All language subtitles for Bad.Blood.2017.Part.6.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:06,242 Previously on Bad Blood... 2 00:00:06,414 --> 00:00:08,203 - You know who I am, right? - Yes. 3 00:00:08,257 --> 00:00:11,050 You're gonna receive bids for the east end snow removal contract, 4 00:00:11,119 --> 00:00:12,251 and these four companies 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,663 are who you're gonna give the bid to... 6 00:00:13,687 --> 00:00:15,186 I want every file on snow removal 7 00:00:15,255 --> 00:00:17,523 contracts in the city and surrounding areas. 8 00:00:17,591 --> 00:00:20,281 These boys have been terrorizing my son. 9 00:00:20,423 --> 00:00:21,890 You said you'll work for me. 10 00:00:23,774 --> 00:00:26,007 My mom... She left when I was six. 11 00:00:26,116 --> 00:00:27,395 My old man hooks up with this woman. 12 00:00:27,419 --> 00:00:28,484 She was a junkie. 13 00:00:28,509 --> 00:00:30,441 She said, "Get rid of 'em." 14 00:00:30,466 --> 00:00:32,367 Your father gave his kids away? 15 00:00:33,140 --> 00:00:34,817 They're coming at us from all sides. 16 00:00:34,841 --> 00:00:37,075 Don't you dare try to blame my son. 17 00:00:37,144 --> 00:00:38,820 - You understand? - Yes. 18 00:00:38,845 --> 00:00:42,880 Yes, boss! Whatever it takes to remind you of your place. 19 00:00:42,905 --> 00:00:44,171 Yes, boss. 20 00:00:44,291 --> 00:00:45,761 Vito is coming back to a shit storm. 21 00:00:45,785 --> 00:00:46,843 Do you get that? 22 00:00:46,868 --> 00:00:48,188 He doesn't wanna see you, Declan. 23 00:00:48,254 --> 00:00:49,234 What? 24 00:00:49,259 --> 00:00:50,351 You failed me. 25 00:00:50,375 --> 00:00:51,842 I know Nico wasn't easy. 26 00:00:51,867 --> 00:00:53,632 But I left you in charge. 27 00:00:54,148 --> 00:00:55,195 Sal's here. 28 00:00:55,220 --> 00:00:57,148 - Well, who's Sal? - Sal Montagna. 29 00:00:57,173 --> 00:00:58,672 Acting head of the Bonanno family. 30 00:00:58,845 --> 00:01:00,445 They wanted our action for years. 31 00:01:00,470 --> 00:01:02,704 Vito will cut your head off if he finds you. 32 00:01:02,799 --> 00:01:05,767 Vito is not gonna be doing much of anything. 33 00:01:05,945 --> 00:01:08,145 His organization is going to fall apart. 34 00:01:09,727 --> 00:01:11,393 They tried to wipe out the family. 35 00:01:12,786 --> 00:01:14,586 Including you. You're one of us. 36 00:01:14,836 --> 00:01:16,281 We gotta find out who's talking. 37 00:01:16,306 --> 00:01:18,771 I say, from now on, only you, me and Gio 38 00:01:18,796 --> 00:01:20,206 know the dropoff points. 39 00:01:20,275 --> 00:01:21,708 It was Gio. It was him. 40 00:01:23,412 --> 00:01:24,677 Glad you're on our side. 41 00:01:24,746 --> 00:01:26,281 Are you ready to be a king? 42 00:01:29,045 --> 00:01:30,257 Absolutely. 43 00:02:06,487 --> 00:02:09,148 There's a lot of myths surrounding wine. 44 00:02:09,826 --> 00:02:12,160 People think wine gets better with age, 45 00:02:12,265 --> 00:02:13,742 that's actually bullshit. 46 00:02:14,547 --> 00:02:16,581 Wine is a living thing. 47 00:02:16,830 --> 00:02:19,564 And like all things that live, it breeds, 48 00:02:19,632 --> 00:02:23,734 it matures, it can become more robust or turn sour. 49 00:02:24,833 --> 00:02:26,249 It's all about timing. 50 00:02:26,522 --> 00:02:28,322 The right bottle at the right time 51 00:02:28,641 --> 00:02:30,842 takes its rightful place in history. 52 00:02:35,682 --> 00:02:37,281 - Thank you. - Who's this guy? 53 00:02:37,350 --> 00:02:38,683 I need a new driver. 54 00:02:38,821 --> 00:02:39,954 I'll get you a new driver. 55 00:02:40,542 --> 00:02:41,671 He seems all right. 56 00:02:42,151 --> 00:02:43,450 Who referred him? 57 00:02:43,622 --> 00:02:44,648 Leclair. 58 00:02:44,705 --> 00:02:48,351 When I find some time, we'll sit down and I'll think about it. 59 00:02:51,097 --> 00:02:52,195 I... 60 00:02:52,621 --> 00:02:54,288 I have to take care of some stuff. 61 00:02:54,467 --> 00:02:55,632 Do you need anything? 62 00:02:55,875 --> 00:02:56,937 Anything? 63 00:02:57,468 --> 00:02:58,468 No. 64 00:03:01,305 --> 00:03:03,062 What's so special about the bottle? 65 00:03:03,867 --> 00:03:06,810 I bought it at an auction when Nico was born. 66 00:03:08,664 --> 00:03:10,930 I was going to share it with him on his birthday. 67 00:03:15,037 --> 00:03:16,289 I'm going to get going. 68 00:03:37,784 --> 00:03:39,046 God damn it. 69 00:03:40,851 --> 00:03:42,545 You got the wrong place, pal. 70 00:03:42,570 --> 00:03:44,046 I did not order a pizza. 71 00:03:44,248 --> 00:03:45,273 Funny. 72 00:03:45,298 --> 00:03:47,498 I didn't know if there'd be any place to eat out here. 73 00:03:48,039 --> 00:03:49,453 Little House on the Prairie. 74 00:03:50,773 --> 00:03:52,210 It's a nice property you've got. 75 00:03:53,492 --> 00:03:55,031 What's with the shit barn? 76 00:03:58,785 --> 00:04:00,785 You think you get golf on this thing? 77 00:04:00,810 --> 00:04:01,810 Look at it. 78 00:04:04,003 --> 00:04:05,402 Come on...! 79 00:04:06,603 --> 00:04:07,769 This is amazing. 80 00:04:09,688 --> 00:04:10,804 Hey... 81 00:04:11,136 --> 00:04:12,949 I'm thinking of bringing up some reinforcements 82 00:04:12,973 --> 00:04:14,101 from New York. 83 00:04:14,424 --> 00:04:15,492 Quietly. 84 00:04:16,655 --> 00:04:17,835 But... 85 00:04:18,203 --> 00:04:21,031 I don't want to risk them getting popped at customs, 86 00:04:21,056 --> 00:04:22,656 so I'm going to need hardware from you. 87 00:04:22,864 --> 00:04:23,929 No problem. 88 00:04:24,088 --> 00:04:25,630 When this happens, it's going to happen fast 89 00:04:25,654 --> 00:04:26,920 and it's going to happen hard. 90 00:04:26,989 --> 00:04:28,355 Close to the finish line, 91 00:04:28,424 --> 00:04:29,968 this is where we separate the winners from the losers. 92 00:04:29,992 --> 00:04:32,093 I don't need a halftime speech, Sal. 93 00:04:32,161 --> 00:04:34,289 Just trying to do a little bonding here, you know. 94 00:04:35,049 --> 00:04:37,182 This attitude of yours is not very endearing. 95 00:04:37,400 --> 00:04:39,062 I was going to say get comfortable, 96 00:04:39,087 --> 00:04:41,755 but I get it. New Yorkers have their own speed. 97 00:04:42,009 --> 00:04:43,601 I'm going to go take a leak. 98 00:04:43,939 --> 00:04:46,156 Carry on. Just making myself at home. 99 00:04:50,980 --> 00:04:53,406 I think we should do Vito at the Candy Shop. 100 00:04:53,741 --> 00:04:55,341 I hate that goddamn place. 101 00:04:55,441 --> 00:04:56,840 Why can't he meet at a strip club 102 00:04:56,865 --> 00:04:58,179 like everybody else? 103 00:05:06,970 --> 00:05:08,421 Let's get some pizza. 104 00:05:26,750 --> 00:05:28,492 God damn it! 105 00:05:38,273 --> 00:05:40,117 God damn it! 106 00:05:40,994 --> 00:05:42,250 You rat piece of shit! 107 00:06:26,371 --> 00:06:28,242 Declan, Declan, please. 108 00:06:28,570 --> 00:06:31,304 Please, please, please. 109 00:06:31,460 --> 00:06:33,426 Please, what do you want? 110 00:06:33,799 --> 00:06:34,960 What do you want? 111 00:06:36,153 --> 00:06:37,919 I won't make you beg, Sal. 112 00:06:37,944 --> 00:06:39,226 You turned on me. 113 00:06:40,218 --> 00:06:42,140 You worthless piece of sh... 114 00:07:09,492 --> 00:07:10,824 For the past 15 years, 115 00:07:10,894 --> 00:07:13,527 the same five companies have won snow removal bids 116 00:07:13,596 --> 00:07:16,263 for the entire city and surrounding municipalities. 117 00:07:16,331 --> 00:07:18,632 They don't even bother to change their bids 118 00:07:18,701 --> 00:07:20,801 from year to year to fix the prices. 119 00:07:20,870 --> 00:07:22,197 I could prosecute these companies on 120 00:07:22,209 --> 00:07:23,548 collusion just off these patterns. 121 00:07:23,572 --> 00:07:25,817 They really don't pay as close attention to covering their tracks 122 00:07:25,841 --> 00:07:28,039 for snow removal as they do for construction. 123 00:07:29,382 --> 00:07:30,778 - Hey, that's good. - I know. 124 00:07:30,929 --> 00:07:32,429 What's this man's name again? 125 00:07:32,835 --> 00:07:34,015 Marc Desjardins. 126 00:07:34,182 --> 00:07:35,848 He's in charge of, um, receiving contracts 127 00:07:35,918 --> 00:07:37,382 and doling out bids. 128 00:07:37,914 --> 00:07:40,753 Okay, let's go over everything one more time before we bring him in. 129 00:07:40,822 --> 00:07:42,210 We've been over it 10 times. 130 00:07:42,789 --> 00:07:45,125 I let you have candy for breakfast, and you're whining. 131 00:07:45,193 --> 00:07:46,804 - You let me have it? - Yeah. 132 00:07:46,962 --> 00:07:47,976 Jeanne? 133 00:07:48,496 --> 00:07:50,140 Could you pick up lunch for everyone, please? 134 00:07:50,164 --> 00:07:51,326 Grilled salmon and salad. 135 00:07:51,351 --> 00:07:52,703 - For yourself, too. - Sure. 136 00:07:53,789 --> 00:07:55,296 Why are you ordering lunch for us? 137 00:07:55,320 --> 00:07:56,488 Because your diet is terrible. 138 00:07:56,512 --> 00:07:58,160 It's going to effect your mental stamina. 139 00:07:58,203 --> 00:07:59,605 Omega 3s are good for your mind. 140 00:07:59,674 --> 00:08:01,741 If you ever tell me to drop and give me 20, I'm quitting. 141 00:08:01,765 --> 00:08:02,945 Don't be silly. 142 00:08:03,257 --> 00:08:04,776 You could never do 20 pushups. 143 00:08:08,052 --> 00:08:10,019 Hi. They're bringing someone in. 144 00:08:10,860 --> 00:08:12,101 Marc Desjardins. 145 00:08:16,223 --> 00:08:17,223 Hi, Marc. 146 00:08:18,351 --> 00:08:19,351 Remember me? 147 00:08:20,453 --> 00:08:22,914 Listen, something's come up. 148 00:08:23,530 --> 00:08:25,770 And I'm going to need you to listen to me very carefully. 149 00:08:25,833 --> 00:08:28,359 And don't say anything until I'm done, okay? 150 00:08:30,070 --> 00:08:31,871 You're going to be brought in for questioning. 151 00:08:32,656 --> 00:08:35,340 They're going to ask you about those fixed snow removal contracts. 152 00:08:35,408 --> 00:08:37,028 - You're going to admit to it. - What? 153 00:08:37,053 --> 00:08:39,119 Don't talk until I'm done. 154 00:08:43,148 --> 00:08:44,539 You're going to get charged. 155 00:08:45,531 --> 00:08:47,710 But there's a good chance you won't get any time in jail 156 00:08:47,734 --> 00:08:49,354 because you're going to cooperate fully. 157 00:08:49,422 --> 00:08:50,632 But if you do, 158 00:08:51,187 --> 00:08:53,391 only two years, you'll serve about eight months. 159 00:08:53,460 --> 00:08:55,187 - But you... - No, no, no. Don't talk. 160 00:08:55,465 --> 00:08:56,562 Don't talk. 161 00:08:58,695 --> 00:09:00,495 We're going to take care of your family, Marc. 162 00:09:00,700 --> 00:09:02,299 School, bills... 163 00:09:02,368 --> 00:09:03,834 We'll pay off your mortgage. 164 00:09:03,903 --> 00:09:06,554 And when you get out, if you do serve time in jail, 165 00:09:06,710 --> 00:09:08,338 we're going to find you a new job. 166 00:09:08,648 --> 00:09:11,168 Because you won't be allowed to work for the government anymore. 167 00:09:11,750 --> 00:09:12,851 Take a breath. 168 00:09:19,413 --> 00:09:20,546 Now you can talk. 169 00:09:23,632 --> 00:09:25,522 - I'm going to jail. - Hopefully not. 170 00:09:25,590 --> 00:09:28,024 Yeah, I I won't go to... 171 00:09:29,884 --> 00:09:30,884 Sit. 172 00:09:31,504 --> 00:09:32,504 Marc. 173 00:09:33,197 --> 00:09:34,578 Marc, you're a decent guy. 174 00:09:35,171 --> 00:09:36,179 I like you. 175 00:09:36,453 --> 00:09:37,796 But let's cut the bullshit. 176 00:09:38,584 --> 00:09:39,750 You took money 177 00:09:40,031 --> 00:09:42,648 to do illegal things and now you've been caught. 178 00:09:42,841 --> 00:09:44,473 Okay, so just stop the wishful thinking 179 00:09:44,542 --> 00:09:46,429 and let's deal with the situation. 180 00:09:46,744 --> 00:09:49,703 We take care of our friends 181 00:09:49,978 --> 00:09:52,812 as long as you remain a friend. 182 00:09:54,976 --> 00:09:56,078 Now listen to me. 183 00:09:56,679 --> 00:09:58,039 This is what's going to happen, 184 00:09:58,200 --> 00:09:59,906 and this is what you're going to say. 185 00:10:09,390 --> 00:10:11,414 Hey. I thought you had a meeting. 186 00:10:11,820 --> 00:10:13,492 I did, but, um... 187 00:10:13,894 --> 00:10:15,827 I have a headache so I came back. 188 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 You okay? 189 00:10:18,923 --> 00:10:20,423 Yeah, fine. 190 00:10:32,655 --> 00:10:33,655 Yeah? 191 00:10:38,289 --> 00:10:39,328 It's done. 192 00:10:39,596 --> 00:10:40,765 You got problems? 193 00:10:41,500 --> 00:10:43,343 - Nah. - Did he see it coming? 194 00:10:43,633 --> 00:10:45,332 Not for a second. 195 00:10:46,803 --> 00:10:48,135 Grab a piece. 196 00:10:48,335 --> 00:10:49,492 And the other thing? 197 00:10:49,960 --> 00:10:52,304 - Mr. Desjardins. - Nothing to worry about. 198 00:10:54,156 --> 00:10:57,242 Hey. Let's have a drink, yeah? 199 00:11:33,625 --> 00:11:35,031 We won. Vito. 200 00:11:35,701 --> 00:11:37,000 We won. 201 00:11:42,142 --> 00:11:43,507 What is it? 202 00:11:46,609 --> 00:11:48,953 I sent the new guy out to get me a puzzle. 203 00:11:49,163 --> 00:11:50,764 And I told him to throw away the box 204 00:11:50,789 --> 00:11:52,453 so now I don't know what it is. 205 00:11:55,226 --> 00:11:57,328 - What... - When Nico was a kid, 206 00:11:58,004 --> 00:12:00,004 he did the same thing and threw away the box. 207 00:12:00,073 --> 00:12:02,265 And we sat there for like about two months. 208 00:12:02,709 --> 00:12:05,544 You know, trying to do it, it was nothing. 209 00:12:05,710 --> 00:12:07,250 Nothing, nothing... 210 00:12:07,656 --> 00:12:08,746 And then, 211 00:12:08,815 --> 00:12:11,343 finally, you know, you get the right piece 212 00:12:12,585 --> 00:12:14,218 snapped into place 213 00:12:14,382 --> 00:12:15,987 and you see the whole landscape. 214 00:12:16,056 --> 00:12:17,476 It was like... 215 00:12:17,869 --> 00:12:19,351 Like a revelation. 216 00:12:20,851 --> 00:12:22,671 I was teaching him a life lesson. 217 00:12:23,203 --> 00:12:24,726 About patience, 218 00:12:25,077 --> 00:12:26,335 tenacity, 219 00:12:26,974 --> 00:12:28,226 work ethic... 220 00:12:31,036 --> 00:12:33,504 When it all came together, I mean, I don't think I'd ever seen 221 00:12:33,573 --> 00:12:35,734 anybody that excited in my life. 222 00:12:37,076 --> 00:12:39,750 Hey! Hey! I didn't hear you come in. 223 00:12:39,945 --> 00:12:41,609 Didn't know you were here. 224 00:12:42,215 --> 00:12:43,280 Hi. 225 00:12:43,349 --> 00:12:44,481 - Hi. - Hey. 226 00:12:45,695 --> 00:12:46,717 Hey. 227 00:12:46,785 --> 00:12:48,384 - You okay? - Yeah, I'm great. 228 00:12:48,640 --> 00:12:50,453 - What is this? - A puzzle. 229 00:12:51,210 --> 00:12:53,045 It's a puzzle, Vito's good at puzzles. 230 00:12:53,851 --> 00:12:56,398 I used to love doing puzzles when I was a kid. 231 00:12:57,125 --> 00:12:59,062 - Where's the box? - No box. 232 00:13:00,062 --> 00:13:01,764 - You're doing it blind? - Yeah. 233 00:13:01,833 --> 00:13:03,266 I like a challenge. 234 00:13:03,335 --> 00:13:04,579 All right, then. You're in. 235 00:13:04,603 --> 00:13:06,536 - You gotta help me. - I'm going to go. 236 00:13:06,671 --> 00:13:08,170 All right, thanks, Declan. 237 00:13:08,240 --> 00:13:10,031 Anything, boss. See you. 238 00:13:10,908 --> 00:13:12,703 So you take the, um... 239 00:13:13,296 --> 00:13:15,978 You take the light bits, I'll take the dark bits. 240 00:13:16,881 --> 00:13:18,140 Okay. 241 00:13:20,539 --> 00:13:21,890 Monsieur Desjardins, 242 00:13:22,796 --> 00:13:25,437 as you can see, there's a pretty clear pattern here. 243 00:13:25,689 --> 00:13:28,210 I have to say I'm shocked at the laziness of it all. 244 00:13:29,493 --> 00:13:31,250 We have your finances too, Marc. 245 00:13:33,898 --> 00:13:36,042 You live a pretty modest life, but you know there are things 246 00:13:36,066 --> 00:13:37,532 you can't afford on your salary. 247 00:13:38,875 --> 00:13:39,945 I, um... 248 00:13:40,836 --> 00:13:42,135 I took... I took money. 249 00:13:45,048 --> 00:13:46,180 For what, exactly? 250 00:13:46,894 --> 00:13:48,560 I took money to give... 251 00:13:50,013 --> 00:13:52,156 City contracts to companies. 252 00:13:53,210 --> 00:13:56,450 Each year they would show me a list of which companies were... 253 00:13:56,519 --> 00:13:58,219 Were supposed to get the jobs. 254 00:13:58,484 --> 00:13:59,687 Who gave you the list? 255 00:14:00,157 --> 00:14:01,589 It was always a... 256 00:14:01,614 --> 00:14:03,679 A different person and I, I, um... 257 00:14:04,268 --> 00:14:06,320 I never knew their names. 258 00:14:10,232 --> 00:14:11,965 Did they give you the list on paper? 259 00:14:12,265 --> 00:14:14,804 They would show me the list and I had to memorize it. 260 00:14:15,471 --> 00:14:17,242 Did you ever meet Vito Rizzuto? 261 00:14:18,589 --> 00:14:19,589 No. 262 00:14:20,529 --> 00:14:21,929 Did his name ever come up? 263 00:14:22,507 --> 00:14:23,523 No. 264 00:14:24,046 --> 00:14:25,979 I... I mean, I've heard of him. 265 00:14:26,048 --> 00:14:27,247 You know, from the... 266 00:14:27,316 --> 00:14:28,949 From the newspapers or whatever. 267 00:14:32,804 --> 00:14:35,388 I can't believe that year after year, a stranger would come 268 00:14:35,457 --> 00:14:37,457 and you would know exactly what to do. 269 00:14:40,095 --> 00:14:42,359 But the first time they approached you... 270 00:14:44,164 --> 00:14:45,984 Must have been someone important. 271 00:14:46,643 --> 00:14:48,443 The one who set up the arrangement. 272 00:14:51,578 --> 00:14:52,960 Did they threaten you, Marc? 273 00:14:54,250 --> 00:14:56,351 Because if they threatened you, I can help you here. 274 00:14:57,059 --> 00:14:59,335 You did this against your own will. 275 00:15:00,421 --> 00:15:01,901 I don't want to go to jail. 276 00:15:01,960 --> 00:15:03,406 I can't guarantee that. 277 00:15:03,918 --> 00:15:06,195 If you don't give me a name, I guarantee you will. 278 00:15:08,589 --> 00:15:09,984 This is serious, Marc. 279 00:15:10,491 --> 00:15:12,591 You can get charged for every year 280 00:15:12,660 --> 00:15:15,609 and every company you gave contracts to. 281 00:15:15,863 --> 00:15:17,329 Off the top of my head... 282 00:15:17,414 --> 00:15:19,374 You got 50 years right there. 283 00:15:24,605 --> 00:15:25,605 What's the name? 284 00:15:27,832 --> 00:15:28,898 Sal Montagna. 285 00:15:41,453 --> 00:15:43,131 The body of Sal Montagna 286 00:15:43,155 --> 00:15:46,428 alleged boss of New York's Bonanno crime family 287 00:15:46,453 --> 00:15:49,454 was found in the waters by the Old Port today. 288 00:15:49,522 --> 00:15:52,190 He'd been reportedly shot several times. 289 00:15:52,258 --> 00:15:55,414 Montreal police have not given a statement other than they say... 290 00:15:55,439 --> 00:15:57,808 We finally get a name, and he turns up dead the next day. 291 00:15:57,832 --> 00:15:59,750 - What are the chances? - Wake up, Guy. 292 00:16:00,855 --> 00:16:02,120 That's no coincidence. 293 00:16:02,164 --> 00:16:04,115 Sal Montagna, a New York boss, 294 00:16:04,140 --> 00:16:06,000 has been controlling our city works? 295 00:16:06,565 --> 00:16:07,664 No. 296 00:16:07,963 --> 00:16:09,730 He was told to give us that name. 297 00:16:09,907 --> 00:16:11,441 So he knew we were coming. 298 00:16:11,533 --> 00:16:12,533 How? 299 00:16:14,367 --> 00:16:16,195 There's always leaks. 300 00:16:17,101 --> 00:16:18,640 You can never plug them all. 301 00:16:20,087 --> 00:16:21,093 So, what next? 302 00:16:21,281 --> 00:16:24,115 We are very grateful for the testimony we've already received 303 00:16:24,184 --> 00:16:26,752 from individuals from the private and the public sectors, 304 00:16:26,821 --> 00:16:28,954 exposing corruption and collusion. 305 00:16:29,022 --> 00:16:32,859 Whistleblowing must no longer be seen as an act of betrayal. 306 00:16:32,953 --> 00:16:34,516 Will you be releasing those names? 307 00:16:34,540 --> 00:16:35,606 No, not yet. 308 00:16:35,766 --> 00:16:36,921 What have they said? 309 00:16:37,414 --> 00:16:39,795 What I can say at this time, is that this 310 00:16:39,820 --> 00:16:41,756 runs through all levels of our government. 311 00:16:41,781 --> 00:16:42,844 Which firms are implicated? 312 00:16:42,868 --> 00:16:44,828 And we are going to uncover every person who 313 00:16:44,853 --> 00:16:46,679 participates in stealing from our citizens. 314 00:16:46,704 --> 00:16:49,024 Does this go all the way to the mayor's office? 315 00:16:49,522 --> 00:16:51,154 That's all the time I have for today. 316 00:16:51,223 --> 00:16:52,531 I must get back to work. 317 00:17:32,945 --> 00:17:34,476 It's been a while, Vito. 318 00:17:35,312 --> 00:17:37,566 Easy, Jacques. This place stinks. 319 00:17:37,635 --> 00:17:39,835 We had a birthday party last night, 320 00:17:40,160 --> 00:17:41,781 and things got a little crazy. 321 00:17:42,184 --> 00:17:44,593 What, so crazy you couldn't piss in a toilet? 322 00:17:45,028 --> 00:17:46,362 Come on, let's bring it outside. 323 00:17:46,387 --> 00:17:48,835 Why, so someone can shoot me from the bushes? 324 00:17:49,320 --> 00:17:51,032 - That's funny, Vito. - Can you see that, Jacques? 325 00:17:51,056 --> 00:17:54,007 Him, running away from 100 bikers with those shoes? 326 00:17:54,275 --> 00:17:55,828 They're 1,000 bucks each. 327 00:17:56,117 --> 00:17:59,118 If I stand here for two more seconds, I'm going to start puking. 328 00:17:59,225 --> 00:18:00,804 Yeah, no offense, Jacques. 329 00:18:03,646 --> 00:18:04,726 It stinks. 330 00:18:07,131 --> 00:18:08,539 So what do you want, Vito? 331 00:18:10,379 --> 00:18:13,429 I originally came to you as a businessman. 332 00:18:14,578 --> 00:18:17,773 But the minute I went down, you came at me as a gangster. 333 00:18:18,666 --> 00:18:20,054 You want gangster? 334 00:18:20,522 --> 00:18:21,593 You got it. 335 00:18:22,671 --> 00:18:24,578 No more syndicate, no more partnership. 336 00:18:24,603 --> 00:18:26,007 From now on, it's just me. 337 00:18:26,752 --> 00:18:29,960 A couple phone calls, I can shut off your entire supply. 338 00:18:31,044 --> 00:18:34,179 Then I can start a federal investigation against your organization. 339 00:18:34,626 --> 00:18:36,125 Take me a couple minutes. 340 00:18:38,669 --> 00:18:41,403 You want to know the reason I keep you around? 341 00:18:43,605 --> 00:18:45,372 'Cause you're useful to me 342 00:18:46,239 --> 00:18:48,072 as a cow is to a farmer. 343 00:18:50,658 --> 00:18:51,914 You understand? 344 00:18:56,384 --> 00:18:57,384 Yeah. 345 00:19:05,484 --> 00:19:07,046 I gotta tell you, Jacques. 346 00:19:09,852 --> 00:19:11,171 You got a nice property here. 347 00:19:12,500 --> 00:19:14,867 If you ever get sick of living in that shithole, 348 00:19:15,573 --> 00:19:17,187 I'll build you something nice. 349 00:19:20,799 --> 00:19:22,799 Don't move! Don't move! 350 00:19:22,984 --> 00:19:24,418 Do not move. 351 00:19:26,149 --> 00:19:27,149 My guy, 352 00:19:27,856 --> 00:19:29,122 or my 100 guys. 353 00:19:29,176 --> 00:19:31,109 They'll shoot every single one of you, 354 00:19:31,185 --> 00:19:33,281 if you so much as even shift. 355 00:19:41,321 --> 00:19:42,421 Martin, right? 356 00:19:44,433 --> 00:19:46,023 You the second in command? 357 00:19:48,128 --> 00:19:50,359 Congratulations. You just got a promotion. 358 00:19:51,773 --> 00:19:54,226 I hope my terms and conditions are acceptable. 359 00:19:58,518 --> 00:19:59,518 Yeah. 360 00:20:00,196 --> 00:20:01,196 Good. 361 00:20:03,520 --> 00:20:04,851 Let's get out of here. 362 00:20:28,836 --> 00:20:30,218 It's me and my father. 363 00:20:30,884 --> 00:20:32,132 It's a great picture. 364 00:20:32,477 --> 00:20:35,414 I met your father. Years ago. How's he doing? 365 00:20:36,677 --> 00:20:39,978 He's had a bit of heart trouble recently, 366 00:20:40,003 --> 00:20:42,023 but he's doing better now. 367 00:20:42,048 --> 00:20:43,062 Good. 368 00:20:43,275 --> 00:20:45,195 - You work here fulltime? - No. 369 00:20:45,818 --> 00:20:47,250 Just got into law school. 370 00:20:48,109 --> 00:20:50,021 But I deferred for a semester 371 00:20:50,090 --> 00:20:52,054 to help my father out while he rests. 372 00:20:55,182 --> 00:20:56,343 Law school. 373 00:20:56,935 --> 00:20:59,953 That's really, really nice what you're doing for your father. 374 00:21:01,131 --> 00:21:03,565 It's nothing compared to what he's done for me. 375 00:21:04,843 --> 00:21:06,617 Um, I... 376 00:21:07,023 --> 00:21:09,197 Need to go check what the lunch specials are. 377 00:21:09,409 --> 00:21:10,409 Um... 378 00:21:10,476 --> 00:21:11,851 Do you need cream or sugar? 379 00:21:28,224 --> 00:21:30,093 - Did you hear? - What? 380 00:21:30,188 --> 00:21:31,687 The mayor's taking a few days off. 381 00:21:31,732 --> 00:21:34,218 My guy on the inside said he's probably going to resign. 382 00:21:34,294 --> 00:21:35,560 Let's see how it plays out. 383 00:21:35,605 --> 00:21:36,961 I'll talk to you soon. Bye. 384 00:21:37,439 --> 00:21:39,085 I got somebody else. 385 00:21:39,367 --> 00:21:41,812 A city engineer who says that he accepted bribes 386 00:21:41,837 --> 00:21:43,857 to sign off on overinflated construction budgets. 387 00:21:43,882 --> 00:21:45,574 - Fantastic. - How many is that now? 388 00:21:45,599 --> 00:21:47,062 That's five, just today. 389 00:21:47,351 --> 00:21:49,826 You were right. We got people running scared. 390 00:21:49,851 --> 00:21:51,802 And when we're done, we'll have cleaned it all up. 391 00:21:51,826 --> 00:21:53,164 We never clean it all up. 392 00:21:53,617 --> 00:21:55,484 We just put a nice shine on it for a while. 393 00:21:55,806 --> 00:21:56,905 Nice job. 394 00:22:01,062 --> 00:22:02,491 The mayor of Montreal 395 00:22:02,560 --> 00:22:04,760 has had enough of the corruption allegations 396 00:22:04,829 --> 00:22:06,421 surrounding City Hall, 397 00:22:06,470 --> 00:22:08,304 and surrounding him. 398 00:22:08,589 --> 00:22:11,578 Gerald Tremblay announced he's stepping down. 399 00:22:36,773 --> 00:22:38,205 Whoa! 400 00:22:38,689 --> 00:22:39,929 Take it easy. 401 00:22:42,986 --> 00:22:44,753 Yeah? What do you want? 402 00:22:44,778 --> 00:22:45,778 Hi, Lonnie. 403 00:22:47,448 --> 00:22:48,448 Who are you? 404 00:22:49,565 --> 00:22:50,929 Do you not recognize me? 405 00:22:51,478 --> 00:22:54,578 Well, if I recognize you, I'm not going to go, "Who are you?" 406 00:22:55,688 --> 00:22:56,718 Who are you? 407 00:23:00,664 --> 00:23:01,830 Holy shit. 408 00:23:08,243 --> 00:23:09,243 Wanna come in? 409 00:23:23,439 --> 00:23:25,438 - Leave it, just leave it. - Yeah, all right. 410 00:23:27,148 --> 00:23:29,656 I heard you're a bigtime gangster. 411 00:23:30,010 --> 00:23:32,117 - Where did you hear that? - You're a big shot. 412 00:23:32,603 --> 00:23:33,945 Seen it in the papers. 413 00:23:34,283 --> 00:23:35,609 I thought you were in the joint. 414 00:23:36,085 --> 00:23:37,383 Got out a long time ago. 415 00:23:38,620 --> 00:23:39,687 That's good. 416 00:23:45,960 --> 00:23:47,125 Where you living now? 417 00:23:48,575 --> 00:23:50,541 - What? - Where are you living? 418 00:23:52,081 --> 00:23:53,681 - Montreal. - That's good. 419 00:23:55,089 --> 00:23:56,121 Thank you. 420 00:24:08,717 --> 00:24:10,483 Nice car you're driving there. 421 00:24:10,638 --> 00:24:11,640 Yeah. 422 00:24:11,699 --> 00:24:13,414 It's yours? 423 00:24:13,976 --> 00:24:16,984 Well, me, I'm still the same old guy, 424 00:24:17,009 --> 00:24:18,898 I'm sitting here waiting for a check. 425 00:24:19,780 --> 00:24:22,656 My welfare check has got to come soon because 426 00:24:23,261 --> 00:24:26,031 sink went haywire, of course I had to fix it. 427 00:24:26,578 --> 00:24:29,567 And the dude wants a couple or 300 more from me, 428 00:24:29,636 --> 00:24:32,437 so I got nothing until Wednesday. 429 00:24:33,102 --> 00:24:35,092 It's pretty rough, so I don't know if you... 430 00:24:35,763 --> 00:24:37,265 Would you consider maybe... 431 00:24:38,203 --> 00:24:39,656 Peeling off a couple? 432 00:24:40,311 --> 00:24:42,411 Helping me out, your old man, with a... 433 00:24:42,436 --> 00:24:44,359 With a few bucks? Is it possible? 434 00:24:47,753 --> 00:24:48,785 Wow. 435 00:24:48,810 --> 00:24:50,743 Probably 10 or 15 grand in here. 436 00:24:50,768 --> 00:24:52,304 I make that in an afternoon. 437 00:24:52,538 --> 00:24:54,004 But, no, I got nothing for you. 438 00:24:54,065 --> 00:24:55,132 What? 439 00:24:57,506 --> 00:25:00,195 You show up out of nowhere 440 00:25:01,306 --> 00:25:04,473 and you're going to talk to me like a goof, you little shit? 441 00:25:06,546 --> 00:25:07,867 What do you want, boy? 442 00:25:08,157 --> 00:25:09,234 What do you want? 443 00:25:13,329 --> 00:25:14,562 What I wanted 444 00:25:15,453 --> 00:25:16,718 was to find you. 445 00:25:17,755 --> 00:25:19,023 So I hired someone. 446 00:25:19,584 --> 00:25:21,083 Didn't take very long. 447 00:25:22,151 --> 00:25:24,257 It's funny that you're here. 448 00:25:24,681 --> 00:25:26,820 And I control all the drugs in this town. 449 00:25:27,901 --> 00:25:29,429 Yeah, it's funny. Ironic. 450 00:25:32,425 --> 00:25:33,617 Hey, Lonnie. 451 00:25:34,885 --> 00:25:36,101 You don't mind, do you? 452 00:25:36,667 --> 00:25:37,687 Lonnie. 453 00:25:37,712 --> 00:25:39,779 I think you should really listen to this part. 454 00:25:39,978 --> 00:25:41,304 I got in touch 455 00:25:41,568 --> 00:25:43,101 with my distributors. 456 00:25:43,186 --> 00:25:44,984 And I said to them that no one, 457 00:25:45,491 --> 00:25:46,757 and I mean no one, 458 00:25:47,355 --> 00:25:50,125 is to ever sell you drugs again. 459 00:25:50,499 --> 00:25:52,465 If they do, they're dead. 460 00:25:53,281 --> 00:25:54,625 And if I hear, 461 00:25:55,152 --> 00:25:57,218 about anyone in this shithole town, 462 00:25:57,255 --> 00:25:59,756 who buys drugs for you, they're dead. 463 00:26:00,855 --> 00:26:02,804 As of now, you're cut off, Lonnie. 464 00:26:04,196 --> 00:26:06,734 What? Why? What are you trying to do? 465 00:26:08,448 --> 00:26:11,781 What... What is your plan here? Is it to get me clean? 466 00:26:12,101 --> 00:26:13,234 You want to get me clean? 467 00:26:13,259 --> 00:26:14,579 You want to save the day? Is that it? 468 00:26:14,603 --> 00:26:16,303 You a big shot coming here... 469 00:26:16,456 --> 00:26:17,968 Well, you listen to me, now. 470 00:26:18,586 --> 00:26:19,937 I don't want to get clean. 471 00:26:20,808 --> 00:26:22,942 Certainly not for an old piece of shit like you. 472 00:26:22,967 --> 00:26:24,093 Get clean? 473 00:26:26,550 --> 00:26:27,710 I'm not here 474 00:26:28,368 --> 00:26:30,054 to help you get clean, Lonnie. 475 00:26:31,251 --> 00:26:33,000 I'm here to help you suffer. 476 00:26:34,013 --> 00:26:35,212 You gave us up. 477 00:26:37,204 --> 00:26:38,303 Your children. 478 00:26:39,734 --> 00:26:40,851 You gave us up. 479 00:26:40,876 --> 00:26:42,437 You gave up me, and my beautiful 480 00:26:42,449 --> 00:26:44,367 little sister, so you could get high. 481 00:26:47,940 --> 00:26:50,312 You're not going to score anymore. 482 00:26:50,921 --> 00:26:52,087 Just stay here. 483 00:26:52,112 --> 00:26:53,882 Because you're broke, can't leave. 484 00:26:54,386 --> 00:26:58,555 Hell is going to start when you burn through your stash. 485 00:26:58,655 --> 00:27:00,588 And if you ever do get clean, 486 00:27:00,649 --> 00:27:02,616 then I'll help you blow your brains out 487 00:27:02,679 --> 00:27:04,283 when you realize what an incredible 488 00:27:04,352 --> 00:27:06,031 piece of shit you really are. 489 00:27:09,550 --> 00:27:12,031 You are a horrible, 490 00:27:12,727 --> 00:27:14,393 horrible waste of life. 491 00:27:30,960 --> 00:27:32,539 Come on, little boy! 492 00:27:33,476 --> 00:27:35,156 You're probably still pissing 493 00:27:35,423 --> 00:27:36,823 your goddamn pants! 494 00:27:37,017 --> 00:27:38,148 Come on back! 495 00:27:38,273 --> 00:27:39,656 Come here and deal with me, 496 00:27:39,681 --> 00:27:42,593 I'll cut you over every which way, you piece of shit! 497 00:27:43,124 --> 00:27:44,923 Go on, little boy! 498 00:27:47,401 --> 00:27:49,034 We should go on vacation. 499 00:27:49,753 --> 00:27:51,054 Dominican Republic. 500 00:27:51,738 --> 00:27:53,505 No. 501 00:27:53,609 --> 00:27:56,301 Every time we go there, you either play golf the whole time, 502 00:27:56,369 --> 00:27:57,935 - or do business. - No. 503 00:27:58,004 --> 00:28:01,070 This time, no golf, no meetings. 504 00:28:02,023 --> 00:28:03,835 We just rent a little cabana, 505 00:28:04,334 --> 00:28:07,602 we eat a lot, we drink too much, we sleep in the sun. 506 00:28:08,101 --> 00:28:09,109 You know... 507 00:28:09,282 --> 00:28:10,414 A real vacation. 508 00:28:10,482 --> 00:28:11,849 - Yeah, a real vacation. - Really? 509 00:28:11,918 --> 00:28:13,492 Yeah, I won't even bring my phone. 510 00:28:14,239 --> 00:28:15,906 - Wow. - Yeah, I know. 511 00:28:17,056 --> 00:28:18,566 It would be good, come on. 512 00:28:18,590 --> 00:28:19,756 Hang on. 513 00:28:22,428 --> 00:28:23,428 Yeah. 514 00:28:25,282 --> 00:28:26,548 All right. 515 00:28:27,917 --> 00:28:29,390 Give me a couple minutes. 516 00:28:30,502 --> 00:28:31,609 Sorry, babe. 517 00:28:32,820 --> 00:28:34,578 We found him a mile from a crime scene. 518 00:28:34,603 --> 00:28:36,069 Two hours north of the city. 519 00:28:36,274 --> 00:28:37,359 Six bodies. 520 00:28:37,543 --> 00:28:39,031 Now, City Hall's all over this. 521 00:28:39,056 --> 00:28:41,609 Twentyfourhour security and no one's allowed to talk to him. 522 00:28:42,098 --> 00:28:43,631 Vito, I pulled a lot of favors to get 523 00:28:43,643 --> 00:28:45,062 you five minutes alone with him. 524 00:28:46,502 --> 00:28:48,054 Why should I go talk to him? 525 00:28:49,754 --> 00:28:53,323 He dragged himself a mile in the ground, bleeding to death. 526 00:28:54,959 --> 00:28:56,953 First thing he said to me when I saw him was... 527 00:28:58,028 --> 00:28:59,601 He needed to talk to you. 528 00:29:01,332 --> 00:29:03,000 He's probably going to die, Vito. 529 00:29:04,904 --> 00:29:06,078 Very soon. 530 00:29:08,285 --> 00:29:09,984 Maybe you should hear him out. 531 00:29:32,328 --> 00:29:33,398 Vito? 532 00:29:33,881 --> 00:29:35,023 What's going on? 533 00:29:36,299 --> 00:29:38,732 - You going to invite me in? - Yeah, come in. 534 00:29:39,067 --> 00:29:40,166 Yeah. 535 00:29:47,634 --> 00:29:49,066 - Drink? - Yeah. 536 00:29:54,652 --> 00:29:56,835 You never invited me over, you know that. 537 00:29:57,719 --> 00:29:59,385 Because I always go to you. 538 00:30:13,364 --> 00:30:14,734 You got no pictures. 539 00:30:15,003 --> 00:30:16,201 Family, friends. 540 00:30:17,805 --> 00:30:19,789 You know, milestones. 541 00:30:20,233 --> 00:30:21,699 Not a picture guy. 542 00:30:35,554 --> 00:30:36,562 Vito. 543 00:30:37,019 --> 00:30:38,203 You all right? 544 00:30:41,962 --> 00:30:44,703 I've been trying to figure out where I went wrong. 545 00:30:47,217 --> 00:30:48,950 About how I got here. 546 00:30:52,008 --> 00:30:53,898 I keep thinking back to that night. 547 00:30:54,639 --> 00:30:57,206 Nico's birthday, before I was arrested. 548 00:31:00,313 --> 00:31:02,093 We were taking photos, and... 549 00:31:03,069 --> 00:31:04,301 I stood back 550 00:31:05,802 --> 00:31:07,536 and I saw my whole family. 551 00:31:09,319 --> 00:31:10,601 From my parents 552 00:31:10,884 --> 00:31:13,312 to my grandkids in a house 553 00:31:13,498 --> 00:31:14,864 that I built. 554 00:31:15,661 --> 00:31:17,406 And in that exact moment, 555 00:31:19,808 --> 00:31:21,632 I wanted for nothing. 556 00:31:30,959 --> 00:31:33,158 The people that killed my father, 557 00:31:33,673 --> 00:31:34,705 my son... 558 00:31:36,379 --> 00:31:38,646 Nothing would ever be enough for them. 559 00:31:40,838 --> 00:31:43,273 For that kind of person, it's not about power, 560 00:31:43,521 --> 00:31:44,654 or money... 561 00:31:46,639 --> 00:31:48,272 For that kind of person, 562 00:31:50,094 --> 00:31:52,710 it's about a life of filling a hole 563 00:31:53,703 --> 00:31:55,235 that has no bottom. 564 00:32:10,324 --> 00:32:11,664 Gio's still alive. 565 00:32:12,150 --> 00:32:13,523 What? 566 00:32:15,986 --> 00:32:17,601 We finished the job, 567 00:32:19,192 --> 00:32:20,382 and then he shot me. 568 00:32:23,956 --> 00:32:25,507 You were a snitch, Gio. 569 00:32:26,764 --> 00:32:27,764 No. 570 00:32:28,638 --> 00:32:30,117 No. 571 00:32:34,261 --> 00:32:35,593 I could never. 572 00:32:38,064 --> 00:32:39,718 Is that what he told you? 573 00:32:42,679 --> 00:32:44,079 Mr. Rizzuto, 574 00:32:45,870 --> 00:32:48,438 how can you even think something like that about me? 575 00:32:51,410 --> 00:32:53,531 You were the only one who knew the dropoff points. 576 00:32:55,357 --> 00:32:56,690 But you know me. 577 00:32:58,141 --> 00:33:00,500 I would never do anything like that to you. 578 00:33:01,797 --> 00:33:03,163 You gotta believe me. 579 00:33:08,265 --> 00:33:10,445 When I was laying out there in the woods, 580 00:33:10,890 --> 00:33:12,497 I thought I was going to die. 581 00:33:14,609 --> 00:33:17,944 But, I thought, "No, I can't." 582 00:33:21,661 --> 00:33:24,148 So I crawled back to you. 583 00:33:25,968 --> 00:33:27,117 I crawled 584 00:33:27,707 --> 00:33:29,453 because I wasn't going to die, 585 00:33:30,659 --> 00:33:32,592 before I could tell you... 586 00:33:43,024 --> 00:33:44,218 Tell me what? 587 00:33:45,963 --> 00:33:47,263 He wasn't the mole. 588 00:33:50,698 --> 00:33:51,698 You were. 589 00:33:53,472 --> 00:33:54,851 Gio's lying. 590 00:33:55,296 --> 00:33:56,718 He's lying if he's still alive. 591 00:33:56,743 --> 00:33:58,929 He knew you'd kill him anyway if he didn't make up shit. 592 00:33:58,953 --> 00:34:01,054 I knew there was no way that Gio would ever, 593 00:34:01,421 --> 00:34:02,888 ever turn against me. 594 00:34:04,135 --> 00:34:05,867 I should have followed my gut. 595 00:34:07,880 --> 00:34:09,078 But you... 596 00:34:09,217 --> 00:34:11,343 You knew exactly how to work me. 597 00:34:15,396 --> 00:34:16,648 I just want to know. 598 00:34:18,528 --> 00:34:23,039 Did Sal get to you before or after they killed my son? 599 00:34:25,385 --> 00:34:26,627 Was it before 600 00:34:26,652 --> 00:34:27,875 or was it after? 601 00:34:29,251 --> 00:34:32,468 - Was it before or was it after? - Neither. 602 00:34:34,549 --> 00:34:35,948 They didn't approach me. 603 00:34:36,660 --> 00:34:38,257 I approached them. 604 00:34:38,781 --> 00:34:40,468 I went to them. 605 00:34:41,578 --> 00:34:44,054 So, you want to work with us? 606 00:34:44,397 --> 00:34:45,484 I do. 607 00:34:46,367 --> 00:34:47,835 You've taken out Vito's kid, 608 00:34:47,980 --> 00:34:49,187 his old man, 609 00:34:49,502 --> 00:34:51,423 that's not going to give you everything you want. 610 00:34:51,621 --> 00:34:53,867 Vito Rizzuto's more than just a name. 611 00:34:54,453 --> 00:34:56,440 You want to take down the entire operation, 612 00:34:56,509 --> 00:34:58,190 you're going to need someone on the inside. 613 00:35:00,220 --> 00:35:01,718 What'd Vito do to you? 614 00:35:04,230 --> 00:35:05,630 What'd he do to you? 615 00:35:07,380 --> 00:35:08,796 They killed my son. 616 00:35:10,455 --> 00:35:12,046 They killed my son! 617 00:35:12,071 --> 00:35:14,875 Everybody we've ever killed 618 00:35:15,876 --> 00:35:18,044 was somebody's son, Vito. 619 00:35:18,818 --> 00:35:20,406 What makes your pain 620 00:35:20,637 --> 00:35:22,137 more important than theirs? 621 00:35:30,207 --> 00:35:31,207 Who are you? 622 00:35:32,531 --> 00:35:34,203 I never knew. 623 00:35:34,807 --> 00:35:36,164 I never had anyone 624 00:35:36,648 --> 00:35:38,070 until I had you. 625 00:35:38,642 --> 00:35:41,843 You welcomed me home, you said, "I'll never forget it." 626 00:35:41,868 --> 00:35:45,665 Your son, I tried to protect him, God as my witness. 627 00:35:45,690 --> 00:35:47,945 And your father, I loved him. 628 00:35:48,258 --> 00:35:50,092 I loved him and he loved me. 629 00:35:50,160 --> 00:35:51,531 I was family. 630 00:35:51,726 --> 00:35:53,861 Like you always told me I was. 631 00:35:53,930 --> 00:35:55,164 And then... 632 00:35:56,289 --> 00:35:58,242 You told me the real truth. 633 00:35:58,954 --> 00:36:00,286 I was just an employee. 634 00:36:00,379 --> 00:36:01,710 Just on the payroll. 635 00:36:02,657 --> 00:36:04,523 I did everything for you. 636 00:36:04,847 --> 00:36:07,681 I spent four years in prison, unprotected, 637 00:36:07,706 --> 00:36:08,742 for what? 638 00:36:08,928 --> 00:36:10,507 For what? A job? 639 00:36:11,605 --> 00:36:13,104 I can do your job. 640 00:36:18,499 --> 00:36:20,899 I don't know why I didn't see it before. 641 00:36:22,825 --> 00:36:24,524 You're a frigging animal. 642 00:36:25,228 --> 00:36:26,945 You hired a gangster. 643 00:36:27,561 --> 00:36:29,961 You surprised I'm better at it than you? 644 00:36:33,368 --> 00:36:34,507 Wanna kill me? 645 00:36:35,403 --> 00:36:36,539 Go ahead. 646 00:36:37,142 --> 00:36:38,375 Or else, get out. 647 00:37:35,112 --> 00:37:36,878 I can cancel if you want. 648 00:37:36,903 --> 00:37:38,328 It's just a dinner with friends. 649 00:37:38,479 --> 00:37:39,593 No. 650 00:37:40,258 --> 00:37:41,351 You go. 651 00:37:42,014 --> 00:37:44,064 I'll be fine, you know. I wanna... 652 00:37:45,468 --> 00:37:47,062 I want to be alone, anyway. 653 00:37:47,610 --> 00:37:49,023 - Okay. - Yeah. 654 00:37:50,202 --> 00:37:52,453 - I won't be late. - All right. 655 00:38:41,948 --> 00:38:43,480 Happy birthday, my son. 656 00:39:07,148 --> 00:39:08,609 We got a deal, Sal? 657 00:39:08,961 --> 00:39:10,429 But you're not on the inside. 658 00:39:11,322 --> 00:39:12,587 He froze you out. 659 00:39:12,612 --> 00:39:14,225 I mean, what kind of partner are you going to be 660 00:39:14,249 --> 00:39:15,815 if they're not even talking to you? 661 00:39:16,131 --> 00:39:17,763 I know how to get back in. 662 00:39:20,635 --> 00:39:22,625 Him. I'm going to need your boy. 663 00:39:23,873 --> 00:39:25,754 You should build yourself something nice. 664 00:39:25,888 --> 00:39:27,937 No, I like it, just the way it is. 665 00:39:28,046 --> 00:39:31,280 Quiet, nice, cheap. 666 00:39:36,402 --> 00:39:37,859 Holy shit! 667 00:39:38,021 --> 00:39:40,476 They tried to wipe out the family. 668 00:39:40,869 --> 00:39:42,002 Including you. 669 00:39:43,558 --> 00:39:44,585 You're one of us. 670 00:39:44,610 --> 00:39:46,410 And once I'm back in, 671 00:39:46,435 --> 00:39:48,289 I'll get Vito to do the work for us. 672 00:39:48,916 --> 00:39:50,101 What do you think? 673 00:39:50,889 --> 00:39:53,956 I think we should clear the whole goddamn board. 674 00:39:55,514 --> 00:39:56,646 Kill them all. 675 00:39:58,140 --> 00:39:59,414 No one left but us. 676 00:40:01,977 --> 00:40:04,140 Now we're going to dismantle operations. 677 00:40:05,267 --> 00:40:06,832 Vito and his businesses, 678 00:40:06,963 --> 00:40:08,563 we're going to start tearing them apart. 679 00:40:08,668 --> 00:40:10,343 Little by little by little. 680 00:40:11,136 --> 00:40:13,436 I'm going to start giving you our drop points. 681 00:40:14,593 --> 00:40:16,554 There's a farm, down by the Vermont border. 682 00:40:17,797 --> 00:40:20,398 Stash house in Little Burgundy. 683 00:40:20,546 --> 00:40:22,045 - What? What the... - Don't move. 684 00:40:22,113 --> 00:40:23,789 - Easy, easy. - Okay. Okay. 685 00:40:23,814 --> 00:40:25,687 Everything's working just fine. 686 00:40:26,700 --> 00:40:28,414 But now I've got to give him a mole. 687 00:40:28,851 --> 00:40:30,953 Which means I've got to sacrifice a pawn. 688 00:40:31,773 --> 00:40:33,492 How far are we going to take this? 689 00:40:33,761 --> 00:40:35,193 All the way. 690 00:40:41,695 --> 00:40:43,054 And the coup de grace. 691 00:40:43,837 --> 00:40:45,460 I'll take care of that. 692 00:42:03,693 --> 00:42:04,957 Hey, man. 693 00:42:09,636 --> 00:42:11,707 - Good to see you, brother. - You, too. 694 00:42:14,453 --> 00:42:16,620 - It was a good month. - Yeah, they all are. 695 00:42:16,645 --> 00:42:18,846 - Yeah. - You guys... 696 00:42:18,871 --> 00:42:20,938 - Want to stay for beer? - No can do. 697 00:42:21,032 --> 00:42:23,699 We've got an initiation ceremony for two new recruits. 698 00:42:24,101 --> 00:42:25,901 So I'll be out of touch for a few days. 699 00:42:26,259 --> 00:42:28,004 - See ya. - Salut. 700 00:43:18,316 --> 00:43:22,379 Synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 48006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.