Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:06,242
Previously on Bad Blood...
2
00:00:06,414 --> 00:00:08,203
- You know who I am, right?
- Yes.
3
00:00:08,257 --> 00:00:11,050
You're gonna receive bids for the
east end snow removal contract,
4
00:00:11,119 --> 00:00:12,251
and these four companies
5
00:00:12,320 --> 00:00:13,663
are who you're gonna give the bid to...
6
00:00:13,687 --> 00:00:15,186
I want every file on snow removal
7
00:00:15,255 --> 00:00:17,523
contracts in the city
and surrounding areas.
8
00:00:17,591 --> 00:00:20,281
These boys have
been terrorizing my son.
9
00:00:20,423 --> 00:00:21,890
You said you'll work for me.
10
00:00:23,774 --> 00:00:26,007
My mom... She left when I was six.
11
00:00:26,116 --> 00:00:27,395
My old man hooks up with this woman.
12
00:00:27,419 --> 00:00:28,484
She was a junkie.
13
00:00:28,509 --> 00:00:30,441
She said, "Get rid of 'em."
14
00:00:30,466 --> 00:00:32,367
Your father gave his kids away?
15
00:00:33,140 --> 00:00:34,817
They're coming at us from all sides.
16
00:00:34,841 --> 00:00:37,075
Don't you dare try to blame my son.
17
00:00:37,144 --> 00:00:38,820
- You understand?
- Yes.
18
00:00:38,845 --> 00:00:42,880
Yes, boss! Whatever it takes
to remind you of your place.
19
00:00:42,905 --> 00:00:44,171
Yes, boss.
20
00:00:44,291 --> 00:00:45,761
Vito is coming back to a shit storm.
21
00:00:45,785 --> 00:00:46,843
Do you get that?
22
00:00:46,868 --> 00:00:48,188
He doesn't wanna see you, Declan.
23
00:00:48,254 --> 00:00:49,234
What?
24
00:00:49,259 --> 00:00:50,351
You failed me.
25
00:00:50,375 --> 00:00:51,842
I know Nico wasn't easy.
26
00:00:51,867 --> 00:00:53,632
But I left you in charge.
27
00:00:54,148 --> 00:00:55,195
Sal's here.
28
00:00:55,220 --> 00:00:57,148
- Well, who's Sal?
- Sal Montagna.
29
00:00:57,173 --> 00:00:58,672
Acting head of the Bonanno family.
30
00:00:58,845 --> 00:01:00,445
They wanted our action for years.
31
00:01:00,470 --> 00:01:02,704
Vito will cut your head
off if he finds you.
32
00:01:02,799 --> 00:01:05,767
Vito is not gonna be
doing much of anything.
33
00:01:05,945 --> 00:01:08,145
His organization
is going to fall apart.
34
00:01:09,727 --> 00:01:11,393
They tried to wipe out the family.
35
00:01:12,786 --> 00:01:14,586
Including you. You're one of us.
36
00:01:14,836 --> 00:01:16,281
We gotta find out who's talking.
37
00:01:16,306 --> 00:01:18,771
I say, from now on, only you, me and Gio
38
00:01:18,796 --> 00:01:20,206
know the dropoff points.
39
00:01:20,275 --> 00:01:21,708
It was Gio. It was him.
40
00:01:23,412 --> 00:01:24,677
Glad you're on our side.
41
00:01:24,746 --> 00:01:26,281
Are you ready to be a king?
42
00:01:29,045 --> 00:01:30,257
Absolutely.
43
00:02:06,487 --> 00:02:09,148
There's a lot of myths
surrounding wine.
44
00:02:09,826 --> 00:02:12,160
People think wine gets better with age,
45
00:02:12,265 --> 00:02:13,742
that's actually bullshit.
46
00:02:14,547 --> 00:02:16,581
Wine is a living thing.
47
00:02:16,830 --> 00:02:19,564
And like all things
that live, it breeds,
48
00:02:19,632 --> 00:02:23,734
it matures, it can become
more robust or turn sour.
49
00:02:24,833 --> 00:02:26,249
It's all about timing.
50
00:02:26,522 --> 00:02:28,322
The right bottle at the right time
51
00:02:28,641 --> 00:02:30,842
takes its rightful place in history.
52
00:02:35,682 --> 00:02:37,281
- Thank you.
- Who's this guy?
53
00:02:37,350 --> 00:02:38,683
I need a new driver.
54
00:02:38,821 --> 00:02:39,954
I'll get you a new driver.
55
00:02:40,542 --> 00:02:41,671
He seems all right.
56
00:02:42,151 --> 00:02:43,450
Who referred him?
57
00:02:43,622 --> 00:02:44,648
Leclair.
58
00:02:44,705 --> 00:02:48,351
When I find some time, we'll sit
down and I'll think about it.
59
00:02:51,097 --> 00:02:52,195
I...
60
00:02:52,621 --> 00:02:54,288
I have to take care of some stuff.
61
00:02:54,467 --> 00:02:55,632
Do you need anything?
62
00:02:55,875 --> 00:02:56,937
Anything?
63
00:02:57,468 --> 00:02:58,468
No.
64
00:03:01,305 --> 00:03:03,062
What's so special about the bottle?
65
00:03:03,867 --> 00:03:06,810
I bought it at an auction
when Nico was born.
66
00:03:08,664 --> 00:03:10,930
I was going to share it
with him on his birthday.
67
00:03:15,037 --> 00:03:16,289
I'm going to get going.
68
00:03:37,784 --> 00:03:39,046
God damn it.
69
00:03:40,851 --> 00:03:42,545
You got the wrong place, pal.
70
00:03:42,570 --> 00:03:44,046
I did not order a pizza.
71
00:03:44,248 --> 00:03:45,273
Funny.
72
00:03:45,298 --> 00:03:47,498
I didn't know if there'd be
any place to eat out here.
73
00:03:48,039 --> 00:03:49,453
Little House on the Prairie.
74
00:03:50,773 --> 00:03:52,210
It's a nice property you've got.
75
00:03:53,492 --> 00:03:55,031
What's with the shit barn?
76
00:03:58,785 --> 00:04:00,785
You think you get golf on this thing?
77
00:04:00,810 --> 00:04:01,810
Look at it.
78
00:04:04,003 --> 00:04:05,402
Come on...!
79
00:04:06,603 --> 00:04:07,769
This is amazing.
80
00:04:09,688 --> 00:04:10,804
Hey...
81
00:04:11,136 --> 00:04:12,949
I'm thinking of bringing
up some reinforcements
82
00:04:12,973 --> 00:04:14,101
from New York.
83
00:04:14,424 --> 00:04:15,492
Quietly.
84
00:04:16,655 --> 00:04:17,835
But...
85
00:04:18,203 --> 00:04:21,031
I don't want to risk them
getting popped at customs,
86
00:04:21,056 --> 00:04:22,656
so I'm going to need hardware from you.
87
00:04:22,864 --> 00:04:23,929
No problem.
88
00:04:24,088 --> 00:04:25,630
When this happens,
it's going to happen fast
89
00:04:25,654 --> 00:04:26,920
and it's going to happen hard.
90
00:04:26,989 --> 00:04:28,355
Close to the finish line,
91
00:04:28,424 --> 00:04:29,968
this is where we separate
the winners from the losers.
92
00:04:29,992 --> 00:04:32,093
I don't need a halftime speech, Sal.
93
00:04:32,161 --> 00:04:34,289
Just trying to do a little
bonding here, you know.
94
00:04:35,049 --> 00:04:37,182
This attitude of yours
is not very endearing.
95
00:04:37,400 --> 00:04:39,062
I was going to say get comfortable,
96
00:04:39,087 --> 00:04:41,755
but I get it. New Yorkers
have their own speed.
97
00:04:42,009 --> 00:04:43,601
I'm going to go take a leak.
98
00:04:43,939 --> 00:04:46,156
Carry on. Just making myself at home.
99
00:04:50,980 --> 00:04:53,406
I think we should do Vito
at the Candy Shop.
100
00:04:53,741 --> 00:04:55,341
I hate that goddamn place.
101
00:04:55,441 --> 00:04:56,840
Why can't he meet at a strip club
102
00:04:56,865 --> 00:04:58,179
like everybody else?
103
00:05:06,970 --> 00:05:08,421
Let's get some pizza.
104
00:05:26,750 --> 00:05:28,492
God damn it!
105
00:05:38,273 --> 00:05:40,117
God damn it!
106
00:05:40,994 --> 00:05:42,250
You rat piece of shit!
107
00:06:26,371 --> 00:06:28,242
Declan, Declan, please.
108
00:06:28,570 --> 00:06:31,304
Please, please, please.
109
00:06:31,460 --> 00:06:33,426
Please, what do you want?
110
00:06:33,799 --> 00:06:34,960
What do you want?
111
00:06:36,153 --> 00:06:37,919
I won't make you beg, Sal.
112
00:06:37,944 --> 00:06:39,226
You turned on me.
113
00:06:40,218 --> 00:06:42,140
You worthless piece of sh...
114
00:07:09,492 --> 00:07:10,824
For the past 15 years,
115
00:07:10,894 --> 00:07:13,527
the same five companies
have won snow removal bids
116
00:07:13,596 --> 00:07:16,263
for the entire city and
surrounding municipalities.
117
00:07:16,331 --> 00:07:18,632
They don't even bother
to change their bids
118
00:07:18,701 --> 00:07:20,801
from year to year to fix the prices.
119
00:07:20,870 --> 00:07:22,197
I could prosecute these companies on
120
00:07:22,209 --> 00:07:23,548
collusion just off these patterns.
121
00:07:23,572 --> 00:07:25,817
They really don't pay as close
attention to covering their tracks
122
00:07:25,841 --> 00:07:28,039
for snow removal
as they do for construction.
123
00:07:29,382 --> 00:07:30,778
- Hey, that's good.
- I know.
124
00:07:30,929 --> 00:07:32,429
What's this man's name again?
125
00:07:32,835 --> 00:07:34,015
Marc Desjardins.
126
00:07:34,182 --> 00:07:35,848
He's in charge of, um,
receiving contracts
127
00:07:35,918 --> 00:07:37,382
and doling out bids.
128
00:07:37,914 --> 00:07:40,753
Okay, let's go over everything one
more time before we bring him in.
129
00:07:40,822 --> 00:07:42,210
We've been over it 10 times.
130
00:07:42,789 --> 00:07:45,125
I let you have candy for
breakfast, and you're whining.
131
00:07:45,193 --> 00:07:46,804
- You let me have it?
- Yeah.
132
00:07:46,962 --> 00:07:47,976
Jeanne?
133
00:07:48,496 --> 00:07:50,140
Could you pick up lunch
for everyone, please?
134
00:07:50,164 --> 00:07:51,326
Grilled salmon and salad.
135
00:07:51,351 --> 00:07:52,703
- For yourself, too.
- Sure.
136
00:07:53,789 --> 00:07:55,296
Why are you ordering lunch for us?
137
00:07:55,320 --> 00:07:56,488
Because your diet is terrible.
138
00:07:56,512 --> 00:07:58,160
It's going to effect
your mental stamina.
139
00:07:58,203 --> 00:07:59,605
Omega 3s are good for your mind.
140
00:07:59,674 --> 00:08:01,741
If you ever tell me to drop
and give me 20, I'm quitting.
141
00:08:01,765 --> 00:08:02,945
Don't be silly.
142
00:08:03,257 --> 00:08:04,776
You could never do 20 pushups.
143
00:08:08,052 --> 00:08:10,019
Hi. They're bringing someone in.
144
00:08:10,860 --> 00:08:12,101
Marc Desjardins.
145
00:08:16,223 --> 00:08:17,223
Hi, Marc.
146
00:08:18,351 --> 00:08:19,351
Remember me?
147
00:08:20,453 --> 00:08:22,914
Listen, something's come up.
148
00:08:23,530 --> 00:08:25,770
And I'm going to need you to
listen to me very carefully.
149
00:08:25,833 --> 00:08:28,359
And don't say anything
until I'm done, okay?
150
00:08:30,070 --> 00:08:31,871
You're going to be
brought in for questioning.
151
00:08:32,656 --> 00:08:35,340
They're going to ask you about those
fixed snow removal contracts.
152
00:08:35,408 --> 00:08:37,028
- You're going to admit to it.
- What?
153
00:08:37,053 --> 00:08:39,119
Don't talk until I'm done.
154
00:08:43,148 --> 00:08:44,539
You're going to get charged.
155
00:08:45,531 --> 00:08:47,710
But there's a good chance you
won't get any time in jail
156
00:08:47,734 --> 00:08:49,354
because you're going
to cooperate fully.
157
00:08:49,422 --> 00:08:50,632
But if you do,
158
00:08:51,187 --> 00:08:53,391
only two years, you'll
serve about eight months.
159
00:08:53,460 --> 00:08:55,187
- But you...
- No, no, no. Don't talk.
160
00:08:55,465 --> 00:08:56,562
Don't talk.
161
00:08:58,695 --> 00:09:00,495
We're going to take care
of your family, Marc.
162
00:09:00,700 --> 00:09:02,299
School, bills...
163
00:09:02,368 --> 00:09:03,834
We'll pay off your mortgage.
164
00:09:03,903 --> 00:09:06,554
And when you get out,
if you do serve time in jail,
165
00:09:06,710 --> 00:09:08,338
we're going to find you a new job.
166
00:09:08,648 --> 00:09:11,168
Because you won't be allowed to
work for the government anymore.
167
00:09:11,750 --> 00:09:12,851
Take a breath.
168
00:09:19,413 --> 00:09:20,546
Now you can talk.
169
00:09:23,632 --> 00:09:25,522
- I'm going to jail.
- Hopefully not.
170
00:09:25,590 --> 00:09:28,024
Yeah, I I won't go to...
171
00:09:29,884 --> 00:09:30,884
Sit.
172
00:09:31,504 --> 00:09:32,504
Marc.
173
00:09:33,197 --> 00:09:34,578
Marc, you're a decent guy.
174
00:09:35,171 --> 00:09:36,179
I like you.
175
00:09:36,453 --> 00:09:37,796
But let's cut the bullshit.
176
00:09:38,584 --> 00:09:39,750
You took money
177
00:09:40,031 --> 00:09:42,648
to do illegal things
and now you've been caught.
178
00:09:42,841 --> 00:09:44,473
Okay, so just stop the wishful thinking
179
00:09:44,542 --> 00:09:46,429
and let's deal with the situation.
180
00:09:46,744 --> 00:09:49,703
We take care of our friends
181
00:09:49,978 --> 00:09:52,812
as long as you remain a friend.
182
00:09:54,976 --> 00:09:56,078
Now listen to me.
183
00:09:56,679 --> 00:09:58,039
This is what's going to happen,
184
00:09:58,200 --> 00:09:59,906
and this is what you're going to say.
185
00:10:09,390 --> 00:10:11,414
Hey. I thought you had a meeting.
186
00:10:11,820 --> 00:10:13,492
I did, but, um...
187
00:10:13,894 --> 00:10:15,827
I have a headache so I came back.
188
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
You okay?
189
00:10:18,923 --> 00:10:20,423
Yeah, fine.
190
00:10:32,655 --> 00:10:33,655
Yeah?
191
00:10:38,289 --> 00:10:39,328
It's done.
192
00:10:39,596 --> 00:10:40,765
You got problems?
193
00:10:41,500 --> 00:10:43,343
- Nah.
- Did he see it coming?
194
00:10:43,633 --> 00:10:45,332
Not for a second.
195
00:10:46,803 --> 00:10:48,135
Grab a piece.
196
00:10:48,335 --> 00:10:49,492
And the other thing?
197
00:10:49,960 --> 00:10:52,304
- Mr. Desjardins.
- Nothing to worry about.
198
00:10:54,156 --> 00:10:57,242
Hey. Let's have a drink, yeah?
199
00:11:33,625 --> 00:11:35,031
We won. Vito.
200
00:11:35,701 --> 00:11:37,000
We won.
201
00:11:42,142 --> 00:11:43,507
What is it?
202
00:11:46,609 --> 00:11:48,953
I sent the new guy
out to get me a puzzle.
203
00:11:49,163 --> 00:11:50,764
And I told him to throw away the box
204
00:11:50,789 --> 00:11:52,453
so now I don't know what it is.
205
00:11:55,226 --> 00:11:57,328
- What...
- When Nico was a kid,
206
00:11:58,004 --> 00:12:00,004
he did the same thing
and threw away the box.
207
00:12:00,073 --> 00:12:02,265
And we sat there for
like about two months.
208
00:12:02,709 --> 00:12:05,544
You know, trying to do it,
it was nothing.
209
00:12:05,710 --> 00:12:07,250
Nothing, nothing...
210
00:12:07,656 --> 00:12:08,746
And then,
211
00:12:08,815 --> 00:12:11,343
finally, you know,
you get the right piece
212
00:12:12,585 --> 00:12:14,218
snapped into place
213
00:12:14,382 --> 00:12:15,987
and you see the whole landscape.
214
00:12:16,056 --> 00:12:17,476
It was like...
215
00:12:17,869 --> 00:12:19,351
Like a revelation.
216
00:12:20,851 --> 00:12:22,671
I was teaching him a life lesson.
217
00:12:23,203 --> 00:12:24,726
About patience,
218
00:12:25,077 --> 00:12:26,335
tenacity,
219
00:12:26,974 --> 00:12:28,226
work ethic...
220
00:12:31,036 --> 00:12:33,504
When it all came together, I mean,
I don't think I'd ever seen
221
00:12:33,573 --> 00:12:35,734
anybody that excited in my life.
222
00:12:37,076 --> 00:12:39,750
Hey! Hey! I
didn't hear you come in.
223
00:12:39,945 --> 00:12:41,609
Didn't know you were here.
224
00:12:42,215 --> 00:12:43,280
Hi.
225
00:12:43,349 --> 00:12:44,481
- Hi.
- Hey.
226
00:12:45,695 --> 00:12:46,717
Hey.
227
00:12:46,785 --> 00:12:48,384
- You okay?
- Yeah, I'm great.
228
00:12:48,640 --> 00:12:50,453
- What is this?
- A puzzle.
229
00:12:51,210 --> 00:12:53,045
It's a puzzle,
Vito's good at puzzles.
230
00:12:53,851 --> 00:12:56,398
I used to love doing
puzzles when I was a kid.
231
00:12:57,125 --> 00:12:59,062
- Where's the box?
- No box.
232
00:13:00,062 --> 00:13:01,764
- You're doing it blind?
- Yeah.
233
00:13:01,833 --> 00:13:03,266
I like a challenge.
234
00:13:03,335 --> 00:13:04,579
All right, then. You're in.
235
00:13:04,603 --> 00:13:06,536
- You gotta help me.
- I'm going to go.
236
00:13:06,671 --> 00:13:08,170
All right, thanks, Declan.
237
00:13:08,240 --> 00:13:10,031
Anything, boss. See you.
238
00:13:10,908 --> 00:13:12,703
So you take the, um...
239
00:13:13,296 --> 00:13:15,978
You take the light bits,
I'll take the dark bits.
240
00:13:16,881 --> 00:13:18,140
Okay.
241
00:13:20,539 --> 00:13:21,890
Monsieur Desjardins,
242
00:13:22,796 --> 00:13:25,437
as you can see, there's a
pretty clear pattern here.
243
00:13:25,689 --> 00:13:28,210
I have to say I'm shocked
at the laziness of it all.
244
00:13:29,493 --> 00:13:31,250
We have your finances too, Marc.
245
00:13:33,898 --> 00:13:36,042
You live a pretty modest life,
but you know there are things
246
00:13:36,066 --> 00:13:37,532
you can't afford on your salary.
247
00:13:38,875 --> 00:13:39,945
I, um...
248
00:13:40,836 --> 00:13:42,135
I took... I took money.
249
00:13:45,048 --> 00:13:46,180
For what, exactly?
250
00:13:46,894 --> 00:13:48,560
I took money to give...
251
00:13:50,013 --> 00:13:52,156
City contracts to companies.
252
00:13:53,210 --> 00:13:56,450
Each year they would show me a
list of which companies were...
253
00:13:56,519 --> 00:13:58,219
Were supposed to get the jobs.
254
00:13:58,484 --> 00:13:59,687
Who gave you the list?
255
00:14:00,157 --> 00:14:01,589
It was always a...
256
00:14:01,614 --> 00:14:03,679
A different person and I, I, um...
257
00:14:04,268 --> 00:14:06,320
I never knew their names.
258
00:14:10,232 --> 00:14:11,965
Did they give you the list on paper?
259
00:14:12,265 --> 00:14:14,804
They would show me the list
and I had to memorize it.
260
00:14:15,471 --> 00:14:17,242
Did you ever meet Vito Rizzuto?
261
00:14:18,589 --> 00:14:19,589
No.
262
00:14:20,529 --> 00:14:21,929
Did his name ever come up?
263
00:14:22,507 --> 00:14:23,523
No.
264
00:14:24,046 --> 00:14:25,979
I... I mean, I've heard of him.
265
00:14:26,048 --> 00:14:27,247
You know, from the...
266
00:14:27,316 --> 00:14:28,949
From the newspapers or whatever.
267
00:14:32,804 --> 00:14:35,388
I can't believe that year after
year, a stranger would come
268
00:14:35,457 --> 00:14:37,457
and you would know exactly what to do.
269
00:14:40,095 --> 00:14:42,359
But the first time
they approached you...
270
00:14:44,164 --> 00:14:45,984
Must have been someone important.
271
00:14:46,643 --> 00:14:48,443
The one who set up the arrangement.
272
00:14:51,578 --> 00:14:52,960
Did they threaten you, Marc?
273
00:14:54,250 --> 00:14:56,351
Because if they threatened
you, I can help you here.
274
00:14:57,059 --> 00:14:59,335
You did this against your own will.
275
00:15:00,421 --> 00:15:01,901
I don't want to go to jail.
276
00:15:01,960 --> 00:15:03,406
I can't guarantee that.
277
00:15:03,918 --> 00:15:06,195
If you don't give me a name,
I guarantee you will.
278
00:15:08,589 --> 00:15:09,984
This is serious, Marc.
279
00:15:10,491 --> 00:15:12,591
You can get charged for every year
280
00:15:12,660 --> 00:15:15,609
and every company
you gave contracts to.
281
00:15:15,863 --> 00:15:17,329
Off the top of my head...
282
00:15:17,414 --> 00:15:19,374
You got 50 years right there.
283
00:15:24,605 --> 00:15:25,605
What's the name?
284
00:15:27,832 --> 00:15:28,898
Sal Montagna.
285
00:15:41,453 --> 00:15:43,131
The body of Sal Montagna
286
00:15:43,155 --> 00:15:46,428
alleged boss of New York's
Bonanno crime family
287
00:15:46,453 --> 00:15:49,454
was found in the waters
by the Old Port today.
288
00:15:49,522 --> 00:15:52,190
He'd been reportedly shot several times.
289
00:15:52,258 --> 00:15:55,414
Montreal police have not given a
statement other than they say...
290
00:15:55,439 --> 00:15:57,808
We finally get a name, and
he turns up dead the next day.
291
00:15:57,832 --> 00:15:59,750
- What are the chances?
- Wake up, Guy.
292
00:16:00,855 --> 00:16:02,120
That's no coincidence.
293
00:16:02,164 --> 00:16:04,115
Sal Montagna, a New York boss,
294
00:16:04,140 --> 00:16:06,000
has been controlling our city works?
295
00:16:06,565 --> 00:16:07,664
No.
296
00:16:07,963 --> 00:16:09,730
He was told to give us that name.
297
00:16:09,907 --> 00:16:11,441
So he knew we were coming.
298
00:16:11,533 --> 00:16:12,533
How?
299
00:16:14,367 --> 00:16:16,195
There's always leaks.
300
00:16:17,101 --> 00:16:18,640
You can never plug them all.
301
00:16:20,087 --> 00:16:21,093
So, what next?
302
00:16:21,281 --> 00:16:24,115
We are very grateful for the
testimony we've already received
303
00:16:24,184 --> 00:16:26,752
from individuals from the
private and the public sectors,
304
00:16:26,821 --> 00:16:28,954
exposing corruption and collusion.
305
00:16:29,022 --> 00:16:32,859
Whistleblowing must no longer
be seen as an act of betrayal.
306
00:16:32,953 --> 00:16:34,516
Will you be releasing those names?
307
00:16:34,540 --> 00:16:35,606
No, not yet.
308
00:16:35,766 --> 00:16:36,921
What have they said?
309
00:16:37,414 --> 00:16:39,795
What I can say at this
time, is that this
310
00:16:39,820 --> 00:16:41,756
runs through all levels
of our government.
311
00:16:41,781 --> 00:16:42,844
Which firms are implicated?
312
00:16:42,868 --> 00:16:44,828
And we are going to
uncover every person who
313
00:16:44,853 --> 00:16:46,679
participates in stealing
from our citizens.
314
00:16:46,704 --> 00:16:49,024
Does this go all
the way to the mayor's office?
315
00:16:49,522 --> 00:16:51,154
That's all the time I have for today.
316
00:16:51,223 --> 00:16:52,531
I must get back to work.
317
00:17:32,945 --> 00:17:34,476
It's been a while, Vito.
318
00:17:35,312 --> 00:17:37,566
Easy, Jacques. This place stinks.
319
00:17:37,635 --> 00:17:39,835
We had a birthday party last night,
320
00:17:40,160 --> 00:17:41,781
and things got a little crazy.
321
00:17:42,184 --> 00:17:44,593
What, so crazy you
couldn't piss in a toilet?
322
00:17:45,028 --> 00:17:46,362
Come on, let's bring it outside.
323
00:17:46,387 --> 00:17:48,835
Why, so someone can shoot
me from the bushes?
324
00:17:49,320 --> 00:17:51,032
- That's funny, Vito.
- Can you see that, Jacques?
325
00:17:51,056 --> 00:17:54,007
Him, running away from 100
bikers with those shoes?
326
00:17:54,275 --> 00:17:55,828
They're 1,000 bucks each.
327
00:17:56,117 --> 00:17:59,118
If I stand here for two more
seconds, I'm going to start puking.
328
00:17:59,225 --> 00:18:00,804
Yeah, no offense, Jacques.
329
00:18:03,646 --> 00:18:04,726
It stinks.
330
00:18:07,131 --> 00:18:08,539
So what do you want, Vito?
331
00:18:10,379 --> 00:18:13,429
I originally came to you
as a businessman.
332
00:18:14,578 --> 00:18:17,773
But the minute I went down,
you came at me as a gangster.
333
00:18:18,666 --> 00:18:20,054
You want gangster?
334
00:18:20,522 --> 00:18:21,593
You got it.
335
00:18:22,671 --> 00:18:24,578
No more syndicate, no more partnership.
336
00:18:24,603 --> 00:18:26,007
From now on, it's just me.
337
00:18:26,752 --> 00:18:29,960
A couple phone calls, I can
shut off your entire supply.
338
00:18:31,044 --> 00:18:34,179
Then I can start a federal investigation
against your organization.
339
00:18:34,626 --> 00:18:36,125
Take me a couple minutes.
340
00:18:38,669 --> 00:18:41,403
You want to know the reason
I keep you around?
341
00:18:43,605 --> 00:18:45,372
'Cause you're useful to me
342
00:18:46,239 --> 00:18:48,072
as a cow is to a farmer.
343
00:18:50,658 --> 00:18:51,914
You understand?
344
00:18:56,384 --> 00:18:57,384
Yeah.
345
00:19:05,484 --> 00:19:07,046
I gotta tell you, Jacques.
346
00:19:09,852 --> 00:19:11,171
You got a nice property here.
347
00:19:12,500 --> 00:19:14,867
If you ever get sick
of living in that shithole,
348
00:19:15,573 --> 00:19:17,187
I'll build you something nice.
349
00:19:20,799 --> 00:19:22,799
Don't move! Don't move!
350
00:19:22,984 --> 00:19:24,418
Do not move.
351
00:19:26,149 --> 00:19:27,149
My guy,
352
00:19:27,856 --> 00:19:29,122
or my 100 guys.
353
00:19:29,176 --> 00:19:31,109
They'll shoot every single one of you,
354
00:19:31,185 --> 00:19:33,281
if you so much as even shift.
355
00:19:41,321 --> 00:19:42,421
Martin, right?
356
00:19:44,433 --> 00:19:46,023
You the second in command?
357
00:19:48,128 --> 00:19:50,359
Congratulations.
You just got a promotion.
358
00:19:51,773 --> 00:19:54,226
I hope my terms
and conditions are acceptable.
359
00:19:58,518 --> 00:19:59,518
Yeah.
360
00:20:00,196 --> 00:20:01,196
Good.
361
00:20:03,520 --> 00:20:04,851
Let's get out of here.
362
00:20:28,836 --> 00:20:30,218
It's me and my father.
363
00:20:30,884 --> 00:20:32,132
It's a great picture.
364
00:20:32,477 --> 00:20:35,414
I met your father. Years ago.
How's he doing?
365
00:20:36,677 --> 00:20:39,978
He's had a bit of heart
trouble recently,
366
00:20:40,003 --> 00:20:42,023
but he's doing better now.
367
00:20:42,048 --> 00:20:43,062
Good.
368
00:20:43,275 --> 00:20:45,195
- You work here fulltime?
- No.
369
00:20:45,818 --> 00:20:47,250
Just got into law school.
370
00:20:48,109 --> 00:20:50,021
But I deferred for a semester
371
00:20:50,090 --> 00:20:52,054
to help my father out while he rests.
372
00:20:55,182 --> 00:20:56,343
Law school.
373
00:20:56,935 --> 00:20:59,953
That's really, really nice what
you're doing for your father.
374
00:21:01,131 --> 00:21:03,565
It's nothing compared
to what he's done for me.
375
00:21:04,843 --> 00:21:06,617
Um, I...
376
00:21:07,023 --> 00:21:09,197
Need to go check
what the lunch specials are.
377
00:21:09,409 --> 00:21:10,409
Um...
378
00:21:10,476 --> 00:21:11,851
Do you need cream or sugar?
379
00:21:28,224 --> 00:21:30,093
- Did you hear?
- What?
380
00:21:30,188 --> 00:21:31,687
The mayor's taking a few days off.
381
00:21:31,732 --> 00:21:34,218
My guy on the inside said he's
probably going to resign.
382
00:21:34,294 --> 00:21:35,560
Let's see how it plays out.
383
00:21:35,605 --> 00:21:36,961
I'll talk to you soon. Bye.
384
00:21:37,439 --> 00:21:39,085
I got somebody else.
385
00:21:39,367 --> 00:21:41,812
A city engineer who says
that he accepted bribes
386
00:21:41,837 --> 00:21:43,857
to sign off on overinflated
construction budgets.
387
00:21:43,882 --> 00:21:45,574
- Fantastic.
- How many is that now?
388
00:21:45,599 --> 00:21:47,062
That's five, just today.
389
00:21:47,351 --> 00:21:49,826
You were right. We got
people running scared.
390
00:21:49,851 --> 00:21:51,802
And when we're done, we'll
have cleaned it all up.
391
00:21:51,826 --> 00:21:53,164
We never clean it all up.
392
00:21:53,617 --> 00:21:55,484
We just put a nice shine
on it for a while.
393
00:21:55,806 --> 00:21:56,905
Nice job.
394
00:22:01,062 --> 00:22:02,491
The mayor of Montreal
395
00:22:02,560 --> 00:22:04,760
has had enough of
the corruption allegations
396
00:22:04,829 --> 00:22:06,421
surrounding City Hall,
397
00:22:06,470 --> 00:22:08,304
and surrounding him.
398
00:22:08,589 --> 00:22:11,578
Gerald Tremblay announced
he's stepping down.
399
00:22:36,773 --> 00:22:38,205
Whoa!
400
00:22:38,689 --> 00:22:39,929
Take it easy.
401
00:22:42,986 --> 00:22:44,753
Yeah? What do you want?
402
00:22:44,778 --> 00:22:45,778
Hi, Lonnie.
403
00:22:47,448 --> 00:22:48,448
Who are you?
404
00:22:49,565 --> 00:22:50,929
Do you not recognize me?
405
00:22:51,478 --> 00:22:54,578
Well, if I recognize you, I'm
not going to go, "Who are you?"
406
00:22:55,688 --> 00:22:56,718
Who are you?
407
00:23:00,664 --> 00:23:01,830
Holy shit.
408
00:23:08,243 --> 00:23:09,243
Wanna come in?
409
00:23:23,439 --> 00:23:25,438
- Leave it, just leave it.
- Yeah, all right.
410
00:23:27,148 --> 00:23:29,656
I heard you're a bigtime gangster.
411
00:23:30,010 --> 00:23:32,117
- Where did you hear that?
- You're a big shot.
412
00:23:32,603 --> 00:23:33,945
Seen it in the papers.
413
00:23:34,283 --> 00:23:35,609
I thought you were in the joint.
414
00:23:36,085 --> 00:23:37,383
Got out a long time ago.
415
00:23:38,620 --> 00:23:39,687
That's good.
416
00:23:45,960 --> 00:23:47,125
Where you living now?
417
00:23:48,575 --> 00:23:50,541
- What?
- Where are you living?
418
00:23:52,081 --> 00:23:53,681
- Montreal.
- That's good.
419
00:23:55,089 --> 00:23:56,121
Thank you.
420
00:24:08,717 --> 00:24:10,483
Nice car you're driving there.
421
00:24:10,638 --> 00:24:11,640
Yeah.
422
00:24:11,699 --> 00:24:13,414
It's yours?
423
00:24:13,976 --> 00:24:16,984
Well, me, I'm still the same old guy,
424
00:24:17,009 --> 00:24:18,898
I'm sitting here waiting for a check.
425
00:24:19,780 --> 00:24:22,656
My welfare check has
got to come soon because
426
00:24:23,261 --> 00:24:26,031
sink went haywire,
of course I had to fix it.
427
00:24:26,578 --> 00:24:29,567
And the dude wants a couple
or 300 more from me,
428
00:24:29,636 --> 00:24:32,437
so I got nothing until Wednesday.
429
00:24:33,102 --> 00:24:35,092
It's pretty rough,
so I don't know if you...
430
00:24:35,763 --> 00:24:37,265
Would you consider maybe...
431
00:24:38,203 --> 00:24:39,656
Peeling off a couple?
432
00:24:40,311 --> 00:24:42,411
Helping me out, your old man, with a...
433
00:24:42,436 --> 00:24:44,359
With a few bucks? Is it possible?
434
00:24:47,753 --> 00:24:48,785
Wow.
435
00:24:48,810 --> 00:24:50,743
Probably 10 or 15 grand in here.
436
00:24:50,768 --> 00:24:52,304
I make that in an afternoon.
437
00:24:52,538 --> 00:24:54,004
But, no, I got nothing for you.
438
00:24:54,065 --> 00:24:55,132
What?
439
00:24:57,506 --> 00:25:00,195
You show up out of nowhere
440
00:25:01,306 --> 00:25:04,473
and you're going to talk to me
like a goof, you little shit?
441
00:25:06,546 --> 00:25:07,867
What do you want, boy?
442
00:25:08,157 --> 00:25:09,234
What do you want?
443
00:25:13,329 --> 00:25:14,562
What I wanted
444
00:25:15,453 --> 00:25:16,718
was to find you.
445
00:25:17,755 --> 00:25:19,023
So I hired someone.
446
00:25:19,584 --> 00:25:21,083
Didn't take very long.
447
00:25:22,151 --> 00:25:24,257
It's funny that you're here.
448
00:25:24,681 --> 00:25:26,820
And I control
all the drugs in this town.
449
00:25:27,901 --> 00:25:29,429
Yeah, it's funny. Ironic.
450
00:25:32,425 --> 00:25:33,617
Hey, Lonnie.
451
00:25:34,885 --> 00:25:36,101
You don't mind, do you?
452
00:25:36,667 --> 00:25:37,687
Lonnie.
453
00:25:37,712 --> 00:25:39,779
I think you should
really listen to this part.
454
00:25:39,978 --> 00:25:41,304
I got in touch
455
00:25:41,568 --> 00:25:43,101
with my distributors.
456
00:25:43,186 --> 00:25:44,984
And I said to them that no one,
457
00:25:45,491 --> 00:25:46,757
and I mean no one,
458
00:25:47,355 --> 00:25:50,125
is to ever sell you drugs again.
459
00:25:50,499 --> 00:25:52,465
If they do, they're dead.
460
00:25:53,281 --> 00:25:54,625
And if I hear,
461
00:25:55,152 --> 00:25:57,218
about anyone in this shithole town,
462
00:25:57,255 --> 00:25:59,756
who buys drugs for you, they're dead.
463
00:26:00,855 --> 00:26:02,804
As of now, you're cut off, Lonnie.
464
00:26:04,196 --> 00:26:06,734
What? Why?
What are you trying to do?
465
00:26:08,448 --> 00:26:11,781
What... What is your
plan here? Is it to get me clean?
466
00:26:12,101 --> 00:26:13,234
You want to get me clean?
467
00:26:13,259 --> 00:26:14,579
You want to save the day?
Is that it?
468
00:26:14,603 --> 00:26:16,303
You a big shot coming here...
469
00:26:16,456 --> 00:26:17,968
Well, you listen to me, now.
470
00:26:18,586 --> 00:26:19,937
I don't want to get clean.
471
00:26:20,808 --> 00:26:22,942
Certainly not for an old
piece of shit like you.
472
00:26:22,967 --> 00:26:24,093
Get clean?
473
00:26:26,550 --> 00:26:27,710
I'm not here
474
00:26:28,368 --> 00:26:30,054
to help you get clean, Lonnie.
475
00:26:31,251 --> 00:26:33,000
I'm here to help you suffer.
476
00:26:34,013 --> 00:26:35,212
You gave us up.
477
00:26:37,204 --> 00:26:38,303
Your children.
478
00:26:39,734 --> 00:26:40,851
You gave us up.
479
00:26:40,876 --> 00:26:42,437
You gave up me, and my beautiful
480
00:26:42,449 --> 00:26:44,367
little sister, so you could get high.
481
00:26:47,940 --> 00:26:50,312
You're not going to score anymore.
482
00:26:50,921 --> 00:26:52,087
Just stay here.
483
00:26:52,112 --> 00:26:53,882
Because you're broke, can't leave.
484
00:26:54,386 --> 00:26:58,555
Hell is going to start when
you burn through your stash.
485
00:26:58,655 --> 00:27:00,588
And if you ever do get clean,
486
00:27:00,649 --> 00:27:02,616
then I'll help you blow your brains out
487
00:27:02,679 --> 00:27:04,283
when you realize what an incredible
488
00:27:04,352 --> 00:27:06,031
piece of shit you really are.
489
00:27:09,550 --> 00:27:12,031
You are a horrible,
490
00:27:12,727 --> 00:27:14,393
horrible waste of life.
491
00:27:30,960 --> 00:27:32,539
Come on, little boy!
492
00:27:33,476 --> 00:27:35,156
You're probably still pissing
493
00:27:35,423 --> 00:27:36,823
your goddamn pants!
494
00:27:37,017 --> 00:27:38,148
Come on back!
495
00:27:38,273 --> 00:27:39,656
Come here and deal with me,
496
00:27:39,681 --> 00:27:42,593
I'll cut you over every which
way, you piece of shit!
497
00:27:43,124 --> 00:27:44,923
Go on, little boy!
498
00:27:47,401 --> 00:27:49,034
We should go on vacation.
499
00:27:49,753 --> 00:27:51,054
Dominican Republic.
500
00:27:51,738 --> 00:27:53,505
No.
501
00:27:53,609 --> 00:27:56,301
Every time we go there, you
either play golf the whole time,
502
00:27:56,369 --> 00:27:57,935
- or do business.
- No.
503
00:27:58,004 --> 00:28:01,070
This time, no golf, no meetings.
504
00:28:02,023 --> 00:28:03,835
We just rent a little cabana,
505
00:28:04,334 --> 00:28:07,602
we eat a lot, we drink too
much, we sleep in the sun.
506
00:28:08,101 --> 00:28:09,109
You know...
507
00:28:09,282 --> 00:28:10,414
A real vacation.
508
00:28:10,482 --> 00:28:11,849
- Yeah, a real vacation.
- Really?
509
00:28:11,918 --> 00:28:13,492
Yeah, I won't even bring my phone.
510
00:28:14,239 --> 00:28:15,906
- Wow.
- Yeah, I know.
511
00:28:17,056 --> 00:28:18,566
It would be good, come on.
512
00:28:18,590 --> 00:28:19,756
Hang on.
513
00:28:22,428 --> 00:28:23,428
Yeah.
514
00:28:25,282 --> 00:28:26,548
All right.
515
00:28:27,917 --> 00:28:29,390
Give me a couple minutes.
516
00:28:30,502 --> 00:28:31,609
Sorry, babe.
517
00:28:32,820 --> 00:28:34,578
We found him a mile from a crime scene.
518
00:28:34,603 --> 00:28:36,069
Two hours north of the city.
519
00:28:36,274 --> 00:28:37,359
Six bodies.
520
00:28:37,543 --> 00:28:39,031
Now, City Hall's all over this.
521
00:28:39,056 --> 00:28:41,609
Twentyfourhour security and no
one's allowed to talk to him.
522
00:28:42,098 --> 00:28:43,631
Vito, I pulled a lot of favors to get
523
00:28:43,643 --> 00:28:45,062
you five minutes alone with him.
524
00:28:46,502 --> 00:28:48,054
Why should I go talk to him?
525
00:28:49,754 --> 00:28:53,323
He dragged himself a mile
in the ground, bleeding to death.
526
00:28:54,959 --> 00:28:56,953
First thing he said to me
when I saw him was...
527
00:28:58,028 --> 00:28:59,601
He needed to talk to you.
528
00:29:01,332 --> 00:29:03,000
He's probably going to die, Vito.
529
00:29:04,904 --> 00:29:06,078
Very soon.
530
00:29:08,285 --> 00:29:09,984
Maybe you should hear him out.
531
00:29:32,328 --> 00:29:33,398
Vito?
532
00:29:33,881 --> 00:29:35,023
What's going on?
533
00:29:36,299 --> 00:29:38,732
- You going to invite me in?
- Yeah, come in.
534
00:29:39,067 --> 00:29:40,166
Yeah.
535
00:29:47,634 --> 00:29:49,066
- Drink?
- Yeah.
536
00:29:54,652 --> 00:29:56,835
You never invited me over,
you know that.
537
00:29:57,719 --> 00:29:59,385
Because I always go to you.
538
00:30:13,364 --> 00:30:14,734
You got no pictures.
539
00:30:15,003 --> 00:30:16,201
Family, friends.
540
00:30:17,805 --> 00:30:19,789
You know, milestones.
541
00:30:20,233 --> 00:30:21,699
Not a picture guy.
542
00:30:35,554 --> 00:30:36,562
Vito.
543
00:30:37,019 --> 00:30:38,203
You all right?
544
00:30:41,962 --> 00:30:44,703
I've been trying to figure out
where I went wrong.
545
00:30:47,217 --> 00:30:48,950
About how I got here.
546
00:30:52,008 --> 00:30:53,898
I keep thinking back to that night.
547
00:30:54,639 --> 00:30:57,206
Nico's birthday, before I was arrested.
548
00:31:00,313 --> 00:31:02,093
We were taking photos, and...
549
00:31:03,069 --> 00:31:04,301
I stood back
550
00:31:05,802 --> 00:31:07,536
and I saw my whole family.
551
00:31:09,319 --> 00:31:10,601
From my parents
552
00:31:10,884 --> 00:31:13,312
to my grandkids in a house
553
00:31:13,498 --> 00:31:14,864
that I built.
554
00:31:15,661 --> 00:31:17,406
And in that exact moment,
555
00:31:19,808 --> 00:31:21,632
I wanted for nothing.
556
00:31:30,959 --> 00:31:33,158
The people that killed my father,
557
00:31:33,673 --> 00:31:34,705
my son...
558
00:31:36,379 --> 00:31:38,646
Nothing would ever be enough for them.
559
00:31:40,838 --> 00:31:43,273
For that kind of person,
it's not about power,
560
00:31:43,521 --> 00:31:44,654
or money...
561
00:31:46,639 --> 00:31:48,272
For that kind of person,
562
00:31:50,094 --> 00:31:52,710
it's about a life of filling a hole
563
00:31:53,703 --> 00:31:55,235
that has no bottom.
564
00:32:10,324 --> 00:32:11,664
Gio's still alive.
565
00:32:12,150 --> 00:32:13,523
What?
566
00:32:15,986 --> 00:32:17,601
We finished the job,
567
00:32:19,192 --> 00:32:20,382
and then he shot me.
568
00:32:23,956 --> 00:32:25,507
You were a snitch, Gio.
569
00:32:26,764 --> 00:32:27,764
No.
570
00:32:28,638 --> 00:32:30,117
No.
571
00:32:34,261 --> 00:32:35,593
I could never.
572
00:32:38,064 --> 00:32:39,718
Is that what he told you?
573
00:32:42,679 --> 00:32:44,079
Mr. Rizzuto,
574
00:32:45,870 --> 00:32:48,438
how can you even think
something like that about me?
575
00:32:51,410 --> 00:32:53,531
You were the only one
who knew the dropoff points.
576
00:32:55,357 --> 00:32:56,690
But you know me.
577
00:32:58,141 --> 00:33:00,500
I would never do anything
like that to you.
578
00:33:01,797 --> 00:33:03,163
You gotta believe me.
579
00:33:08,265 --> 00:33:10,445
When I was laying
out there in the woods,
580
00:33:10,890 --> 00:33:12,497
I thought I was going to die.
581
00:33:14,609 --> 00:33:17,944
But, I thought, "No, I can't."
582
00:33:21,661 --> 00:33:24,148
So I crawled back to you.
583
00:33:25,968 --> 00:33:27,117
I crawled
584
00:33:27,707 --> 00:33:29,453
because I wasn't going to die,
585
00:33:30,659 --> 00:33:32,592
before I could tell you...
586
00:33:43,024 --> 00:33:44,218
Tell me what?
587
00:33:45,963 --> 00:33:47,263
He wasn't the mole.
588
00:33:50,698 --> 00:33:51,698
You were.
589
00:33:53,472 --> 00:33:54,851
Gio's lying.
590
00:33:55,296 --> 00:33:56,718
He's lying if he's still alive.
591
00:33:56,743 --> 00:33:58,929
He knew you'd kill him anyway
if he didn't make up shit.
592
00:33:58,953 --> 00:34:01,054
I knew there was no way
that Gio would ever,
593
00:34:01,421 --> 00:34:02,888
ever turn against me.
594
00:34:04,135 --> 00:34:05,867
I should have followed my gut.
595
00:34:07,880 --> 00:34:09,078
But you...
596
00:34:09,217 --> 00:34:11,343
You knew exactly how to work me.
597
00:34:15,396 --> 00:34:16,648
I just want to know.
598
00:34:18,528 --> 00:34:23,039
Did Sal get to you before or
after they killed my son?
599
00:34:25,385 --> 00:34:26,627
Was it before
600
00:34:26,652 --> 00:34:27,875
or was it after?
601
00:34:29,251 --> 00:34:32,468
- Was it before or was it after?
- Neither.
602
00:34:34,549 --> 00:34:35,948
They didn't approach me.
603
00:34:36,660 --> 00:34:38,257
I approached them.
604
00:34:38,781 --> 00:34:40,468
I went to them.
605
00:34:41,578 --> 00:34:44,054
So, you want to work with us?
606
00:34:44,397 --> 00:34:45,484
I do.
607
00:34:46,367 --> 00:34:47,835
You've taken out Vito's kid,
608
00:34:47,980 --> 00:34:49,187
his old man,
609
00:34:49,502 --> 00:34:51,423
that's not going to give you
everything you want.
610
00:34:51,621 --> 00:34:53,867
Vito Rizzuto's more than just a name.
611
00:34:54,453 --> 00:34:56,440
You want to take down
the entire operation,
612
00:34:56,509 --> 00:34:58,190
you're going to
need someone on the inside.
613
00:35:00,220 --> 00:35:01,718
What'd Vito do to you?
614
00:35:04,230 --> 00:35:05,630
What'd he do to you?
615
00:35:07,380 --> 00:35:08,796
They killed my son.
616
00:35:10,455 --> 00:35:12,046
They killed my son!
617
00:35:12,071 --> 00:35:14,875
Everybody we've ever killed
618
00:35:15,876 --> 00:35:18,044
was somebody's son, Vito.
619
00:35:18,818 --> 00:35:20,406
What makes your pain
620
00:35:20,637 --> 00:35:22,137
more important than theirs?
621
00:35:30,207 --> 00:35:31,207
Who are you?
622
00:35:32,531 --> 00:35:34,203
I never knew.
623
00:35:34,807 --> 00:35:36,164
I never had anyone
624
00:35:36,648 --> 00:35:38,070
until I had you.
625
00:35:38,642 --> 00:35:41,843
You welcomed me home, you
said, "I'll never forget it."
626
00:35:41,868 --> 00:35:45,665
Your son, I tried to protect
him, God as my witness.
627
00:35:45,690 --> 00:35:47,945
And your father, I loved him.
628
00:35:48,258 --> 00:35:50,092
I loved him and he loved me.
629
00:35:50,160 --> 00:35:51,531
I was family.
630
00:35:51,726 --> 00:35:53,861
Like you always told me I was.
631
00:35:53,930 --> 00:35:55,164
And then...
632
00:35:56,289 --> 00:35:58,242
You told me the real truth.
633
00:35:58,954 --> 00:36:00,286
I was just an employee.
634
00:36:00,379 --> 00:36:01,710
Just on the payroll.
635
00:36:02,657 --> 00:36:04,523
I did everything for you.
636
00:36:04,847 --> 00:36:07,681
I spent four years
in prison, unprotected,
637
00:36:07,706 --> 00:36:08,742
for what?
638
00:36:08,928 --> 00:36:10,507
For what? A job?
639
00:36:11,605 --> 00:36:13,104
I can do your job.
640
00:36:18,499 --> 00:36:20,899
I don't know why I didn't see it before.
641
00:36:22,825 --> 00:36:24,524
You're a frigging animal.
642
00:36:25,228 --> 00:36:26,945
You hired a gangster.
643
00:36:27,561 --> 00:36:29,961
You surprised I'm better at it than you?
644
00:36:33,368 --> 00:36:34,507
Wanna kill me?
645
00:36:35,403 --> 00:36:36,539
Go ahead.
646
00:36:37,142 --> 00:36:38,375
Or else, get out.
647
00:37:35,112 --> 00:37:36,878
I can cancel if you want.
648
00:37:36,903 --> 00:37:38,328
It's just a dinner with friends.
649
00:37:38,479 --> 00:37:39,593
No.
650
00:37:40,258 --> 00:37:41,351
You go.
651
00:37:42,014 --> 00:37:44,064
I'll be fine, you know. I wanna...
652
00:37:45,468 --> 00:37:47,062
I want to be alone, anyway.
653
00:37:47,610 --> 00:37:49,023
- Okay.
- Yeah.
654
00:37:50,202 --> 00:37:52,453
- I won't be late.
- All right.
655
00:38:41,948 --> 00:38:43,480
Happy birthday, my son.
656
00:39:07,148 --> 00:39:08,609
We got a deal, Sal?
657
00:39:08,961 --> 00:39:10,429
But you're not on the inside.
658
00:39:11,322 --> 00:39:12,587
He froze you out.
659
00:39:12,612 --> 00:39:14,225
I mean, what kind of partner
are you going to be
660
00:39:14,249 --> 00:39:15,815
if they're not even talking to you?
661
00:39:16,131 --> 00:39:17,763
I know how to get back in.
662
00:39:20,635 --> 00:39:22,625
Him. I'm going to need your boy.
663
00:39:23,873 --> 00:39:25,754
You should build
yourself something nice.
664
00:39:25,888 --> 00:39:27,937
No, I like it, just the way it is.
665
00:39:28,046 --> 00:39:31,280
Quiet, nice, cheap.
666
00:39:36,402 --> 00:39:37,859
Holy shit!
667
00:39:38,021 --> 00:39:40,476
They tried to wipe out the family.
668
00:39:40,869 --> 00:39:42,002
Including you.
669
00:39:43,558 --> 00:39:44,585
You're one of us.
670
00:39:44,610 --> 00:39:46,410
And once I'm back in,
671
00:39:46,435 --> 00:39:48,289
I'll get Vito to do the work for us.
672
00:39:48,916 --> 00:39:50,101
What do you think?
673
00:39:50,889 --> 00:39:53,956
I think we should clear
the whole goddamn board.
674
00:39:55,514 --> 00:39:56,646
Kill them all.
675
00:39:58,140 --> 00:39:59,414
No one left but us.
676
00:40:01,977 --> 00:40:04,140
Now we're going to dismantle operations.
677
00:40:05,267 --> 00:40:06,832
Vito and his businesses,
678
00:40:06,963 --> 00:40:08,563
we're going to start tearing them apart.
679
00:40:08,668 --> 00:40:10,343
Little by little by little.
680
00:40:11,136 --> 00:40:13,436
I'm going to start
giving you our drop points.
681
00:40:14,593 --> 00:40:16,554
There's a farm,
down by the Vermont border.
682
00:40:17,797 --> 00:40:20,398
Stash house in Little Burgundy.
683
00:40:20,546 --> 00:40:22,045
- What? What the...
- Don't move.
684
00:40:22,113 --> 00:40:23,789
- Easy, easy.
- Okay. Okay.
685
00:40:23,814 --> 00:40:25,687
Everything's working just fine.
686
00:40:26,700 --> 00:40:28,414
But now I've got to give him a mole.
687
00:40:28,851 --> 00:40:30,953
Which means
I've got to sacrifice a pawn.
688
00:40:31,773 --> 00:40:33,492
How far are we going to take this?
689
00:40:33,761 --> 00:40:35,193
All the way.
690
00:40:41,695 --> 00:40:43,054
And the coup de grace.
691
00:40:43,837 --> 00:40:45,460
I'll take care of that.
692
00:42:03,693 --> 00:42:04,957
Hey, man.
693
00:42:09,636 --> 00:42:11,707
- Good to see you, brother.
- You, too.
694
00:42:14,453 --> 00:42:16,620
- It was a good month.
- Yeah, they all are.
695
00:42:16,645 --> 00:42:18,846
- Yeah.
- You guys...
696
00:42:18,871 --> 00:42:20,938
- Want to stay for beer?
- No can do.
697
00:42:21,032 --> 00:42:23,699
We've got an initiation
ceremony for two new recruits.
698
00:42:24,101 --> 00:42:25,901
So I'll be out of touch for a few days.
699
00:42:26,259 --> 00:42:28,004
- See ya.
- Salut.
700
00:43:18,316 --> 00:43:22,379
Synced and corrected by susinz
www.addic7ed.com
48006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.