All language subtitles for Citizen.Ruth.1996.DVDRip.XviD-TBMs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,353 --> 00:01:31,377 Hey, man, you said I could stay! 2 00:01:31,454 --> 00:01:32,650 No, I didn't. 3 00:01:32,724 --> 00:01:35,021 Yeah, you did. You said I could stay awhile! 4 00:01:35,092 --> 00:01:37,060 No, I didn't. Now take your fuckin' shit 5 00:01:37,127 --> 00:01:38,993 and get your ass out of here... 6 00:01:39,063 --> 00:01:40,758 bitch. 7 00:01:40,832 --> 00:01:43,129 Fuck! 8 00:01:45,204 --> 00:01:47,899 Wait a minute, man. Wait a minute! 9 00:01:47,972 --> 00:01:50,303 I want my TV! 10 00:01:51,977 --> 00:01:55,434 You're not gettin' my TV, man! 11 00:01:55,513 --> 00:01:57,071 I want my TV! 12 00:01:57,148 --> 00:01:58,776 ...Do you really want your TV? ... Yeah! 13 00:01:58,851 --> 00:01:59,875 Catch. 14 00:02:09,627 --> 00:02:11,563 Fuckin' sue you now. 15 00:02:14,299 --> 00:02:16,393 Fucker! 16 00:02:42,363 --> 00:02:44,695 Fucker! 17 00:02:44,765 --> 00:02:46,322 Ugh! 18 00:02:46,399 --> 00:02:47,388 Fuck! 19 00:02:49,336 --> 00:02:50,997 Fuck! 20 00:02:52,540 --> 00:02:53,872 Ugh! 21 00:04:09,188 --> 00:04:11,451 Hey, Sinta, um... 22 00:04:11,523 --> 00:04:12,956 It's your sister. 23 00:04:13,024 --> 00:04:16,961 Bitch. 24 00:04:17,029 --> 00:04:20,759 Hey. Tony, I really need you. 25 00:04:20,832 --> 00:04:23,165 BOY: Is that Mommy? 26 00:04:23,235 --> 00:04:25,430 ...It's not Mommy. ... Sounded like her. 27 00:04:25,504 --> 00:04:28,167 It's not! Now go eat your breakfast! 28 00:04:28,275 --> 00:04:29,707 Come here. 29 00:04:33,847 --> 00:04:35,610 Are you high? 30 00:04:35,682 --> 00:04:37,945 ...No. ... Yeah, bullshit. 31 00:04:38,017 --> 00:04:40,487 Tony, you got to let me stay here a couple days. 32 00:04:40,555 --> 00:04:42,078 I don't got anywhere to go. 33 00:04:42,155 --> 00:04:44,418 I'm not gonna let you keep pulling these kids like that. 34 00:04:44,490 --> 00:04:45,548 It is bullshit. 35 00:04:45,624 --> 00:04:46,786 If you can't stay away from here, 36 00:04:46,861 --> 00:04:49,693 I'm gonna get a restraining order like the lady said. 37 00:04:49,763 --> 00:04:52,392 At least you can let me stay in the garage again. 38 00:04:52,466 --> 00:04:54,058 I don't got anywhere to go. 39 00:04:54,135 --> 00:04:56,227 You'll probably be in jail again soon, anyway, won't ya? 40 00:04:58,104 --> 00:05:01,802 Tony... 41 00:05:01,876 --> 00:05:05,142 Tony, I don't got anywhere to go, man. 42 00:05:05,213 --> 00:05:07,976 Man, you're my only family. 43 00:05:08,049 --> 00:05:11,417 I'm fuckin' hungry, okay?! 44 00:05:11,486 --> 00:05:13,579 What am I supposed to eat?! 45 00:05:13,655 --> 00:05:16,350 I don't got anywhere else to go! 46 00:05:16,424 --> 00:05:18,017 Please! 47 00:05:18,093 --> 00:05:20,425 Just go wait over there, will ya? 48 00:05:33,575 --> 00:05:36,009 You're not gonna give her money, are ya? 49 00:05:51,361 --> 00:05:53,124 Hey! 50 00:05:53,196 --> 00:05:54,458 Get over here! 51 00:05:58,435 --> 00:06:01,028 Here. Take this. It's 15 bucks. 52 00:06:01,106 --> 00:06:03,335 This is the last time. 53 00:06:03,407 --> 00:06:04,840 Don't you ever, ever come here again. 54 00:06:04,908 --> 00:06:06,841 You understand me? 55 00:06:06,909 --> 00:06:09,038 How are they? 56 00:06:09,114 --> 00:06:13,140 Mikey tied his shoe for the first time two days ago. 57 00:06:15,153 --> 00:06:18,246 Can't you give me $20? 58 00:08:53,418 --> 00:08:56,514 Ruth? Ruth, wake up. 59 00:08:56,590 --> 00:09:01,582 She looks like the Tin Man from "The Wizard of Oz. " 60 00:09:01,660 --> 00:09:03,129 Ruth! 61 00:09:05,865 --> 00:09:07,958 Wh...? 62 00:09:08,033 --> 00:09:09,832 Ugh. Ugh. 63 00:09:09,903 --> 00:09:11,393 Hey, no! 64 00:09:11,471 --> 00:09:13,370 Noooo! 65 00:09:13,439 --> 00:09:14,463 Ugh. 66 00:09:14,540 --> 00:09:17,476 Oh, God. Oh, not on the hood. 67 00:09:17,544 --> 00:09:19,238 Ugh. 68 00:09:21,182 --> 00:09:23,945 Still huffin' that stuff pretty good, aren't you, Ruth? 69 00:09:25,853 --> 00:09:26,841 Oh, thanks. 70 00:09:29,858 --> 00:09:31,757 You know you're pregnant? 71 00:09:31,825 --> 00:09:34,386 Ugh. 72 00:09:34,462 --> 00:09:38,192 Are you thinkin' about havin' this child? 73 00:09:38,265 --> 00:09:42,293 Oh, I don't know. I don't know. 74 00:09:43,504 --> 00:09:45,494 MAN #1:.. Through informants and investigation 75 00:09:45,572 --> 00:09:47,974 that you are involved in the manufacturing of the dope. 76 00:09:48,043 --> 00:09:49,703 MAN #2: Whoever told you that's a liar. 77 00:09:49,777 --> 00:09:52,475 MAN #1: That's gonna have to be determined by the courts. 78 00:09:55,517 --> 00:09:56,949 Pregnant? Jesus Christ. 79 00:09:56,984 --> 00:09:58,383 Pregnant? Jesus Christ. 80 00:09:58,455 --> 00:10:00,854 She probably doesn't even know who the father is. 81 00:10:00,923 --> 00:10:03,016 Hell, I'll drive her by the pound 82 00:10:03,092 --> 00:10:05,061 on the way downtown and get her spayed. 83 00:10:07,097 --> 00:10:09,587 JUDGE: Do you know how many times you've been arrested 84 00:10:09,665 --> 00:10:11,361 for hazardous vapor inhalation 85 00:10:11,434 --> 00:10:13,561 in the last year and a half, Miss Stoops? 86 00:10:13,637 --> 00:10:16,434 Uh... five? 87 00:10:16,505 --> 00:10:19,703 ...13... 14... 15... 88 00:10:19,776 --> 00:10:22,437 16 times. 89 00:10:22,511 --> 00:10:25,448 Do you know how many times we've given you 90 00:10:25,516 --> 00:10:27,676 substance-abuse treatment in the state hospital 91 00:10:27,751 --> 00:10:29,720 instead of jail? 92 00:10:29,787 --> 00:10:33,449 Uh... three? 93 00:10:33,523 --> 00:10:35,718 Uh, no, no. Five, five. 94 00:10:35,792 --> 00:10:37,988 Six... six times. 95 00:10:38,062 --> 00:10:40,292 The record also shows that over the years, 96 00:10:40,364 --> 00:10:42,663 the state has stripped you of four children, 97 00:10:42,734 --> 00:10:45,429 declaring you, in all cases, an unfit mother. 98 00:10:45,503 --> 00:10:47,061 Unh-unh, unh-unh. 99 00:10:47,138 --> 00:10:50,438 I was only unfit for, uh, two of 'em. 100 00:10:50,509 --> 00:10:54,308 First one got adopted, and I think the second one... 101 00:10:54,378 --> 00:10:57,439 Shut up. Tell me something, Miss Stoops. 102 00:10:57,516 --> 00:11:00,348 Did you know you were pregnant at the time of your arrest? 103 00:11:00,418 --> 00:11:02,513 I don't know. 104 00:11:02,588 --> 00:11:04,452 What do you mean you don't know? 105 00:11:08,027 --> 00:11:12,895 Is there any way... you can begin to understand 106 00:11:12,965 --> 00:11:14,900 the depth of your irresponsibility 107 00:11:14,968 --> 00:11:17,994 toward your children, toward the state, 108 00:11:18,070 --> 00:11:20,666 not to mention toward yourself?! 109 00:11:20,741 --> 00:11:22,469 You sicken me. 110 00:11:22,542 --> 00:11:24,442 I'm sorry. 111 00:11:24,510 --> 00:11:27,173 So-o-rry. 112 00:11:27,247 --> 00:11:28,714 Sorry. 113 00:11:30,483 --> 00:11:33,317 You pleaded guilty... again 114 00:11:33,387 --> 00:11:34,979 and waived your right to an attorney. 115 00:11:36,390 --> 00:11:38,220 Mr. Barnhardt here, with the D.A. 's office, 116 00:11:38,291 --> 00:11:39,817 wants to file an amended complaint. 117 00:11:39,894 --> 00:11:42,862 And I'm going to allow it, 118 00:11:42,930 --> 00:11:45,764 charging you with felony criminal endangerment 119 00:11:45,834 --> 00:11:47,597 of your fetus. 120 00:11:47,669 --> 00:11:49,727 Uh, uh, uh, uh... 121 00:11:49,803 --> 00:11:51,363 Now, I'm not sure 122 00:11:51,439 --> 00:11:53,669 if I'm setting a precedent here, 123 00:11:53,742 --> 00:11:55,572 but you've forced me into it. 124 00:11:55,642 --> 00:11:58,477 I'm going to recommend you be bound over 125 00:11:58,547 --> 00:12:00,946 for a hearing in Superior Court. 126 00:12:04,620 --> 00:12:06,553 Wilda... 127 00:12:06,621 --> 00:12:08,919 let me talk to her for a second. 128 00:12:08,990 --> 00:12:10,891 Come here, Ruth. 129 00:12:27,643 --> 00:12:29,407 Look, Ruth... 130 00:12:29,479 --> 00:12:32,311 You and I both know you didn't plan on having another kid, 131 00:12:32,381 --> 00:12:34,315 and you're not capable of raising it. 132 00:12:34,383 --> 00:12:39,048 So why don't you just do us all a favor and go... 133 00:12:39,122 --> 00:12:41,114 take care of this problem? 134 00:12:41,192 --> 00:12:43,591 Do you understand what I'm talking about? 135 00:12:44,828 --> 00:12:48,230 Talking about me getting rid of my baby? 136 00:12:48,332 --> 00:12:49,993 Is that what you want? 137 00:12:50,068 --> 00:12:51,557 What I'm saying is, 138 00:12:51,635 --> 00:12:56,073 if you think that you want to... 139 00:12:56,140 --> 00:13:00,544 go to the doctor while you're in jail... 140 00:13:00,612 --> 00:13:02,010 you can go. 141 00:13:02,080 --> 00:13:04,981 Do you understand? 142 00:13:05,049 --> 00:13:07,245 Yeah. 143 00:13:07,319 --> 00:13:10,219 And then, maybe... 144 00:13:10,288 --> 00:13:12,952 maybe I can talk to the city attorney 145 00:13:13,026 --> 00:13:16,324 about reducing those charges. 146 00:13:22,267 --> 00:13:24,359 Next on the left. 147 00:13:59,406 --> 00:14:01,237 Ugh! 148 00:14:01,308 --> 00:14:06,405 Please help me, God. 149 00:14:08,818 --> 00:14:11,547 Oh, God! 150 00:14:11,620 --> 00:14:14,749 Oh, God, help me. 151 00:14:18,059 --> 00:14:21,689 Oh, God, please, help me. 152 00:14:49,359 --> 00:14:50,689 Let's pray. 153 00:14:50,760 --> 00:14:53,196 Lord Jesus, we know that the punishment we now suffer 154 00:14:53,264 --> 00:14:55,060 is a vindication of our righteousness. 155 00:14:55,132 --> 00:14:57,122 Bless all the innocent creatures 156 00:14:57,200 --> 00:14:59,500 who depend upon us for their salvation 157 00:14:59,571 --> 00:15:00,969 and keep them from harm. 158 00:15:01,038 --> 00:15:02,972 ALL: Amen. 159 00:15:09,179 --> 00:15:11,581 Honey, what's wrong? 160 00:15:15,953 --> 00:15:18,219 20... 40... 60... 80... 100. 161 00:15:18,290 --> 00:15:21,884 20... 40... 60... 80... 200. 162 00:15:21,960 --> 00:15:24,657 20... 40... 60... 80... 300. 163 00:15:24,730 --> 00:15:27,994 20... 40... 60... 80... 85... 164 00:15:28,066 --> 00:15:32,561 90... 91... 92... 93... 94... 95... 96... 165 00:15:32,638 --> 00:15:35,733 and... 166 00:15:35,809 --> 00:15:40,939 97... 98... 99... 167 00:15:42,349 --> 00:15:44,340 ...Oh, darn. 168 00:15:46,051 --> 00:15:47,541 Ooh. No, um. 169 00:15:47,620 --> 00:15:49,111 ...I got it. ... No, no, I got it. 170 00:15:51,558 --> 00:15:53,184 Here we go. Here we go. 171 00:15:54,929 --> 00:15:56,953 Thanks, Diane. 172 00:15:58,198 --> 00:16:00,631 $400. 173 00:16:00,701 --> 00:16:02,532 Okay. 174 00:16:02,603 --> 00:16:04,160 Sign here. 175 00:16:04,237 --> 00:16:06,637 It's an awful lot of money, Gail. 176 00:16:06,706 --> 00:16:09,369 Honey, we'll get it back. 177 00:16:11,711 --> 00:16:12,905 Ruth... 178 00:16:12,979 --> 00:16:14,505 Wow, I can't believe that. 179 00:16:14,583 --> 00:16:16,743 Nobody's ever paid my bail before. 180 00:16:16,817 --> 00:16:18,216 I'm Norm Stoney. 181 00:16:18,286 --> 00:16:20,812 Ruth, when we met you and heard about your case, 182 00:16:20,889 --> 00:16:22,549 I just knew we had to help. 183 00:16:22,623 --> 00:16:24,454 I feel like I won the lottery. 184 00:16:24,525 --> 00:16:26,721 Might sound crazy, but there are still 185 00:16:26,795 --> 00:16:29,127 some pretty decent people in the world. 186 00:16:38,541 --> 00:16:39,906 Mommy, Mommy! 187 00:16:39,976 --> 00:16:43,035 Oh, there's my little miracle! 188 00:16:43,111 --> 00:16:44,512 How was jail? 189 00:16:44,581 --> 00:16:46,912 Well, I met a new friend. 190 00:16:46,983 --> 00:16:48,677 Meet Ruth Stoops. 191 00:16:48,750 --> 00:16:50,342 We just want you to stay here, you know, 192 00:16:50,419 --> 00:16:53,412 as long as you need to, to sort things out. 193 00:16:53,489 --> 00:16:55,957 What's ours is yours. 194 00:16:56,024 --> 00:16:58,324 Thanks, 'cause I'm kind of, you know, 195 00:16:58,395 --> 00:16:59,884 between places right now. 196 00:16:59,962 --> 00:17:03,022 Well, you know what they say... "Su casa es mi casa. " 197 00:17:03,099 --> 00:17:04,431 ...Oh, uh, Ruth... ... No. 198 00:17:04,501 --> 00:17:07,594 We don't really sit in those chairs. 199 00:17:07,670 --> 00:17:08,602 Oh. 200 00:17:08,671 --> 00:17:10,004 Um, you know what? 201 00:17:10,075 --> 00:17:11,666 Why don't, uh, you come back here, 202 00:17:11,742 --> 00:17:13,471 and I'll show you where to freshen up, 203 00:17:13,544 --> 00:17:14,942 and then after dinner, 204 00:17:15,011 --> 00:17:17,208 we'll... we'll... we'll get you all set up 205 00:17:17,282 --> 00:17:19,306 in the guest room, okay? 206 00:17:20,751 --> 00:17:23,346 Uh, you do like steak, don't you? 207 00:17:26,423 --> 00:17:29,723 Mommy, do we still have to wait for that lady? 208 00:17:29,794 --> 00:17:31,125 I'm really hungry. 209 00:17:31,196 --> 00:17:33,527 Yes, young man. She's our guest. 210 00:17:33,597 --> 00:17:35,032 Gail, this meat is done. 211 00:17:35,101 --> 00:17:36,693 I'm trying to keep it warm, 212 00:17:36,769 --> 00:17:39,498 but you're gonna be eatin' shoe leather here. 213 00:17:43,242 --> 00:17:45,106 Been in there over an hour. 214 00:17:57,490 --> 00:17:59,252 An hour and a half, for cryin' out loud. 215 00:17:59,324 --> 00:18:01,794 This is probably the first warm, cozy place she's been in. 216 00:18:01,862 --> 00:18:03,488 ...Gail! ... She's been out on the street. 217 00:18:03,562 --> 00:18:06,032 I mean, my God. 218 00:18:06,100 --> 00:18:08,397 You have got to be careful with the people you drag in here. 219 00:18:08,468 --> 00:18:09,833 You don't know anything about this woman. 220 00:18:09,903 --> 00:18:11,062 You don't know where she's been. 221 00:18:11,137 --> 00:18:12,629 You don't know what kind of life she leads. 222 00:18:12,707 --> 00:18:13,833 ...It takes a long time... ... Think of Matthew for once! 223 00:18:13,908 --> 00:18:15,772 Think how long it takes me to get ready. 224 00:18:15,842 --> 00:18:17,332 I mean, she's just getting cleaned. 225 00:18:17,411 --> 00:18:20,472 Mom, can I at least have a little snack? 226 00:18:20,548 --> 00:18:21,844 That does it. 227 00:18:28,556 --> 00:18:30,855 Is everything all right in there? 228 00:18:35,329 --> 00:18:37,195 Ruth... 229 00:18:50,213 --> 00:18:51,406 I'm sorry. 230 00:18:51,480 --> 00:18:54,745 I, uh, uh... Dinner's ready. 231 00:19:10,200 --> 00:19:12,168 How do I look? 232 00:19:12,235 --> 00:19:14,761 Clean and pretty. 233 00:19:14,839 --> 00:19:17,898 Wow, I feel like a princess. 234 00:19:17,974 --> 00:19:20,570 Who's wearing all that perfume? 235 00:19:20,645 --> 00:19:22,771 You mind your manners, young man. 236 00:19:24,581 --> 00:19:26,674 ...Cheryl? ... What? 237 00:19:26,749 --> 00:19:28,479 Aren't you gonna welcome your mother back? 238 00:19:28,552 --> 00:19:29,849 Hi, Mom. 239 00:19:29,920 --> 00:19:31,217 Honey, you're just in time for dinner. 240 00:19:31,288 --> 00:19:32,413 Grab a plate. 241 00:19:32,489 --> 00:19:33,788 I'm not hungry. 242 00:19:33,859 --> 00:19:35,588 Well, we have a guest, 243 00:19:35,659 --> 00:19:38,890 and we'd like you to join us for dinner. 244 00:19:38,963 --> 00:19:40,955 Cheryl, get out here. 245 00:19:47,672 --> 00:19:50,731 Honey, I'd like for you to meet Ruth Stoops. 246 00:19:50,808 --> 00:19:53,677 She's going to be staying with us for a while. 247 00:19:53,746 --> 00:19:55,679 You pregnant? 248 00:19:55,747 --> 00:19:57,442 How'd you know that? 249 00:19:57,516 --> 00:19:59,348 Ruth, um... 250 00:19:59,418 --> 00:20:02,352 will you join us in grace? 251 00:20:02,420 --> 00:20:04,720 Everyone, arms up to Jesus. 252 00:20:04,791 --> 00:20:06,417 Lord, we thank you 253 00:20:06,492 --> 00:20:09,221 for reuniting our family around this table, 254 00:20:09,294 --> 00:20:11,389 and for the miracle of meeting Ruth. 255 00:20:11,465 --> 00:20:12,897 ...Amen. 256 00:20:12,965 --> 00:20:14,899 We recognize that it was your divine hand 257 00:20:14,967 --> 00:20:17,436 that brought us all together. 258 00:20:17,504 --> 00:20:19,062 Oh, yes, Lord. 259 00:20:19,139 --> 00:20:22,630 Ruth is in a very troubled time in her life right now. 260 00:20:22,708 --> 00:20:26,440 And we know that through us, 261 00:20:26,513 --> 00:20:28,844 you can show her the right path. 262 00:20:28,915 --> 00:20:33,182 As with open minds and open hearts, 263 00:20:33,253 --> 00:20:38,157 we can all share and learn from one another's experience. 264 00:20:38,226 --> 00:20:41,683 So, I go, "Raul, I hate you! I hate you, man! 265 00:20:41,764 --> 00:20:45,392 "I hate you! I trusted you, and you let me down! 266 00:20:45,466 --> 00:20:48,334 You let me down, man, just like all the others!" 267 00:20:48,404 --> 00:20:50,871 Ruth, Ruth, let's... let's calm down, okay? 268 00:20:50,939 --> 00:20:51,997 He freaks out. 269 00:20:52,073 --> 00:20:53,801 He screams, "You want to see blood?" 270 00:20:53,874 --> 00:20:56,504 Right in my face, "I'll show you blood, you fucking bitch!" 271 00:20:56,579 --> 00:20:58,409 ...Ruth. ... Ruth. 272 00:20:58,479 --> 00:21:00,003 Ruth. 273 00:21:00,081 --> 00:21:02,573 And this is my model plane. 274 00:21:02,651 --> 00:21:03,982 It's my first model. 275 00:21:04,053 --> 00:21:06,418 And those are all my other models. 276 00:21:06,487 --> 00:21:09,423 This is Noah's ark, and you can kind of put, 277 00:21:09,491 --> 00:21:12,789 like, that lion and Noah and the monkey on the roof 278 00:21:12,860 --> 00:21:15,831 with the pig and the giraffe. 279 00:21:15,899 --> 00:21:18,128 And then, this is what I like to do... 280 00:21:18,200 --> 00:21:20,260 you pick them up, and you go... 281 00:21:20,337 --> 00:21:22,635 Oh, Ruth, there you are. 282 00:21:22,706 --> 00:21:24,172 Matthew... bedtime. 283 00:21:24,239 --> 00:21:26,505 Say good night to our houseguest. 284 00:21:26,577 --> 00:21:29,670 ...Good night. ... Night. 285 00:21:29,746 --> 00:21:32,079 He's my little miracle. 286 00:21:32,149 --> 00:21:35,345 You know, after I gave birth to Cheryl, I almost died. 287 00:21:36,886 --> 00:21:39,822 The doctor told me I couldn't have any more children. 288 00:21:39,890 --> 00:21:42,653 Oh, then God gave me Matthew. 289 00:21:42,726 --> 00:21:45,162 Wow. Can I watch TV, or... 290 00:21:45,230 --> 00:21:47,629 We don't have a TV. 291 00:21:47,698 --> 00:21:49,611 NORM: Ruth, I want you to get a good night's sleep, now. 292 00:21:49,646 --> 00:21:51,527 NORM: Ruth, I want you to get a good night's sleep, now. 293 00:21:51,603 --> 00:21:55,732 Tomorrow, you can tell me all about your case. 294 00:21:55,806 --> 00:21:58,173 We're gonna help you fight this one. 295 00:21:58,243 --> 00:22:00,336 Gail and I feel 296 00:22:00,412 --> 00:22:02,811 very, very strongly about this. 297 00:22:02,880 --> 00:22:05,247 Yeah, I never had a felony before. 298 00:22:05,317 --> 00:22:07,877 I don't want to go back to jail again, 299 00:22:07,952 --> 00:22:11,549 at least not for more than a week or two. 300 00:22:11,624 --> 00:22:12,783 Don't you worry. 301 00:22:12,858 --> 00:22:14,917 We've dealt with this Judge Richter before, 302 00:22:14,993 --> 00:22:16,928 but this time, he's gone too far. 303 00:22:16,996 --> 00:22:18,930 When I think about what he said to you... 304 00:22:18,998 --> 00:22:22,491 GAIL: Norm, honey, you're not boring Ruth to tears, are you? 305 00:22:22,569 --> 00:22:23,967 She's dead on her feet! 306 00:22:24,037 --> 00:22:25,334 No, no. 307 00:22:25,405 --> 00:22:27,804 We're just getting to know each other. 308 00:22:32,078 --> 00:22:34,946 Well, you know... 309 00:22:35,015 --> 00:22:37,449 this was my old bachelor bed. 310 00:22:41,256 --> 00:22:44,019 Ahh! 311 00:22:44,091 --> 00:22:46,890 That's an old, familiar sound. 312 00:22:48,263 --> 00:22:50,196 ...Mmm. 313 00:22:50,264 --> 00:22:53,666 I sure am beat. 314 00:22:53,735 --> 00:22:55,862 Mmm. 315 00:23:00,575 --> 00:23:01,701 Mmm. 316 00:23:03,911 --> 00:23:07,212 Mmm. Mmm. Mmm. 317 00:23:11,452 --> 00:23:14,287 Mmm. 318 00:23:14,356 --> 00:23:15,652 You know... 319 00:23:15,724 --> 00:23:22,425 I was... quite a sinner before I married Gail. 320 00:23:24,835 --> 00:23:27,803 Hey, I have this alarm set for 7:30, 321 00:23:27,870 --> 00:23:31,204 um, so you'll have plenty of time to get ready, 322 00:23:31,274 --> 00:23:33,105 'cause first thing in the morning, 323 00:23:33,176 --> 00:23:35,268 we're gonna go right over to the clinic. 324 00:23:35,344 --> 00:23:37,108 They're real professionals there, 325 00:23:37,180 --> 00:23:41,013 and I think everything's gonna turn out just fine. 326 00:23:42,518 --> 00:23:44,987 I've been so lucky to meet you. 327 00:23:46,490 --> 00:23:50,621 Nobody's been so good to me for such a long time. 328 00:23:50,695 --> 00:23:52,628 You're such a nice family, 329 00:23:52,696 --> 00:23:55,358 and your home is so nice. 330 00:23:55,434 --> 00:23:58,231 You're safe here. You're safe, honey. 331 00:24:00,437 --> 00:24:04,465 I'm gonna get my life together this time. 332 00:24:04,542 --> 00:24:06,975 If I could just stop the huffing and everything, 333 00:24:07,043 --> 00:24:09,980 I'd be okay. I know I would. 334 00:24:10,048 --> 00:24:13,107 I know you would, too, Ruth. 335 00:24:22,161 --> 00:24:24,652 Well, it's been an emotional day for all of us. 336 00:24:24,730 --> 00:24:25,855 Yes. 337 00:24:25,930 --> 00:24:27,263 But we're together now 338 00:24:27,333 --> 00:24:29,493 in an atmosphere of Christ's love. 339 00:24:29,568 --> 00:24:31,559 Praise Him. 340 00:24:31,637 --> 00:24:34,266 Oh, give me your hands. 341 00:25:05,440 --> 00:25:07,634 Thank you, thank you. 342 00:25:07,708 --> 00:25:09,300 Pretty. 343 00:25:12,280 --> 00:25:13,940 Good night, Ruth. 344 00:25:14,014 --> 00:25:15,606 Good night. 345 00:25:39,975 --> 00:25:41,740 ...Oh, fucker! 346 00:25:41,812 --> 00:25:44,405 Hey, it's me... Cheryl. Go back to sleep. 347 00:25:44,480 --> 00:25:46,380 ...What do you want? ... Nothing. 348 00:25:46,449 --> 00:25:49,146 I'm just on my way out through the garage, okay? 349 00:25:49,219 --> 00:25:50,652 Don't narc on me. 350 00:25:50,721 --> 00:25:52,483 Oh, where are you going? 351 00:25:52,555 --> 00:25:55,753 Just out... to a party. 352 00:25:55,826 --> 00:25:57,088 Party? 353 00:26:07,205 --> 00:26:08,968 Mom tell you about Matthew? 354 00:26:09,040 --> 00:26:09,971 Yeah. 355 00:26:10,040 --> 00:26:11,098 What did she say? 356 00:26:11,174 --> 00:26:12,939 She said he was a miracle. 357 00:26:18,916 --> 00:26:19,850 Ah. 358 00:26:19,919 --> 00:26:22,113 ...Mmm. ... Mmm. 359 00:26:22,186 --> 00:26:23,312 Cheryl! 360 00:26:23,388 --> 00:26:25,184 Cheryl, get over here, quick! 361 00:26:25,255 --> 00:26:27,122 Come on, hurry up! 362 00:26:27,192 --> 00:26:28,123 What? 363 00:26:28,192 --> 00:26:29,750 Come on, get over here! 364 00:26:32,131 --> 00:26:33,598 Jesus, what happened?! 365 00:26:33,666 --> 00:26:34,963 I- I don't know. 366 00:26:35,034 --> 00:26:36,933 She... She found a can of touch-up paint. 367 00:26:37,001 --> 00:26:39,732 Oh, fuck! Ruth, are you okay? 368 00:26:41,006 --> 00:26:42,973 My parents are gonna kill me. 369 00:26:47,780 --> 00:26:50,213 Well, I don't know what kind of stuff you used, 370 00:26:50,283 --> 00:26:51,978 but it didn't work 'cause it was wet. 371 00:26:52,052 --> 00:26:53,576 It's... It's all leaking. 372 00:26:53,653 --> 00:26:54,914 Well, honey, 373 00:26:54,987 --> 00:26:57,650 they've got some new caulking down at the store. 374 00:26:57,724 --> 00:26:59,055 I'm gonna bring it home, 375 00:26:59,125 --> 00:27:01,218 and we're gonna seal that puppy up. 376 00:27:02,728 --> 00:27:04,459 Well, here she is. 377 00:27:04,532 --> 00:27:08,092 Well, hello there, little Miss Sleepyhead. 378 00:27:09,337 --> 00:27:11,567 I bet that's the first good night's sleep 379 00:27:11,639 --> 00:27:13,162 you've had in a long time. 380 00:27:13,239 --> 00:27:15,937 Yeah, but we wouldn't want to miss our appointment. 381 00:27:16,011 --> 00:27:18,843 Anybody got a cigarette? 382 00:27:18,913 --> 00:27:21,380 No, there's no smoking in this house. 383 00:27:21,448 --> 00:27:23,384 Here are your eggs... 384 00:27:23,452 --> 00:27:25,749 hot, hot, hot. 385 00:27:25,820 --> 00:27:27,514 Uh. Uh. 386 00:27:27,587 --> 00:27:29,181 Now, you eat up. 387 00:27:29,257 --> 00:27:32,384 And I'll just run and put my face on. 388 00:27:32,460 --> 00:27:33,484 Mmm. 389 00:27:33,561 --> 00:27:35,689 Say, Ruth... 390 00:27:35,764 --> 00:27:37,959 I got a call early this morning 391 00:27:38,033 --> 00:27:40,298 from a, uh, a reporter 392 00:27:40,370 --> 00:27:43,736 down at the "Journal American. " 393 00:27:43,805 --> 00:27:45,602 It seems like that case of yours 394 00:27:45,674 --> 00:27:48,542 might, uh, turn out to be pretty important around here. 395 00:27:48,611 --> 00:27:50,703 He wanted to chat with you, of course, 396 00:27:50,779 --> 00:27:54,739 but... I told him that you were resting, 397 00:27:54,817 --> 00:27:56,842 and that we weren't quite prepared 398 00:27:56,919 --> 00:27:59,286 to make a statement at this time, anyway. 399 00:27:59,356 --> 00:28:00,618 Is that okay with you? 400 00:28:00,691 --> 00:28:02,351 Ruth? 401 00:28:05,396 --> 00:28:07,261 Good. 402 00:28:07,331 --> 00:28:12,792 Now, I want you... to have a wonderful day. 403 00:28:32,891 --> 00:28:35,381 You know, I don't feel good. I don't want to do this. 404 00:28:35,459 --> 00:28:37,759 Oh, Ruth, I know it's scary, 405 00:28:37,830 --> 00:28:39,660 but you have to be brave. 406 00:28:39,731 --> 00:28:42,290 You're in the best of hands here. 407 00:28:42,366 --> 00:28:44,063 Now, before you know it, 408 00:28:44,136 --> 00:28:47,468 you'll just be right as rain. 409 00:28:50,342 --> 00:28:51,707 Come on. 410 00:28:52,911 --> 00:28:54,572 Congratulations. 411 00:28:54,646 --> 00:28:57,480 Your test confirms that you, in fact, have a baby on the way. 412 00:28:57,550 --> 00:28:58,517 How about that? 413 00:29:00,819 --> 00:29:03,312 Well, I need to find out about getting an abortion. 414 00:29:03,390 --> 00:29:06,256 Well, that's... 415 00:29:06,325 --> 00:29:08,624 I think you're just very upset right now, 416 00:29:08,695 --> 00:29:10,925 and you don't understand all the facts. 417 00:29:10,997 --> 00:29:15,593 I want you to talk to me about whatever is troubling you. 418 00:29:15,669 --> 00:29:17,034 I mean, that's what I'm here for... 419 00:29:17,104 --> 00:29:18,366 I'm here to listen. 420 00:29:18,438 --> 00:29:19,927 Okay. 421 00:29:20,005 --> 00:29:23,203 Like I said, I need to get an abortion. 422 00:29:23,276 --> 00:29:25,301 Let me just ask you something, Ruth. 423 00:29:25,378 --> 00:29:27,347 Have you ever really taken the time 424 00:29:27,415 --> 00:29:30,042 to think about what it means to have an abortion? 425 00:29:30,117 --> 00:29:31,345 Yeah. 426 00:29:31,418 --> 00:29:34,354 Um, it means that I don't have to go to jail, 427 00:29:34,422 --> 00:29:37,481 and it means I don't have to have another baby, 428 00:29:37,557 --> 00:29:41,050 and it means that I can start getting my life together. 429 00:29:41,129 --> 00:29:44,565 I, I, I, I, I... 430 00:29:44,632 --> 00:29:47,124 Don't you think that's all just a little selfish? 431 00:29:47,202 --> 00:29:49,795 Isn't there someone else here you need to consider, 432 00:29:49,871 --> 00:29:52,670 someone who's living inside you right now, 433 00:29:52,741 --> 00:29:56,198 just waiting to be born? 434 00:29:56,277 --> 00:29:58,076 I think this would be a good time 435 00:29:58,148 --> 00:30:00,445 to have Dr. Rollins step in and just explain 436 00:30:00,516 --> 00:30:03,416 some of the medical facts to you, hmm? 437 00:30:08,824 --> 00:30:09,882 Charlie... 438 00:30:09,958 --> 00:30:11,654 Huh? What? Oh, what? Oh! 439 00:30:11,728 --> 00:30:14,628 Yes, yes. 440 00:30:21,437 --> 00:30:25,272 Dr. Rollins, this is Ruth Stoops. 441 00:30:25,342 --> 00:30:26,706 She's about 8 weeks pregnant. 442 00:30:26,776 --> 00:30:28,676 And she wants to know more about her child. 443 00:30:28,745 --> 00:30:30,373 Oh, fine, fine. 444 00:30:30,447 --> 00:30:31,505 Ruth... 445 00:30:31,582 --> 00:30:32,776 Yes. 446 00:30:32,850 --> 00:30:34,248 Here, let me show you something. 447 00:30:37,288 --> 00:30:40,950 Ruth, your baby is already 448 00:30:41,024 --> 00:30:43,256 well into its journey in life. 449 00:30:43,328 --> 00:30:47,093 At 10 weeks, the baby is just about this size. 450 00:30:47,164 --> 00:30:50,259 The head and the feet and the hands are all fully formed. 451 00:30:50,335 --> 00:30:53,269 Your baby has a heartbeat. 452 00:30:53,337 --> 00:30:55,273 And you know something, Ruth? 453 00:30:55,340 --> 00:30:58,173 Some studies have even shown brain activity. 454 00:30:58,243 --> 00:30:59,937 Now, isn't that remarkable, 455 00:31:00,010 --> 00:31:02,242 that even at such an early stage, 456 00:31:02,315 --> 00:31:04,805 your baby is made in God's image? 457 00:31:04,883 --> 00:31:05,815 Here. 458 00:31:05,884 --> 00:31:08,513 I want you to hold it. 459 00:31:10,288 --> 00:31:11,778 Yes. 460 00:31:17,862 --> 00:31:20,731 Wow. It's got a little thing. 461 00:31:20,801 --> 00:31:21,892 Well, of course it does. 462 00:31:21,968 --> 00:31:23,833 That's because it's a little boy baby. 463 00:31:23,903 --> 00:31:25,838 Now, when you have your baby, 464 00:31:25,906 --> 00:31:27,498 what would you like to have? 465 00:31:27,574 --> 00:31:30,201 Would you like to have a little boy or a little girl? 466 00:31:30,276 --> 00:31:32,007 What do you... What do you mean? 467 00:31:32,080 --> 00:31:34,172 Well, we're just talking here. 468 00:31:34,248 --> 00:31:36,943 Let's say you decided to have the child. 469 00:31:37,016 --> 00:31:40,578 Uh, would you like it to be a little boy like this one? 470 00:31:41,922 --> 00:31:43,184 Maybe a girl. 471 00:31:43,257 --> 00:31:45,590 A girl. 472 00:31:45,660 --> 00:31:48,594 Yes, and what are we gonna name this little pumpkin? 473 00:31:48,662 --> 00:31:52,030 Are we gonna call it, uh, uh, Mary or... 474 00:31:52,100 --> 00:31:55,034 or Sally or Susie or, uh... 475 00:31:55,102 --> 00:31:56,366 Tanya. 476 00:31:56,438 --> 00:31:57,370 Tanya! 477 00:31:57,439 --> 00:31:59,929 ...Baby Tanya. 478 00:32:00,008 --> 00:32:02,773 But I can't have a baby right now. 479 00:32:02,845 --> 00:32:04,836 I don't want another baby. 480 00:32:04,913 --> 00:32:07,346 Man, you don't understand. 481 00:32:07,415 --> 00:32:10,476 I'm in a really bad, bad situation right now... 482 00:32:10,552 --> 00:32:11,712 I mean bad. 483 00:32:11,787 --> 00:32:14,846 We know it's hard, Ruth, very hard. 484 00:32:14,922 --> 00:32:17,289 But you have to face reality. 485 00:32:17,359 --> 00:32:19,623 If you feel as though you can't raise Tanya, 486 00:32:19,695 --> 00:32:22,164 we can put you onto an excellent adoption agency. 487 00:32:22,232 --> 00:32:25,826 What's the matter?! Are you fuckin' people deaf?! 488 00:32:25,901 --> 00:32:29,133 I said I want an abortion! 489 00:32:32,541 --> 00:32:35,239 Ruth, uh, do you like to go to the movies? 490 00:32:35,313 --> 00:32:37,542 We have a movie we'd like to show you. 491 00:32:37,614 --> 00:32:39,410 Do you want to see the movie? 492 00:32:39,481 --> 00:32:41,542 ...Abortion is murder. 493 00:32:41,619 --> 00:32:44,280 These scenes of actual aborted fetuses 494 00:32:44,354 --> 00:32:47,756 stand as grim testament to the American Holocaust. 495 00:32:47,825 --> 00:32:49,850 Like Auschwitz and Dachau, 496 00:32:49,927 --> 00:32:53,056 the abortion mills of America wage genocide against the... 497 00:32:56,367 --> 00:32:57,766 Oh, how'd it go? 498 00:32:57,835 --> 00:33:00,304 We had a good talk, sorted everything out, 499 00:33:00,372 --> 00:33:02,703 and I think everything's gonna be fine. 500 00:33:02,773 --> 00:33:05,743 Just fine. Right, Ruth? 501 00:33:12,585 --> 00:33:15,417 I slept in some dumpsters. 502 00:33:15,487 --> 00:33:18,013 Maybe I slept on some babies. 503 00:33:19,392 --> 00:33:22,258 Looks like we need a little cheering up. 504 00:33:46,552 --> 00:33:48,486 WOMAN ON P. A: Manager to the front counter. 505 00:33:48,554 --> 00:33:50,250 Bingo. 506 00:33:50,324 --> 00:33:53,088 WOMAN ON P. A: Manager to the front counter. 507 00:33:53,160 --> 00:33:55,061 Here you go. 508 00:33:55,130 --> 00:33:57,689 Now, if you have any trouble with these, 509 00:33:57,765 --> 00:34:00,325 you bring them right back. 510 00:34:00,401 --> 00:34:01,431 Norm... 511 00:34:01,466 --> 00:34:02,460 Mmm. 512 00:34:02,537 --> 00:34:03,936 Look who's here. 513 00:34:04,005 --> 00:34:06,905 Well, well. Visiting me down in the salt mines, eh? 514 00:34:06,974 --> 00:34:09,773 Hey, you know what? I'm glad you came. 515 00:34:09,844 --> 00:34:12,141 I've got something I want to show Ruth. 516 00:34:13,313 --> 00:34:15,180 Ohh. 517 00:34:15,251 --> 00:34:17,650 Oh, shit! I hate that picture! 518 00:34:17,719 --> 00:34:19,618 Oh, now, it's a fine picture. 519 00:34:19,686 --> 00:34:22,521 Why do they care about me? I didn't do nothin'! 520 00:34:22,591 --> 00:34:24,717 Now, Ruth, I'm afraid, whether you like it or not, 521 00:34:24,793 --> 00:34:26,262 this article is just the beginning. 522 00:34:26,329 --> 00:34:28,592 A lot more reporters have been calling, 523 00:34:28,664 --> 00:34:30,097 even from the TV stations. 524 00:34:30,166 --> 00:34:32,658 Some are so antsy, that one of them tracked me down 525 00:34:32,736 --> 00:34:33,930 right here to the store. 526 00:34:34,004 --> 00:34:35,698 Now, pretty soon, we're gonna have to decide 527 00:34:35,771 --> 00:34:37,136 what to tell them. 528 00:34:37,206 --> 00:34:39,471 Well, tell them... I don't know what to tell them. 529 00:34:39,543 --> 00:34:40,635 Norm... 530 00:34:40,710 --> 00:34:42,438 are these your fliers? 531 00:34:42,511 --> 00:34:45,038 Oh, did I leave those up front again? 532 00:34:45,116 --> 00:34:46,047 Thanks. 533 00:34:46,116 --> 00:34:47,640 This is the last time, Stoney. 534 00:34:47,717 --> 00:34:49,479 I'm warning you. And you know what? 535 00:34:49,552 --> 00:34:52,819 Dale's out today. You collect carts! 536 00:35:30,562 --> 00:35:32,860 Might be those reporters. 537 00:35:32,931 --> 00:35:34,693 I better take care of this. 538 00:35:37,170 --> 00:35:39,535 ...Hi, how ya doin'? 539 00:35:39,605 --> 00:35:42,507 We were wondering if we could talk to Ruth Stoops. 540 00:35:42,575 --> 00:35:44,702 ...Oh, no. I'm sorry. ... She's here, isn't she? 541 00:35:44,777 --> 00:35:46,334 Well, I'm sorry. We're having dinner right now. 542 00:35:46,411 --> 00:35:47,675 ...Is she here, though? ... Uh, no. 543 00:35:47,748 --> 00:35:49,271 We don't need to bother you, we just want to talk to her. 544 00:35:49,349 --> 00:35:51,442 ...It's them. ... Just let her talk to us. 545 00:35:51,518 --> 00:35:55,114 ...Ruth! Are you... ... Just let us kind of talk... 546 00:35:55,189 --> 00:35:58,055 ...There she is! ... Ruth! Ruth Stoops! 547 00:35:58,124 --> 00:36:00,719 Ruth Stoops! Ruth! 548 00:36:00,794 --> 00:36:03,557 ...Wow. 549 00:36:03,630 --> 00:36:06,121 ...Who was that? ... Ruth! Ruth, open up! 550 00:36:06,201 --> 00:36:09,135 Oh, just a couple of loonies comin' out of the woodwork 551 00:36:09,203 --> 00:36:10,761 when we're having dinner here. 552 00:36:10,838 --> 00:36:13,740 Why can't these people mind their own business? 553 00:36:13,808 --> 00:36:15,172 ...Ruth! ... Ruth! 554 00:36:15,242 --> 00:36:17,142 Oh, no, that's it! That's it! That's the limit! 555 00:36:17,211 --> 00:36:19,043 ...Get off my property! 556 00:36:19,114 --> 00:36:21,480 ...Go home! ... Get out of here! 557 00:36:21,550 --> 00:36:24,040 We're gonna call the police right... 558 00:36:24,118 --> 00:36:26,610 We are calling the police right now! 559 00:36:26,688 --> 00:36:28,417 My husband is in there calling the police! 560 00:36:28,490 --> 00:36:30,753 You better get off of this property, and I'm not kidding! 561 00:36:30,824 --> 00:36:34,886 Someone is in there calling the police! If you don't... 562 00:36:34,963 --> 00:36:37,592 Get out of the way, Gail! Get out of the way! 563 00:36:37,667 --> 00:36:40,431 You people get off my property right now! Move! 564 00:36:40,503 --> 00:36:42,231 That got 'em. That got 'em. 565 00:36:42,304 --> 00:36:44,796 Man, are those people crazy or somethin'? 566 00:36:44,874 --> 00:36:48,172 Yeah, that's exactly right... they are crazy. 567 00:36:48,243 --> 00:36:49,767 But you're safe here. 568 00:36:51,515 --> 00:36:53,880 Well, let's, uh... 569 00:36:53,950 --> 00:36:55,247 Let's finish eating. 570 00:37:02,927 --> 00:37:04,484 NORM: Pretty soon, 571 00:37:04,561 --> 00:37:07,688 we're gonna have to decide what we're gonna tell them. 572 00:37:07,763 --> 00:37:09,027 NUR SE: Congratulations. 573 00:37:09,100 --> 00:37:12,125 Your test confirms you, in fact, have a baby on the way. 574 00:37:12,202 --> 00:37:13,726 How about that? 575 00:37:13,804 --> 00:37:16,330 JUDGE RICHTER: Is there any way you can begin to understand 576 00:37:16,407 --> 00:37:18,636 the depth of your irresponsibility? 577 00:37:18,709 --> 00:37:20,540 DR. ROLLINS: Your baby is already 578 00:37:20,611 --> 00:37:22,239 well into its journey in life. 579 00:37:22,313 --> 00:37:25,009 JUDGE RICHTER: So why don't you just do us all a favor 580 00:37:25,083 --> 00:37:27,609 and take care of the problem? 581 00:37:27,686 --> 00:37:29,380 MANAGER: And you know what? 582 00:37:29,454 --> 00:37:31,888 Dale's out today. You collect carts! 583 00:38:45,434 --> 00:38:48,700 Baby killer! Baby killer! 584 00:38:48,771 --> 00:38:51,864 Murderer! Dirty murderer! 585 00:38:51,940 --> 00:38:54,876 ...Murderer! ... All right, people, get back! 586 00:38:54,944 --> 00:38:56,206 We know where you live! 587 00:38:56,279 --> 00:38:57,906 ...Do you hear me?! 588 00:38:57,980 --> 00:38:59,412 Why did he jump on that car? 589 00:38:59,481 --> 00:39:02,042 Back up. Come on, Kirk. You did your job. 590 00:39:02,118 --> 00:39:05,087 ...Baby killer! ... Kirk's just very passionate. 591 00:39:05,154 --> 00:39:07,178 He saw a lot of killing in Vietnam 592 00:39:07,255 --> 00:39:08,781 and won't tolerate any more. 593 00:39:08,859 --> 00:39:10,723 ...Get back, get back! 594 00:39:10,793 --> 00:39:12,283 You people know the routine... 595 00:39:12,361 --> 00:39:14,922 either keep movin', or get back across the street! 596 00:39:14,998 --> 00:39:17,397 ...You're a paid assassin! ... Come on, people. 597 00:39:21,905 --> 00:39:23,839 Hope you saved me a honey-glazed. 598 00:39:23,907 --> 00:39:25,464 ...Right there. ... Ah! 599 00:39:27,479 --> 00:39:29,708 Ruth, I think it's so wonderful. 600 00:39:29,780 --> 00:39:31,509 Gail's been going on and on 601 00:39:31,581 --> 00:39:35,041 about how you're gonna give up drugs and have your baby. 602 00:39:35,120 --> 00:39:36,450 She did? 603 00:39:36,520 --> 00:39:37,953 Ruth, look! 604 00:39:38,021 --> 00:39:40,684 Kathleen and Sandy from jail, remember? 605 00:39:40,759 --> 00:39:43,022 Is it true? 606 00:39:43,093 --> 00:39:45,120 Oh, uh, we're very proud of her. 607 00:39:45,197 --> 00:39:47,460 She's really turning her life around. 608 00:39:47,532 --> 00:39:49,193 Mm-hmm. 609 00:39:49,267 --> 00:39:51,964 And we're gonna take care of that legal... Car! 610 00:39:52,037 --> 00:39:54,095 ...Hey, look! ... Car! 611 00:39:54,172 --> 00:39:56,333 ...There's a car! 612 00:39:56,407 --> 00:39:58,876 Come on, Ruth! Come on, honey! 613 00:39:58,944 --> 00:40:00,502 Don't do it! Don't do it! 614 00:40:00,579 --> 00:40:03,981 ...Stop the car! ... Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 615 00:40:06,552 --> 00:40:09,019 Here's my phone number! 616 00:40:09,087 --> 00:40:11,216 I'll take care of the baby! 617 00:40:11,291 --> 00:40:13,315 ...sucking right out of your womb! 618 00:40:13,392 --> 00:40:15,155 Take my phone number, I'll take a hike! 619 00:40:15,227 --> 00:40:17,719 Here's my phone number! 620 00:40:17,798 --> 00:40:20,732 If you think you don't want your child alive, 621 00:40:20,800 --> 00:40:23,202 you'll be much more haunted by its being dead! 622 00:40:23,271 --> 00:40:25,238 Why should the size of your baby 623 00:40:25,305 --> 00:40:27,864 be the only criteria for loving it?! 624 00:40:27,940 --> 00:40:28,966 Don't do it! 625 00:40:29,043 --> 00:40:31,909 Don't kill your baby! We can help you! 626 00:40:36,584 --> 00:40:39,279 All right, everybody, you did your job, now get back. 627 00:40:39,352 --> 00:40:41,549 Get back, back behind the injunction line. 628 00:40:41,623 --> 00:40:43,613 I'm talking about a federal law, pal. 629 00:40:43,691 --> 00:40:45,591 Now get back. You know the routine. 630 00:40:45,660 --> 00:40:47,288 Get back! 631 00:40:47,362 --> 00:40:51,525 I know exactly how these girls feel. 632 00:40:51,599 --> 00:40:52,531 Years ago, 633 00:40:52,600 --> 00:40:55,399 I had an abortion in this place. 634 00:40:55,470 --> 00:40:58,233 It destroyed me. 635 00:40:58,306 --> 00:41:02,073 I think about my dead baby all the time. 636 00:41:02,144 --> 00:41:04,737 If these women knew what they were doing, 637 00:41:04,812 --> 00:41:06,111 they wouldn't do it. 638 00:41:06,182 --> 00:41:08,445 No, it's just a business to them. 639 00:41:08,517 --> 00:41:12,579 400 or 500 bucks a pop. It's like contract killing. 640 00:41:14,858 --> 00:41:17,382 Ruth Stoops. Hi, I'm Cindy Lindstrom, Action News 4. 641 00:41:17,459 --> 00:41:19,394 You're a hard person to get ahold of. 642 00:41:19,462 --> 00:41:21,692 I have a couple of questions about your case. 643 00:41:21,764 --> 00:41:23,993 No, I don't want people knowing my business. 644 00:41:24,066 --> 00:41:26,695 Oh, no, no, no, no, no. Now, now, wait a minute, now. 645 00:41:26,769 --> 00:41:29,294 Ruth does not wish to speak to the press right now. 646 00:41:29,372 --> 00:41:31,341 This is a very personal, very private matter 647 00:41:31,408 --> 00:41:32,898 for Ruth and for us. 648 00:41:32,977 --> 00:41:34,773 Excuse me, Norm, but I think she can speak for herself. 649 00:41:34,844 --> 00:41:37,939 Hey, I said I don't want people knowin' my business! 650 00:41:38,015 --> 00:41:39,107 I told you! 651 00:41:39,183 --> 00:41:40,878 Fucker! 652 00:41:40,951 --> 00:41:42,645 You see? Now we got people upset. 653 00:41:42,719 --> 00:41:43,745 Ruth? 654 00:41:43,822 --> 00:41:45,413 Honey, what did she say to you? 655 00:41:45,489 --> 00:41:46,478 Can we go now? 656 00:41:46,557 --> 00:41:48,115 We got about an hour and a half left. 657 00:41:48,192 --> 00:41:50,627 I don't feel too good. I got a really bad headache. 658 00:41:50,695 --> 00:41:52,526 Oh. Why don't you sit down somewhere? 659 00:41:52,597 --> 00:41:54,223 I'll get you something to drink. 660 00:41:54,298 --> 00:41:56,460 My stomach hurts. I wish I could take a dump. 661 00:41:56,534 --> 00:41:57,626 I'm really constipated. 662 00:41:57,702 --> 00:41:59,602 Let's go, uh, have you sit in the car. 663 00:41:59,671 --> 00:42:01,729 Okay? Would that make you feel better? 664 00:42:01,805 --> 00:42:04,274 Now, be sure and crack the window 665 00:42:04,342 --> 00:42:06,207 if you get overheated. 666 00:42:08,078 --> 00:42:11,049 Y- You sure you're gonna be all right? 667 00:42:36,276 --> 00:42:39,005 Aw. Fuck! 668 00:42:55,829 --> 00:42:58,195 MAN: Page 52 of your study guide. 669 00:42:58,265 --> 00:43:00,700 You will see how at no risk to you 670 00:43:00,768 --> 00:43:03,134 and with absolutely no money down 671 00:43:03,203 --> 00:43:04,934 you can own your own home. 672 00:43:05,007 --> 00:43:08,066 It's only fear that holds people back in life 673 00:43:08,142 --> 00:43:11,670 and keeps them from achieving financial independence. 674 00:43:11,747 --> 00:43:14,442 If you just have a little confidence in yourself 675 00:43:14,515 --> 00:43:17,281 and allow the Larry Jarvik system to work for you, 676 00:43:17,354 --> 00:43:19,184 I guarantee you'll be equipped 677 00:43:19,254 --> 00:43:21,881 to take control of your own economic destiny 678 00:43:21,956 --> 00:43:24,324 in ways you've never dreamed possible. 679 00:44:23,055 --> 00:44:25,579 Ruth... 680 00:44:25,656 --> 00:44:26,784 Come on, Ruth. 681 00:44:26,859 --> 00:44:28,723 We're all looking for you. 682 00:44:28,794 --> 00:44:30,455 What are you doing? 683 00:44:30,529 --> 00:44:33,294 That looks like my model glue. 684 00:44:33,366 --> 00:44:35,459 ...Is that my model glue? 685 00:44:35,535 --> 00:44:37,832 You're not supposed to smell it like that. 686 00:44:37,903 --> 00:44:40,395 Get out of here, kid! 687 00:44:42,508 --> 00:44:44,270 Mom! Dad! 688 00:44:44,342 --> 00:44:45,777 Hey, shut up! 689 00:44:45,846 --> 00:44:47,335 Over here! Mom! 690 00:44:47,413 --> 00:44:48,675 Dad! 691 00:44:48,748 --> 00:44:50,113 I said shut up, you little fucker! 692 00:44:54,687 --> 00:44:57,385 Matthew! Honey! Are you okay? 693 00:44:57,459 --> 00:44:59,358 ...What happened? ... What's going on here? 694 00:44:59,426 --> 00:45:02,588 I found her smelling my model glue, and she hit me. 695 00:45:02,662 --> 00:45:04,825 You hit him? 696 00:45:04,899 --> 00:45:07,628 What is wrong with you?! 697 00:45:07,701 --> 00:45:09,567 Where is this glue? Where is it? 698 00:45:09,637 --> 00:45:11,298 Give me that! Give it to me! 699 00:45:11,372 --> 00:45:12,771 Give it to me! 700 00:45:14,374 --> 00:45:15,866 In the name of God, 701 00:45:15,945 --> 00:45:21,074 I want you to get off drugs right now! 702 00:45:21,148 --> 00:45:23,744 This is the devil. Do you hear me? 703 00:45:23,819 --> 00:45:26,378 You have got the devil inside you! 704 00:45:26,454 --> 00:45:28,514 Please don't hit me. 705 00:45:28,591 --> 00:45:30,684 You are full of sin and disease! 706 00:45:30,759 --> 00:45:32,692 We let you in our house! 707 00:45:32,760 --> 00:45:35,889 We reach down and lift you out of that 708 00:45:35,965 --> 00:45:38,229 filthy cesspool you live in, 709 00:45:38,300 --> 00:45:40,963 and this is how you repay us?! 710 00:45:41,037 --> 00:45:44,665 I'm such a bad person. 711 00:45:44,740 --> 00:45:46,071 We're all sinners! 712 00:45:46,142 --> 00:45:49,044 But that doesn't mean you can go around smelling drugs, 713 00:45:49,112 --> 00:45:53,413 especially when an innocent baby suffers for it! 714 00:45:55,418 --> 00:45:57,579 I do not want that woman back in my house again. 715 00:45:57,654 --> 00:46:00,021 W- What are we gonna do... put her out in the street? 716 00:46:00,091 --> 00:46:01,785 Do you know how long that will last? 717 00:46:01,858 --> 00:46:03,758 I don't care. Put her in a halfway house. 718 00:46:03,827 --> 00:46:07,457 She wouldn't last 5 minutes in a halfway house! 719 00:46:07,532 --> 00:46:09,931 Listen, you two, all this burden 720 00:46:10,000 --> 00:46:12,799 doesn't have to fall on your shoulders. 721 00:46:12,870 --> 00:46:15,065 Let me take Ruth for a while. 722 00:46:15,139 --> 00:46:16,231 Diane, no. 723 00:46:16,307 --> 00:46:17,500 No, really. 724 00:46:17,574 --> 00:46:19,737 You don't know what you're getting yourself into. 725 00:46:19,811 --> 00:46:21,937 I worked with substance abusers back in Wyoming. 726 00:46:22,013 --> 00:46:23,571 Maybe I can control her. 727 00:46:23,648 --> 00:46:25,378 I know. 728 00:46:25,450 --> 00:46:27,713 Are you sure about this, Diane? 729 00:46:27,785 --> 00:46:30,481 Oh, yeah. We'll be fine. 730 00:46:30,555 --> 00:46:31,750 Okay, Ruth. Come on. 731 00:46:31,823 --> 00:46:33,916 You're coming home with me today. 732 00:46:35,526 --> 00:46:38,292 That's right. Come on. Up. 733 00:46:43,134 --> 00:46:48,266 Don't forget! Ruth has a counseling session tomorrow! 734 00:47:05,491 --> 00:47:07,254 Hey! Hey, you! Hey! Hey, you! 735 00:47:07,327 --> 00:47:08,761 Uh, Ruth. 736 00:47:08,829 --> 00:47:11,320 Ruth, I think there's someone trying to say hello. 737 00:47:11,398 --> 00:47:12,557 Yeah, you! 738 00:47:12,632 --> 00:47:14,659 I'm gonna kill your fuckin' ass, you bitch! 739 00:47:14,736 --> 00:47:16,794 Suck the shit out of my ass, you fucker! 740 00:47:16,870 --> 00:47:17,996 Hey, fuck you! 741 00:47:18,072 --> 00:47:19,096 No, fuck you! 742 00:47:19,173 --> 00:47:20,605 Fuck you! Fuck you! 743 00:47:20,673 --> 00:47:22,142 No! Go, go, go, go! 744 00:47:22,210 --> 00:47:23,301 Go! 745 00:47:27,115 --> 00:47:29,640 Oh, my. Who was that? 746 00:47:29,718 --> 00:47:33,348 I don't know. Some guy. 747 00:48:09,125 --> 00:48:10,456 We're here. 748 00:48:10,526 --> 00:48:13,257 Uh, Ruth... 749 00:48:13,330 --> 00:48:15,797 this might be a little confusing at first, 750 00:48:15,865 --> 00:48:19,063 but there's something you need to know. 751 00:48:19,136 --> 00:48:24,200 I'm not exactly who I appear to be. 752 00:48:24,275 --> 00:48:27,732 The truth is... 753 00:48:27,811 --> 00:48:31,043 I'm not a "Baby Saver. " 754 00:48:31,115 --> 00:48:33,981 I work for pro-choice. 755 00:48:34,051 --> 00:48:38,045 You see, Ruth, there's a war on, 756 00:48:38,122 --> 00:48:40,682 and I guess you could call me a spy. 757 00:48:40,758 --> 00:48:43,091 This is Rachel. 758 00:48:43,162 --> 00:48:44,595 She lives here with me. 759 00:48:47,231 --> 00:48:49,792 Ruth! 760 00:48:49,868 --> 00:48:52,029 Ruth. Ruth, Ruth, Ruth. 761 00:48:52,104 --> 00:48:53,331 Hey, hey, hey. 762 00:48:53,404 --> 00:48:54,873 ...Come here. ... Ow! 763 00:48:54,941 --> 00:48:55,669 Ruth. 764 00:48:55,742 --> 00:48:57,402 Ruth, Ruth. 765 00:48:58,410 --> 00:49:00,070 ...Ruth. ... It's okay. 766 00:49:05,184 --> 00:49:07,676 Don't be afraid, Ruth. It's okay. 767 00:49:07,754 --> 00:49:09,085 You're safe now. 768 00:49:09,155 --> 00:49:13,422 We're your friends. We're on your side. 769 00:49:13,494 --> 00:49:15,427 Ow! Ow! 770 00:49:15,495 --> 00:49:18,759 Ohh! Ohh! Mngh! 771 00:49:18,831 --> 00:49:20,266 Ow! Ow. Uh-uh. 772 00:49:20,334 --> 00:49:21,460 Feel that? 773 00:49:21,535 --> 00:49:23,934 Uh, yeah. That feels good. 774 00:49:24,003 --> 00:49:26,199 That's your liver. 775 00:49:26,273 --> 00:49:29,764 You have to realize they want to use you to attack Judge Richter 776 00:49:29,843 --> 00:49:32,370 for saying he'd let you out for an abortion. 777 00:49:32,447 --> 00:49:35,745 He's been ruling against the "Baby Savers" for years. 778 00:49:35,816 --> 00:49:38,149 And now with all the publicity you're getting, 779 00:49:38,220 --> 00:49:40,245 they want to use you to send a message. 780 00:49:40,322 --> 00:49:43,722 If they keep you from getting the abortion you want, 781 00:49:43,791 --> 00:49:46,886 it'll be a big symbolic victory for them. 782 00:49:46,962 --> 00:49:48,656 Hey... do my spleen again. 783 00:49:48,729 --> 00:49:51,131 But... thanks to Diane's work, 784 00:49:51,200 --> 00:49:52,962 you're safe from them now. 785 00:49:53,034 --> 00:49:54,831 It is always women like you 786 00:49:54,903 --> 00:49:57,805 who are most victimized by anti-choice... 787 00:49:57,874 --> 00:50:01,274 indigent women, third-world women, women of color. 788 00:50:01,343 --> 00:50:04,643 I'm not a colored woman. 789 00:50:04,714 --> 00:50:07,841 Yesterday we reported the tragic story of Ruth Stoops, 790 00:50:07,916 --> 00:50:10,852 an indigent woman charged with criminally endangering 791 00:50:10,920 --> 00:50:13,480 the life of her fetus because of her drug use. 792 00:50:13,556 --> 00:50:16,617 Members of an anti-abortion group, the "Baby Savers," 793 00:50:16,693 --> 00:50:18,853 have paid her bail and taken her in 794 00:50:18,928 --> 00:50:20,486 while she awaits hearing. 795 00:50:20,563 --> 00:50:23,533 And today, they brought her along to their daily protest. 796 00:50:23,600 --> 00:50:26,033 Action News 4's Cindy Lindstrom was there. 797 00:50:26,102 --> 00:50:28,402 As anti-abortion protesting continued today 798 00:50:28,473 --> 00:50:30,770 outside the Women's Health Services Clinic, 799 00:50:30,841 --> 00:50:32,240 Ruth Stoops showed up 800 00:50:32,309 --> 00:50:35,677 alongside "Baby Savers" local chairman Norm Stoney. 801 00:50:35,747 --> 00:50:38,442 Stoops declined to speak with us on camera today, 802 00:50:38,515 --> 00:50:42,145 but Stoney tells us she does not plan to have an abortion. 803 00:50:42,220 --> 00:50:45,382 He thinks her unusual case could set a precedent. 804 00:50:45,456 --> 00:50:47,982 We're amazed that the state can seek to punish someone 805 00:50:48,059 --> 00:50:49,754 for endangering their preborn baby 806 00:50:49,828 --> 00:50:52,125 and then allow them to kill it through abortion. 807 00:50:52,196 --> 00:50:55,030 Now, we hope, and Ruth hopes, that the absurdity of this case 808 00:50:55,099 --> 00:50:56,498 will make crystal clear 809 00:50:56,568 --> 00:50:59,470 the fundamental unconstitutionality of abortion. 810 00:50:59,538 --> 00:51:02,335 This simple woman, this quiet voice will send 811 00:51:02,407 --> 00:51:05,501 a deafening message that abortion must be stopped. 812 00:51:05,579 --> 00:51:09,070 Oh, man! I never said anything like all that. 813 00:51:09,148 --> 00:51:12,744 He knew I didn't want anybody knowing about me. 814 00:51:12,819 --> 00:51:16,254 Stoney said Stoops' number-one priority right now 815 00:51:16,322 --> 00:51:18,257 is to get off drugs and alcohol. 816 00:51:18,325 --> 00:51:20,225 Cindy Lindstrom, Action News 4. 817 00:51:22,495 --> 00:51:24,828 That's probably Gail. 818 00:51:24,898 --> 00:51:28,197 ...deadly explosion at a chemical plant in Sioux City. 819 00:51:37,812 --> 00:51:40,939 Hello? Oh, hi, Gail. 820 00:51:41,014 --> 00:51:42,504 I sure did. 821 00:51:42,582 --> 00:51:43,948 Where'd you see it? 822 00:51:44,018 --> 00:51:46,077 Uh-huh. Oh, I kno... I know. 823 00:51:46,153 --> 00:51:48,780 I'm sure it'll send a great message. 824 00:51:48,855 --> 00:51:51,882 Channel 7, too? Whoo! 825 00:51:51,959 --> 00:51:56,021 We... Oh, sh... she's doing fine. 826 00:51:56,098 --> 00:51:58,793 Just fine. No problems at all. 827 00:51:58,866 --> 00:52:00,265 Well, you know something? 828 00:52:00,334 --> 00:52:02,735 Actually, she just stepped into the shower. 829 00:52:02,804 --> 00:52:03,736 No, I didn't! 830 00:52:03,805 --> 00:52:06,500 Oh, my goodness. Here she is now. 831 00:52:06,574 --> 00:52:08,669 ...Ruth, it's Gail. ... I know. 832 00:52:08,745 --> 00:52:10,678 You're okay with this? 833 00:52:10,746 --> 00:52:14,112 Yeah. Give me that. Hello? 834 00:52:14,181 --> 00:52:17,117 Yeah. 835 00:52:17,185 --> 00:52:19,346 Yeah, I saw it. Let me tell you somethin'. 836 00:52:19,421 --> 00:52:20,719 You want to send a message? 837 00:52:20,790 --> 00:52:22,655 I ain't no fuckin' telegram, bitch! 838 00:52:22,725 --> 00:52:23,657 Shh. 839 00:52:23,726 --> 00:52:25,989 Nothing's wrong! I'm fine now. 840 00:52:26,061 --> 00:52:29,498 You think I'm a fool. You're the fool 'cause guess what! 841 00:52:29,566 --> 00:52:31,760 This is a war, and Diane's a spy! 842 00:52:31,833 --> 00:52:33,598 ...How 'bout that? ... Uh. 843 00:52:33,671 --> 00:52:35,433 Now you're catching on. 844 00:52:35,505 --> 00:52:38,440 Oh, yeah? Well, you're a cunt! 845 00:52:40,177 --> 00:52:41,644 How'd I do? 846 00:52:44,681 --> 00:52:47,242 I guess we better get Harlan out here. 847 00:52:50,053 --> 00:52:53,286 Ohh! 848 00:52:53,358 --> 00:52:56,485 Harlan here. 849 00:52:56,560 --> 00:52:58,995 What? 850 00:52:59,064 --> 00:53:01,691 What?! 851 00:53:01,765 --> 00:53:03,130 Right. 852 00:53:24,323 --> 00:53:26,814 It's them. Quicker than I thought. 853 00:53:26,892 --> 00:53:29,691 Fasten your seat belts, everybody. 854 00:53:29,763 --> 00:53:31,286 Good luck, Harlan. 855 00:53:47,205 --> 00:53:48,970 Evening, folks. What's the occasion? 856 00:53:49,042 --> 00:53:50,941 Cut the horse manure, Harlan, you Nazi, 857 00:53:51,010 --> 00:53:52,136 and turn out that light. 858 00:53:52,211 --> 00:53:53,541 Where is Diane? 859 00:53:53,611 --> 00:53:55,547 She's sleeping. Why? 860 00:53:55,615 --> 00:53:57,138 She is not. Diane! 861 00:53:57,216 --> 00:53:59,741 Now, I'm gonna have to ask you to keep your voice down. 862 00:53:59,818 --> 00:54:01,343 You're gonna wake everybody up. 863 00:54:01,421 --> 00:54:04,548 Ruth! Honey, we're here! Are you all right? 864 00:54:04,623 --> 00:54:06,090 Ruth! Ruth! 865 00:54:06,158 --> 00:54:09,026 Hey, come on, kids. I don't want to have to call the police. 866 00:54:10,730 --> 00:54:12,754 We already did. 867 00:54:12,831 --> 00:54:14,562 Ye serpents! 868 00:54:14,635 --> 00:54:16,568 Ye generation of vipers! 869 00:54:16,636 --> 00:54:20,038 How can you escape the damnation of Hell? 870 00:54:20,107 --> 00:54:21,335 Whew, doggies. 871 00:54:21,409 --> 00:54:22,433 Matthew 23:33. 872 00:54:22,510 --> 00:54:24,739 That's very impressive, Norman. 873 00:54:26,348 --> 00:54:28,281 Evening, Harlan. Folks. 874 00:54:28,349 --> 00:54:32,650 Officers, they're holding a woman captive inside this house. 875 00:54:32,721 --> 00:54:34,278 Is that true, Harlan? 876 00:54:34,355 --> 00:54:37,085 She's in there, Jim. She's no captive. 877 00:54:37,158 --> 00:54:40,390 You want to have her come out, Harlan? 878 00:54:40,462 --> 00:54:45,195 Diane, you want to go ahead and bring Ruth out? 879 00:54:57,714 --> 00:54:59,477 Diane? 880 00:54:59,549 --> 00:55:01,415 Surprise. 881 00:55:01,450 --> 00:55:05,046 What kind of person are you? 882 00:55:05,121 --> 00:55:08,283 All this time we've been like sisters. 883 00:55:08,356 --> 00:55:09,848 Sisters? 884 00:55:09,927 --> 00:55:12,759 You don't know what it means to be a sister. 885 00:55:20,536 --> 00:55:22,937 People, let's get to the point so we can all go home. 886 00:55:25,275 --> 00:55:27,071 Ruth, have these people kidnapped you? 887 00:55:27,143 --> 00:55:28,976 No. 888 00:55:29,047 --> 00:55:30,980 Are you here against your will? 889 00:55:31,048 --> 00:55:33,413 No. 890 00:55:33,483 --> 00:55:36,613 They've brainwashed her! They've got her all doped up! 891 00:55:36,688 --> 00:55:38,450 Ma'am... I know this woman. 892 00:55:38,522 --> 00:55:41,083 She's about as sober as I've ever seen her. 893 00:55:41,159 --> 00:55:43,525 Officer, the point is 894 00:55:43,595 --> 00:55:45,721 that woman belongs with us. 895 00:55:45,796 --> 00:55:48,925 We're responsible for her. We paid her bail. 896 00:55:49,000 --> 00:55:52,298 Yeah. A-And I bought her those shoes. 897 00:55:52,369 --> 00:55:56,636 Well, it looks to me like you're just responsible for her bail. 898 00:55:56,708 --> 00:55:58,539 Okay, folks, let's all just go home. 899 00:55:58,610 --> 00:56:00,203 There's nothing going on here. 900 00:56:00,279 --> 00:56:03,770 Ruth. Ruth, please. Honey, please come back home, okay? 901 00:56:03,848 --> 00:56:05,477 I forgive you for this afternoon 902 00:56:05,552 --> 00:56:08,019 and for everything that you said to me on the phone. 903 00:56:08,087 --> 00:56:10,419 Please! Your bed is waiting for you. 904 00:56:10,489 --> 00:56:11,923 And Matthew misses you. 905 00:56:11,992 --> 00:56:14,892 We share a special bond. We're like a family, remember? 906 00:56:14,960 --> 00:56:18,294 Don't let these... these lunatics sway you. 907 00:56:18,365 --> 00:56:20,856 For the love of God, don't believe their lies. 908 00:56:20,934 --> 00:56:23,868 Look at Diane. Look how she lied to us. 909 00:56:23,936 --> 00:56:27,566 Had us completely fooled. She's lying to you, too. 910 00:56:27,641 --> 00:56:29,040 She's lying! 911 00:56:29,108 --> 00:56:30,668 So what's it gonna be, Ruth? 912 00:56:30,745 --> 00:56:33,645 Uh... 913 00:56:46,227 --> 00:56:50,562 I'm gonna... 914 00:56:50,632 --> 00:56:52,565 stay here. 915 00:56:54,602 --> 00:56:57,003 And I'm gonna have that abortion like I wanted. 916 00:56:58,973 --> 00:57:00,668 'Cause I'm a citizen 917 00:57:00,741 --> 00:57:03,540 and I got my rights to, um, pick 918 00:57:03,612 --> 00:57:06,409 and y-you're just trying to... 919 00:57:08,618 --> 00:57:12,781 And, um, I'm a woman... and my body belongs to me. 920 00:57:12,855 --> 00:57:14,517 Right? 921 00:57:14,591 --> 00:57:16,354 Right. 922 00:57:16,426 --> 00:57:18,757 Your body belongs to God! 923 00:57:18,827 --> 00:57:21,922 Norm, please don't do this. 924 00:57:21,998 --> 00:57:25,057 Please, please don't pull one of your stunts. 925 00:57:25,133 --> 00:57:26,659 Let's just all go home. 926 00:57:28,805 --> 00:57:31,296 If you don't all leave right now, 927 00:57:31,374 --> 00:57:34,037 we're gonna have to start making arrests! 928 00:57:34,111 --> 00:57:36,476 Back in your cars now! 929 00:57:36,546 --> 00:57:38,480 Non co-op! 930 00:57:46,124 --> 00:57:47,818 Yeah, this is Bundy and Iverson. 931 00:57:47,892 --> 00:57:49,951 Looks like we're gonna need some backup out here. 932 00:57:50,027 --> 00:57:53,225 That's all right, Officer. Never mind. We'll go. 933 00:57:53,298 --> 00:57:55,663 Thanks, Norm. We really appreciate it. 934 00:57:55,733 --> 00:57:57,862 All right, people, let's go! 935 00:58:00,238 --> 00:58:02,501 Let's leave this... this death camp. 936 00:58:02,573 --> 00:58:04,167 But mark my words, Diane, 937 00:58:04,243 --> 00:58:06,767 Harlan, and the rest of you murderers, 938 00:58:06,845 --> 00:58:08,836 this isn't over. 939 00:58:11,083 --> 00:58:13,141 Come on. Let's go! 940 00:58:13,218 --> 00:58:14,879 Come on. 941 00:58:14,953 --> 00:58:16,284 Let's go. 942 00:58:16,354 --> 00:58:17,617 Come on. 943 00:58:17,690 --> 00:58:19,624 Get in your cars. Good work. 944 00:58:27,533 --> 00:58:31,129 So when can I get that abortion anyway? 945 00:58:31,204 --> 00:58:34,138 Thursday would be the soonest. 946 00:58:34,206 --> 00:58:37,438 We'll make all the arrangements. 947 00:58:37,511 --> 00:58:39,171 Well, does it cost a lot of money, 948 00:58:39,245 --> 00:58:40,872 'cause I-I don't got any money. 949 00:58:47,687 --> 00:58:50,089 Don't worry, Ruth. 950 00:58:50,158 --> 00:58:53,024 I'm sure we can find a way to take care of it. 951 00:58:53,093 --> 00:58:54,527 How would that be? 952 00:58:54,595 --> 00:58:56,222 Whatever. 953 00:59:11,346 --> 00:59:12,837 Oh, my God! 954 00:59:12,915 --> 00:59:16,315 Come here. You got to see this. 955 00:59:16,384 --> 00:59:18,352 Ruth, you don't want to miss this. 956 00:59:18,419 --> 00:59:19,944 Oh! 957 00:59:20,022 --> 00:59:22,115 Look at that moon. 958 00:59:24,759 --> 00:59:27,252 She's right down here with us 959 00:59:27,330 --> 00:59:31,162 as if to say everything will be all right. 960 01:00:17,282 --> 01:00:21,047 Everything's gonna be fine. Just fine. 961 01:00:21,118 --> 01:00:23,485 You're safe here with us. 962 01:00:23,555 --> 01:00:25,022 Yeah. 963 01:00:25,090 --> 01:00:27,924 And those lights over there sure are pretty. 964 01:00:27,994 --> 01:00:29,928 ...Mmm. ... Mmm. 965 01:00:32,964 --> 01:00:34,762 Oh, shit! 966 01:00:34,834 --> 01:00:37,462 ...A vigil. 967 01:00:37,537 --> 01:00:40,564 Come on. Let's go. 968 01:00:40,641 --> 01:00:42,232 Ah, they're going inside. 969 01:00:42,308 --> 01:00:43,673 Now what? 970 01:00:43,743 --> 01:00:46,336 Well, give me a second. I can't see through walls. 971 01:00:52,218 --> 01:00:55,484 Got 'em. They're in a room on the second floor. 972 01:00:55,556 --> 01:00:58,524 Must be some sort of indoctrination room. 973 01:01:01,061 --> 01:01:02,619 Damn it! 974 01:01:02,696 --> 01:01:04,720 So, I think there's everything you need. 975 01:01:04,797 --> 01:01:07,267 Let... Let me know if there's anything else, okay? 976 01:01:07,335 --> 01:01:08,824 This is the bathroom... 977 01:01:08,902 --> 01:01:11,633 sort of a combination closet and bathroom, as you can see. 978 01:01:11,706 --> 01:01:14,368 By the way, you're welcome to any of these things. 979 01:01:14,442 --> 01:01:16,306 I think they'd probably all fit you. 980 01:01:16,376 --> 01:01:17,502 Oh, that's pretty. 981 01:01:17,578 --> 01:01:19,046 ...What, this one? ... Mm-hmm. 982 01:01:19,114 --> 01:01:21,878 Oh, yeah. Rachel and I brought a lot of this stuff 983 01:01:21,950 --> 01:01:24,181 back from Guatemala a couple years ago. 984 01:01:24,253 --> 01:01:25,447 Here. Try it on. 985 01:01:25,521 --> 01:01:26,487 That's okay. 986 01:01:26,554 --> 01:01:28,920 No. See how it looks on. 987 01:01:28,990 --> 01:01:30,720 I'll wear it tomorrow. 988 01:01:30,793 --> 01:01:33,387 Okay. 989 01:01:37,633 --> 01:01:39,897 Sleep well. 990 01:01:51,348 --> 01:01:53,247 Ugh! 991 01:01:56,887 --> 01:01:58,912 Ugh! 992 01:01:58,989 --> 01:02:00,512 Ugh! 993 01:02:13,870 --> 01:02:16,066 God! 994 01:02:16,140 --> 01:02:17,903 Fuck! 995 01:02:21,946 --> 01:02:23,208 Ugh! 996 01:02:48,173 --> 01:02:49,299 Well? 997 01:02:50,876 --> 01:02:52,572 Oh, yes! 998 01:02:54,781 --> 01:02:57,112 We did it! 999 01:03:10,898 --> 01:03:12,297 Hey, Harlan. 1000 01:03:12,366 --> 01:03:14,333 Good morning, Ruth. 1001 01:03:16,972 --> 01:03:18,495 Whatcha doin'? 1002 01:03:18,572 --> 01:03:21,665 Just a little insurance. You never know. 1003 01:03:21,741 --> 01:03:23,370 Hey, who are those? 1004 01:03:23,445 --> 01:03:28,279 Uh, they're just some friends of mine that wanted to help out. 1005 01:03:28,349 --> 01:03:31,615 I'm gonna have to ask you to stay away from those windows. 1006 01:03:31,686 --> 01:03:33,846 Look, kid, why don't you just go in the kitchen 1007 01:03:33,921 --> 01:03:35,754 and get yourself a cup of coffee, huh? 1008 01:03:37,826 --> 01:03:39,088 Man. 1009 01:03:40,761 --> 01:03:42,287 ...Good morning, Ruth. ... Morning! 1010 01:03:42,365 --> 01:03:44,958 ...Did you sleep okay? ... What's going on? 1011 01:03:45,033 --> 01:03:46,864 Oh, we're just making a few preparations 1012 01:03:46,935 --> 01:03:48,233 for your trip to the clinic. 1013 01:03:48,304 --> 01:03:50,499 Uh, let me introduce you to a few very good people. 1014 01:03:50,573 --> 01:03:52,199 Peter... 1015 01:03:52,274 --> 01:03:53,400 Hi, Ruth. 1016 01:03:53,475 --> 01:03:54,705 Briana... 1017 01:03:54,777 --> 01:03:56,005 ...Hey. ... And Fran. 1018 01:03:56,078 --> 01:03:57,204 Hi. Remember us? 1019 01:03:57,280 --> 01:03:59,406 From the window the other day. 1020 01:03:59,481 --> 01:04:02,145 ...Tryin' to get you out. ... Got it. 1021 01:04:03,953 --> 01:04:04,851 Shit! 1022 01:04:04,920 --> 01:04:06,079 Fuck! 1023 01:04:06,154 --> 01:04:08,590 The "Baby Savers" are declaring a national alert. 1024 01:04:08,659 --> 01:04:10,250 A national alert?! 1025 01:04:10,326 --> 01:04:12,626 And Jessica Weiss herself might declare a counter alert 1026 01:04:12,697 --> 01:04:14,664 and fly in personally. 1027 01:04:14,731 --> 01:04:19,499 Jessica Weiss here? She's coming here? 1028 01:04:22,406 --> 01:04:24,340 What? 1029 01:04:24,408 --> 01:04:25,899 What? What? 1030 01:04:25,977 --> 01:04:28,104 I thought you said everything's okay. 1031 01:04:28,179 --> 01:04:29,907 It is. Everything is okay. 1032 01:04:29,980 --> 01:04:32,245 It's... It's just a little different now. 1033 01:04:32,317 --> 01:04:34,547 This might be hard to understand, 1034 01:04:34,619 --> 01:04:37,953 but you're at the center of something really big now. 1035 01:04:38,023 --> 01:04:40,490 It's not just about you anymore. 1036 01:04:40,558 --> 01:04:44,552 It's more about the choice of millions of American women. 1037 01:04:44,630 --> 01:04:46,029 Oh! What'd I do now?! 1038 01:04:46,098 --> 01:04:48,361 Nothing. Nothing. You didn't do anything. 1039 01:04:48,433 --> 01:04:51,562 Don't worry. We're gonna make sure you have your appointment 1040 01:04:51,637 --> 01:04:52,968 without any interference. 1041 01:04:53,038 --> 01:04:55,369 There may be a few more people around, 1042 01:04:55,440 --> 01:04:57,909 and they may be yelling some ugly things, 1043 01:04:57,976 --> 01:04:59,876 but don't let that bother you. 1044 01:04:59,945 --> 01:05:02,744 Ruth, we love you! Don't kill the baby! 1045 01:05:02,816 --> 01:05:04,283 Ruth, don't do it! 1046 01:05:04,351 --> 01:05:06,147 Save the baby! 1047 01:05:10,123 --> 01:05:11,988 Ruth! 1048 01:05:12,058 --> 01:05:13,649 Save the baby, Ruth! 1049 01:05:13,726 --> 01:05:14,954 Save the baby! 1050 01:05:15,029 --> 01:05:16,723 Ruth! Please, Ruth! 1051 01:05:16,796 --> 01:05:18,161 Ruth, please! 1052 01:05:18,231 --> 01:05:20,255 Save Tanya! Ruth! 1053 01:05:20,332 --> 01:05:22,131 Don't kill Tanya! 1054 01:05:22,203 --> 01:05:24,397 Listen, please don't kill the baby! 1055 01:05:24,471 --> 01:05:27,669 Get her away from those windows! 1056 01:05:27,742 --> 01:05:31,336 He's gonna try to kill me! I gotta get out of here! 1057 01:05:31,411 --> 01:05:34,473 We're not gonna let anything happen to you. 1058 01:05:34,549 --> 01:05:37,278 The safest place for you right now is right here in this house. 1059 01:05:37,351 --> 01:05:39,011 Harlan has everything under control. 1060 01:05:39,085 --> 01:05:41,851 Don't kill the baby! Please! 1061 01:05:41,923 --> 01:05:45,585 Ruth! Save the baby! 1062 01:05:45,659 --> 01:05:47,992 You can't show weakness now. You've got to prove to them 1063 01:05:48,063 --> 01:05:50,656 that you're not gonna give in to their pressure. 1064 01:05:52,333 --> 01:05:54,928 We're gonna have to get her a special appointment tomorrow. 1065 01:05:55,003 --> 01:05:56,868 Okay. Let's get a call in to Sarah. 1066 01:05:56,938 --> 01:05:59,271 It's ABC News. They want an interview with Ruth. 1067 01:05:59,342 --> 01:06:01,536 Ruth is not giving any interviews! 1068 01:06:01,610 --> 01:06:04,135 This is a private matter! 1069 01:06:30,108 --> 01:06:31,938 Whoo! We're here! 1070 01:06:32,009 --> 01:06:33,340 We're here! 1071 01:06:39,750 --> 01:06:41,581 Frank, you old son of a gun. 1072 01:06:41,652 --> 01:06:43,416 I haven't seen you since Buffalo. 1073 01:06:43,488 --> 01:06:44,955 We took the kids to Florida, 1074 01:06:45,023 --> 01:06:46,819 and then we stopped in Virginia 1075 01:06:46,890 --> 01:06:48,860 to see the tomb of the unborn baby. 1076 01:06:48,928 --> 01:06:50,053 Yeah, this is unit 27. 1077 01:06:50,128 --> 01:06:51,652 We're still the only ones on scene. 1078 01:06:51,729 --> 01:06:53,889 We're gonna need some additional units out here. 1079 01:06:55,468 --> 01:06:57,526 Then there was that time in Wichita. 1080 01:06:57,602 --> 01:07:00,127 We were making the gridlock, you know. 1081 01:07:00,205 --> 01:07:02,606 And Lloyd had to take a piss so bad, 1082 01:07:02,675 --> 01:07:04,198 he started turnin' blue. 1083 01:07:10,316 --> 01:07:13,182 That's all right. I've got an extra battery pack right here. 1084 01:07:13,251 --> 01:07:15,187 Right now there's sign painting in the Garden Room. 1085 01:07:15,255 --> 01:07:17,950 The press conference is in the Heritage Room. 1086 01:07:18,023 --> 01:07:20,492 ...What? ... Oh, here comes Norm now. 1087 01:07:22,429 --> 01:07:24,396 Hey, Norm, you sure got a big one on your hands. 1088 01:07:24,463 --> 01:07:27,297 All in a day's work. Just doin' what the Lord asks. 1089 01:07:27,367 --> 01:07:30,233 God bless you, Norm. 1090 01:07:30,302 --> 01:07:36,071 So, we support Ruth, but we oppose the pro-abortion forces 1091 01:07:36,142 --> 01:07:39,169 that are seeking to use her as a symbol by coercing her 1092 01:07:39,247 --> 01:07:42,738 into doing something that she clearly doesn't want to do... 1093 01:07:42,816 --> 01:07:47,083 butcher her unborn baby. 1094 01:07:48,523 --> 01:07:50,547 Uh, excuse me, Norm, 1095 01:07:50,624 --> 01:07:53,560 but recent national alerts by the "Baby Savers" 1096 01:07:53,628 --> 01:07:55,789 have not drawn anything like the numbers they used to. 1097 01:07:55,863 --> 01:07:58,389 Now, we know you had a big disappointment in Akron. 1098 01:07:58,467 --> 01:08:01,458 Realistically, how many people do you think will show up here? 1099 01:08:01,536 --> 01:08:05,701 There has been a tremendous outpouring 1100 01:08:05,774 --> 01:08:07,968 of Christian love and support. 1101 01:08:08,042 --> 01:08:12,241 So much so that concerned people from all across this nation, 1102 01:08:12,314 --> 01:08:15,749 including Blaine Gibbons, our national chairman, 1103 01:08:15,816 --> 01:08:18,082 are committed to Ruth. 1104 01:08:18,154 --> 01:08:22,716 So we're... we're expecting many, many people. 1105 01:08:22,792 --> 01:08:26,420 Thousands... in the next few days. 1106 01:08:30,600 --> 01:08:31,683 But we have something else very exciting to announce. 1107 01:08:31,718 --> 01:08:32,767 But we have something else very exciting to announce. 1108 01:08:32,835 --> 01:08:34,929 And for that, I'm going to turn the microphone over 1109 01:08:35,005 --> 01:08:36,472 to Dr. Charlie Rollins, 1110 01:08:36,540 --> 01:08:40,770 the director of our Tendercare Pregnancy Center. 1111 01:08:46,182 --> 01:08:47,708 Thank you, Norm. 1112 01:08:49,386 --> 01:08:54,620 Well, I am very proud to be able to say that an anonymous donor 1113 01:08:54,693 --> 01:09:01,223 hearing of Ruth Stoops' plight was moved to reach out 1114 01:09:01,299 --> 01:09:03,562 in a very special way. 1115 01:09:06,138 --> 01:09:10,573 I am holding here a check 1116 01:09:10,641 --> 01:09:16,239 for $ 15,000 made out in the name of Ruth Stoops 1117 01:09:16,314 --> 01:09:20,046 to be presented to her upon the birth of her child. 1118 01:09:20,119 --> 01:09:22,518 $ 15,000! 1119 01:09:22,587 --> 01:09:25,421 The "Baby Savers" also said three different couples 1120 01:09:25,491 --> 01:09:27,982 have volunteered to adopt Ruth Stoops' baby. 1121 01:09:28,060 --> 01:09:30,755 Meanwhile, anti-abortion protestors continue to arrive 1122 01:09:30,829 --> 01:09:33,731 outside this house where Ruth Stoops is staying. 1123 01:09:33,799 --> 01:09:36,165 The house belongs to Diane Zeigler, 1124 01:09:36,235 --> 01:09:38,227 an abortion-rights activist. 1125 01:09:38,305 --> 01:09:40,295 So the question on everyone's mind is 1126 01:09:40,373 --> 01:09:41,738 "What will Ruth Stoops do?" 1127 01:09:41,807 --> 01:09:44,276 Only she knows, and for now, she's not talking. 1128 01:09:44,344 --> 01:09:46,403 Don Mattox, Eyewitness News. 1129 01:09:46,480 --> 01:09:48,538 What the hell do you think you're doin'? 1130 01:09:48,614 --> 01:09:49,740 I'm rich! Didn't you hear? 1131 01:09:49,815 --> 01:09:51,613 I gotta go talk to Norm. I gotta get that check. 1132 01:09:51,685 --> 01:09:53,243 No, no, no. You're not going anywhere. 1133 01:09:53,320 --> 01:09:54,719 Ruth, listen to me. Listen to me. 1134 01:09:54,788 --> 01:09:56,313 You've got to be very strong. 1135 01:09:56,391 --> 01:09:59,416 You've made your decision, and you've got to stick to it. 1136 01:09:59,493 --> 01:10:01,723 Wait. It's my body, right? 1137 01:10:01,795 --> 01:10:05,391 It's my choice, right? Can't I change my mind, huh? 1138 01:10:05,466 --> 01:10:06,557 Can't I? 1139 01:10:06,633 --> 01:10:09,001 Yes, of cour... of course you can change your mind. 1140 01:10:09,071 --> 01:10:10,594 That's what this is all about. 1141 01:10:10,672 --> 01:10:13,140 Just make sure you're doing it for the right reasons. 1142 01:10:13,207 --> 01:10:15,608 $ 15,000 might sound like a lot of money, 1143 01:10:15,678 --> 01:10:18,976 but there are more important things to consider. 1144 01:10:19,047 --> 01:10:20,139 Like what? 1145 01:10:20,214 --> 01:10:21,307 Come on, Ruth. 1146 01:10:21,383 --> 01:10:23,578 Do you think you're ready to have a child? 1147 01:10:23,652 --> 01:10:26,176 Hey, I have four other kids, and I didn't make a cent. 1148 01:10:26,254 --> 01:10:28,383 Besides, they said they got people to adopt. 1149 01:10:28,457 --> 01:10:30,425 And can you stay off drugs and alcohol 1150 01:10:30,492 --> 01:10:32,459 for the next 7 or 8 months? 1151 01:10:32,527 --> 01:10:35,760 Don't forget. You're facing very serious charges. 1152 01:10:35,832 --> 01:10:39,596 You may be forced to spend your entire pregnancy in jail. 1153 01:10:39,667 --> 01:10:40,829 Maybe longer. 1154 01:10:40,904 --> 01:10:44,395 I can give up drugs if I want. 1155 01:10:48,845 --> 01:10:51,574 God damn it! 1156 01:10:51,647 --> 01:10:53,947 How come every time I want to do something 1157 01:10:54,018 --> 01:10:56,281 somebody tries to keep me from doing it?! 1158 01:10:56,352 --> 01:10:59,117 Why can't I ever do what I want?! 1159 01:11:00,691 --> 01:11:02,351 Somebody's shouting. 1160 01:11:02,425 --> 01:11:05,328 Wa-a-a-nt! 1161 01:11:10,066 --> 01:11:12,366 It's okay. 1162 01:11:12,437 --> 01:11:15,667 How can I turn down so much money? 1163 01:11:15,740 --> 01:11:17,732 ...Shh. ... I can't. 1164 01:11:17,809 --> 01:11:20,777 All my life I never had a chance. 1165 01:11:20,845 --> 01:11:23,507 If I had money, 1166 01:11:23,583 --> 01:11:26,483 my life would be different. 1167 01:11:26,551 --> 01:11:31,285 I would have been such a good mother. 1168 01:11:31,357 --> 01:11:33,483 I have nothing to live for. 1169 01:11:33,558 --> 01:11:34,957 That's not true. 1170 01:11:35,026 --> 01:11:36,426 And, Ruth, don't forget. 1171 01:11:36,496 --> 01:11:38,896 If you reject the "Baby Savers"' offer, 1172 01:11:38,965 --> 01:11:40,556 you'll send a strong message 1173 01:11:40,632 --> 01:11:42,965 that a woman's choice can't be bought. 1174 01:11:44,704 --> 01:11:46,568 Send a message? 1175 01:11:50,877 --> 01:11:52,139 What? 1176 01:11:52,211 --> 01:11:53,371 What did I say? 1177 01:11:53,446 --> 01:11:55,142 You want me to send a message? 1178 01:11:55,215 --> 01:11:56,978 No. No. Wait a minute, Ruth. 1179 01:11:57,050 --> 01:12:00,917 Hold on! Ho-o-o-Id on! Hold on, lady! 1180 01:12:00,987 --> 01:12:03,456 You don't want me to change my mind 1181 01:12:03,524 --> 01:12:05,923 'cause it's real important to you! 1182 01:12:05,992 --> 01:12:08,394 But what about me?! 1183 01:12:08,463 --> 01:12:10,953 I don't got anything! 1184 01:12:11,031 --> 01:12:13,728 You all got everything! 1185 01:12:13,802 --> 01:12:15,997 What are you gonna do for me, huh?! 1186 01:12:16,070 --> 01:12:19,664 Are you gonna give me $ 15,000?! 1187 01:12:19,740 --> 01:12:21,208 Sure. 1188 01:12:22,944 --> 01:12:25,571 I'll give you $ 15,000. 1189 01:12:25,646 --> 01:12:28,172 You will? 1190 01:12:30,585 --> 01:12:33,350 Whoa, whoa, whoa. Hold on here. 1191 01:12:35,757 --> 01:12:37,418 ...Yep. ... Harlan! 1192 01:12:37,492 --> 01:12:39,256 You're not fuckin' with me, man, are you? 1193 01:12:39,328 --> 01:12:40,852 'Cause if you're fuckin' with me... 1194 01:12:40,930 --> 01:12:43,864 I never fuck with anyone. 1195 01:12:43,932 --> 01:12:46,527 Look, I got my Agent Orange settlement. 1196 01:12:46,602 --> 01:12:49,968 And if I can level the playing field for you, I will. 1197 01:12:50,038 --> 01:12:54,066 I won't let their fascist money be a factor in your decision. 1198 01:12:54,143 --> 01:12:56,543 So I'm gonna give you $ 15,000, Ruth, 1199 01:12:56,612 --> 01:12:59,480 and you can do whatever it is you want to do. 1200 01:12:59,549 --> 01:13:01,675 Stop this, both of you, right now. 1201 01:13:01,750 --> 01:13:06,188 Does that mean if I have the baby, I could have $30,000? 1202 01:13:06,256 --> 01:13:07,951 Okay. Wait... Wait a minute. 1203 01:13:08,024 --> 01:13:09,615 Now, let me rephrase this. 1204 01:13:09,692 --> 01:13:11,888 $ 15,000 from them if you have the kid, 1205 01:13:11,962 --> 01:13:14,362 and $ 15,000 from me if you don't. 1206 01:13:14,431 --> 01:13:17,731 Now you can choose freely again. 1207 01:13:17,802 --> 01:13:21,237 Harlan! You can't do this! 1208 01:13:22,975 --> 01:13:25,272 I just did. 1209 01:13:44,730 --> 01:13:47,723 Blaine... here. Let me help you. 1210 01:13:54,140 --> 01:13:55,607 Blaine... 1211 01:13:55,675 --> 01:13:57,699 I can't tell you how much it means to me 1212 01:13:57,776 --> 01:14:01,178 that you declared the alert and came so quickly. 1213 01:14:01,247 --> 01:14:03,010 No, Norman. I'm grateful to you. 1214 01:14:03,082 --> 01:14:06,211 When you told me what was going on over here, 1215 01:14:06,287 --> 01:14:07,481 I was outraged. 1216 01:14:07,553 --> 01:14:09,748 More outraged than I've been in a long time. 1217 01:14:09,822 --> 01:14:13,884 And there's a lot of things in this country that outrage me. 1218 01:14:13,961 --> 01:14:15,052 Hello, Gail! 1219 01:14:15,128 --> 01:14:17,653 Oh, God bless you, Blaine. 1220 01:14:19,266 --> 01:14:21,530 Come on. The car's over here. 1221 01:14:21,602 --> 01:14:24,161 If this gets out, it'll do irreparable damage to us. 1222 01:14:24,237 --> 01:14:25,934 You know how it'll be perceived? 1223 01:14:26,007 --> 01:14:28,133 Like we're paying her to have an abortion. 1224 01:14:28,208 --> 01:14:30,038 The "Baby Savers" will have a field day. 1225 01:14:30,109 --> 01:14:32,841 Look, girls, this has got nothing to do with anybody 1226 01:14:32,914 --> 01:14:34,312 except Ruth and me. 1227 01:14:34,381 --> 01:14:36,781 You know, I've been providing security at the clinic 1228 01:14:36,850 --> 01:14:38,682 for a long time, free of charge, 1229 01:14:38,753 --> 01:14:40,846 because I believe in personal freedom. 1230 01:14:40,922 --> 01:14:43,116 And because I believe in personal freedom, 1231 01:14:43,190 --> 01:14:44,454 I'm gonna do what I want. 1232 01:14:44,527 --> 01:14:46,517 I'm acting as an individual here. 1233 01:14:46,594 --> 01:14:50,395 Okay. So you're promising that Women's Health Services 1234 01:14:50,466 --> 01:14:53,059 and pro-choice have absolutely nothing to do with this? 1235 01:14:53,134 --> 01:14:55,159 Because we'll deny we ever... 1236 01:14:55,236 --> 01:14:57,467 Don't get your panties in a wad, okay? 1237 01:14:57,540 --> 01:14:59,871 Who do you think you're dealing with here? 1238 01:14:59,941 --> 01:15:02,034 I was in the Special Forces! 1239 01:15:02,110 --> 01:15:05,308 That's why the FHA makes home ownership possible 1240 01:15:05,381 --> 01:15:08,178 for low-income people in the first place. 1241 01:15:08,249 --> 01:15:10,412 Take out a pencil and paper. 1242 01:15:10,487 --> 01:15:14,217 Good. Now, make a column down the left-hand side 1243 01:15:14,290 --> 01:15:16,555 listing all your assets. 1244 01:15:16,626 --> 01:15:18,923 Ruth! 1245 01:15:18,995 --> 01:15:21,363 Ruth! 1246 01:15:21,432 --> 01:15:23,194 We need to talk to you. 1247 01:15:23,266 --> 01:15:25,325 Hey, do you have a pen and paper? 1248 01:15:25,402 --> 01:15:27,303 'Cause I need a pen and paper. 1249 01:15:27,372 --> 01:15:29,896 Yeah. Could you step in here for a minute, please? 1250 01:15:29,973 --> 01:15:33,135 I need a pen and paper. 1251 01:15:35,713 --> 01:15:37,805 The thing is, Ruth, 1252 01:15:37,881 --> 01:15:43,479 about this, uh, deal between you and Harlan... 1253 01:15:43,554 --> 01:15:47,218 you know, w- we've been talking, and, um, 1254 01:15:47,292 --> 01:15:50,624 w- we just want to make sure that you understand. 1255 01:15:50,695 --> 01:15:54,655 They don't want you to tell anybody where you got the money. 1256 01:15:54,733 --> 01:15:57,166 ...Okay. ... This is very important. 1257 01:15:57,235 --> 01:16:00,501 You can't tell anyone ever. 1258 01:16:00,572 --> 01:16:03,631 ...Because if you do... ... I won't. 1259 01:16:03,708 --> 01:16:06,178 Thank you, Ruth. 1260 01:16:06,246 --> 01:16:09,681 We really appreciate it. 1261 01:16:09,748 --> 01:16:12,183 Now can I have that pen and paper? 1262 01:16:24,932 --> 01:16:27,263 Eric? 1263 01:16:27,333 --> 01:16:29,859 You want to get me some ice? 1264 01:16:29,937 --> 01:16:31,131 Sure, Blaine. 1265 01:16:31,205 --> 01:16:32,796 You're a great kid. 1266 01:16:32,872 --> 01:16:35,636 Did I ever tell you about Eric? 1267 01:16:35,708 --> 01:16:36,641 Yeah. 1268 01:16:36,710 --> 01:16:38,871 His mother was standing 1269 01:16:38,946 --> 01:16:42,508 on the steps of the abortuary 1270 01:16:42,584 --> 01:16:46,519 about to go in and kill her baby. 1271 01:16:48,021 --> 01:16:50,890 And she heard a Christian voice, and that voice said, 1272 01:16:50,959 --> 01:16:54,018 "You don't have to go in there. 1273 01:16:54,095 --> 01:16:57,554 "God loves you. 1274 01:16:57,632 --> 01:17:00,566 God loves your baby. " 1275 01:17:00,634 --> 01:17:04,662 So she stopped, with tears in her eyes, and she said, 1276 01:17:04,739 --> 01:17:06,569 "I'm an unmarried woman. 1277 01:17:06,640 --> 01:17:09,974 "I cannot afford the expenses of having a child. 1278 01:17:10,045 --> 01:17:13,641 "No one cared enough 1279 01:17:13,716 --> 01:17:19,051 "to give me the strength to accept this baby. 1280 01:17:19,121 --> 01:17:22,353 No one but this one Christian man. " 1281 01:17:22,425 --> 01:17:26,328 And that Christian man... was me. 1282 01:17:26,396 --> 01:17:27,556 Ha ha ha! 1283 01:17:27,631 --> 01:17:30,656 Years later, at a rally, 1284 01:17:30,733 --> 01:17:35,034 I saw the young lady again. 1285 01:17:35,105 --> 01:17:38,303 And I said to her, 1286 01:17:38,376 --> 01:17:40,639 "What's this young man's name?" 1287 01:17:40,711 --> 01:17:45,581 And she said, "This is Eric. " 1288 01:17:45,650 --> 01:17:49,016 And that was the proudest day of my life. 1289 01:17:56,093 --> 01:17:58,528 Hey, Harlan. 1290 01:17:58,596 --> 01:18:00,962 Hey. 1291 01:18:05,237 --> 01:18:07,067 Thanks for that money. 1292 01:18:07,138 --> 01:18:09,869 No problem. 1293 01:18:11,644 --> 01:18:13,975 Are you married, Harlan? 1294 01:18:14,045 --> 01:18:17,243 No, but I got a couple of ex's on the payroll. 1295 01:18:18,918 --> 01:18:21,249 You got a girlfriend? 1296 01:18:24,456 --> 01:18:26,447 What? 1297 01:18:26,525 --> 01:18:28,185 Are you comin' on to me? 1298 01:18:28,261 --> 01:18:30,786 Because if you're coming on to me, 1299 01:18:30,864 --> 01:18:32,455 you can just forget it. 1300 01:18:32,531 --> 01:18:35,433 I'm not comin' on to you. 1301 01:18:35,502 --> 01:18:37,493 I just wanted to thank you. 1302 01:18:37,571 --> 01:18:41,064 Well, I don't need your gratitude, okay? 1303 01:18:41,142 --> 01:18:44,508 As a matter of fact, I hate gratitude. 1304 01:18:44,578 --> 01:18:46,408 Fine. 1305 01:18:48,883 --> 01:18:50,213 Tell me somethin', Ruth. 1306 01:18:50,283 --> 01:18:52,683 What are you gonna do with all that money? 1307 01:18:52,752 --> 01:18:55,415 I know a way to get a house. 1308 01:18:55,523 --> 01:18:57,422 ...A house? ... Mm-hmm. 1309 01:18:57,490 --> 01:19:02,087 With the rest of the money, I'm gonna buy a car. 1310 01:19:02,163 --> 01:19:07,932 And, uh... set myself up in a business. 1311 01:19:08,003 --> 01:19:09,970 Or go to California. 1312 01:19:10,037 --> 01:19:11,527 I never saw the ocean. 1313 01:19:11,606 --> 01:19:14,235 Ruth, I don't want to burst your bubble, 1314 01:19:14,309 --> 01:19:17,209 but you and I both know that money'd be gone 1315 01:19:17,278 --> 01:19:18,542 in three days tops. 1316 01:19:18,615 --> 01:19:22,482 Fuck you, man! You don't know anything! 1317 01:19:25,288 --> 01:19:27,050 What's the matter, Ruth? 1318 01:19:27,122 --> 01:19:29,181 Can't you take a little tough love? 1319 01:19:29,258 --> 01:19:32,660 Fuck you, loser. 1320 01:19:44,375 --> 01:19:49,506 Why don't you tell me about this... $ 15,000? 1321 01:19:49,580 --> 01:19:54,073 We just thought... well, you know 1322 01:19:54,150 --> 01:19:56,382 how the pro-abortionists are always accusing us 1323 01:19:56,454 --> 01:19:58,717 of only caring about the baby while it's in the womb? 1324 01:19:58,789 --> 01:20:02,021 Mm-hmm. Go on. 1325 01:20:02,093 --> 01:20:04,027 Well, we wanted to show them 1326 01:20:04,094 --> 01:20:07,257 that we're committed to the child after birth, too. 1327 01:20:07,331 --> 01:20:10,893 Ruth, uh, well, you know, she can barely support herself, 1328 01:20:10,969 --> 01:20:12,993 let alone a baby. 1329 01:20:13,070 --> 01:20:16,370 And we didn't want money to be a factor in her decision. 1330 01:20:16,441 --> 01:20:19,034 Well, what a nice thought. 1331 01:20:21,981 --> 01:20:24,346 Of course, it would have been better 1332 01:20:24,416 --> 01:20:26,474 had you passed it by me first. 1333 01:20:26,550 --> 01:20:28,110 That's enough. 1334 01:20:28,187 --> 01:20:33,921 Have you got any idea how far $ 15,000 goes today? 1335 01:20:33,993 --> 01:20:38,759 Our fax bills just for a month are over $2,000. 1336 01:20:38,830 --> 01:20:40,697 Has it ever crossed your mind, 1337 01:20:40,767 --> 01:20:43,735 have you ever thought about the fact... thank you... 1338 01:20:43,803 --> 01:20:48,264 that maybe some people might think 1339 01:20:48,342 --> 01:20:51,833 this is some cheap attempt to buy this girl... 1340 01:20:51,911 --> 01:20:54,540 that we are trying to bribe her?! 1341 01:20:54,614 --> 01:20:59,847 A few of us pledged all that we could 1342 01:20:59,920 --> 01:21:03,014 to raise that $ 15,000. 1343 01:21:03,090 --> 01:21:07,118 And we all agreed not to have the picnic this year. 1344 01:21:07,195 --> 01:21:11,495 We might seem like small-town, unsophisticated people to you, 1345 01:21:11,566 --> 01:21:13,761 but we've got our pride. 1346 01:21:13,835 --> 01:21:15,631 I know. 1347 01:21:15,702 --> 01:21:19,070 Maybe I am a little too passionate, 1348 01:21:19,140 --> 01:21:20,835 but that's who I am. 1349 01:21:20,908 --> 01:21:23,241 That's why I founded this ministry. 1350 01:21:23,312 --> 01:21:25,303 That's why I lead this ministry. 1351 01:21:25,381 --> 01:21:29,043 I lead it with every pore and every fiber 1352 01:21:29,117 --> 01:21:32,451 and every muscle in my being. 1353 01:21:32,521 --> 01:21:35,923 And if we really want to demonstrate our compassion 1354 01:21:35,992 --> 01:21:41,724 and our commitment to saving lives... 1355 01:21:41,796 --> 01:21:46,530 then maybe we should offer this girl at least $30,000. 1356 01:21:49,406 --> 01:21:51,021 MAN: Government foreclosures, bank foreclosures, 1357 01:21:51,056 --> 01:21:52,635 MAN: Government foreclosures, bank foreclosures, 1358 01:21:52,708 --> 01:21:55,576 and estates in probate to name just a few. 1359 01:21:55,645 --> 01:21:57,806 WOMAN: This is the end of tape one, 1360 01:21:57,881 --> 01:22:00,110 side two of the Larry Jarvik system. 1361 01:22:00,182 --> 01:22:02,675 To continue, go to tape two, side one now. 1362 01:22:02,753 --> 01:22:04,310 Shit! 1363 01:22:06,822 --> 01:22:09,349 Baby Tanya doesn't have a voice, Ruth! 1364 01:22:09,427 --> 01:22:12,657 Only us! 1365 01:22:12,729 --> 01:22:16,029 Abortion is murder! 1366 01:22:16,100 --> 01:22:18,567 Mngh! Mngh! 1367 01:22:18,635 --> 01:22:20,161 Mngh! 1368 01:22:24,041 --> 01:22:24,973 Yeah? 1369 01:22:25,042 --> 01:22:26,305 I'm Carol Stoops. 1370 01:22:26,378 --> 01:22:28,642 I'm, uh, here to talk to my sister Ruth. 1371 01:22:28,713 --> 01:22:30,236 Sorry, lady. Can't do it. 1372 01:22:30,314 --> 01:22:33,978 But Ruth's my sister. Just tell her I'm here. 1373 01:22:34,052 --> 01:22:37,418 Just remember, it's a child, not a toy! 1374 01:22:37,488 --> 01:22:40,083 And give her this note. It'll prove to her who we are. 1375 01:22:40,158 --> 01:22:41,352 I'll see what I can do. 1376 01:22:41,426 --> 01:22:43,485 Now, move the vehicle off the property. 1377 01:22:43,562 --> 01:22:45,554 We'll park and come back. 1378 01:22:55,740 --> 01:22:57,073 Hey, Harlan! 1379 01:22:58,545 --> 01:23:01,172 There's a woman here that says she's Ruth's mom. 1380 01:23:20,033 --> 01:23:22,764 MAN: If you're gonna crack an egg to make over-easys or... 1381 01:23:41,824 --> 01:23:44,621 WOMAN: Some of those jugheads have been online... 1382 01:23:44,692 --> 01:23:46,626 at the box office for two days. 1383 01:23:58,106 --> 01:23:59,871 Hey, Blaine. 1384 01:23:59,943 --> 01:24:01,604 Excuse me. 1385 01:24:01,678 --> 01:24:03,144 ...Hey! Hey! ... Hey! Hey! 1386 01:24:03,212 --> 01:24:05,009 Hello. Good afternoon. 1387 01:24:05,080 --> 01:24:06,708 ...God bless you. 1388 01:24:06,783 --> 01:24:08,250 I'm Stan. God bless you. 1389 01:24:08,318 --> 01:24:10,080 ...God bless you, sir. ... Pleasure. 1390 01:24:10,152 --> 01:24:12,418 ...I appreciate all your time. ... God bless you. 1391 01:24:13,523 --> 01:24:15,491 ...Nice to meet you. ... Thank you, thank you. 1392 01:24:15,559 --> 01:24:17,082 Hi, Blaine. 1393 01:24:18,529 --> 01:24:20,962 ...Thank you. ... You're welcome. 1394 01:24:21,031 --> 01:24:23,192 ...Oh, looky here. 1395 01:24:23,266 --> 01:24:24,700 Oh. 1396 01:24:24,769 --> 01:24:25,929 Come on. 1397 01:24:28,204 --> 01:24:29,603 ...Mr. Gibbons? ... Yes, sir. 1398 01:24:29,673 --> 01:24:32,234 ...Mr. Gibbons? ... God bless you, sir. 1399 01:24:32,310 --> 01:24:34,938 We have a few questions for you. 1400 01:24:35,012 --> 01:24:38,176 You are, uh, network affiliated, right? 1401 01:24:39,417 --> 01:24:41,351 MAN: It's Action News at 5:00 1402 01:24:41,419 --> 01:24:43,854 with Tom Daley and Barbara Spade, 1403 01:24:43,922 --> 01:24:45,981 Harv Kent at the sports desk 1404 01:24:46,058 --> 01:24:48,651 and Skip Kirschner with weather. 1405 01:24:50,362 --> 01:24:53,126 GIBBONS: Now, Ruth, if you can hear me, 1406 01:24:53,198 --> 01:24:54,892 and I hope you can, 1407 01:24:54,966 --> 01:24:56,697 we are with you. 1408 01:24:56,769 --> 01:25:00,033 We've been praying for you both day and night. 1409 01:25:00,105 --> 01:25:04,736 Earlier today, a generous donor offered to help you financially 1410 01:25:04,811 --> 01:25:08,509 so that money would not play a part in your decision. 1411 01:25:08,582 --> 01:25:09,878 People all over the country 1412 01:25:09,949 --> 01:25:12,247 have been moved by your plight in the same way, 1413 01:25:12,318 --> 01:25:14,046 and their pledges are pouring in. 1414 01:25:14,119 --> 01:25:16,021 The phones have been ringing off the hook. 1415 01:25:16,089 --> 01:25:19,058 ...You're offering money? ... That's what I'm saying. 1416 01:25:19,125 --> 01:25:24,586 The fund for Ruth and her baby now stands at nearly $27,000. 1417 01:25:26,432 --> 01:25:28,333 ...$27,000... 1418 01:25:28,402 --> 01:25:29,494 Fuck! 1419 01:25:29,570 --> 01:25:31,059 ...donated by Americans 1420 01:25:31,137 --> 01:25:35,973 who will not stand by and watch a baby die needlessly 1421 01:25:36,043 --> 01:25:39,502 because her mother is poor. 1422 01:25:39,581 --> 01:25:40,775 RUTH: Whoo! 1423 01:25:40,849 --> 01:25:43,339 ...$27,000! 1424 01:25:43,417 --> 01:25:45,751 Harlan! 1425 01:25:45,820 --> 01:25:47,549 Ugh! 1426 01:25:47,622 --> 01:25:49,419 Harlan! 1427 01:25:49,490 --> 01:25:51,756 I gotta go talk to Harlan. I gotta go talk to Harlan. 1428 01:25:51,827 --> 01:25:53,418 Ruth... 1429 01:25:53,495 --> 01:25:55,622 No. Harlan! 1430 01:25:55,697 --> 01:25:57,288 Harlan! Harlan! 1431 01:25:57,364 --> 01:26:00,960 ...Get her in the chair. ... Let me talk to him. 1432 01:26:01,036 --> 01:26:03,504 ...Get her down. ... Ow! Ow! Ow! 1433 01:26:03,571 --> 01:26:05,563 Where'd you get this bottle? 1434 01:26:05,641 --> 01:26:07,632 Nowhere. I found it. 1435 01:26:07,710 --> 01:26:10,075 Yeah, like maybe in the liquor cabinet in the kitchen? 1436 01:26:10,145 --> 01:26:12,114 You know you're not supposed to be drinking. 1437 01:26:12,181 --> 01:26:14,911 What... for my baby? 1438 01:26:14,984 --> 01:26:17,749 You don't give a fuck about my baby. 1439 01:26:17,821 --> 01:26:19,845 You want me to kill my baby! 1440 01:26:19,922 --> 01:26:21,480 But they want me to have my baby, 1441 01:26:21,557 --> 01:26:23,458 and they're gonna give me $27,000 for it. 1442 01:26:23,527 --> 01:26:24,960 I'm gonna go talk to Harlan! 1443 01:26:25,028 --> 01:26:27,291 ...Shut up! Enough! ... Harlan! 1444 01:26:27,363 --> 01:26:30,061 You listen to me, and you listen good. 1445 01:26:30,134 --> 01:26:33,000 I have spent nine months in a secret life 1446 01:26:33,070 --> 01:26:34,536 among people I hated, 1447 01:26:34,603 --> 01:26:37,165 and I've blown all that work on you. 1448 01:26:37,241 --> 01:26:40,676 We have been up for 36 hours 1449 01:26:40,744 --> 01:26:42,178 making all the arrangements, 1450 01:26:42,246 --> 01:26:45,010 trying to make everything as easy as possible for you, 1451 01:26:45,083 --> 01:26:46,743 and this is how you repay us. 1452 01:26:46,817 --> 01:26:49,013 Fuck off! I don't care! 1453 01:26:49,087 --> 01:26:51,351 My body belongs to me! 1454 01:26:51,422 --> 01:26:52,615 And if you don't let me talk to Harlan, 1455 01:26:52,689 --> 01:26:56,149 I'm gonna go have my baby right now! 1456 01:26:58,262 --> 01:27:00,823 I want to go talk to Harlan. 1457 01:27:00,899 --> 01:27:02,389 Sleep it off. 1458 01:27:02,468 --> 01:27:04,799 Eat me, dyke. 1459 01:27:11,876 --> 01:27:13,311 Uhh-uh. 1460 01:28:55,719 --> 01:28:59,085 Don't give up on us. 1461 01:28:59,157 --> 01:29:03,616 ...We all love you. 1462 01:29:03,694 --> 01:29:05,184 We're praying for you. 1463 01:29:20,479 --> 01:29:22,241 Uhh! 1464 01:29:22,313 --> 01:29:25,283 ...Uhh! Uhh! Uhh! 1465 01:29:25,351 --> 01:29:29,946 Oh! Ow! Oh, God. 1466 01:30:03,991 --> 01:30:05,322 Yeah? 1467 01:30:07,761 --> 01:30:10,287 How you doin' today? 1468 01:30:10,364 --> 01:30:13,696 I don't feel too good. 1469 01:30:13,767 --> 01:30:16,033 I feel kind of strange. 1470 01:30:18,172 --> 01:30:21,233 I'm sorry I lost my temper last night. 1471 01:30:27,617 --> 01:30:29,379 So, what do you think? 1472 01:30:29,451 --> 01:30:32,419 You still considering their offer? 1473 01:30:38,994 --> 01:30:41,361 Okay. 1474 01:30:41,431 --> 01:30:42,988 Okay, then. 1475 01:30:45,602 --> 01:30:47,569 Okay, well, listen, whenever you're ready, 1476 01:30:47,637 --> 01:30:49,264 come on downstairs, okay? 1477 01:30:49,339 --> 01:30:50,532 Diane? 1478 01:30:50,605 --> 01:30:52,165 Yeah? 1479 01:30:54,510 --> 01:30:57,001 There's somethin' important I want to tell you. 1480 01:31:02,752 --> 01:31:04,722 This morning when I woke up... 1481 01:31:04,789 --> 01:31:06,585 HARLAN: Diane, do you read me? 1482 01:31:06,657 --> 01:31:09,124 Yeah, Harlan. What's up? Over. 1483 01:31:09,192 --> 01:31:11,219 She's coming in. Have Ruth stand by. 1484 01:31:11,296 --> 01:31:12,785 Oh, boy. Uh, yeah. 1485 01:31:12,863 --> 01:31:15,696 It's earlier than expected, but there was nothing I could do. 1486 01:31:15,766 --> 01:31:18,759 We got to get her out of here right away. 1487 01:31:34,519 --> 01:31:37,614 Uh, so, I'm sorry. What were you saying? 1488 01:31:37,690 --> 01:31:41,718 Oh, uh, I just wanted to know about that money. 1489 01:31:41,795 --> 01:31:45,025 Did Harlan tell you where he was gonna leave that money? 1490 01:31:45,097 --> 01:31:46,586 That's between you and him. 1491 01:31:46,664 --> 01:31:48,361 Where did he say it would be? 1492 01:31:48,435 --> 01:31:50,459 At the clinic on the bottom-right shelf 1493 01:31:50,536 --> 01:31:52,470 behind the front desk in a black bag. 1494 01:31:52,538 --> 01:31:54,234 Then that's where it'll be. 1495 01:32:24,905 --> 01:32:26,965 It's Jessica Weiss. 1496 01:32:27,041 --> 01:32:29,509 Just like old times. 1497 01:32:31,111 --> 01:32:32,375 Green light, ladies. 1498 01:32:32,448 --> 01:32:34,278 Here we go. 1499 01:32:37,787 --> 01:32:39,276 There they go! 1500 01:32:39,354 --> 01:32:41,947 Ruth, no! 1501 01:32:50,934 --> 01:32:52,458 ...Hello. ... Hello. 1502 01:32:52,535 --> 01:32:54,468 ...Hello. ... You must be Ruth. 1503 01:32:54,536 --> 01:32:56,767 I'm very pleased to meet you. 1504 01:32:56,840 --> 01:32:59,638 You're a very brave and special woman. 1505 01:32:59,709 --> 01:33:01,005 What?! 1506 01:33:03,314 --> 01:33:05,144 Ruth! 1507 01:33:05,215 --> 01:33:08,877 Ruth, honey, don't do it! 1508 01:33:08,953 --> 01:33:10,420 Mom? 1509 01:33:10,488 --> 01:33:13,047 Ruthie, honey, don't do it! 1510 01:33:13,123 --> 01:33:16,582 I seen you on TV, and I came right away! 1511 01:33:16,660 --> 01:33:19,219 ...Ruth, you listen to me! 1512 01:33:19,295 --> 01:33:22,198 Don't you do it! What if I'd aborted you? 1513 01:33:23,767 --> 01:33:27,463 At least I wouldn't have had to suck your boyfriend's cock! 1514 01:33:29,374 --> 01:33:32,069 Don't you bring that up again! 1515 01:33:32,143 --> 01:33:35,580 That's ancient history! I've been saved. 1516 01:33:35,647 --> 01:33:36,739 Fuck you! 1517 01:33:36,815 --> 01:33:38,441 Ruthie, don't you do it. 1518 01:33:38,516 --> 01:33:40,918 ...Take the money! ... Fuck you! 1519 01:33:40,987 --> 01:33:41,918 Ruthie! 1520 01:33:41,987 --> 01:33:43,579 Tanya's on the move! 1521 01:33:47,293 --> 01:33:48,351 Move it! 1522 01:33:48,427 --> 01:33:50,519 Move it, move it, move it! 1523 01:33:50,595 --> 01:33:51,892 Come on, let's get to that clinic! 1524 01:33:51,963 --> 01:33:53,454 Hurry! We'll stop them at the clinic! 1525 01:33:53,533 --> 01:33:54,522 Come on, now! 1526 01:34:36,343 --> 01:34:37,276 Yeah? 1527 01:34:37,345 --> 01:34:38,937 MAN: 10 minutes, everybody. 1528 01:34:39,013 --> 01:34:40,503 They're at the airport. 1529 01:34:45,753 --> 01:34:47,812 Oh, we're going in this? 1530 01:34:47,889 --> 01:34:49,858 Wow! 1531 01:34:49,925 --> 01:34:51,119 This is all wrong. 1532 01:34:51,193 --> 01:34:53,217 No, we are not going in this. 1533 01:34:53,294 --> 01:34:56,093 This is sending entirely the wrong message. 1534 01:34:58,434 --> 01:35:01,150 Do you have any idea how many strings I had to pull 1535 01:35:01,185 --> 01:35:03,868 to get the only bulletproof vehicle in the state? 1536 01:35:03,939 --> 01:35:07,169 Come on, you guys, let's go! 1537 01:35:14,951 --> 01:35:16,350 What are they doing? 1538 01:35:16,419 --> 01:35:18,511 Well, they've got to turn... 1539 01:35:18,587 --> 01:35:19,747 Norman, move it! 1540 01:35:19,822 --> 01:35:21,688 ...Move it, move it! ... I... 1541 01:35:21,758 --> 01:35:23,089 ...Move... 1542 01:35:23,159 --> 01:35:24,421 Move it! 1543 01:35:24,494 --> 01:35:26,360 M- Move! Turn! 1544 01:35:32,068 --> 01:35:34,731 Yeah, yeah. 1545 01:35:34,805 --> 01:35:36,271 All right. 1546 01:35:51,490 --> 01:35:53,515 Move! Let's go. 1547 01:35:56,761 --> 01:35:58,821 Jessica Weiss, it's an honor to have you. 1548 01:35:58,897 --> 01:36:00,489 I'm Sarah Schneider. 1549 01:36:00,565 --> 01:36:01,998 Oh, Sarah, we've spoken before. 1550 01:36:02,067 --> 01:36:03,865 I've been looking forward to meeting you. 1551 01:36:03,936 --> 01:36:06,130 ...Well, Dr. Cary Milton. ... How do you do, Doctor? 1552 01:36:06,204 --> 01:36:08,365 ...So pleased to meet you. 1553 01:36:08,440 --> 01:36:10,375 ...Oh, you must be Ruth Stoops? ... Mm-hmm. 1554 01:36:10,443 --> 01:36:12,968 Ruth, I'm gonna ask you to go fill out some papers 1555 01:36:13,046 --> 01:36:14,535 and have a blood test, 1556 01:36:14,613 --> 01:36:16,480 and then you'll meet with another woman and myself 1557 01:36:16,550 --> 01:36:17,914 for counseling, okay? 1558 01:36:17,984 --> 01:36:21,248 You'll be fine, just fine. You'll be all right. 1559 01:36:21,320 --> 01:36:22,949 Y- Yeah. 1560 01:36:23,023 --> 01:36:24,354 Where's the bag? 1561 01:36:24,425 --> 01:36:26,324 Ruth, don't start this. 1562 01:36:26,392 --> 01:36:28,884 I'm not giving fuckin' blood without that bag. 1563 01:36:28,962 --> 01:36:30,657 ...God, it's great. ... We loved it. 1564 01:36:30,731 --> 01:36:33,221 We read it from one cover to the other and back again. 1565 01:36:33,299 --> 01:36:35,098 ...You got a bag for me? ... Well, thank you. 1566 01:36:35,170 --> 01:36:38,070 I had a great deal of help with the research on it. 1567 01:36:38,138 --> 01:36:40,367 ...There you go. ... That's it. 1568 01:36:40,440 --> 01:36:41,932 Oh, I'd be happy to. 1569 01:36:43,977 --> 01:36:45,535 Oh, well, thank you. 1570 01:36:49,718 --> 01:36:50,877 Pull 'em in. 1571 01:36:50,951 --> 01:36:53,979 Line 'em up. Line 'em up. 1572 01:36:54,056 --> 01:36:55,784 Okay, in the last seven months, 1573 01:36:55,857 --> 01:36:58,416 have you visited any of the following countries... 1574 01:36:58,492 --> 01:37:01,622 Pakistan, Sri Lanka, Bhutan, Burkina Faso? 1575 01:37:01,696 --> 01:37:05,291 Excuse me, um, where's the bathroom? 1576 01:37:09,938 --> 01:37:12,065 Thank you, thank you, thank you. 1577 01:37:18,146 --> 01:37:20,911 Come on, man. 1578 01:37:43,775 --> 01:37:46,242 Oh! Oh! 1579 01:37:55,719 --> 01:37:57,711 Baby killers! 1580 01:37:57,789 --> 01:37:58,756 Murderers! 1581 01:38:06,731 --> 01:38:07,789 Uh! 1582 01:38:07,865 --> 01:38:10,027 Uh! Uh! 1583 01:38:10,102 --> 01:38:11,967 ...Uh! 1584 01:38:12,037 --> 01:38:12,968 Uh! 1585 01:38:22,248 --> 01:38:24,408 Oh. 1586 01:38:32,591 --> 01:38:34,254 Uhhh! Uh! 1587 01:38:34,928 --> 01:38:35,986 Uhh! 1588 01:38:43,603 --> 01:38:46,002 Ruth, is everything all right in there? 1589 01:38:46,071 --> 01:38:48,064 Yeah, just need a minute! 1590 01:38:48,142 --> 01:38:50,006 All right, take your time. 1591 01:39:08,028 --> 01:39:10,223 Oh! Ohh! Ohh! 1592 01:39:15,103 --> 01:39:18,073 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1593 01:39:18,140 --> 01:39:21,768 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1594 01:39:21,843 --> 01:39:23,835 Save Baby Tanya! 1595 01:39:23,913 --> 01:39:27,712 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1596 01:39:27,782 --> 01:39:29,716 Hey, what are you doin'? 1597 01:39:29,784 --> 01:39:31,377 Shut the fuck up or you're dead! 1598 01:39:31,454 --> 01:39:33,115 Jesus... Uhh! 1599 01:39:33,189 --> 01:39:37,388 I told you to shut the fuck up, you big fuck! 1600 01:39:53,576 --> 01:39:58,071 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1601 01:39:58,148 --> 01:40:01,949 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1602 01:40:02,020 --> 01:40:04,044 ...Save Baby Tanya! ... Pro-choice now! 1603 01:40:04,121 --> 01:40:06,214 Save Baby Tanya! 1604 01:40:08,593 --> 01:40:10,959 God won't forgive you for this, Ruth! 1605 01:40:11,029 --> 01:40:13,155 Save Baby Tanya! 1606 01:40:13,230 --> 01:40:16,257 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1607 01:40:16,334 --> 01:40:18,801 Save Baby Tanya! 1608 01:40:18,869 --> 01:40:21,840 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1609 01:40:21,907 --> 01:40:24,898 ...Save Baby Tanya! 1610 01:40:24,976 --> 01:40:27,946 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1611 01:40:28,013 --> 01:40:30,674 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1612 01:40:30,748 --> 01:40:33,445 Save Baby Tanya! 1613 01:40:33,519 --> 01:40:35,987 ...Shit! 1614 01:40:38,323 --> 01:40:42,852 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1615 01:40:42,928 --> 01:40:46,524 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1616 01:40:46,600 --> 01:40:52,095 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1617 01:40:52,172 --> 01:40:54,834 Save Baby Tanya! 1618 01:40:54,908 --> 01:40:57,844 ...Save Baby Tanya! ... People, get out of here! 1619 01:40:57,912 --> 01:41:00,379 ...Save Baby Tanya! ... Go on! 1620 01:41:00,447 --> 01:41:02,711 ...Save Baby Tanya! ... Get out of here! 1621 01:41:02,782 --> 01:41:04,683 Save Baby Tanya! 1622 01:41:04,752 --> 01:41:06,652 Save Baby Tanya! 1623 01:41:25,940 --> 01:41:27,999 Save Baby Tanya! 1624 01:41:28,075 --> 01:41:29,839 Save Baby Tanya! 1625 01:41:29,911 --> 01:41:32,345 Save Baby Tanya! 1626 01:44:24,161 --> 01:44:26,595 WOMAN: This is tape two, side one 1627 01:44:26,664 --> 01:44:30,260 of the Larry Jarvik system. 1628 01:44:30,335 --> 01:44:31,392 MAN: Welcome back. 1629 01:44:31,468 --> 01:44:33,129 We've discussed the difference 1630 01:44:33,204 --> 01:44:35,398 between liquid assets, frozen assets, 1631 01:44:35,471 --> 01:44:37,805 and what I like to call captive assets. 1632 01:44:37,876 --> 01:44:42,005 And by now, you've filled in the chart on page 113. 1633 01:44:42,079 --> 01:44:45,641 Keep the chart handy while we figure the capitalization rate 1634 01:44:45,717 --> 01:44:47,308 on your investment. 1635 01:44:47,384 --> 01:44:51,515 You'll see how simple it is to turn short-term paper 1636 01:44:51,590 --> 01:44:54,717 into long-term, interest-free income. 1637 01:44:54,794 --> 01:44:56,728 I'll walk you through one example, 1638 01:44:56,796 --> 01:44:59,423 and you can go back and do the calculations again, 1639 01:44:59,497 --> 01:45:01,466 substituting your own numbers. 1640 01:45:01,534 --> 01:45:03,468 Say you're buying a fourplex 1641 01:45:03,536 --> 01:45:06,197 with an asking price of $ 150,000, 1642 01:45:06,271 --> 01:45:10,436 and your net operating-income figure is $9,000. 1643 01:45:10,509 --> 01:45:13,479 Divide the operating income into the asking price 1644 01:45:13,547 --> 01:45:15,174 and what do you get? 1645 01:45:15,249 --> 01:45:17,739 That's right... 6%. 1646 01:45:17,817 --> 01:45:21,584 Now, do your own calculations, and when we continue, 1647 01:45:21,655 --> 01:45:24,851 I'll finish talking about asset conversion. 1648 01:45:24,924 --> 01:45:27,416 Remember to bear in mind rule two 1649 01:45:27,494 --> 01:45:30,224 of my Seven Golden Rules for Success. 1650 01:45:35,335 --> 01:45:37,098 RUTH: Shit! 116763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.