,504
I sure did.
821
00:51:42,582 --> 00:51:43,948
Where'd you see it?
822
00:51:44,018 --> 00:51:46,077
Uh-huh.
Oh, I kno... I know.
823
00:51:46,153 --> 00:51:48,780
I'm sure it'll send
a great message.
824
00:51:48,855 --> 00:51:51,882
Channel 7, too? Whoo!
825
00:51:51,959 --> 00:51:56,021
We...
Oh, sh... she's doing fine.
826
00:51:56,098 --> 00:51:58,793
Just fine.
No problems at all.
827
00:51:58,866 --> 00:52:00,265
Well, you know something?
828
00:52:00,334 --> 00:52:02,735
Actually, she just stepped
into the shower.
829
00:52:02,804 --> 00:52:03,736
No, I didn't!
830
00:52:03,805 --> 00:52:06,500
Oh, my goodness.
Here she is now.
831
00:52:06,574 --> 00:52:08,669
...Ruth, it's Gail.
... I know.
832
00:52:08,745 --> 00:52:10,678
You're okay with this?
833
00:52:10,746 --> 00:52:14,112
Yeah. Give me that.
Hello?
834
00:52:14,181 --> 00:52:17,117
Yeah.
835
00:52:17,185 --> 00:52:19,346
Yeah, I saw it.
Let me tell you somethin'.
836
00:52:19,421 --> 00:52:20,719
You want to send a message?
837
00:52:20,790 --> 00:52:22,655
I ain't no fuckin' telegram,
bitch!
838
00:52:22,725 --> 00:52:23,657
Shh.
839
00:52:23,726 --> 00:52:25,989
Nothing's wrong!
I'm fine now.
840
00:52:26,061 --> 00:52:29,498
You think I'm a fool. You're
the fool 'cause guess what!
841
00:52:29,566 --> 00:52:31,760
This is a war,
and Diane's a spy!
842
00:52:31,833 --> 00:52:33,598
...How 'bout that?
... Uh.
843
00:52:33,671 --> 00:52:35,433
Now you're catching on.
844
00:52:35,505 --> 00:52:38,440
Oh, yeah?
Well, you're a cunt!
845
00:52:40,177 --> 00:52:41,644
How'd I do?
846
00:52:44,681 --> 00:52:47,242
I guess we better get
Harlan out here.
847
00:52:50,053 --> 00:52:53,286
Ohh!
848
00:52:53,358 --> 00:52:56,485
Harlan here.
849
00:52:56,560 --> 00:52:58,995
What?
850
00:52:59,064 --> 00:53:01,691
What?!
851
00:53:01,765 --> 00:53:03,130
Right.
852
00:53:24,323 --> 00:53:26,814
It's them.
Quicker than I thought.
853
00:53:26,892 --> 00:53:29,691
Fasten your seat belts,
everybody.
854
00:53:29,763 --> 00:53:31,286
Good luck, Harlan.
855
00:53:47,205 --> 00:53:48,970
Evening, folks.
What's the occasion?
856
00:53:49,042 --> 00:53:50,941
Cut the horse manure,
Harlan, you Nazi,
857
00:53:51,010 --> 00:53:52,136
and turn out that light.
858
00:53:52,211 --> 00:53:53,541
Where is Diane?
859
00:53:53,611 --> 00:53:55,547
She's sleeping. Why?
860
00:53:55,615 --> 00:53:57,138
She is not. Diane!
861
00:53:57,216 --> 00:53:59,741
Now, I'm gonna have to ask you
to keep your voice down.
862
00:53:59,818 --> 00:54:01,343
You're gonna wake
everybody up.
863
00:54:01,421 --> 00:54:04,548
Ruth! Honey, we're here!
Are you all right?
864
00:54:04,623 --> 00:54:06,090
Ruth! Ruth!
865
00:54:06,158 --> 00:54:09,026
Hey, come on, kids. I don't want
to have to call the police.
866
00:54:10,730 --> 00:54:12,754
We already did.
867
00:54:12,831 --> 00:54:14,562
Ye serpents!
868
00:54:14,635 --> 00:54:16,568
Ye generation of vipers!
869
00:54:16,636 --> 00:54:20,038
How can you escape
the damnation of Hell?
870
00:54:20,107 --> 00:54:21,335
Whew, doggies.
871
00:54:21,409 --> 00:54:22,433
Matthew 23:33.
872
00:54:22,510 --> 00:54:24,739
That's very impressive,
Norman.
873
00:54:26,348 --> 00:54:28,281
Evening, Harlan.
Folks.
874
00:54:28,349 --> 00:54:32,650
Officers, they're holding a
woman captive inside this house.
875
00:54:32,721 --> 00:54:34,278
Is that true, Harlan?
876
00:54:34,355 --> 00:54:37,085
She's in there, Jim.
She's no captive.
877
00:54:37,158 --> 00:54:40,390
You want to have her come out,
Harlan?
878
00:54:40,462 --> 00:54:45,195
Diane, you want to go ahead
and bring Ruth out?
879
00:54:57,714 --> 00:54:59,477
Diane?
880
00:54:59,549 --> 00:55:01,415
Surprise.
881
00:55:01,450 --> 00:55:05,046
What kind of person are you?
882
00:55:05,121 --> 00:55:08,283
All this time we've been
like sisters.
883
00:55:08,356 --> 00:55:09,848
Sisters?
884
00:55:09,927 --> 00:55:12,759
You don't know what it means
to be a sister.
885
00:55:20,536 --> 00:55:22,937
People, let's get to the point
so we can all go home.
886
00:55:25,275 --> 00:55:27,071
Ruth, have these people
kidnapped you?
887
00:55:27,143 --> 00:55:28,976
No.
888
00:55:29,047 --> 00:55:30,980
Are you here
against your will?
889
00:55:31,048 --> 00:55:33,413
No.
890
00:55:33,483 --> 00:55:36,613
They've brainwashed her!
They've got her all doped up!
891
00:55:36,688 --> 00:55:38,450
Ma'am...
I know this woman.
892
00:55:38,522 --> 00:55:41,083
She's about as sober
as I've ever seen her.
893
00:55:41,159 --> 00:55:43,525
Officer, the point is
894
00:55:43,595 --> 00:55:45,721
that woman belongs with us.
895
00:55:45,796 --> 00:55:48,925
We're responsible for her.
We paid her bail.
896
00:55:49,000 --> 00:55:52,298
Yeah. A-And I bought her
those shoes.
897
00:55:52,369 --> 00:55:56,636
Well, it looks to me like you're
just responsible for her bail.
898
00:55:56,708 --> 00:55:58,539
Okay, folks,
let's all just go home.
899
00:55:58,610 --> 00:56:00,203
There's nothing going
on here.
900
00:56:00,279 --> 00:56:03,770
Ruth. Ruth, please. Honey,
please come back home, okay?
901
00:56:03,848 --> 00:56:05,477
I forgive you
for this afternoon
902
00:56:05,552 --> 00:56:08,019
and for everything that you
said to me on the phone.
903
00:56:08,087 --> 00:56:10,419
Please! Your bed is waiting
for you.
904
00:56:10,489 --> 00:56:11,923
And Matthew misses you.
905
00:56:11,992 --> 00:56:14,892
We share a special bond.
We're like a family, remember?
906
00:56:14,960 --> 00:56:18,294
Don't let these...
these lunatics sway you.
907
00:56:18,365 --> 00:56:20,856
For the love of God,
don't believe their lies.
908
00:56:20,934 --> 00:56:23,868
Look at Diane.
Look how she lied to us.
909
00:56:23,936 --> 00:56:27,566
Had us completely fooled.
She's lying to you, too.
910
00:56:27,641 --> 00:56:29,040
She's lying!
911
00:56:29,108 --> 00:56:30,668
So what's it gonna be,
Ruth?
912
00:56:30,745 --> 00:56:33,645
Uh...
913
00:56:46,227 --> 00:56:50,562
I'm gonna...
914
00:56:50,632 --> 00:56:52,565
stay here.
915
00:56:54,602 --> 00:56:57,003
And I'm gonna have that abortion
like I wanted.
916
00:56:58,973 --> 00:57:00,668
'Cause I'm a citizen
917
00:57:00,741 --> 00:57:03,540
and I got my rights
to, um, pick
918
00:57:03,612 --> 00:57:06,409
and y-you're just trying to...
919
00:57:08,618 --> 00:57:12,781
And, um, I'm a woman...
and my body belongs to me.
920
00:57:12,855 --> 00:57:14,517
Right?
921
00:57:14,591 --> 00:57:16,354
Right.
922
00:57:16,426 --> 00:57:18,757
Your body belongs to God!
923
00:57:18,827 --> 00:57:21,922
Norm, please don't do this.
924
00:57:21,998 --> 00:57:25,057
Please, please don't pull
one of your stunts.
925
00:57:25,133 --> 00:57:26,659
Let's just all go home.
926
00:57:28,805 --> 00:57:31,296
If you don't all leave
right now,
927
00:57:31,374 --> 00:57:34,037
we're gonna have to start
making arrests!
928
00:57:34,111 --> 00:57:36,476
Back in your cars now!
929
00:57:36,546 --> 00:57:38,480
Non co-op!
930
00:57:46,124 --> 00:57:47,818
Yeah,
this is Bundy and Iverson.
931
00:57:47,892 --> 00:57:49,951
Looks like we're gonna need
some backup out here.
932
00:57:50,027 --> 00:57:53,225
That's all right, Officer.
Never mind. We'll go.
933
00:57:53,298 --> 00:57:55,663
Thanks, Norm.
We really appreciate it.
934
00:57:55,733 --> 00:57:57,862
All right, people, let's go!
935
00:58:00,238 --> 00:58:02,501
Let's leave this...
this death camp.
936
00:58:02,573 --> 00:58:04,167
But mark my words, Diane,
937
00:58:04,243 --> 00:58:06,767
Harlan,
and the rest of you murderers,
938
00:58:06,845 --> 00:58:08,836
this isn't over.
939
00:58:11,083 --> 00:58:13,141
Come on. Let's go!
940
00:58:13,218 --> 00:58:14,879
Come on.
941
00:58:14,953 --> 00:58:16,284
Let's go.
942
00:58:16,354 --> 00:58:17,617
Come on.
943
00:58:17,690 --> 00:58:19,624
Get in your cars.
Good work.
944
00:58:27,533 --> 00:58:31,129
So when can I get
that abortion anyway?
945
00:58:31,204 --> 00:58:34,138
Thursday
would be the soonest.
946
00:58:34,206 --> 00:58:37,438
We'll make
all the arrangements.
947
00:58:37,511 --> 00:58:39,171
Well, does it cost
a lot of money,
948
00:58:39,245 --> 00:58:40,872
'cause I-I don't got
any money.
949
00:58:47,687 --> 00:58:50,089
Don't worry, Ruth.
950
00:58:50,158 --> 00:58:53,024
I'm sure we can find a way
to take care of it.
951
00:58:53,093 --> 00:58:54,527
How would that be?
952
00:58:54,595 --> 00:58:56,222
Whatever.
953
00:59:11,346 --> 00:59:12,837
Oh, my God!
954
00:59:12,915 --> 00:59:16,315
Come here.
You got to see this.
955
00:59:16,384 --> 00:59:18,352
Ruth, you don't want
to miss this.
956
00:59:18,419 --> 00:59:19,944
Oh!
957
00:59:20,022 --> 00:59:22,115
Look at that moon.
958
00:59:24,759 --> 00:59:27,252
She's right down here
with us
959
00:59:27,330 --> 00:59:31,162
as if to say
everything will be all right.
960
01:00:17,282 --> 01:00:21,047
Everything's gonna be fine.
Just fine.
961
01:00:21,118 --> 01:00:23,485
You're safe here with us.
962
01:00:23,555 --> 01:00:25,022
Yeah.
963
01:00:25,090 --> 01:00:27,924
And those lights over there
sure are pretty.
964
01:00:27,994 --> 01:00:29,928
...Mmm.
... Mmm.
965
01:00:32,964 --> 01:00:34,762
Oh, shit!
966
01:00:34,834 --> 01:00:37,462
...A vigil.
967
01:00:37,537 --> 01:00:40,564
Come on. Let's go.
968
01:00:40,641 --> 01:00:42,232
Ah, they're going inside.
969
01:00:42,308 --> 01:00:43,673
Now what?
970
01:00:43,743 --> 01:00:46,336
Well, give me a second.
I can't see through walls.
971
01:00:52,218 --> 01:00:55,484
Got 'em. They're in a room
on the second floor.
972
01:00:55,556 --> 01:00:58,524
Must be some sort
of indoctrination room.
973
01:01:01,061 --> 01:01:02,619
Damn it!
974
01:01:02,696 --> 01:01:04,720
So, I think there's
everything you need.
975
01:01:04,797 --> 01:01:07,267
Let... Let me know if
there's anything else, okay?
976
01:01:07,335 --> 01:01:08,824
This is the bathroom...
977
01:01:08,902 --> 01:01:11,633
sort of a combination closet
and bathroom, as you can see.
978
01:01:11,706 --> 01:01:14,368
By the way, you're welcome
to any of these things.
979
01:01:14,442 --> 01:01:16,306
I think they'd probably
all fit you.
980
01:01:16,376 --> 01:01:17,502
Oh, that's pretty.
981
01:01:17,578 --> 01:01:19,046
...What, this one?
... Mm-hmm.
982
01:01:19,114 --> 01:01:21,878
Oh, yeah. Rachel and I brought
a lot of this stuff
983
01:01:21,950 --> 01:01:24,181
back from Guatemala
a couple years ago.
984
01:01:24,253 --> 01:01:25,447
Here. Try it on.
985
01:01:25,521 --> 01:01:26,487
That's okay.
986
01:01:26,554 --> 01:01:28,920
No. See how it looks on.
987
01:01:28,990 --> 01:01:30,720
I'll wear it tomorrow.
988
01:01:30,793 --> 01:01:33,387
Okay.
989
01:01:37,633 --> 01:01:39,897
Sleep well.
990
01:01:51,348 --> 01:01:53,247
Ugh!
991
01:01:56,887 --> 01:01:58,912
Ugh!
992
01:01:58,989 --> 01:02:00,512
Ugh!
993
01:02:13,870 --> 01:02:16,066
God!
994
01:02:16,140 --> 01:02:17,903
Fuck!
995
01:02:21,946 --> 01:02:23,208
Ugh!
996
01:02:48,173 --> 01:02:49,299
Well?
997
01:02:50,876 --> 01:02:52,572
Oh, yes!
998
01:02:54,781 --> 01:02:57,112
We did it!
999
01:03:10,898 --> 01:03:12,297
Hey, Harlan.
1000
01:03:12,366 --> 01:03:14,333
Good morning, Ruth.
1001
01:03:16,972 --> 01:03:18,495
Whatcha doin'?
1002
01:03:18,572 --> 01:03:21,665
Just a little insurance.
You never know.
1003
01:03:21,741 --> 01:03:23,370
Hey, who are those?
1004
01:03:23,445 --> 01:03:28,279
Uh, they're just some friends
of mine that wanted to help out.
1005
01:03:28,349 --> 01:03:31,615
I'm gonna have to ask you
to stay away from those windows.
1006
01:03:31,686 --> 01:03:33,846
Look, kid, why don't you
just go in the kitchen
1007
01:03:33,921 --> 01:03:35,754
and get yourself
a cup of coffee, huh?
1008
01:03:37,826 --> 01:03:39,088
Man.
1009
01:03:40,761 --> 01:03:42,287
...Good morning, Ruth.
... Morning!
1010
01:03:42,365 --> 01:03:44,958
...Did you sleep okay?
... What's going on?
1011
01:03:45,033 --> 01:03:46,864
Oh, we're just making
a few preparations
1012
01:03:46,935 --> 01:03:48,233
for your trip to the clinic.
1013
01:03:48,304 --> 01:03:50,499
Uh, let me introduce you
to a few very good people.
1014
01:03:50,573 --> 01:03:52,199
Peter...
1015
01:03:52,274 --> 01:03:53,400
Hi, Ruth.
1016
01:03:53,475 --> 01:03:54,705
Briana...
1017
01:03:54,777 --> 01:03:56,005
...Hey.
... And Fran.
1018
01:03:56,078 --> 01:03:57,204
Hi. Remember us?
1019
01:03:57,280 --> 01:03:59,406
From the window
the other day.
1020
01:03:59,481 --> 01:04:02,145
...Tryin' to get you out.
... Got it.
1021
01:04:03,953 --> 01:04:04,851
Shit!
1022
01:04:04,920 --> 01:04:06,079
Fuck!
1023
01:04:06,154 --> 01:04:08,590
The "Baby Savers" are declaring
a national alert.
1024
01:04:08,659 --> 01:04:10,250
A national alert?!
1025
01:04:10,326 --> 01:04:12,626
And Jessica Weiss herself
might declare a counter alert
1026
01:04:12,697 --> 01:04:14,664
and fly in personally.
1027
01:04:14,731 --> 01:04:19,499
Jessica Weiss here?
She's coming here?
1028
01:04:22,406 --> 01:04:24,340
What?
1029
01:04:24,408 --> 01:04:25,899
What? What?
1030
01:04:25,977 --> 01:04:28,104
I thought you said
everything's okay.
1031
01:04:28,179 --> 01:04:29,907
It is.
Everything is okay.
1032
01:04:29,980 --> 01:04:32,245
It's... It's just
a little different now.
1033
01:04:32,317 --> 01:04:34,547
This might be hard
to understand,
1034
01:04:34,619 --> 01:04:37,953
but you're at the center
of something really big now.
1035
01:04:38,023 --> 01:04:40,490
It's not just about you
anymore.
1036
01:04:40,558 --> 01:04:44,552
It's more about the choice
of millions of American women.
1037
01:04:44,630 --> 01:04:46,029
Oh! What'd I do now?!
1038
01:04:46,098 --> 01:04:48,361
Nothing. Nothing.
You didn't do anything.
1039
01:04:48,433 --> 01:04:51,562
Don't worry. We're gonna make
sure you have your appointment
1040
01:04:51,637 --> 01:04:52,968
without any interference.
1041
01:04:53,038 --> 01:04:55,369
There may be
a few more people around,
1042
01:04:55,440 --> 01:04:57,909
and they may be yelling
some ugly things,
1043
01:04:57,976 --> 01:04:59,876
but don't let that bother you.
1044
01:04:59,945 --> 01:05:02,744
Ruth, we love you!
Don't kill the baby!
1045
01:05:02,816 --> 01:05:04,283
Ruth, don't do it!
1046
01:05:04,351 --> 01:05:06,147
Save the baby!
1047
01:05:10,123 --> 01:05:11,988
Ruth!
1048
01:05:12,058 --> 01:05:13,649
Save the baby, Ruth!
1049
01:05:13,726 --> 01:05:14,954
Save the baby!
1050
01:05:15,029 --> 01:05:16,723
Ruth! Please, Ruth!
1051
01:05:16,796 --> 01:05:18,161
Ruth, please!
1052
01:05:18,231 --> 01:05:20,255
Save Tanya! Ruth!
1053
01:05:20,332 --> 01:05:22,131
Don't kill Tanya!
1054
01:05:22,203 --> 01:05:24,397
Listen, please don't kill
the baby!
1055
01:05:24,471 --> 01:05:27,669
Get her away
from those windows!
1056
01:05:27,742 --> 01:05:31,336
He's gonna try to kill me!
I gotta get out of here!
1057
01:05:31,411 --> 01:05:34,473
We're not gonna let anything
happen to you.
1058
01:05:34,549 --> 01:05:37,278
The safest place for you right
now is right here in this house.
1059
01:05:37,351 --> 01:05:39,011
Harlan has everything
under control.
1060
01:05:39,085 --> 01:05:41,851
Don't kill the baby!
Please!
1061
01:05:41,923 --> 01:05:45,585
Ruth! Save the baby!
1062
01:05:45,659 --> 01:05:47,992
You can't show weakness now.
You've got to prove to them
1063
01:05:48,063 --> 01:05:50,656
that you're not gonna give
in to their pressure.
1064
01:05:52,333 --> 01:05:54,928
We're gonna have to get her
a special appointment tomorrow.
1065
01:05:55,003 --> 01:05:56,868
Okay.
Let's get a call in to Sarah.
1066
01:05:56,938 --> 01:05:59,271
It's ABC News. They want
an interview with Ruth.
1067
01:05:59,342 --> 01:06:01,536
Ruth is not giving
any interviews!
1068
01:06:01,610 --> 01:06:04,135
This is a private matter!
1069
01:06:30,108 --> 01:06:31,938
Whoo! We're here!
1070
01:06:32,009 --> 01:06:33,340
We're here!
1071
01:06:39,750 --> 01:06:41,581
Frank, you old son of a gun.
1072
01:06:41,652 --> 01:06:43,416
I haven't seen you
since Buffalo.
1073
01:06:43,488 --> 01:06:44,955
We took the kids to Florida,
1074
01:06:45,023 --> 01:06:46,819
and then we stopped
in Virginia
1075
01:06:46,890 --> 01:06:48,860
to see the tomb
of the unborn baby.
1076
01:06:48,928 --> 01:06:50,053
Yeah, this is unit 27.
1077
01:06:50,128 --> 01:06:51,652
We're still
the only ones on scene.
1078
01:06:51,729 --> 01:06:53,889
We're gonna need
some additional units out here.
1079
01:06:55,468 --> 01:06:57,526
Then there was that time
in Wichita.
1080
01:06:57,602 --> 01:07:00,127
We were making the gridlock,
you know.
1081
01:07:00,205 --> 01:07:02,606
And Lloyd had to take a piss
so bad,
1082
01:07:02,675 --> 01:07:04,198
he started turnin' blue.
1083
01:07:10,316 --> 01:07:13,182
That's all right. I've got an
extra battery pack right here.
1084
01:07:13,251 --> 01:07:15,187
Right now there's sign painting
in the Garden Room.
1085
01:07:15,255 --> 01:07:17,950
The press conference
is in the Heritage Room.
1086
01:07:18,023 --> 01:07:20,492
...What?
... Oh, here comes Norm now.
1087
01:07:22,429 --> 01:07:24,396
Hey, Norm, you sure got
a big one on your hands.
1088
01:07:24,463 --> 01:07:27,297
All in a day's work.
Just doin' what the Lord asks.
1089
01:07:27,367 --> 01:07:30,233
God bless you, Norm.
1090
01:07:30,302 --> 01:07:36,071
So, we support Ruth, but we
oppose the pro-abortion forces
1091
01:07:36,142 --> 01:07:39,169
that are seeking to use her
as a symbol by coercing her
1092
01:07:39,247 --> 01:07:42,738
into doing something that she
clearly doesn't want to do...
1093
01:07:42,816 --> 01:07:47,083
butcher her unborn baby.
1094
01:07:48,523 --> 01:07:50,547
Uh, excuse me, Norm,
1095
01:07:50,624 --> 01:07:53,560
but recent national alerts
by the "Baby Savers"
1096
01:07:53,628 --> 01:07:55,789
have not drawn anything
like the numbers they used to.
1097
01:07:55,863 --> 01:07:58,389
Now, we know you had
a big disappointment in Akron.
1098
01:07:58,467 --> 01:08:01,458
Realistically, how many people
do you think will show up here?
1099
01:08:01,536 --> 01:08:05,701
There has been
a tremendous outpouring
1100
01:08:05,774 --> 01:08:07,968
of Christian love and support.
1101
01:08:08,042 --> 01:08:12,241
So much so that concerned people
from all across this nation,
1102
01:08:12,314 --> 01:08:15,749
including Blaine Gibbons,
our national chairman,
1103
01:08:15,816 --> 01:08:18,082
are committed to Ruth.
1104
01:08:18,154 --> 01:08:22,716
So we're... we're expecting
many, many people.
1105
01:08:22,792 --> 01:08:26,420
Thousands...
in the next few days.
1106
01:08:30,600 --> 01:08:31,683
But we have something else
very exciting to announce.
1107
01:08:31,718 --> 01:08:32,767
But we have something else
very exciting to announce.
1108
01:08:32,835 --> 01:08:34,929
And for that, I'm going to turn
the microphone over
1109
01:08:35,005 --> 01:08:36,472
to Dr. Charlie Rollins,
1110
01:08:36,540 --> 01:08:40,770
the director of our Tendercare
Pregnancy Center.
1111
01:08:46,182 --> 01:08:47,708
Thank you, Norm.
1112
01:08:49,386 --> 01:08:54,620
Well, I am very proud to be able
to say that an anonymous donor
1113
01:08:54,693 --> 01:09:01,223
hearing of Ruth Stoops' plight
was moved to reach out
1114
01:09:01,299 --> 01:09:03,562
in a very special way.
1115
01:09:06,138 --> 01:09:10,573
I am holding here a check
1116
01:09:10,641 --> 01:09:16,239
for $ 15,000 made out
in the name of Ruth Stoops
1117
01:09:16,314 --> 01:09:20,046
to be presented to her
upon the birth of her child.
1118
01:09:20,119 --> 01:09:22,518
$ 15,000!
1119
01:09:22,587 --> 01:09:25,421
The "Baby Savers" also said
three different couples
1120
01:09:25,491 --> 01:09:27,982
have volunteered
to adopt Ruth Stoops' baby.
1121
01:09:28,060 --> 01:09:30,755
Meanwhile, anti-abortion
protestors continue to arrive
1122
01:09:30,829 --> 01:09:33,731
outside this house
where Ruth Stoops is staying.
1123
01:09:33,799 --> 01:09:36,165
The house belongs
to Diane Zeigler,
1124
01:09:36,235 --> 01:09:38,227
an abortion-rights activist.
1125
01:09:38,305 --> 01:09:40,295
So the question
on everyone's mind is
1126
01:09:40,373 --> 01:09:41,738
"What will Ruth Stoops do?"
1127
01:09:41,807 --> 01:09:44,276
Only she knows, and for now,
she's not talking.
1128
01:09:44,344 --> 01:09:46,403
Don Mattox, Eyewitness News.
1129
01:09:46,480 --> 01:09:48,538
What the hell do you think
you're doin'?
1130
01:09:48,614 --> 01:09:49,740
I'm rich! Didn't you hear?
1131
01:09:49,815 --> 01:09:51,613
I gotta go talk to Norm.
I gotta get that check.
1132
01:09:51,685 --> 01:09:53,243
No, no, no.
You're not going anywhere.
1133
01:09:53,320 --> 01:09:54,719
Ruth, listen to me.
Listen to me.
1134
01:09:54,788 --> 01:09:56,313
You've got to be very strong.
1135
01:09:56,391 --> 01:09:59,416
You've made your decision,
and you've got to stick to it.
1136
01:09:59,493 --> 01:10:01,723
Wait.
It's my body, right?
1137
01:10:01,795 --> 01:10:05,391
It's my choice, right?
Can't I change my mind, huh?
1138
01:10:05,466 --> 01:10:06,557
Can't I?
1139
01:10:06,633 --> 01:10:09,001
Yes, of cour... of course
you can change your mind.
1140
01:10:09,071 --> 01:10:10,594
That's what this is all about.
1141
01:10:10,672 --> 01:10:13,140
Just make sure you're doing it
for the right reasons.
1142
01:10:13,207 --> 01:10:15,608
$ 15,000 might sound like
a lot of money,
1143
01:10:15,678 --> 01:10:18,976
but there are more important
things to consider.
1144
01:10:19,047 --> 01:10:20,139
Like what?
1145
01:10:20,214 --> 01:10:21,307
Come on, Ruth.
1146
01:10:21,383 --> 01:10:23,578
Do you think you're ready
to have a child?
1147
01:10:23,652 --> 01:10:26,176
Hey, I have four other kids,
and I didn't make a cent.
1148
01:10:26,254 --> 01:10:28,383
Besides, they said they got
people to adopt.
1149
01:10:28,457 --> 01:10:30,425
And can you stay off
drugs and alcohol
1150
01:10:30,492 --> 01:10:32,459
for the next 7 or 8 months?
1151
01:10:32,527 --> 01:10:35,760
Don't forget. You're facing
very serious charges.
1152
01:10:35,832 --> 01:10:39,596
You may be forced to spend
your entire pregnancy in jail.
1153
01:10:39,667 --> 01:10:40,829
Maybe longer.
1154
01:10:40,904 --> 01:10:44,395
I can give up drugs if I want.
1155
01:10:48,845 --> 01:10:51,574
God damn it!
1156
01:10:51,647 --> 01:10:53,947
How come every time
I want to do something
1157
01:10:54,018 --> 01:10:56,281
somebody tries to keep me
from doing it?!
1158
01:10:56,352 --> 01:10:59,117
Why can't I ever do
what I want?!
1159
01:11:00,691 --> 01:11:02,351
Somebody's shouting.
1160
01:11:02,425 --> 01:11:05,328
Wa-a-a-nt!
1161
01:11:10,066 --> 01:11:12,366
It's okay.
1162
01:11:12,437 --> 01:11:15,667
How can I turn down
so much money?
1163
01:11:15,740 --> 01:11:17,732
...Shh.
... I can't.
1164
01:11:17,809 --> 01:11:20,777
All my life
I never had a chance.
1165
01:11:20,845 --> 01:11:23,507
If I had money,
1166
01:11:23,583 --> 01:11:26,483
my life would be different.
1167
01:11:26,551 --> 01:11:31,285
I would have been
such a good mother.
1168
01:11:31,357 --> 01:11:33,483
I have nothing to live for.
1169
01:11:33,558 --> 01:11:34,957
That's not true.
1170
01:11:35,026 --> 01:11:36,426
And, Ruth, don't forget.
1171
01:11:36,496 --> 01:11:38,896
If you reject
the "Baby Savers"' offer,
1172
01:11:38,965 --> 01:11:40,556
you'll send a strong message
1173
01:11:40,632 --> 01:11:42,965
that a woman's choice
can't be bought.
1174
01:11:44,704 --> 01:11:46,568
Send a message?
1175
01:11:50,877 --> 01:11:52,139
What?
1176
01:11:52,211 --> 01:11:53,371
What did I say?
1177
01:11:53,446 --> 01:11:55,142
You want me to send
a message?
1178
01:11:55,215 --> 01:11:56,978
No. No.
Wait a minute, Ruth.
1179
01:11:57,050 --> 01:12:00,917
Hold on! Ho-o-o-Id on!
Hold on, lady!
1180
01:12:00,987 --> 01:12:03,456
You don't want me
to change my mind
1181
01:12:03,524 --> 01:12:05,923
'cause it's real important
to you!
1182
01:12:05,992 --> 01:12:08,394
But what about me?!
1183
01:12:08,463 --> 01:12:10,953
I don't got anything!
1184
01:12:11,031 --> 01:12:13,728
You all got everything!
1185
01:12:13,802 --> 01:12:15,997
What are you gonna do
for me, huh?!
1186
01:12:16,070 --> 01:12:19,664
Are you gonna give me
$ 15,000?!
1187
01:12:19,740 --> 01:12:21,208
Sure.
1188
01:12:22,944 --> 01:12:25,571
I'll give you $ 15,000.
1189
01:12:25,646 --> 01:12:28,172
You will?
1190
01:12:30,585 --> 01:12:33,350
Whoa, whoa, whoa.
Hold on here.
1191
01:12:35,757 --> 01:12:37,418
...Yep.
... Harlan!
1192
01:12:37,492 --> 01:12:39,256
You're not fuckin'
with me, man, are you?
1193
01:12:39,328 --> 01:12:40,852
'Cause if you're
fuckin' with me...
1194
01:12:40,930 --> 01:12:43,864
I never fuck with anyone.
1195
01:12:43,932 --> 01:12:46,527
Look, I got
my Agent Orange settlement.
1196
01:12:46,602 --> 01:12:49,968
And if I can level the playing
field for you, I will.
1197
01:12:50,038 --> 01:12:54,066
I won't let their fascist money
be a factor in your decision.
1198
01:12:54,143 --> 01:12:56,543
So I'm gonna give you
$ 15,000, Ruth,
1199
01:12:56,612 --> 01:12:59,480
and you can do
whatever it is you want to do.
1200
01:12:59,549 --> 01:13:01,675
Stop this, both of you,
right now.
1201
01:13:01,750 --> 01:13:06,188
Does that mean if I have
the baby, I could have $30,000?
1202
01:13:06,256 --> 01:13:07,951
Okay.
Wait... Wait a minute.
1203
01:13:08,024 --> 01:13:09,615
Now, let me rephrase this.
1204
01:13:09,692 --> 01:13:11,888
$ 15,000 from them
if you have the kid,
1205
01:13:11,962 --> 01:13:14,362
and $ 15,000 from me
if you don't.
1206
01:13:14,431 --> 01:13:17,731
Now you can choose freely
again.
1207
01:13:17,802 --> 01:13:21,237
Harlan!
You can't do this!
1208
01:13:22,975 --> 01:13:25,272
I just did.
1209
01:13:44,730 --> 01:13:47,723
Blaine... here.
Let me help you.
1210
01:13:54,140 --> 01:13:55,607
Blaine...
1211
01:13:55,675 --> 01:13:57,699
I can't tell you
how much it means to me
1212
01:13:57,776 --> 01:14:01,178
that you declared the alert
and came so quickly.
1213
01:14:01,247 --> 01:14:03,010
No, Norman.
I'm grateful to you.
1214
01:14:03,082 --> 01:14:06,211
When you told me
what was going on over here,
1215
01:14:06,287 --> 01:14:07,481
I was outraged.
1216
01:14:07,553 --> 01:14:09,748
More outraged than I've been
in a long time.
1217
01:14:09,822 --> 01:14:13,884
And there's a lot of things
in this country that outrage me.
1218
01:14:13,961 --> 01:14:15,052
Hello, Gail!
1219
01:14:15,128 --> 01:14:17,653
Oh, God bless you, Blaine.
1220
01:14:19,266 --> 01:14:21,530
Come on.
The car's over here.
1221
01:14:21,602 --> 01:14:24,161
If this gets out, it'll do
irreparable damage to us.
1222
01:14:24,237 --> 01:14:25,934
You know
how it'll be perceived?
1223
01:14:26,007 --> 01:14:28,133
Like we're paying her
to have an abortion.
1224
01:14:28,208 --> 01:14:30,038
The "Baby Savers"
will have a field day.
1225
01:14:30,109 --> 01:14:32,841
Look, girls, this has got
nothing to do with anybody
1226
01:14:32,914 --> 01:14:34,312
except Ruth and me.
1227
01:14:34,381 --> 01:14:36,781
You know, I've been providing
security at the clinic
1228
01:14:36,850 --> 01:14:38,682
for a long time,
free of charge,
1229
01:14:38,753 --> 01:14:40,846
because I believe
in personal freedom.
1230
01:14:40,922 --> 01:14:43,116
And because I believe
in personal freedom,
1231
01:14:43,190 --> 01:14:44,454
I'm gonna do what I want.
1232
01:14:44,527 --> 01:14:46,517
I'm acting
as an individual here.
1233
01:14:46,594 --> 01:14:50,395
Okay. So you're promising
that Women's Health Services
1234
01:14:50,466 --> 01:14:53,059
and pro-choice have absolutely
nothing to do with this?
1235
01:14:53,134 --> 01:14:55,159
Because we'll deny we ever...
1236
01:14:55,236 --> 01:14:57,467
Don't get your panties
in a wad, okay?
1237
01:14:57,540 --> 01:14:59,871
Who do you think
you're dealing with here?
1238
01:14:59,941 --> 01:15:02,034
I was in the Special Forces!
1239
01:15:02,110 --> 01:15:05,308
That's why the FHA
makes home ownership possible
1240
01:15:05,381 --> 01:15:08,178
for low-income people
in the first place.
1241
01:15:08,249 --> 01:15:10,412
Take out a pencil and paper.
1242
01:15:10,487 --> 01:15:14,217
Good. Now, make a column
down the left-hand side
1243
01:15:14,290 --> 01:15:16,555
listing all your assets.
1244
01:15:16,626 --> 01:15:18,923
Ruth!
1245
01:15:18,995 --> 01:15:21,363
Ruth!
1246
01:15:21,432 --> 01:15:23,194
We need to talk to you.
1247
01:15:23,266 --> 01:15:25,325
Hey, do you have
a pen and paper?
1248
01:15:25,402 --> 01:15:27,303
'Cause I need a pen
and paper.
1249
01:15:27,372 --> 01:15:29,896
Yeah. Could you step in here
for a minute, please?
1250
01:15:29,973 --> 01:15:33,135
I need a pen and paper.
1251
01:15:35,713 --> 01:15:37,805
The thing is, Ruth,
1252
01:15:37,881 --> 01:15:43,479
about this, uh, deal
between you and Harlan...
1253
01:15:43,554 --> 01:15:47,218
you know,
w- we've been talking, and, um,
1254
01:15:47,292 --> 01:15:50,624
w- we just want to make sure
that you understand.
1255
01:15:50,695 --> 01:15:54,655
They don't want you to tell
anybody where you got the money.
1256
01:15:54,733 --> 01:15:57,166
...Okay.
... This is very important.
1257
01:15:57,235 --> 01:16:00,501
You can't tell anyone ever.
1258
01:16:00,572 --> 01:16:03,631
...Because if you do...
... I won't.
1259
01:16:03,708 --> 01:16:06,178
Thank you, Ruth.
1260
01:16:06,246 --> 01:16:09,681
We really appreciate it.
1261
01:16:09,748 --> 01:16:12,183
Now can I have
that pen and paper?
1262
01:16:24,932 --> 01:16:27,263
Eric?
1263
01:16:27,333 --> 01:16:29,859
You want to get me
some ice?
1264
01:16:29,937 --> 01:16:31,131
Sure, Blaine.
1265
01:16:31,205 --> 01:16:32,796
You're a great kid.
1266
01:16:32,872 --> 01:16:35,636
Did I ever tell you
about Eric?
1267
01:16:35,708 --> 01:16:36,641
Yeah.
1268
01:16:36,710 --> 01:16:38,871
His mother was standing
1269
01:16:38,946 --> 01:16:42,508
on the steps
of the abortuary
1270
01:16:42,584 --> 01:16:46,519
about to go in
and kill her baby.
1271
01:16:48,021 --> 01:16:50,890
And she heard a Christian voice,
and that voice said,
1272
01:16:50,959 --> 01:16:54,018
"You don't have to go
in there.
1273
01:16:54,095 --> 01:16:57,554
"God loves you.
1274
01:16:57,632 --> 01:17:00,566
God loves your baby. "
1275
01:17:00,634 --> 01:17:04,662
So she stopped, with tears
in her eyes, and she said,
1276
01:17:04,739 --> 01:17:06,569
"I'm an unmarried woman.
1277
01:17:06,640 --> 01:17:09,974
"I cannot afford the expenses
of having a child.
1278
01:17:10,045 --> 01:17:13,641
"No one cared enough
1279
01:17:13,716 --> 01:17:19,051
"to give me the strength
to accept this baby.
1280
01:17:19,121 --> 01:17:22,353
No one but this one
Christian man. "
1281
01:17:22,425 --> 01:17:26,328
And that Christian man...
was me.
1282
01:17:26,396 --> 01:17:27,556
Ha ha ha!
1283
01:17:27,631 --> 01:17:30,656
Years later, at a rally,
1284
01:17:30,733 --> 01:17:35,034
I saw the young lady again.
1285
01:17:35,105 --> 01:17:38,303
And I said to her,
1286
01:17:38,376 --> 01:17:40,639
"What's
this young man's name?"
1287
01:17:40,711 --> 01:17:45,581
And she said,
"This is Eric. "
1288
01:17:45,650 --> 01:17:49,016
And that was the proudest day
of my life.
1289
01:17:56,093 --> 01:17:58,528
Hey, Harlan.
1290
01:17:58,596 --> 01:18:00,962
Hey.
1291
01:18:05,237 --> 01:18:07,067
Thanks for that money.
1292
01:18:07,138 --> 01:18:09,869
No problem.
1293
01:18:11,644 --> 01:18:13,975
Are you married, Harlan?
1294
01:18:14,045 --> 01:18:17,243
No, but I got a couple
of ex's on the payroll.
1295
01:18:18,918 --> 01:18:21,249
You got a girlfriend?
1296
01:18:24,456 --> 01:18:26,447
What?
1297
01:18:26,525 --> 01:18:28,185
Are you comin' on to me?
1298
01:18:28,261 --> 01:18:30,786
Because if you're coming
on to me,
1299
01:18:30,864 --> 01:18:32,455
you can just forget it.
1300
01:18:32,531 --> 01:18:35,433
I'm not comin' on to you.
1301
01:18:35,502 --> 01:18:37,493
I just wanted
to thank you.
1302
01:18:37,571 --> 01:18:41,064
Well, I don't need
your gratitude, okay?
1303
01:18:41,142 --> 01:18:44,508
As a matter of fact,
I hate gratitude.
1304
01:18:44,578 --> 01:18:46,408
Fine.
1305
01:18:48,883 --> 01:18:50,213
Tell me somethin', Ruth.
1306
01:18:50,283 --> 01:18:52,683
What are you gonna do
with all that money?
1307
01:18:52,752 --> 01:18:55,415
I know a way to get a house.
1308
01:18:55,523 --> 01:18:57,422
...A house?
... Mm-hmm.
1309
01:18:57,490 --> 01:19:02,087
With the rest of the money,
I'm gonna buy a car.
1310
01:19:02,163 --> 01:19:07,932
And, uh... set myself up
in a business.
1311
01:19:08,003 --> 01:19:09,970
Or go to California.
1312
01:19:10,037 --> 01:19:11,527
I never saw the ocean.
1313
01:19:11,606 --> 01:19:14,235
Ruth, I don't want to burst
your bubble,
1314
01:19:14,309 --> 01:19:17,209
but you and I both know
that money'd be gone
1315
01:19:17,278 --> 01:19:18,542
in three days tops.
1316
01:19:18,615 --> 01:19:22,482
Fuck you, man!
You don't know anything!
1317
01:19:25,288 --> 01:19:27,050
What's the matter, Ruth?
1318
01:19:27,122 --> 01:19:29,181
Can't you take
a little tough love?
1319
01:19:29,258 --> 01:19:32,660
Fuck you, loser.
1320
01:19:44,375 --> 01:19:49,506
Why don't you tell me
about this... $ 15,000?
1321
01:19:49,580 --> 01:19:54,073
We just thought...
well, you know
1322
01:19:54,150 --> 01:19:56,382
how the pro-abortionists
are always accusing us
1323
01:19:56,454 --> 01:19:58,717
of only caring about the baby
while it's in the womb?
1324
01:19:58,789 --> 01:20:02,021
Mm-hmm. Go on.
1325
01:20:02,093 --> 01:20:04,027
Well,
we wanted to show them
1326
01:20:04,094 --> 01:20:07,257
that we're committed
to the child after birth, too.
1327
01:20:07,331 --> 01:20:10,893
Ruth, uh, well, you know,
she can barely support herself,
1328
01:20:10,969 --> 01:20:12,993
let alone a baby.
1329
01:20:13,070 --> 01:20:16,370
And we didn't want money
to be a factor in her decision.
1330
01:20:16,441 --> 01:20:19,034
Well, what a nice thought.
1331
01:20:21,981 --> 01:20:24,346
Of course,
it would have been better
1332
01:20:24,416 --> 01:20:26,474
had you passed it
by me first.
1333
01:20:26,550 --> 01:20:28,110
That's enough.
1334
01:20:28,187 --> 01:20:33,921
Have you got any idea
how far $ 15,000 goes today?
1335
01:20:33,993 --> 01:20:38,759
Our fax bills just for a month
are over $2,000.
1336
01:20:38,830 --> 01:20:40,697
Has it ever crossed
your mind,
1337
01:20:40,767 --> 01:20:43,735
have you ever thought
about the fact... thank you...
1338
01:20:43,803 --> 01:20:48,264
that maybe some people
might think
1339
01:20:48,342 --> 01:20:51,833
this is some cheap attempt
to buy this girl...
1340
01:20:51,911 --> 01:20:54,540
that we are trying
to bribe her?!
1341
01:20:54,614 --> 01:20:59,847
A few of us pledged
all that we could
1342
01:20:59,920 --> 01:21:03,014
to raise that $ 15,000.
1343
01:21:03,090 --> 01:21:07,118
And we all agreed not to have
the picnic this year.
1344
01:21:07,195 --> 01:21:11,495
We might seem like small-town,
unsophisticated people to you,
1345
01:21:11,566 --> 01:21:13,761
but we've got our pride.
1346
01:21:13,835 --> 01:21:15,631
I know.
1347
01:21:15,702 --> 01:21:19,070
Maybe I am
a little too passionate,
1348
01:21:19,140 --> 01:21:20,835
but that's who I am.
1349
01:21:20,908 --> 01:21:23,241
That's why I founded
this ministry.
1350
01:21:23,312 --> 01:21:25,303
That's why I lead
this ministry.
1351
01:21:25,381 --> 01:21:29,043
I lead it with every pore
and every fiber
1352
01:21:29,117 --> 01:21:32,451
and every muscle
in my being.
1353
01:21:32,521 --> 01:21:35,923
And if we really want to
demonstrate our compassion
1354
01:21:35,992 --> 01:21:41,724
and our commitment
to saving lives...
1355
01:21:41,796 --> 01:21:46,530
then maybe we should offer
this girl at least $30,000.
1356
01:21:49,406 --> 01:21:51,021
MAN: Government foreclosures,
bank foreclosures,
1357
01:21:51,056 --> 01:21:52,635
MAN: Government foreclosures,
bank foreclosures,
1358
01:21:52,708 --> 01:21:55,576
and estates in probate
to name just a few.
1359
01:21:55,645 --> 01:21:57,806
WOMAN:
This is the end of tape one,
1360
01:21:57,881 --> 01:22:00,110
side two
of the Larry Jarvik system.
1361
01:22:00,182 --> 01:22:02,675
To continue, go to tape two,
side one now.
1362
01:22:02,753 --> 01:22:04,310
Shit!
1363
01:22:06,822 --> 01:22:09,349
Baby Tanya
doesn't have a voice, Ruth!
1364
01:22:09,427 --> 01:22:12,657
Only us!
1365
01:22:12,729 --> 01:22:16,029
Abortion is murder!
1366
01:22:16,100 --> 01:22:18,567
Mngh! Mngh!
1367
01:22:18,635 --> 01:22:20,161
Mngh!
1368
01:22:24,041 --> 01:22:24,973
Yeah?
1369
01:22:25,042 --> 01:22:26,305
I'm Carol Stoops.
1370
01:22:26,378 --> 01:22:28,642
I'm, uh, here to talk
to my sister Ruth.
1371
01:22:28,713 --> 01:22:30,236
Sorry, lady.
Can't do it.
1372
01:22:30,314 --> 01:22:33,978
But Ruth's my sister.
Just tell her I'm here.
1373
01:22:34,052 --> 01:22:37,418
Just remember,
it's a child, not a toy!
1374
01:22:37,488 --> 01:22:40,083
And give her this note.
It'll prove to her who we are.
1375
01:22:40,158 --> 01:22:41,352
I'll see what I can do.
1376
01:22:41,426 --> 01:22:43,485
Now, move the vehicle
off the property.
1377
01:22:43,562 --> 01:22:45,554
We'll park and come back.
1378
01:22:55,740 --> 01:22:57,073
Hey, Harlan!
1379
01:22:58,545 --> 01:23:01,172
There's a woman here
that says she's Ruth's mom.
1380
01:23:20,033 --> 01:23:22,764
MAN: If you're gonna crack
an egg to make over-easys or...
1381
01:23:41,824 --> 01:23:44,621
WOMAN: Some of those jugheads
have been online...
1382
01:23:44,692 --> 01:23:46,626
at the box office
for two days.
1383
01:23:58,106 --> 01:23:59,871
Hey, Blaine.
1384
01:23:59,943 --> 01:24:01,604
Excuse me.
1385
01:24:01,678 --> 01:24:03,144
...Hey! Hey!
... Hey! Hey!
1386
01:24:03,212 --> 01:24:05,009
Hello. Good afternoon.
1387
01:24:05,080 --> 01:24:06,708
...God bless you.
1388
01:24:06,783 --> 01:24:08,250
I'm Stan.
God bless you.
1389
01:24:08,318 --> 01:24:10,080
...God bless you, sir.
... Pleasure.
1390
01:24:10,152 --> 01:24:12,418
...I appreciate all your time.
... God bless you.
1391
01:24:13,523 --> 01:24:15,491
...Nice to meet you.
... Thank you, thank you.
1392
01:24:15,559 --> 01:24:17,082
Hi, Blaine.
1393
01:24:18,529 --> 01:24:20,962
...Thank you.
... You're welcome.
1394
01:24:21,031 --> 01:24:23,192
...Oh, looky here.
1395
01:24:23,266 --> 01:24:24,700
Oh.
1396
01:24:24,769 --> 01:24:25,929
Come on.
1397
01:24:28,204 --> 01:24:29,603
...Mr. Gibbons?
... Yes, sir.
1398
01:24:29,673 --> 01:24:32,234
...Mr. Gibbons?
... God bless you, sir.
1399
01:24:32,310 --> 01:24:34,938
We have a few questions
for you.
1400
01:24:35,012 --> 01:24:38,176
You are, uh,
network affiliated, right?
1401
01:24:39,417 --> 01:24:41,351
MAN:
It's Action News at 5:00
1402
01:24:41,419 --> 01:24:43,854
with Tom Daley
and Barbara Spade,
1403
01:24:43,922 --> 01:24:45,981
Harv Kent at the sports desk
1404
01:24:46,058 --> 01:24:48,651
and Skip Kirschner
with weather.
1405
01:24:50,362 --> 01:24:53,126
GIBBONS: Now, Ruth,
if you can hear me,
1406
01:24:53,198 --> 01:24:54,892
and I hope you can,
1407
01:24:54,966 --> 01:24:56,697
we are with you.
1408
01:24:56,769 --> 01:25:00,033
We've been praying for you
both day and night.
1409
01:25:00,105 --> 01:25:04,736
Earlier today, a generous donor
offered to help you financially
1410
01:25:04,811 --> 01:25:08,509
so that money would not play
a part in your decision.
1411
01:25:08,582 --> 01:25:09,878
People all over the country
1412
01:25:09,949 --> 01:25:12,247
have been moved by your plight
in the same way,
1413
01:25:12,318 --> 01:25:14,046
and their pledges
are pouring in.
1414
01:25:14,119 --> 01:25:16,021
The phones have been ringing
off the hook.
1415
01:25:16,089 --> 01:25:19,058
...You're offering money?
... That's what I'm saying.
1416
01:25:19,125 --> 01:25:24,586
The fund for Ruth and her baby
now stands at nearly $27,000.
1417
01:25:26,432 --> 01:25:28,333
...$27,000...
1418
01:25:28,402 --> 01:25:29,494
Fuck!
1419
01:25:29,570 --> 01:25:31,059
...donated by Americans
1420
01:25:31,137 --> 01:25:35,973
who will not stand by
and watch a baby die needlessly
1421
01:25:36,043 --> 01:25:39,502
because her mother is poor.
1422
01:25:39,581 --> 01:25:40,775
RUTH: Whoo!
1423
01:25:40,849 --> 01:25:43,339
...$27,000!
1424
01:25:43,417 --> 01:25:45,751
Harlan!
1425
01:25:45,820 --> 01:25:47,549
Ugh!
1426
01:25:47,622 --> 01:25:49,419
Harlan!
1427
01:25:49,490 --> 01:25:51,756
I gotta go talk to Harlan.
I gotta go talk to Harlan.
1428
01:25:51,827 --> 01:25:53,418
Ruth...
1429
01:25:53,495 --> 01:25:55,622
No. Harlan!
1430
01:25:55,697 --> 01:25:57,288
Harlan! Harlan!
1431
01:25:57,364 --> 01:26:00,960
...Get her in the chair.
... Let me talk to him.
1432
01:26:01,036 --> 01:26:03,504
...Get her down.
... Ow! Ow! Ow!
1433
01:26:03,571 --> 01:26:05,563
Where'd you get this bottle?
1434
01:26:05,641 --> 01:26:07,632
Nowhere. I found it.
1435
01:26:07,710 --> 01:26:10,075
Yeah, like maybe in the liquor
cabinet in the kitchen?
1436
01:26:10,145 --> 01:26:12,114
You know you're not
supposed to be drinking.
1437
01:26:12,181 --> 01:26:14,911
What... for my baby?
1438
01:26:14,984 --> 01:26:17,749
You don't give a fuck
about my baby.
1439
01:26:17,821 --> 01:26:19,845
You want me to kill my baby!
1440
01:26:19,922 --> 01:26:21,480
But they want me
to have my baby,
1441
01:26:21,557 --> 01:26:23,458
and they're gonna give me
$27,000 for it.
1442
01:26:23,527 --> 01:26:24,960
I'm gonna go talk
to Harlan!
1443
01:26:25,028 --> 01:26:27,291
...Shut up! Enough!
... Harlan!
1444
01:26:27,363 --> 01:26:30,061
You listen to me,
and you listen good.
1445
01:26:30,134 --> 01:26:33,000
I have spent nine months
in a secret life
1446
01:26:33,070 --> 01:26:34,536
among people I hated,
1447
01:26:34,603 --> 01:26:37,165
and I've blown all that work
on you.
1448
01:26:37,241 --> 01:26:40,676
We have been up
for 36 hours
1449
01:26:40,744 --> 01:26:42,178
making all the arrangements,
1450
01:26:42,246 --> 01:26:45,010
trying to make everything
as easy as possible for you,
1451
01:26:45,083 --> 01:26:46,743
and this is how you repay us.
1452
01:26:46,817 --> 01:26:49,013
Fuck off!
I don't care!
1453
01:26:49,087 --> 01:26:51,351
My body belongs to me!
1454
01:26:51,422 --> 01:26:52,615
And if you don't let me talk
to Harlan,
1455
01:26:52,689 --> 01:26:56,149
I'm gonna go have my baby
right now!
1456
01:26:58,262 --> 01:27:00,823
I want to go talk to Harlan.
1457
01:27:00,899 --> 01:27:02,389
Sleep it off.
1458
01:27:02,468 --> 01:27:04,799
Eat me, dyke.
1459
01:27:11,876 --> 01:27:13,311
Uhh-uh.
1460
01:28:55,719 --> 01:28:59,085
Don't give up on us.
1461
01:28:59,157 --> 01:29:03,616
...We all love you.
1462
01:29:03,694 --> 01:29:05,184
We're praying for you.
1463
01:29:20,479 --> 01:29:22,241
Uhh!
1464
01:29:22,313 --> 01:29:25,283
...Uhh! Uhh! Uhh!
1465
01:29:25,351 --> 01:29:29,946
Oh! Ow! Oh, God.
1466
01:30:03,991 --> 01:30:05,322
Yeah?
1467
01:30:07,761 --> 01:30:10,287
How you doin' today?
1468
01:30:10,364 --> 01:30:13,696
I don't feel too good.
1469
01:30:13,767 --> 01:30:16,033
I feel kind of strange.
1470
01:30:18,172 --> 01:30:21,233
I'm sorry I lost my temper
last night.
1471
01:30:27,617 --> 01:30:29,379
So, what do you think?
1472
01:30:29,451 --> 01:30:32,419
You still considering
their offer?
1473
01:30:38,994 --> 01:30:41,361
Okay.
1474
01:30:41,431 --> 01:30:42,988
Okay, then.
1475
01:30:45,602 --> 01:30:47,569
Okay, well, listen,
whenever you're ready,
1476
01:30:47,637 --> 01:30:49,264
come on downstairs, okay?
1477
01:30:49,339 --> 01:30:50,532
Diane?
1478
01:30:50,605 --> 01:30:52,165
Yeah?
1479
01:30:54,510 --> 01:30:57,001
There's somethin' important
I want to tell you.
1480
01:31:02,752 --> 01:31:04,722
This morning
when I woke up...
1481
01:31:04,789 --> 01:31:06,585
HARLAN:
Diane, do you read me?
1482
01:31:06,657 --> 01:31:09,124
Yeah, Harlan.
What's up? Over.
1483
01:31:09,192 --> 01:31:11,219
She's coming in.
Have Ruth stand by.
1484
01:31:11,296 --> 01:31:12,785
Oh, boy.
Uh, yeah.
1485
01:31:12,863 --> 01:31:15,696
It's earlier than expected, but
there was nothing I could do.
1486
01:31:15,766 --> 01:31:18,759
We got to get her out of here
right away.
1487
01:31:34,519 --> 01:31:37,614
Uh, so, I'm sorry.
What were you saying?
1488
01:31:37,690 --> 01:31:41,718
Oh, uh, I just wanted to know
about that money.
1489
01:31:41,795 --> 01:31:45,025
Did Harlan tell you where
he was gonna leave that money?
1490
01:31:45,097 --> 01:31:46,586
That's between you and him.
1491
01:31:46,664 --> 01:31:48,361
Where did he say it would be?
1492
01:31:48,435 --> 01:31:50,459
At the clinic
on the bottom-right shelf
1493
01:31:50,536 --> 01:31:52,470
behind the front desk
in a black bag.
1494
01:31:52,538 --> 01:31:54,234
Then that's where it'll be.
1495
01:32:24,905 --> 01:32:26,965
It's Jessica Weiss.
1496
01:32:27,041 --> 01:32:29,509
Just like old times.
1497
01:32:31,111 --> 01:32:32,375
Green light, ladies.
1498
01:32:32,448 --> 01:32:34,278
Here we go.
1499
01:32:37,787 --> 01:32:39,276
There they go!
1500
01:32:39,354 --> 01:32:41,947
Ruth, no!
1501
01:32:50,934 --> 01:32:52,458
...Hello.
... Hello.
1502
01:32:52,535 --> 01:32:54,468
...Hello.
... You must be Ruth.
1503
01:32:54,536 --> 01:32:56,767
I'm very pleased
to meet you.
1504
01:32:56,840 --> 01:32:59,638
You're a very brave
and special woman.
1505
01:32:59,709 --> 01:33:01,005
What?!
1506
01:33:03,314 --> 01:33:05,144
Ruth!
1507
01:33:05,215 --> 01:33:08,877
Ruth, honey, don't do it!
1508
01:33:08,953 --> 01:33:10,420
Mom?
1509
01:33:10,488 --> 01:33:13,047
Ruthie, honey, don't do it!
1510
01:33:13,123 --> 01:33:16,582
I seen you on TV,
and I came right away!
1511
01:33:16,660 --> 01:33:19,219
...Ruth, you listen to me!
1512
01:33:19,295 --> 01:33:22,198
Don't you do it!
What if I'd aborted you?
1513
01:33:23,767 --> 01:33:27,463
At least I wouldn't have had
to suck your boyfriend's cock!
1514
01:33:29,374 --> 01:33:32,069
Don't you bring that up again!
1515
01:33:32,143 --> 01:33:35,580
That's ancient history!
I've been saved.
1516
01:33:35,647 --> 01:33:36,739
Fuck you!
1517
01:33:36,815 --> 01:33:38,441
Ruthie, don't you do it.
1518
01:33:38,516 --> 01:33:40,918
...Take the money!
... Fuck you!
1519
01:33:40,987 --> 01:33:41,918
Ruthie!
1520
01:33:41,987 --> 01:33:43,579
Tanya's on the move!
1521
01:33:47,293 --> 01:33:48,351
Move it!
1522
01:33:48,427 --> 01:33:50,519
Move it, move it, move it!
1523
01:33:50,595 --> 01:33:51,892
Come on,
let's get to that clinic!
1524
01:33:51,963 --> 01:33:53,454
Hurry! We'll stop them
at the clinic!
1525
01:33:53,533 --> 01:33:54,522
Come on, now!
1526
01:34:36,343 --> 01:34:37,276
Yeah?
1527
01:34:37,345 --> 01:34:38,937
MAN: 10 minutes, everybody.
1528
01:34:39,013 --> 01:34:40,503
They're at the airport.
1529
01:34:45,753 --> 01:34:47,812
Oh, we're going in this?
1530
01:34:47,889 --> 01:34:49,858
Wow!
1531
01:34:49,925 --> 01:34:51,119
This is all wrong.
1532
01:34:51,193 --> 01:34:53,217
No, we are not going
in this.
1533
01:34:53,294 --> 01:34:56,093
This is sending entirely
the wrong message.
1534
01:34:58,434 --> 01:35:01,150
Do you have any idea
how many strings I had to pull
1535
01:35:01,185 --> 01:35:03,868
to get the only bulletproof
vehicle in the state?
1536
01:35:03,939 --> 01:35:07,169
Come on, you guys,
let's go!
1537
01:35:14,951 --> 01:35:16,350
What are they doing?
1538
01:35:16,419 --> 01:35:18,511
Well,
they've got to turn...
1539
01:35:18,587 --> 01:35:19,747
Norman, move it!
1540
01:35:19,822 --> 01:35:21,688
...Move it, move it!
... I...
1541
01:35:21,758 --> 01:35:23,089
...Move...
1542
01:35:23,159 --> 01:35:24,421
Move it!
1543
01:35:24,494 --> 01:35:26,360
M- Move! Turn!
1544
01:35:32,068 --> 01:35:34,731
Yeah, yeah.
1545
01:35:34,805 --> 01:35:36,271
All right.
1546
01:35:51,490 --> 01:35:53,515
Move! Let's go.
1547
01:35:56,761 --> 01:35:58,821
Jessica Weiss,
it's an honor to have you.
1548
01:35:58,897 --> 01:36:00,489
I'm Sarah Schneider.
1549
01:36:00,565 --> 01:36:01,998
Oh, Sarah,
we've spoken before.
1550
01:36:02,067 --> 01:36:03,865
I've been looking forward
to meeting you.
1551
01:36:03,936 --> 01:36:06,130
...Well, Dr. Cary Milton.
... How do you do, Doctor?
1552
01:36:06,204 --> 01:36:08,365
...So pleased to meet you.
1553
01:36:08,440 --> 01:36:10,375
...Oh, you must be Ruth Stoops?
... Mm-hmm.
1554
01:36:10,443 --> 01:36:12,968
Ruth, I'm gonna ask you
to go fill out some papers
1555
01:36:13,046 --> 01:36:14,535
and have a blood test,
1556
01:36:14,613 --> 01:36:16,480
and then you'll meet
with another woman and myself
1557
01:36:16,550 --> 01:36:17,914
for counseling, okay?
1558
01:36:17,984 --> 01:36:21,248
You'll be fine, just fine.
You'll be all right.
1559
01:36:21,320 --> 01:36:22,949
Y- Yeah.
1560
01:36:23,023 --> 01:36:24,354
Where's the bag?
1561
01:36:24,425 --> 01:36:26,324
Ruth, don't start this.
1562
01:36:26,392 --> 01:36:28,884
I'm not giving fuckin' blood
without that bag.
1563
01:36:28,962 --> 01:36:30,657
...God, it's great.
... We loved it.
1564
01:36:30,731 --> 01:36:33,221
We read it from one cover
to the other and back again.
1565
01:36:33,299 --> 01:36:35,098
...You got a bag for me?
... Well, thank you.
1566
01:36:35,170 --> 01:36:38,070
I had a great deal of help
with the research on it.
1567
01:36:38,138 --> 01:36:40,367
...There you go.
... That's it.
1568
01:36:40,440 --> 01:36:41,932
Oh, I'd be happy to.
1569
01:36:43,977 --> 01:36:45,535
Oh, well, thank you.
1570
01:36:49,718 --> 01:36:50,877
Pull 'em in.
1571
01:36:50,951 --> 01:36:53,979
Line 'em up.
Line 'em up.
1572
01:36:54,056 --> 01:36:55,784
Okay,
in the last seven months,
1573
01:36:55,857 --> 01:36:58,416
have you visited any
of the following countries...
1574
01:36:58,492 --> 01:37:01,622
Pakistan, Sri Lanka,
Bhutan, Burkina Faso?
1575
01:37:01,696 --> 01:37:05,291
Excuse me, um,
where's the bathroom?
1576
01:37:09,938 --> 01:37:12,065
Thank you, thank you,
thank you.
1577
01:37:18,146 --> 01:37:20,911
Come on, man.
1578
01:37:43,775 --> 01:37:46,242
Oh! Oh!
1579
01:37:55,719 --> 01:37:57,711
Baby killers!
1580
01:37:57,789 --> 01:37:58,756
Murderers!
1581
01:38:06,731 --> 01:38:07,789
Uh!
1582
01:38:07,865 --> 01:38:10,027
Uh! Uh!
1583
01:38:10,102 --> 01:38:11,967
...Uh!
1584
01:38:12,037 --> 01:38:12,968
Uh!
1585
01:38:22,248 --> 01:38:24,408
Oh.
1586
01:38:32,591 --> 01:38:34,254
Uhhh! Uh!
1587
01:38:34,928 --> 01:38:35,986
Uhh!
1588
01:38:43,603 --> 01:38:46,002
Ruth, is everything
all right in there?
1589
01:38:46,071 --> 01:38:48,064
Yeah, just need a minute!
1590
01:38:48,142 --> 01:38:50,006
All right, take your time.
1591
01:39:08,028 --> 01:39:10,223
Oh! Ohh! Ohh!
1592
01:39:15,103 --> 01:39:18,073
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1593
01:39:18,140 --> 01:39:21,768
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1594
01:39:21,843 --> 01:39:23,835
Save Baby Tanya!
1595
01:39:23,913 --> 01:39:27,712
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1596
01:39:27,782 --> 01:39:29,716
Hey,
what are you doin'?
1597
01:39:29,784 --> 01:39:31,377
Shut the fuck up
or you're dead!
1598
01:39:31,454 --> 01:39:33,115
Jesus... Uhh!
1599
01:39:33,189 --> 01:39:37,388
I told you to shut
the fuck up, you big fuck!
1600
01:39:53,576 --> 01:39:58,071
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1601
01:39:58,148 --> 01:40:01,949
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1602
01:40:02,020 --> 01:40:04,044
...Save Baby Tanya!
... Pro-choice now!
1603
01:40:04,121 --> 01:40:06,214
Save Baby Tanya!
1604
01:40:08,593 --> 01:40:10,959
God won't forgive you
for this, Ruth!
1605
01:40:11,029 --> 01:40:13,155
Save Baby Tanya!
1606
01:40:13,230 --> 01:40:16,257
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1607
01:40:16,334 --> 01:40:18,801
Save Baby Tanya!
1608
01:40:18,869 --> 01:40:21,840
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1609
01:40:21,907 --> 01:40:24,898
...Save Baby Tanya!
1610
01:40:24,976 --> 01:40:27,946
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1611
01:40:28,013 --> 01:40:30,674
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1612
01:40:30,748 --> 01:40:33,445
Save Baby Tanya!
1613
01:40:33,519 --> 01:40:35,987
...Shit!
1614
01:40:38,323 --> 01:40:42,852
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1615
01:40:42,928 --> 01:40:46,524
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1616
01:40:46,600 --> 01:40:52,095
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1617
01:40:52,172 --> 01:40:54,834
Save Baby Tanya!
1618
01:40:54,908 --> 01:40:57,844
...Save Baby Tanya!
... People, get out of here!
1619
01:40:57,912 --> 01:41:00,379
...Save Baby Tanya!
... Go on!
1620
01:41:00,447 --> 01:41:02,711
...Save Baby Tanya!
... Get out of here!
1621
01:41:02,782 --> 01:41:04,683
Save Baby Tanya!
1622
01:41:04,752 --> 01:41:06,652
Save Baby Tanya!
1623
01:41:25,940 --> 01:41:27,999
Save Baby Tanya!
1624
01:41:28,075 --> 01:41:29,839
Save Baby Tanya!
1625
01:41:29,911 --> 01:41:32,345
Save Baby Tanya!
1626
01:44:24,161 --> 01:44:26,595
WOMAN:
This is tape two, side one
1627
01:44:26,664 --> 01:44:30,260
of the Larry Jarvik system.
1628
01:44:30,335 --> 01:44:31,392
MAN: Welcome back.
1629
01:44:31,468 --> 01:44:33,129
We've discussed the difference
1630
01:44:33,204 --> 01:44:35,398
between liquid assets,
frozen assets,
1631
01:44:35,471 --> 01:44:37,805
and what I like to call
captive assets.
1632
01:44:37,876 --> 01:44:42,005
And by now, you've filled in
the chart on page 113.
1633
01:44:42,079 --> 01:44:45,641
Keep the chart handy while we
figure the capitalization rate
1634
01:44:45,717 --> 01:44:47,308
on your investment.
1635
01:44:47,384 --> 01:44:51,515
You'll see how simple it is
to turn short-term paper
1636
01:44:51,590 --> 01:44:54,717
into long-term,
interest-free income.
1637
01:44:54,794 --> 01:44:56,728
I'll walk you
through one example,
1638
01:44:56,796 --> 01:44:59,423
and you can go back and do
the calculations again,
1639
01:44:59,497 --> 01:45:01,466
substituting your own numbers.
1640
01:45:01,534 --> 01:45:03,468
Say you're buying a fourplex
1641
01:45:03,536 --> 01:45:06,197
with an asking price
of $ 150,000,
1642
01:45:06,271 --> 01:45:10,436
and your net operating-income
figure is $9,000.
1643
01:45:10,509 --> 01:45:13,479
Divide the operating income
into the asking price
1644
01:45:13,547 --> 01:45:15,174
and what do you get?
1645
01:45:15,249 --> 01:45:17,739
That's right... 6%.
1646
01:45:17,817 --> 01:45:21,584
Now, do your own calculations,
and when we continue,
1647
01:45:21,655 --> 01:45:24,851
I'll finish talking
about asset conversion.
1648
01:45:24,924 --> 01:45:27,416
Remember to bear in mind
rule two
1649
01:45:27,494 --> 01:45:30,224
of my Seven Golden Rules
for Success.
1650
01:45:35,335 --> 01:45:37,098
RUTH: Shit!
116763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.