All language subtitles for Bad.Guys.S02E02 -NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,090 @Whimsical 2 00:00:19,953 --> 00:00:22,356 Episode 2 3 00:00:22,895 --> 00:00:24,060 Are you shooting a movie? 4 00:00:25,265 --> 00:00:27,430 Trying to look cool drinking soju? 5 00:00:28,565 --> 00:00:29,730 Back at you. 6 00:00:30,335 --> 00:00:31,700 Why get soaked in the rain? 7 00:00:34,735 --> 00:00:36,270 What do you think? 8 00:00:36,645 --> 00:00:37,640 I can afford that much. 9 00:00:37,645 --> 00:00:39,340 It got flipped inside out. 10 00:00:41,545 --> 00:00:43,550 How have you been? 11 00:00:44,095 --> 00:00:46,110 Don't start talking like you care. 12 00:00:46,110 --> 00:00:50,390 We don't do that stuff right? 13 00:00:51,025 --> 00:00:52,620 Let's cut to the chase. 14 00:00:53,025 --> 00:00:54,620 Why are you after Cho Young gook? 15 00:00:54,625 --> 00:00:55,960 What's got into you? 16 00:00:59,535 --> 00:01:00,760 Times have changed. 17 00:01:00,765 --> 00:01:02,130 I should too. 18 00:01:02,735 --> 00:01:04,100 Ha... 19 00:01:04,105 --> 00:01:06,730 A new President sure changes things. 20 00:01:06,735 --> 00:01:08,670 l never expected that from you. 21 00:01:09,905 --> 00:01:13,040 You know from my experience 22 00:01:13,045 --> 00:01:15,640 times change but people don't. 23 00:01:15,645 --> 00:01:16,980 They only pretend they do. 24 00:01:17,485 --> 00:01:19,720 If you don't believe oh well. 25 00:01:20,855 --> 00:01:23,550 You weasel out again. 26 00:01:25,425 --> 00:01:26,890 What do I have to do? 27 00:01:34,735 --> 00:01:35,800 What's this? 28 00:01:39,365 --> 00:01:40,600 (Seowon Prosecution / Murder Case Files) 29 00:01:40,605 --> 00:01:42,070 What? 30 00:01:42,775 --> 00:01:44,370 They used to wipe Cho Young gook's ass. 31 00:01:44,375 --> 00:01:46,070 What happened to them? Huh? 32 00:01:46,875 --> 00:01:48,880 Did you kill them? Why would I... 33 00:01:51,415 --> 00:01:53,150 Cho Young gook killed them. Cho Young gook. 34 00:01:53,155 --> 00:01:54,510 He got himself a hitman. 35 00:01:54,515 --> 00:01:55,880 Why would he kill his own? 36 00:01:55,885 --> 00:01:57,650 They were at his beck and call. 37 00:01:57,655 --> 00:02:01,620 Days after I declare war on him, 38 00:02:01,625 --> 00:02:03,290 they were found like this. 39 00:02:03,295 --> 00:02:05,290 He's covered up his tracks. 40 00:02:05,725 --> 00:02:07,860 Afraid that I'd dig up his dirt. 41 00:02:07,865 --> 00:02:09,860 Find out why Cho Young gook killed them 42 00:02:09,865 --> 00:02:12,630 and what he's trying to hide. 43 00:02:13,005 --> 00:02:14,200 That's your task. 44 00:02:14,205 --> 00:02:15,640 Can you do it? 45 00:02:26,855 --> 00:02:29,380 I don't do what I can do 46 00:02:30,385 --> 00:02:32,080 but what needs to be done. 47 00:02:32,085 --> 00:02:33,620 I'll assemble the team. 48 00:02:34,725 --> 00:02:36,020 Do that. 49 00:02:36,025 --> 00:02:37,860 Who are you considering? 50 00:02:38,695 --> 00:02:40,490 Jin hwan from Violent Crimes, Sung hoon from Investigation. 51 00:02:40,495 --> 00:02:41,960 And who... No, no. 52 00:02:41,965 --> 00:02:44,600 Those guys fight with brains. 53 00:02:44,605 --> 00:02:46,700 They're office boys, not handson material. 54 00:02:46,705 --> 00:02:48,000 But then, who? 55 00:02:48,005 --> 00:02:50,100 Just name it. I'll get you a special team... 56 00:02:50,105 --> 00:02:53,810 Can it be not us? 57 00:02:53,815 --> 00:02:55,380 As long as work's done. 58 00:02:56,015 --> 00:02:57,380 How about Mr. Heo? 59 00:03:04,625 --> 00:03:05,650 Are you here to dine? 60 00:03:06,925 --> 00:03:08,020 What can I get you? 61 00:03:08,025 --> 00:03:10,030 I'm Dochi from Beolgyo. 62 00:03:11,965 --> 00:03:13,730 You know my brother, right? 63 00:03:13,735 --> 00:03:16,560 The one who's wrist you broke. 64 00:03:16,565 --> 00:03:18,330 I 'm here to settle. 65 00:03:18,805 --> 00:03:22,540 If you've no money sell the store. 66 00:03:25,545 --> 00:03:30,440 Your brother broke my stuff. 67 00:03:30,445 --> 00:03:32,610 So we agreed to put it behind us... 68 00:03:33,415 --> 00:03:35,020 What the hell? 69 00:03:40,755 --> 00:03:42,550 I won't let you do that. 70 00:03:42,555 --> 00:03:44,890 Sell your store, you bastard. 71 00:03:44,895 --> 00:03:46,230 Or give me the money. 72 00:03:46,235 --> 00:03:47,460 Ha... 73 00:03:49,165 --> 00:03:52,500 Mr. Heo? You mean Heo il hoo? 74 00:03:53,335 --> 00:03:54,770 What's he doing now? 75 00:03:54,775 --> 00:03:57,300 Over half the merchants left 76 00:03:57,305 --> 00:03:59,610 Inseodong's Geobuk Market due to development plans, 77 00:03:59,615 --> 00:04:00,670 but he has a diner there. 78 00:04:00,675 --> 00:04:02,840 It's still there? Geobuk Market? 79 00:04:02,845 --> 00:04:04,140 Ha! 80 00:04:04,145 --> 00:04:05,810 The mobs would wreak havoc. 81 00:04:05,815 --> 00:04:08,120 How the heck are they holding out? 82 00:04:08,615 --> 00:04:10,480 Didn't you hear me? 83 00:04:10,485 --> 00:04:11,820 I said Mr. Heo's there. 84 00:04:11,825 --> 00:04:14,220 I 'm sorry, but I can't do that. 85 00:04:14,225 --> 00:04:15,590 Ha! 86 00:04:16,565 --> 00:04:18,760 But since you're here, 87 00:04:18,765 --> 00:04:20,390 why don't you order some food? 88 00:04:20,395 --> 00:04:21,500 What the. 89 00:04:24,265 --> 00:04:25,930 What the hell is he saying? 90 00:04:27,135 --> 00:04:28,630 Pull out of there bastard. 91 00:04:28,635 --> 00:04:30,540 Or I'll knock you out. 92 00:04:34,615 --> 00:04:35,940 l can recommend you 93 00:04:38,285 --> 00:04:39,280 tasty kimchi stew. 94 00:04:39,285 --> 00:04:40,720 You bastard. 95 00:04:54,765 --> 00:04:57,030 I know what you're thinking. 96 00:04:57,465 --> 00:04:59,270 But wouldn't people talk? 97 00:05:00,205 --> 00:05:02,800 If you want detectives, I could back you. 98 00:05:02,805 --> 00:05:03,970 Hey. 99 00:05:04,645 --> 00:05:07,040 You know why I need Mr. Heo. 100 00:05:07,975 --> 00:05:09,610 Because of three years ago? 101 00:05:11,585 --> 00:05:13,480 Don't tell me. 102 00:05:13,485 --> 00:05:15,450 Not Jang Seong cheol right? 103 00:05:15,455 --> 00:05:17,980 Hey, you said you'd back the detectives. 104 00:05:17,985 --> 00:05:19,760 He's one of them. 105 00:05:21,555 --> 00:05:22,960 I don't know anything. 106 00:05:22,965 --> 00:05:24,490 Yeah... 107 00:05:25,695 --> 00:05:28,090 Hey want to fight it out? 108 00:05:28,095 --> 00:05:32,400 You, me, till one of us drop. Huh? 109 00:05:32,405 --> 00:05:33,370 One punch. 110 00:05:33,375 --> 00:05:35,840 We can take turns. 111 00:05:36,575 --> 00:05:39,340 What? Are you kidding me? 112 00:05:39,345 --> 00:05:40,810 I 'm not joking, you bastard. 113 00:05:40,815 --> 00:05:44,080 Why would I joke about that? 114 00:05:44,085 --> 00:05:46,210 Let's fight. A death match. 115 00:05:46,215 --> 00:05:47,610 If I win 116 00:05:47,615 --> 00:05:50,650 you tell me all you know. 117 00:05:50,655 --> 00:05:52,890 If you win, 118 00:05:52,895 --> 00:05:55,590 I'll just let you go. 119 00:05:56,925 --> 00:05:59,220 Ah and these are evidence 120 00:05:59,225 --> 00:06:02,930 like photos of the crimes scene. 121 00:06:02,935 --> 00:06:04,200 You take them. 122 00:06:04,205 --> 00:06:05,960 You can light it up on fire 123 00:06:05,965 --> 00:06:08,600 use it to wipe your ass or just eat it up. 124 00:06:08,605 --> 00:06:09,970 Huh? Whatever you like. 125 00:06:10,775 --> 00:06:12,140 That is if you win. 126 00:06:14,975 --> 00:06:16,410 How about it? Huh? 127 00:06:16,415 --> 00:06:18,810 Hey fight me. Huh? 128 00:06:19,855 --> 00:06:21,950 How can I trust you? 129 00:06:23,585 --> 00:06:27,790 You suspicious bastard you. 130 00:06:30,965 --> 00:06:33,130 Hey, Pil soon. Lock the door. 131 00:06:33,135 --> 00:06:34,590 Turn off the CCTV. 132 00:06:34,595 --> 00:06:35,560 What? 133 00:06:35,565 --> 00:06:38,470 Turn them off. And lock the doors. 134 00:06:43,205 --> 00:06:46,140 Let's be men and do this. 135 00:06:46,145 --> 00:06:48,370 Don't drag it out. Okay? 136 00:06:48,375 --> 00:06:49,480 Let's do this huh? 137 00:06:49,485 --> 00:06:52,080 For fun. Don't change your mind. 138 00:06:54,715 --> 00:06:56,880 In my fifty some years, 139 00:06:56,885 --> 00:06:59,590 I've met a lot of people. 140 00:06:59,595 --> 00:07:01,150 But this bastard is for real. 141 00:07:01,155 --> 00:07:02,820 A real lunatic. 142 00:07:03,295 --> 00:07:04,660 He has no purpose in life. 143 00:07:04,665 --> 00:07:06,630 He lives 'cause he was born. 144 00:07:06,635 --> 00:07:08,230 Ow. 145 00:07:08,535 --> 00:07:10,600 Hang on, hang on. 146 00:07:10,605 --> 00:07:14,330 You didn't start this nose bleed. I'm just a bit tired. 147 00:07:14,335 --> 00:07:15,770 What the hell? 148 00:07:20,475 --> 00:07:21,540 Get up. 149 00:07:22,215 --> 00:07:23,510 You punk. 150 00:07:33,625 --> 00:07:34,890 Bastard. 151 00:07:36,695 --> 00:07:39,190 Bastard! I'll kill you! 152 00:07:47,905 --> 00:07:49,640 Whoa. 153 00:07:56,045 --> 00:07:57,740 Hey, did you get that? Yeah. 154 00:07:57,745 --> 00:07:59,180 You got it? 155 00:08:00,855 --> 00:08:02,220 Argh. 156 00:08:08,695 --> 00:08:09,760 What's wrong? 157 00:08:10,365 --> 00:08:11,430 Unnerved? 158 00:08:12,225 --> 00:08:13,790 Want me out? 159 00:08:13,795 --> 00:08:16,200 No, go on. 160 00:08:16,205 --> 00:08:19,130 Joom yeong is my guy, so he joins. 161 00:08:20,105 --> 00:08:22,770 I need someone for paperwork. 162 00:08:24,745 --> 00:08:26,910 I'd prefer someone like this. 163 00:08:26,915 --> 00:08:28,440 Like what? 164 00:08:28,445 --> 00:08:29,710 Someone who can feel shame. 165 00:08:30,615 --> 00:08:32,680 Why won't you let me investigate? 166 00:08:33,785 --> 00:08:35,420 A detective has died. 167 00:08:37,625 --> 00:08:41,420 When it was broad daylight, 168 00:08:41,425 --> 00:08:42,660 a detective.. Hey. 169 00:08:44,625 --> 00:08:47,000 This concerns the Dongbang Gang. 170 00:08:49,565 --> 00:08:51,670 You know who they answer to right? 171 00:08:53,475 --> 00:08:55,130 Noh Jin pyeong. 172 00:08:55,135 --> 00:08:58,400 Fight battles you can win. 173 00:08:58,405 --> 00:09:00,680 And don't regret after the damage is done. 174 00:09:03,445 --> 00:09:04,780 I know. 175 00:09:06,045 --> 00:09:08,750 I know it's hard. No. 176 00:09:12,655 --> 00:09:13,860 I shouldn't think that. 177 00:09:15,055 --> 00:09:16,990 I don't deserve such a luxury. 178 00:09:17,695 --> 00:09:19,630 Prosecutors who take on bribes 179 00:09:19,635 --> 00:09:20,800 and make the headlines. 180 00:09:21,765 --> 00:09:24,260 That's all because they don't know shame. 181 00:09:24,265 --> 00:09:25,560 If you're a prosecutor 182 00:09:25,565 --> 00:09:27,630 you should stand your ground, no matter how poor. 183 00:09:27,635 --> 00:09:30,040 But bribed with some money 184 00:09:30,045 --> 00:09:31,340 and getting sponsors? 185 00:09:31,345 --> 00:09:32,910 What shame is that? 186 00:09:39,145 --> 00:09:40,280 Anyways. 187 00:09:41,085 --> 00:09:43,780 I'll get a guy for paperwork. 188 00:09:43,785 --> 00:09:45,020 Someone with a history. 189 00:09:46,225 --> 00:09:47,550 Ha... 190 00:09:47,555 --> 00:09:49,050 All right. 191 00:09:49,055 --> 00:09:50,760 Get whoever you want. 192 00:09:52,125 --> 00:09:54,700 Whoever you want. 193 00:09:55,135 --> 00:09:56,800 But remember this. 194 00:09:56,805 --> 00:09:58,500 They're all... 195 00:09:58,505 --> 00:09:59,700 knives. 196 00:09:59,705 --> 00:10:01,100 Knives don't have eyes. 197 00:10:01,105 --> 00:10:02,770 they could stab you. 198 00:10:02,775 --> 00:10:04,710 You've been through it. Three years ago. 199 00:10:14,115 --> 00:10:15,180 Hey. 200 00:10:15,915 --> 00:10:18,250 Who do you think was behind that three years ago? 201 00:10:20,195 --> 00:10:22,490 You know ever since that day 202 00:10:22,495 --> 00:10:24,620 I don't suspect knives. 203 00:10:24,625 --> 00:10:26,290 I suspect guys who are pens. 204 00:10:26,295 --> 00:10:28,360 So watch what you say. 205 00:10:28,365 --> 00:10:31,830 Smelling sweat and blood we get out there. 206 00:10:32,205 --> 00:10:33,700 But you've forgotten all that. 207 00:10:33,705 --> 00:10:35,370 Cooped up in an office. 208 00:10:37,175 --> 00:10:39,540 I know you feel like crap but try to get that. 209 00:10:40,615 --> 00:10:43,740 I know I'm nasty so you find me as now. 210 00:10:43,745 --> 00:10:45,580 My colleagues move up the ladder, 211 00:10:45,585 --> 00:10:47,820 while all I do is wipe your ass. 212 00:10:49,415 --> 00:10:50,790 Don't drink too much. 213 00:10:52,025 --> 00:10:53,860 I'll call, when I have a team. 214 00:10:58,095 --> 00:10:59,160 Hey. 215 00:11:00,735 --> 00:11:02,360 The killer from then. 216 00:11:02,365 --> 00:11:03,730 Is it this guy? 217 00:11:08,505 --> 00:11:09,840 Damn. 218 00:11:11,145 --> 00:11:12,770 Stop you bastard. 219 00:11:15,815 --> 00:11:17,010 Man. 220 00:11:17,685 --> 00:11:18,780 hey. 221 00:11:24,685 --> 00:11:25,920 Damn. 222 00:11:33,495 --> 00:11:34,700 Hey get in. 223 00:12:01,295 --> 00:12:02,420 God. 224 00:12:45,965 --> 00:12:47,240 Whoa. 225 00:13:15,265 --> 00:13:16,800 Hey, hey. Stop stop. 226 00:13:34,715 --> 00:13:36,320 Bring it on, you bastard. 227 00:13:40,395 --> 00:13:41,460 Bring it on. 228 00:13:43,095 --> 00:13:44,160 Hey. 229 00:14:01,175 --> 00:14:02,480 That bastard 230 00:14:10,585 --> 00:14:12,720 Oh god. 231 00:14:36,015 --> 00:14:38,780 Argh. 232 00:15:30,335 --> 00:15:31,670 Who gave the order. 233 00:15:32,405 --> 00:15:33,770 What, you bastard? 234 00:15:33,775 --> 00:15:35,140 My sister. 235 00:15:36,705 --> 00:15:38,640 Who ordered you to kill her? 236 00:15:38,645 --> 00:15:41,510 I don't know, bastard. 237 00:15:43,615 --> 00:15:44,710 Wait... 238 00:15:53,625 --> 00:15:55,690 Uh, argh!! 239 00:15:56,365 --> 00:15:59,290 I did a background check on Han Kang joo. 240 00:15:59,735 --> 00:16:02,000 His address is his sister's. 241 00:16:02,735 --> 00:16:05,700 But I don't think he lives there. 242 00:16:05,705 --> 00:16:08,370 Their mom died, and so, 243 00:16:08,375 --> 00:16:10,440 l think he wrote his sister's. 244 00:16:11,245 --> 00:16:14,410 But that girl Han So young... 245 00:16:14,415 --> 00:16:15,810 This is strange. 246 00:16:16,445 --> 00:16:20,080 Han Kang joo's sister... Yeah, her. 247 00:16:21,315 --> 00:16:22,720 A few days back... 248 00:16:24,625 --> 00:16:25,720 Hello? 249 00:16:27,095 --> 00:16:28,220 Hello? 250 00:16:29,725 --> 00:16:32,830 Man. The subway again. Damn. 251 00:16:34,265 --> 00:16:35,630 Hello? 252 00:16:35,735 --> 00:16:37,200 Hey. 253 00:16:37,205 --> 00:16:38,430 Want me to text you? 254 00:16:53,585 --> 00:16:54,780 How much is the rent here? 255 00:16:55,715 --> 00:16:57,550 30,000 deposit, 1,500 a month. 256 00:16:57,825 --> 00:16:58,780 Joomyeong. 257 00:16:58,785 --> 00:17:00,820 l really didn't want to say this 258 00:17:00,825 --> 00:17:02,690 but I said to get a quiet place. 259 00:17:02,695 --> 00:17:05,120 It's quiet here without the subway train. 260 00:17:05,125 --> 00:17:06,830 Yeah but the train passes us by. 261 00:17:06,835 --> 00:17:09,130 In fact, every 20 minutes. 262 00:17:09,465 --> 00:17:11,930 It was quiet when I came to see the place. 263 00:17:13,575 --> 00:17:15,000 I'm sorry. 264 00:17:15,005 --> 00:17:16,400 Uh but Chief 265 00:17:16,405 --> 00:17:18,700 we've signed up for six months. 266 00:17:18,705 --> 00:17:21,340 So we can't move.. You drink that. 267 00:17:22,985 --> 00:17:25,440 Han Kangjoo's sister, Han Soyoung? 268 00:17:25,445 --> 00:17:28,920 Ah yeah. I find this strange. 269 00:17:31,085 --> 00:17:33,660 Earlier this month, 270 00:17:34,725 --> 00:17:35,990 she was stabbed. 271 00:17:40,065 --> 00:17:41,190 In the elevator at her place. 272 00:17:41,195 --> 00:17:42,400 Excuse me. 273 00:17:43,205 --> 00:17:44,200 Phew. 274 00:17:44,205 --> 00:17:46,730 Shim Jeong gook and Kim Seok soo 275 00:17:46,735 --> 00:17:48,440 were killed around then. 276 00:17:50,545 --> 00:17:54,740 To see if there's a link 277 00:17:54,745 --> 00:17:58,310 I checked the elevator's CCTV. 278 00:18:03,625 --> 00:18:05,750 Han Soyoung... 279 00:18:07,695 --> 00:18:09,590 seems to be stabbed by 280 00:18:10,725 --> 00:18:11,960 Joo Jae pil. 281 00:18:16,165 --> 00:18:17,670 I'm sure it's Joo Jae pil. 282 00:18:18,905 --> 00:18:21,000 Ah that bastard. 283 00:18:21,005 --> 00:18:24,640 Why did he mess with her? 284 00:18:28,745 --> 00:18:30,410 Maybe Han Soyoung 285 00:18:30,415 --> 00:18:32,810 links back to Cho Young gook? 286 00:18:33,855 --> 00:18:35,780 Where is the girl now? 287 00:18:37,255 --> 00:18:39,220 We'll have to wait and see. 288 00:18:50,935 --> 00:18:53,070 Do you think Han Kang joo killed Joo Jae piI? 289 00:18:56,745 --> 00:18:58,540 No just not yet. 290 00:18:59,445 --> 00:19:01,780 Or he wouldn't have gone out of his way. 291 00:19:03,685 --> 00:19:05,380 He's probably 292 00:19:05,385 --> 00:19:07,480 looking for the guy behind it. 293 00:19:08,655 --> 00:19:11,150 The guy who ordered Joo Jae pil to kill his sister. 294 00:19:22,195 --> 00:19:23,430 Excuse me. 295 00:19:34,045 --> 00:19:35,680 Ha. 296 00:19:38,485 --> 00:19:39,950 Do you know what she did? 297 00:19:41,385 --> 00:19:42,310 Yes hi. 298 00:19:42,315 --> 00:19:44,150 The reason you're at Seowon District Office. 299 00:19:45,655 --> 00:19:47,590 Why didn't you tell me? 300 00:19:49,125 --> 00:19:50,830 Sigh. 301 00:19:52,165 --> 00:19:55,200 She was secretary for Mayor Bae Sang do. 302 00:19:56,565 --> 00:19:58,960 From a good school, too. 303 00:19:58,965 --> 00:20:00,940 My husband's case. 304 00:20:02,605 --> 00:20:05,070 I'm told you went, so you can run from the case. 305 00:20:05,845 --> 00:20:09,680 You weren't assigned there. 306 00:20:09,685 --> 00:20:12,480 You asked for the transfer yourself. 307 00:20:14,515 --> 00:20:15,780 Why... 308 00:20:16,885 --> 00:20:18,720 Why didn't you tell me? 309 00:20:18,725 --> 00:20:21,520 Sigh. Why would Joo Jae pil kill her? 310 00:20:21,525 --> 00:20:23,720 I'm not sure myself. 311 00:20:23,725 --> 00:20:27,100 But she's linked to other murders. 312 00:20:27,565 --> 00:20:30,070 We just didn't know about, since it seemed random. 313 00:20:30,705 --> 00:20:34,200 The mayor is linked with Cho Young gook? 314 00:20:34,205 --> 00:20:36,500 What happened is... 315 00:20:36,505 --> 00:20:38,440 If you felt that way... 316 00:20:40,615 --> 00:20:43,480 If you didn't care for my husband's case.. 317 00:20:45,215 --> 00:20:47,120 you should've let me know. 318 00:20:48,715 --> 00:20:50,420 Then... 319 00:20:56,665 --> 00:21:00,130 I wouldn't have hoped. 320 00:21:00,135 --> 00:21:02,590 From now on 321 00:21:02,595 --> 00:21:04,830 I won't bother you with calls. 322 00:21:06,605 --> 00:21:08,900 Good day. Hey. 323 00:21:15,145 --> 00:21:17,040 I'll call you. 324 00:21:17,045 --> 00:21:18,480 After I catch the killer. 325 00:21:22,115 --> 00:21:24,250 Once I catch the guy. 326 00:21:25,685 --> 00:21:27,220 I... 327 00:21:29,725 --> 00:21:31,160 I'll make sure to call. 328 00:21:32,525 --> 00:21:33,760 The mayor could be involved, 329 00:21:33,765 --> 00:21:35,760 or she's the only one linked. 330 00:21:35,765 --> 00:21:37,760 Nothing's for sure yet. 331 00:21:37,765 --> 00:21:40,530 How would I know? 332 00:21:40,535 --> 00:21:42,100 Did you meet the detective in charge? 333 00:21:42,105 --> 00:21:44,240 No his mother in law died... 334 00:21:47,775 --> 00:21:49,270 Mr. Heo. 335 00:21:49,275 --> 00:21:50,680 You're interrogating me? 336 00:21:51,585 --> 00:21:54,710 Damn, this pisses me off. 337 00:21:54,715 --> 00:21:55,850 Sigh. 338 00:21:56,825 --> 00:22:00,620 I'm just sharing what I found out. 339 00:22:00,625 --> 00:22:03,560 My leg really hurts with this hamstring thing... 340 00:22:04,495 --> 00:22:05,690 Where are you going? 341 00:22:08,535 --> 00:22:09,870 Uh Chief... 342 00:22:22,275 --> 00:22:25,940 Reconstructing Inseodong will enable Seowon 343 00:22:25,945 --> 00:22:27,210 to go beyond our borders 344 00:22:27,215 --> 00:22:30,280 and become a world class city. 345 00:22:30,285 --> 00:22:34,520 By developing the stream along Geobuk Market, 346 00:22:35,925 --> 00:22:38,160 Korea's Venetia... 347 00:22:38,495 --> 00:22:40,360 I mean, Venice.. 348 00:22:41,365 --> 00:22:42,730 Venetia? Hang on. 349 00:22:42,735 --> 00:22:44,130 What was the city called? 350 00:22:44,135 --> 00:22:46,730 It's both, Venice or Venetia. 351 00:22:46,735 --> 00:22:48,800 Oh yeah that's right. 352 00:22:48,805 --> 00:22:50,640 It slipped my mind. 353 00:22:50,645 --> 00:22:53,240 Let's take a break. Yeah. 354 00:22:53,245 --> 00:22:54,870 Aren't you Mayor Bae Sangdo? 355 00:22:54,875 --> 00:22:57,540 I was right. Our Mayor. I'm glad to meet you. 356 00:22:57,545 --> 00:22:58,740 I'm a fan. 357 00:22:58,745 --> 00:23:00,550 You're from Seowon? 358 00:23:00,555 --> 00:23:02,450 Excuse me, I'm doing an interview. 359 00:23:02,455 --> 00:23:04,720 lsn't our mayor amazing? 360 00:23:04,725 --> 00:23:06,850 He loves his people here. 361 00:23:06,855 --> 00:23:08,920 What with rebuilding Inseodong. 362 00:23:08,925 --> 00:23:11,120 l mean what use is it left alone? 363 00:23:11,125 --> 00:23:13,230 The people there sit at home all day, 364 00:23:13,235 --> 00:23:16,500 asking for support money, right? 365 00:23:16,505 --> 00:23:18,660 Bums who live off city taxes. 366 00:23:18,665 --> 00:23:21,300 You want them out. 367 00:23:21,305 --> 00:23:23,940 So you're rebuilding Inseodong? 368 00:23:23,945 --> 00:23:26,840 calling them bum is harsh. 369 00:23:26,845 --> 00:23:28,010 You know what mayor? 370 00:23:28,015 --> 00:23:30,010 ln your last election Inseodong voted for you 371 00:23:30,015 --> 00:23:32,140 with a whopping 72 percent. 372 00:23:32,145 --> 00:23:35,480 72 out of 100 voted for you. 373 00:23:35,485 --> 00:23:37,680 What a big heart, mayor. 374 00:23:37,685 --> 00:23:40,720 You've forsaken your electorate. 375 00:23:40,725 --> 00:23:42,120 Right? You can talk later. 376 00:23:42,125 --> 00:23:45,520 Wait let me ask you something. 377 00:23:45,525 --> 00:23:48,360 Mayor, our dear mayor. 378 00:23:48,365 --> 00:23:50,700 Mayor Bae who loves our city. 379 00:23:50,705 --> 00:23:53,800 I got really curious, so let me ask you this. 380 00:23:55,335 --> 00:23:56,970 How did your secretary end up like that? 381 00:23:59,615 --> 00:24:01,570 Why are you speechless? 382 00:24:01,575 --> 00:24:03,040 After getting stabbed she's now in a hospital bed. 383 00:24:03,045 --> 00:24:04,350 Why did that happen? 384 00:24:06,045 --> 00:24:07,580 Well, I... 385 00:24:07,585 --> 00:24:11,420 I'm sure something happened. 386 00:24:11,425 --> 00:24:12,580 Probably so. 387 00:24:12,585 --> 00:24:13,990 Something must've happened. 388 00:24:13,995 --> 00:24:17,660 But I'm curious about what that is. 389 00:24:18,565 --> 00:24:22,590 Excuse me, but what do you do? 390 00:24:22,595 --> 00:24:24,870 Me? It's nothing too big. 391 00:24:25,705 --> 00:24:28,100 This is embarrassing to say. 392 00:24:28,105 --> 00:24:29,770 I'm a prosecutor. 393 00:24:29,775 --> 00:24:32,700 Woo Jae moon, Seowon Office. On a leave of absence. 394 00:24:32,705 --> 00:24:37,440 Prosecutor Woo Jae moon from Seowon Office. 395 00:24:37,445 --> 00:24:39,180 I'll remember that. 396 00:24:39,185 --> 00:24:41,710 Wow, I 'm just so excited 397 00:24:41,715 --> 00:24:44,450 that a big shot like you will remember me. 398 00:24:44,455 --> 00:24:46,450 Next time we meet, 399 00:24:46,455 --> 00:24:49,720 smile for the camera at where I work 400 00:24:49,725 --> 00:24:51,760 and answer questions for the reporters. 401 00:24:51,765 --> 00:24:54,700 Do that. I hope to see you then. 402 00:25:03,705 --> 00:25:05,740 Bae Sang do looks guilty. 403 00:25:06,415 --> 00:25:09,410 I'm sure he's linked to Cho Young gook, 404 00:25:09,415 --> 00:25:11,280 so request a search for Han Kangjoo's car. 405 00:25:11,645 --> 00:25:14,180 Let's ride Han Kang joo catch Joo Jae pil, 406 00:25:14,185 --> 00:25:16,820 and target Cho Young gook and Bae Sang do. 407 00:25:25,525 --> 00:25:26,630 Search for a stolen car. 408 00:25:26,635 --> 00:25:30,000 43 R 3876. Black car. Stolen. 409 00:25:30,005 --> 00:25:32,700 43 R 3876. Black car. 410 00:25:43,585 --> 00:25:44,710 Is it that bastard? 411 00:25:49,655 --> 00:25:51,450 You sure it's him? 412 00:25:51,855 --> 00:25:54,220 Yeah. 413 00:25:56,625 --> 00:25:58,620 Ha Sang mo gave the order. 414 00:25:58,625 --> 00:26:00,660 Cho Young gook told him 415 00:26:00,665 --> 00:26:02,530 to deal with your sister. 416 00:26:35,965 --> 00:26:36,960 Huh? 417 00:26:36,965 --> 00:26:38,730 Hey follow that car. 418 00:26:41,205 --> 00:26:43,100 This is patrol one, patrol one. 419 00:26:43,105 --> 00:26:45,600 Inseo 5th street 48. 420 00:26:45,605 --> 00:26:49,180 Plate 43 R 3876, 43 R 3876. 421 00:26:49,885 --> 00:26:50,950 Hang on. 422 00:26:51,685 --> 00:26:53,180 What? 423 00:26:53,815 --> 00:26:55,450 You found him? 424 00:26:55,455 --> 00:26:57,150 Where? He's found? 425 00:26:57,725 --> 00:26:58,790 Okay yeah. 426 00:26:59,525 --> 00:27:00,990 The patrol car is on his tail. 427 00:27:01,625 --> 00:27:02,660 Start the car. 428 00:27:04,525 --> 00:27:06,700 Tell them to keep low. Yeah. 429 00:27:11,565 --> 00:27:12,870 Ah, ah. 430 00:27:13,335 --> 00:27:15,200 Plate 43 R 3876. 431 00:27:15,205 --> 00:27:17,540 Black car, pull over to the right. 432 00:27:35,155 --> 00:27:38,090 38 76 3876. Pull over. 433 00:27:38,095 --> 00:27:41,230 Plate 43 R 3876. Black car. 434 00:27:41,795 --> 00:27:43,230 Pull over to the right. 435 00:27:54,345 --> 00:27:55,480 What? 436 00:27:56,745 --> 00:27:57,880 You caught him? 437 00:27:57,885 --> 00:28:00,180 What? We said to just follow. 438 00:28:03,625 --> 00:28:04,790 (Police) 439 00:28:11,765 --> 00:28:13,660 What's hard about that? 440 00:28:13,665 --> 00:28:16,530 Just do what you're told, bastard. 441 00:28:16,535 --> 00:28:19,300 This is Prosecutor Woo Jae moon. 442 00:28:19,305 --> 00:28:21,000 Did you catch him? Or are you trying to now? 443 00:28:21,005 --> 00:28:22,230 Driver's license, please. 444 00:28:22,235 --> 00:28:23,770 You're on him now? 445 00:28:23,775 --> 00:28:25,770 l said to just follow him. 446 00:28:27,945 --> 00:28:30,040 He's not someone you can catch. 447 00:28:30,045 --> 00:28:31,350 You'll get hurt. 448 00:28:33,685 --> 00:28:34,920 Damn. 449 00:28:38,855 --> 00:28:41,120 Uh... Uh... 450 00:28:49,605 --> 00:28:50,700 Call up the center. 451 00:28:52,605 --> 00:28:53,740 Ah. 452 00:28:54,735 --> 00:28:56,000 Here's our target. 453 00:28:56,005 --> 00:28:58,370 Plate 43 R 3876. 454 00:28:58,375 --> 00:29:02,210 Plate 43 R 3876. Black car. Track it down. 455 00:29:02,215 --> 00:29:03,640 It just passed Inseo street. 456 00:29:03,645 --> 00:29:05,980 The car bumper is wrecked. 457 00:29:05,985 --> 00:29:07,850 Be sure to see where it's going. 458 00:29:07,855 --> 00:29:09,120 Yes sir. 459 00:29:18,695 --> 00:29:20,630 Sir. Plate 3876. 460 00:29:20,635 --> 00:29:22,060 It's going past Tower 41. 461 00:29:22,065 --> 00:29:23,300 What's past that? 462 00:29:23,305 --> 00:29:24,630 Innamdong Gaku street. 463 00:29:27,175 --> 00:29:28,600 Yes, this is officer Kim. 464 00:29:28,605 --> 00:29:30,000 The 3876 car. 465 00:29:30,005 --> 00:29:32,570 Yeah. Yeah okay. 466 00:29:34,745 --> 00:29:36,740 Pil soon. He's at lnnamdong Gaku street. 467 00:29:36,745 --> 00:29:37,980 Innamdong Gaku street. 468 00:29:37,985 --> 00:29:39,880 All right. 469 00:29:43,198 --> 00:29:45,834 Sir. Car 3876 went past Innamdong's CGV. 470 00:29:45,834 --> 00:29:48,036 Innamdong CGV. All right. 471 00:29:59,447 --> 00:30:02,350 Sir. Car 3876 went towards Innamdong's booth. 472 00:30:02,350 --> 00:30:03,552 Innamdong's booth? 473 00:30:03,952 --> 00:30:05,053 The fun district? 474 00:30:05,053 --> 00:30:06,087 Huh? 475 00:30:06,087 --> 00:30:09,057 Where is this bastard headed? 476 00:30:13,762 --> 00:30:15,130 Why there? 477 00:34:26,681 --> 00:34:30,018 Come here, you bastard. 478 00:34:48,970 --> 00:34:50,371 Hey, stop. 479 00:34:53,908 --> 00:34:55,910 Oh my, Kang ju. 480 00:34:57,579 --> 00:34:59,481 Damn it. 481 00:34:59,481 --> 00:35:01,382 You bastard. 482 00:35:01,382 --> 00:35:03,551 I got this washed today. 483 00:35:07,088 --> 00:35:10,892 Damn. I told you to stay obscure. 484 00:35:10,892 --> 00:35:12,994 Why don't you ever listen? 485 00:35:14,262 --> 00:35:15,663 Look at what you did. 486 00:35:15,663 --> 00:35:16,698 Our club. 487 00:35:16,698 --> 00:35:17,799 Everyone left. 488 00:35:18,533 --> 00:35:20,101 But it's a Friday. 489 00:35:20,101 --> 00:35:21,703 My sister Soyoung. 490 00:35:21,703 --> 00:35:23,471 What? 491 00:35:23,471 --> 00:35:25,740 Why did you hurt my sister Soyoung? 492 00:35:26,241 --> 00:35:27,942 What the heck did you say? 493 00:35:27,942 --> 00:35:29,611 You're mumbling to me. 494 00:35:29,611 --> 00:35:31,579 My sister Soyoung... 495 00:35:31,980 --> 00:35:33,348 You bastard. 496 00:35:33,348 --> 00:35:36,251 That was Like ages ago you scum. 497 00:35:37,552 --> 00:35:39,621 Damn bastard. 498 00:35:39,621 --> 00:35:40,989 What are you glowering at? 499 00:35:42,624 --> 00:35:43,958 I'm sick of your face. 500 00:35:43,958 --> 00:35:45,493 Hey, beat him the hell up. 501 00:35:45,493 --> 00:35:47,028 But don't kill him. 502 00:35:47,462 --> 00:35:48,997 I'll kill you! 503 00:35:51,900 --> 00:35:54,369 Bastard, why come on a Friday. 504 00:35:54,369 --> 00:35:55,637 Everyone left. 505 00:35:57,872 --> 00:35:58,940 Damn. 506 00:35:59,440 --> 00:36:01,342 Sprinkle some salt at the entrance. 507 00:36:01,342 --> 00:36:02,577 Argh. 508 00:36:03,912 --> 00:36:05,947 Damn you. Come here. 509 00:36:27,302 --> 00:36:28,436 What? 510 00:36:29,003 --> 00:36:30,438 hey, you bastards. 511 00:36:30,438 --> 00:36:31,873 How about for old time's sake? 512 00:36:32,707 --> 00:36:34,042 You bastard. 513 00:37:04,572 --> 00:37:05,640 Stay here. Yeah. 514 00:37:14,249 --> 00:37:16,918 l said we're investigating. 515 00:37:16,918 --> 00:37:18,720 We're investigating, you bastard. 516 00:37:39,340 --> 00:37:40,541 Uh... 517 00:37:44,612 --> 00:37:45,780 Damn it. 518 00:37:48,850 --> 00:37:50,051 Hey, you bastard. 519 00:37:51,719 --> 00:37:53,454 You bastard, stop right there. 520 00:37:54,589 --> 00:37:55,690 Where is Joo Jae pil? 521 00:37:56,190 --> 00:37:57,392 Huh? 522 00:37:57,992 --> 00:37:59,260 Hey, Han Kang joo. 523 00:38:02,363 --> 00:38:04,732 Why come here to get beat up? 524 00:38:04,732 --> 00:38:06,167 You should've let us catch you. 525 00:38:08,670 --> 00:38:09,737 Pant... 526 00:38:19,647 --> 00:38:21,182 Where is Joo Jae pil? 527 00:38:23,518 --> 00:38:24,852 You didn't kill you, right? 528 00:38:26,321 --> 00:38:29,023 Did you think going mad solves your problem? 529 00:38:29,023 --> 00:38:31,159 That was damn stupid. 530 00:38:31,159 --> 00:38:33,828 Look at what happened. You're all beaten. 531 00:38:34,028 --> 00:38:36,030 If it weren't for us, you'd be dead. 532 00:38:41,002 --> 00:38:44,172 Hey, just hand him over to us. 533 00:38:44,172 --> 00:38:46,341 You saw how punches don't work. 534 00:38:46,341 --> 00:38:48,242 Get back at them with the law. 535 00:38:48,643 --> 00:38:50,978 l don't look it, but I 'm a prosecutor. 536 00:38:54,082 --> 00:38:56,551 Please help me out. 537 00:38:56,551 --> 00:39:00,021 The prosecution shouldn't act this way. 538 00:39:00,021 --> 00:39:02,056 Deputy Chief, please help. 539 00:39:03,257 --> 00:39:04,292 Hmm. 540 00:39:04,292 --> 00:39:06,928 Who was the prosecutor 541 00:39:06,928 --> 00:39:08,863 that paid you a visit? 542 00:39:08,863 --> 00:39:10,131 Woo Jae moon. 543 00:39:10,131 --> 00:39:13,034 From Seowon District Office, Prosecutor Woo Jae moon. 544 00:39:15,870 --> 00:39:16,938 Woo Jae moon. 545 00:39:20,742 --> 00:39:22,143 Man. 546 00:39:25,813 --> 00:39:27,081 Sigh. 547 00:39:27,081 --> 00:39:29,851 If I tell you this, 548 00:39:29,851 --> 00:39:31,919 do I get a shorter sentence? 549 00:39:31,919 --> 00:39:33,721 I'll decide that. 550 00:39:33,721 --> 00:39:35,890 You just talk, bastard. 551 00:39:35,890 --> 00:39:38,159 Shim Jeong gook, Kang Chang hee, Kim Seok soo. 552 00:39:38,159 --> 00:39:39,560 And Han So young. 553 00:39:39,560 --> 00:39:41,028 Why did Cho Young gook 554 00:39:41,028 --> 00:39:42,163 ask you to kill them? 555 00:39:42,163 --> 00:39:43,731 Prosecutor Woo. 556 00:39:43,731 --> 00:39:48,403 In the world we live in, nothing ever dies for no reason. 557 00:39:49,370 --> 00:39:52,240 Even mosquitoes die for a reason. 558 00:39:52,240 --> 00:39:55,042 Since they pester you or you think they will. 559 00:39:56,277 --> 00:39:57,779 Hey, hey. 560 00:39:58,212 --> 00:39:59,380 Hey, hey. 561 00:39:59,380 --> 00:40:02,183 l killed them, so they won't pester him. 562 00:40:02,183 --> 00:40:04,185 Sit. Sit. 563 00:40:06,087 --> 00:40:09,090 Hey, Joo Jae pil. You damn bastard. 564 00:40:09,457 --> 00:40:11,292 You don't get to use figurative language. 565 00:40:11,292 --> 00:40:13,428 Do you think this is funny, huh? 566 00:40:13,428 --> 00:40:16,097 Now I'm upset. 567 00:40:16,898 --> 00:40:19,267 I should stop talking. You bastard. 568 00:40:22,904 --> 00:40:24,639 Argh. Damn. 569 00:40:24,639 --> 00:40:26,507 You and Cho Young gook are the same kind. 570 00:40:26,507 --> 00:40:28,609 Don't try to play your schemes. 571 00:40:28,609 --> 00:40:30,144 You ungrateful bastard. 572 00:40:30,144 --> 00:40:32,180 Hey l can hurt him some more, right? 573 00:40:32,180 --> 00:40:34,582 Yes, it doesn't matter. As long as he's alive. 574 00:40:35,817 --> 00:40:37,418 hey this is bad for you. 575 00:40:37,418 --> 00:40:39,587 He's our most normal guy and he isn't on your side. 576 00:40:39,587 --> 00:40:41,189 Huh? What do you do now? 577 00:40:41,389 --> 00:40:43,458 Don't give me a load of shit! 578 00:40:43,458 --> 00:40:45,593 Get a load of this, you bastard. 579 00:40:45,827 --> 00:40:46,828 Hey, hey. 580 00:40:46,828 --> 00:40:48,763 Hey, you bastard. 581 00:40:54,869 --> 00:40:55,937 Sigh. 582 00:41:04,278 --> 00:41:05,480 Prosecutor Noh. 583 00:41:05,847 --> 00:41:07,748 Will you be okay with his paperwork? 584 00:41:07,748 --> 00:41:09,150 Making it into a case we want? 585 00:41:09,150 --> 00:41:10,785 Yeah. 586 00:41:10,785 --> 00:41:12,787 Leave the papers to me. 587 00:41:12,787 --> 00:41:14,388 Do what you like with him. 588 00:41:14,388 --> 00:41:17,658 He's your prosecutor, got it? 589 00:41:18,459 --> 00:41:19,727 Whether you serve a decade 590 00:41:19,727 --> 00:41:21,829 or for a lifetime in jail 591 00:41:21,829 --> 00:41:23,364 depends on what he does. 592 00:41:23,364 --> 00:41:24,398 So give it to us straight. 593 00:41:24,398 --> 00:41:26,501 Don't mess with us like before. 594 00:41:27,168 --> 00:41:29,337 All right. Then let's begin. 595 00:41:30,238 --> 00:41:32,106 Why did Cho Young gook want 596 00:41:32,106 --> 00:41:33,908 Kang Chang hee, Kim Seoksoo and the others dead? 597 00:41:37,044 --> 00:41:39,447 Because of the mayor. 598 00:41:42,817 --> 00:41:46,087 He has a resort in Cheongpyeong. 599 00:41:46,087 --> 00:41:47,855 When there's need to meet people in secret 600 00:41:47,855 --> 00:41:50,057 he invited them over there. 601 00:41:50,057 --> 00:41:51,826 That was how it was. 602 00:41:51,826 --> 00:41:54,896 But the mayor, he couldn't take his work car. 603 00:41:54,896 --> 00:41:57,798 Nor could he drive himself to Cheongyeong. 604 00:41:57,798 --> 00:41:59,967 For his ride there he was given... 605 00:41:59,967 --> 00:42:01,836 We'll be there in 30 minutes. 606 00:42:01,836 --> 00:42:02,904 Kim Seoksoo? 607 00:42:04,105 --> 00:42:05,706 Ah I see. 608 00:42:12,747 --> 00:42:14,348 hey. 609 00:42:14,348 --> 00:42:17,385 What did Cho Young gook offer the mayor? Huh? 610 00:42:17,385 --> 00:42:19,487 What could he possibly give him? 611 00:42:19,487 --> 00:42:22,957 Cho Young gook got himself a pushover. 612 00:42:22,957 --> 00:42:25,860 You know the mayor, how stupid he is. 613 00:42:25,860 --> 00:42:28,596 HS Group's Iawyer Kang Chang hee took care of legal matters. 614 00:42:28,596 --> 00:42:29,597 Cheers. 615 00:42:29,597 --> 00:42:31,999 And CFO Shim Jeong gook worked the figures. 616 00:42:32,867 --> 00:42:35,269 That's how the two stuffed their own pockets. 617 00:42:35,269 --> 00:42:37,705 And they planned to continue. 618 00:42:38,739 --> 00:42:39,907 But then, your... 619 00:42:41,208 --> 00:42:44,345 Your District Chief provoked them. 620 00:42:44,345 --> 00:42:46,547 Before things get out of hand, 621 00:42:46,547 --> 00:42:48,649 turn yourself in and get punished. 622 00:42:50,885 --> 00:42:53,788 They didn't want trouble so they quit their deal. 623 00:42:53,788 --> 00:42:54,989 That's what happened. 624 00:42:56,123 --> 00:42:58,593 And those people were killed. 625 00:42:58,859 --> 00:43:00,127 So they don't cause trouble. 626 00:43:01,796 --> 00:43:03,664 Hey. 627 00:43:03,664 --> 00:43:05,666 What about Han Soyoung? 628 00:43:05,666 --> 00:43:07,468 Why would he kill a secretary? 629 00:43:09,036 --> 00:43:10,438 She heard them. 630 00:43:10,438 --> 00:43:12,707 I looked into that. 631 00:43:12,707 --> 00:43:14,075 We can go ahead with it. 632 00:43:14,075 --> 00:43:16,277 There would be no problem. 633 00:43:17,178 --> 00:43:18,980 No need to thank me. 634 00:43:18,980 --> 00:43:20,448 I thank you more. 635 00:43:20,448 --> 00:43:23,417 Thanks to you, Chairman Cho, 636 00:43:23,417 --> 00:43:25,920 my life's been pretty good lately. 637 00:43:25,920 --> 00:43:27,655 Yes, you can push that ahead. 638 00:43:27,655 --> 00:43:30,057 Yeah thank you. Bye. 639 00:43:31,926 --> 00:43:33,928 Your schedule came in for today. 640 00:43:34,829 --> 00:43:37,264 I knocked, but you didn't respond... 641 00:43:37,898 --> 00:43:39,166 I'm sorry. 642 00:43:51,545 --> 00:43:54,348 What did those two do exactly? Huh? 643 00:43:54,348 --> 00:43:55,916 What shenanigan did they pull? 644 00:43:58,219 --> 00:43:59,987 Why would they kill for that? 645 00:44:00,955 --> 00:44:03,557 Is it something that big to cover up with murder? 646 00:44:03,958 --> 00:44:06,227 they would've killed anything in their way. 647 00:44:06,227 --> 00:44:07,995 As long as it's kept hidden. 648 00:44:07,995 --> 00:44:10,431 So what was their big deal? 649 00:44:15,936 --> 00:44:17,638 Prosecutor. 650 00:44:18,339 --> 00:44:20,508 If l tell you this... Huh? 651 00:44:21,375 --> 00:44:24,679 If I tell you everything I know, 652 00:44:24,679 --> 00:44:26,747 can you really handle it? 653 00:44:27,748 --> 00:44:29,050 Talk. 654 00:44:29,817 --> 00:44:32,086 Then I'll tell you. 655 00:44:32,086 --> 00:44:34,522 What they are trying to hide. 656 00:44:39,860 --> 00:44:41,495 Ah... 657 00:44:43,431 --> 00:44:46,934 Sigh. All of this ends once he's tak en to prosecution. 658 00:44:48,903 --> 00:44:50,171 Nice work. 659 00:44:50,771 --> 00:44:52,173 Though you didn't do much. 660 00:45:04,251 --> 00:45:05,352 Hang on. 661 00:45:07,221 --> 00:45:10,624 hey. Why did you kill Chang joon? 662 00:45:12,093 --> 00:45:14,862 Why did you kill Detective Park Chang joon? 663 00:45:14,862 --> 00:45:16,931 Ah. 664 00:45:16,931 --> 00:45:18,532 Who would that be? 665 00:45:18,532 --> 00:45:20,634 You can't recall who you killed? 666 00:45:20,901 --> 00:45:24,238 How can I remember all those killings? 667 00:45:24,972 --> 00:45:26,507 Ask the Chairman. 668 00:45:26,507 --> 00:45:28,976 He's the one who gave the orders. 669 00:45:32,012 --> 00:45:34,682 I hope you rot in jail. 670 00:45:35,883 --> 00:45:37,952 You'll remember when you're there. 671 00:45:40,121 --> 00:45:41,422 Take him. 672 00:45:41,422 --> 00:45:42,590 Yeah. 673 00:45:50,320 --> 00:45:52,090 hey, hurry up. Yes sir. 674 00:45:52,384 --> 00:45:53,200 Hurry. 675 00:46:08,080 --> 00:46:08,880 Yeah. 676 00:46:08,880 --> 00:46:10,850 Check if anyone's on your tail. Yeah. 677 00:46:10,851 --> 00:46:13,120 Route one has traffic so cut across downtown. 678 00:46:13,120 --> 00:46:15,656 All right. Yeah, I will. 679 00:46:21,228 --> 00:46:22,736 I haven't seen you for long. 680 00:46:25,833 --> 00:46:27,268 How are you? 681 00:46:29,648 --> 00:46:31,170 Why are you staring? 682 00:46:32,384 --> 00:46:34,241 I belong here as much as you. 683 00:46:40,281 --> 00:46:41,882 It's me. 684 00:46:44,496 --> 00:46:46,550 Uh... 685 00:46:49,376 --> 00:46:52,528 That guy who killed Chang joon. 686 00:46:56,263 --> 00:46:57,760 We caught him. 687 00:46:57,760 --> 00:47:00,267 We're taking him in now. 688 00:47:00,260 --> 00:47:02,130 We'd like to order. Sure. 689 00:47:02,912 --> 00:47:05,632 I didn't expect to say this when we catch him. 690 00:47:08,275 --> 00:47:12,279 But I hadn't had the chance to tell you. 691 00:47:22,816 --> 00:47:23,952 I'm sorry. 692 00:47:30,768 --> 00:47:32,299 I 'm really sorry. 693 00:47:44,864 --> 00:47:46,736 I'm sorry. 694 00:47:50,512 --> 00:47:54,448 I'll finish things up and call you. 695 00:48:20,047 --> 00:48:21,382 Huh? What's that? 696 00:48:23,617 --> 00:48:24,752 What the. 697 00:48:25,819 --> 00:48:27,788 Huh? 698 00:48:31,392 --> 00:48:32,359 Damn. 699 00:48:32,359 --> 00:48:33,427 hey stop the car stop the car. 700 00:48:33,427 --> 00:48:35,095 call for back up. Hurry, stop the car. 701 00:48:38,985 --> 00:48:41,050 Damn it. Man. 702 00:48:41,055 --> 00:48:42,120 What's all this? 703 00:48:48,895 --> 00:48:49,930 hey stop the car, stop the car. 704 00:48:49,935 --> 00:48:51,630 Call for back up. Hurry, stop the car. 705 00:48:55,375 --> 00:48:57,440 Damn it. Man. 706 00:48:57,445 --> 00:48:58,510 What's all this? 707 00:49:09,385 --> 00:49:10,680 hey, hey. 708 00:49:10,685 --> 00:49:11,950 they are... Bastards. 709 00:49:13,955 --> 00:49:14,920 Damn. 710 00:49:14,925 --> 00:49:16,390 Who are these bastards? 711 00:49:16,395 --> 00:49:17,930 You damn bastards! 712 00:49:22,765 --> 00:49:24,030 Joo Jae pil! Joo Jae pil! 713 00:49:28,075 --> 00:49:29,100 Ilgang. 714 00:49:29,105 --> 00:49:30,640 The Chairman knows. 715 00:49:30,645 --> 00:49:32,010 And our boss. 716 00:49:36,515 --> 00:49:37,810 Take care. 717 00:49:39,585 --> 00:49:42,950 Seowon has long since belonged to Chairman Cho. 718 00:49:42,955 --> 00:49:44,520 That's how HS Group got bigger. 719 00:49:44,525 --> 00:49:47,290 He gave the stupid may or some pocket money 720 00:49:47,295 --> 00:49:49,490 and placed our people at the city hall. 721 00:49:50,925 --> 00:49:53,230 With paper companies in place 722 00:49:53,235 --> 00:49:54,930 all city projects were his to take. 723 00:49:54,935 --> 00:49:58,430 HS Plan would be best for the city ad. 724 00:49:58,435 --> 00:50:01,140 Is there an HS Plan subsidiary? 725 00:50:03,805 --> 00:50:05,700 I'm going to make one. 726 00:50:05,705 --> 00:50:07,540 By cutting the costs by half, 727 00:50:07,545 --> 00:50:09,380 he earned handsome profit margins. 728 00:50:12,359 --> 00:50:13,494 Wait! No! 729 00:50:16,497 --> 00:50:20,167 Advertising, sports, construction, landscape, welfare, 730 00:50:20,167 --> 00:50:22,169 senior community centers and play grounds. 731 00:50:22,169 --> 00:50:23,871 Chairman Cho ran the show. 732 00:50:23,871 --> 00:50:25,639 Even deciding city budgets. 733 00:50:25,639 --> 00:50:27,408 The mayor consulted the Chairman. 734 00:50:27,408 --> 00:50:29,343 So what you're saying is, 735 00:50:29,343 --> 00:50:32,746 our hard earned tax money 736 00:50:32,746 --> 00:50:35,749 went in Cho Young gook's pockets, 737 00:50:35,749 --> 00:50:37,951 and that's how HS Group got big? 738 00:50:39,053 --> 00:50:40,387 Is this even a country? 739 00:50:40,387 --> 00:50:41,488 Huh? Is this even a country? 740 00:50:46,460 --> 00:50:48,228 Argh. 741 00:50:48,228 --> 00:50:50,731 Damn it. 742 00:50:56,336 --> 00:50:59,273 Rebuilding Inseodong beats them all. 743 00:50:59,273 --> 00:51:01,642 Once the project gets underway 744 00:51:01,642 --> 00:51:04,311 he'll be in the big league. 745 00:51:04,311 --> 00:51:06,580 The country will be in his grasp. 746 00:51:23,785 --> 00:51:25,420 Damn it. Come on. 747 00:51:25,425 --> 00:51:26,820 Detective Jang. Let go! 748 00:51:26,825 --> 00:51:29,020 Detective Jang calm yourself. 749 00:51:51,945 --> 00:51:54,620 Is there no other way? 750 00:52:02,525 --> 00:52:04,490 What about the girl Han So young? 751 00:52:08,165 --> 00:52:09,600 She hasn't come around yet. 752 00:52:10,465 --> 00:52:12,170 We don't know when that will be. 753 00:52:13,205 --> 00:52:16,370 Get your warrant and make this bigger. 754 00:52:28,955 --> 00:52:34,820 Here's the investigation briefing on 755 00:52:34,825 --> 00:52:37,760 the bid rigging for Inseodong's redevelopment 756 00:52:37,765 --> 00:52:41,700 between C ho Young gook and Bae Sang do. 757 00:52:42,735 --> 00:52:46,800 The prosecution claims Mayor Bae Sang do received 758 00:52:46,805 --> 00:52:50,040 $50 million from HS Chairman Cho Young gook 759 00:52:50,045 --> 00:52:53,710 in return for Inseodong's redevelopment bid. 760 00:52:53,715 --> 00:52:56,440 This recent project plans to rebuild 761 00:52:56,445 --> 00:52:57,650 100,000 housing including nat'l rental houses 762 00:52:57,650 --> 00:53:00,080 to complete constructions by 2025. 763 00:53:07,525 --> 00:53:08,550 It's me, Chairman. 764 00:53:08,555 --> 00:53:09,860 What should l do... 765 00:53:09,865 --> 00:53:12,460 Make a statement. 766 00:53:12,465 --> 00:53:14,460 And don't cry this time. 767 00:53:14,465 --> 00:53:15,660 All right. 768 00:53:21,305 --> 00:53:22,600 Hmm. 769 00:53:25,445 --> 00:53:27,880 (Seowon city) 770 00:53:30,885 --> 00:53:34,480 My fellow Seowon citizens, 771 00:53:34,485 --> 00:53:36,480 I'm sure you are well aware 772 00:53:36,485 --> 00:53:38,080 of my good character. 773 00:53:38,085 --> 00:53:40,090 Why would I take bribes? 774 00:53:41,025 --> 00:53:42,790 Heaven knows and you know 775 00:53:42,795 --> 00:53:46,260 that I am falsely charged. 776 00:53:47,235 --> 00:53:50,060 As the mayor of Seowon city, 777 00:53:50,060 --> 00:53:53,830 I've worked for the people, 778 00:53:53,830 --> 00:53:56,730 thinking of your welbeing, 779 00:53:56,730 --> 00:53:58,940 and kept going for your sake. 780 00:53:59,375 --> 00:54:03,450 For Seowon, by Seowon, of Seowon 781 00:54:08,385 --> 00:54:12,680 People submitted demands for a recall election. 782 00:54:12,685 --> 00:54:16,520 Many are asking what that is. 783 00:54:16,525 --> 00:54:18,160 Please explain for us. 784 00:54:18,165 --> 00:54:20,990 What is a recall election? 785 00:54:20,995 --> 00:54:24,160 The former President was impeached early this year. 786 00:54:24,165 --> 00:54:26,500 This is basically the same. 787 00:54:26,505 --> 00:54:30,440 With more than 1/3 votes for his dismissal, 788 00:54:30,445 --> 00:54:32,400 the mayor will be immediately removed. 789 00:54:32,405 --> 00:54:35,840 So he'd have to step down. 790 00:54:35,845 --> 00:54:39,680 The prosecution will need to present definite evidence. 791 00:54:39,685 --> 00:54:41,850 Proof that Chairman Cho 792 00:54:41,855 --> 00:54:44,350 gave Mayor Bae Sang do bribes. 793 00:54:44,355 --> 00:54:45,380 If they're without evidence 794 00:54:45,385 --> 00:54:49,220 they should at least have a witness. 795 00:54:49,225 --> 00:54:51,990 Only then will the people 796 00:54:52,025 --> 00:54:53,630 have faith in the prosecution. 797 00:54:56,765 --> 00:54:59,000 For the recent Inseodong's redevelopment bid, 798 00:54:59,135 --> 00:55:02,130 Mayor Bae Sang do received your bribe? 799 00:55:02,130 --> 00:55:04,770 I've been informed that 11 out of 15 companies 800 00:55:04,770 --> 00:55:06,980 which took part in the bidding 801 00:55:07,015 --> 00:55:11,310 are paper companies that you've set up. 802 00:55:11,315 --> 00:55:12,440 What does that say? 803 00:55:12,445 --> 00:55:17,320 Whatever the result, Cho Young gook's HS company 804 00:55:17,325 --> 00:55:22,620 wins the bid for Inseodong redevelopment. 805 00:55:23,025 --> 00:55:25,960 Did Mayor Bae exert influence? 806 00:55:25,965 --> 00:55:28,500 Did he help you out? 807 00:55:31,405 --> 00:55:32,830 No, he hasn't. 808 00:55:35,235 --> 00:55:36,510 You know Mayor Bae, right? 809 00:55:38,145 --> 00:55:39,100 No I don't. 810 00:55:39,105 --> 00:55:40,580 Has he helped you? 811 00:55:41,415 --> 00:55:43,680 No. Did you talk on the phone? 812 00:55:43,685 --> 00:55:45,180 No, we did not. 813 00:56:01,565 --> 00:56:03,060 Why are you here? 814 00:56:03,065 --> 00:56:05,300 The Chairman gave orders. 815 00:56:09,805 --> 00:56:11,000 hey. 816 00:56:11,005 --> 00:56:13,040 How can you deny this? 817 00:56:13,045 --> 00:56:15,270 The people are watching. 818 00:56:15,275 --> 00:56:16,610 Congressman, sir. 819 00:56:16,615 --> 00:56:18,840 Let me repeat my answer. 820 00:56:18,845 --> 00:56:23,380 I haven't met with Mayor Bae. 821 00:56:23,385 --> 00:56:25,220 We haven't talked on the phone. 822 00:56:25,225 --> 00:56:27,620 And he has never helped me. 823 00:56:34,865 --> 00:56:36,700 Long story short 824 00:56:37,235 --> 00:56:39,800 I do not know May or Bae. 825 00:56:40,575 --> 00:56:42,200 What nonsense. 826 00:56:46,515 --> 00:56:48,140 I can't believe him. 827 00:56:59,385 --> 00:57:01,390 What brings you here? 828 00:57:01,395 --> 00:57:02,490 I know you're busy. 829 00:57:02,495 --> 00:57:04,460 No I'm not busy. 830 00:57:05,395 --> 00:57:08,000 I've something to tell you. 831 00:57:12,365 --> 00:57:13,800 That is... 832 00:57:16,305 --> 00:57:18,600 There was an accident. 833 00:57:18,605 --> 00:57:21,280 After our phone call. 834 00:57:23,645 --> 00:57:27,480 That Joo Jae pil guy... I know. 835 00:57:28,055 --> 00:57:30,420 The prosecutor in charge told me. 836 00:57:31,085 --> 00:57:33,560 That man who killed my husband 837 00:57:35,425 --> 00:57:37,060 how he ended up. 838 00:57:38,965 --> 00:57:40,160 Yeah. 839 00:57:44,405 --> 00:57:45,630 I'm sorry. 840 00:57:46,405 --> 00:57:48,070 Why are you sorry? 841 00:57:48,075 --> 00:57:49,600 It's not your fault. 842 00:57:50,805 --> 00:57:52,270 Sigh... 843 00:57:53,245 --> 00:57:55,470 All this time 844 00:57:55,475 --> 00:57:57,510 it's been tough on you. 845 00:58:00,555 --> 00:58:01,880 Now, 846 00:58:01,885 --> 00:58:03,550 live your own life. 847 00:58:04,985 --> 00:58:06,960 Brush away your guilt. 848 00:58:15,195 --> 00:58:16,700 But... 849 00:58:19,905 --> 00:58:21,940 I don't think I can. 850 00:58:24,105 --> 00:58:26,880 I think someone wanted Chang joon dead. 851 00:58:30,645 --> 00:58:33,520 So I want to go all the way. 852 00:58:35,455 --> 00:58:37,150 I'll catch and ask him. 853 00:58:40,025 --> 00:58:41,520 Why he did that. 854 00:58:51,465 --> 00:58:55,030 The people I work with 855 00:58:55,035 --> 00:58:57,100 are pretty good at what they do. 856 00:58:57,105 --> 00:59:00,310 I'm going to trust them. 857 00:59:00,315 --> 00:59:01,540 I hope.. 858 00:59:07,185 --> 00:59:08,850 you can trust me too. 859 00:59:11,985 --> 00:59:13,460 This time 860 00:59:15,595 --> 00:59:17,520 I won't run away. 861 00:59:17,525 --> 00:59:18,890 Not Like last time. 862 00:59:20,195 --> 00:59:21,500 Yeah. 863 00:59:24,435 --> 00:59:26,970 So please, trust me. 864 00:59:29,375 --> 00:59:32,980 Thank you thank you. 865 00:59:35,875 --> 00:59:37,380 Hang on. 866 00:59:40,315 --> 00:59:41,580 Yes? 867 00:59:43,455 --> 00:59:45,120 Prosecutor Noh? 868 00:59:45,125 --> 00:59:46,820 Yes, that's me. 869 00:59:46,825 --> 00:59:49,320 I'm Deputy Chief Ban Joon hyuk. Seowon District Office. 870 00:59:49,795 --> 00:59:53,100 I know your case so I'll be short. 871 01:00:02,575 --> 01:00:05,870 Chairman Cho left the hearing 872 01:00:05,875 --> 01:00:08,740 consistently denying all his charges... 873 01:00:08,745 --> 01:00:09,840 Hello. 874 01:00:09,845 --> 01:00:13,550 Some people suspect he's lying, 875 01:00:13,555 --> 01:00:14,880 while his supporters... 876 01:00:14,885 --> 01:00:16,550 Cho Young gook, that bastard. 877 01:00:16,555 --> 01:00:19,490 Find that he bribed the mayor. 878 01:00:19,495 --> 01:00:22,420 That would do it. For sure. 879 01:00:22,425 --> 01:00:23,560 All right? 880 01:00:24,395 --> 01:00:25,530 Yeah, okay. 881 01:00:26,965 --> 01:00:28,660 Someone's joining the team. 882 01:00:28,665 --> 01:00:30,030 Just for heads up. 883 01:00:30,035 --> 01:00:33,200 With how the hearing went 884 01:00:33,205 --> 01:00:35,440 challenges are expected for the investigation. 885 01:00:40,115 --> 01:00:41,210 (Oxycontin) 886 01:00:45,285 --> 01:00:47,950 Oxycontin? What is this? 887 01:00:47,955 --> 01:00:50,750 Why is this sent to us again? 888 01:00:50,750 --> 01:00:52,350 It's a drug. 889 01:00:52,355 --> 01:00:54,920 I think it's from Seowon city. 890 01:01:03,765 --> 01:01:05,800 What are you glaring at? 891 01:01:13,845 --> 01:01:15,210 I 'm back. 892 01:01:32,125 --> 01:01:33,990 I don't trust people. 893 01:01:33,995 --> 01:01:35,530 I trust their history. 894 01:01:35,935 --> 01:01:37,170 He has a good one. 895 01:02:28,055 --> 01:02:31,820 l know your case so I'll be short. 896 01:02:31,825 --> 01:02:33,550 Get yourself out from there. 897 01:02:33,555 --> 01:02:35,420 If you want to live. 898 01:02:35,425 --> 01:02:37,560 Then come find me. 899 01:02:37,565 --> 01:02:40,000 I'll tell you everything then. 900 01:02:40,735 --> 01:02:44,600 You'll find out who you're working with 901 01:02:44,605 --> 01:02:46,540 and how dangerous they are. 902 01:03:17,965 --> 01:03:19,940 (Bad Guys: City of Evil) 903 01:03:20,475 --> 01:03:22,500 Take them down. These bastards. 904 01:03:22,505 --> 01:03:25,040 Good is clumsy. But evil knows better. 905 01:03:25,045 --> 01:03:26,210 Experienced good turns into evil. 906 01:03:27,215 --> 01:03:28,510 Damn. 907 01:03:28,515 --> 01:03:29,880 Do you get the hint? 908 01:03:30,585 --> 01:03:32,980 About who you are working with? 909 01:03:33,285 --> 01:03:34,550 Cho Young gook has an insider? 910 01:03:34,555 --> 01:03:36,580 On our the investigation team? 911 01:03:36,585 --> 01:03:38,150 What did you tell him? 912 01:03:38,155 --> 01:03:39,550 What did you say, you bastard. 913 01:03:39,555 --> 01:03:40,620 Get yourself out from there. 914 01:03:40,625 --> 01:03:41,720 If you want to live. 915 01:03:41,725 --> 01:03:43,090 Why are you here? 916 01:03:43,095 --> 01:03:45,120 Chairman Cho gave orders. 917 01:03:45,125 --> 01:03:46,160 Do you get the hint? 918 01:03:46,165 --> 01:03:47,900 About who we're up against? @Whimsical 58884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.