All language subtitles for Bed.Of.The.Dead.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,590 --> 00:03:43,910 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي 2 00:03:45,160 --> 00:03:48,790 جميع الوحدات هناك حريق في شارع فولسيم 11 نادي القبلة و الجنس و العشاء 3 00:03:48,910 --> 00:03:50,660 ربما هناك أشخاص في الداخل 4 00:04:59,110 --> 00:05:02,530 ماذا لدينا خمس ضحايا في الداخل إنها فوضى 5 00:05:21,630 --> 00:05:26,260 ما هذا المكان ؟ مسجل كمساحة خاصة مطورة تُستعمل كنادي جنسي 6 00:05:26,260 --> 00:05:28,890 الناس يأتون هنا عندما يريدون الليلة مستمرة 7 00:05:34,680 --> 00:05:37,690 من هؤلاء ؟ بعض ضحايا الغرفة 18 8 00:05:37,690 --> 00:05:39,690 هذا من بداية الليلة الساعة 3 فجراً 9 00:05:39,690 --> 00:05:42,940 ما زلت أعمل على التعرف على هؤلاء الثلاثة هنا 10 00:05:42,940 --> 00:05:46,820 يقول المالك أنهم جاءوا معاً صنعوا مشهد و حصلوا على غرفة 11 00:05:48,240 --> 00:05:52,660 إذاً ذهبوا إلى شيلدين و أخذوا الغرفة 18 ؟ أجل 12 00:06:00,040 --> 00:06:05,880 (آخر شخص حجر الغرفة 18 هو (آنسلير هذا قبل 3 أشهر 13 00:06:05,880 --> 00:06:13,890 آنسلير) أجل , لقد قتلت زوجها إقتلعت عينيه أيضاً) و إنتحر , جرى هنا أيضاً قبل عام في نفس الغرفة 14 00:06:13,890 --> 00:06:18,850 لا أتذكر ذلك كنت في إجازة 15 00:06:19,980 --> 00:06:25,030 إذاً لماذا لم يسجل الضحية ليلة أمس ؟ لا أعلم 16 00:06:25,860 --> 00:06:30,110 لنعرف ذلك , قم بتحقق خلفية الجميع 17 00:06:31,780 --> 00:06:34,620 أي واحد منهم ؟ هناك عمل ثلاث سنوات 18 00:06:36,410 --> 00:06:37,660 لا أحد 19 00:06:40,710 --> 00:06:44,290 لنحضر شخص آخر يفعلها إذن 20 00:07:02,520 --> 00:07:04,190 ما رأيك بالعرض ؟ 21 00:07:04,190 --> 00:07:08,190 أجل , مثير للإهتمام 22 00:07:09,240 --> 00:07:10,570 كانت جيدة 23 00:07:14,780 --> 00:07:21,250 حقاً ؟ حقاً , حتى يطلب مني شخص التوقف 24 00:07:22,210 --> 00:07:24,460 أوقفي هذا 25 00:07:24,460 --> 00:07:29,210 أظنها تقصد توقفي اليوم ألا يمكن أن نحجر فندق عادي ؟ 26 00:07:29,210 --> 00:07:34,850 نحن هنا لأجل رغبة لها فقلت لم لا ؟ 27 00:07:37,600 --> 00:07:41,480 هذه هي , لقد قمت بعمل رائع , هذا مذهل شكراً 28 00:07:43,350 --> 00:07:48,900 إذاً تخبريني أن ليس هناك غرف لا شيء ؟ 29 00:07:50,400 --> 00:07:54,570 لا شيء متاح 30 00:07:58,580 --> 00:08:02,040 مرحباً ما إسمك ؟ (إلسي) 31 00:08:02,040 --> 00:08:11,170 إلسي) إسم جميل , لقد اتصلت مسبقاً تحدثت مع شخص على) الهاتف أبلغني بأن الغرف ذات سرير الأمبراطور متاح 32 00:08:17,220 --> 00:08:19,010 أجل , لا , آسفة 33 00:08:20,720 --> 00:08:25,270 لماذا ليست متاحة ؟ فقط هكذا , هناك تحديثات 34 00:08:25,270 --> 00:08:27,900 فقط هكذا أم هناك تحديثات ؟ 35 00:08:27,900 --> 00:08:30,360 فقط هكذا 36 00:08:35,530 --> 00:08:36,780 (أنظرِ (إلسي 37 00:08:37,530 --> 00:08:46,250 إنه عيد ميلادي و سوف يعني الكثير لي لو قمت بإستثناء وحيد 38 00:08:48,790 --> 00:08:51,800 مائتي دولار حسناً 39 00:08:52,550 --> 00:08:57,510 المجموع الغرفة ب 180 و المجموع 380 40 00:09:07,020 --> 00:09:11,480 استمتع شكراً 41 00:09:22,370 --> 00:09:27,420 أنت أنزل ذراعك ماذا ؟ 42 00:09:31,880 --> 00:09:35,340 أنا أحبك ما رأيك أن نحصل على غرفة نوم ؟ 43 00:09:35,340 --> 00:09:39,970 مهلاً يا رجل , أتعلم لقد تحققت من الإستقبال و يقولون أن جميعها محجوزة 44 00:09:40,760 --> 00:09:42,850 أحمق 45 00:09:43,600 --> 00:09:46,980 ليلة سعيدة , هيا لنبدأ الحفلة 46 00:10:07,330 --> 00:10:10,290 ربما تخففي السرعة قليلاً في المرة القادمة 47 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 إسمع , لا أحتاج منك الخشونة أستطيع التعامل بنفسي 48 00:10:14,760 --> 00:10:18,630 لكنك تحبين أكثر عندما أفعلها 49 00:10:20,180 --> 00:10:25,930 هل هذه غرفة تخزين ؟ ليست غرفة تخزين , هناك ترقيات فقط 50 00:10:25,930 --> 00:10:30,770 مثل رائحة الخبز البائت هنا 51 00:10:30,770 --> 00:10:36,940 هذا قذر ليس قذر فقط بعض التراب 52 00:10:44,490 --> 00:10:47,120 حسناً فهمت 53 00:10:58,220 --> 00:11:05,640 هل تكونوا أكثر تفاؤلاً إنها غرفة ب 380 إنها غرفة ب 180 54 00:11:08,850 --> 00:11:14,610 أحب قائمة خياراتهم إذا أردت أن تحدث الليلة الكبيرة حاول أن تكون أكثر ثباتاً 55 00:11:34,460 --> 00:11:38,800 رائع جداً 56 00:11:44,180 --> 00:11:49,060 لقد كسبت 100 دولار هذا رائع 57 00:11:58,400 --> 00:12:02,650 كيف تشعرين بشأن هذا ؟ أنا بخير طالما سيبقى الآخرين 58 00:12:02,650 --> 00:12:06,450 ليس هذا ما أقصده برؤية هذا (أقصد (أنثوني 59 00:12:06,450 --> 00:12:10,830 هل أنت مرافق على أن يراني صديقك عارية ؟ سيكون المكان مظلم 60 00:12:12,460 --> 00:12:17,710 هل تقوم بالتدريب لأجلها ؟ هل تقومي بالمكياج له ؟ 61 00:12:19,340 --> 00:12:24,930 طالما لا يبدو غريباً لا بأس إن كان يريحك سنضع كلمة أمان 62 00:12:26,090 --> 00:12:31,140 أجل عندما تشعرين بعدم الإرتياح فقط قولي شيء أنا أعرف ما كلمة الأمان 63 00:12:33,730 --> 00:12:36,980 إذاً ما الكلمة ؟ إيفارك 64 00:12:38,190 --> 00:12:41,440 إيفارك ؟ بالضبط 65 00:12:41,440 --> 00:12:44,610 هذا عندما تشعرين بالغرابة أو عدم الارتياح 66 00:12:49,830 --> 00:12:52,120 حسناً , إيفارك 67 00:13:38,830 --> 00:13:47,760 حسناً , جميعنا سننام في السرير الليلة لم لا ندخل و نشرب أولاً ؟ 68 00:13:47,760 --> 00:13:53,770 أجل , جيد لنفعل هذا 69 00:14:08,360 --> 00:14:10,450 إذاً ماذا تريدون أن نفعل ؟ 70 00:14:10,450 --> 00:14:17,960 لم لا تشاركوا قبلة ؟ 71 00:14:19,880 --> 00:14:24,920 حسناً , إنه عيد ميلادك أحب أعياد الميلاد 72 00:14:53,620 --> 00:14:56,080 هل أنت بخير ؟ 73 00:14:58,200 --> 00:15:02,080 هل أنت بخير ؟ آسفة 74 00:15:02,920 --> 00:15:08,170 أظنني كنت مشوشة للحظات ماذا تقصدين 75 00:15:08,170 --> 00:15:08,920 لا أعلم 76 00:15:08,920 --> 00:15:16,970 لكنك بخير أليس كذلك ؟ نحن بخير 77 00:15:16,970 --> 00:15:25,520 أتعلم ؟ لقد أنتهيت كلا (سيدي) لم تنتهي فقط ابعديه عن تفكيرك 78 00:15:25,520 --> 00:15:30,530 (العرض إنتهى (رين العرض لم ينتهي 79 00:15:34,490 --> 00:15:39,790 لم لا تقومون بها أيها الحمقى ؟ حمقى ؟ 80 00:15:39,790 --> 00:15:44,830 هل سيثيرك هذا لا , أنا متعبة فقط 81 00:15:45,290 --> 00:15:48,050 ربما لو قمنا فقط أنا متعبة 82 00:15:56,390 --> 00:15:59,600 لقد أنفقت 380 دولار على الغرفة 83 00:16:00,310 --> 00:16:02,850 قلت لك علينا حجز فندق عادي 84 00:16:22,620 --> 00:16:23,460 يا رفاق 85 00:16:25,420 --> 00:16:29,380 أنظر من عاد , أين كنت ؟ ألا تأخذ إجازات ؟ 86 00:16:30,420 --> 00:16:33,470 أو ربما فترة مستقطعة للسلوك السيء 87 00:16:37,050 --> 00:16:43,600 هل بدأ الحريق ؟ تسريب غاز , ربما سيجارة صغيرة 88 00:16:47,360 --> 00:16:51,860 الدخان أسقطها ؟ لا أظنها ماتت من الدخان 89 00:16:51,860 --> 00:16:54,650 كل عظمة من جسدها مهشمة 90 00:16:57,120 --> 00:16:59,660 شخص ضربها ؟ 91 00:17:00,490 --> 00:17:03,250 لا أجد أي كدمات 92 00:17:29,270 --> 00:17:34,610 لدينا أربع جثث و واحد على الممر إثنان أسفل السرير ذكر و أنثى 93 00:17:34,610 --> 00:17:41,700 إذاً هذا نعم و معه سيجارة و احترق حتى الموت واحد منهم كان أسفل السرير 94 00:19:03,320 --> 00:19:06,410 روكي 95 00:19:08,330 --> 00:19:11,210 من تتحدث له ؟ 96 00:19:20,510 --> 00:19:24,260 فريد) أنت تخيفني) 97 00:19:25,930 --> 00:19:29,390 كيف جئت إلى هنا ؟ 98 00:20:01,300 --> 00:20:04,720 ساعدوني , لا تترك ذراعي 99 00:20:04,720 --> 00:20:08,850 أنظر إلي (فريد) لا تترك ذراعي 100 00:20:08,850 --> 00:20:10,980 كلا 101 00:20:11,980 --> 00:20:12,980 اللعنة 102 00:20:21,820 --> 00:20:22,860 (فريد) 103 00:20:31,000 --> 00:20:34,830 ماذا حدث هل هو بخير ؟ لا أعرف 104 00:20:34,830 --> 00:20:39,000 علينا أن نحضر المساعدة كلا , لا تتركوا السرير يوجد شيء اسفله 105 00:20:39,000 --> 00:20:44,720 لا أعرف ما هو فقط لا تنزلوا من السرير هل أحد معه هاتفه ؟ 106 00:20:57,610 --> 00:21:04,450 ساعدونا نحن في الغرفة 18 107 00:21:17,830 --> 00:21:22,210 هل رأيتم هذا ؟ هل حدث حقاً ؟ 108 00:21:22,210 --> 00:21:24,800 نحن في ورطة كبيرة 109 00:21:27,050 --> 00:21:30,680 رين ديبروسكس) 25 عاماً) يعيش في نان هاربور 110 00:21:30,680 --> 00:21:35,100 حصل على مخالفة قيادة سكر و هو مراهق فقد رخصته بعمر 18 111 00:21:35,100 --> 00:21:41,270 حصل على منع 5 سنوات حتى يقود ثانية ست سنوات إنذار 112 00:21:48,570 --> 00:21:52,660 لقد نُزعت أحشائه كيف ؟ 113 00:21:54,370 --> 00:21:55,040 لا أعلم 114 00:22:20,100 --> 00:22:22,940 توقف إلسي) ماذا حدث ؟) 115 00:22:22,940 --> 00:22:25,820 لماذا هناك أشخاص في الغرفة 18 ؟ 116 00:22:27,030 --> 00:22:31,320 أحضري شخص بممسحة و دلو و نظفي قبل أن يضع البقع 117 00:22:31,320 --> 00:22:35,450 من أنت ؟ أنا المالك , من أنت ؟ 118 00:22:35,450 --> 00:22:38,620 ارفع يديك الآن 119 00:22:38,620 --> 00:22:41,130 خلف رأسك 120 00:22:41,130 --> 00:22:43,630 تباً يا رجل 121 00:22:43,630 --> 00:22:47,010 اهدأ 122 00:23:41,980 --> 00:23:48,530 كان يحاول الهرب من الحريق التشريح بعد ساعات و لكنه قطع عنقه 123 00:23:48,530 --> 00:23:52,530 أنا واثق أنه لم يموت من الحريق 124 00:23:58,950 --> 00:24:02,750 ماذا كان يحاول الهروب منه ؟ 125 00:24:05,710 --> 00:24:08,750 لو أستطيع رمي المفتاح أسفل الباب ربما يأتي شخص 126 00:24:11,670 --> 00:24:12,010 حسناً 127 00:24:21,180 --> 00:24:29,900 هل ألقيت حجر في الماء من قبل يا فتى المدينة ؟ ليس مؤخراً 128 00:25:34,670 --> 00:25:38,090 كان مثل أخي 129 00:25:39,390 --> 00:25:45,480 أنا آسفة ماذا سنفعل ؟ 130 00:25:46,190 --> 00:25:52,230 لا أعرف قد نتظاهر بالإهتمام عفواً ؟ 131 00:25:52,230 --> 00:25:55,190 ما مشكلتك ؟ ماذا تقصدين بما مشكلتك ؟ 132 00:25:56,320 --> 00:26:01,830 لأشهر و أنا أرى كيف لا تهتمين بأمر صديقي لقد أحببته 133 00:26:01,830 --> 00:26:06,540 لقد أحبته , سحقاً لكِ , أنا أحببته لنهدأ قليلاً 134 00:26:06,540 --> 00:26:11,420 أتعلم أنا بحالة ذعر الآن سحقاً لك على قول أنني لم أحبه لم يقصد ذلك 135 00:26:11,420 --> 00:26:14,130 بالطبع , إنه يسخر 136 00:26:25,890 --> 00:26:27,480 ماذا , ما هذا ؟ 137 00:26:29,650 --> 00:26:32,900 ماذا ؟ 138 00:26:40,490 --> 00:26:42,660 تباً 139 00:26:44,790 --> 00:26:49,420 أين الجميع ؟ 140 00:27:06,930 --> 00:27:12,020 رين) عد إلى هنا) توقف 141 00:27:22,820 --> 00:27:26,660 (رين) 142 00:27:41,840 --> 00:27:47,260 ماذا بداخلي ؟ أخرجوه مني 143 00:28:07,790 --> 00:28:12,620 هل تعرف أي من الضحايا ؟ لا 144 00:28:12,620 --> 00:28:18,340 هل تعرضت لأي مشاكل هنا ؟ زبائن مزعزين ؟ 145 00:28:18,340 --> 00:28:20,420 لا 146 00:28:22,050 --> 00:28:28,220 هذا ليس حوار جيد لم أعرف من هو , و ليس عادة لدي زبائن سيئون 147 00:28:39,230 --> 00:28:44,200 إنه حدث كبير أجل 148 00:28:53,250 --> 00:28:56,000 أنت (فيرجل كارتر) ؟ 149 00:28:57,210 --> 00:28:58,630 أجل 150 00:28:59,750 --> 00:29:03,970 لقد قرأت عنك , آسف بشأن إبنتك 151 00:29:07,510 --> 00:29:10,560 شكراً على التحدث 152 00:29:47,180 --> 00:29:48,180 (مرحباً (آليس 153 00:29:48,180 --> 00:29:55,100 تعرفنا على الرجل في الممر آلين دوك) 33 عاماً أتهم بحادثة اعتداء دون اعتقال) 154 00:29:55,100 --> 00:30:01,400 و دون إدانه , و الفتاة التي تعدى عليها شنقت نفسها بعد شهر و ما زلت أعمل على التعرف على الآخرين 155 00:30:01,400 --> 00:30:04,360 أبقني على اطلاع 156 00:30:10,410 --> 00:30:13,870 ماذا سنفعل ؟ 157 00:30:27,590 --> 00:30:36,100 سوف نخرج من هنا , حسناً ؟ فقط يجب أن نكون الين و لا نشعر بالخوف 158 00:30:55,870 --> 00:30:59,120 استعدي 159 00:31:16,140 --> 00:31:18,560 ساعدنا أرجوك , نحتاج المساعدة 160 00:31:18,560 --> 00:31:25,190 هل سمعتنا ؟ ساعدنا نريد شخص يتصل بالشرطة 161 00:31:31,490 --> 00:31:36,290 تباً ماذا بك ؟ عليك أن تذهب و تتصل بالشرطة 162 00:31:39,500 --> 00:31:42,500 ما مشكلتك ؟ 163 00:31:43,080 --> 00:31:48,840 هل تسمعنا ؟ مرحباً 164 00:31:53,840 --> 00:31:58,180 أي أعمال جنس جنونية هذه ؟ 165 00:32:06,230 --> 00:32:10,690 هل ندعوه للعب معنا ؟ 166 00:32:13,660 --> 00:32:22,040 أيها الفتى اللطيف هل تريد تسليتنا ؟ اقفز للسرير و العب معنا 167 00:32:39,220 --> 00:32:41,310 إنه يفعل شيئاً به 168 00:32:51,530 --> 00:32:52,820 حسناً 169 00:32:54,410 --> 00:32:56,410 دعونا نلعب 170 00:33:01,120 --> 00:33:05,290 ما هذا بحق الجحيم ؟ 171 00:34:22,240 --> 00:34:27,540 يا إلهي , ما هذا ؟ 172 00:34:36,300 --> 00:34:47,980 سمعت قصة ذات يوم و أنا صغيرة عن رجل كان حبيس المنزل 173 00:34:47,980 --> 00:34:55,940 و يخشى ترك المنزل لأنه يعتقد إذا فعل سيقتله الشيطان و إذا بقى في الداخل سيكون بخير 174 00:34:57,070 --> 00:35:04,370 بقدر ما توسل له الأصدقاء و العائلة للذهاب و أحضروا طبيب يحاول إقناعه بذلك لم ينجح هذا 175 00:35:05,740 --> 00:35:10,960 في النهاية بعد ربما شهر زوجته قررت وضع أقراص نوم في طعامه 176 00:35:10,960 --> 00:35:17,630 ثم وضعه في مؤسسة نفسية ثم يستيقظ و يكون بخير و يتخطى ذلك 177 00:35:19,010 --> 00:35:22,800 لقد وضعوه على حمالة في الخارج و الكل كان سعيد 178 00:35:23,970 --> 00:35:28,430 مشى المسعفون لحظات فقط على السلالم الرئيسية 179 00:35:31,060 --> 00:35:45,870 و من ثم فجأة ضربه سائق سكير و مات هذا سيء جداً 180 00:35:49,580 --> 00:35:51,620 و أنا كنت آخذ أبي إلى النوم 181 00:35:54,460 --> 00:35:59,420 الرابح (إنه هاتف (فريد 182 00:36:08,770 --> 00:36:12,190 هل سنمسك به ؟ 183 00:36:24,320 --> 00:36:26,780 أسرعي 184 00:36:39,380 --> 00:36:43,930 هل أمسكته 185 00:36:50,720 --> 00:36:54,270 اسحبيه هيا 186 00:37:05,780 --> 00:37:09,950 هل أمسكته ؟ اسحبي ساقي 187 00:37:34,350 --> 00:37:36,440 اتصلي بالنجدة 188 00:37:38,940 --> 00:37:42,440 ماذا ؟ اللعنة 189 00:37:44,440 --> 00:37:49,200 اتصل بالشرطة أنا في مشكلة 190 00:37:51,240 --> 00:37:54,160 اتصل بالشرطة أنا في مشكلة 191 00:37:55,290 --> 00:37:58,250 ماذا يعني هذا ؟ 192 00:38:08,260 --> 00:38:15,850 اتصل بالشرطة أنا في مشكلة 193 00:38:25,030 --> 00:38:25,820 من هذا ؟ 194 00:38:26,990 --> 00:38:28,700 يا إلهي 195 00:38:29,740 --> 00:38:41,340 سيدي (ميلرز) أنا في شارع فولسوم غرفة 18 أرجوك اتصل بالشرطة 196 00:38:48,590 --> 00:38:50,550 سيدي) ماذا يجري ؟) 197 00:38:50,550 --> 00:38:53,010 هذا غريب لأنني في الغرفة 18 من ترسلين له ؟ 198 00:38:58,390 --> 00:39:02,860 ما هذا ؟ ماذا يقولون ؟ يجب أن أذكر بأنها جناية أن تتدخل في تحقيق الشرطة 199 00:39:02,860 --> 00:39:05,230 تباً , أظن أنهم الشرطة 200 00:39:06,150 --> 00:39:08,860 حقاً ؟ هل أنت شرطي ؟ 201 00:39:09,200 --> 00:39:11,450 نعم ؟ 202 00:39:12,320 --> 00:39:24,630 أرجوك ساعدني أنا جادة حسناً , أثبتي أنك في غرفة 18 203 00:39:28,170 --> 00:39:30,630 (هنا (فيرجل 204 00:39:30,630 --> 00:39:34,350 ما الأمر ؟ هل يمكنك تتبع رسالة مجهول ؟ 205 00:39:34,350 --> 00:39:38,600 أحضر الهاتف و سأحاول ذلك 206 00:39:44,900 --> 00:39:48,110 سوف أعاود الإتصال 207 00:39:55,450 --> 00:40:06,960 (ساندي) 208 00:41:28,590 --> 00:41:31,590 هل شيء أعرفة ؟ فقط أنت 209 00:41:31,590 --> 00:41:32,840 تقريباً 210 00:41:32,840 --> 00:41:38,850 الرجل الآخر يقابل الجيران هلا تأخذ البصمة الجزئية إلى المعمل ؟ 211 00:41:38,850 --> 00:41:40,930 أجل أستطيع ذلك 212 00:41:43,640 --> 00:41:49,480 هل ستفعل ذلك الآن ؟ لا مشكلة 213 00:42:04,790 --> 00:42:07,000 بكل سرور شكراً لك 214 00:42:10,290 --> 00:42:12,500 رجل غريب 215 00:44:17,420 --> 00:44:19,380 (ساندي) 216 00:44:22,680 --> 00:44:30,560 لا أريد أن أكون وحدي حسناً , أنا مستيقظة 217 00:44:34,940 --> 00:44:42,700 ما زلت أفكر في القصة التي قلتها كانت ستضربني شاحنة بجانب مدرستي 218 00:44:42,700 --> 00:44:54,080 لقد قتل صبي صغير بعمر (توم) لكن لا أعرف من هو 219 00:44:56,710 --> 00:45:03,840 فقط رأيت شيئاً 220 00:45:04,970 --> 00:45:09,260 لماذا نحن هنا ؟ 221 00:45:23,490 --> 00:45:27,780 لماذا أنت هنا ؟ 222 00:45:32,580 --> 00:45:34,160 هل أنت بخير ؟ 223 00:45:35,670 --> 00:45:38,590 سيدي) أنا خائفة حقاً) 224 00:45:47,180 --> 00:45:52,140 كل شيء سيكون بخير فقط لا أعرف ماذا يحدث 225 00:46:08,950 --> 00:46:11,990 نعم مرحباً 226 00:46:11,990 --> 00:46:16,410 (ساندي) أجل 227 00:46:16,410 --> 00:46:24,670 ساندي) كم الوقت لديك ؟) 4:5صباحاً 228 00:46:27,510 --> 00:46:32,600 الساعة السادسة هنا هل تمزح معي ؟ 229 00:46:32,600 --> 00:46:35,600 هل تمزحين معي ؟ لا 230 00:46:36,810 --> 00:46:41,190 هل يمكنك ترك الغرفة ؟ 231 00:46:41,190 --> 00:46:48,070 لا نستطيع النزول من السرير أنظر , أنا عالقة تماماً 232 00:46:48,070 --> 00:46:52,740 لكن إذا نزلنا من السرير سوف نموت 233 00:46:57,410 --> 00:47:03,800 من هناك أيضاً ؟ فقط نحن الإثنان و البقية ماتوا 234 00:47:03,800 --> 00:47:11,720 (فريد) و (رون) و رجل جاء من الممر 235 00:47:11,720 --> 00:47:22,190 أريد أن أسألك شيئاً هل أي منكم لديها خاتم له قلب و تاج 236 00:47:22,190 --> 00:47:24,860 أجل لماذا ؟ 237 00:47:26,690 --> 00:47:37,580 هناك حريق أريدك أن تخرجي من هذا السرير لا نستطيع لن يسمح لنا لقد رأيت ما يحدث 238 00:47:37,580 --> 00:47:45,130 لا أعرف كيف أساعدك هل تعرف بماذا بدأ الحريق ؟ 239 00:47:47,300 --> 00:47:51,590 أحاول معرفة ذلك هل تعرف متى ؟ 240 00:47:52,340 --> 00:47:55,720 أعتقد في حوالي الخامسة 241 00:47:57,390 --> 00:48:02,150 هل نجونا منه ؟ 242 00:48:11,740 --> 00:48:14,820 (ساندي) 243 00:48:32,930 --> 00:48:38,510 أحاول أن أجد جانب إيجابي بهذا حسناً , أرجوكِ أخبريني به 244 00:48:40,850 --> 00:48:47,270 لا يجب أن أكون هنا و لا أنا 245 00:48:47,270 --> 00:48:53,530 أقصد على الإطلاق ربما ؟ 246 00:48:54,860 --> 00:49:00,200 كنت أدرس لأن أصبح طبيبة في الجامعة 247 00:49:01,200 --> 00:49:08,460 سحقاً , هل كنت هناك عند حادثة إطلاق النار ؟ 248 00:49:11,840 --> 00:49:13,420 أجل 249 00:49:13,420 --> 00:49:15,470 يا إلهي 250 00:49:16,470 --> 00:49:22,100 لقد كان صديق مقرب مني قام بحمايتي ثم قتل 251 00:49:26,060 --> 00:49:32,780 أنا آسفة لم نتحدث بهذا مع أحد 252 00:49:32,780 --> 00:49:40,700 حتى بعد أن تدمر كل شيء أنا آسفة جداً 253 00:49:40,700 --> 00:49:49,500 كان يصوب إلي و لكن جيك) مات بدلاً مني) 254 00:49:49,500 --> 00:49:58,340 كان يجب أن أكون أنا 255 00:50:02,970 --> 00:50:09,650 لم أكن أشرب قبل هذا لكنه أفضل علاج نفسي 256 00:50:18,030 --> 00:50:24,750 عندما أتذكر قصتي أستنتاج أن هذا سبب وجودنا هنا 257 00:50:26,750 --> 00:50:33,300 حسناً , تحدثي عن نفسك فقط أنا لم أفعل أي شيء , أنا بريئة 258 00:50:33,300 --> 00:50:37,760 لذا , لا أعرف عنك و لكنني لا أريد الموت , أريد حياتي 259 00:50:37,760 --> 00:50:44,220 أنا آسفة لم أقصد هذا 260 00:50:46,310 --> 00:50:51,860 أنظرِ , سوف ننتهي من هذا فقط علينا أن ننتظر بصبر 261 00:50:51,860 --> 00:50:53,820 أنا آسفة 262 00:50:54,570 --> 00:50:56,530 معك حق 263 00:51:09,250 --> 00:51:14,050 ما هذا ؟ ماذا ؟ 264 00:51:14,840 --> 00:51:16,260 هناك 265 00:51:22,760 --> 00:51:27,100 هل هذا أنت تقومين بالجنس مع (فريد) و أنا أنام بجانبك ؟ 266 00:51:27,100 --> 00:51:30,600 ماذا ؟ لا أنظري 267 00:51:31,520 --> 00:51:36,940 لا شيء هنا نانسي) هذا ليس حقيقي) 268 00:51:36,940 --> 00:51:41,530 لا تلمسيني نانسي) إنه يلعب بأفكارك) 269 00:51:41,530 --> 00:51:45,370 لماذا هو في عقلي فقط لماذا ليس عقلك ؟ لماذا لا ترين هذا ؟ 270 00:51:45,950 --> 00:51:50,790 سأخبرك لماذا ؟ لأنك تختلقين كل هذا أنت تجعلين هذا يحدث بشكل ما 271 00:51:50,790 --> 00:51:56,960 بحقك , هذا حقيقي , أليس كذلك ؟ ليس هناك جثث أنت تخدعيني لأنني مدمنة 272 00:51:56,960 --> 00:51:59,510 لا تفعلي لا تلمسيني , سأذهب للمنزل 273 00:51:59,510 --> 00:52:03,300 نانسي) توقفي) أنت التي قلت لي كل هذا في عقلي 274 00:52:11,640 --> 00:52:18,860 أنا آسفة جداً لكنني أريد أن أذهب 275 00:52:18,860 --> 00:52:21,150 لا تفعلي 276 00:52:23,610 --> 00:52:25,160 تباً 277 00:52:25,870 --> 00:52:31,660 أنا آسفة 278 00:52:31,660 --> 00:52:35,130 أنت بخير 279 00:52:57,610 --> 00:53:02,650 ربما أنني مرتاب لكنني أنام بخير ليلاً أنا واثق من ذلك 280 00:53:02,650 --> 00:53:05,200 ماذا عنك ؟ 281 00:53:08,490 --> 00:53:12,960 (أنت المحقق الشهير (فيرجل كارتر 282 00:53:15,750 --> 00:53:22,300 أنت لا تعرف شيئاً ؟ قرأت عن الفتى الذي قتلته 283 00:53:24,380 --> 00:53:29,060 كان بعمر 18 عاماً لقد قتلت رجلاً 284 00:53:36,230 --> 00:53:41,900 لقد تبرأت هذا صحيح , قرأت التصريح 285 00:53:42,860 --> 00:53:49,450 كنت خائف توقعت أن معه سلاح و أن حياتي في خطر 286 00:53:55,710 --> 00:54:05,220 أيضاً قرأت , إبنتك قُتلت قبل أسبوع , من عضو عصابة 287 00:54:11,930 --> 00:54:19,730 لم تحصل على الرجل , أليس كذلك ؟ قتلت فقط فتى بريء 288 00:54:19,730 --> 00:54:28,200 كان في يوم عودته من العمل لم يكن حتى من العصابات 289 00:54:41,130 --> 00:54:44,510 البصمة الجزئية ل (ساندي ميلز) 24 عاماً 290 00:54:44,510 --> 00:54:50,140 كانت في حادثة إطلاق جامعة كينغ خطيبها قتل و هو يحاول حمايتها 291 00:54:50,140 --> 00:54:53,720 (و المشوق أننا قمنا بتحقق عن (داغ آنسلو 292 00:54:53,720 --> 00:54:56,890 أعتداء جنسي , 5 سنوات 293 00:54:56,890 --> 00:55:02,730 الزوج ؟ الرجل الذي حجز الغرفة 18 قبل 3 أشهر ؟ 294 00:55:02,730 --> 00:55:07,280 أجل , مسجل كمغتصب أطفال ربما زوجته وجدت الإنتقام أخيراً 295 00:55:07,280 --> 00:55:13,370 أين (كاري وينزلو) الآن ؟ اصلاحية بلنسبيرغ للنساء 296 00:55:13,370 --> 00:55:15,830 حسناً شكراً 297 00:55:17,040 --> 00:55:21,830 إنه لا يحبك أليس كذلك ؟ بلا شك 298 00:55:31,260 --> 00:55:33,010 سؤال 299 00:55:33,010 --> 00:55:39,350 هل كنت تشرب عندما قتلت الفتى ؟ ماذا قلت ؟ 300 00:55:39,350 --> 00:55:43,230 ماذا تفعل ؟ كنت أسأله بعض الأسئلة 301 00:55:43,230 --> 00:55:46,530 إخرص , إذهب للمنزل إسمع 302 00:55:46,530 --> 00:55:51,530 لا حاجة لك هنا , أنت خارج القضية و أنت غارق بالشرب إذهب للنوم 303 00:55:51,530 --> 00:55:54,620 إسمع أنا أستمع 304 00:55:58,370 --> 00:56:05,290 فارج) لا تستطيع وقف هذا) إنه عمل شيطاني أعلى من مستواك 305 00:56:10,470 --> 00:56:12,180 ماذا تفعل ؟ 306 00:56:13,340 --> 00:56:17,810 إسمع , هناك أشياء غريبة تجري 307 00:56:17,810 --> 00:56:21,190 و سوف أبقيك في التطورات لكن لا يجب أن تقود 308 00:56:21,190 --> 00:56:23,100 أنا بخير 309 00:56:23,100 --> 00:56:28,400 لا , لا , ما مشكلتك يا رجل ؟ 310 00:56:30,690 --> 00:56:36,240 أستطيع مساعدتها إنها حية 311 00:56:36,240 --> 00:56:37,410 حسناً 312 00:56:37,410 --> 00:56:41,460 صدقني (آليس) إنها حية 313 00:56:41,460 --> 00:56:42,790 حسناً 314 00:56:42,790 --> 00:56:47,500 فقط هيا لنخرج من هنا 315 00:58:27,770 --> 00:58:30,190 أحببت خاتمك 316 00:58:32,110 --> 00:58:34,070 شكراً 317 00:58:36,400 --> 00:58:45,500 إنه خاتم (جيك) أعطاه لي قبل موته واضح أنه شيء يعطى مرة في العمر 318 00:58:45,500 --> 00:58:49,670 و لا تتركه 319 00:58:52,340 --> 00:58:55,630 هذا جميل 320 00:58:58,630 --> 00:59:06,140 أنا آسفة لا , أنا آسفة 321 00:59:06,930 --> 00:59:08,480 لا بأس 322 00:59:16,690 --> 00:59:22,910 أظنني أعرف لماذا أنا هنا لماذا ؟ 323 00:59:30,540 --> 00:59:38,260 أمي أصيبت بالسرطان كانت في غيبوبة لوقت طويل 324 00:59:38,260 --> 00:59:47,060 لا تستجيب أبداً , أطرافها أصبحت حساسة تهتز عندما يحاول الأطباء تحريكها 325 00:59:47,060 --> 00:59:54,360 كانت الآلات تتنفس عنها و في النهاية 326 00:59:55,150 --> 00:59:58,190 كان يجب أخذ قرار 327 01:00:00,490 --> 01:00:08,580 ذهبت لزيارتها في المستشفى قبل يوم من 328 01:00:08,580 --> 01:00:21,260 فصل الأجهزة , لقد إستيقضت لدقيقة 329 01:00:22,720 --> 01:00:30,480 أخبرتني بأنها بخير و ليس هناك آلام 330 01:00:30,480 --> 01:00:38,780 ذهبت مباشرة للطبيب و أخبرته ألا يفصل الأسلاك 331 01:00:39,190 --> 01:00:45,280 و في طريقي غيرت رأيي 332 01:00:46,870 --> 01:00:48,700 لماذا ؟ 333 01:00:55,420 --> 01:01:05,140 كنت حامل و عمري 16 عاماً لم تريدني أن أحتفظ بالطفل 334 01:01:05,140 --> 01:01:16,060 كانت تصرخ بي و تسميني العاهرة و أخبرتني أنها ستتبرأ مني , و تقطعني من الميراث 335 01:01:19,400 --> 01:01:24,410 و في النهاية 336 01:01:26,990 --> 01:01:29,580 إستسلمت 337 01:01:31,910 --> 01:01:37,500 و أنتظرتها منذ ذلك الوقت 338 01:01:39,420 --> 01:01:48,050 بقيت أنتظر الفرصة و قمت بها 339 01:01:51,640 --> 01:01:58,150 أعرف الآن بأنها كانت تحاول حمايتي 340 01:01:58,150 --> 01:02:07,160 و عندما كان علي حمايتها فعلت هذا بها 341 01:02:07,160 --> 01:02:09,780 فعلت هذا بأمي 342 01:02:26,010 --> 01:02:29,090 أمي ؟ 343 01:02:31,680 --> 01:02:35,100 أمي ؟ 344 01:02:37,270 --> 01:02:43,150 (نانسي) 345 01:02:46,900 --> 01:02:49,870 أرجوكِ لا تذهبي 346 01:02:52,080 --> 01:02:55,080 تعالي إلي أمي 347 01:02:55,080 --> 01:02:57,000 هيا 348 01:02:58,460 --> 01:03:01,790 لا تتركيني 349 01:03:03,960 --> 01:03:09,090 لنذهب لا تذهبي 350 01:03:15,270 --> 01:03:18,810 لا بأس 351 01:03:24,900 --> 01:03:26,610 أمي ؟ 352 01:03:36,540 --> 01:03:37,580 أمي ؟ 353 01:04:26,960 --> 01:04:29,420 لديك زائر 354 01:05:21,350 --> 01:05:25,900 (إسمي (فيرجيل سعدت بمعرفتك 355 01:05:25,900 --> 01:05:31,650 أنا أيضاً هل يجب أن أحضر المحامي ؟ 356 01:05:31,650 --> 01:05:40,870 لا , لا أريدك أن تخبريني أي شيء لا تريدينه , فقط أريد سماع جانب قصتك 357 01:05:40,870 --> 01:05:47,790 أريدك أن تخبريني ماذا حدث لن تصدقني ؟ 358 01:05:47,790 --> 01:05:56,970 لقد رأيت أشياء مذهلة هذا الصباح فقط جربي معي , لماذا الملهى ؟ 359 01:05:56,970 --> 01:06:04,350 لماذا ذهبتم إلى هناك ؟ لا أعرف فقط طرأ لنا الأمر 360 01:06:18,700 --> 01:06:24,160 هل هذا ممكن ؟ فقط كوني حذرة 361 01:06:24,160 --> 01:06:29,920 عذراً , ماذا قلت ؟ كل شيء بخير فقط إعملي 362 01:06:33,260 --> 01:06:38,300 يا إلهي يجب أن أقضي حاجتي 363 01:06:38,300 --> 01:06:43,430 حسناً 364 01:06:59,660 --> 01:07:01,780 (كاري) 365 01:07:40,490 --> 01:07:41,950 عزيزي 366 01:07:47,580 --> 01:07:50,040 عزيزي 367 01:08:05,060 --> 01:08:07,560 ماذا تفعل ؟ 368 01:08:14,690 --> 01:08:18,780 لم أفعل ذلك 369 01:08:19,440 --> 01:08:25,950 لكنك لمست السرير و ذهبت عنه أجل 370 01:08:26,950 --> 01:08:34,420 أنا شخص جيد , لم أقتل زوجي 371 01:08:34,960 --> 01:08:38,170 هل تصدقني ؟ 372 01:08:39,550 --> 01:08:41,630 تماماً 373 01:08:42,970 --> 01:08:46,720 شكراً لك 374 01:08:51,850 --> 01:08:57,650 إنه يعاقب لما فعله ذلك الطفل 375 01:09:16,590 --> 01:09:21,300 كان يعاقب 376 01:10:04,050 --> 01:10:06,930 مرحباً عزيزتي 377 01:10:11,100 --> 01:10:18,480 هل أنت بخير ؟ جيك) ما هذا ؟) 378 01:10:18,480 --> 01:10:24,030 أنا هنا لأنني أريد أن أكون معك هل تريدين أن تكوني معي ؟ 379 01:10:24,030 --> 01:10:27,990 أجل جيد 380 01:10:27,990 --> 01:10:36,160 لكن لا أريد أن أكون مثلهم لن تفعلي , فقط أبقي على السرير 381 01:10:38,170 --> 01:10:41,670 سأراك قريباً يا عزيزتي ؟ كيف ؟ 382 01:10:45,380 --> 01:10:50,470 أرجوك , لا تتركني 383 01:11:48,950 --> 01:11:52,410 (ساندي) مرحباً 384 01:11:52,410 --> 01:11:59,830 هل أنتِ بخير , ماذا يجري هنا ؟ أنا بخير , سوف أذهب الآن 385 01:11:59,830 --> 01:12:07,380 أين ستذهبين ؟ سوف أنهي الأمر بطريقتي و آخذ السرير معي 386 01:12:07,380 --> 01:12:12,340 كلا , أعتقد بأنك تستطيعي الخروج من السرير و لا شيء سيحدث 387 01:12:12,340 --> 01:12:17,020 لا بأس , أنا أفهم كل شيء الآن 388 01:12:17,020 --> 01:12:25,940 ساندي) لماذا تظنين أنك أستطعت الإتصال بي ؟) كان يجب أن يعطيك الخيار لأنك بريئة 389 01:12:25,940 --> 01:12:32,030 فقط أنزلي من السرير , كل شيء سيكون بخير 390 01:12:32,030 --> 01:12:37,950 أنا سيئة (جيك) مات بسببي لهذا أنا هنا 391 01:12:37,950 --> 01:12:46,630 جيك) مات و هو يحميك) (لقد كانت هذه آخر هدية لكِ (ساندي 392 01:12:48,920 --> 01:12:54,550 لقد فات الأوان , أشعلت الحريق و سوف أموت في الحريق مع السرير 393 01:12:58,220 --> 01:13:03,600 يجب أن أذهب الآن إذاً قتلت نفسك 394 01:13:03,600 --> 01:13:12,740 الدم على يديك مما يعني أنه أخذ روحك , هكذا يعمل هذا الشيء 395 01:13:15,410 --> 01:13:23,420 لا أعرف ماذا أفعل لا أريد أن يموت أحداً بدلاً مني 396 01:13:23,420 --> 01:13:33,220 ساندي) لا) لن تكوني أنت من يموت 397 01:13:33,970 --> 01:13:42,180 لدي ابنه , كانت لدي ابنه 398 01:13:42,180 --> 01:13:48,820 و لا شيء لن أفعله كي أراها لا يوم يمضي لا أفكر بها 399 01:13:48,820 --> 01:13:55,110 لديك أصدقاء و عائلة يريدون رؤيتك ثانية أنتِ محبوبة من أشخاص كثيرين 400 01:13:55,110 --> 01:13:58,450 ساندي) أرجوك) 401 01:13:59,700 --> 01:14:02,290 أنا لا أكذب عليك 402 01:15:30,000 --> 01:15:36,670 (فيرجل) 403 01:17:53,480 --> 01:17:57,860 من هذا ؟ (أنا (فيرجل 404 01:17:57,860 --> 01:18:02,400 ما هذا ؟ ماذا تقصد ؟ 405 01:18:02,400 --> 01:18:05,320 أين أنت ؟ في النادي 406 01:18:05,320 --> 01:18:09,450 أين بالنادي , أي غرفة ؟ 407 01:18:09,450 --> 01:18:11,370 غرفة 18 , ماذا تقصد ؟ 408 01:18:11,370 --> 01:18:14,160 أنا في غرفة 18 409 01:18:18,580 --> 01:18:20,630 (فيرجل) 410 01:18:38,900 --> 01:18:44,820 أنا لست أفهم , كيف أساعدك ؟ 411 01:18:45,240 --> 01:18:47,360 (فيرجل) 412 01:19:06,420 --> 01:19:10,930 فيرجل) هل ما زلت هنا ؟) 413 01:19:51,140 --> 01:19:56,310 لا تخف , فقط أغلق عينيك 414 01:20:14,620 --> 01:20:20,870 سيداتي سادتي , أهم قطع مبيعات الليلة رقم 13 لدينا سرير فانميغر 1910 415 01:20:20,870 --> 01:20:25,590 سرير ب 15000 دولار من أين نبدأ الآلف ؟ لنقل 5000 أفضل 416 01:20:35,220 --> 01:20:38,350 تم البيع للسيدة ب 40 ألف دولار شكراً لك , رقم 10 417 01:20:44,610 --> 01:20:49,070 أهنئك إنه سرير جميل , شكراً جزيلاً 418 01:21:14,720 --> 01:21:35,240 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي 39456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.