All language subtitles for Bloodwork.2012.DVDRip.x264-TASTE.English-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,263 --> 00:02:12,561 It's KUCS 102.7 FM 2 00:02:12,799 --> 00:02:14,733 College Radio Live 3 00:02:17,036 --> 00:02:19,439 Good luck to all you students on your finals. 4 00:02:21,474 --> 00:02:23,169 before you hit the bars. 5 00:02:24,744 --> 00:02:26,507 Hi handsome. 6 00:02:53,973 --> 00:02:55,907 A small isolation study 7 00:02:56,142 --> 00:02:57,905 measuring all potential side effects. 8 00:02:58,144 --> 00:02:59,907 There will be five doses of the drug, 9 00:03:00,146 --> 00:03:01,943 given in two day intervals 10 00:03:05,185 --> 00:03:06,618 physical exams 11 00:03:08,688 --> 00:03:10,553 Because I'm... - No, I just... 12 00:03:10,823 --> 00:03:12,450 Not happening. 13 00:03:12,692 --> 00:03:14,523 Well, let's take a look. 14 00:03:15,995 --> 00:03:17,155 Here we are. 15 00:03:20,366 --> 00:03:22,834 No prostate exams, tape tests, or anal winks. 16 00:03:23,436 --> 00:03:25,301 No probes, enemas, or rectal tubes. 17 00:03:25,538 --> 00:03:27,165 I don't know what an anal wink is, but, 18 00:03:27,440 --> 00:03:29,135 I prefer not to have it. - Me either. 19 00:03:30,276 --> 00:03:32,141 Feel free to review the protocol yourselves. 20 00:03:33,346 --> 00:03:35,644 Ravexin Pharmaceutical presents RXZ-19. 21 00:03:36,616 --> 00:03:38,447 The promise of the future. 22 00:03:38,685 --> 00:03:40,482 Okay. What's it for? 23 00:03:44,657 --> 00:03:46,591 As for compensation... 24 00:03:47,994 --> 00:03:49,859 Subjects will receive $225 a day. 25 00:03:52,632 --> 00:03:54,623 $225 a day... that's like... 26 00:03:54,867 --> 00:03:56,198 It's $3,000. 27 00:03:56,469 --> 00:03:58,096 To be precise, it's $3,150. 28 00:03:59,372 --> 00:04:01,169 We'll do it. 29 00:04:03,810 --> 00:04:05,903 So we miss a couple classes. Big deal. 30 00:04:06,145 --> 00:04:07,976 is overrated anyways. 31 00:04:08,214 --> 00:04:09,704 Man, we're gonna miss Christmas break. 32 00:04:09,983 --> 00:04:11,644 C'mon. Fuck Christmas break. 33 00:04:19,926 --> 00:04:22,087 we make some easy, EASY money, 34 00:04:22,495 --> 00:04:24,360 and then come summertime, 35 00:04:24,597 --> 00:04:26,030 we can go on a real vacation. 36 00:04:26,266 --> 00:04:27,631 Europe. 37 00:04:27,900 --> 00:04:29,663 And even you can get laid there. 38 00:04:32,171 --> 00:04:33,536 How many girls have you slept with? 39 00:04:33,773 --> 00:04:35,263 Many... one. 40 00:04:35,541 --> 00:04:36,803 Yeah. We're doing it. 41 00:04:38,411 --> 00:04:40,242 RXZ-19 is a theta class molecule 42 00:04:42,582 --> 00:04:44,914 in the search for wide grade antihistamine. 43 00:04:50,757 --> 00:04:52,520 Okay, here we go. Including... 44 00:04:52,759 --> 00:04:54,522 Nausea, dry mouth, 45 00:04:54,761 --> 00:04:56,388 arrhythmia, 46 00:04:56,629 --> 00:04:58,494 constipation and or diarrhea? 47 00:04:58,765 --> 00:05:00,392 Can you even have both at the same time? 48 00:05:02,302 --> 00:05:03,826 And why are you even reading that? 49 00:05:04,103 --> 00:05:05,900 RXZ-19? Allergies? 50 00:05:06,139 --> 00:05:07,731 C'mon. 51 00:05:07,974 --> 00:05:09,441 Are you kidding me? 52 00:05:12,645 --> 00:05:14,272 Because we were short on beer money? 53 00:05:14,547 --> 00:05:16,310 They paid us what? $20? 54 00:05:16,549 --> 00:05:18,141 To play that game with all the weird rules? 55 00:05:22,555 --> 00:05:23,886 So? 56 00:05:29,662 --> 00:05:31,994 This is-this is... Ravexin Pharmaceutical, man. 57 00:05:32,265 --> 00:05:34,961 They sold $14 billion in drugs last year! 58 00:05:35,234 --> 00:05:36,531 Good. Good. 59 00:05:38,971 --> 00:05:41,303 Because she's paying us $3,150. 60 00:05:43,609 --> 00:05:45,304 I dunno. This is... 61 00:05:45,578 --> 00:05:47,341 By the way. 62 00:05:47,580 --> 00:05:49,104 That doc... 63 00:05:49,349 --> 00:05:50,976 She is a babe. 64 00:05:52,518 --> 00:05:54,349 The best things in life are free, 65 00:05:56,255 --> 00:05:58,120 But you can take it to the bird sand bees. 66 00:05:58,791 --> 00:06:00,782 I need money. 67 00:06:01,594 --> 00:06:03,789 What I want. That's what I want. 68 00:06:04,764 --> 00:06:06,629 What I want. That's what I want. 69 00:06:08,167 --> 00:06:09,794 What I want. 70 00:06:10,970 --> 00:06:12,904 That's what I want. 71 00:06:15,174 --> 00:06:16,971 Your love gives me such a thrill. 72 00:06:17,944 --> 00:06:20,139 But your love don't pay my bills. 73 00:06:20,646 --> 00:06:22,511 I need money. 74 00:06:23,783 --> 00:06:25,648 That's what I want. 75 00:06:38,965 --> 00:06:40,796 Can't be any worse than our dorm. 76 00:06:41,033 --> 00:06:42,500 Right, right. 77 00:06:42,735 --> 00:06:44,498 And think about the money. - Yeah. 78 00:06:44,737 --> 00:06:46,329 And Europe. 79 00:06:55,715 --> 00:06:57,808 Right this way, gentlemen. 80 00:06:58,050 --> 00:06:59,813 if you please. 81 00:07:00,052 --> 00:07:02,020 Put your bags on the table here. 82 00:07:02,255 --> 00:07:03,882 Both of em. - Alright. 83 00:07:05,658 --> 00:07:08,092 And those cells. Lemme have those cells. 84 00:07:08,327 --> 00:07:10,090 Yeah. Yours too. 85 00:07:10,329 --> 00:07:11,796 Okay. 86 00:07:12,999 --> 00:07:15,194 No pictures allowed in the facility. 87 00:07:15,835 --> 00:07:17,700 What are you guys looking for? 88 00:07:17,937 --> 00:07:19,802 dope, junk food, 89 00:07:20,072 --> 00:07:21,869 cameras, cell phones. 90 00:07:23,009 --> 00:07:24,670 And liquor. 91 00:07:24,911 --> 00:07:26,708 Wait, are you serious? I can't have that? 92 00:07:26,946 --> 00:07:28,413 I didn't see that in the pamphlet. 93 00:07:28,681 --> 00:07:30,205 Yeah. We'll hang onto this for you. 94 00:07:30,450 --> 00:07:31,917 You can get it back when your trial's over. 95 00:07:36,022 --> 00:07:38,889 Patty, they're all yours. 96 00:08:28,140 --> 00:08:29,437 Mind the clock. 97 00:08:29,942 --> 00:08:31,933 Lights out at 2200 hours. 98 00:08:32,178 --> 00:08:33,839 10 PM? 99 00:08:34,280 --> 00:08:36,145 I mean, are we in elementary school? 100 00:08:42,355 --> 00:08:43,720 Okay! 101 00:08:43,990 --> 00:08:45,480 The mattress is shit. 102 00:08:45,758 --> 00:08:46,725 The view's shit. 103 00:08:51,764 --> 00:08:53,254 On your daddy's yacht? 104 00:08:55,835 --> 00:08:57,302 Name's Nigel. - Greg. 105 00:08:57,537 --> 00:08:58,731 Rob. 106 00:08:59,005 --> 00:09:00,597 You guys look like first timers. 107 00:09:00,840 --> 00:09:02,432 Is it that obvious? 108 00:09:04,677 --> 00:09:06,144 Me, on the other hand. 109 00:09:06,379 --> 00:09:07,971 The resume speaks for itself. 110 00:09:08,214 --> 00:09:09,203 Holy shit! 111 00:09:11,984 --> 00:09:13,679 All in the name of science. 112 00:09:15,288 --> 00:09:17,153 Right. That's enough about me. 113 00:09:20,026 --> 00:09:21,357 Sweet. 114 00:09:21,794 --> 00:09:23,659 Cameras. Note the cameras. 115 00:09:23,896 --> 00:09:25,523 You see, the powers that be have 116 00:09:27,867 --> 00:09:29,528 So, quite simply, we are monitored. 117 00:09:29,802 --> 00:09:31,394 24/7, seriously. 118 00:09:31,871 --> 00:09:33,805 C'mon. C'mon. C'mon. 119 00:09:34,040 --> 00:09:35,564 This thing is being a bit of a pesterance. 120 00:09:35,841 --> 00:09:37,468 So this is it. Next stop. 121 00:09:37,710 --> 00:09:39,041 Med wing. 122 00:09:39,312 --> 00:09:41,109 This is it. This is where you gotta be. 123 00:09:44,216 --> 00:09:45,979 do the skin scratchy bullocks. 124 00:09:48,254 --> 00:09:49,687 Take a look, just down there. 125 00:09:49,922 --> 00:09:51,685 That leads to the lab downstairs. 126 00:09:54,994 --> 00:09:56,518 Do all their dirty work. 127 00:09:56,762 --> 00:10:01,367 There's more! There's more! C'mon! C'mon! 128 00:10:06,172 --> 00:10:08,003 It's a run over. 129 00:10:08,240 --> 00:10:10,003 You see? They call it a run over. 130 00:10:15,948 --> 00:10:17,711 But the problem was, after about a week, 131 00:10:17,950 --> 00:10:19,577 everyone started getting the... 132 00:10:19,852 --> 00:10:22,719 The shakes, the twitches. 133 00:10:28,527 --> 00:10:30,392 But they leave shaking so bloody much, 134 00:10:30,630 --> 00:10:32,495 they can't even zip up their own fly. 135 00:10:32,765 --> 00:10:34,562 You've gotta love it. 136 00:10:35,201 --> 00:10:37,066 Oh, hey hey. What's up with... 137 00:10:37,303 --> 00:10:38,895 What's up with that guy? 138 00:10:39,138 --> 00:10:40,662 Must be the placebo. 139 00:10:42,775 --> 00:10:44,208 But just dosing him with like, the... 140 00:10:44,443 --> 00:10:45,876 The sugar water. 141 00:10:46,112 --> 00:10:48,046 It's a fake. A fuckin' phoney. 142 00:10:48,280 --> 00:10:50,077 A phoney, phoney pony! 143 00:10:57,890 --> 00:10:59,084 Nono no no no. 144 00:10:59,325 --> 00:11:00,417 The group is small. Can't afford it. 145 00:11:00,660 --> 00:11:02,423 Can't afford to waste one of us. Nope. 146 00:11:02,895 --> 00:11:04,556 Then again, 147 00:11:04,797 --> 00:11:06,264 Nono no no no. 148 00:11:06,499 --> 00:11:08,433 It's all a test. All a test. 149 00:11:11,070 --> 00:11:12,037 See... 150 00:11:14,907 --> 00:11:16,397 Alright. - Thanks a lot. 151 00:11:17,276 --> 00:11:19,210 Well, he's kind of a wacko. 152 00:11:19,445 --> 00:11:21,413 That was interesting. - Yeah. 153 00:11:21,647 --> 00:11:23,239 To say the least. 154 00:11:29,255 --> 00:11:31,450 Hello ladies. Lovely day. 155 00:12:00,319 --> 00:12:02,310 The boys, the boys! The lads, the lads! 156 00:12:05,224 --> 00:12:06,816 Welcome to your last supper. 157 00:12:07,059 --> 00:12:09,254 Rob and Greg, meet Linnea the beautiful. 158 00:12:10,463 --> 00:12:11,555 Hi. 159 00:12:13,866 --> 00:12:15,128 Hey Stacy. Greg. - Hi. 160 00:12:15,367 --> 00:12:16,493 Hi. - Hey. 161 00:12:16,736 --> 00:12:18,363 There is Montell. 162 00:12:18,637 --> 00:12:20,605 That there is Ira. A fine figure of a man. 163 00:12:21,874 --> 00:12:24,308 That there is... Maggie. 164 00:12:24,543 --> 00:12:26,135 Hey. Greg. - How are you doing? 165 00:12:26,378 --> 00:12:27,504 This is Rob. - How are ya? 166 00:12:27,747 --> 00:12:30,272 And our resident bloody game masters, 167 00:12:30,549 --> 00:12:32,141 Hoy, and Benal. 168 00:12:32,384 --> 00:12:33,851 Sup guys? 169 00:12:34,520 --> 00:12:36,681 Do you guys know if there's any forks? 170 00:12:37,356 --> 00:12:38,380 Forks? - Yeah. 171 00:12:38,657 --> 00:12:40,147 What do you need forks for? It's pizza. 172 00:12:40,392 --> 00:12:42,155 Lemme getcha. 173 00:12:42,394 --> 00:12:44,157 Here ya go. - Oh. Thanks. 174 00:12:44,396 --> 00:12:45,988 You're welcome. 175 00:12:51,337 --> 00:12:53,498 Is food really gonna be that bad in here? 176 00:13:02,515 --> 00:13:04,278 Are you a vegetarian? - No. 177 00:13:04,517 --> 00:13:06,348 I'm vegan. I'm green all the way. 178 00:13:09,421 --> 00:13:11,184 It's revolting. - Oh God! Not again. 179 00:13:11,423 --> 00:13:12,856 Okay. 180 00:13:15,127 --> 00:13:16,890 Makes me what? Less of a man, right? 181 00:13:19,131 --> 00:13:20,655 Okay. Here's the little piggy's eyes. 182 00:13:20,933 --> 00:13:22,560 Here's the little piggy's lips. 183 00:13:22,802 --> 00:13:24,793 Like an old married couple, huh? 184 00:13:25,604 --> 00:13:27,731 Okay. Great. 185 00:13:29,375 --> 00:13:31,240 Hey. Cool ink, man. 186 00:13:31,477 --> 00:13:33,240 Where'd you get it? Army? Navy? 187 00:13:34,580 --> 00:13:36,013 Prison. 188 00:13:41,387 --> 00:13:43,412 Buthe informed me he's a changed man. 189 00:13:43,656 --> 00:13:45,817 Thanks to our Lord, Jesus Christ. 190 00:13:48,627 --> 00:13:50,219 Amen. 191 00:13:50,462 --> 00:13:52,259 Yeah. Amen. Totally. 192 00:13:55,134 --> 00:13:57,068 We do not belong here. 193 00:13:57,436 --> 00:13:59,404 Does toothpaste expire? 194 00:13:59,638 --> 00:14:01,401 Cause this shit is fuckin' terrible. 195 00:14:01,640 --> 00:14:03,403 Dude I am fuckin' serious, Greg. Okay? 196 00:14:03,642 --> 00:14:05,303 We don't belong here. 197 00:14:07,646 --> 00:14:09,113 Plus, that blonde chick. 198 00:14:09,348 --> 00:14:10,610 She was eye fuckin' me the whole time. 199 00:14:13,485 --> 00:14:15,112 Dude, is sex all you think about? 200 00:14:15,354 --> 00:14:17,151 Yeah? Don't you? 201 00:14:17,790 --> 00:14:19,758 Yeah. All the time, man. 202 00:14:19,992 --> 00:14:21,584 All the time. 203 00:14:58,230 --> 00:15:00,061 Dude, what the fuck was that? 204 00:15:01,133 --> 00:15:02,998 Sounded like two animals... 205 00:15:03,235 --> 00:15:04,998 ...like, going at it. 206 00:15:33,565 --> 00:15:35,328 Back off! - Backing off. 207 00:15:37,569 --> 00:15:39,059 Sup? 208 00:15:39,338 --> 00:15:41,033 What is going on here? 209 00:15:41,273 --> 00:15:43,036 This guy attacked me. 210 00:15:45,711 --> 00:15:47,576 Aaron is our lab technician. 211 00:15:55,387 --> 00:15:57,218 May he continue? 212 00:15:57,456 --> 00:15:59,253 Hey Rob, it's just a needle. 213 00:15:59,525 --> 00:16:01,459 Stop being such a pussy. 214 00:16:04,964 --> 00:16:06,431 Okay. 215 00:16:08,300 --> 00:16:10,165 I'll help you. 216 00:16:16,575 --> 00:16:18,270 Interesting. 217 00:16:19,545 --> 00:16:21,069 Not good. 218 00:16:21,313 --> 00:16:22,974 Oh. Here we go. 219 00:16:24,283 --> 00:16:25,875 Ah! 220 00:16:26,251 --> 00:16:27,878 Sorry. 221 00:16:29,254 --> 00:16:31,017 Man up, dude. 222 00:16:31,924 --> 00:16:33,789 You're next. 223 00:16:38,764 --> 00:16:40,459 Supmate. 224 00:16:41,934 --> 00:16:43,595 She's watching. 225 00:16:43,836 --> 00:16:45,360 What's up with all the bran? 226 00:16:45,637 --> 00:16:47,264 It keeps everything moving. 227 00:16:47,506 --> 00:16:49,098 In case the drug clogs you up. 228 00:16:54,013 --> 00:16:55,947 Those eyes, they're watching. 229 00:16:56,181 --> 00:16:58,274 What the hell? There's a hair in my food. 230 00:17:04,490 --> 00:17:06,117 Oh God, that is gross. 231 00:17:06,358 --> 00:17:08,121 Gross? What are you talking about? 232 00:17:08,360 --> 00:17:10,123 It's natural. Even girls do it. 233 00:17:10,596 --> 00:17:12,063 I don't. 234 00:17:13,766 --> 00:17:15,131 Hello. 235 00:17:20,372 --> 00:17:21,839 Do tell, do tell, do tell. 236 00:17:22,107 --> 00:17:23,938 It's just chemistry. It's the... 237 00:17:26,879 --> 00:17:28,506 But I'm really bad at science. 238 00:17:33,485 --> 00:17:35,350 It's driving me crazy. 239 00:17:37,556 --> 00:17:39,490 No! Rob-Rob could help you. 240 00:17:39,725 --> 00:17:41,488 He's a... 241 00:17:41,727 --> 00:17:43,354 ...a whiz at chemistry. 242 00:17:43,829 --> 00:17:45,694 He could tutor you. 243 00:17:45,964 --> 00:17:47,488 Are you really? 244 00:17:47,733 --> 00:17:49,166 Oh my God, yes. 245 00:17:49,401 --> 00:17:50,993 Total prodigy, this kid. 246 00:17:51,236 --> 00:17:53,329 He actually just got accepted to... 247 00:17:53,572 --> 00:17:55,335 ...to MIT, for grad school. 248 00:17:55,574 --> 00:17:57,166 Hey. Y'know, it was kinda... 249 00:17:57,409 --> 00:17:59,240 He's a whiz at it 250 00:18:00,679 --> 00:18:02,510 It's really not like that. 251 00:18:02,748 --> 00:18:04,511 You got into MIT? - Yeah. 252 00:18:07,753 --> 00:18:09,550 Boy Wonder, right here. 253 00:18:11,023 --> 00:18:13,184 Okay. Well can you really help me then? 254 00:18:13,425 --> 00:18:14,858 It's kinda been a while. 255 00:18:17,096 --> 00:18:18,791 He actually would love to. 256 00:18:19,364 --> 00:18:21,298 He's the most helpful person 257 00:18:21,533 --> 00:18:22,830 that I know. 258 00:18:24,870 --> 00:18:26,201 Okay. 259 00:18:26,438 --> 00:18:28,269 Fine. So maybe after lunch? 260 00:18:28,540 --> 00:18:30,007 We can study? - Yeah. Sure. 261 00:18:30,242 --> 00:18:31,834 I could try. 262 00:18:35,547 --> 00:18:37,412 Hey, hey! I got it! 263 00:18:37,950 --> 00:18:39,815 I got it. It's good. 264 00:18:40,385 --> 00:18:42,148 Thanks. - Yeah. 265 00:18:45,591 --> 00:18:47,525 That is not okay. 266 00:18:51,763 --> 00:18:53,526 M I fucking T? Dude? - It worked, didn't it? 267 00:18:53,765 --> 00:18:55,460 Yeah. But I'm not a fucking genius. 268 00:18:55,734 --> 00:18:56,928 Okay? 269 00:18:57,202 --> 00:18:58,567 It's impossible. 270 00:18:58,804 --> 00:19:00,294 You gotta roll with it. Done. 271 00:19:00,873 --> 00:19:03,239 Gentlemen. Dosing room. 272 00:19:03,475 --> 00:19:05,306 Remember to dress accordingly. 273 00:19:05,777 --> 00:19:07,540 Accordingly? 274 00:19:12,251 --> 00:19:14,242 This isn't so... - Stop it. 275 00:19:14,486 --> 00:19:16,283 This really isn't... - Just stop it. 276 00:19:18,323 --> 00:19:19,517 Just shut up. 277 00:19:19,791 --> 00:19:21,088 We're just wearing dresses. 278 00:19:21,326 --> 00:19:22,953 Just clam up, alright? 279 00:19:23,762 --> 00:19:25,696 Don't cry, sweetheart. 280 00:19:26,431 --> 00:19:28,296 Daddy has to do this. 281 00:19:34,139 --> 00:19:36,073 I'll be home soon, sweetie. 282 00:19:36,775 --> 00:19:38,402 Rob. 283 00:19:38,977 --> 00:19:41,411 Yeah. That's me. Alright. 284 00:19:41,914 --> 00:19:43,779 Go get em. 285 00:19:57,462 --> 00:19:59,327 Temp. 286 00:20:29,161 --> 00:20:31,152 21. 287 00:20:31,396 --> 00:20:33,864 Run the IV rate at 150cc per hour. 288 00:20:34,132 --> 00:20:35,827 And be aware the drug may feel... 289 00:20:36,068 --> 00:20:37,365 Cold. 290 00:20:37,636 --> 00:20:38,660 Up and down my arm. 291 00:20:41,807 --> 00:20:43,672 You'll warm up shortly. 292 00:20:43,909 --> 00:20:45,342 Okay. 293 00:20:45,577 --> 00:20:47,374 Blood draws every 10 minutes. 294 00:20:54,519 --> 00:20:55,884 Alright. 295 00:21:03,528 --> 00:21:05,018 Hey doc. 296 00:21:05,264 --> 00:21:07,027 Long time, no see. - Gregory. 297 00:21:09,368 --> 00:21:11,233 You were a mermaid. 298 00:21:12,037 --> 00:21:13,971 You were singing to me. 299 00:21:15,007 --> 00:21:17,202 You had the voice of an angel. 300 00:21:18,343 --> 00:21:20,937 21. 301 00:21:21,380 --> 00:21:23,712 Run the IV rate at 150cc per hour. 302 00:21:23,949 --> 00:21:25,712 No, that's not my point. All I'm saying is... 303 00:21:25,951 --> 00:21:27,714 She makes me feel like a naughty boy. 304 00:21:27,953 --> 00:21:29,648 But she's... she's 60. 305 00:21:29,921 --> 00:21:31,388 She's awesome 306 00:21:33,959 --> 00:21:35,221 So you like the older women? 307 00:21:38,063 --> 00:21:39,997 Hey, how'd it go? 308 00:21:44,036 --> 00:21:45,901 Rob... - Rob. 309 00:21:46,371 --> 00:21:48,896 I dunno. Do I detect a little lover's tiff? 310 00:21:49,141 --> 00:21:51,166 Has it all gone wrong? Within these walls? 311 00:21:51,443 --> 00:21:53,070 Has it pulled you apart? - Uh oh. 312 00:21:53,312 --> 00:21:55,075 It's alright. He'll come about. 313 00:21:55,314 --> 00:21:57,111 No. - Would that be a problem? 314 00:21:57,549 --> 00:21:59,414 Where are you off to? 315 00:21:59,651 --> 00:22:01,278 I'm gonna go to the bathroom. 316 00:22:01,553 --> 00:22:03,316 I think that fiber just hit my system. 317 00:22:04,089 --> 00:22:05,784 Oh mate. 318 00:22:06,058 --> 00:22:07,889 You've never had a mate like this before. 319 00:22:08,126 --> 00:22:09,457 Good luck. 320 00:22:10,095 --> 00:22:11,619 Thanks. 321 00:22:30,949 --> 00:22:32,883 It'll have to wait. 322 00:23:03,982 --> 00:23:05,950 Greg. Hi. - Hey. 323 00:23:06,184 --> 00:23:07,981 Did you just have a bowel movement? 324 00:23:08,954 --> 00:23:10,285 Yeah. 325 00:23:10,522 --> 00:23:12,149 I did. - Great. 326 00:23:12,391 --> 00:23:14,018 On a scale of 1 to 10, 327 00:23:16,995 --> 00:23:18,963 1 being the easiest, 328 00:23:19,197 --> 00:23:20,994 and 10 being the most difficult. 329 00:23:21,233 --> 00:23:22,666 Okay. Yeah. 330 00:23:22,901 --> 00:23:24,562 Let's say... 4. 331 00:23:24,836 --> 00:23:26,531 Write down a 4. 332 00:23:26,805 --> 00:23:28,500 4. 333 00:23:28,740 --> 00:23:30,173 Okay. 334 00:23:30,409 --> 00:23:32,070 In your own words, 335 00:23:37,349 --> 00:23:39,943 Quality. Well, there wasn't much quantity. 336 00:23:40,485 --> 00:23:42,350 But the quality was good. 337 00:23:42,587 --> 00:23:44,418 I've never had to... 338 00:23:44,856 --> 00:23:47,154 ...articulate this before. 339 00:23:48,360 --> 00:23:50,225 Just try. 340 00:23:50,495 --> 00:23:52,190 Well formed. 341 00:23:52,431 --> 00:23:53,864 Solid. 342 00:23:54,099 --> 00:23:55,361 Stringy. 343 00:23:57,502 --> 00:23:59,834 No pain upon release, so... 344 00:24:00,071 --> 00:24:01,902 Thumbs up. 345 00:24:02,441 --> 00:24:04,306 I just wiped, and wiped. 346 00:24:06,044 --> 00:24:07,875 How long? 347 00:24:08,113 --> 00:24:09,478 I'm not gonna answer this. 348 00:24:09,748 --> 00:24:11,545 Feel free to use a metaphor. 349 00:24:11,783 --> 00:24:13,250 Like a thick oil. 350 00:24:13,518 --> 00:24:15,213 Like a dirty oil. - Dirty oil. 351 00:24:15,454 --> 00:24:16,887 Like hard? - Cloudy. 352 00:24:17,122 --> 00:24:18,555 Not talking about it. 353 00:24:18,790 --> 00:24:20,257 How about sound? 354 00:24:34,739 --> 00:24:37,003 I just appreciate you helping me so much. 355 00:24:37,409 --> 00:24:39,240 Well hey, no problem. 356 00:24:41,480 --> 00:24:43,004 I'm sorry. I just... 357 00:24:50,155 --> 00:24:52,089 Thank you. - Piece of cake. 358 00:24:52,324 --> 00:24:53,791 It's what I do. 359 00:24:54,059 --> 00:24:55,822 Yeah. Alright see ya. - Okay bye. 360 00:25:00,098 --> 00:25:01,588 So? 361 00:25:01,833 --> 00:25:03,027 What? 362 00:25:05,737 --> 00:25:07,432 Greg, alright. It's not like that. 363 00:25:07,672 --> 00:25:09,537 It was like a beautiful melding of intellect. 364 00:25:15,747 --> 00:25:17,612 You're not safe. Save yourself. - What?! 365 00:25:17,849 --> 00:25:19,612 Everything. They get inside your head. 366 00:25:19,851 --> 00:25:21,512 Save yourself. 367 00:25:21,953 --> 00:25:24,114 Save yourself! NO! NO! 368 00:25:24,356 --> 00:25:25,880 LET ME GO! 369 00:25:26,758 --> 00:25:29,283 LET ME GO! YOU CAN'T DO THIS! 370 00:25:30,629 --> 00:25:32,119 NO! 371 00:25:32,364 --> 00:25:34,332 LET ME GO! 372 00:25:34,599 --> 00:25:35,964 NO! 373 00:25:36,201 --> 00:25:37,793 Hey. What happened? 374 00:25:38,036 --> 00:25:39,628 We found PCP in his blood. 375 00:25:39,871 --> 00:25:41,304 He's a drug addict. 376 00:25:46,211 --> 00:25:47,644 Except, of course, 377 00:25:47,879 --> 00:25:49,972 the night before, they do that one last hit, 378 00:25:50,215 --> 00:25:51,876 just to say goodbye and then... 379 00:25:53,285 --> 00:25:55,150 Hey Stacy. Crazy Stacy. 380 00:25:59,157 --> 00:26:00,647 Rob. 381 00:26:00,892 --> 00:26:02,484 You're bleeding. - What? 382 00:26:16,308 --> 00:26:18,173 I'll finish up here, Patty. 383 00:26:22,047 --> 00:26:23,480 Hey. 384 00:26:29,354 --> 00:26:31,288 Everything okay? 385 00:26:32,724 --> 00:26:34,658 Everything's fine. 386 00:26:35,026 --> 00:26:37,017 Just be sure not to itch it. 387 00:26:37,262 --> 00:26:38,889 And you'll be good as new. 388 00:26:40,231 --> 00:26:42,165 What about me? 389 00:26:42,400 --> 00:26:43,924 Doc, cause I have a... 390 00:26:44,202 --> 00:26:45,897 I have a little cut here. 391 00:26:49,274 --> 00:26:50,901 Y'know, it's a little... Here's some antiseptic. 392 00:26:51,876 --> 00:26:53,309 Okay. 393 00:26:54,713 --> 00:26:56,647 Hey, Doctor Wilcox. 394 00:26:57,082 --> 00:26:59,016 What's gonna happen to Ira? 395 00:26:59,551 --> 00:27:01,678 Wesenthim down the road to the ER. 396 00:27:02,220 --> 00:27:04,051 The doctors there will take good care of him. 397 00:27:08,793 --> 00:27:09,919 Don't you think? 398 00:27:12,564 --> 00:27:14,555 You guys have had a long night. 399 00:27:14,799 --> 00:27:16,232 Get some sleep. 400 00:29:37,375 --> 00:29:39,206 Hello, doctor. 401 00:29:39,444 --> 00:29:40,809 Hello. 402 00:29:41,079 --> 00:29:42,876 Today we're going to be performing 403 00:29:43,114 --> 00:29:44,979 scratch tests on your skin 404 00:29:45,250 --> 00:29:47,377 to determine your baseline allergic response. 405 00:29:48,887 --> 00:29:50,718 Next, we take our allergen samples from 406 00:29:50,955 --> 00:29:52,650 core source material. 407 00:30:05,436 --> 00:30:06,869 Oww. 408 00:30:11,042 --> 00:30:12,634 Oh shit. 409 00:30:32,764 --> 00:30:34,925 Fuckin' allergy medicine my ass. 410 00:31:06,764 --> 00:31:08,561 Okay. It better not end up online. 411 00:31:09,968 --> 00:31:11,663 I was kidding. 412 00:31:17,809 --> 00:31:19,743 Okay, so. You were attacked... 413 00:31:20,111 --> 00:31:22,306 in the shower... 414 00:31:22,547 --> 00:31:24,378 ...by a rat? 415 00:31:24,782 --> 00:31:26,647 Yes. By a giant fucking rat. 416 00:31:26,885 --> 00:31:28,546 This thing was on like, steroids and shit. 417 00:31:38,129 --> 00:31:39,153 Something's not right here. 418 00:31:39,397 --> 00:31:40,921 Something is fucked up. 419 00:31:41,199 --> 00:31:42,826 What's up with all the tests? 420 00:31:45,069 --> 00:31:46,832 I've just got a bad feeling in my gut. 421 00:31:47,071 --> 00:31:49,005 I'm just... I dunno. So... 422 00:31:50,141 --> 00:31:51,665 Oh my God. 423 00:31:51,910 --> 00:31:53,673 There's a worm in my food. 424 00:31:53,912 --> 00:31:55,573 There's a worm in my food. 425 00:31:56,514 --> 00:31:58,505 I've got a worm in my food! 426 00:31:58,750 --> 00:32:00,843 Does anyone else have a problem? 427 00:32:01,085 --> 00:32:02,916 Please. Check carefully. 428 00:32:04,355 --> 00:32:06,289 I found one. 429 00:32:07,992 --> 00:32:09,687 Me too. 430 00:32:09,928 --> 00:32:12,226 One but... wait... 431 00:32:14,866 --> 00:32:16,731 What the fuck is wrong with this place? 432 00:32:20,104 --> 00:32:21,731 I will report this to Dr. Wilcox. 433 00:32:22,340 --> 00:32:24,205 Empty your trays, please. 434 00:32:36,054 --> 00:32:37,885 Oh, dude. 435 00:32:38,122 --> 00:32:39,987 Does it flinch or anything? 436 00:32:40,258 --> 00:32:42,055 What are you guys doing? 437 00:32:42,694 --> 00:32:44,559 Looks like we found your rat. 438 00:32:46,564 --> 00:32:49,499 Check out its scars. They are so cool. 439 00:32:56,140 --> 00:32:57,903 I wonder where it came from. 440 00:33:01,245 --> 00:33:03,076 To every thing, there is a season. 441 00:33:03,314 --> 00:33:05,009 I think someone should tell Aaron. 442 00:33:05,616 --> 00:33:07,914 Time for your next doses, not recreation. 443 00:33:08,152 --> 00:33:09,449 C'mon. 444 00:33:28,639 --> 00:33:30,800 I am thinking that it is... B. 445 00:33:31,075 --> 00:33:32,372 B. 446 00:33:32,777 --> 00:33:34,938 You are incorrect. - Damn it. 447 00:33:35,179 --> 00:33:36,976 It's close, but not right. - What is it? 448 00:33:37,648 --> 00:33:39,946 It's actually C. Synthesis. 449 00:33:40,618 --> 00:33:43,212 Oh God. Why is it so hard for me? 450 00:33:43,621 --> 00:33:45,486 Why is this so easy for you? 451 00:33:45,757 --> 00:33:47,622 I wouldn't say easy. - No? 452 00:33:47,859 --> 00:33:49,486 It's more like... 453 00:33:49,961 --> 00:33:51,485 ...practiced. 454 00:33:51,763 --> 00:33:53,287 Yeah. Practiced. 455 00:33:53,798 --> 00:33:55,993 That whole MIT thing. That wasn't... 456 00:33:56,601 --> 00:33:58,193 What? 457 00:33:58,436 --> 00:34:00,927 I... I don't really go to MIT. 458 00:34:01,172 --> 00:34:02,867 It's... it... the point is... 459 00:34:05,543 --> 00:34:07,010 I've done internships, y'know. 460 00:34:09,514 --> 00:34:11,641 Okay, well, at least all your hard work is... 461 00:34:11,883 --> 00:34:13,817 ...coming into good use. 462 00:34:14,052 --> 00:34:15,747 Well yeah, I guess. 463 00:34:18,556 --> 00:34:20,421 It's not like that, no. It's just... 464 00:34:20,691 --> 00:34:22,818 I dunno. It's... 465 00:34:32,036 --> 00:34:33,799 I've been okay with that, y'know? 466 00:34:34,038 --> 00:34:36,734 I've never really questioned it. 467 00:34:37,475 --> 00:34:39,340 I dunno. It's weird. 468 00:34:40,711 --> 00:34:42,542 For some reason, 469 00:34:42,814 --> 00:34:44,577 now it's like I feel... 470 00:34:47,051 --> 00:34:48,746 Like what? 471 00:34:51,856 --> 00:34:53,551 I feel free. 472 00:34:55,059 --> 00:34:56,993 Completely free. 473 00:34:58,029 --> 00:34:59,860 Me too. 474 00:35:00,098 --> 00:35:01,622 Me too. 475 00:35:07,338 --> 00:35:09,101 Woo! Oh my God! 476 00:36:26,517 --> 00:36:28,212 Let me. 477 00:37:44,028 --> 00:37:45,893 What is that smell? 478 00:38:20,197 --> 00:38:22,062 Who's been eating this? 479 00:38:24,902 --> 00:38:26,767 Who has been eating this animal? 480 00:38:45,723 --> 00:38:47,588 This is very dangerous. 481 00:38:48,092 --> 00:38:49,923 A dead animal is full of bacteria. 482 00:38:50,161 --> 00:38:51,924 You need to tell me right now. 483 00:38:55,933 --> 00:38:57,400 Montell? 484 00:39:00,905 --> 00:39:02,770 Someone help me. 485 00:39:03,407 --> 00:39:05,272 Take him to the medical lab. 486 00:39:08,145 --> 00:39:10,079 Hold him down. 487 00:39:10,314 --> 00:39:11,941 Hold him down. 488 00:39:14,752 --> 00:39:16,686 Alright, alright, alright. 489 00:39:18,589 --> 00:39:20,079 Fuck me! He's got my hand. 490 00:39:20,324 --> 00:39:22,087 Get him off! Get him off! 491 00:39:22,326 --> 00:39:23,623 Fuck me! 492 00:39:33,304 --> 00:39:35,238 Dr. Wilcox. 493 00:39:57,061 --> 00:39:58,551 Immediately. 494 00:40:19,884 --> 00:40:21,818 Dr. Wilcox says you should get to sleep. 495 00:40:24,755 --> 00:40:26,279 In the morning? You kidding me? 496 00:40:29,059 --> 00:40:31,050 Can you believe this shit? 497 00:40:33,697 --> 00:40:35,562 Greg. You heard her. 498 00:40:35,833 --> 00:40:37,425 Go to sleep. 499 00:43:29,239 --> 00:43:31,730 Hello Gregory. - Okay... 500 00:43:32,276 --> 00:43:34,141 I need you in my office immediately. 501 00:43:36,580 --> 00:43:38,844 You need to stay calm. Okay? 502 00:43:39,083 --> 00:43:40,710 What's going on here? 503 00:43:40,951 --> 00:43:42,578 What... What are you doing to me? 504 00:43:42,853 --> 00:43:44,548 We're not doing anything to you. 505 00:43:52,096 --> 00:43:53,723 Don't you fuckin' mind fuck me alright? 506 00:43:53,964 --> 00:43:55,591 I wasn't hallucinating. 507 00:43:57,901 --> 00:43:59,596 We can talk it over. 508 00:43:59,870 --> 00:44:01,531 Just stay calm. 509 00:44:01,772 --> 00:44:03,205 Stay back, alright? 510 00:44:05,643 --> 00:44:07,611 Y'know what? Fine! HOLD ON! 511 00:44:07,878 --> 00:44:09,713 Fine. Then I'm gonna show you. - Greg, don't! 512 00:44:09,713 --> 00:44:11,146 You see this? 513 00:44:12,216 --> 00:44:14,377 Fuck! You see that? 514 00:44:14,618 --> 00:44:16,245 Nothing's gonna happen to me. 515 00:44:16,487 --> 00:44:18,148 Catch him. He's gonna faint. 516 00:44:18,422 --> 00:44:20,049 You see that? Nothing... 517 00:44:20,290 --> 00:44:21,917 Greg... 518 00:44:30,167 --> 00:44:31,759 Stop. Stop! 519 00:44:32,002 --> 00:44:33,833 You're still woozy from the anesthetic. 520 00:44:38,776 --> 00:44:40,641 I'm the placebo. 521 00:44:42,579 --> 00:44:44,604 Tell me, Greg. 522 00:44:44,848 --> 00:44:46,645 What do you know about the liver? 523 00:44:54,625 --> 00:44:56,422 Like starfish in the ocean, 524 00:45:00,030 --> 00:45:01,827 and under the right conditions, 525 00:45:02,099 --> 00:45:04,067 regrow each piece to a perfect whole. 526 00:45:08,305 --> 00:45:10,796 This is a sample of normal blood cells. 527 00:45:11,041 --> 00:45:12,565 Take a look. 528 00:45:13,844 --> 00:45:15,675 With ammonium hydroxide, 529 00:45:15,946 --> 00:45:17,777 I'm going to erode the cell walls. 530 00:45:26,356 --> 00:45:28,847 That sample was from your body, Greg. 531 00:45:29,993 --> 00:45:31,688 And this... 532 00:45:32,162 --> 00:45:34,426 ...is from Nigel. 533 00:45:35,332 --> 00:45:38,495 His cells are already infused with RXZ-19. 534 00:45:52,716 --> 00:45:54,581 Extraordinary, isn't it? 535 00:45:54,852 --> 00:45:56,547 In all our testing, 536 00:45:56,820 --> 00:45:58,617 I've never seen cells regenerate so quickly. 537 00:45:58,856 --> 00:46:00,483 Not even in our animal subjects. 538 00:46:01,191 --> 00:46:02,886 Follow me. 539 00:46:09,533 --> 00:46:11,398 This is Alexandra. 540 00:46:11,668 --> 00:46:13,499 She won't win any beauty prizes, 541 00:46:13,737 --> 00:46:15,534 but she's special in her own rite. 542 00:46:15,773 --> 00:46:17,570 Alexandra was our first animal subject 543 00:46:17,841 --> 00:46:19,638 to achieve 100% regeneration. 544 00:46:26,350 --> 00:46:27,874 But with time, 545 00:46:28,118 --> 00:46:29,881 we began to regrow muscle, 546 00:46:30,120 --> 00:46:31,883 blood vessels, even nerve tissue. 547 00:46:34,358 --> 00:46:36,383 The heart, lungs, even the brain. 548 00:46:36,627 --> 00:46:38,424 It's only a matter of time. 549 00:46:43,233 --> 00:46:45,326 What'd you do to her neck? 550 00:46:45,569 --> 00:46:47,434 Our most recent success. 551 00:46:47,704 --> 00:46:49,865 I personally severed her carotid artery. 552 00:46:50,574 --> 00:46:53,202 Quite the resilient one, aren't you? 553 00:46:57,781 --> 00:46:59,715 With Alexandra's regenerative abilities, 554 00:46:59,950 --> 00:47:01,747 came other changes. 555 00:47:02,119 --> 00:47:04,087 She began to have more tolerance for filth, 556 00:47:06,657 --> 00:47:08,284 Have a seat. 557 00:47:14,798 --> 00:47:16,732 Disgust had disappeared. 558 00:47:17,234 --> 00:47:19,168 What do you mean "disgust"? 559 00:47:22,239 --> 00:47:25,309 Or more importantly, what purpose it serves. 560 00:47:25,309 --> 00:47:27,903 The answer is rooted in our survival, Greg. 561 00:47:32,182 --> 00:47:33,706 protects us from bacteria. 562 00:47:38,121 --> 00:47:40,385 keeps us from performing acts that likewise 563 00:47:40,624 --> 00:47:42,387 threaten the life of our species. 564 00:47:44,995 --> 00:47:47,122 the more hormones flooded into her system, 565 00:47:49,433 --> 00:47:51,594 It was too powerful for its protections. 566 00:47:56,940 --> 00:47:58,532 and then ate them. 567 00:47:59,877 --> 00:48:01,504 First, 568 00:48:01,778 --> 00:48:03,973 we must understand RXZ-19. 569 00:48:04,348 --> 00:48:06,282 And then we must control it. 570 00:48:13,390 --> 00:48:14,982 Yeah. Oh, I do. I do. 571 00:48:15,225 --> 00:48:16,988 But first of all, I just have to say one thing. 572 00:48:17,227 --> 00:48:18,990 This is not what I signed up for. 573 00:48:19,229 --> 00:48:20,992 Greg, I can assure you. 574 00:48:21,231 --> 00:48:22,858 You're completely safe. 575 00:48:23,133 --> 00:48:24,623 And how about the others? Huh? 576 00:48:24,868 --> 00:48:26,665 How are they gonna react? 577 00:48:26,904 --> 00:48:29,168 That's what I thought. You have no idea. 578 00:48:33,644 --> 00:48:35,407 You have no right to fuck with people. 579 00:48:39,750 --> 00:48:41,581 That's very noble of you, Greg, 580 00:48:41,852 --> 00:48:43,479 but they already know. 581 00:49:03,373 --> 00:49:06,342 and how significant our work here is. 582 00:49:06,576 --> 00:49:08,703 Bullshit. This is a bunch of crap, Rob. 583 00:49:08,946 --> 00:49:10,641 Let's go. 584 00:49:16,720 --> 00:49:19,348 Of course, if you choose to leave now, 585 00:49:19,589 --> 00:49:22,057 you will not receive payment of any kind 586 00:49:22,292 --> 00:49:24,783 as the terms of your contract make clear. 587 00:49:27,731 --> 00:49:29,596 There are conditions. 588 00:49:30,867 --> 00:49:32,732 All of you will have to remain. 589 00:49:32,970 --> 00:49:34,767 And in a study this sensitive, 590 00:49:41,445 --> 00:49:43,276 You're fucking kidding me. 591 00:49:43,547 --> 00:49:45,378 You guys are actually considering this. 592 00:49:45,615 --> 00:49:47,082 I'll do it. - Rob! 593 00:49:47,317 --> 00:49:49,751 Lee and I are in. - Me too. 594 00:49:51,288 --> 00:49:53,222 Fine. Y'know what? 595 00:49:53,457 --> 00:49:55,220 I'm done playing guinea pig. 596 00:49:55,625 --> 00:49:57,388 I don't think so. 597 00:49:57,761 --> 00:49:59,194 Greg! 598 00:49:59,796 --> 00:50:01,730 The doctors are here. - I don't care. 599 00:50:03,567 --> 00:50:20,684 What the fuck do you think you're doing? 600 00:50:20,684 --> 00:50:22,276 Get off me. 601 00:50:22,519 --> 00:50:23,884 Get your ass in there. 602 00:50:24,154 --> 00:50:25,644 What the fuck? This is bullshit! 603 00:50:25,922 --> 00:50:27,514 Now I'm just stuck in here? 604 00:50:27,758 --> 00:50:29,589 What the hell is wrong with you man? 605 00:50:29,826 --> 00:50:31,623 Don't you see how dangerous this is? 606 00:50:31,862 --> 00:50:34,660 You have no idea what this feels like, Greg. 607 00:50:41,805 --> 00:50:43,466 I don't know. 608 00:50:49,312 --> 00:50:51,177 Thanks, Rob. 609 00:50:52,282 --> 00:50:55,547 Oh, and, she thinks it would be a good idea 610 00:50:59,689 --> 00:51:01,486 I'll do it. 611 00:51:44,367 --> 00:51:45,664 New message. 612 00:51:45,902 --> 00:51:47,563 We're running on a time line. 613 00:51:47,838 --> 00:51:49,669 Haven't heard from you. 614 00:51:49,906 --> 00:51:51,999 And I don't like the sound of it. 615 00:51:52,242 --> 00:51:53,732 Call me. 616 00:52:12,529 --> 00:52:14,394 Any bran left? 617 00:52:17,934 --> 00:52:19,868 You gonna eat that? 618 00:52:20,103 --> 00:52:21,400 No. 619 00:52:41,424 --> 00:52:43,585 Hey guys. Look what I can do. 620 00:52:49,966 --> 00:52:51,900 Oh my gosh! 621 00:52:52,135 --> 00:52:54,103 Did that hurt? - A little. 622 00:52:54,337 --> 00:52:56,134 I bet Benal could top that. - Top what? 623 00:52:56,406 --> 00:52:58,237 What are you doing? 624 00:52:58,975 --> 00:53:01,273 You do it, ya God damn pussy. 625 00:53:02,279 --> 00:53:04,213 Whoa! Whoa! 626 00:53:05,115 --> 00:53:06,980 May I have that, please? 627 00:53:14,124 --> 00:53:16,957 Nigel's little incident notwithstanding, 628 00:53:17,194 --> 00:53:19,059 we're still a long way of predicting 629 00:53:19,329 --> 00:53:21,126 how effectively your bodies can regenerate. 630 00:53:25,268 --> 00:53:27,202 It's time for your next dose. 631 00:53:27,437 --> 00:53:28,961 What wants to go first? 632 00:54:44,714 --> 00:54:46,511 What are you doing? 633 00:54:46,750 --> 00:54:48,047 God! 634 00:54:49,352 --> 00:54:51,217 I've got nothing to say to you. 635 00:55:17,213 --> 00:55:19,078 What are you doing here? 636 00:55:47,410 --> 00:55:49,275 It's just sex. 637 00:55:50,647 --> 00:55:52,581 Everybody does it. 638 00:55:55,418 --> 00:55:57,113 You're right. 639 00:56:09,132 --> 00:56:10,827 What the hell? 640 00:56:11,101 --> 00:56:12,728 I'm not into that. - Shut up! 641 00:56:13,303 --> 00:56:15,237 What the fuck is wrong - 642 00:56:19,008 --> 00:56:20,703 What the fuck! 643 00:56:23,880 --> 00:56:25,507 Get off of me. 644 00:56:34,023 --> 00:56:35,957 Get the fuck outta here. 645 00:56:43,133 --> 00:56:44,998 We're at a critical point. 646 00:56:51,474 --> 00:56:53,339 Yes. I understand. 647 00:57:21,237 --> 00:57:23,034 It's not in the protocols. 648 00:57:23,273 --> 00:57:24,968 Protocols have changed. 649 00:57:47,597 --> 00:57:49,531 This may sting a little. 650 00:58:02,078 --> 00:58:04,012 5.5 seconds. 651 00:58:05,215 --> 00:58:06,876 Again. 652 00:58:14,824 --> 00:58:16,689 3 seconds. 653 00:58:18,761 --> 00:58:20,524 Again. 654 00:58:23,132 --> 00:58:24,759 1 second. 655 00:58:26,436 --> 00:58:28,131 That's enough. 656 00:58:55,098 --> 00:58:56,963 Do you trust me? 657 00:59:05,475 --> 00:59:07,238 Dr. Wilcox. 658 00:59:09,178 --> 00:59:11,772 Dr. Wilcox, what are you doing? 659 00:59:12,015 --> 00:59:13,812 Aaron get the suture! 660 00:59:16,185 --> 00:59:17,982 Stop! Stop. 661 00:59:22,191 --> 00:59:24,318 What are you doing? You're killing him! 662 00:59:24,561 --> 00:59:26,324 Gimme another dose. 663 00:59:26,563 --> 00:59:27,996 Do it! 664 01:00:19,048 --> 01:00:20,913 I was wondering when you'd wake up. 665 01:00:27,757 --> 01:00:30,692 You should be very proud of yourself. 666 01:00:38,401 --> 01:00:40,665 You've secured the future of this project. 667 01:00:46,542 --> 01:00:48,066 Rob? 668 01:00:48,745 --> 01:00:50,679 Is everything okay? 669 01:01:02,258 --> 01:01:03,748 STOP! 670 01:01:05,261 --> 01:01:07,195 Rob! Stop! 671 01:01:07,630 --> 01:01:09,291 Help! 672 01:01:09,565 --> 01:01:11,396 Help me! 673 01:01:19,809 --> 01:01:21,504 Help! 674 01:01:34,123 --> 01:01:35,556 Rob. 675 01:01:41,097 --> 01:01:42,462 Help! 676 01:01:42,999 --> 01:01:44,432 STOP! 677 01:02:00,550 --> 01:02:02,484 Y'know I believe in this, doctor. 678 01:02:02,719 --> 01:02:04,914 But without more security, it's just not safe. 679 01:02:05,188 --> 01:02:06,815 I know some guys that need work. 680 01:02:07,056 --> 01:02:08,751 I could make a couple phone calls. 681 01:02:09,025 --> 01:02:10,322 No. 682 01:02:10,560 --> 01:02:11,993 Dr. Wilcox, please. 683 01:02:12,228 --> 01:02:13,661 We can't. 684 01:02:13,896 --> 01:02:15,659 This experiment is sensitive. 685 01:02:15,898 --> 01:02:17,729 If any of this became public- 686 01:02:18,000 --> 01:02:19,865 Then I'm sorry. I quit. 687 01:02:20,136 --> 01:02:21,967 This is not worth it. 688 01:02:23,306 --> 01:02:25,171 You tell Ravexin to kiss my ass. 689 01:02:29,979 --> 01:02:33,005 Technically, this isn't just a Ravexin study. 690 01:02:33,249 --> 01:02:35,046 It's more of a partnership. 691 01:02:35,485 --> 01:02:37,350 And our employers are very... 692 01:02:37,587 --> 01:02:39,248 ...eager now, to see it through. 693 01:02:39,856 --> 01:02:41,824 How much is she paying you? 694 01:02:42,058 --> 01:02:43,855 Same as I'm willing to pay you. 695 01:02:45,194 --> 01:02:46,889 All of you. 696 01:02:55,705 --> 01:02:57,570 Consider that an early bonus. 697 01:03:00,710 --> 01:03:02,644 But I need you to finish this with me. 698 01:03:11,854 --> 01:03:13,719 Patty, please. 699 01:03:13,956 --> 01:03:15,719 if not for the money, 700 01:03:15,958 --> 01:03:17,755 then do it for science. 701 01:03:19,629 --> 01:03:22,496 With all due respect, Dr. Wilcox... 702 01:03:23,065 --> 01:03:24,999 Fuck science. 703 01:03:26,235 --> 01:03:28,100 I need a new car. 704 01:03:52,895 --> 01:03:54,487 Hey Rob. 705 01:03:56,566 --> 01:03:58,431 I have something for you. 706 01:03:59,435 --> 01:04:01,426 It's gonna help you relax. 707 01:04:01,671 --> 01:04:03,536 You can do whatever you want to me. 708 01:04:03,806 --> 01:04:05,501 It doesn't matter. 709 01:04:06,976 --> 01:04:09,137 Nothing you can do tome matters. 710 01:04:16,118 --> 01:04:18,382 You'll never know what it feels like. 711 01:04:59,829 --> 01:05:01,820 Why would I lie to you? 712 01:05:02,064 --> 01:05:03,497 I dunno. Why would you lie tome? 713 01:05:03,733 --> 01:05:05,166 I wouldn't. 714 01:05:05,401 --> 01:05:07,028 So Taylor didn't tell you? 715 01:05:07,637 --> 01:05:09,434 Well, I hope it's not gone. 716 01:05:12,375 --> 01:05:14,809 You've gotta be shittin' me. 717 01:05:15,044 --> 01:05:16,511 Right here? 718 01:05:16,746 --> 01:05:18,338 In the facility? - That's right. 719 01:05:18,581 --> 01:05:20,173 Taylor took it from me when I checked in. 720 01:05:27,023 --> 01:05:32,695 C'mon dawg. What do you have 721 01:05:32,695 --> 01:05:34,060 C'mon. 722 01:05:48,044 --> 01:05:50,239 I'm telling ya. It's up here. 723 01:05:56,385 --> 01:05:58,376 Mmm, mmm, mmm. 724 01:05:58,621 --> 01:06:00,282 What'd I tell you, dawg? 725 01:06:00,556 --> 01:06:02,319 There ya go. 726 01:06:04,927 --> 01:06:06,417 That's right. Liquor's liquor. 727 01:06:11,400 --> 01:06:13,265 Oh yeah. Feel the burn. 728 01:06:13,736 --> 01:06:15,499 Feel the burn. 729 01:06:19,742 --> 01:06:21,437 Alright. Cool. 730 01:06:26,048 --> 01:06:27,379 Yeah. 731 01:06:27,616 --> 01:06:29,277 That's good. - Yeah. 732 01:06:30,052 --> 01:06:32,418 Oh shit. Did you hear something? 733 01:06:32,655 --> 01:06:33,917 What? 734 01:06:34,156 --> 01:06:35,646 Put that away. 735 01:06:37,560 --> 01:06:39,323 Oh man - 736 01:06:39,562 --> 01:06:41,587 Oww Jesus. What the fuck! - Oh shit. 737 01:06:41,831 --> 01:06:43,458 Ahh! 738 01:06:49,105 --> 01:06:50,629 Oh fuck. 739 01:07:03,452 --> 01:07:05,317 I need everyone to listen to me. 740 01:07:05,588 --> 01:07:07,453 Greg is trying to escape. 741 01:07:19,101 --> 01:07:21,365 I'll give you more RXZ-19. 742 01:07:34,483 --> 01:07:36,348 Greg! C'mere! 743 01:07:54,070 --> 01:07:55,935 Hey! Stop! 744 01:07:58,641 --> 01:08:00,165 Hey! 745 01:08:11,854 --> 01:08:13,378 Hey! 746 01:08:14,657 --> 01:08:16,522 Right here. Hey! Hey! 747 01:08:19,695 --> 01:08:21,629 Stay down! 748 01:08:51,060 --> 01:08:52,925 I said that's enough! 749 01:09:21,423 --> 01:09:23,357 Jesus Christ, Benal! 750 01:09:23,592 --> 01:09:25,719 You fuckin' shot me! - My bad. 751 01:09:25,961 --> 01:09:27,428 You asshole. 752 01:09:27,663 --> 01:09:29,426 You fuckin' asshole. I'm gonna kill you! 753 01:09:29,665 --> 01:09:31,292 Everybody, wait! 754 01:09:41,977 --> 01:09:43,911 Is everyone else okay? 755 01:09:45,247 --> 01:09:47,511 I'm... I'm okay... 756 01:09:48,284 --> 01:09:49,979 Look. I'm... 757 01:09:51,687 --> 01:09:53,382 I'm okay. I'm okay. 758 01:09:54,623 --> 01:09:56,215 Look. 759 01:09:59,995 --> 01:10:01,929 Lay down. 760 01:10:03,999 --> 01:10:05,933 Lay down. 761 01:10:08,804 --> 01:10:10,635 What the hell? She was shot? 762 01:10:10,873 --> 01:10:12,568 He shot her. 763 01:10:17,780 --> 01:10:19,645 Keep the subject outside. 764 01:10:19,882 --> 01:10:21,645 No one gets in here. Understand? - Yeah. 765 01:10:26,789 --> 01:10:28,654 What's going on? 766 01:10:37,866 --> 01:10:39,800 No exit wounds. What?! 767 01:10:42,004 --> 01:10:43,995 The bullets, they're lodged inside her. 768 01:10:44,240 --> 01:10:46,071 We're gonna have to extract them. 769 01:10:46,675 --> 01:10:48,666 Her vitals are crashing. 770 01:10:54,483 --> 01:10:56,348 Here. Right here. 771 01:11:09,698 --> 01:11:11,529 I can't get inside. 772 01:11:11,767 --> 01:11:13,234 We're losing her. 773 01:11:13,502 --> 01:11:15,163 I can't get inside! 774 01:11:15,704 --> 01:11:17,729 Do something! - I can't get inside! 775 01:11:21,010 --> 01:11:22,477 FUCK! 776 01:11:23,212 --> 01:11:24,577 Jesus. 777 01:11:27,049 --> 01:11:28,482 Oh God. 778 01:11:49,204 --> 01:11:51,069 We were unable... 779 01:12:04,753 --> 01:12:06,414 Stacy... 780 01:12:06,655 --> 01:12:08,418 I knew you two were close. 781 01:12:08,957 --> 01:12:10,891 If there's anything you need, just ask. 782 01:12:11,927 --> 01:12:14,555 There is... one thing. 783 01:12:14,797 --> 01:12:16,594 Of course. Anything. 784 01:12:16,832 --> 01:12:18,356 You could... 785 01:12:18,767 --> 01:12:20,632 ...give us our dose now. 786 01:12:21,570 --> 01:12:23,435 Like you promised. 787 01:12:24,440 --> 01:12:25,805 What? 788 01:12:26,775 --> 01:12:28,640 RXZ-19. 789 01:12:29,345 --> 01:12:31,279 For finding Greg. 790 01:12:31,513 --> 01:12:32,946 Remember? 791 01:12:33,182 --> 01:12:35,343 The girl's right. A deal's a deal. 792 01:12:36,085 --> 01:12:37,848 A deal's a deal. 793 01:12:38,787 --> 01:12:40,618 You promised. - We want it right now. 794 01:12:40,856 --> 01:12:42,551 Okay! OKAY! 795 01:12:42,825 --> 01:12:44,656 I'll give it to you. Yes. Of course. 796 01:12:45,094 --> 01:12:46,959 Yes. It's coming. 797 01:12:47,196 --> 01:12:48,959 I'll just have Aaron... 798 01:12:49,198 --> 01:12:50,961 ...prepare it now. 799 01:12:52,334 --> 01:12:54,700 Wait in the lounge, and... 800 01:12:54,970 --> 01:12:56,767 We'll call you when it's ready. 801 01:12:57,473 --> 01:12:58,963 Okay? 802 01:12:59,775 --> 01:13:01,242 Okay. 803 01:13:02,511 --> 01:13:04,138 Thanks. 804 01:13:04,380 --> 01:13:05,870 It's coming. 805 01:13:08,150 --> 01:13:10,948 Jolly good, jolly good, jolly good... 806 01:13:21,363 --> 01:13:23,661 I want the entire facility locked down. 807 01:13:23,899 --> 01:13:25,389 No one leaves. 808 01:13:30,839 --> 01:13:32,670 Get the detox solution. 809 01:13:32,908 --> 01:13:34,375 All of it. 810 01:13:41,016 --> 01:13:43,211 No, Greg. Experiment's over. 811 01:14:19,688 --> 01:14:21,553 Are we ready? 812 01:14:28,063 --> 01:14:29,997 Who do you want first? 813 01:14:35,204 --> 01:14:37,069 My turn! My turn! - Real soon. 814 01:14:57,259 --> 01:14:59,090 Patty, run the IV wide open. 815 01:14:59,328 --> 01:15:01,193 I'm doubling the concentration. 816 01:15:01,630 --> 01:15:03,723 We can't waste any time. 817 01:15:39,635 --> 01:15:41,125 Oh no. 818 01:15:41,803 --> 01:15:43,634 Probably the storm overloaded the circuit, 819 01:15:43,872 --> 01:15:45,567 tripped the breaker. 820 01:15:45,841 --> 01:15:47,604 Curtis, breaker's down. 821 01:15:47,843 --> 01:15:49,435 Yeah, yeah. I'm on it. 822 01:16:18,006 --> 01:16:20,167 See, I told you. Nothing to worry about. 823 01:16:26,915 --> 01:16:28,382 Come on! 824 01:16:29,484 --> 01:16:30,849 Hey! 825 01:16:31,520 --> 01:16:33,385 Some one let me out! 826 01:16:58,714 --> 01:17:00,648 This is gonna hurt. 827 01:17:06,021 --> 01:17:07,386 Okay. 828 01:17:27,142 --> 01:17:28,905 Curtis! Curtis? 829 01:17:42,124 --> 01:17:44,058 Is the detox working? 830 01:17:44,426 --> 01:17:46,360 It's too early to tell. 831 01:17:47,596 --> 01:17:49,587 Get the next subject ready. 832 01:17:49,831 --> 01:17:51,628 We don't have much time. 833 01:18:38,547 --> 01:18:40,481 Honey, what's wrong? 834 01:18:40,716 --> 01:18:42,877 The others... they attacked me. 835 01:18:47,622 --> 01:18:49,317 Honey, are you okay? C'mon. 836 01:18:49,558 --> 01:18:51,389 I tried to stop them, but... 837 01:18:51,660 --> 01:18:53,491 What'd you say, honey? 838 01:19:15,050 --> 01:19:16,984 Not so fast, darling. 839 01:19:33,735 --> 01:19:35,498 Where is it? - Where's what? 840 01:19:35,737 --> 01:19:37,534 WHERE THE FUCK IS IT? 841 01:20:09,971 --> 01:20:11,836 Anymore? 842 01:20:18,280 --> 01:20:20,214 Anymore, doctor? 843 01:20:21,082 --> 01:20:22,777 Anymore? 844 01:20:24,486 --> 01:20:25,851 Doctor. 845 01:20:29,958 --> 01:20:31,425 Doctor... 846 01:20:31,660 --> 01:20:33,685 Don't be shy. Don't be shy. 847 01:21:09,631 --> 01:21:11,121 Aaron! 848 01:21:12,767 --> 01:21:14,098 Hey. 849 01:21:14,336 --> 01:21:16,099 How do we get outta here? 850 01:21:26,514 --> 01:21:28,448 My Jeep is this way! C'mon! 851 01:21:33,788 --> 01:21:35,153 Go! 852 01:21:35,390 --> 01:21:37,085 Go! Open the door! 853 01:21:37,659 --> 01:21:39,286 C'mon! 854 01:21:41,663 --> 01:21:43,494 Start the car! 855 01:21:43,732 --> 01:21:45,666 C'mon. Start the fucking car. Go! 856 01:21:48,837 --> 01:21:50,771 Where are ya going, Piggy? 857 01:22:01,216 --> 01:22:03,150 Where are ya going, Piggy? 858 01:22:10,191 --> 01:22:12,056 Did you get my transmission? 859 01:22:12,327 --> 01:22:14,124 I repeat, did you get my last transmission? 860 01:22:14,696 --> 01:22:16,857 That's affirmative. What's your status? 861 01:22:27,676 --> 01:22:29,041 Over and out. 862 01:22:29,277 --> 01:22:30,904 Who are you working for, Aaron? 863 01:22:31,179 --> 01:22:32,942 Who do you think paid for RXZ-19? 864 01:22:34,349 --> 01:22:36,283 They're gonna bury it. 865 01:22:36,518 --> 01:22:38,008 All of it. 866 01:22:38,253 --> 01:22:40,016 What's gonna happen to Rob, Aaron? 867 01:22:43,258 --> 01:22:45,192 What's gonna happen to Rob? 868 01:22:52,133 --> 01:22:53,794 You fuck! 869 01:22:54,069 --> 01:22:55,696 Answer me, Aaron! - Okay. 870 01:22:55,937 --> 01:22:57,461 ANSWER ME! - Okay. 871 01:22:57,739 --> 01:22:59,366 They're gonna cover it up. 872 01:23:01,710 --> 01:23:04,201 Okay? Don't be so fuckin' naive. 873 01:23:04,746 --> 01:23:06,111 Jesus. 874 01:23:08,483 --> 01:23:10,280 Turn around. 875 01:23:10,552 --> 01:23:12,042 TURN AROUND! 876 01:23:12,620 --> 01:23:14,485 Whatever you're thinking, don't. 877 01:23:14,756 --> 01:23:16,451 Okay? These are not good people. 878 01:23:16,725 --> 01:23:18,352 They don't fuck around. - DO IT! 879 01:23:31,840 --> 01:23:33,603 If you're not back by- 880 01:23:33,842 --> 01:23:35,673 Give me the keys, Aaron. 881 01:24:05,874 --> 01:24:07,398 God damn. 882 01:24:16,317 --> 01:24:17,750 Okay. 883 01:24:18,820 --> 01:24:20,754 Okay. Hold on. 884 01:24:20,989 --> 01:24:22,650 Nothing you can do... 885 01:24:22,891 --> 01:24:24,722 There's gotta be some left. 886 01:24:30,698 --> 01:24:32,495 They... used it all. 887 01:24:44,045 --> 01:24:45,979 Maybe I deserve this. 888 01:24:48,850 --> 01:24:51,011 I didn't want it to come to this. 889 01:25:02,363 --> 01:25:04,627 Tell him that if you get out. 890 01:25:05,733 --> 01:25:07,166 Please. 891 01:25:44,706 --> 01:25:46,071 Sir. 892 01:25:51,913 --> 01:25:54,108 Is everyone still inside the building? 893 01:25:54,382 --> 01:25:56,247 Yes sir. As far as I know. 894 01:25:56,484 --> 01:25:58,281 Has any outside contact been made? 895 01:25:58,553 --> 01:26:00,384 No sir. I'm certain of it. 896 01:26:02,257 --> 01:26:04,191 What's your name? 897 01:26:05,226 --> 01:26:07,490 It's... Aaron, sir. 898 01:26:08,596 --> 01:26:10,427 Good work, Aaron. 899 01:26:18,940 --> 01:26:21,101 Have your men ready to go in five. 900 01:27:48,563 --> 01:27:51,498 I've been waiting for you. 901 01:29:22,123 --> 01:29:23,556 Rob. 902 01:29:27,128 --> 01:29:28,959 Oh my God. Hey. 903 01:29:29,197 --> 01:29:30,892 Listen. We gotta get outta here. 904 01:29:31,165 --> 01:29:32,928 I thought it was all a dream. 905 01:29:34,268 --> 01:29:36,202 It's real, isn't it? It's real? 906 01:29:36,437 --> 01:29:38,234 Listen. That wasn't you. 907 01:29:42,610 --> 01:29:44,134 Rob, go! 908 01:29:46,147 --> 01:29:48,240 Okay? Alright, me and you. 909 01:29:50,351 --> 01:29:51,978 Look at me. You and me. 910 01:29:52,220 --> 01:29:53,687 There ya go. 911 01:29:57,792 --> 01:29:59,657 Where's Linnea, Greg? - C'mon. 912 01:29:59,894 --> 01:30:01,759 Greg, Where's Linnea? - Move, move. 913 01:30:36,197 --> 01:30:38,324 Is that you, my little guinea pig? 914 01:30:42,837 --> 01:30:44,702 Is that my little piggy? 915 01:30:45,907 --> 01:30:47,568 Piggy... 916 01:30:48,209 --> 01:30:50,074 Come here, Piggy. 917 01:30:51,345 --> 01:30:54,280 Piggy. Piggy, Piggy... 918 01:30:54,515 --> 01:30:56,676 Piggy, Piggy, Piggy... 919 01:30:56,918 --> 01:30:58,886 Piggy, Piggy... 920 01:30:59,120 --> 01:31:00,382 Piggy? 921 01:31:00,621 --> 01:31:02,418 Piggy, Piggy, Piggy, Piggy. 922 01:31:28,583 --> 01:31:30,448 You shouldn't have done that, mate. 923 01:31:55,276 --> 01:31:56,868 Let's go. 924 01:32:24,839 --> 01:32:26,773 Over here! NO! 925 01:33:01,509 --> 01:33:03,101 Run! 926 01:33:43,684 --> 01:33:45,549 Nothing but ashes in there now. 927 01:33:46,253 --> 01:33:48,346 These buildings... 928 01:33:48,589 --> 01:33:51,217 ...with their faulty electrical wiring. 929 01:33:51,459 --> 01:33:53,256 Such a tragedy. 930 01:33:58,532 --> 01:34:00,159 Oh yeah. 931 01:35:11,272 --> 01:35:12,967 Thank you. 932 01:35:13,207 --> 01:35:15,232 Thank you so much. Holy shit. 933 01:35:16,610 --> 01:35:18,134 Oh my God. 934 01:35:22,149 --> 01:35:23,776 Aaron! 935 01:35:24,452 --> 01:35:26,147 Aaron. 936 01:35:27,121 --> 01:35:29,282 Aaron. Take us to the police, okay? 937 01:35:29,523 --> 01:35:31,184 They killed everybody. 938 01:35:31,459 --> 01:35:32,983 Everybody's fuckin' dead, man. 939 01:35:33,227 --> 01:35:34,819 Can you take us? Please. 940 01:35:37,231 --> 01:35:39,096 Do you have like a blanket? 941 01:35:39,366 --> 01:35:41,163 Or something in your trunk? - Hold on. 942 01:35:53,147 --> 01:35:54,671 Oh shit. 943 01:36:18,205 --> 01:36:20,139 Thank you so much. 944 01:36:26,013 --> 01:36:28,277 They can't get away with this shit, Aaron. 945 01:36:28,516 --> 01:36:30,347 Somebody has to know. 946 01:36:31,051 --> 01:36:32,916 Nobody can know, Greg. 947 01:36:33,354 --> 01:36:35,219 You can't stop them. 948 01:36:41,462 --> 01:36:43,623 Yes. I can. 949 01:36:46,934 --> 01:36:48,561 Good work. 950 01:36:59,246 --> 01:37:01,214 Isn't the town back that way? 951 01:37:01,916 --> 01:37:03,850 We're gonna take a small detour. 952 01:37:09,490 --> 01:37:11,355 It's complicated. 60047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.