All language subtitles for Chicago PD - 5x11 - Confidential.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,461 --> 00:00:03,828 It's the new drug called "gray." 2 00:00:03,862 --> 00:00:05,630 Two people OD'd on it last week. 3 00:00:05,664 --> 00:00:06,764 You know who's moving it? 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,566 No. Still working on it. 5 00:00:08,600 --> 00:00:10,134 Sienna, I need something real 6 00:00:10,168 --> 00:00:11,769 or I have to file that coke possession charge. 7 00:00:11,803 --> 00:00:13,905 I keep telling you it wasn't mine. 8 00:00:13,941 --> 00:00:15,811 - This guy paid me to... - Yeah, I believe you. 9 00:00:15,836 --> 00:00:17,236 Which is why I gave you a month to work it off. 10 00:00:17,276 --> 00:00:18,423 So far, nothing. 11 00:00:18,448 --> 00:00:19,745 Now you only have three days left. 12 00:00:19,793 --> 00:00:22,161 Wait, wait, wait, I've got something else. 13 00:00:22,195 --> 00:00:25,765 My friend, Isabel... she works at the club with me sometimes. 14 00:00:25,917 --> 00:00:27,818 Anyway, she has this new boyfriend. 15 00:00:27,852 --> 00:00:29,586 He hits her. 16 00:00:29,621 --> 00:00:32,823 That's horrible, but we don't do domestic abuse cases. 17 00:00:33,348 --> 00:00:36,458 Um, how about murder? 18 00:00:37,419 --> 00:00:38,896 What? 19 00:00:38,930 --> 00:00:40,964 She said her boyfriend killed someone. 20 00:00:40,999 --> 00:00:43,834 An old girlfriend, he beat her to death. 21 00:00:43,868 --> 00:00:46,436 That's why I'm so scared for Isabel. 22 00:00:50,775 --> 00:00:53,410 Did Isabel say anything else... a name? 23 00:00:53,444 --> 00:00:57,481 She just said her boyfriend dumped the body near a factory. 24 00:00:57,515 --> 00:01:00,684 - Wyatt, I think. - Who's the boyfriend? 25 00:01:00,718 --> 00:01:02,085 She calls him D. 26 00:01:02,120 --> 00:01:03,620 I didn't push for details. 27 00:01:03,655 --> 00:01:05,588 Look, I've got enough drama of my own. 28 00:01:05,613 --> 00:01:06,982 When's the last time you talked to Isabel? 29 00:01:07,042 --> 00:01:08,792 Three weeks ago. 30 00:01:08,826 --> 00:01:12,829 I've been texting her, but she's not answering. 31 00:01:12,864 --> 00:01:15,032 And I don't know where she lives. 32 00:01:15,172 --> 00:01:17,053 You're using again, I can see it. 33 00:01:17,078 --> 00:01:19,050 - No, that's not true, I swear. - You have three days 34 00:01:19,084 --> 00:01:22,286 to find me something real or I file those charges. 35 00:01:29,027 --> 00:01:32,096 - She have anything good? - No. 36 00:01:32,130 --> 00:01:35,232 I mean, some B.S. about her friend's boyfriend 37 00:01:35,267 --> 00:01:39,136 killing someone, dumping the body behind the Wyatt factory. 38 00:01:39,171 --> 00:01:40,671 She's just trying to buy more time 39 00:01:40,706 --> 00:01:42,573 because her month's almost up. 40 00:01:42,607 --> 00:01:43,941 She looked pretty upset. 41 00:01:43,975 --> 00:01:47,078 - Yeah, she's a good actor. - Maybe. 42 00:01:47,112 --> 00:01:49,246 It might still be worth calling in though. 43 00:01:49,281 --> 00:01:50,281 No. 44 00:01:50,315 --> 00:01:51,749 Does that mean you're not going 45 00:01:51,783 --> 00:01:53,184 to give her any more time? 46 00:01:53,218 --> 00:01:54,752 Well, you're not supposed to extend deals 47 00:01:54,786 --> 00:01:56,454 according to the book, so. 48 00:01:56,488 --> 00:01:57,922 This is my first C.I. 49 00:01:57,956 --> 00:02:00,257 Yeah, the book's not always right. 50 00:02:00,292 --> 00:02:02,760 Sometimes you got to trust your gut. 51 00:02:10,869 --> 00:02:12,937 So Woods bought the money gag. 52 00:02:12,971 --> 00:02:14,472 Thinks I'm on his side again. 53 00:02:14,506 --> 00:02:16,107 - All right, good. - Okay, so what's next? 54 00:02:16,141 --> 00:02:17,942 When do we take him down? 55 00:02:17,976 --> 00:02:19,610 We find his biggest weakness. 56 00:02:19,644 --> 00:02:21,011 Booze, women, gambling. 57 00:02:21,046 --> 00:02:23,614 I've already found it, boss. It's you. 58 00:02:23,648 --> 00:02:25,483 Hmm. 59 00:02:25,517 --> 00:02:27,318 Thanks, Adam. 60 00:02:27,352 --> 00:02:28,986 Yeah. 61 00:02:33,825 --> 00:02:35,626 Still not convinced, huh? 62 00:02:35,660 --> 00:02:40,297 No, I believe him. Doesn't mean I forgive him. 63 00:02:40,332 --> 00:02:41,866 Hmm. 64 00:02:41,900 --> 00:02:45,302 - Sarge, you got a minute? - Uh-huh. 65 00:02:47,130 --> 00:02:48,811 Um... 66 00:02:49,541 --> 00:02:53,144 I just wanted to apologize for what happened with Camilla. 67 00:02:53,178 --> 00:02:55,479 I put the team in a bad situation. 68 00:02:55,514 --> 00:02:58,215 A really bad situation, and it won't happen again. 69 00:02:58,250 --> 00:03:00,384 You have my word. 70 00:03:00,418 --> 00:03:03,420 Well, you're on desk duty until further notice, 71 00:03:03,455 --> 00:03:06,557 and you've got an appointment with the psychologist at 1:00. 72 00:03:11,062 --> 00:03:13,998 - Hey. - Bless your heart. 73 00:03:14,032 --> 00:03:15,199 Double shot latte, three sugars. 74 00:03:15,233 --> 00:03:16,600 Have I told you 75 00:03:16,635 --> 00:03:18,836 you're my favorite member of Intelligence? 76 00:03:18,870 --> 00:03:21,105 Never. 77 00:03:21,139 --> 00:03:23,107 - Hey. - Hey, oh. 78 00:03:23,141 --> 00:03:25,242 - You. Mm-hmm. - Thanks. 79 00:03:25,277 --> 00:03:27,678 Hey, so did you make a decision on Sienna? 80 00:03:27,712 --> 00:03:30,948 Yeah. She doesn't deliver, I'm going to file the charges. 81 00:03:30,982 --> 00:03:32,550 I gave her a chance and she blew it. 82 00:03:32,584 --> 00:03:34,919 Ooh, nice to see you toughen up. 83 00:03:34,953 --> 00:03:37,188 Don't let anyone take advantage. 84 00:03:37,222 --> 00:03:40,057 Detective Upton. 85 00:03:40,091 --> 00:03:43,260 Uh, yeah, I'll be there in 10 minutes. 86 00:03:43,295 --> 00:03:46,030 - We got to go. - What? Where? 87 00:03:46,064 --> 00:03:48,065 - Homicide. - Okay. 88 00:03:49,501 --> 00:03:52,403 Looks like she was beaten to death. 89 00:03:52,437 --> 00:03:54,371 It's pretty gruesome. 90 00:03:54,406 --> 00:03:56,440 Yeah. Hey, thanks for following up. 91 00:03:56,474 --> 00:03:58,809 - Nice work. - It cost me 50 bucks. 92 00:03:58,844 --> 00:04:00,277 How's that? 93 00:04:00,312 --> 00:04:02,046 Gave Winters over here ten-to-one odds 94 00:04:02,080 --> 00:04:03,881 your snitch was talking crap. 95 00:04:03,915 --> 00:04:05,883 Her snitch. 96 00:04:05,917 --> 00:04:07,318 Hey, can you do me a favor 97 00:04:07,352 --> 00:04:08,953 and make the appropriate notifications? 98 00:04:08,987 --> 00:04:11,121 - Yeah. - Thanks, guys. 99 00:04:14,092 --> 00:04:16,393 Like I said, it was just a hunch. 100 00:04:16,428 --> 00:04:19,563 Sienna's story was a little too weird to be fake. 101 00:04:19,598 --> 00:04:22,433 - I'm sorry if I overstepped. - You did. 102 00:04:24,035 --> 00:04:25,402 Well, at least now you know 103 00:04:25,437 --> 00:04:27,271 Sienna isn't playing you, right? 104 00:04:33,638 --> 00:04:37,340 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 105 00:04:37,525 --> 00:04:39,093 She's a Jane Doe. 106 00:04:39,143 --> 00:04:40,977 We ran her prints; they're not in the system. 107 00:04:41,152 --> 00:04:42,653 And my CI doesn't know her name either, 108 00:04:42,687 --> 00:04:44,989 but her friend's name is Isabel Perez. 109 00:04:45,023 --> 00:04:46,290 And she's dating the same guy 110 00:04:46,324 --> 00:04:47,925 that looks good for this murder. 111 00:04:47,959 --> 00:04:48,993 What do we know about her? 112 00:04:49,027 --> 00:04:50,194 - Isabel? - Yeah. 113 00:04:50,228 --> 00:04:51,929 Latina, 21, used to work 114 00:04:51,963 --> 00:04:53,430 on and off at a strip club on the west side. 115 00:04:53,465 --> 00:04:55,132 A place called Alibi. 116 00:04:55,166 --> 00:04:58,035 Okay, so we think her boyfriend killed the Jane Doe? 117 00:04:58,069 --> 00:04:59,603 Yeah, yeah, and maybe Isabel too. 118 00:04:59,638 --> 00:05:01,338 Because she's been missing three weeks, 119 00:05:01,373 --> 00:05:02,773 I tried tracking her phone. It's dead. 120 00:05:02,807 --> 00:05:04,308 All right, well, talk to your C.I. again. 121 00:05:04,342 --> 00:05:05,809 See what you can find out. 122 00:05:05,844 --> 00:05:07,978 Meanwhile, let's dig into this Jane Doe. 123 00:05:08,013 --> 00:05:11,215 What's her name? What's her story? 124 00:05:11,249 --> 00:05:12,950 Let me know if you want me to jump in. 125 00:05:12,984 --> 00:05:14,952 No, we're good. 126 00:05:14,986 --> 00:05:16,387 Your appointment's in ten minutes. 127 00:05:16,421 --> 00:05:18,689 If I were you, I'd be on time. 128 00:05:21,860 --> 00:05:25,529 I'm Dr. Rebecca Sloan. 129 00:05:25,563 --> 00:05:28,515 Have you ever been in therapy before? 130 00:05:29,265 --> 00:05:32,169 Um, I talked to someone a while back, yeah. 131 00:05:32,203 --> 00:05:36,000 - After a shooting. - Right, it's mandatory. 132 00:05:36,582 --> 00:05:41,720 So, uh, so you ask me questions, and I talk, right? 133 00:05:41,746 --> 00:05:43,347 This is your time. 134 00:05:43,381 --> 00:05:46,183 If you have something you want to talk about, 135 00:05:46,217 --> 00:05:48,819 I'll listen. 136 00:05:48,853 --> 00:05:51,789 And if I don't? 137 00:05:57,095 --> 00:05:59,496 C.O.D. was blunt force trauma. 138 00:05:59,531 --> 00:06:03,100 She was beaten repeatedly with a long object, 139 00:06:03,134 --> 00:06:04,501 like a pipe or a tire iron. 140 00:06:04,536 --> 00:06:06,170 You can tell by the parallel tracks. 141 00:06:06,204 --> 00:06:07,404 When'd she die? 142 00:06:07,439 --> 00:06:10,040 Based on decomp, about a month ago. 143 00:06:10,075 --> 00:06:11,508 Find any evidence on her body? 144 00:06:11,543 --> 00:06:13,177 I'm running semen samples now. 145 00:06:13,211 --> 00:06:15,245 - Sexual assault? - Hard to say. 146 00:06:15,280 --> 00:06:16,847 No tearing of tissues. 147 00:06:16,881 --> 00:06:18,882 Any offensive or defensive wounds? 148 00:06:18,917 --> 00:06:21,285 No, doesn't look like there was much of a struggle. 149 00:06:21,319 --> 00:06:22,686 Probably knew her killer. 150 00:06:22,721 --> 00:06:23,954 That syncs up with the C.I. story, 151 00:06:23,989 --> 00:06:25,422 boyfriend killed girlfriend. 152 00:06:25,457 --> 00:06:27,691 There's one other thing worth pointing out. 153 00:06:27,726 --> 00:06:30,627 She's had lots of cosmetic procedures. 154 00:06:30,662 --> 00:06:33,697 Injections into the breasts, buttocks, lips. 155 00:06:33,732 --> 00:06:35,532 All right, we'll get a list of nearby plastic surgeons. 156 00:06:35,567 --> 00:06:37,434 Probably a waste of time. 157 00:06:37,469 --> 00:06:40,571 It appears she was injected with motor oil. 158 00:06:45,010 --> 00:06:47,945 So this guy Isabel is with really killed somebody? 159 00:06:47,979 --> 00:06:49,380 - Damn. - Looks that way. 160 00:06:49,414 --> 00:06:51,382 We found the body behind the Wyatt factory, 161 00:06:51,416 --> 00:06:52,583 just like Isabel said. 162 00:06:52,617 --> 00:06:54,651 I'm glad I told you about it. 163 00:06:54,686 --> 00:06:57,388 I wasn't sure, you know, Izzy, she says a lot of wacky things. 164 00:06:57,422 --> 00:07:00,624 But this was crazy, even for her. 165 00:07:00,658 --> 00:07:02,826 I can't have no felony on my record. 166 00:07:02,861 --> 00:07:05,562 I'll never get a good job at a restaurant. 167 00:07:05,597 --> 00:07:07,564 I'm training to be a chef. 168 00:07:07,599 --> 00:07:09,500 That's great. So just stay focused. 169 00:07:09,534 --> 00:07:11,502 Do what I need you to do, and you'll be fine. 170 00:07:11,536 --> 00:07:12,970 Let's start at the beginning, okay? 171 00:07:13,004 --> 00:07:15,739 Where was Isabel living before she met D? 172 00:07:15,774 --> 00:07:18,609 A shelter. Like a charity thing. 173 00:07:18,643 --> 00:07:21,779 You know, beds, counselors, food. 174 00:07:21,813 --> 00:07:24,915 Izzy was always trying to get her life right. 175 00:07:24,949 --> 00:07:26,583 She just never could. 176 00:07:26,618 --> 00:07:28,485 What's it called? 177 00:07:30,655 --> 00:07:33,290 No, she doesn't look familiar. 178 00:07:33,324 --> 00:07:34,992 But we talk to over a hundred women a month. 179 00:07:35,026 --> 00:07:36,660 Many of them are timid, 180 00:07:36,694 --> 00:07:39,263 or so scared they won't even tell us their real names. 181 00:07:39,297 --> 00:07:43,000 But we let them in nonetheless. 182 00:07:43,034 --> 00:07:44,635 What's this about? 183 00:07:44,669 --> 00:07:46,670 She was reported missing. 184 00:07:46,704 --> 00:07:48,839 Can we look through some of your files? 185 00:07:48,873 --> 00:07:51,508 Yeah, of course. Yeah, I can help with that. 186 00:07:51,543 --> 00:07:54,011 Great. Thanks, Juan. 187 00:07:56,915 --> 00:07:59,450 Okay, you're right. 188 00:07:59,484 --> 00:08:01,018 Isabel Perez, here she is. 189 00:08:01,052 --> 00:08:02,786 Turns out she's been here several times. 190 00:08:02,821 --> 00:08:05,222 Well, when was the last time she was here? 191 00:08:05,256 --> 00:08:06,957 Uh, two months ago. 192 00:08:06,991 --> 00:08:08,358 All right, Amanda was her counselor. 193 00:08:08,393 --> 00:08:10,127 Amanda. 194 00:08:10,161 --> 00:08:13,230 The police are asking about someone named Isabel Perez. 195 00:08:13,264 --> 00:08:14,865 Why, did something happen to her? 196 00:08:14,899 --> 00:08:16,200 We're not sure. 197 00:08:16,234 --> 00:08:17,634 We just want to ask a few questions. 198 00:08:17,669 --> 00:08:19,336 Sure. Truth is, I'm glad you're here. 199 00:08:19,370 --> 00:08:20,804 I've been worried about her. 200 00:08:20,839 --> 00:08:22,473 I've been calling and texting her... 201 00:08:22,507 --> 00:08:23,974 When was the last time you heard from her? 202 00:08:24,008 --> 00:08:25,909 About three weeks ago. 203 00:08:25,944 --> 00:08:29,847 Did she say anything unusual? Did she seem sad, happy, upset? 204 00:08:29,881 --> 00:08:31,315 More like excited. 205 00:08:31,349 --> 00:08:33,517 She was on her way to get cosmetic surgery. 206 00:08:33,551 --> 00:08:36,820 An injection in her buttocks, I think. 207 00:08:36,855 --> 00:08:40,157 Made me sad. She's so young and pretty, 208 00:08:40,191 --> 00:08:42,860 but her boyfriend really wanted her to do it 209 00:08:42,894 --> 00:08:44,895 and she wants to make him happy. 210 00:08:44,929 --> 00:08:47,831 Did Isabel tell you the name of her boyfriend? 211 00:08:47,866 --> 00:08:50,234 What about the doctor, or the clinic? 212 00:08:50,268 --> 00:08:51,668 No, sorry. 213 00:08:51,703 --> 00:08:53,237 Okay, well, if you hear from her, 214 00:08:53,271 --> 00:08:54,438 you call me. 215 00:08:54,472 --> 00:08:55,672 Absolutely, and please call 216 00:08:55,707 --> 00:08:56,840 if you have any other questions. 217 00:08:56,875 --> 00:08:59,009 Yeah, thanks. 218 00:09:00,378 --> 00:09:02,045 Good to see you, Raul. What's up? 219 00:09:02,080 --> 00:09:03,747 Maria made cheese tamales. 220 00:09:03,781 --> 00:09:05,682 Oh, come on, don't tell me they're against the rules. 221 00:09:05,717 --> 00:09:08,752 - I know you love them. - I do, thank you. 222 00:09:08,786 --> 00:09:11,121 I wish I had something to tell you, herma, 223 00:09:11,156 --> 00:09:13,590 but business has been soft. 224 00:09:13,625 --> 00:09:16,193 Haven't installed a drug compartment in two months. 225 00:09:16,227 --> 00:09:18,028 I came to talk to you about something else. 226 00:09:18,062 --> 00:09:19,930 There was a murder. Young woman, twenties. 227 00:09:19,964 --> 00:09:23,700 Oh, a murder? Hell no, that's not for me. 228 00:09:23,735 --> 00:09:25,469 Listen, I tell you about hidden compartments 229 00:09:25,503 --> 00:09:27,871 in narco's cars. That's our deal. 230 00:09:27,906 --> 00:09:30,140 All right, I didn't come to talk to you about the murder. 231 00:09:30,175 --> 00:09:32,042 I just wanted to know if you know of any off-the-books 232 00:09:32,076 --> 00:09:33,810 medical clinics in Pilsen. 233 00:09:33,845 --> 00:09:36,480 Somewhere that women go to get plastic surgery, injections. 234 00:09:36,514 --> 00:09:38,715 It's your hood, I figured you might know something. 235 00:09:38,750 --> 00:09:41,385 Yeah, that's easy. Let me ask around. 236 00:09:41,419 --> 00:09:42,920 Okay, great. Thank you. 237 00:09:42,954 --> 00:09:44,821 - All right. - Thank Maria for the tamales. 238 00:09:44,856 --> 00:09:46,056 I will. 239 00:09:51,629 --> 00:09:53,330 We got good news. 240 00:09:53,364 --> 00:09:55,399 We got a positive ID on the Jane Doe. 241 00:09:55,433 --> 00:09:57,100 She goes by the name of Sylvia Castro. 242 00:09:57,135 --> 00:09:59,803 We stopped by the strip club that Isabel used to work at. 243 00:09:59,837 --> 00:10:01,505 It turns out Sylvia worked there too. 244 00:10:01,539 --> 00:10:03,106 Boss ID'd the crime scene photo, 245 00:10:03,141 --> 00:10:04,841 but he did not know anything about a boyfriend. 246 00:10:04,876 --> 00:10:06,643 Okay, what else do we know? 247 00:10:06,678 --> 00:10:08,779 We know she's 19, originally from Cleveland, 248 00:10:08,813 --> 00:10:10,314 and she's been missing from work for about three months. 249 00:10:10,348 --> 00:10:11,582 All right, track down the family 250 00:10:11,616 --> 00:10:13,350 and let them know what happened. 251 00:10:13,384 --> 00:10:16,119 All right, talk to Sylvia's friends, co-workers, roommates. 252 00:10:16,154 --> 00:10:18,822 Someone's got to know who this boyfriend was. 253 00:10:21,192 --> 00:10:22,526 Are you sure this is it? 254 00:10:22,560 --> 00:10:24,094 It's the address Raul gave me. 255 00:10:24,128 --> 00:10:25,529 Doesn't look like a medical clinic. 256 00:10:25,563 --> 00:10:27,965 I think that's the point. 257 00:10:31,135 --> 00:10:32,502 Chicago PD! 258 00:10:32,537 --> 00:10:34,104 - Time to go, ma'am. - Give me that. 259 00:10:34,138 --> 00:10:35,839 Don't come back. This isn't a real doctor. 260 00:10:35,873 --> 00:10:37,841 No, no, I never said I was a real doctor. 261 00:10:37,875 --> 00:10:39,710 I don't operate, I don't do surgery, I just... 262 00:10:39,744 --> 00:10:41,278 You just inject women with motor oil. 263 00:10:41,312 --> 00:10:43,113 We're trying to find one of your patients. 264 00:10:43,147 --> 00:10:44,715 Recognize her? 265 00:10:44,749 --> 00:10:47,784 Yeah. Isabella, I think her last name is Perez. 266 00:10:47,819 --> 00:10:49,019 Okay, what about her boyfriend? 267 00:10:49,053 --> 00:10:50,120 Do you know his name? 268 00:10:50,154 --> 00:10:50,954 No. 269 00:10:53,157 --> 00:10:54,791 What about her, you recognize her? 270 00:10:54,826 --> 00:10:56,660 She was one of your patients. 271 00:10:56,694 --> 00:10:58,695 Her name was Sylvia Castro, same boyfriend as Isabel. 272 00:10:58,730 --> 00:10:59,963 We want a name now. 273 00:10:59,998 --> 00:11:01,632 And given what's going on here, 274 00:11:01,666 --> 00:11:03,200 you're going to want to cooperate. 275 00:11:03,234 --> 00:11:05,235 Because you're going to need all the help you can get. 276 00:11:11,042 --> 00:11:13,143 Hey, Sarge, just talked to our DOA's sister. 277 00:11:13,177 --> 00:11:14,978 Right before she met this mystery boyfriend, 278 00:11:15,013 --> 00:11:17,180 she was living in a shelter called Jenny's Haven. 279 00:11:17,215 --> 00:11:18,582 Wait. 280 00:11:18,616 --> 00:11:20,984 - Did you say Jenny's Haven? - Yeah. 281 00:11:21,019 --> 00:11:22,319 That's the same place Isabel stayed at. 282 00:11:22,353 --> 00:11:23,720 That's now two things 283 00:11:23,755 --> 00:11:25,656 Isabel and our DOA have in common. 284 00:11:25,690 --> 00:11:27,924 They both got plastic surgery at the same underground clinic. 285 00:11:27,959 --> 00:11:30,193 Paid for by the same guy, Damien Soto. 286 00:11:30,228 --> 00:11:32,696 Yeah, I got him right here. Two priors. 287 00:11:32,730 --> 00:11:34,665 One for assault and battery, one for pandering. 288 00:11:34,699 --> 00:11:35,999 Oh, so he's a pimp. 289 00:11:36,034 --> 00:11:37,768 We got a photo of this prick? 290 00:11:37,802 --> 00:11:39,670 All right, give me one sec. 291 00:11:40,905 --> 00:11:44,174 That's Juan. From Jenny's Haven. 292 00:11:44,208 --> 00:11:46,443 You're telling me this guy works at the shelter? 293 00:11:46,477 --> 00:11:47,878 No, he's the founder. 294 00:11:47,912 --> 00:11:51,048 That's a fox guarding the henhouse. 295 00:11:51,082 --> 00:11:53,717 All right, grab this son of a bitch now. 296 00:11:56,421 --> 00:11:58,221 Chicago PD! 297 00:11:58,256 --> 00:12:00,023 Upton. 298 00:12:00,058 --> 00:12:01,692 Go forward. 299 00:12:01,726 --> 00:12:03,527 - Clear! - I got the kitchen. 300 00:12:11,569 --> 00:12:13,070 Clear. 301 00:12:14,739 --> 00:12:16,373 Three empty beds. 302 00:12:16,407 --> 00:12:19,543 - Well, they left in a hurry. - Yeah, who tipped them off? 303 00:12:19,577 --> 00:12:21,144 Looks like Isabel wasn't his only girl. 304 00:12:21,179 --> 00:12:23,780 You mean prisoner. He's locking them up. 305 00:12:23,815 --> 00:12:26,717 5021 Eddie, roll the crime lab to 540 Water Street. 306 00:12:26,751 --> 00:12:28,285 We need a scene processed for prints. 307 00:12:28,319 --> 00:12:30,053 Copy that, 5021 Eddie. 308 00:12:30,088 --> 00:12:32,456 Burgess. 309 00:12:32,490 --> 00:12:34,825 I'll be there in 15. 310 00:12:34,859 --> 00:12:36,393 Hey, guys, we're going to break off. 311 00:12:36,427 --> 00:12:38,095 Yeah, copy that. 312 00:12:38,129 --> 00:12:40,831 So your friend saw Isabel on Racine Avenue last night? 313 00:12:40,865 --> 00:12:42,666 Yeah, around midnight. 314 00:12:42,700 --> 00:12:44,468 - She was with some guy. - Doing what? 315 00:12:44,502 --> 00:12:46,336 Don't know, but I'm guessing looking for dope. 316 00:12:46,371 --> 00:12:48,438 She's got to have it, and I've been trying to help her, 317 00:12:48,473 --> 00:12:49,439 - but... - Well, at least you know 318 00:12:49,474 --> 00:12:50,674 she's still alive. 319 00:12:50,708 --> 00:12:52,409 - That's something, right? - Right. 320 00:12:52,443 --> 00:12:55,112 Now we just need to get her away from that awful boyfriend. 321 00:12:55,146 --> 00:12:57,914 Uh, you mean pimp. His name is Damien Soto. 322 00:12:57,949 --> 00:13:00,617 He's got six other girls, too. 323 00:13:00,651 --> 00:13:02,352 Makes me sick. 324 00:13:02,387 --> 00:13:04,020 You said Isabel has a drug habit. 325 00:13:04,055 --> 00:13:06,022 That means she'll be looking to score sometime soon. 326 00:13:06,057 --> 00:13:07,958 So why don't you ask around, see who's selling to her. 327 00:13:07,992 --> 00:13:09,626 We'll track her down that way. 328 00:13:09,660 --> 00:13:13,029 Walk around Pilsen talking to heroin dealers? 329 00:13:13,064 --> 00:13:14,197 Nah, I'm clean. 330 00:13:14,232 --> 00:13:15,932 I don't like hanging out in that area. 331 00:13:15,967 --> 00:13:19,169 Yeah, that's dangerous, no doubt. 332 00:13:19,203 --> 00:13:20,971 Sienna, we had a deal. 333 00:13:21,005 --> 00:13:22,205 I said if you help find the killer, 334 00:13:22,240 --> 00:13:23,673 I wouldn't file charges. 335 00:13:23,708 --> 00:13:26,042 So far, you haven't done much helping. 336 00:13:26,077 --> 00:13:28,311 Wow. That's pretty hardcore. 337 00:13:28,346 --> 00:13:30,180 Don't blow it. You're taking cooking classes. 338 00:13:30,214 --> 00:13:31,648 You're working hard to be a chef. 339 00:13:31,682 --> 00:13:33,784 Real hard. And I'm good, too. 340 00:13:33,818 --> 00:13:35,819 It doesn't matter. If you don't cooperate, 341 00:13:35,853 --> 00:13:38,855 the only place you'll be cooking is Stateville. 342 00:13:45,096 --> 00:13:47,464 Okay, okay, I'll give it a shot. 343 00:13:47,498 --> 00:13:49,900 That's a good choice. 344 00:13:49,934 --> 00:13:51,635 Here's 500, grease the dealers. 345 00:13:51,669 --> 00:13:54,738 Tell them there's more cash if they deliver a lead. 346 00:14:04,582 --> 00:14:07,083 Look, I'm not going to tell you how to do your job, 347 00:14:07,118 --> 00:14:10,353 but that was pretty hardcore. 348 00:14:10,388 --> 00:14:14,491 She's a C.I., Haley. That's what she signed up for. 349 00:14:19,128 --> 00:14:20,962 So I figured I'd check out the Latino papers, 350 00:14:20,987 --> 00:14:22,908 see if this pimp was advertising. Look what I found. 351 00:14:23,743 --> 00:14:25,143 That is definitely Isabel. 352 00:14:25,221 --> 00:14:26,820 So call them, we'll go grab her up. 353 00:14:26,875 --> 00:14:28,086 I already did. The phone's been disconnected. 354 00:14:28,111 --> 00:14:29,209 The website's down too. 355 00:14:29,244 --> 00:14:30,744 Oh, he's smart. 356 00:14:30,779 --> 00:14:33,414 Staying under the radar until the heat dies down. 357 00:14:33,448 --> 00:14:35,015 I talked to three current residents 358 00:14:35,050 --> 00:14:37,184 and seven past residents of Jenny's Haven. 359 00:14:37,210 --> 00:14:38,844 One of the girls was 16. 360 00:14:38,887 --> 00:14:41,120 Damien buys her jewelry, takes her out to dinner. 361 00:14:41,182 --> 00:14:42,413 What he does is he treats them like gold, 362 00:14:42,448 --> 00:14:43,972 then turns them out to the highest bidder. 363 00:14:44,089 --> 00:14:45,473 Yeah, and if they get out of line, 364 00:14:45,498 --> 00:14:47,499 he just beats them to death with a tire iron. 365 00:14:47,730 --> 00:14:49,226 The crime lab pulled eight sets of prints 366 00:14:49,261 --> 00:14:50,328 from Damien's house, 367 00:14:50,362 --> 00:14:51,896 but the only match is to Damien. 368 00:14:51,930 --> 00:14:53,135 And we also managed 369 00:14:53,160 --> 00:14:54,744 to pick up Damien's vehicle information. 370 00:14:54,815 --> 00:14:56,482 All right, put out a BOLO right away. 371 00:14:56,517 --> 00:14:58,351 In the meantime, hit the streets. 372 00:14:58,393 --> 00:15:00,795 Get his picture out there. 373 00:15:03,424 --> 00:15:05,291 Damien Soto? Never heard of him. 374 00:15:05,325 --> 00:15:08,728 We think he runs a small operation somewhere in Pilsen. 375 00:15:08,762 --> 00:15:10,963 I don't pay much attention to the mom and pops. 376 00:15:10,998 --> 00:15:14,734 This guy isn't exactly warm and fuzzy. 377 00:15:14,768 --> 00:15:17,537 He killed one of his girls with a tire iron. 378 00:15:19,173 --> 00:15:22,408 I wish I could help, Hank. But I don't run in that crowd. 379 00:15:22,443 --> 00:15:23,819 - You know that. - Mm-hmm. 380 00:15:23,844 --> 00:15:26,245 My girls are high-end, educated. 381 00:15:26,280 --> 00:15:28,381 They do what they do because they want to. 382 00:15:28,415 --> 00:15:29,982 Patricia, I'm not here to judge. 383 00:15:30,017 --> 00:15:33,152 I'm just trying to get some help. 384 00:15:33,187 --> 00:15:35,488 I know, sorry. 385 00:15:35,522 --> 00:15:37,156 So let me ask. 386 00:15:37,191 --> 00:15:38,825 Okay, a guy like that. 387 00:15:38,859 --> 00:15:42,228 You know, a pimp on the lam afraid to work his girls. 388 00:15:42,262 --> 00:15:44,163 How does he make his money? 389 00:15:44,198 --> 00:15:46,399 Well, he can't pimp them, he'll sell them. 390 00:15:46,433 --> 00:15:49,736 It's cold-blooded, but that's how these guys roll. 391 00:15:54,141 --> 00:15:55,508 Thanks. 392 00:15:55,542 --> 00:15:58,177 - And by the way. - Hm? 393 00:15:58,212 --> 00:16:00,713 How do you like Nicole? 394 00:16:00,748 --> 00:16:02,548 She's nice. 395 00:16:02,583 --> 00:16:04,117 She says you two just talk. 396 00:16:04,151 --> 00:16:07,186 Like it's a therapy session or something. 397 00:16:13,994 --> 00:16:15,728 Please tell me you got a lead. 398 00:16:15,763 --> 00:16:17,029 Well, we've been going through 399 00:16:17,064 --> 00:16:18,531 all the surveillance footage we can, 400 00:16:18,565 --> 00:16:20,032 but we're still coming up empty, so. 401 00:16:20,067 --> 00:16:21,701 - Any luck with Damien's phone? - No, sir. 402 00:16:21,735 --> 00:16:23,536 And no hit on the car, either. 403 00:16:23,570 --> 00:16:25,538 Right, well, he has got to come up for air at some point, 404 00:16:25,572 --> 00:16:27,206 - so stay on it. - You got it, boss. 405 00:16:27,241 --> 00:16:29,809 I've got patrol canvassing the neighborhood 24/7. 406 00:16:29,843 --> 00:16:31,644 All right, thanks. You get word from your C.I.? 407 00:16:31,678 --> 00:16:33,079 Yeah, I talked to her a few hours ago. 408 00:16:33,113 --> 00:16:34,547 She found a dealer 409 00:16:34,581 --> 00:16:36,315 who sold Isabel heroin two days ago. 410 00:16:36,350 --> 00:16:38,951 Said he'd text her again when Isabel was looking to score. 411 00:16:38,986 --> 00:16:40,720 - Nice. - Yeah. 412 00:16:43,323 --> 00:16:46,058 Burgess. 413 00:16:46,093 --> 00:16:47,927 What? 414 00:16:47,961 --> 00:16:49,896 When? 415 00:16:52,266 --> 00:16:54,734 Okay, thanks. 416 00:16:54,768 --> 00:16:56,602 Are you okay? 417 00:16:59,706 --> 00:17:03,576 It's just down here. Shot twice in the chest. 418 00:17:03,610 --> 00:17:08,614 Found your number in her cell on the recently called list. 419 00:17:10,450 --> 00:17:12,318 - Her name is... - Sienna. 420 00:17:12,352 --> 00:17:16,622 I know, she's my informant. 421 00:17:26,233 --> 00:17:28,167 Patrol has found Sienna's phone at the scene. 422 00:17:28,202 --> 00:17:30,036 She had a text message from the drug dealer last night 423 00:17:30,070 --> 00:17:32,939 at 10:12, saying he was meeting up with Isabel 424 00:17:32,973 --> 00:17:35,641 in the park, same place we found the body. 425 00:17:35,676 --> 00:17:37,043 Could be a robbery? 426 00:17:37,077 --> 00:17:38,945 No, she had her wallet in her pocket. 427 00:17:38,979 --> 00:17:40,112 She had some cash in there, too. 428 00:17:40,147 --> 00:17:41,614 It was a setup. 429 00:17:41,648 --> 00:17:43,549 The dealer texted Damien, Damien killed her. 430 00:17:43,584 --> 00:17:45,885 He didn't want anyone getting in the way of his business. 431 00:17:45,919 --> 00:17:49,222 Okay, what do we know about this dealer? 432 00:17:49,256 --> 00:17:50,623 Eduardo Varela. 433 00:17:50,657 --> 00:17:52,124 Two priors, heroin distribution. 434 00:17:52,159 --> 00:17:54,794 We have his address, too. 134 Hoover Road. 435 00:17:54,828 --> 00:17:57,029 So pay Eduardo a visit. 436 00:17:57,064 --> 00:17:59,365 And squeeze him. I want answers. 437 00:17:59,399 --> 00:18:01,968 Yeah. 438 00:18:02,002 --> 00:18:04,804 - Hey, you all right? - Yeah. 439 00:18:04,838 --> 00:18:07,373 Listen, I'm sorry about Sienna, but... 440 00:18:07,407 --> 00:18:10,009 You know, that's not on you. 441 00:18:12,713 --> 00:18:14,480 I think I pushed too hard. 442 00:18:14,514 --> 00:18:16,816 No, that's how it goes. 443 00:18:16,850 --> 00:18:18,484 You were doing your job, okay? 444 00:18:18,518 --> 00:18:21,821 You're either playing or you're getting played. 445 00:18:21,855 --> 00:18:24,323 Okay, let's go talk to this heroin dealer. 446 00:18:24,358 --> 00:18:25,825 All right? 447 00:18:30,597 --> 00:18:33,833 Chicago PD! 448 00:18:33,867 --> 00:18:36,002 - Hey, you Eduardo Varela? - What's going on? 449 00:18:36,036 --> 00:18:37,336 Move your punk ass out the way! 450 00:18:37,371 --> 00:18:39,038 You have no right talking to me like that. 451 00:18:39,072 --> 00:18:40,773 Hey, don't talk to me like that, Eddie, 452 00:18:40,807 --> 00:18:42,008 'cause I'm not in the mood. Turn around, get your hands up. 453 00:18:42,042 --> 00:18:43,776 - Hands up! - Ah 454 00:18:43,810 --> 00:18:45,411 - Hey, hey, hey. - We're good. 455 00:18:45,445 --> 00:18:46,579 All right, sit down. 456 00:18:46,613 --> 00:18:47,680 - Hey. - Have a seat. 457 00:18:47,714 --> 00:18:49,081 Where's Damien Soto? 458 00:18:49,116 --> 00:18:50,616 Don't know nobody with that name. 459 00:18:50,651 --> 00:18:52,084 Dude, we don't got time for that. 460 00:18:52,119 --> 00:18:53,686 We know you just got off the phone with him 461 00:18:53,720 --> 00:18:55,354 right after you met with Sienna. 462 00:18:55,389 --> 00:18:57,023 And then you sent her a text, and now she's dead. 463 00:18:57,057 --> 00:18:58,291 Somebody's got to answer for that, Eddie. 464 00:18:58,325 --> 00:19:00,026 Look what we found. 465 00:19:00,060 --> 00:19:02,795 Oh, heroin, huh? I'm not surprised. 466 00:19:02,829 --> 00:19:04,196 You have two choices, Eduardo. 467 00:19:04,231 --> 00:19:05,898 One, we bust you for heroin possession 468 00:19:05,933 --> 00:19:07,366 and conspiracy to commit murder. 469 00:19:07,401 --> 00:19:09,302 Or two, you help us find Isabel Perez. 470 00:19:09,336 --> 00:19:12,104 Or Damien Soto's bitch ass. It's up to you. 471 00:19:12,139 --> 00:19:14,907 Okay, okay. I know who he is. 472 00:19:14,942 --> 00:19:16,542 And I know Izzy, but I didn't help get no one killed. 473 00:19:16,576 --> 00:19:18,044 That's not what I'm about. 474 00:19:18,078 --> 00:19:19,545 Right, because you teach Sunday school. 475 00:19:19,579 --> 00:19:20,913 Damien told me to send that text 476 00:19:20,948 --> 00:19:22,882 so Isabel could talk to her friend. 477 00:19:22,916 --> 00:19:25,217 Tell us where Damien Soto is. 478 00:19:25,252 --> 00:19:28,054 I don't know. 479 00:19:28,088 --> 00:19:31,257 But I do know that Izzy's coming over in a few hours 480 00:19:31,291 --> 00:19:32,925 to score some product. 481 00:19:32,960 --> 00:19:34,593 All right, that wasn't that hard, was it, Eddie? 482 00:19:34,628 --> 00:19:36,729 Now, you're going to pretend like everything's normal 483 00:19:36,763 --> 00:19:38,731 and let us do our job. 484 00:19:38,765 --> 00:19:41,334 Okay. What happens after that? 485 00:19:41,368 --> 00:19:43,970 You work for me as an informant or you go to jail. 486 00:19:53,380 --> 00:19:56,182 Antonio, man... now I know why he's got so many C.I.'s. 487 00:19:56,216 --> 00:19:58,918 He sees the opportunity, he just makes the ask. 488 00:19:58,952 --> 00:20:00,786 Right? I mean, we were all there. 489 00:20:00,821 --> 00:20:04,256 I feel like Eduardo should be a group C.I. or something. 490 00:20:04,291 --> 00:20:05,858 I mean, I don't understand how Antonio gets dibs. 491 00:20:05,892 --> 00:20:07,593 Because he asked. 492 00:20:07,627 --> 00:20:10,162 Hey, look out. 493 00:20:10,197 --> 00:20:12,264 The target has just arrived. 494 00:20:12,299 --> 00:20:15,134 It's an unknown driver. We can't really tell. 495 00:20:17,304 --> 00:20:19,839 We'll take Isabel, you take the driver. 496 00:20:19,873 --> 00:20:21,307 Copy that. 497 00:20:27,981 --> 00:20:31,450 Um, I only have $40 bucks. But I... 498 00:20:31,485 --> 00:20:33,219 No, no, no, no, no. 499 00:20:33,253 --> 00:20:35,654 Hey, hey, it's okay, it's okay, you're not in trouble. 500 00:20:35,689 --> 00:20:36,856 We're here to help. 501 00:20:47,734 --> 00:20:49,135 Get out the vehicle. 502 00:20:49,169 --> 00:20:50,970 Put your hands where I can see them. 503 00:20:51,004 --> 00:20:53,739 Turn off the car. Turn off the car now! 504 00:20:53,774 --> 00:20:56,375 Hey! Do not move. Do not move. 505 00:20:57,611 --> 00:21:01,013 - Damn! - Son of a bitch! 506 00:21:01,048 --> 00:21:03,482 Go, go, go, go, go! 507 00:21:14,261 --> 00:21:17,730 Hey, listen. 508 00:21:18,694 --> 00:21:20,532 Hey. 509 00:21:23,136 --> 00:21:25,500 Look, just to be clear... 510 00:21:26,352 --> 00:21:29,441 We don't want to press charges against you, okay? 511 00:21:31,155 --> 00:21:32,978 Where are you living right now? 512 00:21:33,570 --> 00:21:37,015 In a house. But I don't know where it is. 513 00:21:37,040 --> 00:21:38,483 I don't pay attention. 514 00:21:39,147 --> 00:21:42,390 Your boyfriend. This is Damien, hm? 515 00:21:45,287 --> 00:21:47,055 We need to talk to him. 516 00:21:47,282 --> 00:21:48,567 How come? 517 00:21:48,611 --> 00:21:51,914 We think he killed a young woman named Sylvia Castro. 518 00:21:53,550 --> 00:21:56,929 And your friend, Sienna. 519 00:21:57,587 --> 00:21:59,000 What? 520 00:21:59,255 --> 00:22:00,898 Yeah. 521 00:22:02,249 --> 00:22:04,192 S-Sienna's dead? 522 00:22:04,937 --> 00:22:07,106 Died last night. 523 00:22:08,264 --> 00:22:10,365 Damien shot her in the chest twice. 524 00:22:10,400 --> 00:22:14,970 She was trying to find you. She was trying to help you. 525 00:22:15,004 --> 00:22:19,741 Last night, did Damien have blood on his clothes? 526 00:22:19,776 --> 00:22:22,845 Hands? Shoes? 527 00:22:24,013 --> 00:22:26,915 Isabel, the other girls you live with are in danger. 528 00:22:26,950 --> 00:22:30,752 They need your help. 529 00:22:30,787 --> 00:22:35,023 Sorry, I don't remember anything. 530 00:22:40,296 --> 00:22:42,931 Give us a minute. Come on, Kim. 531 00:22:51,441 --> 00:22:53,642 We're not going to get anything out of her tonight. 532 00:22:53,676 --> 00:22:57,179 I think we should just give her something for her withdrawal, 533 00:22:57,213 --> 00:22:58,680 put her up in one of our safe houses, 534 00:22:58,715 --> 00:23:01,183 let her get some rest. 535 00:23:01,217 --> 00:23:03,118 We'll take another run at her tomorrow. 536 00:23:03,153 --> 00:23:04,653 Okay. 537 00:23:04,687 --> 00:23:06,989 Still haven't found the driver or the car. 538 00:23:07,023 --> 00:23:08,290 I'm sorry, boss. 539 00:23:08,324 --> 00:23:09,791 He showed up earlier than we thought. 540 00:23:09,826 --> 00:23:11,493 Upton and Olinsky hadn't arrived yet, 541 00:23:11,528 --> 00:23:12,961 but we put the plates out over the radio. 542 00:23:12,996 --> 00:23:14,163 Just waiting on a hit. 543 00:23:14,197 --> 00:23:15,964 Well, your night isn't over. 544 00:23:15,999 --> 00:23:19,301 I want you to go with Kim, help get Isabel squared away. 545 00:23:19,335 --> 00:23:21,637 Copy that. 546 00:23:22,906 --> 00:23:26,775 All right, no one knows you're here. 547 00:23:26,809 --> 00:23:28,810 Don't open the door unless you look through the peephole 548 00:23:28,845 --> 00:23:31,313 and you see a badge, all right? 549 00:23:31,347 --> 00:23:32,814 I brought you a change of clothes. 550 00:23:32,849 --> 00:23:34,850 You'll feel better after a shower. 551 00:23:34,884 --> 00:23:38,287 And, um, if you need anything, you use this phone to call us. 552 00:23:38,321 --> 00:23:39,788 Oh, okay. Thank you. 553 00:23:39,822 --> 00:23:41,023 Yeah. 554 00:23:41,057 --> 00:23:43,158 So, um, will there be any police around? 555 00:23:43,193 --> 00:23:45,994 Yeah, there will be a patrol car out front. 556 00:23:46,029 --> 00:23:48,130 Do you feel all right in here by yourself? 557 00:23:48,164 --> 00:23:50,399 Yeah, I'm fine. 558 00:23:50,433 --> 00:23:54,069 - I-I feel safe. - Good. You are. 559 00:23:54,103 --> 00:23:55,837 All right, you're all set. 560 00:23:55,872 --> 00:23:59,007 Listen, before we go, I've got to ask you again. 561 00:23:59,042 --> 00:24:00,709 Where's Damien? Where's he staying? 562 00:24:00,743 --> 00:24:03,011 Adam, would you just stop? Would you stop? 563 00:24:03,046 --> 00:24:06,381 Stop. She's not ready. 564 00:24:06,416 --> 00:24:09,885 You're okay. Get some rest, okay? 565 00:24:23,433 --> 00:24:25,100 Why is she protecting that son of a bitch? 566 00:24:25,134 --> 00:24:26,902 I don't get it. 567 00:24:26,936 --> 00:24:28,570 Because she's in love with him. 568 00:24:28,605 --> 00:24:30,372 In love with him? 569 00:24:30,406 --> 00:24:33,208 - Yeah. - That's not love. 570 00:24:33,243 --> 00:24:35,677 That's Stockholm Syndrome. 571 00:24:35,712 --> 00:24:37,746 Try telling her it's not love. 572 00:24:40,416 --> 00:24:42,951 Sometimes people... 573 00:24:42,986 --> 00:24:44,453 They trick themselves 574 00:24:44,487 --> 00:24:46,054 into believing what they want to believe, 575 00:24:46,089 --> 00:24:49,725 because it feels better than the alternative. 576 00:24:49,759 --> 00:24:52,894 Well, sometimes it's real. 577 00:24:52,929 --> 00:24:55,530 And there's no tricks or delusions. 578 00:24:55,565 --> 00:24:58,066 It's just good. 579 00:24:58,101 --> 00:25:01,470 It might be complicated, but it's honest. 580 00:25:01,504 --> 00:25:04,573 Oh, come on. 581 00:25:04,607 --> 00:25:05,774 I don't know if leaving the phone 582 00:25:05,808 --> 00:25:07,409 was a really good idea, Kim. 583 00:25:07,443 --> 00:25:09,311 I just, I don't know if she's going to take the bait. 584 00:25:09,345 --> 00:25:10,879 Whether she loves him or not, 585 00:25:10,913 --> 00:25:12,281 she's terrified of the guy. 586 00:25:12,315 --> 00:25:13,915 Hold on, she's making a call. 587 00:25:13,950 --> 00:25:15,784 - Damien, it's me. - Where are you, baby? 588 00:25:15,818 --> 00:25:17,486 I've been so worried about you. 589 00:25:17,520 --> 00:25:19,755 The police have me in a safe house. 590 00:25:19,789 --> 00:25:22,591 - Are they there? - Um... 591 00:25:22,625 --> 00:25:24,426 No, they left. 592 00:25:24,460 --> 00:25:25,827 Okay, I'll come get you. But just in case, 593 00:25:25,862 --> 00:25:27,763 meet me a few blocks away. 594 00:25:27,797 --> 00:25:30,932 Okay, meet me in the alley between Irving and 15th. 595 00:25:30,967 --> 00:25:32,634 I'll be there in 20 minutes. 596 00:25:32,669 --> 00:25:35,504 - I love you, D. - I love you too, baby. 597 00:25:35,538 --> 00:25:37,272 Isabel just made contact with Damien Soto. 598 00:25:37,307 --> 00:25:39,441 We have the number she dialed. I'm calling it in now. 599 00:25:39,475 --> 00:25:41,943 I need someone to ping it, ASAP. 600 00:25:41,978 --> 00:25:45,781 Well, like I said, it was a good idea. 601 00:25:56,392 --> 00:26:00,022 That's a male Hispanic, approaching from the east. 602 00:26:00,330 --> 00:26:02,631 - Let's go. - Okay. 603 00:26:05,468 --> 00:26:08,136 - Oh, hey. - Hey, you good? 604 00:26:08,171 --> 00:26:09,638 Yeah. 605 00:26:09,672 --> 00:26:11,006 Chicago PD! 606 00:26:11,040 --> 00:26:12,441 You set me up, you lying whore! 607 00:26:12,475 --> 00:26:13,842 No, no, don't shoot. 608 00:26:13,876 --> 00:26:15,310 - Drop your weapon! - I didn't tell them! 609 00:26:15,345 --> 00:26:18,280 Drop your weapon! 610 00:26:18,314 --> 00:26:20,349 - Nice shot. - No, no! 611 00:26:20,383 --> 00:26:22,117 I didn't know they were here. I swear I didn't set you up. 612 00:26:22,151 --> 00:26:23,085 I'm sorry, I'm sorry. 613 00:26:23,119 --> 00:26:25,821 What are you doing here? Why did you shoot him? 614 00:26:25,855 --> 00:26:28,623 - Please don't die, I love you. - 1521, Frank emergency. 615 00:26:28,658 --> 00:26:30,325 Shots fired by the police. Offender down. 616 00:26:30,360 --> 00:26:32,994 - Stop hurting him, please... - You're okay, just breathe. 617 00:26:33,029 --> 00:26:35,464 4200 West Irving, we're in the alley. 618 00:26:36,660 --> 00:26:38,567 Why would you do that? 619 00:26:38,601 --> 00:26:39,835 Copy that. 620 00:26:39,869 --> 00:26:43,672 - Just breathe. - No. 621 00:26:47,790 --> 00:26:49,406 Damien took two to the shoulder. 622 00:26:49,491 --> 00:26:51,724 Yeah, he's in surgery right now. He's going to live. 623 00:26:51,751 --> 00:26:53,452 All right, where's Isabel? 624 00:26:53,486 --> 00:26:55,562 Antonio took her to a clinic. She's in bad shape. 625 00:26:55,587 --> 00:26:57,644 Between the withdrawals and seeing Damien get shot, 626 00:26:57,669 --> 00:26:58,935 she's a mess. 627 00:26:58,960 --> 00:27:01,493 Okay, well, what about the phone call? We got a location? 628 00:27:01,527 --> 00:27:03,085 Yeah, pinged off a cell tower on the south side, 629 00:27:03,110 --> 00:27:04,251 near a bar named Vinnie's. 630 00:27:04,276 --> 00:27:06,048 The waitress there confirmed he was there from 10 to 11. 631 00:27:06,095 --> 00:27:08,567 I dumped his phone, but I got nothing. 632 00:27:08,601 --> 00:27:10,836 Checked his car too, no navigation system. 633 00:27:10,870 --> 00:27:14,206 So we still have no idea where this bastard's living? 634 00:27:14,240 --> 00:27:15,674 Well, Pilsen isn't that big, guys. 635 00:27:15,708 --> 00:27:19,047 I want boots on the ground. Circulate photos of Damien and Isabel. 636 00:27:19,072 --> 00:27:21,046 I mean, you've got C.I.'s in the area, get on the phone. 637 00:27:21,080 --> 00:27:22,139 Call in a favor. 638 00:27:22,241 --> 00:27:25,944 We need to find these girls, soon. 639 00:27:28,881 --> 00:27:31,581 Hey, how you doing? How's therapy? 640 00:27:31,818 --> 00:27:34,486 Not really my thing. 641 00:27:35,740 --> 00:27:37,440 All right, well, if you're not going to take it seriously 642 00:27:37,472 --> 00:27:39,958 or even attempt to take it seriously, let me know. 643 00:27:39,992 --> 00:27:43,295 For real, because I need to find a new partner. 644 00:27:48,367 --> 00:27:50,836 This guy, he owns a lot of houses. 645 00:27:51,064 --> 00:27:52,731 Rents them out to pimps, dealers. 646 00:27:52,772 --> 00:27:53,889 He gets a cut of the action. 647 00:27:53,967 --> 00:27:56,951 - You got this guy's name? - I know of him. 648 00:27:58,336 --> 00:28:00,126 There's six girls out there. 649 00:28:00,160 --> 00:28:03,996 In trouble, locked up. You'd be doing a good thing. 650 00:28:04,031 --> 00:28:05,898 I ain't in this to be no hero. 651 00:28:05,933 --> 00:28:08,367 I'm just saying, this isn't our typical deal. 652 00:28:11,305 --> 00:28:13,906 All right, look, I can get the guy's name. 653 00:28:13,941 --> 00:28:16,409 Problem is, my connect is a Latin Cobra. 654 00:28:16,443 --> 00:28:18,811 - So if you hit the house... - You could get burnt. 655 00:28:18,845 --> 00:28:20,613 Or get dead. 656 00:28:23,984 --> 00:28:25,985 So you're saying Raul has a lead, 657 00:28:26,019 --> 00:28:27,753 but you told him not to chase it? 658 00:28:27,788 --> 00:28:29,422 Okay, think about it. 659 00:28:29,456 --> 00:28:32,091 Raul asks his Latin Cobra connect for the address. 660 00:28:32,125 --> 00:28:33,659 And then we hit the house five minutes later. 661 00:28:33,694 --> 00:28:34,994 It doesn't take a lot of math 662 00:28:35,028 --> 00:28:36,595 to figure out who our source is. 663 00:28:36,630 --> 00:28:38,331 So it's okay for my C.I. to take on a risk, 664 00:28:38,365 --> 00:28:39,999 but not yours. That's what you're saying? 665 00:28:40,033 --> 00:28:43,202 Kim, he has a wife and two kids. 666 00:28:43,236 --> 00:28:45,137 Not to mention I've known him for over five years, 667 00:28:45,172 --> 00:28:46,839 and he's given me over 20 cases. 668 00:28:46,873 --> 00:28:49,275 - Mmm. - And let's be clear. 669 00:28:49,309 --> 00:28:52,678 It was your choice to push Sienna, not mine. 670 00:28:52,713 --> 00:28:55,514 I know, because there's six girls out there, 671 00:28:55,549 --> 00:28:57,683 probably locked in some basement. 672 00:28:57,718 --> 00:28:59,986 And I'm not just going to sit here and let them die. 673 00:29:00,020 --> 00:29:01,721 I want to find them as badly as you do, 674 00:29:01,755 --> 00:29:04,023 and I will do everything in my power to make that happen. 675 00:29:04,057 --> 00:29:06,525 Yeah, everything but ask your informant. 676 00:29:06,560 --> 00:29:10,129 Raul's job, an informant's job, is to provide information. 677 00:29:10,163 --> 00:29:12,164 He is an asset of the Chicago Police Department. 678 00:29:12,199 --> 00:29:15,401 No, he is a person. 679 00:29:15,435 --> 00:29:18,471 And he is a friend. 680 00:29:34,888 --> 00:29:40,059 Damien, hey. Wake up, Chicago PD. 681 00:29:40,093 --> 00:29:42,328 I'm Sergeant Voight, this is Detective Olinsky. 682 00:29:42,362 --> 00:29:44,063 We need to ask you some questions. 683 00:29:44,097 --> 00:29:46,065 Laywer. 684 00:29:46,099 --> 00:29:48,367 Hey, look at me. 685 00:29:48,402 --> 00:29:51,871 Trust me when I tell you, this will go a lot easier 686 00:29:51,905 --> 00:29:53,906 if you cooperate. 687 00:29:53,940 --> 00:29:55,708 So where are you keeping the girls? 688 00:29:55,742 --> 00:29:59,045 - You think I'm stupid? - Well, we already have Isabel. 689 00:29:59,079 --> 00:30:01,914 She loves me. 690 00:30:01,948 --> 00:30:04,116 More than you can possibly imagine. 691 00:30:04,151 --> 00:30:06,018 The second you get discharged from here, 692 00:30:06,053 --> 00:30:07,686 you're going to jail. 693 00:30:07,721 --> 00:30:11,357 And those girls, they're going to find a new pimp. 694 00:30:11,391 --> 00:30:14,593 - Oh? - When they do, 695 00:30:14,628 --> 00:30:17,797 they will give you up for a slice of pizza. 696 00:30:17,831 --> 00:30:20,066 Well, good thing they're locked up. 697 00:30:20,100 --> 00:30:22,968 And one of them has diabetes, too. 698 00:30:23,003 --> 00:30:24,904 Needs insulin. 699 00:30:24,938 --> 00:30:30,476 Yeah, well, they die, that just goes on your tab too. 700 00:30:30,510 --> 00:30:34,480 So do yourself a favor, and tell us where they are 701 00:30:34,514 --> 00:30:38,184 while you still have a chance to make a deal. 702 00:30:40,120 --> 00:30:44,156 All right, I'll tell you where they are... 703 00:30:44,191 --> 00:30:46,392 When you offer me total immunity. 704 00:30:48,495 --> 00:30:53,699 Until then, you can kiss my Colombian ass. 705 00:30:56,837 --> 00:31:00,773 Kiss his Colombian ass. 706 00:31:07,814 --> 00:31:11,517 A guy I know, he had a real bad accident. 707 00:31:11,551 --> 00:31:15,955 A motorcycle accident. It was years ago. 708 00:31:15,989 --> 00:31:18,924 I mean, he was in a lot of pain. 709 00:31:18,959 --> 00:31:22,094 He ended up dying in the hospital. 710 00:31:22,129 --> 00:31:24,396 But it wasn't from his injuries. 711 00:31:26,199 --> 00:31:28,100 You know what ended up getting him? 712 00:31:28,135 --> 00:31:31,837 A morphine overdose. 713 00:31:34,374 --> 00:31:36,041 You know, they just figured somebody 714 00:31:36,076 --> 00:31:37,309 punched in the wrong numbers. 715 00:31:37,344 --> 00:31:39,445 Happens all the time. 716 00:31:39,479 --> 00:31:43,149 If... if... if I die, so do the girls. 717 00:31:43,183 --> 00:31:47,353 No, we'll just find them a different way. 718 00:31:47,387 --> 00:31:50,322 - You're bluffing. - Am I? 719 00:31:52,159 --> 00:31:54,593 Last chance, Damien. 720 00:31:57,831 --> 00:32:02,134 Like I said, kiss my ass. 721 00:32:06,273 --> 00:32:10,376 You see this face? You get a good look at it. 722 00:32:12,679 --> 00:32:16,482 It's the last thing you're ever going to see. 723 00:32:22,122 --> 00:32:23,189 Mr. Soto? 724 00:32:23,223 --> 00:32:25,624 - Hank. - Excuse me. 725 00:32:27,027 --> 00:32:28,827 Hey, doc. 726 00:32:28,862 --> 00:32:31,597 He's all yours. 727 00:32:39,751 --> 00:32:42,024 Son of a bitch could care less if these girls live or die. 728 00:32:42,111 --> 00:32:45,847 They're not girls to him. They're assets. 729 00:32:46,202 --> 00:32:47,769 A guy like that, 730 00:32:47,821 --> 00:32:50,318 he doesn't let a money maker die for no reason. 731 00:32:50,594 --> 00:32:52,161 Hey, excuse me. 732 00:32:52,234 --> 00:32:54,903 Damien Soto, is he one of your patients? 733 00:32:54,934 --> 00:32:56,434 Yes, why? 734 00:32:56,469 --> 00:32:58,637 I need you to do me a favor. 735 00:32:58,671 --> 00:33:01,800 I want you to leave a cell phone in Damien's room. 736 00:33:01,839 --> 00:33:04,573 Just pretend you forgot it. 737 00:33:05,743 --> 00:33:07,878 - Hello? - It's me, Damien. 738 00:33:07,912 --> 00:33:10,120 Look, man, I'm in a situation, like for real. 739 00:33:10,145 --> 00:33:11,148 I need some cash. 740 00:33:11,195 --> 00:33:12,484 So, what are you looking to do? 741 00:33:12,539 --> 00:33:14,518 - Sell some product. - How many you got? 742 00:33:14,552 --> 00:33:15,953 Seven. 743 00:33:15,987 --> 00:33:17,599 The other voice belongs to Cesar Ramos. 744 00:33:17,624 --> 00:33:19,559 He's another pimp working out of Pilsen. 745 00:33:19,584 --> 00:33:22,419 Track him down. And follow him. 746 00:33:38,509 --> 00:33:41,135 Ramos just stopped at the possible target location. 747 00:33:41,160 --> 00:33:43,261 Get ready to move. 748 00:33:55,126 --> 00:33:57,894 Let's go. 749 00:34:01,228 --> 00:34:05,368 Cesar Ramos, Chicago PD. Turn around. 750 00:34:05,632 --> 00:34:08,267 Drop the bolt cutters. Drop them. 751 00:34:08,302 --> 00:34:11,771 Hands in the air, come down the stairs. 752 00:34:11,805 --> 00:34:14,340 That's it, come on. 753 00:34:17,644 --> 00:34:21,080 Why are you looking at me like that? 754 00:34:21,114 --> 00:34:23,082 Chicago PD! 755 00:34:25,819 --> 00:34:27,687 - Let me see your hands. - It's okay, ladies. 756 00:34:27,721 --> 00:34:29,555 As long as we can see your hands, you're all good. 757 00:34:29,589 --> 00:34:32,191 It's okay, we're the police. We're here to help. 758 00:34:32,225 --> 00:34:34,927 Hold on, hold on, okay. Okay, go. 759 00:34:34,961 --> 00:34:36,195 I got the kitchen. 760 00:34:36,229 --> 00:34:37,763 - Is she okay? - Upstairs! 761 00:34:37,798 --> 00:34:40,533 - You're good. - Okay, you're good. Clear! 762 00:34:43,170 --> 00:34:45,805 Clear! 763 00:34:45,839 --> 00:34:48,474 Burgess. 764 00:34:48,508 --> 00:34:49,909 Clear! 765 00:34:51,845 --> 00:34:56,082 - Anything? - She didn't make it. 766 00:34:56,116 --> 00:34:57,883 Oh, man. 767 00:34:57,918 --> 00:35:00,319 She must be the diabetic. 768 00:35:06,493 --> 00:35:08,794 I'll go check on the others. 769 00:35:21,942 --> 00:35:25,177 We found the other girls. 770 00:35:25,212 --> 00:35:27,947 One of them was dead. 771 00:35:27,981 --> 00:35:29,515 Because your friend Damien 772 00:35:29,549 --> 00:35:31,517 wouldn't tell us where they were. 773 00:35:31,551 --> 00:35:34,153 We need your help to convict him. 774 00:35:34,187 --> 00:35:35,855 Lydia. 775 00:35:35,889 --> 00:35:39,792 You know Lydia. She's diabetic, needed insulin. 776 00:35:39,826 --> 00:35:42,328 But Damien didn't care if she lived or died. 777 00:35:42,362 --> 00:35:44,363 He doesn't care if any of you live or die. 778 00:35:44,398 --> 00:35:46,132 That's not true. 779 00:35:46,166 --> 00:35:49,535 You know what, actually she's right. 780 00:35:49,569 --> 00:35:53,706 You are right, he did care. He cared a lot. 781 00:35:53,740 --> 00:35:58,577 He wanted you all to live because he wanted to sell you. 782 00:36:03,316 --> 00:36:07,953 We recorded a call he made today. 783 00:36:07,988 --> 00:36:09,655 It's me, Damien. 784 00:36:09,689 --> 00:36:12,725 Look, man, I'm in a situation, like for real. 785 00:36:12,759 --> 00:36:15,494 - I need some cash, so. - What are you looking to do? 786 00:36:15,529 --> 00:36:17,363 - Sell some product. - How many you got? 787 00:36:17,397 --> 00:36:18,864 Seven. 788 00:36:18,899 --> 00:36:22,668 - How much? - 90K, for all of them. 789 00:36:24,271 --> 00:36:26,172 I can keep playing the tape if you want, 790 00:36:26,206 --> 00:36:28,307 but it's not pretty. 791 00:36:28,341 --> 00:36:30,376 Tell us what you know, Isabel. 792 00:36:45,792 --> 00:36:48,727 He doesn't love you, Isabel. 793 00:36:48,762 --> 00:36:51,697 He pretends he does so he can control you. 794 00:36:54,468 --> 00:36:57,403 Look, I know you want to believe in your relationship. 795 00:36:57,437 --> 00:37:01,173 You want to hold out hope. We all do that. 796 00:37:01,208 --> 00:37:03,342 But I know that somewhere deep down, 797 00:37:03,376 --> 00:37:06,278 you know that that is a lie. 798 00:37:06,313 --> 00:37:09,081 I know because I've been there. 799 00:37:11,551 --> 00:37:13,853 I was in love with someone once, 800 00:37:13,887 --> 00:37:16,522 and they didn't really love me. 801 00:37:16,556 --> 00:37:19,024 And I kept pretending, and I kept... 802 00:37:19,059 --> 00:37:21,627 Hoping. 803 00:37:21,661 --> 00:37:23,729 And then eventually I just said enough. 804 00:37:23,763 --> 00:37:25,397 God, no more. 805 00:37:25,432 --> 00:37:27,366 And it hurt so much. 806 00:37:29,970 --> 00:37:33,539 But you know what? Eventually, I felt better. 807 00:37:33,573 --> 00:37:37,142 Until one day, I felt whole again. 808 00:37:37,177 --> 00:37:40,412 And now the only thing that I regret 809 00:37:40,447 --> 00:37:42,615 is not doing that sooner. 810 00:37:44,951 --> 00:37:48,387 It's time for you to say enough. 811 00:37:53,493 --> 00:37:56,495 I know where Damien hid the tire iron 812 00:37:56,530 --> 00:38:00,266 that he used to kill Sylvia. 813 00:38:00,300 --> 00:38:01,934 You're good. 814 00:38:13,313 --> 00:38:17,616 It's okay. It's good. 815 00:38:26,326 --> 00:38:29,762 Nice job, Kim. You were amazing. 816 00:38:29,796 --> 00:38:32,331 We have enough to charge Damien with murder, 817 00:38:32,365 --> 00:38:35,334 so not a bad result, all things considered. 818 00:38:35,368 --> 00:38:38,203 I'm not so sure about that. 819 00:38:38,238 --> 00:38:40,940 Yeah, I know what you mean. 820 00:38:43,076 --> 00:38:45,210 - You do? - Yeah. 821 00:38:45,245 --> 00:38:50,115 Look, I don't... I don't regret protecting my C.I. 822 00:38:50,150 --> 00:38:52,184 Not for a second. 823 00:38:52,218 --> 00:38:54,954 But that girl dying, Lydia? 824 00:38:56,756 --> 00:39:00,626 I've got to live with that for the rest of my life. 825 00:39:03,997 --> 00:39:07,299 It's hard to figure out what we're supposed to do. 826 00:39:07,334 --> 00:39:12,304 Get the bad guys, save the victims, protect our C.Is. 827 00:39:12,339 --> 00:39:14,239 I mean, if I didn't push Sienna, 828 00:39:14,274 --> 00:39:17,743 maybe we'd never find Damien and the girls. 829 00:39:17,777 --> 00:39:20,613 But Sienna would still be alive. 830 00:39:22,882 --> 00:39:26,418 It's a hard needle to thread sometimes. 831 00:39:26,453 --> 00:39:28,988 More like impossible. 832 00:39:29,022 --> 00:39:32,024 You just got to trust your instincts. 833 00:39:32,058 --> 00:39:37,696 Right. Go with your gut, not the book. 834 00:39:37,731 --> 00:39:40,232 - That's right. - Sweet. 835 00:39:44,471 --> 00:39:46,739 Hey, do you want to grab some dinner 836 00:39:46,773 --> 00:39:49,675 or something this weekend? 837 00:39:49,709 --> 00:39:53,445 Yeah, that sounds good. 838 00:39:53,480 --> 00:39:55,948 Okay, cool. 839 00:39:55,982 --> 00:39:58,817 Cool. 840 00:39:59,886 --> 00:40:03,722 Thanks for seeing me so last minute. 841 00:40:12,332 --> 00:40:15,668 Seems like you're ready to talk. 842 00:40:17,504 --> 00:40:20,673 Yeah, I am. 843 00:40:23,843 --> 00:40:25,911 So that story you told Isabel... 844 00:40:25,945 --> 00:40:29,815 - That wasn't you. - Good. 845 00:40:29,849 --> 00:40:32,284 - I'm serious. - Okay. 846 00:40:32,318 --> 00:40:34,653 Yeah, I believe you. But just in case you're lying, 847 00:40:34,688 --> 00:40:36,889 - I would like you to know that... - Adam, Adam, I was just trying 848 00:40:36,923 --> 00:40:39,925 to get a witness to flip, simple as that. 849 00:40:39,959 --> 00:40:41,326 There's no need to go backwards, okay? 850 00:40:41,361 --> 00:40:43,162 I'm just... I'm not in the mood. 851 00:40:43,196 --> 00:40:46,598 Yeah, well, if you want, we could head back to my place. 852 00:40:46,633 --> 00:40:47,966 Talk about going backwards. 853 00:40:48,001 --> 00:40:49,168 Maybe we can move things forward. 854 00:40:49,202 --> 00:40:50,569 No, we won't. 855 00:40:50,603 --> 00:40:52,571 Why not? Why not give it a shot? 856 00:40:52,605 --> 00:40:53,972 Because... 857 00:40:54,007 --> 00:40:55,908 I don't know, we work together. 858 00:40:55,942 --> 00:40:58,775 We're in totally different places. 859 00:40:59,212 --> 00:41:00,946 Okay. 860 00:41:07,220 --> 00:41:09,755 Having said that... 861 00:41:09,789 --> 00:41:12,591 I feel like having a little fun tonight. 862 00:41:19,566 --> 00:41:21,433 Let's get out of here. 863 00:41:21,468 --> 00:41:22,935 Okay. 864 00:41:27,213 --> 00:41:32,213 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.