All language subtitles for Chicago PD - 5x15 - TBA.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,385 --> 00:00:23,788 Dude. 2 00:00:32,124 --> 00:00:34,457 What's up with that, huh? 3 00:00:34,460 --> 00:00:36,561 Yo, why's the deal walking out the door, man? 4 00:00:36,593 --> 00:00:38,927 Peña ain't interested in meet-and-greet. 5 00:00:38,929 --> 00:00:39,840 Not today anyway. 6 00:00:39,871 --> 00:00:41,462 So he just gonna walk out the door like that? 7 00:00:41,464 --> 00:00:43,397 Did you tell him I got new heaters with no heads on 'em? 8 00:00:43,399 --> 00:00:44,498 Got nothing to do with that. 9 00:00:44,500 --> 00:00:47,902 He's just got something else going on. 10 00:00:47,904 --> 00:00:49,604 Like what? 11 00:00:49,606 --> 00:00:51,405 Initiation Day. 12 00:00:51,407 --> 00:00:53,174 Really, Initiation Day? 13 00:00:53,176 --> 00:00:55,743 How long does it take to beat up some boys? 14 00:00:55,745 --> 00:00:57,845 To Peña, it's more than that. 15 00:00:57,847 --> 00:00:59,814 Prison made him even crazier than he was. 16 00:00:59,816 --> 00:01:02,155 Okay. What does that mean? 17 00:01:02,180 --> 00:01:03,517 It means that he wants his whole crew to be 18 00:01:03,519 --> 00:01:06,289 straight up evil... just like him. 19 00:01:21,004 --> 00:01:23,037 Listen, I got long eyes on Peña 20 00:01:23,039 --> 00:01:25,206 and three male Hispanics, 21 00:01:25,208 --> 00:01:27,708 ready for action, hopping in a silver Caprice. 22 00:01:27,710 --> 00:01:30,511 - Can't make the plates out... - What you on about, homey? 23 00:01:32,849 --> 00:01:34,715 Hell you all over me, man? Huh? 24 00:01:34,717 --> 00:01:37,184 You know what I came here to do. What you playin' for, G? 25 00:01:37,186 --> 00:01:40,187 You trying to get to jefe, but it's not happening today. 26 00:01:40,189 --> 00:01:42,123 So it's best you keep on moving. 27 00:01:42,125 --> 00:01:45,559 - It's dead, huh? - It's dead. 28 00:01:45,561 --> 00:01:47,495 Listen, bro... 29 00:01:49,465 --> 00:01:51,198 I'm just a businessman. 30 00:01:51,200 --> 00:01:52,800 A'ight? I ain't come here for all that. 31 00:01:52,802 --> 00:01:53,968 On God. Let Peña know, 32 00:01:53,970 --> 00:01:55,290 whenever he ready to do business, I'm ready. 33 00:02:01,711 --> 00:02:04,011 Boss, we have a situation. 34 00:02:04,046 --> 00:02:05,713 All right, listen up. 35 00:02:05,911 --> 00:02:08,369 Atwater's gun lead went south, 36 00:02:08,425 --> 00:02:10,059 but we got something else. 37 00:02:10,645 --> 00:02:12,324 There's two wanna-be gangbangers out in the wind 38 00:02:12,349 --> 00:02:14,269 looking to do something stupid. 39 00:02:14,294 --> 00:02:17,101 It's initiation day for the Three Corner Kings. 40 00:02:17,126 --> 00:02:19,531 Ah, man, with Peña back in charge that's not good. 41 00:02:19,556 --> 00:02:20,788 He's only been on the streets for three months. 42 00:02:20,813 --> 00:02:22,242 He's already good for six homicides. 43 00:02:22,267 --> 00:02:24,421 All right, so let's get these kids off the street fast. 44 00:02:24,446 --> 00:02:26,701 Invent a charge if you have to. Just bring him in. 45 00:02:28,048 --> 00:02:29,181 - Hey. - Yeah? 46 00:02:29,206 --> 00:02:30,470 Get a BOLO out on that car. 47 00:02:30,495 --> 00:02:31,853 Late-model silver Caprice. 48 00:02:31,878 --> 00:02:33,767 That's the partial plate Atwater got. 49 00:02:33,792 --> 00:02:35,753 5021 Eddie, all units be on the lookout 50 00:02:35,778 --> 00:02:38,338 for a late-model silver Caprice. 51 00:02:42,284 --> 00:02:44,494 - Where's the car? - It's not here. 52 00:02:44,519 --> 00:02:46,971 Dispatch said they picked up a silver Caprice 53 00:02:46,996 --> 00:02:48,799 on this block ten minutes ago. 54 00:02:48,824 --> 00:02:50,925 Dispatch confirmed this is the right address. 55 00:02:51,794 --> 00:02:53,761 Guys... 56 00:02:53,796 --> 00:02:55,263 Fresh tire tracks. 57 00:02:55,297 --> 00:02:57,465 Looks like they left in a hurry. 58 00:03:11,046 --> 00:03:12,980 Guys, check this out. 59 00:03:42,511 --> 00:03:44,912 Hailey... 60 00:04:07,836 --> 00:04:09,971 Oh, my God. 61 00:04:23,752 --> 00:04:25,553 Dead. 62 00:04:28,452 --> 00:04:30,804 That's one hell of an initiation. 63 00:04:31,453 --> 00:04:34,889 What kind of animal does something like this? 64 00:04:34,923 --> 00:04:37,625 What kind of animal makes someone do this? 65 00:04:44,249 --> 00:04:48,139 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 66 00:04:48,470 --> 00:04:51,272 Looks like they dragged her inside, raped her. 67 00:04:51,306 --> 00:04:53,641 This is Peña's new initiation ritual, 68 00:04:53,675 --> 00:04:55,243 rape and kill women? 69 00:04:55,277 --> 00:04:58,045 Yeah, control the people, control the territory. 70 00:04:59,047 --> 00:05:00,715 She's just a kid. 71 00:05:01,950 --> 00:05:04,285 She can't be 17. 72 00:05:06,458 --> 00:05:09,777 Right. Talk to your CI, get the names of those two pledges. 73 00:05:09,802 --> 00:05:10,795 Fast. 74 00:05:10,853 --> 00:05:11,886 Hey, boss. 75 00:05:12,139 --> 00:05:14,590 So patrol located the Caprice about ten blocks away 76 00:05:14,615 --> 00:05:17,219 - but it's been torched. - Who's it registered to? 77 00:05:17,244 --> 00:05:19,922 A Michael Landry. Male, black, 54. 78 00:05:19,947 --> 00:05:21,453 It was reported stolen last week. 79 00:05:21,478 --> 00:05:22,984 - Huh. - Found this by the door. 80 00:05:23,009 --> 00:05:24,672 - Charm bracelet. - Hm. 81 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 Hank. 82 00:05:28,108 --> 00:05:30,210 - Hey. - Thanks for doing this. 83 00:05:30,235 --> 00:05:32,163 Guys, this is Detective Scott Hart. 84 00:05:32,188 --> 00:05:34,287 - Area Central Homicide. - Kim. 85 00:05:34,312 --> 00:05:35,546 Good police. 86 00:05:35,571 --> 00:05:37,030 He's saying that 'cause my brother 87 00:05:37,055 --> 00:05:38,436 just turned Chief of Patrol. 88 00:05:38,461 --> 00:05:39,920 Well, we're working together on this. 89 00:05:39,945 --> 00:05:41,967 - Kim, you partner up with Scott. - Great. 90 00:05:48,430 --> 00:05:50,498 Fifth one I've seen this month. 91 00:05:58,340 --> 00:06:01,168 Okay. 92 00:06:01,510 --> 00:06:02,784 That was my CI. 93 00:06:02,809 --> 00:06:04,478 He swears he can't ID the two pledges. 94 00:06:04,513 --> 00:06:06,147 - You believe him? - Doesn't matter. 95 00:06:06,181 --> 00:06:07,548 He's not giving them up. 96 00:06:07,582 --> 00:06:08,482 I got the M.E. report. 97 00:06:08,517 --> 00:06:10,885 The DOA was raped, then strangled to death. 98 00:06:10,919 --> 00:06:12,086 Any third-party DNA? 99 00:06:12,120 --> 00:06:13,321 No, they were wearing condoms. 100 00:06:13,355 --> 00:06:14,755 They found traces of spermicide 101 00:06:14,790 --> 00:06:15,990 inside the Jane Doe. 102 00:06:16,024 --> 00:06:17,224 Her name's Daniella Rios. 103 00:06:17,259 --> 00:06:19,093 Yeah? How do you know? 104 00:06:19,127 --> 00:06:20,892 I was researching local dance groups. 105 00:06:20,917 --> 00:06:22,551 She looked like she was wearing a dance uniform, 106 00:06:22,576 --> 00:06:24,699 and there was a dance charm on her bracelet. 107 00:06:24,733 --> 00:06:26,848 Village Dance, it's an after-school program 108 00:06:26,873 --> 00:06:29,348 for at-risk teens. Uniform's the same. 109 00:06:29,373 --> 00:06:30,814 I'll run her name, get an address. 110 00:06:30,839 --> 00:06:33,727 - I already did. - So go talk to the family. 111 00:06:35,043 --> 00:06:37,912 Yes, I'm Ana Rios. What's this about? 112 00:06:37,946 --> 00:06:39,380 Would you like to take a seat? 113 00:06:39,414 --> 00:06:42,083 What happened? Why are you here? 114 00:06:42,117 --> 00:06:44,352 I'm sorry to tell you this, ma'am, but 115 00:06:44,386 --> 00:06:47,521 we found a young girl's body inside an abandoned apartment. 116 00:06:47,556 --> 00:06:50,024 And we think it might be your daughter, Daniella. 117 00:06:50,058 --> 00:06:51,959 Danni? 118 00:06:51,993 --> 00:06:54,895 What? 119 00:06:54,930 --> 00:06:56,564 Are you... 120 00:06:56,598 --> 00:06:59,934 Are you saying she's... she's dead? 121 00:06:59,968 --> 00:07:01,535 Is this her? 122 00:07:01,570 --> 00:07:04,472 No, no. Mi hija. 123 00:07:04,506 --> 00:07:07,141 Mrs. Rio, we are so sorry for your loss. 124 00:07:08,443 --> 00:07:10,044 I know this is hard, Mrs. Rios, 125 00:07:10,078 --> 00:07:12,313 but the clock is ticking. 126 00:07:12,347 --> 00:07:13,881 Was your daughter in any trouble? 127 00:07:13,915 --> 00:07:16,717 Was anyone bothering her? 128 00:07:16,752 --> 00:07:18,052 No. Never. 129 00:07:18,086 --> 00:07:20,788 - She was... sweet. - Yeah. 130 00:07:20,822 --> 00:07:24,091 She was going to college next year. 131 00:07:24,126 --> 00:07:26,560 I... I need to go home. 132 00:07:26,595 --> 00:07:28,229 I know, I know, I understand. 133 00:07:28,263 --> 00:07:30,598 And we're gonna get you a patrol car home, okay? 134 00:07:30,632 --> 00:07:34,568 I found this bracelet at the abandoned apartment. 135 00:07:34,603 --> 00:07:36,404 It was Daniella's, and I thought 136 00:07:36,438 --> 00:07:38,406 you might want to keep it. 137 00:07:38,440 --> 00:07:41,442 No, that's not Danni's bracelet. 138 00:07:42,477 --> 00:07:44,612 - Are... are you sure? - I'm positive. 139 00:07:44,646 --> 00:07:46,981 It belonged to her best friend, Tina. 140 00:07:47,015 --> 00:07:50,251 Danni gave it to her for her quinceañera. 141 00:07:50,285 --> 00:07:53,320 You think Tina was at the abandoned house too? 142 00:08:00,395 --> 00:08:02,129 Have a seat there. 143 00:08:03,465 --> 00:08:06,534 Tina, we want to talk to you about your friend Danni. 144 00:08:06,568 --> 00:08:08,469 When's the last time you saw her? 145 00:08:15,010 --> 00:08:17,845 You know, Danni's mom, 146 00:08:17,879 --> 00:08:20,281 she said that Danni gave you this bracelet 147 00:08:20,315 --> 00:08:22,149 for your 15th birthday. 148 00:08:22,884 --> 00:08:24,552 Yeah? 149 00:08:24,586 --> 00:08:28,055 We found the bracelet inside the house Danni was killed. 150 00:08:28,089 --> 00:08:31,225 - Were you there? - No. 151 00:08:31,259 --> 00:08:34,161 Then how did the bracelet get in there? 152 00:08:39,034 --> 00:08:42,269 Oh, Tina, they hurt you, too, didn't they? 153 00:08:43,405 --> 00:08:45,372 Look, those bruises look really bad. 154 00:08:45,407 --> 00:08:47,808 Can I get you to the hospital and get you checked out? 155 00:08:47,843 --> 00:08:49,376 If you were assaulted, it's important 156 00:08:49,411 --> 00:08:52,313 - that we do a rape kit. - I said no. 157 00:08:53,181 --> 00:08:54,715 I can show you some photos. 158 00:08:54,749 --> 00:08:57,685 So you can help identify the guy that hurt you 159 00:08:57,719 --> 00:08:59,220 - and killed Danni. - I just want to go home. 160 00:08:59,254 --> 00:09:00,554 Look, you can go home after... 161 00:09:00,589 --> 00:09:01,889 Yeah, I think that's a good idea. 162 00:09:01,923 --> 00:09:03,858 That's fine. 163 00:09:03,892 --> 00:09:05,926 Why don't you go home, 164 00:09:05,961 --> 00:09:09,163 you take a rest, and when you're ready to talk, 165 00:09:09,197 --> 00:09:10,831 call me. 166 00:09:10,866 --> 00:09:14,201 Okay. Come on. 167 00:09:17,706 --> 00:09:19,607 Hey. 168 00:09:19,641 --> 00:09:21,175 Hey. 169 00:09:21,209 --> 00:09:23,177 I heard that Tina girl got assaulted too? 170 00:09:23,211 --> 00:09:27,615 Yeah. I mean, she didn't say that, but it's pretty obvious. 171 00:09:27,649 --> 00:09:31,385 - Poor kid's terrified. - I don't blame her. 172 00:09:33,054 --> 00:09:35,990 It's just horrible. 173 00:09:37,392 --> 00:09:39,860 Yeah. 174 00:09:39,895 --> 00:09:42,296 What's up? 175 00:09:42,330 --> 00:09:43,964 I dealt with this last year with my sister. 176 00:09:43,999 --> 00:09:45,933 She got drugged and raped. 177 00:09:47,002 --> 00:09:48,502 Yeah, I heard. 178 00:09:49,771 --> 00:09:51,372 You guys hooked the offender though, right? 179 00:09:51,406 --> 00:09:53,307 Oh, we hooked the offenders, yeah. 180 00:09:53,341 --> 00:09:55,409 We arrested them. 181 00:09:57,112 --> 00:09:59,113 But the judge, he whiffed. 182 00:09:59,147 --> 00:10:02,149 He just smacked him on the ass and said, "Don't do it again." 183 00:10:02,183 --> 00:10:05,019 Three years. I mean, out in what? One? 184 00:10:07,355 --> 00:10:11,559 - I'm sorry. - Me too. 185 00:10:15,430 --> 00:10:17,665 What's going on with the case? 186 00:10:17,699 --> 00:10:20,100 Ruzek and I have been going over the Title 3 wiretaps but... 187 00:10:20,135 --> 00:10:21,735 But he said there's a lot of chatter the night of the murder 188 00:10:21,770 --> 00:10:23,404 but it's all in code or something? 189 00:10:23,438 --> 00:10:25,406 Mm-hmm. All numbers, no words or letters. 190 00:10:25,440 --> 00:10:27,508 Got something. 191 00:10:27,542 --> 00:10:29,577 Good. 192 00:10:30,845 --> 00:10:32,446 All right, so I talked to Gang Intel. 193 00:10:32,480 --> 00:10:34,582 They helped me crack the code. 194 00:10:34,616 --> 00:10:36,016 Each letter's a number. 195 00:10:36,051 --> 00:10:37,818 They split the alphabet in half, evens and odds 196 00:10:37,852 --> 00:10:40,354 to make it confusing so A is 1, B is 3. 197 00:10:40,388 --> 00:10:42,256 Then by the 13th letter, it flips. 198 00:10:42,290 --> 00:10:44,191 N is 2, O is 4, so on and so forth. 199 00:10:44,225 --> 00:10:46,827 Anyway, we came up with this. 200 00:10:46,861 --> 00:10:49,930 "Matamos a una." It means "We killed one girl." 201 00:10:49,965 --> 00:10:52,466 That was an incoming text sent by Miguel Salazar. 202 00:10:52,500 --> 00:10:54,435 A minute later, another incoming text was sent 203 00:10:54,469 --> 00:10:56,537 from Eduardo Vargas. 204 00:10:56,571 --> 00:11:00,107 "La otra escapo." It means "The other escaped." 205 00:11:00,141 --> 00:11:02,276 Both of these idiots, they used their own phones. 206 00:11:02,310 --> 00:11:04,778 Texts were sent to a burner phone that we think 207 00:11:04,813 --> 00:11:06,013 is owned by Peña. 208 00:11:06,047 --> 00:11:07,448 You run their names? 209 00:11:07,482 --> 00:11:09,283 Both are 18, both have impressive juvie sheets. 210 00:11:09,317 --> 00:11:11,418 Ping their phones, grab them up. 211 00:11:25,367 --> 00:11:27,368 Hey, this is open. 212 00:11:43,351 --> 00:11:45,552 Chicago PD, hands up. 213 00:11:51,026 --> 00:11:53,060 Got two bodies. 214 00:11:54,229 --> 00:11:56,563 Hmm, okay, that's... 215 00:11:56,598 --> 00:12:00,567 That's one way to take care of rapists. 216 00:12:04,463 --> 00:12:06,937 You gotta be kidding me. They cut 'em off. 217 00:12:12,064 --> 00:12:14,349 Looks like someone got to our targets before we did. 218 00:12:14,374 --> 00:12:16,621 Yeah, and that someone was not playing either. 219 00:12:16,669 --> 00:12:18,029 Yeah, we heard about it. 220 00:12:18,115 --> 00:12:20,234 - So any witnesses? - No, sir, nothing. 221 00:12:20,268 --> 00:12:22,736 We confirmed this is where Miguel and Eduardo live. 222 00:12:22,771 --> 00:12:24,839 Our friends live in that house. 223 00:12:24,873 --> 00:12:26,507 We just want to know if they're okay. 224 00:12:26,541 --> 00:12:29,810 - It's our legal right. - I'm sorry, let them in. 225 00:12:29,845 --> 00:12:31,011 It's your legal right, huh? 226 00:12:31,046 --> 00:12:32,746 Where'd you learn that, law school? 227 00:12:32,781 --> 00:12:34,448 We just want to know what happened. 228 00:12:34,482 --> 00:12:37,551 I'm happy to talk about it... with Peña. 229 00:12:40,288 --> 00:12:43,858 You tell him Hank Voight wants to see him in one hour. 230 00:12:43,892 --> 00:12:46,493 All right. All right. 231 00:12:50,665 --> 00:12:52,833 Okay, they're dead. 232 00:12:52,868 --> 00:12:54,268 So who did the murders? 233 00:12:54,302 --> 00:12:56,203 Well, I was hoping you could tell me. 234 00:12:56,238 --> 00:12:58,172 I mean, the way these kids were killed 235 00:12:58,206 --> 00:13:00,400 it was obviously personal. 236 00:13:00,433 --> 00:13:02,713 Certain male body parts were severed. 237 00:13:02,745 --> 00:13:06,214 - What you sayin'? That they... - That's what I'm saying. 238 00:13:06,264 --> 00:13:07,865 Damn. 239 00:13:07,940 --> 00:13:11,576 I'd hate to go out like that, huh? 240 00:13:11,611 --> 00:13:14,412 - Caught these kids snitching? - Nah. 241 00:13:14,447 --> 00:13:15,780 They didn't know enough to snitch. 242 00:13:15,815 --> 00:13:17,449 Hm. 243 00:13:17,483 --> 00:13:18,683 Well, you're at war with someone? 244 00:13:18,718 --> 00:13:20,519 We don't do wars, socio. 245 00:13:20,553 --> 00:13:23,255 It's bad for business. 246 00:13:23,289 --> 00:13:24,956 Yeah, but, uh, 247 00:13:24,991 --> 00:13:27,659 but raping and killing little girls, 248 00:13:27,693 --> 00:13:30,462 - that's good? - I didn't say that. 249 00:13:31,831 --> 00:13:36,601 But if you want to own a neighborhood or a territory, 250 00:13:36,636 --> 00:13:38,970 you got to break its soul first. 251 00:13:40,640 --> 00:13:42,073 Hm. 252 00:13:51,017 --> 00:13:53,585 Call your CI, get that deal back on track. 253 00:13:53,619 --> 00:13:55,987 I want to bury this son of a bitch. 254 00:13:56,022 --> 00:13:57,255 No. 255 00:13:59,025 --> 00:14:01,292 I want to break his soul. 256 00:14:05,331 --> 00:14:09,768 Yo, yo, so we talked to CIs, Gang Intel, bangers. 257 00:14:09,802 --> 00:14:11,403 There are no conflicts with the King crew, 258 00:14:11,437 --> 00:14:12,737 at least not right now. 259 00:14:12,772 --> 00:14:15,240 Which means these two punk rapists... 260 00:14:15,274 --> 00:14:16,675 Sorry, victims, 261 00:14:16,709 --> 00:14:18,009 were probably killed by somebody 262 00:14:18,044 --> 00:14:19,911 connected to Daniella or Tina. 263 00:14:19,945 --> 00:14:22,614 - You know, the real victims. - Sure feels like revenge. 264 00:14:22,648 --> 00:14:23,915 Yeah, looked like it too. 265 00:14:23,949 --> 00:14:25,917 Okay, so circle back with the family. 266 00:14:25,951 --> 00:14:27,652 There's got to be a brother, an uncle, 267 00:14:27,687 --> 00:14:29,320 somebody out there capable of doing this. 268 00:14:29,355 --> 00:14:31,856 I wish my sister had someone like that in her life. 269 00:14:31,891 --> 00:14:33,758 Would have made things a lot easier. 270 00:14:35,394 --> 00:14:36,861 I get it. 271 00:14:36,896 --> 00:14:39,431 Just keep your head straight, okay? 272 00:14:39,465 --> 00:14:41,766 Got a double homicide to clear. 273 00:14:43,369 --> 00:14:46,671 For the tenth time, I didn't tell anyone, okay? 274 00:14:46,706 --> 00:14:48,807 So please, leave me alone. 275 00:14:48,841 --> 00:14:51,776 I just want to move on and forget this ever happened. 276 00:14:51,811 --> 00:14:55,013 Yeah, I know, but it's not that easy. 277 00:14:55,047 --> 00:14:58,316 Because the two men who hurt you are dead. 278 00:14:58,350 --> 00:15:00,151 Someone killed them. 279 00:15:01,320 --> 00:15:03,621 Tina, you are the only one who knows what happened. 280 00:15:03,656 --> 00:15:06,891 You saw the faces of these two punks. 281 00:15:06,926 --> 00:15:08,793 So either you did it 282 00:15:08,828 --> 00:15:10,328 or they told somebody and they did it. 283 00:15:10,362 --> 00:15:12,197 I didn't kill them. 284 00:15:12,231 --> 00:15:14,833 Okay? I would never. That's... that's ridiculous. 285 00:15:14,867 --> 00:15:16,901 I believe you. I do. 286 00:15:16,936 --> 00:15:19,003 But I think maybe you told someone. 287 00:15:19,038 --> 00:15:20,839 - Like your mom? - My mom? 288 00:15:20,873 --> 00:15:22,540 - Sure. - Please. 289 00:15:22,575 --> 00:15:25,143 She's got enough problems, trust me. 290 00:15:29,381 --> 00:15:31,983 That's a sweet picture. Who is that? 291 00:15:32,017 --> 00:15:35,653 That's Dante. My boyfriend. 292 00:15:35,688 --> 00:15:37,689 You didn't tell Dante? 293 00:15:38,524 --> 00:15:40,391 No. No way. 294 00:15:40,860 --> 00:15:43,862 Why? Is he violent? 295 00:15:43,896 --> 00:15:45,897 Because I love him. 296 00:15:45,931 --> 00:15:48,366 And I would never want him to know that someone... 297 00:15:48,400 --> 00:15:49,667 I understand that. 298 00:15:49,702 --> 00:15:52,504 But we do need to talk to Dante. 299 00:15:52,538 --> 00:15:54,839 Could you tell us where he is? 300 00:15:54,874 --> 00:15:57,876 At J&P Metals. He works there. 301 00:15:57,910 --> 00:16:00,011 Don't tell him what happened. 302 00:16:00,045 --> 00:16:04,816 Please, he'd never look at me the same. 303 00:16:12,625 --> 00:16:15,527 - Dante Silva? - Chicago PD. 304 00:16:15,561 --> 00:16:18,563 We want to talk to you about your girlfriend, Tina. 305 00:16:18,597 --> 00:16:20,098 Why? Something happen to her? 306 00:16:20,132 --> 00:16:22,367 - Yes, yesterday she was... - Her best friend, Danni, 307 00:16:22,401 --> 00:16:25,737 was sexually assaulted, murdered. 308 00:16:25,771 --> 00:16:27,372 Yeah, I know. 309 00:16:27,406 --> 00:16:29,274 What's that got to do with Tina? 310 00:16:29,308 --> 00:16:32,243 The two guys that killed Danni, they wound up dead. 311 00:16:32,278 --> 00:16:36,080 Killer made a real statement by cutting off their... you know. 312 00:16:36,816 --> 00:16:39,217 Good. 313 00:16:39,251 --> 00:16:41,386 Ask me, we should tell the whole city what happened 314 00:16:41,420 --> 00:16:44,789 to those dudes and that other bitch-ass rapist, too. 315 00:16:45,691 --> 00:16:47,425 What other bitch-ass rapist? 316 00:16:47,459 --> 00:16:49,427 Some janitor. 317 00:16:49,461 --> 00:16:51,596 Lakeside High. 318 00:16:51,630 --> 00:16:53,731 Heard he raped a girl. 319 00:16:53,766 --> 00:16:55,900 He got dealt with too. 320 00:16:56,802 --> 00:16:59,337 That's all I know. 321 00:16:59,371 --> 00:17:02,273 - I got to get back to work. - Yeah. 322 00:17:03,943 --> 00:17:06,978 You guys... You guys scared me. 323 00:17:07,012 --> 00:17:08,413 Coming in with those badges, 324 00:17:08,447 --> 00:17:11,482 I thought something bad happened to Tina. 325 00:17:11,517 --> 00:17:13,284 No. 326 00:17:16,121 --> 00:17:17,255 Mm-mm. 327 00:17:17,289 --> 00:17:19,657 Either he's the best actor alive 328 00:17:19,692 --> 00:17:22,293 or he has no clue Tina got raped. 329 00:17:23,295 --> 00:17:25,296 We found the DOA, Mark Whitmore, 330 00:17:25,331 --> 00:17:29,000 in a garbage bin two blocks from his house in Wilmette. 331 00:17:29,034 --> 00:17:31,936 Gunshot wound to the chest and he'd been castrated. 332 00:17:31,971 --> 00:17:34,138 Wilmette, but he works in Little Village, right? 333 00:17:34,173 --> 00:17:35,206 - Lakeside High? - Yeah. 334 00:17:35,241 --> 00:17:36,808 He was a maintenance worker. 335 00:17:36,842 --> 00:17:38,276 Did he have any sexual assault priors? 336 00:17:38,310 --> 00:17:41,512 Two. Lot of nasty rumors swirling around as well. 337 00:17:41,547 --> 00:17:42,947 - Why? - Because we found 338 00:17:42,982 --> 00:17:45,450 two other bodies in Little Village, same M.O. 339 00:17:45,484 --> 00:17:47,218 So we're probably looking for the same guy. 340 00:17:47,253 --> 00:17:49,954 The only lead we got is the DOA said some gangbanger 341 00:17:49,989 --> 00:17:51,456 was threatening him. 342 00:17:51,490 --> 00:17:53,625 We told him to come in, file an official report, 343 00:17:53,659 --> 00:17:54,959 but he got killed the next day. 344 00:17:54,994 --> 00:17:56,194 Do you have this gangbanger's name? 345 00:17:56,228 --> 00:17:58,496 Only his nickname: Q. 346 00:18:01,233 --> 00:18:03,701 - Any word back from your CI? - Yeah. 347 00:18:03,736 --> 00:18:05,069 The deal is on ice for now. 348 00:18:05,104 --> 00:18:06,638 Kings are on high-alert. 349 00:18:06,672 --> 00:18:09,474 Those two pledges getting whacked made them nervous. 350 00:18:09,508 --> 00:18:11,910 We got any intel on this gangbanger Q? 351 00:18:11,944 --> 00:18:15,046 Yeah, Sarge, his name came up on the wire a few days ago. 352 00:18:15,080 --> 00:18:17,081 Exact quote was "Have Q deliver the guns. 353 00:18:17,116 --> 00:18:19,651 Drop off at the pool hall on 22nd. Usual price." 354 00:18:19,685 --> 00:18:21,386 I'm assuming that's somewhere in Little Village? 355 00:18:21,420 --> 00:18:23,855 There's this place called Kedzie Billiards on 22nd. 356 00:18:23,889 --> 00:18:25,390 Could be Q's hangout. 357 00:18:25,424 --> 00:18:28,726 All right, check it out, you two. 358 00:18:31,563 --> 00:18:33,831 CPD. We're looking for a guy named Q. 359 00:18:35,467 --> 00:18:37,335 - Something funny? - No, I'm just happy. 360 00:18:37,369 --> 00:18:39,003 There's no law against that, is there? 361 00:18:39,038 --> 00:18:40,939 No, but there's a law against lying to the cops 362 00:18:40,973 --> 00:18:43,207 so maybe you want to rethink your answer. 363 00:18:43,242 --> 00:18:47,378 I swear to God on my mother I don't know a man named Q. 364 00:18:47,413 --> 00:18:49,080 Uh-huh. 365 00:19:03,395 --> 00:19:05,129 Excuse me. 366 00:19:05,164 --> 00:19:06,698 We're looking for someone named Q. 367 00:19:06,732 --> 00:19:08,232 Maybe you could help us out? 368 00:19:08,267 --> 00:19:10,435 Don't know no one by that name. 369 00:19:10,469 --> 00:19:13,237 Really? What's that on your arm? 370 00:19:16,508 --> 00:19:18,543 We're gonna need to take you down to the District, 371 00:19:18,577 --> 00:19:19,711 ask you a few questions. 372 00:19:19,745 --> 00:19:21,145 About what? 373 00:19:21,180 --> 00:19:23,281 Three dead rapists. 374 00:19:33,317 --> 00:19:34,984 Do you know Miguel Salazar? 375 00:19:35,018 --> 00:19:36,852 - No. - Hmm. 376 00:19:36,887 --> 00:19:38,934 What about Eduardo Vargas? 377 00:19:38,989 --> 00:19:40,823 - Mm-mm. - These two fine gentlemen 378 00:19:40,858 --> 00:19:42,358 sexually assaulted two girls. 379 00:19:42,393 --> 00:19:45,828 Killed one. The other one got away. 380 00:19:45,863 --> 00:19:47,697 What's that got to do with me? 381 00:19:47,731 --> 00:19:50,967 We just want to know if you know these two guys. 382 00:19:51,001 --> 00:19:52,268 Two rapists. 383 00:19:52,303 --> 00:19:55,305 And I already told you no. 384 00:19:55,339 --> 00:19:58,875 What about Tina Vasquez? You know her? 385 00:19:58,909 --> 00:20:00,343 Mm-mm. 386 00:20:00,377 --> 00:20:02,645 See, she only lives a few blocks from you. 387 00:20:02,680 --> 00:20:05,748 Lots of folks live a few blocks from me. 388 00:20:20,364 --> 00:20:23,666 Most people cringe at something like that. 389 00:20:23,701 --> 00:20:25,568 I ain't most people. 390 00:20:25,603 --> 00:20:27,370 Yeah. 391 00:20:27,404 --> 00:20:29,739 You're not. 392 00:20:29,773 --> 00:20:31,841 You're tougher. 393 00:20:31,875 --> 00:20:34,043 More fearless. 394 00:20:36,247 --> 00:20:38,982 'Cause you stand up for your friends. 395 00:20:39,016 --> 00:20:42,518 For women, for young girls. 396 00:20:42,553 --> 00:20:44,754 And then when someone commits a rape, you kill 'em 397 00:20:44,788 --> 00:20:46,556 and you castrate them. 398 00:20:50,461 --> 00:20:53,162 You ask me, you deserve a trophy. 399 00:20:55,099 --> 00:20:57,800 But that's not the way the world works. 400 00:21:02,273 --> 00:21:04,274 You done? 401 00:21:04,308 --> 00:21:06,175 Can I go now? 402 00:21:10,062 --> 00:21:13,547 Isabel Torres, street name Q. Short for Queen. 403 00:21:13,609 --> 00:21:15,944 Long rap sheet: drugs, larceny, aggravated assault. 404 00:21:15,978 --> 00:21:18,313 She runs an all-female gang called the Viper Queens, 405 00:21:18,348 --> 00:21:19,948 but for the most part, they're a delivery service 406 00:21:19,982 --> 00:21:22,213 - for the local male gangs. - Yeah, woman behind the wheel 407 00:21:22,238 --> 00:21:24,830 lowers the risk of arrest by 50%, maybe 60%. 408 00:21:24,855 --> 00:21:27,025 Yeah, because like it or not, we're all biased. 409 00:21:27,050 --> 00:21:28,623 We don't profile women as criminals. 410 00:21:28,658 --> 00:21:30,656 They're not strong enough, they're not tough enough. 411 00:21:30,681 --> 00:21:32,400 That's a little bit of an overstatement. 412 00:21:32,448 --> 00:21:33,649 Really? 413 00:21:33,675 --> 00:21:35,075 Because we never used "her" or "she" 414 00:21:35,118 --> 00:21:36,952 when talking about suspects in this case. 415 00:21:36,986 --> 00:21:39,154 It was "he" and "him" from the jump. 416 00:21:39,188 --> 00:21:42,591 - She kind of makes a point. - Okay, enough. 417 00:21:42,625 --> 00:21:43,992 We got homicides to solve. 418 00:21:44,027 --> 00:21:46,094 Right now, we got a whole lot of nothing. 419 00:21:46,129 --> 00:21:47,955 No physical evidence, no forensics. 420 00:21:48,017 --> 00:21:50,474 So dig into these rape victims. 421 00:21:50,509 --> 00:21:53,311 Find the connection with this female banger Q. 422 00:21:53,345 --> 00:21:54,912 Rest of you, canvas the neighborhood 423 00:21:54,946 --> 00:21:56,314 where the bangers got popped. 424 00:21:56,348 --> 00:21:58,249 Show photos of them, Q. 425 00:21:58,283 --> 00:22:00,929 Maybe someone saw them together near the time of the murders. 426 00:22:00,954 --> 00:22:03,272 Hey, Sarge, I'm looking at this M.E. report, 427 00:22:03,297 --> 00:22:05,022 and based on stomach contents, it looks like 428 00:22:05,047 --> 00:22:07,335 the last thing the Kings had to eat was pizza. 429 00:22:07,360 --> 00:22:08,593 So you should let me and Ruzek 430 00:22:08,628 --> 00:22:09,687 check out some local restaurants. 431 00:22:09,712 --> 00:22:12,881 Well, there's a good place to start. 432 00:22:14,599 --> 00:22:16,366 Yeah, I've seen him before. 433 00:22:16,440 --> 00:22:18,741 They come here a lot. One of them... 434 00:22:18,766 --> 00:22:20,267 That one. 435 00:22:20,292 --> 00:22:21,983 - Hmm? - Owes me $5. 436 00:22:22,008 --> 00:22:24,142 You might want to write that off as uncollectible. 437 00:22:24,177 --> 00:22:26,617 - He's dead. - Yeah, they both are. 438 00:22:26,704 --> 00:22:28,972 - They were just here. - Were they with her? 439 00:22:29,006 --> 00:22:30,707 No. 440 00:22:30,741 --> 00:22:33,577 But they were with a girl. She was real pretty, too. 441 00:22:33,611 --> 00:22:35,178 All right, can you describe her for me? 442 00:22:35,212 --> 00:22:37,314 Uh, she's Latina. 443 00:22:37,348 --> 00:22:39,349 Blondish hair. Curly. 444 00:22:39,383 --> 00:22:42,986 She was thin but not too thin if you know what I mean. 445 00:22:43,020 --> 00:22:44,354 Sure, keep going. 446 00:22:44,388 --> 00:22:46,089 She was medium height. 447 00:22:46,123 --> 00:22:48,858 And she had real pretty brown eyes. 448 00:22:48,893 --> 00:22:50,827 - She sounds fine as hell. - Yeah. 449 00:22:50,861 --> 00:22:52,996 But I didn't want to sound like a creeper, you know? 450 00:22:53,030 --> 00:22:55,432 - Oh, yeah. - All right, hey, listen. 451 00:22:55,466 --> 00:22:57,734 We need to look at your surveillance video. 452 00:23:00,738 --> 00:23:02,105 So you know who this girl is? 453 00:23:02,139 --> 00:23:03,840 Yeah, yeah, that's Veronica. 454 00:23:03,874 --> 00:23:05,842 She and that girl Q used to run with the Kings. 455 00:23:05,876 --> 00:23:08,445 But they branched out when Peña was up in Stateville. 456 00:23:08,479 --> 00:23:10,547 Some sort of chick-clique. 457 00:23:10,581 --> 00:23:13,216 All girls. Viper Queens. 458 00:23:13,250 --> 00:23:14,884 Them bitches don't play, neither. 459 00:23:14,919 --> 00:23:15,719 Especially Q. 460 00:23:15,753 --> 00:23:17,721 - Okay. - She a stone-cold killer. 461 00:23:17,755 --> 00:23:20,223 Talk to us about Veronica. What's her specialty? 462 00:23:20,257 --> 00:23:21,958 Drug runs. Works with the Kings. 463 00:23:21,993 --> 00:23:23,860 And lots of black gangs on the South Side. 464 00:23:23,894 --> 00:23:26,730 All right, I need you to do a deal with her today. 465 00:23:26,764 --> 00:23:28,431 Three bricks. 466 00:23:28,466 --> 00:23:31,301 How we gonna find that kind of weight on short notice, man? 467 00:23:31,335 --> 00:23:33,069 The grocery store. 468 00:23:33,104 --> 00:23:35,271 Baking soda and Vitamin B. 469 00:23:35,306 --> 00:23:37,540 Take it easy, man. 470 00:23:43,014 --> 00:23:45,248 Antonio's CI said 3:00, right? 471 00:23:45,282 --> 00:23:48,785 Yeah, which means 5:00, maybe 6:00 if we're lucky. 472 00:23:48,819 --> 00:23:51,554 Aw, if you're looking for punctuality, don't date a CI. 473 00:23:51,589 --> 00:23:53,657 Or an Italian. 474 00:23:53,691 --> 00:23:55,892 I dated a guy from Rome once. 475 00:23:55,926 --> 00:23:57,594 The more I learn about you, the more I realize 476 00:23:57,628 --> 00:23:59,429 I have no clue who you really are. 477 00:23:59,463 --> 00:24:02,065 Good. My plan is working. 478 00:24:04,035 --> 00:24:06,603 Antonio's plan on the other hand, not so sure. 479 00:24:06,637 --> 00:24:08,772 Girls are tough to flip. 480 00:24:08,806 --> 00:24:11,841 - Tougher than boys? - Way tougher. 481 00:24:11,876 --> 00:24:14,944 So women are more loyal than men? 482 00:24:14,979 --> 00:24:16,780 Absolutely. 483 00:24:22,553 --> 00:24:24,954 Looks like this is our girl. 484 00:24:34,165 --> 00:24:36,966 She's got the backpack and the money, let's roll. 485 00:24:40,471 --> 00:24:42,038 We'll take the back. 486 00:24:42,073 --> 00:24:44,841 Yeah. 487 00:24:47,411 --> 00:24:48,912 It's open. 488 00:24:50,347 --> 00:24:51,881 - Ready, you ready? - Yep. 489 00:24:51,916 --> 00:24:53,650 - Chicago PD! - Hey! 490 00:24:53,684 --> 00:24:55,518 Get your hands up! 491 00:24:55,553 --> 00:24:56,953 Hands where I can see them. 492 00:24:56,987 --> 00:24:58,388 - Here against the wall. - Where's your backpack? 493 00:24:58,422 --> 00:24:59,556 - What backpack? - Where's your backpack? 494 00:24:59,590 --> 00:25:00,890 - Where's what? - Got her? 495 00:25:00,925 --> 00:25:03,326 Keep your hands where I can see them. 496 00:25:03,360 --> 00:25:04,861 All right, you too, over here. 497 00:25:04,895 --> 00:25:07,697 Stay against the wall. Don't move. 498 00:25:09,166 --> 00:25:11,701 - Upton's coming out! - Okay. 499 00:25:13,337 --> 00:25:16,005 No backpack. She passed it off to someone. 500 00:25:16,040 --> 00:25:17,974 There! 501 00:25:18,008 --> 00:25:20,477 5021 Charlie, be advised, two plainclothes officers 502 00:25:20,511 --> 00:25:24,614 are in pursuit of a female, red backpack, black jacket. 503 00:25:27,885 --> 00:25:29,919 - Get down! Get down! - Move out of the way! 504 00:25:29,954 --> 00:25:31,521 - Stay to the wall! - Get out of the way! 505 00:25:31,555 --> 00:25:33,690 Police! Move, move, move! 506 00:25:33,724 --> 00:25:36,159 - Police! - Halt, halt! 507 00:25:38,763 --> 00:25:40,864 - I'm going right. - Got you. 508 00:25:40,898 --> 00:25:43,900 Straight on the wall! Move, move, move, move! 509 00:25:45,736 --> 00:25:49,305 Stop, stop! Chicago PD! 510 00:25:53,544 --> 00:25:55,578 Chicago PD! 511 00:25:58,883 --> 00:26:00,250 Move out of the way! 512 00:26:00,284 --> 00:26:03,253 Move, move, move, move! 513 00:26:06,957 --> 00:26:08,858 - Freeze! - Stop right there. 514 00:26:08,893 --> 00:26:11,528 - Hands up! - Do not move! 515 00:26:11,562 --> 00:26:14,397 It is over. Put the backpack down. 516 00:26:14,431 --> 00:26:16,299 Put the backpack down. 517 00:26:16,333 --> 00:26:19,054 Turn around. 518 00:26:19,079 --> 00:26:20,313 Tina. 519 00:26:27,703 --> 00:26:29,337 We saw the handoff, Veronica. 520 00:26:29,368 --> 00:26:31,202 A man pulled up, gave you an envelope, 521 00:26:31,238 --> 00:26:33,272 and then handed you a red backpack. 522 00:26:35,242 --> 00:26:37,843 It had a bunch of coke inside it. 523 00:26:37,878 --> 00:26:39,845 I thought it was school supplies. 524 00:26:39,880 --> 00:26:42,648 You're staring down some real time here. 525 00:26:42,682 --> 00:26:44,483 - Got nothing to say. - Yeah? 526 00:26:44,518 --> 00:26:46,619 You have something to say about this? 527 00:26:49,422 --> 00:26:50,723 Why don't you take a look? 528 00:26:50,757 --> 00:26:52,558 Way we heard it, you were the bait. 529 00:26:52,592 --> 00:26:53,893 You met up with the pledges at the pizza joint, 530 00:26:53,927 --> 00:26:55,427 you played with 'em a little bit, 531 00:26:55,462 --> 00:26:57,062 and then you went back to their house 532 00:26:57,097 --> 00:26:58,597 where you let Q inside. 533 00:26:58,632 --> 00:27:01,567 She whacks them then castrates them. 534 00:27:01,601 --> 00:27:04,503 I ain't never gonna switch up on Q. 535 00:27:04,538 --> 00:27:06,405 She's my girl. 536 00:27:06,439 --> 00:27:07,740 My sister. 537 00:27:07,906 --> 00:27:10,875 So y'all can stop doing the dance. 538 00:27:10,900 --> 00:27:11,967 Okay. 539 00:27:12,000 --> 00:27:14,492 But someone's got to pay the ticket for those murders 540 00:27:14,517 --> 00:27:16,003 so if you're not going to talk 541 00:27:16,038 --> 00:27:17,640 then that someone's gonna be you. 542 00:27:17,665 --> 00:27:20,141 So charge me. 543 00:27:24,892 --> 00:27:27,227 Knew you was bluffin'. 544 00:27:27,262 --> 00:27:28,830 Am I free to go? 545 00:27:35,871 --> 00:27:37,238 What do you want to do, Sarge? 546 00:27:37,272 --> 00:27:38,973 'Cause we can't charge her on distribution 547 00:27:39,007 --> 00:27:40,541 of Vitamin B and baking soda. 548 00:27:40,576 --> 00:27:42,477 Kick her. 549 00:27:42,511 --> 00:27:43,978 We still got this other kid. 550 00:27:44,012 --> 00:27:45,046 Mm. 551 00:27:45,914 --> 00:27:48,149 She has idea it's fake coke. 552 00:27:48,183 --> 00:27:50,184 Maybe this little trick will work with her. 553 00:27:50,219 --> 00:27:51,786 Hm. 554 00:27:59,127 --> 00:28:00,661 Wait. 555 00:28:02,097 --> 00:28:04,932 - You think I did that? - Well, you're running drugs. 556 00:28:04,967 --> 00:28:06,667 Who knows, maybe you're doing murders, too. 557 00:28:06,702 --> 00:28:08,703 No, no. I could never do that. 558 00:28:08,737 --> 00:28:11,105 You didn't have a problem running coke. 559 00:28:11,139 --> 00:28:14,342 I didn't want to. I... 560 00:28:14,376 --> 00:28:17,011 - I didn't have a choice. - What do you mean? 561 00:28:17,045 --> 00:28:19,347 Tina, did you ask Q to kill those two boys? 562 00:28:19,381 --> 00:28:21,682 I was scared. 563 00:28:22,417 --> 00:28:26,687 I thought they were gonna come find me and kill me. 564 00:28:29,291 --> 00:28:31,092 So I called my cousin. 565 00:28:32,327 --> 00:28:34,462 She's in the gang. 566 00:28:34,496 --> 00:28:37,031 Told me to talk to Q. 567 00:28:37,065 --> 00:28:39,901 Said that she could help protect me. 568 00:28:40,669 --> 00:28:42,003 Good. 569 00:28:43,805 --> 00:28:45,773 It's okay. It's good. 570 00:28:45,807 --> 00:28:47,942 You were just protecting yourself. 571 00:28:47,976 --> 00:28:51,946 Now we can help you make this go away, okay? 572 00:28:51,980 --> 00:28:54,348 But you have to help us. 573 00:28:59,621 --> 00:29:00,755 Sorry. 574 00:29:00,789 --> 00:29:03,124 This has a camera inside it? 575 00:29:03,158 --> 00:29:07,094 Yeah, so we'll be able to see and hear everything. 576 00:29:07,129 --> 00:29:08,930 But don't play with it or touch it 577 00:29:08,964 --> 00:29:10,331 'cause that might make you nervous. 578 00:29:10,365 --> 00:29:13,234 Remember, we need her to confess to the murders. 579 00:29:13,268 --> 00:29:14,569 You find a way to get her to talk about 580 00:29:14,603 --> 00:29:15,803 what happened in that house. 581 00:29:15,837 --> 00:29:18,239 Yeah, but don't push too hard. 582 00:29:18,273 --> 00:29:20,241 Look, remember, I'm gonna be right outside. 583 00:29:20,275 --> 00:29:21,776 We're all gonna be right outside so if anything happens 584 00:29:21,810 --> 00:29:23,144 we'll be right there. 585 00:29:23,178 --> 00:29:24,645 This is Detective Halstead and Upton. 586 00:29:24,680 --> 00:29:26,080 You all set? 587 00:29:26,114 --> 00:29:29,584 We're gonna take you back to Little Village. 588 00:29:29,618 --> 00:29:31,152 And then what happens? 589 00:29:31,186 --> 00:29:32,787 You're gonna walk over to Q's house and you're gonna 590 00:29:32,821 --> 00:29:34,021 tell her that the cops brought you in. 591 00:29:34,056 --> 00:29:35,323 They asked you a lot of questions 592 00:29:35,357 --> 00:29:36,924 but you didn't tell them anything. 593 00:29:36,959 --> 00:29:38,259 And they didn't have any evidence because you 594 00:29:38,293 --> 00:29:39,660 stashed the backpack before you got pinched. 595 00:29:39,695 --> 00:29:40,661 Okay. 596 00:29:49,538 --> 00:29:52,940 Okay, here we go. She's stepping to the house. 597 00:30:03,051 --> 00:30:05,419 I hope this kid can pull it off. 598 00:30:13,929 --> 00:30:15,763 All right, come on. 599 00:30:26,842 --> 00:30:29,543 You still have the backpack. 600 00:30:29,578 --> 00:30:32,847 I hid it in a locker before they could arrest me. 601 00:30:32,881 --> 00:30:34,982 Closed the door so no one could find it. 602 00:30:35,917 --> 00:30:39,020 That was smart. Real smart. 603 00:30:39,621 --> 00:30:41,022 Thanks. 604 00:30:42,758 --> 00:30:45,593 So the police, they just let you go? 605 00:30:45,627 --> 00:30:46,961 Yeah. 606 00:30:48,463 --> 00:30:50,331 What did they say? 607 00:30:50,365 --> 00:30:53,100 What kind of questions did they ask you? 608 00:30:53,135 --> 00:30:55,269 They wanted to know where the drugs were, 609 00:30:55,303 --> 00:30:58,305 who gave them to me, and how I knew Veronica. 610 00:30:59,541 --> 00:31:01,142 And what did you say? 611 00:31:02,244 --> 00:31:04,912 I said that I didn't know about any drugs, 612 00:31:04,946 --> 00:31:08,149 and that I knew Veronica from the neighborhood. 613 00:31:10,285 --> 00:31:11,819 Hm. 614 00:31:20,562 --> 00:31:22,163 That's good. 615 00:31:22,964 --> 00:31:24,398 Bueno. 616 00:31:24,433 --> 00:31:26,767 You should feel really proud of yourself. 617 00:31:27,569 --> 00:31:31,072 You handled your first bust like a pro. 618 00:31:31,106 --> 00:31:35,342 Then how come I feel so... awful? 619 00:31:37,245 --> 00:31:40,114 You've been through a lot, T. 620 00:31:40,148 --> 00:31:43,284 What those guys did to you and your friend... 621 00:31:44,820 --> 00:31:46,887 It takes time to get over. 622 00:31:48,423 --> 00:31:50,057 Trust me, I know. 623 00:31:57,933 --> 00:32:00,968 - You saying that... - Yes. 624 00:32:02,037 --> 00:32:03,971 It happened to me too. 625 00:32:07,509 --> 00:32:09,376 I was 14. 626 00:32:15,117 --> 00:32:17,485 So that's why you did what you did to those guys. 627 00:32:17,519 --> 00:32:19,253 I did that. 628 00:32:19,287 --> 00:32:22,823 I killed them because I wanted to protect you. 629 00:32:22,858 --> 00:32:24,959 And other future victims. 630 00:32:24,993 --> 00:32:26,761 Chicago PD! 631 00:32:26,795 --> 00:32:28,496 Nobody move! 632 00:32:28,530 --> 00:32:31,465 - Hands! - Turn around. 633 00:32:39,141 --> 00:32:41,342 You make me sick. 634 00:32:48,717 --> 00:32:50,017 Tina all set? 635 00:32:50,051 --> 00:32:51,385 Yeah, she's on the way to the airport. 636 00:32:51,419 --> 00:32:52,853 She's gonna live with her aunt for a while. 637 00:32:52,888 --> 00:32:54,855 Good. All right, I got Q in the box. 638 00:32:54,890 --> 00:32:56,157 I want you to get her confession. 639 00:32:56,191 --> 00:32:57,324 Let's put this thing to bed. 640 00:32:57,359 --> 00:32:58,492 I want to offer her a deal. 641 00:32:58,527 --> 00:33:00,361 A deal? You got to be kidding me. 642 00:33:00,395 --> 00:33:02,963 This woman's got three bodies to her name that we know of. 643 00:33:02,998 --> 00:33:04,965 Understood, but it's not like she's killing choir boys. 644 00:33:05,000 --> 00:33:07,034 She's killing monsters. 645 00:33:07,068 --> 00:33:08,636 She's helping girls with nowhere to turn 646 00:33:08,670 --> 00:33:10,237 who are afraid to talk to the police. 647 00:33:10,272 --> 00:33:12,206 - She is helping them, Sergeant. - Kim. Kim. 648 00:33:12,240 --> 00:33:13,707 Either way it doesn't mean a damn thing 649 00:33:13,742 --> 00:33:15,876 unless she's got something to give us that we want. 650 00:33:15,911 --> 00:33:17,545 - Like Peña? - Well, yeah. 651 00:33:17,579 --> 00:33:20,314 That would be good, but his entire crew is on lock down. 652 00:33:20,348 --> 00:33:21,682 Been trying to set up a deal. 653 00:33:21,716 --> 00:33:23,551 Q and Peña used to run in the same gang. 654 00:33:23,585 --> 00:33:25,486 They know each other. 655 00:33:27,022 --> 00:33:28,989 I think I can get her to play ball. 656 00:33:32,594 --> 00:33:34,061 It's worth a shot. 657 00:33:35,096 --> 00:33:37,031 Grab Upton and get your play together. 658 00:33:37,065 --> 00:33:38,332 Yeah. 659 00:33:39,768 --> 00:33:41,669 I did that. 660 00:33:41,703 --> 00:33:45,739 I killed them because I wanted to protect you. 661 00:33:45,774 --> 00:33:47,875 So, that's you 662 00:33:47,909 --> 00:33:49,410 admitting to a double murder. 663 00:33:49,444 --> 00:33:51,846 Look, we know why you killed those guys. 664 00:33:51,880 --> 00:33:54,281 And on some level we get it. 665 00:33:54,316 --> 00:33:57,251 Which is why we're willing to offer you a deal. 666 00:33:57,285 --> 00:34:00,087 Hell no. I'm not snitching on my girls. 667 00:34:00,121 --> 00:34:01,522 That's okay. 668 00:34:03,091 --> 00:34:06,260 Because we want Jorge Peña. 669 00:34:08,797 --> 00:34:10,231 Yeah. 670 00:34:11,466 --> 00:34:13,100 Can you get him? 671 00:34:14,502 --> 00:34:16,103 Yeah. 672 00:34:16,137 --> 00:34:17,738 That's easy. 673 00:34:20,108 --> 00:34:22,676 So you'll cooperate? You'll wear a wire? 674 00:34:23,979 --> 00:34:25,779 Yeah. 675 00:34:25,814 --> 00:34:27,548 You just leave the rest of my girls alone. 676 00:34:27,582 --> 00:34:30,551 They ain't got nothing to do with this. 677 00:34:30,585 --> 00:34:33,520 I did all the shooting. I did all the cutting. 678 00:34:34,789 --> 00:34:37,358 It was all me. 679 00:34:41,850 --> 00:34:43,496 Deal. 680 00:34:47,590 --> 00:34:49,073 Q put a feeler out to Peña. 681 00:34:49,098 --> 00:34:50,425 He's interested in buying some guns, 682 00:34:50,459 --> 00:34:51,592 - so it's a go. - All we need is 683 00:34:51,627 --> 00:34:53,052 - a gaming console. - For what? 684 00:34:53,337 --> 00:34:55,414 It's how Q sets up terms with big players 685 00:34:55,439 --> 00:34:57,695 and other crews, that way everyone stays off the radar. 686 00:34:57,720 --> 00:34:59,796 So grab one of these gaming things. 687 00:34:59,821 --> 00:35:01,823 Let's get this operation moving. 688 00:35:01,857 --> 00:35:03,491 - Hank. - Huh? 689 00:35:03,526 --> 00:35:05,436 Since that gang chick confessed, 690 00:35:05,461 --> 00:35:06,995 I think I'm gonna head back to Homicide. 691 00:35:07,029 --> 00:35:08,296 Aw. 692 00:35:09,050 --> 00:35:11,685 - How'd it go with Burgess? - Great. 693 00:35:11,734 --> 00:35:12,867 She's a real pro. 694 00:35:12,902 --> 00:35:15,670 - Thanks for the help. - You got it. 695 00:35:16,405 --> 00:35:17,772 Looks good. 696 00:35:17,807 --> 00:35:20,608 Let me see your left wrist, please. 697 00:35:20,643 --> 00:35:23,712 Throw this on. It's a wire in that, okay? 698 00:35:23,746 --> 00:35:26,214 - Mm-hmm. - All right, just so you know, 699 00:35:26,248 --> 00:35:28,717 there's a GPS tracker on the car. 700 00:35:28,751 --> 00:35:30,485 There's a kill switch and the firing pins 701 00:35:30,519 --> 00:35:32,554 have been removed from the weapons so don't 702 00:35:32,588 --> 00:35:35,557 - get any crazy ideas. - Ain't nothing to worry about. 703 00:35:35,591 --> 00:35:37,892 - I'm all about business. - Hey. 704 00:35:37,927 --> 00:35:40,729 You play this right, you'll do 15 instead of life. 705 00:35:40,763 --> 00:35:43,431 And that's pretty good considering your resume. 706 00:35:45,000 --> 00:35:47,569 I appreciate this. 707 00:35:47,603 --> 00:35:49,637 I won't let you down. 708 00:35:50,773 --> 00:35:52,407 I hate Peña too. 709 00:35:52,441 --> 00:35:54,709 Yeah. 710 00:36:06,789 --> 00:36:08,690 Hey, if you don't mind me asking... 711 00:36:08,724 --> 00:36:12,494 - Yeah? - How's your sister doing? 712 00:36:12,528 --> 00:36:17,565 Um... Not so good. 713 00:36:17,600 --> 00:36:19,701 I mean, she's trying. 714 00:36:19,735 --> 00:36:22,036 She is, but it's a process. 715 00:36:22,071 --> 00:36:24,973 A long, complicated process. 716 00:36:30,646 --> 00:36:32,747 I'm trying to be there for her. 717 00:36:32,782 --> 00:36:36,618 I'm trying to support her, but... 718 00:36:36,652 --> 00:36:39,587 It's like the more I try, the more she pushes me away. 719 00:36:41,423 --> 00:36:42,690 And those bastards that did this to her 720 00:36:42,725 --> 00:36:44,893 are gonna be out in... 721 00:36:44,927 --> 00:36:47,729 Like a year? 722 00:36:47,763 --> 00:36:51,633 - Going to happy hour... - Here she comes. 723 00:36:58,073 --> 00:36:59,707 What the hell was that? 724 00:36:59,742 --> 00:37:03,077 I-I don't know, the red sedan pulled up 725 00:37:03,112 --> 00:37:04,746 and the driver passed something to Q. 726 00:37:04,780 --> 00:37:07,448 - What, a gun? - It could be. 727 00:37:07,483 --> 00:37:09,417 How does anyone even know that she's here? 728 00:37:09,451 --> 00:37:11,486 I don't know, the gaming console, maybe? 729 00:37:11,520 --> 00:37:13,888 We gotta call this in. We gotta tell Voigt. 730 00:37:13,923 --> 00:37:15,957 Hailey, this is our best chance to get Pena. 731 00:37:15,991 --> 00:37:17,091 Kim, call it in! 732 00:37:17,126 --> 00:37:19,427 All right, be advised, we got Peña's car 733 00:37:19,461 --> 00:37:21,462 approaching target location. 734 00:37:21,497 --> 00:37:24,966 Call it in or I will. 735 00:37:26,969 --> 00:37:29,337 Sarge, a car pulled up and passed Q something. 736 00:37:29,371 --> 00:37:30,972 What are you saying? 737 00:37:31,006 --> 00:37:33,341 It could be a weapon; I could not make it out clearly. 738 00:37:33,375 --> 00:37:35,777 So you're not sure? 739 00:37:37,947 --> 00:37:39,914 Correct. 740 00:37:43,485 --> 00:37:45,753 All right, then let's just play it out. 741 00:37:47,056 --> 00:37:49,557 Peña's arrived. 742 00:38:00,736 --> 00:38:03,538 Glad you reached out, Q. 743 00:38:03,572 --> 00:38:05,139 It's been a minute. 744 00:38:05,174 --> 00:38:06,674 Yeah. 745 00:38:06,709 --> 00:38:08,376 But I've been thinking about you a lot lately. 746 00:38:08,410 --> 00:38:09,844 Mm-hmm. 747 00:38:09,879 --> 00:38:12,881 I was just waiting for the right time to connect. 748 00:38:12,915 --> 00:38:14,382 Hmm. 749 00:38:14,416 --> 00:38:16,651 So I hear you got some heaters. 750 00:38:16,685 --> 00:38:19,220 Yeah, I got a lot. 751 00:38:19,255 --> 00:38:21,627 Got some automatics. 752 00:38:21,859 --> 00:38:23,987 Some nines. 753 00:38:24,372 --> 00:38:26,339 Some shotguns. 754 00:38:26,562 --> 00:38:28,496 Rifles. 755 00:38:34,703 --> 00:38:37,005 Move in now. 756 00:38:39,909 --> 00:38:41,843 You ain't got it in you, little girl. 757 00:38:45,114 --> 00:38:46,414 Please. 758 00:38:46,448 --> 00:38:48,650 I never did you wrong. 759 00:38:51,687 --> 00:38:53,187 Drop the gun, Q. 760 00:38:55,291 --> 00:38:56,891 Drop it! 761 00:38:57,960 --> 00:38:59,827 Do it! 762 00:39:04,300 --> 00:39:05,934 Yeah, that's right. 763 00:39:05,968 --> 00:39:08,436 Don't move. Hands where I can see 'em. 764 00:39:08,470 --> 00:39:11,539 You blew it, Q. You really blew it. 765 00:39:11,573 --> 00:39:13,841 No, I got what I wanted. 766 00:39:13,876 --> 00:39:16,377 Peña's the one who raped me. 767 00:39:16,412 --> 00:39:20,982 Ain't nothing feel better than taking back the power. 768 00:39:23,485 --> 00:39:25,987 Come on. 769 00:39:36,165 --> 00:39:37,899 Yes, sir, I will have the file 770 00:39:37,933 --> 00:39:40,468 on your desk in the morning. 771 00:39:40,502 --> 00:39:42,804 And I have been on the phone with the deputy chief 772 00:39:42,838 --> 00:39:45,206 - for the last hour... - I knew it was a gun. 773 00:39:49,445 --> 00:39:51,779 I saw it, Sarge. 774 00:39:52,848 --> 00:39:56,551 I should have told you, but I didn't. 775 00:39:56,585 --> 00:40:00,054 Because I didn't really care... 776 00:40:00,089 --> 00:40:03,958 if Q killed that son of a bitch. 777 00:40:11,133 --> 00:40:12,266 Have a seat. 778 00:40:13,469 --> 00:40:15,136 - Sit down. - Okay. 779 00:40:17,106 --> 00:40:20,308 Actually it's more than that, Sarge. 780 00:40:22,277 --> 00:40:23,978 I kind of wanted her to do it. 781 00:40:27,116 --> 00:40:30,618 Like, I wanted her to kill that pig. 782 00:40:30,652 --> 00:40:32,754 Make him pay for all the pain he caused. 783 00:40:35,457 --> 00:40:37,125 I wanted that. 784 00:40:42,698 --> 00:40:44,265 Well... 785 00:40:45,634 --> 00:40:47,602 Gun or no gun. 786 00:40:50,205 --> 00:40:51,706 Doesn't really matter. 787 00:40:53,575 --> 00:40:55,810 Because... 788 00:40:55,844 --> 00:40:59,080 I wasn't gonna let anybody kill that operation. 789 00:41:02,751 --> 00:41:05,386 You ask me... 790 00:41:07,890 --> 00:41:12,360 Chicago is a better place with Jorge Peña dead. 791 00:41:29,445 --> 00:41:31,419 Let it go. 792 00:41:50,734 --> 00:41:55,734 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.