All language subtitles for Bad.Blood.2017.Part.5.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,398 --> 00:00:08,234 Previously on Bad Blood. 2 00:00:08,242 --> 00:00:11,211 We've increased our legitimate holdings by 3%, 3 00:00:11,245 --> 00:00:13,323 not quite as much as I want, but we're gettin' there. 4 00:00:13,347 --> 00:00:17,117 I have read shocking reporting about the corruption 5 00:00:17,151 --> 00:00:19,686 that exists on all levels of our public works. 6 00:00:19,720 --> 00:00:23,023 And that organized crime has its hand in all of it. 7 00:00:23,057 --> 00:00:25,392 That witch is gonna dig up everything there is. 8 00:00:25,426 --> 00:00:27,859 Vito is coming back to a shit storm. Do you get that? 9 00:00:27,884 --> 00:00:28,984 You failed me. 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,389 I know Nico wasn't easy. But I left you in charge. 11 00:00:34,139 --> 00:00:35,878 They tried to wipe out the family. 12 00:00:37,642 --> 00:00:38,709 Including you. 13 00:00:39,398 --> 00:00:40,460 You're one of us. 14 00:00:41,023 --> 00:00:42,873 - Sal's here. - Well, who's Sal? 15 00:00:42,898 --> 00:00:45,516 Sal Montagna. Acting head of the Bonanno family. 16 00:00:45,758 --> 00:00:47,292 They wanted our action for years. 17 00:00:47,326 --> 00:00:49,494 Vito will cut your head off if he finds you. 18 00:00:49,528 --> 00:00:52,382 Vito is not gonna be doing much of anything. 19 00:00:52,798 --> 00:00:55,179 His organization is going to fall apart. 20 00:00:55,768 --> 00:00:57,669 I don't know if he still has it in him. 21 00:00:57,703 --> 00:00:59,137 What do you think? 22 00:00:59,171 --> 00:01:02,907 I think the time for diplomacy is over. 23 00:02:10,342 --> 00:02:11,876 Top of the morning, George. 24 00:02:11,911 --> 00:02:12,911 Good morning. 25 00:02:13,633 --> 00:02:14,834 Coffee, George? 26 00:02:15,048 --> 00:02:16,749 You're the best. Thanks, man. 27 00:02:18,184 --> 00:02:19,184 Geez. 28 00:02:20,953 --> 00:02:22,854 The Canadiens beat the Rangers last night. 29 00:02:23,629 --> 00:02:24,706 I'm done with hockey. 30 00:02:24,731 --> 00:02:26,528 I'm watching tennis from now on. 31 00:02:26,759 --> 00:02:29,627 You get five or six years, one guy winning all the time. 32 00:02:29,662 --> 00:02:31,223 No disappointments. 33 00:02:32,131 --> 00:02:33,723 Sports is all about the drama, George. 34 00:02:34,300 --> 00:02:35,733 I have enough drama. 35 00:02:37,535 --> 00:02:39,950 Dude, do you hear that? What the hell? 36 00:02:40,012 --> 00:02:42,472 Go. Hide. Take the bags. Go. 37 00:03:18,310 --> 00:03:19,777 - What do we do? - Shhshh! 38 00:03:47,173 --> 00:03:48,306 Hey, no, no, no. 39 00:04:10,095 --> 00:04:11,255 They got another one. 40 00:04:11,697 --> 00:04:12,754 At the farm. 41 00:04:12,941 --> 00:04:14,475 They shot George and the runners. 42 00:04:14,549 --> 00:04:15,782 I liked George. 43 00:04:15,841 --> 00:04:18,142 That's four shipments now in the past two weeks. 44 00:04:18,191 --> 00:04:20,282 I just don't know how they're getting our drop points. 45 00:04:20,306 --> 00:04:21,707 It's not "how." 46 00:04:21,874 --> 00:04:22,874 It's "who." 47 00:04:24,114 --> 00:04:25,825 What's going on with Sal? 48 00:04:26,215 --> 00:04:29,512 I put Gio on it, but Sal, he is one slippery fish. 49 00:04:44,582 --> 00:04:47,665 He changes cars like threefour times a day. 50 00:04:47,700 --> 00:04:49,300 One tail's just not enough. 51 00:04:49,335 --> 00:04:50,668 When we pick him up again, 52 00:04:50,703 --> 00:04:53,004 we'll need five cars just on him. 53 00:04:53,029 --> 00:04:55,931 And guys are starting to switch to the other side. 54 00:04:56,200 --> 00:04:57,801 Not many, but it's starting. 55 00:05:01,046 --> 00:05:02,520 Good, good. 56 00:05:03,282 --> 00:05:04,726 We're going to keep hitting them hard. 57 00:05:04,750 --> 00:05:06,390 Big loads, small loads, it doesn't matter. 58 00:05:06,418 --> 00:05:07,986 Whatever our source gives us, 59 00:05:08,473 --> 00:05:10,655 what's important is that we remain relentless. 60 00:05:10,689 --> 00:05:13,024 Vito has a lot of friends. Don't underestimate him. 61 00:05:13,058 --> 00:05:14,092 I know. 62 00:05:14,126 --> 00:05:16,261 But Vito's not himself these days, 63 00:05:16,295 --> 00:05:18,496 and that's what makes his friends nervous. 64 00:05:21,465 --> 00:05:23,184 That's to be expected. 65 00:05:23,556 --> 00:05:24,692 What should we do? 66 00:05:26,152 --> 00:05:27,152 We should win. 67 00:05:46,489 --> 00:05:47,856 Things got crazy. 68 00:05:47,881 --> 00:05:51,629 We went after everyone. I'm gonna call it a rampage. 69 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 How's the steak? 70 00:06:08,614 --> 00:06:11,249 If we found out someone had talked to them, 71 00:06:11,283 --> 00:06:12,590 we took them out. 72 00:06:12,918 --> 00:06:14,452 We took them out. 73 00:06:14,486 --> 00:06:16,473 No one was offlimits. 74 00:06:16,907 --> 00:06:19,008 We even took out some of our own guys 75 00:06:19,191 --> 00:06:21,692 who were hedging their bets, playing both sides. 76 00:06:27,666 --> 00:06:29,834 In two months' time, we singlehandedly 77 00:06:29,868 --> 00:06:33,204 spiked the homicide rate 250%. 78 00:06:33,238 --> 00:06:34,806 It was fullout war. 79 00:06:34,840 --> 00:06:37,342 We even started to run out of places to hide the bodies. 80 00:06:37,376 --> 00:06:39,310 I think we brought two guys here last week. 81 00:06:39,345 --> 00:06:41,045 No, we took them to the impound. 82 00:06:41,080 --> 00:06:43,558 No, not those two guys. The other two guys. From the massage parlor. 83 00:06:43,582 --> 00:06:44,840 Shit, you're right. 84 00:06:45,503 --> 00:06:46,503 Hey... 85 00:06:51,657 --> 00:06:53,601 The only thing any of us was certain of was that 86 00:06:53,625 --> 00:06:56,582 this was gonna end up with only one man standing. 87 00:06:56,962 --> 00:06:59,825 We just didn't know who that was gonna be. 88 00:07:08,911 --> 00:07:10,551 There you go. 89 00:07:15,617 --> 00:07:17,059 I brought that for Michelle. 90 00:07:20,739 --> 00:07:21,942 It has bread. 91 00:07:22,397 --> 00:07:24,629 She doesn't eat bread. It's just gonna go to waste. 92 00:07:27,146 --> 00:07:29,847 - You have a girlfriend? - No. 93 00:07:33,206 --> 00:07:34,673 You should get married one day. 94 00:07:36,173 --> 00:07:38,508 You know, companionship is a very important thing. 95 00:07:40,299 --> 00:07:41,582 I read a study. 96 00:07:42,499 --> 00:07:47,028 They said that loneliness is bad for your health. 97 00:07:50,559 --> 00:07:52,543 You must have come close to getting married. 98 00:07:53,879 --> 00:07:56,856 I mean, every man of a certain age has, you know... 99 00:07:58,056 --> 00:07:59,056 The one. 100 00:08:01,104 --> 00:08:02,604 Who was that for you? 101 00:08:06,202 --> 00:08:07,235 Heather. 102 00:08:08,760 --> 00:08:11,184 I was... I was 2324. 103 00:08:12,512 --> 00:08:14,275 We met when I was out in BC 104 00:08:14,309 --> 00:08:16,010 picking tobacco for the summer. 105 00:08:16,473 --> 00:08:17,473 Yeah. 106 00:08:18,512 --> 00:08:20,014 It lasted almost two years. 107 00:08:20,827 --> 00:08:21,894 What happened? 108 00:08:22,651 --> 00:08:23,718 Well... 109 00:08:23,743 --> 00:08:25,244 In the beginning, she said 110 00:08:25,269 --> 00:08:27,910 she liked me because I didn't talk that much. You know, we... 111 00:08:28,677 --> 00:08:30,426 sat around for hours, 112 00:08:30,603 --> 00:08:32,731 saying nothing, being totally comfortable. 113 00:08:33,499 --> 00:08:34,533 I liked that. 114 00:08:35,811 --> 00:08:38,153 And then, one day she says 115 00:08:38,908 --> 00:08:41,610 she don't like me anymore because I didn't talk enough. 116 00:08:47,065 --> 00:08:48,599 I want to ask you a question. 117 00:08:48,624 --> 00:08:49,957 I want you to be honest. 118 00:08:50,728 --> 00:08:52,739 Yeah, of course. Anything. 119 00:08:54,913 --> 00:08:56,496 What do you think I should do? 120 00:08:59,154 --> 00:09:00,955 Um... 121 00:09:04,307 --> 00:09:05,746 I don't know, but... 122 00:09:09,355 --> 00:09:11,004 Maybe it's time to walk away. 123 00:09:11,734 --> 00:09:12,767 Yeah? 124 00:09:13,361 --> 00:09:14,428 Why is that? 125 00:09:15,809 --> 00:09:17,528 You remember back in the day? 126 00:09:18,340 --> 00:09:20,192 No matter how crazy things got, 127 00:09:21,098 --> 00:09:22,684 you still enjoyed the work. 128 00:09:23,778 --> 00:09:25,146 You know, I could see that. 129 00:09:26,511 --> 00:09:28,278 But now it just seems like... 130 00:09:31,153 --> 00:09:33,254 maybe you're not enjoying it anymore. 131 00:09:38,694 --> 00:09:39,708 - Good morning. - Good morning. 132 00:09:39,732 --> 00:09:40,732 In my office. 133 00:09:46,608 --> 00:09:48,209 Back in 2006, 134 00:09:48,325 --> 00:09:50,326 the RCMP assembled a task force 135 00:09:50,360 --> 00:09:52,567 to investigate organized crime in the city. 136 00:09:53,254 --> 00:09:55,264 Last night, I found out through a contact of mine 137 00:09:55,299 --> 00:09:57,433 that they are in possession of thousands of hours 138 00:09:57,467 --> 00:09:59,602 of wiretaps from this investigation. 139 00:09:59,995 --> 00:10:01,029 Okay. 140 00:10:01,512 --> 00:10:02,746 I want those tapes. 141 00:10:05,299 --> 00:10:06,299 What's the problem? 142 00:10:07,856 --> 00:10:09,512 Our mandate is to investigate 143 00:10:09,546 --> 00:10:11,317 corruption in the construction industry. 144 00:10:11,746 --> 00:10:13,516 And we know the mafia has been dug into 145 00:10:13,550 --> 00:10:14,951 construction for decades. 146 00:10:14,985 --> 00:10:16,652 - Yes, but... - Something on those tapes 147 00:10:16,687 --> 00:10:18,020 might overlap with our work. 148 00:10:18,055 --> 00:10:19,355 This commission was launched 149 00:10:19,389 --> 00:10:21,390 with more fanfare than the Olympics. 150 00:10:21,723 --> 00:10:22,902 If they had something we could use, 151 00:10:22,926 --> 00:10:24,606 don't you think they would have offered it? 152 00:10:25,425 --> 00:10:26,457 Exactly. 153 00:10:27,285 --> 00:10:28,898 If that had been my task force, 154 00:10:28,932 --> 00:10:30,600 the day this commission was announced, 155 00:10:30,634 --> 00:10:32,340 I would have shown up with the tapes. 156 00:10:32,709 --> 00:10:35,262 "Here, see what you can find." 157 00:10:35,752 --> 00:10:38,020 "Happy to help. We're all on the same side." 158 00:10:38,348 --> 00:10:40,076 You know, enforcing the law, 159 00:10:40,110 --> 00:10:42,770 protecting the citizens, that kind of thing. 160 00:10:44,757 --> 00:10:48,512 The fact that they haven't makes me want those tapes even more. 161 00:10:50,559 --> 00:10:52,395 - Come on, let's do it. - Yep. 162 00:10:55,919 --> 00:10:58,186 Vito, you know I can't be seen coming in here. 163 00:10:58,221 --> 00:10:59,395 Why did you insist on it? 164 00:10:59,420 --> 00:11:01,054 We just got this new candy. 165 00:11:02,659 --> 00:11:05,465 It is chocolate caramel infused with marshmallows. 166 00:11:05,728 --> 00:11:07,928 This is really good. It's fantastic. You should try one. 167 00:11:08,788 --> 00:11:10,922 Chief of Police is on my ass 168 00:11:10,947 --> 00:11:14,049 about all those goddamn bodies you guys are piling up, 169 00:11:14,085 --> 00:11:17,020 that witch France Charbonneau wants all our wiretaps, 170 00:11:17,045 --> 00:11:18,765 and you're gonna talk to me about chocolate? 171 00:11:19,075 --> 00:11:21,543 No, seriously, try one. I want to know what you think. 172 00:11:21,578 --> 00:11:22,578 Jesus... 173 00:11:24,681 --> 00:11:25,832 Vito, look, listen to me. 174 00:11:25,857 --> 00:11:29,246 I have no idea what is gonna turn up on those wiretaps, okay? 175 00:11:30,368 --> 00:11:31,835 I need something from you. 176 00:11:32,254 --> 00:11:33,894 You need something from me? 177 00:11:33,957 --> 00:11:35,524 What, am I missing something here? 178 00:11:35,791 --> 00:11:38,246 Is this Goodfellas Candid Camera or something? 179 00:11:38,568 --> 00:11:40,512 Toto Bianchi and the Ndrangheta 180 00:11:40,537 --> 00:11:42,438 are backing Sal Montagna, 181 00:11:42,582 --> 00:11:45,083 - trying to go after my territory. - Yeah, I know. 182 00:11:45,320 --> 00:11:47,422 I need information from you. What do you got? 183 00:11:50,840 --> 00:11:52,474 Toto gets all his juice from bookmaking. 184 00:11:53,556 --> 00:11:55,051 He's got a place. VIP Sportsbook. 185 00:11:55,431 --> 00:11:57,866 Mostly in Ontario, but one right here in Laval. 186 00:11:57,932 --> 00:12:01,067 Pulls in five to seven mil a month. Okay? 187 00:12:02,537 --> 00:12:03,606 It's my turn. 188 00:12:04,015 --> 00:12:06,309 I feel for you, and I know you want blood, 189 00:12:06,334 --> 00:12:10,973 but I need you guys to stop piling up all those bodies. 190 00:12:13,496 --> 00:12:14,582 Fair enough. 191 00:12:18,536 --> 00:12:20,254 What about the Charbonneau thing? 192 00:12:20,279 --> 00:12:21,846 I got to give her the tapes. 193 00:12:22,371 --> 00:12:24,059 No, you don't. 194 00:12:25,266 --> 00:12:26,799 At least, not just right now. 195 00:12:28,089 --> 00:12:29,106 Why not? 196 00:12:29,250 --> 00:12:32,996 You're going to deny them access based on a legal argument. 197 00:12:33,958 --> 00:12:37,728 I'll lay out exactly what you need to be telling your legal counsel. 198 00:12:43,024 --> 00:12:44,024 Come on. 199 00:12:44,522 --> 00:12:45,590 Try one. 200 00:12:46,013 --> 00:12:47,254 It'll make you feel better. 201 00:12:59,283 --> 00:13:01,518 You are refusing our request? 202 00:13:02,224 --> 00:13:04,122 Excuse me, I'm in the middle of something right now. 203 00:13:04,146 --> 00:13:06,581 - If you'd like to schedule a meeting... - Who are you? 204 00:13:06,606 --> 00:13:07,762 He's in I.T. 205 00:13:08,176 --> 00:13:10,934 - What are you doing? - He's setting up my Facebook account. 206 00:13:11,951 --> 00:13:12,951 Get out. 207 00:13:21,221 --> 00:13:22,387 So, you were saying? 208 00:13:22,839 --> 00:13:26,137 What possible reason could you have to deny us those wiretaps? 209 00:13:26,162 --> 00:13:28,723 It's not me, it's our lawyers. 210 00:13:28,856 --> 00:13:30,481 - Cut the shit. - Second... 211 00:13:30,903 --> 00:13:34,364 those files, gathered for an entirely 212 00:13:34,389 --> 00:13:36,190 different type of investigation, 213 00:13:36,215 --> 00:13:37,916 fall under federal jurisdiction. 214 00:13:38,908 --> 00:13:40,778 Your commission is a provincial inquiry. 215 00:13:41,212 --> 00:13:42,679 - That is... - Also... 216 00:13:45,006 --> 00:13:46,807 We have thousands of hours of tapes. 217 00:13:48,286 --> 00:13:49,886 To sort through all of that would require 218 00:13:49,921 --> 00:13:52,823 too much time, manpower and resources. 219 00:13:52,857 --> 00:13:55,746 The cost of which would be enormous. 220 00:13:57,395 --> 00:14:00,566 Our job isn't to help you catch guys 221 00:14:00,578 --> 00:14:04,114 who are overcharging to fix sidewalks. 222 00:14:04,936 --> 00:14:07,871 Our job is to conduct actual 223 00:14:07,905 --> 00:14:11,567 criminal investigations every single day. 224 00:14:12,810 --> 00:14:14,598 I'm sorry, would you like a coffee? 225 00:14:23,221 --> 00:14:26,189 You did some renovations on your house six years ago, right? 226 00:14:27,184 --> 00:14:28,718 Let me refresh your memory. 227 00:14:29,779 --> 00:14:31,137 You paid about... 228 00:14:32,196 --> 00:14:34,215 - What was it? - Eight thousand dollars. 229 00:14:35,045 --> 00:14:39,278 Eight thousand dollars to renovate your kitchen and bathroom. 230 00:14:39,971 --> 00:14:41,653 That's a hell of a good price. 231 00:14:42,473 --> 00:14:44,317 I'm looking to renovate my kitchen, 232 00:14:44,700 --> 00:14:46,903 so I checked to see what company you used. 233 00:14:47,612 --> 00:14:49,082 Interestingly enough, 234 00:14:50,498 --> 00:14:53,418 the contracting firm belongs to Vito Rizzuto. 235 00:14:57,006 --> 00:14:58,874 You know, I do remember those renovations. 236 00:14:59,891 --> 00:15:01,715 I remember I checked on the Internet. 237 00:15:02,126 --> 00:15:05,160 And I found a company that had really good reviews. 238 00:15:05,870 --> 00:15:09,512 I didn't ask to check their charter of ownership. 239 00:15:11,616 --> 00:15:15,059 Now, when you go to the hospital for liposuction, 240 00:15:16,012 --> 00:15:17,507 do you research the doctor 241 00:15:17,542 --> 00:15:19,293 or the hospital's board of directors? 242 00:15:23,181 --> 00:15:27,168 Now, if you'll excuse me, I'd like to get back to this. 243 00:15:27,514 --> 00:15:31,856 I'm trying to post a photo of my grandson's first crap in a toilet. 244 00:15:48,137 --> 00:15:49,906 We tightened our operations. 245 00:15:49,941 --> 00:15:52,142 We got rid of all our old stash houses. 246 00:15:52,176 --> 00:15:54,377 We gave jobs to only our most trusted guys, 247 00:15:54,412 --> 00:15:57,280 and still, Sal kept ripping us off. 248 00:15:58,966 --> 00:16:00,066 Don't move. 249 00:16:00,251 --> 00:16:02,364 Easy, easy. Okay, okay. 250 00:16:03,379 --> 00:16:05,114 Just let 'em... Let 'em take it, guys. 251 00:16:05,404 --> 00:16:06,404 Go ahead. 252 00:16:12,945 --> 00:16:13,945 Thank you, gentlemen. 253 00:16:26,175 --> 00:16:27,409 I wouldn't do that. 254 00:16:27,934 --> 00:16:29,312 It's the only shot I got. 255 00:16:29,457 --> 00:16:31,207 Yeah, I know, but you're not gonna make it. 256 00:16:32,020 --> 00:16:33,827 You should bank that ball behind the yellow. 257 00:16:33,852 --> 00:16:35,801 - That way, I've got no shot. - All right. 258 00:16:36,744 --> 00:16:38,965 Gio, give us a minute. 259 00:16:41,523 --> 00:16:43,124 Yeah. Yeah, okay. 260 00:16:44,362 --> 00:16:45,395 Sure. 261 00:16:51,135 --> 00:16:52,551 They found another one. 262 00:16:54,379 --> 00:16:55,305 Shit. 263 00:16:55,339 --> 00:16:58,145 Yeah, shit. We're losing ground. I mean... 264 00:16:58,609 --> 00:17:00,137 We gotta find out who's talking. 265 00:17:01,179 --> 00:17:05,176 I say, from now on, only you, me and Gio know the dropoff points. 266 00:17:06,239 --> 00:17:09,457 I've made this impossible to screw up, even for you three. 267 00:17:10,121 --> 00:17:12,192 The van is parked in the warehouse. 268 00:17:12,590 --> 00:17:16,582 After you make the pickup, just follow the GPS. 269 00:17:17,094 --> 00:17:19,981 I programmed the route right to the drop point. 270 00:17:21,115 --> 00:17:23,676 And give me all your phones, they're gonna stay with me. 271 00:17:26,848 --> 00:17:29,121 Hey, what are you sitting down for? Now, get out of here. 272 00:17:54,065 --> 00:17:55,403 What? Is this it? 273 00:17:57,602 --> 00:17:58,739 What the hell? 274 00:18:00,582 --> 00:18:01,972 There supposed to be somebody meeting us here? 275 00:18:01,996 --> 00:18:03,283 - There's three people. - Holy shit! 276 00:18:03,307 --> 00:18:04,947 Whoa, whoa. You know what? He's got a gun. 277 00:18:06,377 --> 00:18:07,676 God damn it. 278 00:18:14,442 --> 00:18:15,745 Everybody, everybody. 279 00:18:15,770 --> 00:18:17,671 Everybody, listen up. Listen up. 280 00:18:17,696 --> 00:18:20,262 I want to propose a birthday toast 281 00:18:20,766 --> 00:18:22,762 to the beautiful Michelle. 282 00:18:23,051 --> 00:18:26,070 The beautiful, smart, sexy and intriguing. 283 00:18:26,104 --> 00:18:27,785 Good one. 284 00:18:28,489 --> 00:18:29,645 Happy birthday! 285 00:18:29,716 --> 00:18:31,908 Happy birthday. Come on, raise your glasses. 286 00:18:54,166 --> 00:18:57,309 Declan! Where have you been? 287 00:18:57,512 --> 00:18:59,231 It's called being fashionably late. 288 00:18:59,340 --> 00:19:01,316 And there was a girl at the bar who wouldn't let me go. 289 00:19:01,340 --> 00:19:03,715 You better be taking her home 290 00:19:04,028 --> 00:19:06,410 if it took you this long to wish me happy birthday. 291 00:19:06,445 --> 00:19:07,812 Happy birthday, baby. 292 00:19:07,846 --> 00:19:10,121 Aw! You shouldn't have. 293 00:19:10,598 --> 00:19:12,783 Hey, look, if she's not going home with you, 294 00:19:12,818 --> 00:19:14,251 I have three friends who are just 295 00:19:14,286 --> 00:19:16,087 drunk enough to go home with you. 296 00:19:16,121 --> 00:19:17,355 All right. Thank you. 297 00:19:18,623 --> 00:19:20,157 Declan and I gotta go talk, all right? 298 00:19:20,192 --> 00:19:22,059 - No business. - No business. 299 00:19:22,094 --> 00:19:24,895 You just can't hear in here. No business, I promise. 300 00:19:29,780 --> 00:19:30,780 Yay! 301 00:19:39,704 --> 00:19:40,838 Tell me everything. 302 00:19:42,676 --> 00:19:43,981 Gio met with the guys, 303 00:19:44,016 --> 00:19:45,827 just like you and I planned. 304 00:19:45,851 --> 00:19:47,418 He changed the dropoff location 305 00:19:47,452 --> 00:19:48,809 on route, last minute, 306 00:19:48,834 --> 00:19:51,131 so only they knew where it was. 307 00:19:51,490 --> 00:19:53,974 Then I filled Gio in on the rest of the plan, right? 308 00:19:53,999 --> 00:19:56,667 That we were gonna hide in a secret compartment. 309 00:20:14,112 --> 00:20:16,080 What the hell are you guys doing back there? 310 00:20:23,540 --> 00:20:24,621 Holy shit. 311 00:20:24,799 --> 00:20:27,301 Thank you. Thank you. They were gonna kill us. 312 00:20:28,410 --> 00:20:29,645 Yeah, they were. 313 00:20:30,067 --> 00:20:32,596 You three were the only ones 314 00:20:32,631 --> 00:20:33,991 who knew where the drop point was. 315 00:20:36,386 --> 00:20:37,386 Who's the rat? 316 00:20:37,803 --> 00:20:39,270 No. 317 00:20:39,304 --> 00:20:41,205 - You? - No. No, no, no. 318 00:20:41,239 --> 00:20:43,240 We made the pickup and followed the GPS. 319 00:20:43,275 --> 00:20:45,700 - You? - Declan, Man. Look, I swear. 320 00:20:45,998 --> 00:20:47,403 I swear on my family. 321 00:21:07,242 --> 00:21:08,676 How far are we gonna take this? 322 00:21:12,114 --> 00:21:13,114 All the way. 323 00:21:27,454 --> 00:21:29,660 It was Gio. It was him. 324 00:21:31,182 --> 00:21:32,983 I should have seen it sooner. I'm sorry, boss. 325 00:22:57,996 --> 00:22:59,076 Had enough? 326 00:22:59,110 --> 00:23:00,744 Hey, isn't she beautiful? 327 00:23:00,779 --> 00:23:02,379 Isn't Michelle beautiful? 328 00:23:02,414 --> 00:23:05,395 Gorgeous. Give her a kiss. Give her a birthday kiss. Come on. 329 00:23:11,101 --> 00:23:12,668 Is that what you wanted to see? 330 00:23:14,636 --> 00:23:15,669 Yeah. 331 00:23:16,695 --> 00:23:17,861 Yeah. 332 00:23:19,238 --> 00:23:20,305 Screw you. 333 00:24:40,564 --> 00:24:42,754 Jeanne, would you mind bringing me a coffee? 334 00:24:42,901 --> 00:24:44,402 - Of course. - Thank you. 335 00:24:48,268 --> 00:24:49,606 Why are you still awake? 336 00:24:51,645 --> 00:24:53,089 You can finish Harry Potter tomorrow. 337 00:24:53,113 --> 00:24:54,680 Daddy said you could stay up? 338 00:24:58,246 --> 00:25:00,848 I'll be here a few more hours, my love. I'm sorry... 339 00:25:01,199 --> 00:25:03,834 I know, I know. I would have loved to read with you. 340 00:25:08,840 --> 00:25:10,908 I have to get back to work, honey, okay? 341 00:25:10,933 --> 00:25:13,004 I'll see you in the morning. I promise. 342 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 I love you. 343 00:25:22,926 --> 00:25:26,590 Jeanne, I want every file on snow removal contracts 344 00:25:26,615 --> 00:25:28,825 - in the city and surrounding areas. - Now? 345 00:25:29,535 --> 00:25:31,331 I would like them now, but unless 346 00:25:31,356 --> 00:25:33,556 you can break into City Hall in the middle of the night, 347 00:25:33,693 --> 00:25:34,973 that's impossible. 348 00:25:35,160 --> 00:25:36,168 Thank you. 349 00:25:36,356 --> 00:25:38,340 Go home, Jeanne. Thanks for everything. 350 00:25:38,893 --> 00:25:40,693 - Good night, Madam Charbonneau. - Good night. 351 00:25:56,001 --> 00:25:57,468 I was at my mother's. 352 00:25:58,515 --> 00:25:59,778 I needed some time. 353 00:26:00,503 --> 00:26:01,503 That's fine. 354 00:26:04,801 --> 00:26:05,868 Are you going out? 355 00:26:07,193 --> 00:26:08,193 I am. 356 00:26:10,442 --> 00:26:11,535 Can we talk? 357 00:26:12,192 --> 00:26:13,192 Of course. 358 00:26:18,637 --> 00:26:20,081 I have a lot of patience, Vito, 359 00:26:20,106 --> 00:26:21,489 but right now, I'm not patient. 360 00:26:22,159 --> 00:26:23,159 I'm stuck. 361 00:26:24,859 --> 00:26:27,090 I don't know how to talk to you about anything. 362 00:26:29,042 --> 00:26:32,176 I feel guilty talking about my feelings because 363 00:26:32,720 --> 00:26:35,942 how dare I talk about myself after what you've been through? 364 00:26:36,997 --> 00:26:37,997 That's a lot. 365 00:26:41,866 --> 00:26:44,489 You're... not an average man. 366 00:26:45,114 --> 00:26:47,067 You don't react in average ways. 367 00:26:52,459 --> 00:26:54,593 If you wanna burn the city to the ground, 368 00:26:56,216 --> 00:26:57,550 I'll still be here. 369 00:27:01,278 --> 00:27:02,732 If you want to destroy yourself, 370 00:27:02,757 --> 00:27:04,324 or shut down completely, 371 00:27:06,383 --> 00:27:08,090 I will still be here. 372 00:27:09,810 --> 00:27:11,611 I shouldn't, but I will. 373 00:27:17,108 --> 00:27:19,075 I should have wanted more for my life. 374 00:27:21,069 --> 00:27:22,637 I deserved more. 375 00:27:27,056 --> 00:27:29,176 But I'd be lying if I said I would leave. 376 00:27:33,547 --> 00:27:34,547 But... 377 00:27:35,430 --> 00:27:38,137 You cannot treat me like garbage 378 00:27:39,018 --> 00:27:40,856 because you feel like shit. 379 00:27:42,952 --> 00:27:44,598 I won't stay for that. 380 00:28:03,808 --> 00:28:06,371 You know, when Nico was about one years old, 381 00:28:10,289 --> 00:28:13,981 he used to wake up at 3 a.m. every morning, like clockwork. 382 00:28:16,284 --> 00:28:18,486 And I'd get up and I'd go to his room, 383 00:28:19,887 --> 00:28:20,926 I'd get him, 384 00:28:22,416 --> 00:28:23,817 bring him back with me. 385 00:28:26,521 --> 00:28:28,189 And he'd go right back to sleep. 386 00:28:33,102 --> 00:28:34,470 And every morning, 387 00:28:36,222 --> 00:28:37,917 I used to wake up to the... 388 00:28:39,134 --> 00:28:43,838 touch of soft little hands on my face. 389 00:28:51,658 --> 00:28:53,778 I hadn't thought about that in a long time. 390 00:28:58,879 --> 00:29:00,913 Now every morning, when I wake up, 391 00:29:03,096 --> 00:29:04,596 for half a second, 392 00:29:08,088 --> 00:29:09,825 I can feel those little fingers. 393 00:29:19,058 --> 00:29:22,694 That half second is the only reason that I'm still here. 394 00:29:28,504 --> 00:29:30,098 I shouldn't have embarrassed you. 395 00:29:30,937 --> 00:29:32,692 I know better. I can do better. 396 00:29:37,026 --> 00:29:38,684 But that's all I got right now. 397 00:29:39,644 --> 00:29:41,145 That's all I got to give. 398 00:29:52,732 --> 00:29:53,871 I gotta go. 399 00:30:16,272 --> 00:30:17,439 I gotta go. 400 00:30:23,786 --> 00:30:25,554 I hope you're still here when I get back. 401 00:30:32,672 --> 00:30:36,129 So I tell him, start the engine and listen. 402 00:30:37,528 --> 00:30:39,091 So he turns the key over. 403 00:30:39,387 --> 00:30:42,075 Now, this sound. This sound, like... 404 00:30:42,176 --> 00:30:43,597 Like it ain't from this planet. 405 00:30:43,622 --> 00:30:46,198 It's like a mon... Like a monkey on fire. 406 00:30:46,223 --> 00:30:47,692 I mean, biting the nuts off... 407 00:30:47,727 --> 00:30:49,127 Hey, pardon my French. 408 00:30:49,161 --> 00:30:50,354 So he goes over to the hood, 409 00:30:50,379 --> 00:30:51,996 pops it up, looks in, what's in there? 410 00:30:52,031 --> 00:30:53,531 A skunk. 411 00:30:53,739 --> 00:30:55,800 A skunk is all wrapped up inside the engine. 412 00:30:55,835 --> 00:30:57,104 The poor thing. And the thing, 413 00:30:57,129 --> 00:31:00,300 the second he opens up the hood, it pisses and sprays... 414 00:31:00,325 --> 00:31:01,539 What's going on? 415 00:31:01,574 --> 00:31:02,640 What the hell? 416 00:31:02,675 --> 00:31:04,409 Easy, guys. Easy. 417 00:31:05,145 --> 00:31:06,412 I'm just here to talk. 418 00:31:07,613 --> 00:31:09,280 Yeah, well, I don't wanna talk to you. 419 00:31:09,315 --> 00:31:11,182 Well, you don't have to do much talking. 420 00:31:11,217 --> 00:31:12,717 - Can I get you anything? - Piss off. 421 00:31:13,966 --> 00:31:16,000 You picked the wrong side, Toto. 422 00:31:17,289 --> 00:31:18,757 But I understand why. 423 00:31:20,760 --> 00:31:21,942 You're an underdog. 424 00:31:22,495 --> 00:31:24,028 Somebody gave you a gold medal. 425 00:31:24,196 --> 00:31:25,879 And you're sick of coming in last. 426 00:31:26,732 --> 00:31:29,934 People identify with an underdog. You understand why? 427 00:31:30,836 --> 00:31:32,704 Because they can't identify with champions, 428 00:31:32,738 --> 00:31:34,439 they identify with losers. 429 00:31:35,692 --> 00:31:37,108 But me, I'm not like that. 430 00:31:37,143 --> 00:31:38,364 I like to pick favorites. 431 00:31:38,978 --> 00:31:40,411 I think the best should win. 432 00:31:42,364 --> 00:31:44,262 You got a couple of shipments, 433 00:31:44,550 --> 00:31:46,117 you pulled in a couple of defectors, 434 00:31:46,152 --> 00:31:47,886 now you think momentum is on your side. 435 00:31:47,920 --> 00:31:49,942 But this ain't a movie. 436 00:31:51,024 --> 00:31:53,392 David doesn't even get to load the slingshot. 437 00:31:54,361 --> 00:31:56,028 Goliath just steps on him. 438 00:31:57,797 --> 00:31:59,481 The VIP Sportsbook, 439 00:32:00,384 --> 00:32:01,885 that's what keeps you guys floating. 440 00:32:03,664 --> 00:32:05,223 That's what makes you worth something. 441 00:32:06,985 --> 00:32:08,419 I'm gonna let you keep it. 442 00:32:09,909 --> 00:32:11,576 But you gotta break ties with Sal, 443 00:32:11,610 --> 00:32:12,977 and you gotta side with me. 444 00:32:15,507 --> 00:32:16,907 You're gonna let me keep it? 445 00:32:20,686 --> 00:32:22,854 You're gonna be sitting on a big pile of ash 446 00:32:22,888 --> 00:32:24,278 in a couple of months, Vito. 447 00:32:24,723 --> 00:32:26,157 I'm gonna let you keep it 448 00:32:26,192 --> 00:32:28,637 and I'm not even gonna take a piece of the action. 449 00:32:29,328 --> 00:32:30,929 I'm gonna leave it as is. 450 00:32:30,963 --> 00:32:32,067 All yours. 451 00:32:33,410 --> 00:32:34,942 You know, I worry about you. 452 00:32:35,756 --> 00:32:38,270 Something tells me you're not in your right mind. 453 00:32:45,025 --> 00:32:47,059 You should answer that. It's gonna keep ringing. 454 00:32:48,059 --> 00:32:50,035 It's your bar manager. Jocelyne. 455 00:32:57,395 --> 00:32:58,387 Yeah. 456 00:32:58,412 --> 00:33:00,291 I'm staring at a bunch of cops outside. 457 00:33:00,326 --> 00:33:02,660 I don't know what they want. No one will talk to me. 458 00:33:05,596 --> 00:33:06,596 Sit tight. 459 00:33:09,301 --> 00:33:10,348 Now. 460 00:33:11,382 --> 00:33:12,848 In exactly one minute, 461 00:33:13,700 --> 00:33:17,178 I'm gonna pick up that phone and I'm gonna call those cops. 462 00:33:18,102 --> 00:33:20,067 And I can tell the cops to... 463 00:33:21,262 --> 00:33:22,262 leave 464 00:33:24,076 --> 00:33:25,776 and you can keep riding the money train. 465 00:33:27,152 --> 00:33:28,559 Or I can tell 'em to bust in, 466 00:33:28,691 --> 00:33:31,215 stop your pipeline and shut you down. 467 00:33:38,581 --> 00:33:39,606 Yeah? 468 00:33:45,309 --> 00:33:49,004 Okay, that's it. Everyone, let's go home. 469 00:34:02,012 --> 00:34:04,114 Maybe Sal will just pack it up and leave now. 470 00:34:04,431 --> 00:34:07,634 No. Too humiliating for him to leave with nothing. 471 00:34:09,028 --> 00:34:10,629 He's gonna dig his heels in. 472 00:34:10,971 --> 00:34:12,724 - You should call some reinforcements. - Right. 473 00:34:12,748 --> 00:34:14,349 - This ain't over. - You're right. 474 00:34:35,372 --> 00:34:37,532 Well, it's a bit out of the way, but it's a nice drive. 475 00:34:39,215 --> 00:34:40,215 What is this place? 476 00:34:41,711 --> 00:34:43,176 I own this property. 477 00:34:45,573 --> 00:34:47,941 Gonna build a gated community or a mansion? 478 00:34:48,790 --> 00:34:50,157 Not gonna build anything. 479 00:34:51,764 --> 00:34:52,998 Got you a sandwich. 480 00:34:56,557 --> 00:34:58,224 Declan, you mind giving us a few minutes? 481 00:35:00,113 --> 00:35:01,113 No, I don't mind. 482 00:35:10,545 --> 00:35:12,579 - Your deli? - Yeah. 483 00:35:13,891 --> 00:35:15,258 What can I do for you? 484 00:35:20,094 --> 00:35:21,428 I got cancer, Vito. 485 00:35:22,439 --> 00:35:25,332 Liver, stage two, 5050 chance. 486 00:35:30,588 --> 00:35:32,656 I know the best cancer doctor in the city. 487 00:35:33,458 --> 00:35:35,317 I'm sure you do. 488 00:35:36,719 --> 00:35:38,820 No, my doctor's an old friend. I trust him. 489 00:35:41,804 --> 00:35:43,614 But I didn't call you just to tell you that. 490 00:35:44,342 --> 00:35:47,145 Even if I do pull through this, I'm retiring. 491 00:35:48,995 --> 00:35:50,043 Of course. 492 00:35:50,812 --> 00:35:52,364 You gotta take care of yourself. 493 00:35:59,278 --> 00:36:01,591 I've been thinking about this for a while, Vito. 494 00:36:03,742 --> 00:36:04,989 I can't do this no more. 495 00:36:06,107 --> 00:36:07,307 Our partnership. 496 00:36:09,241 --> 00:36:10,785 Too old, too tired. 497 00:36:12,900 --> 00:36:14,386 Every time someone rings the doorbell, 498 00:36:14,410 --> 00:36:16,205 I think they're gonna take me away in cuffs. 499 00:36:18,759 --> 00:36:20,403 The fact that it hasn't happened, 500 00:36:20,717 --> 00:36:22,085 just by the grace of God, 501 00:36:23,450 --> 00:36:25,739 has me questioning God altogether. 502 00:36:27,349 --> 00:36:28,543 You'll be okay. 503 00:36:29,143 --> 00:36:30,715 You're stronger than you think. 504 00:36:35,187 --> 00:36:37,590 I want you to know that you can trust me, Vito. 505 00:36:39,718 --> 00:36:42,854 No matter what, I will never rat you out. Never. 506 00:36:52,259 --> 00:36:53,993 Do I have your blessing to leave? 507 00:37:01,267 --> 00:37:03,368 We've known each other 30 years, Gio. 508 00:37:06,216 --> 00:37:07,216 We're okay. 509 00:37:14,383 --> 00:37:15,650 Thanks, Vito. 510 00:37:19,143 --> 00:37:21,077 I will always think of you as a friend. 511 00:37:24,000 --> 00:37:26,235 A friend that you can never see again. 512 00:37:29,387 --> 00:37:30,387 Yeah. 513 00:37:39,997 --> 00:37:41,715 Maybe you should retire, Vito. 514 00:37:42,421 --> 00:37:44,746 Go live in the islands or something, you know. 515 00:37:45,161 --> 00:37:46,661 Die a bored old man. 516 00:38:00,830 --> 00:38:03,031 He's dying. 517 00:38:03,504 --> 00:38:04,504 Cancer. 518 00:38:08,766 --> 00:38:11,034 - Take me home. - Hey, Vito. Vito. 519 00:38:11,164 --> 00:38:13,918 - Let's go out. Let's do something. - I'm tired. 520 00:38:14,731 --> 00:38:16,810 You're tired? Come on, you spend half the time in the house. 521 00:38:16,834 --> 00:38:18,583 You never leave anymore. Let's do something. I'll do anything. 522 00:38:18,607 --> 00:38:20,903 - I'll even play golf with you. - You hate golf. 523 00:38:20,928 --> 00:38:23,075 - I do, but I'd do it for you. - Just take me home. 524 00:38:23,546 --> 00:38:26,482 I've seen you swing. Bet you 1,000 bucks I can beat you. 525 00:38:32,021 --> 00:38:34,707 This is the most pathetic mini golf I have ever seen. 526 00:38:34,741 --> 00:38:38,332 Yeah, the boy inside says the kids keep stealing the little houses. 527 00:38:39,014 --> 00:38:40,645 They should bolt 'em down. 528 00:38:41,501 --> 00:38:45,200 Well, the owner's a nice old religious man. He's got faith in people. 529 00:38:45,518 --> 00:38:46,637 Yeah, well. 530 00:38:46,856 --> 00:38:49,762 Hammer and nails do a lot for effect, you should remind them. 531 00:38:50,480 --> 00:38:53,551 - You think this Aucoin thing's a sign? - Yeah. 532 00:38:53,850 --> 00:38:55,895 Yeah, we're gonna have to fill his shoes. 533 00:38:56,071 --> 00:38:58,272 I mean, you two, you moved up together. 534 00:38:58,369 --> 00:38:59,945 And to forge a new relationship with 535 00:38:59,970 --> 00:39:01,872 someone that high up is not gonna be easy. 536 00:39:01,897 --> 00:39:02,989 That's true. 537 00:39:03,427 --> 00:39:05,328 If we act out on the original plan. 538 00:39:07,007 --> 00:39:08,903 - What's that? - To go legit. 539 00:39:09,520 --> 00:39:12,535 Keep everything above board. Become pillars of the community. 540 00:39:14,795 --> 00:39:15,856 Why? 541 00:39:16,347 --> 00:39:19,551 Well, because you told me, years ago, you had a vision. 542 00:39:19,928 --> 00:39:21,795 Well, we can act out on that now. 543 00:39:21,924 --> 00:39:23,731 There's no one left to come after us. 544 00:39:23,756 --> 00:39:25,582 This can be the beginning of our legacy. 545 00:39:25,607 --> 00:39:26,614 Legacy? 546 00:39:27,734 --> 00:39:29,200 My legacy is done. 547 00:39:29,930 --> 00:39:32,999 I don't murder the families of schoolteachers or doctors, 548 00:39:33,166 --> 00:39:34,400 the pillars of the community. 549 00:39:35,165 --> 00:39:36,232 Just gangsters. 550 00:39:42,682 --> 00:39:43,849 You cheated. 551 00:39:43,874 --> 00:39:45,318 - What are you talking about? - You cheated. 552 00:39:45,342 --> 00:39:46,951 - No, I beat you... - Took the only good putter. 553 00:39:46,975 --> 00:39:48,288 You saw it, you rat bastard, 554 00:39:48,313 --> 00:39:50,150 - you're like a little kid. - Took it right out of the rack. 555 00:39:50,174 --> 00:39:51,512 Like a rat bastard kid. 556 00:39:52,458 --> 00:39:54,826 Well, I can pay you... Can't imagine what you were like. 557 00:39:56,739 --> 00:39:58,373 - What? - What were you like as a kid? 558 00:39:58,398 --> 00:39:59,398 - A kid? - Yeah. 559 00:40:00,210 --> 00:40:01,210 All right. 560 00:40:02,287 --> 00:40:03,287 My... 561 00:40:04,522 --> 00:40:05,522 My mom... 562 00:40:07,442 --> 00:40:08,538 If you can call her that. 563 00:40:08,572 --> 00:40:11,374 She... She left when I was six. 564 00:40:11,408 --> 00:40:13,332 And my little sister was four. 565 00:40:14,162 --> 00:40:17,898 She had bipolar manic depression, whatever you want to call it. 566 00:40:19,309 --> 00:40:20,856 So, a couple of years go by. 567 00:40:21,161 --> 00:40:24,309 And, my old man hooks up with this woman. She was a junkie. 568 00:40:25,204 --> 00:40:26,370 And... 569 00:40:28,821 --> 00:40:30,355 She got him into the needle. 570 00:40:31,651 --> 00:40:33,731 Hard, fast. He... He... 571 00:40:34,151 --> 00:40:36,119 He was all in, doubled down. 572 00:40:37,160 --> 00:40:38,996 And the girlfriend... 573 00:40:40,057 --> 00:40:42,660 Couple of years later, nine, I was. She said, 574 00:40:43,277 --> 00:40:45,457 "Get rid of 'em. Get rid of the kids." 575 00:40:46,397 --> 00:40:48,535 And that's what he did. He just gave us away. 576 00:40:49,354 --> 00:40:51,155 Your father gave his kids away? 577 00:40:52,764 --> 00:40:53,770 Yeah. 578 00:40:54,934 --> 00:40:58,187 Yeah, and I... I couldn't even be with my little sister 'cause, 579 00:40:59,162 --> 00:41:01,997 we were at different foster homes, you know. 580 00:41:04,054 --> 00:41:05,825 What happened to your father? 581 00:41:06,698 --> 00:41:08,575 No idea. I've never seen him since. 582 00:41:17,579 --> 00:41:18,779 Goodnight, Declan. 583 00:42:00,848 --> 00:42:02,549 Everything's almost in place. 584 00:42:03,902 --> 00:42:06,137 We're gonna come at Vito with a coordinated attack 585 00:42:06,162 --> 00:42:09,582 that's gonna make Normandy Beach look like a pride parade. 586 00:42:13,609 --> 00:42:16,910 But I gotta say, that move he made against Toto... 587 00:42:17,903 --> 00:42:19,707 Classic Vito. 588 00:42:22,104 --> 00:42:25,012 But you're right, you're right, good for us. 589 00:42:25,989 --> 00:42:27,757 He'll think he gained some ground. 590 00:42:27,782 --> 00:42:29,583 Keep him looking in the other direction. 591 00:42:34,248 --> 00:42:35,849 You've really shown me something here. 592 00:42:38,800 --> 00:42:40,176 Glad you're on our side. 593 00:42:41,596 --> 00:42:44,684 You're smart. There's no doubt about that. 594 00:42:45,583 --> 00:42:48,651 When you're in charge, nobody's gonna mess with you after this. 595 00:42:52,335 --> 00:42:54,103 It's one thing to cut a side deal. 596 00:42:54,776 --> 00:42:56,176 Make some information. 597 00:42:58,100 --> 00:43:00,268 It's another thing to take down a boss. 598 00:43:01,484 --> 00:43:03,043 That last step is the big one. 599 00:43:03,068 --> 00:43:04,700 It's the only one that matters. 600 00:43:05,306 --> 00:43:07,887 Separates the proletariats from the king. 601 00:43:10,602 --> 00:43:12,103 Are you ready to be a king? 602 00:43:15,040 --> 00:43:16,215 Absolutely. 603 00:43:19,050 --> 00:43:21,606 Synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 43582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.