Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,676 --> 00:00:04,756
A.Korean.Odyssey.Ep20
2
00:00:05,560 --> 00:00:06,110
[synced by sirmcfly]
3
00:00:06,930 --> 00:00:10,100
[final episode, enjoy!]
4
00:00:11,830 --> 00:00:18,080
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
5
00:00:19,380 --> 00:00:24,700
A long time ago, when humans believed in the heavens and the heavens cared for the humans,
6
00:00:24,700 --> 00:00:30,850
a monkey was born from a hot-boiling rocky volcano.
7
00:00:30,850 --> 00:00:35,300
The monkey was very strong and had a bad temper.
8
00:00:35,300 --> 00:00:39,290
He caused chaos here and there.
9
00:00:39,290 --> 00:00:40,710
The heavens had no choice
10
00:00:40,710 --> 00:00:45,440
but to make him a deity to placate the monkey.
11
00:00:45,440 --> 00:00:48,260
The monkey who became a deity
12
00:00:48,260 --> 00:00:53,440
gave himself the title the Great Sage, the Equal of heaven.
13
00:00:53,440 --> 00:00:56,140
The Great Sage, the Equal of heaven?
[Final Episode]
14
00:00:56,140 --> 00:00:57,340
That's right.
15
00:00:57,340 --> 00:01:01,680
Then the monkey lived happily in heaven?
16
00:01:01,680 --> 00:01:05,910
No. He committed a crime so he was punished.
17
00:01:05,910 --> 00:01:07,860
Why?
18
00:01:07,860 --> 00:01:10,270
The heavens put a gigantic fire pillar
19
00:01:10,270 --> 00:01:13,490
in a mountain where Oh Gong was born
20
00:01:13,490 --> 00:01:16,030
and white smoke was coming out of it everyday.
21
00:01:16,030 --> 00:01:21,380
Humans were scared of seeing that.
22
00:01:23,590 --> 00:01:27,030
They prayed to a rock monkey deity
23
00:01:28,370 --> 00:01:33,660
to block the hole poked in a rocky volcano by the heavens.
24
00:01:37,510 --> 00:01:41,160
The monkey became conceited and stole a long staff
25
00:01:41,160 --> 00:01:44,680
used as a pillar in the dragon sea palace called the Magic Rod
26
00:01:44,680 --> 00:01:47,960
and blocked that fire pillar.
27
00:01:47,960 --> 00:01:50,830
The rocky mountain wasn't able to produce smoke?
28
00:01:50,830 --> 00:01:55,770
That's right. However, the heavens were extremely angry
29
00:01:55,770 --> 00:01:59,410
at the monkey who blocked the fire pillar without its permission.
30
00:02:00,420 --> 00:02:03,780
The heavens captured this arrogant monkey
31
00:02:03,780 --> 00:02:07,570
and locked him up in a prison called Five Elements Mountain.
32
00:02:07,570 --> 00:02:14,180
Then the humans didn't help the monkey deity?
33
00:02:14,180 --> 00:02:19,430
Afterwards, people didn't go to his temple.
34
00:02:19,430 --> 00:02:21,860
No one remembered him either.
35
00:02:21,860 --> 00:02:26,790
He was locked up while he was forgotten for a long time.
36
00:02:26,790 --> 00:02:28,940
Humans had no manners.
37
00:02:28,940 --> 00:02:32,970
Humans by nature act differently when they have the urge to poop compared to after they poop.
38
00:02:32,970 --> 00:02:35,800
Why was he abandoned when he protected humans?
39
00:02:35,800 --> 00:02:39,880
Because he didn't do it to protect humans.
40
00:02:39,880 --> 00:02:43,230
He didn't love humans even the slightest bit.
41
00:02:43,230 --> 00:02:47,930
He only did it to make the heavens a laughing stock, out of his arrogance.
42
00:02:47,930 --> 00:02:51,110
So the heavens got angry.
43
00:02:51,110 --> 00:02:54,700
Is he still locked on the Five Elements Mountain?
44
00:02:54,700 --> 00:02:58,470
He already made his escape out of there.
45
00:02:59,870 --> 00:03:04,460
After that, he got a truly painful punishment.
46
00:03:04,460 --> 00:03:07,470
And right now, he is alone, living a lonely life.
47
00:03:07,470 --> 00:03:10,390
Where is he all alone?
48
00:03:13,770 --> 00:03:20,150
He is staying in a home with a very beautiful garden called Sureumdong.
49
00:03:20,150 --> 00:03:29,830
By the way, wouldn't you like to see this stone monkey once?
50
00:03:42,990 --> 00:03:48,020
Have a good trip, kids.
51
00:03:51,790 --> 00:03:54,990
I will rewards you with a lot of toys.
52
00:03:55,010 --> 00:03:57,090
[Sureumdong]
53
00:04:01,270 --> 00:04:05,670
I hope they can bring back Son Oh Gong
54
00:04:05,670 --> 00:04:10,010
from Sureumdong.
55
00:04:17,870 --> 00:04:22,270
On his wrist, he wears a pretty bracelet called the Geumganggo.
56
00:04:22,270 --> 00:04:27,420
If you ask him to take it off and bring it to me,
57
00:04:27,420 --> 00:04:30,790
I'll give you all the toys you want.
58
00:04:44,380 --> 00:04:47,310
How dare you come into my garden without my permission?
59
00:04:47,310 --> 00:04:49,490
Get out.
60
00:04:51,140 --> 00:04:52,950
Get out!
61
00:04:56,070 --> 00:04:59,290
I thought you were mice, but you're human children.
62
00:04:59,290 --> 00:05:00,900
How did you get in here?
63
00:05:00,900 --> 00:05:05,010
Mr. "You pass" told us to come get your bracelet.
64
00:05:06,030 --> 00:05:08,610
It's Ma Wang's doing, again?
65
00:05:09,600 --> 00:05:15,410
Go and tell him to stop sending bothersome things in since I have no intention of leaving here.
66
00:05:16,490 --> 00:05:18,250
Go.
67
00:05:22,540 --> 00:05:24,230
Hey.
68
00:05:27,620 --> 00:05:29,800
You dropped your dinosaur.
69
00:05:32,610 --> 00:05:35,860
Hey, you dropped your umbrella.
70
00:05:37,470 --> 00:05:39,510
Please protect me.
71
00:05:39,510 --> 00:05:41,100
Then, we made a contract.
72
00:05:41,100 --> 00:05:43,740
Fairy, please don't go!
73
00:05:49,890 --> 00:05:52,420
Are you alright?
74
00:05:54,490 --> 00:05:59,550
You...do you know me? Have we met before?
75
00:06:04,190 --> 00:06:06,520
Are you very sick?
76
00:06:07,480 --> 00:06:09,590
Go, kid.
77
00:06:12,430 --> 00:06:17,530
As his whole body got broken, his memory was also shattered into pieces.
78
00:06:19,470 --> 00:06:22,680
Sometimes, when a fragment of his previous memories pops up,
79
00:06:22,680 --> 00:06:28,750
it leaves behind severe heart pains, for a reason that he does not know.
80
00:06:29,750 --> 00:06:35,020
In that state, he shut himself in Sureumdong and has no thoughts of coming out.
81
00:06:35,020 --> 00:06:38,660
All of his memories of Sam Jang have become fragmented
82
00:06:38,660 --> 00:06:42,970
and Sam Jang is longer in this world. How is he still like that?
83
00:06:42,970 --> 00:06:47,400
- The Geumganggo is still as it is.
- It's because he himself has no intention of removing it.
84
00:06:47,400 --> 00:06:52,820
No, rather, the Geumganggo has a tight grasp on his heart
85
00:06:52,820 --> 00:06:57,610
and won't let go. Anyway, thanks to the Geumganggo,
86
00:06:57,610 --> 00:07:00,570
he is still alive.
87
00:07:07,790 --> 00:07:14,810
The moment his whole body was shattered, only his heart which the Geumganggo was wrapped around was left unharmed.
88
00:07:15,490 --> 00:07:18,730
What saved the rascal who should have died
89
00:07:18,730 --> 00:07:21,620
was the Geumganggo.
90
00:07:21,620 --> 00:07:26,940
His softened heart, which we thought would become his biggest weakness,
91
00:07:26,940 --> 00:07:30,600
brought his broken body back to life.
92
00:07:30,600 --> 00:07:34,450
That's what's strange.
93
00:07:34,450 --> 00:07:36,380
According to the Heavens' plans,
94
00:07:36,380 --> 00:07:41,780
the Geumganggo should have disappeared the moment Sam Jang died.
95
00:07:41,780 --> 00:07:47,090
Well, there's nothing that the Heavens know for certain, or plans that go according to their will.
96
00:07:47,090 --> 00:07:50,570
Even the death bell fate was cut off by their own free will.
97
00:07:50,570 --> 00:07:54,120
When Sam Jang chose to fulfill her summons,
98
00:07:54,120 --> 00:07:58,040
there was only one thing she asked for.
99
00:07:58,950 --> 00:08:01,120
I will take it all.
100
00:08:01,120 --> 00:08:06,220
But you cannot make him kill me.
101
00:08:06,220 --> 00:08:11,200
If I have to empty everything up including my life, until everything is emptied,
102
00:08:11,200 --> 00:08:16,500
please make sure to hold Son Oh Gong back so that he can't come to me.
103
00:08:17,790 --> 00:08:20,260
Son Oh Gong hid the sword
104
00:08:20,260 --> 00:08:22,490
and of course, Sam Jang received the sword of the wicked.
105
00:08:22,490 --> 00:08:27,040
In that way, the death bell's fate was put to an end.
106
00:08:27,860 --> 00:08:33,770
Anyway, the Great Sage should return to heaven now.
107
00:08:35,100 --> 00:08:38,130
But in his current state, would it be alright to take him there?
108
00:08:38,130 --> 00:08:40,360
Try taking him there.
109
00:08:40,360 --> 00:08:45,090
If you take Oh Gong back to the Heavens, when he is not in his right mind... holy moly!
110
00:08:45,090 --> 00:08:48,430
You will get to see many interesting things!
111
00:08:48,430 --> 00:08:50,240
It would be too much for him, wouldn't it?
112
00:08:54,300 --> 00:08:59,490
That's why when we discuss the means of removing the Geumganggo in the heavens,
113
00:08:59,490 --> 00:09:03,330
there's one idea that I've suggested.
114
00:09:03,330 --> 00:09:08,840
- What would that be?
- Calling the owner of the Geumganggo to remove it.
115
00:09:09,910 --> 00:09:13,390
Speaking of the owner of the Geumganggo...
116
00:09:14,050 --> 00:09:21,420
Sam Jang. No, Jin Seon Mi. We temporarily summon her from the Underworld
117
00:09:21,420 --> 00:09:26,330
for the duration of just one day so that she can remove the Geumganggo.
118
00:09:27,290 --> 00:09:31,600
I don't know if that idea will be chosen.
119
00:09:55,150 --> 00:09:57,490
I want this one.
120
00:10:00,300 --> 00:10:03,370
It smells good. Delicious.
121
00:10:11,030 --> 00:10:13,050
Son Oh Gong.
122
00:10:30,380 --> 00:10:32,340
Son Oh Gong.
123
00:10:37,520 --> 00:10:40,490
Another bothersome intruder came in.
124
00:11:20,540 --> 00:11:24,100
What are you? You're not human.
125
00:11:26,320 --> 00:11:28,970
You are still the same.
126
00:11:33,020 --> 00:11:36,290
How did a minor demon like you enter Sureumdong?
127
00:11:37,900 --> 00:11:41,110
It seems your temper has gotten worse.
128
00:11:42,750 --> 00:11:45,010
It seems like you don't know exactly who I am, minor demon.
129
00:11:45,010 --> 00:11:48,060
The Great Sage, the equal of heaven, Son Oh Gong.
130
00:11:48,060 --> 00:11:51,480
How dare you act up despite knowing who I am? Do you have a death wish?
131
00:11:51,480 --> 00:11:54,470
I'm already dead, so how can I die again?
132
00:11:56,790 --> 00:11:59,560
What are you? Do you know me?
133
00:11:59,560 --> 00:12:06,180
I know you very well. I was the one who put the Geumganggo on you.
134
00:12:09,940 --> 00:12:12,950
I came to take it off.
135
00:12:12,950 --> 00:12:15,860
Jin Seon Mi won't be able to take off the Geumganggo.
136
00:12:15,860 --> 00:12:22,240
It's because the owner of the Geumganggo, who's already put it on again through his own strength, is Song Oh Gong himself.
137
00:12:22,240 --> 00:12:24,590
I guess the Heavens didn't know of that.
138
00:12:24,590 --> 00:12:27,290
But why didn't you reveal this information to him?
139
00:12:27,290 --> 00:12:30,140
Then he wouldn't call Jin Seon Mi, now would he?
140
00:12:30,140 --> 00:12:34,300
Because Jin Seon Mi also doesn't know the secret behind the Geumganggo, she'll come to take it off.
141
00:12:34,300 --> 00:12:38,230
Even if he meets Jin Seon Mi, he won't be able to recognize her since his memory is fragmented.
142
00:12:38,230 --> 00:12:43,220
He needs to realize the fact that he can take off the Geumganggo himself.
143
00:12:43,220 --> 00:12:47,390
For that to happen, he has to piece together his fragmented memory.
144
00:12:47,390 --> 00:12:52,650
And Jin Seon Mi is the only one who is capable of doing so.
145
00:12:54,910 --> 00:12:58,930
There is only one day for that opportunity.
146
00:12:59,880 --> 00:13:01,450
You put this on me?
147
00:13:01,450 --> 00:13:03,980
That's right, I did.
148
00:13:03,980 --> 00:13:08,710
Since I am now dead, I will take it off and leave.
149
00:13:08,710 --> 00:13:10,680
You will be at peace.
150
00:13:12,420 --> 00:13:15,220
How dare a minor demon play tricks on me?
151
00:13:15,220 --> 00:13:17,630
Did Ma Wang send you? Is it the heavens?
152
00:13:17,630 --> 00:13:20,420
Why is everyone so eager to take this off?
153
00:13:20,420 --> 00:13:23,630
- You said you were hurting.
- My heart is hurting.
154
00:13:23,630 --> 00:13:28,210
When it hurts like crazy, I'm barely enduring it due to it's connection with the Geumganggo.
155
00:13:28,210 --> 00:13:31,890
You're mistaken. You are hurting because of the Geumganggo.
156
00:13:31,890 --> 00:13:34,680
Taking it off will take away the pain.
157
00:13:34,680 --> 00:13:38,080
- I'll take it off for you.
- You said you put it on, right?
158
00:13:38,080 --> 00:13:40,980
What happened afterwards?
159
00:13:43,460 --> 00:13:48,440
An enormously happy occasion close to a miracle happened.
160
00:13:49,890 --> 00:13:52,840
Me falling in love with you.
161
00:13:53,580 --> 00:13:58,320
Thanks to that, I came to love you like crazy.
162
00:13:58,320 --> 00:14:03,550
How about it? Can you believe me now?
163
00:14:10,180 --> 00:14:16,450
Will Jin Seon Mi be able to get the Great Sage's memory back and take off the Geumganggo in one day?
164
00:14:16,450 --> 00:14:19,760
His temper has gotten worse so he probably wouldn't let her even touch it.
165
00:14:19,760 --> 00:14:24,760
When I went to Sureumdong and laid a hand on it, I almost became pork roast.
166
00:14:24,760 --> 00:14:30,530
I also occasionally drop by just to give him his meals. He barely speaks.
167
00:14:30,530 --> 00:14:36,970
Is it really good for the Great Sage to piece together his memories?
168
00:14:36,970 --> 00:14:41,290
I'm afraid that he will suffer more pain because of that memory.
169
00:14:41,290 --> 00:14:46,900
If that memory is about remorse, it will be more difficult.
170
00:14:48,320 --> 00:14:53,580
The Jade Dragon, I mean, is it Alice?
171
00:15:00,480 --> 00:15:02,880
I think everything is okay now.
172
00:15:02,880 --> 00:15:06,180
I saw the article about you going into a new project.
173
00:15:06,180 --> 00:15:08,740
But what brings you here?
174
00:15:08,740 --> 00:15:14,120
They say I collapsed on the set and momentarily lost my memory.
175
00:15:14,120 --> 00:15:18,160
I just don't understand the things I did during that short amount of time.
176
00:15:18,160 --> 00:15:24,210
Well, that is...I chased Alice around and it became a scandal.
177
00:15:24,210 --> 00:15:27,000
Alice didn't like me so we broke up quickly.
178
00:15:27,000 --> 00:15:31,810
But for it to be me, there's a really strange picture I have.
179
00:15:39,600 --> 00:15:41,340
Prince, you're drunk again.
180
00:15:41,340 --> 00:15:44,580
Octopus, stop moving limply
181
00:15:44,580 --> 00:15:46,290
Bu Ja, support her.
182
00:15:46,290 --> 00:15:47,550
Yes, Jeo Pal Gye.
183
00:15:47,550 --> 00:15:50,470
Here, here. Hold, hold, hold.
184
00:15:50,470 --> 00:15:52,260
Hold her, hold her
185
00:15:52,260 --> 00:15:55,630
Hey,hey,hey,hey!
186
00:15:55,630 --> 00:15:57,060
My cellphone.
187
00:15:57,060 --> 00:16:00,640
- Get it.
- Summer Fairy, let's take a photo together.
188
00:16:00,640 --> 00:16:03,990
Take a picture of us to send to the Dragon Palace.
189
00:16:03,990 --> 00:16:07,630
Prince, the Dragon King will get mad.
190
00:16:07,630 --> 00:16:10,510
- Now.
- Hey, you octopus with a nasty personality.
191
00:16:10,510 --> 00:16:14,350
I'm taking the photo. Now then.
192
00:16:14,350 --> 00:16:15,930
Hurry up already.
193
00:16:15,930 --> 00:16:17,480
Now, say pig.
194
00:16:17,480 --> 00:16:20,810
Pig.
195
00:16:25,380 --> 00:16:27,620
I'm the only one left.
196
00:16:33,280 --> 00:16:35,200
PK?
197
00:16:57,010 --> 00:17:00,790
Ugh, rotting smell.
198
00:17:10,050 --> 00:17:12,670
All my power disappeared.
199
00:17:14,560 --> 00:17:17,320
Is it because Sam Jang died?
200
00:17:18,110 --> 00:17:20,420
I keep rotting but I can't even die.
201
00:17:20,420 --> 00:17:23,390
Gosh.
202
00:17:36,120 --> 00:17:38,620
Downfall of Kang Dae Seong. Founder of Korea Foundation influenced academic. media and legal circles.
203
00:17:39,570 --> 00:17:44,720
An evil human like Kang Dae Seong attracted an evil spirit like you.
204
00:17:44,720 --> 00:17:47,850
I really was an evil spirit.
205
00:17:50,740 --> 00:17:54,450
It'd be better if someone could burn me.
206
00:18:04,180 --> 00:18:07,280
I just used the foundation's money temporarily. It wasn't embezzlement.
207
00:18:07,280 --> 00:18:11,260
M Group stabbed us in the back. I definitely received their promise for sponsorship.
208
00:18:11,260 --> 00:18:13,880
Everyone also saw him at the party.
209
00:18:13,880 --> 00:18:16,820
Are you still talking about that young man?
210
00:18:16,820 --> 00:18:20,360
After the party that day, no one could meet him.
211
00:18:20,360 --> 00:18:23,130
Everyone is wondering if we were fooled by you.
212
00:18:23,130 --> 00:18:26,280
Where do you think all that money went?
213
00:18:27,600 --> 00:18:31,690
Among the dead reporter's personal items was a medal of merit
214
00:18:31,690 --> 00:18:35,270
from the Japanese Emperor to reveal Korea Foundation's pro-Japanese deeds. We can't cover it up any longer.
215
00:18:35,270 --> 00:18:39,630
On the day she died, I got rid of it from this house with my own hands.
216
00:18:39,630 --> 00:18:41,400
So how can that come out of there?!
217
00:18:41,400 --> 00:18:46,050
Now, now. Professor Kang, have a glass of alcohol while you cool off.
218
00:18:47,210 --> 00:18:51,080
We can't all collapse like this.
219
00:19:13,760 --> 00:19:19,300
Back then, I should have put her in the container and thrown it out.
220
00:19:26,800 --> 00:19:28,620
Throw it out!
221
00:20:47,520 --> 00:20:52,390
Load this sarcophagus up in a container and throw it out in the middle of the ocean.
222
00:20:52,390 --> 00:20:54,130
Yes, sir.
223
00:20:54,730 --> 00:20:58,770
Before the heavens could punish him, they took care of it among themselves.
224
00:20:58,770 --> 00:21:04,270
In that way, they will kill each other and collapse.
225
00:21:04,270 --> 00:21:09,260
As the black dragon created from collected stagnant evil disappeared,
226
00:21:09,280 --> 00:21:11,730
the world's energy was purified.
227
00:21:11,730 --> 00:21:14,610
It's due to Sam Jang's huge sacrifice.
228
00:21:14,610 --> 00:21:23,430
I hope the next dragon is a golden one that sparkles like a gold nugget.
229
00:21:23,430 --> 00:21:29,020
Jin Seon Mi has to take off Oh Gong's Geumganggo quickly.
230
00:21:29,020 --> 00:21:32,230
There isn't much time.
231
00:21:41,200 --> 00:21:43,810
You said you chased me around like crazy because you loved me?
232
00:21:43,810 --> 00:21:49,040
That's right. I put this on you and kept you near me so you couldn't run away.
233
00:21:49,040 --> 00:21:51,370
Now I'll take it off for you.
234
00:21:52,830 --> 00:21:55,080
Forget it.
235
00:21:55,080 --> 00:21:59,740
There's no way I would've been trapped by a lowly human and be unable to run away just because you put this on me.
236
00:21:59,740 --> 00:22:02,080
I really was detaining you.
237
00:22:02,080 --> 00:22:04,250
How so?
238
00:22:05,980 --> 00:22:09,490
I always told you I loved you and that you were handsome.
239
00:22:09,490 --> 00:22:12,820
While chasing you, I flirted with you.
240
00:22:12,820 --> 00:22:16,960
You did such pathetic things? You must not have any pride.
241
00:22:16,960 --> 00:22:19,940
That's right. I also activated this.
242
00:22:19,940 --> 00:22:23,110
So I really am the owner.
243
00:22:23,920 --> 00:22:27,080
Activate? How?
244
00:22:28,210 --> 00:22:30,110
Then try activating it again.
245
00:22:30,110 --> 00:22:34,420
Then it will determine whether you are truly the owner or not.
246
00:22:51,950 --> 00:22:54,300
I told you I flirted with you.
247
00:22:54,300 --> 00:22:57,870
It was all done by me. I'll take it with me.
248
00:22:57,870 --> 00:22:59,960
Activate my ass.
249
00:23:00,560 --> 00:23:03,310
You're saying that you activated the Geumganggo like that?
250
00:23:07,920 --> 00:23:10,640
This won't be enough to activate it.
251
00:23:16,550 --> 00:23:18,520
Does it hurt?
252
00:23:19,460 --> 00:23:23,950
Get out. Stop spouting nonsense and get lost.
253
00:23:24,890 --> 00:23:26,740
Get out!
254
00:23:31,090 --> 00:23:34,780
Just looking at you hurting makes me tear up.
255
00:23:35,900 --> 00:23:38,650
If this isn't love, what else could it be?
256
00:23:40,790 --> 00:23:43,060
Come out from here.
257
00:23:44,360 --> 00:23:49,240
If you come out from here, I will make you believe that what I'm saying is true.
258
00:23:49,930 --> 00:23:52,110
I'll wait outside for you.
259
00:24:12,880 --> 00:24:17,940
He should come out. There's not much time left.
260
00:24:39,660 --> 00:24:45,680
It is a star that allows you to enter the human world for exactly one day.
261
00:24:45,680 --> 00:24:51,360
Please be sure to take off the Great Sage's Geumganggo.
262
00:25:09,860 --> 00:25:12,710
Right now, you're the one who is locking me up.
263
00:25:12,710 --> 00:25:15,340
I wish it would disappear.
264
00:25:18,610 --> 00:25:21,850
It looks like what that minor demon said was right.
265
00:25:30,900 --> 00:25:33,260
Come out from here.
266
00:25:45,080 --> 00:25:46,730
What?
267
00:25:49,560 --> 00:25:53,020
Hey... this is the brat's clothes, right?
268
00:25:53,020 --> 00:25:58,180
Looking at how even more rudely it's hung on here,
269
00:25:58,180 --> 00:26:00,390
It's definitely his doing.
270
00:26:02,180 --> 00:26:04,270
Son Oh Gong!
271
00:26:18,960 --> 00:26:23,560
Hey, did you just crawl out now?
272
00:26:23,560 --> 00:26:26,910
Yes. The bathtub in this house is nice.
273
00:26:26,910 --> 00:26:29,320
It's familiar. I must have used it often.
274
00:26:29,320 --> 00:26:33,650
That's right. You've never cleaned up after taking a bath,
275
00:26:33,650 --> 00:26:36,430
so there used to be soap all over the floor.
276
00:26:36,430 --> 00:26:41,410
More than once, I slipped there and almost cracked my head open.
277
00:26:41,410 --> 00:26:44,710
- Do you remember?
- Is that right?
278
00:26:44,710 --> 00:26:47,870
That must be true. It's exactly how I left the bathroom today.
279
00:26:48,950 --> 00:26:53,710
This thug, you haven't changed a bit. You even hung this on my bull statue.
280
00:26:53,710 --> 00:26:56,360
You don't care how to respect a person you live with.
281
00:26:56,360 --> 00:27:02,680
Just because you don't pay for it, you're enjoying the crazy hot heat from the boiler.
282
00:27:04,990 --> 00:27:06,520
It's good to see you, Son Oh Gong.
283
00:27:06,520 --> 00:27:09,570
Ma Wang, were you the one who sent the minor demon?
284
00:27:12,330 --> 00:27:14,430
- A minor demon?
- Yeah.
285
00:27:14,430 --> 00:27:18,430
A minor demon came to take this off.
286
00:27:19,310 --> 00:27:22,150
Ah, you met her?
287
00:27:22,150 --> 00:27:25,270
Does she just look like a minor demon to you?
288
00:27:26,180 --> 00:27:28,340
She asked me to come out, so I did.
289
00:27:28,340 --> 00:27:33,120
That's right. That woman is not just a minor demon.
290
00:27:33,120 --> 00:27:35,860
You know that woman also, Ma Wang?
291
00:27:35,860 --> 00:27:40,730
I heard she followed me around like crazy because she loved me. Is that right?
292
00:27:42,530 --> 00:27:47,330
You find it, Son Oh Gong. When you put the pieces of your memory together,
293
00:27:49,100 --> 00:27:52,310
You will be able to take off this Geumganggo.
294
00:28:04,690 --> 00:28:10,100
Lee Han Joo must be cleaning up here because I died.
295
00:28:10,100 --> 00:28:13,320
I wish this place would stay here.
296
00:28:26,470 --> 00:28:29,250
If I show myself, he'll be shocked.
297
00:28:33,130 --> 00:28:37,570
[ Hanbit Real Estate ]
298
00:28:59,450 --> 00:29:04,580
CEO, I thought you were just going to visit your hometown.
299
00:29:16,470 --> 00:29:18,810
Huh, no one's here.
300
00:29:36,420 --> 00:29:38,680
Huh, no one's here.
301
00:29:44,610 --> 00:29:45,840
CEO?
302
00:29:45,840 --> 00:29:47,820
Lee Han Joo.
303
00:29:49,390 --> 00:29:52,130
Han Joo. Han Joo.
304
00:29:52,130 --> 00:29:55,860
It's too scary. You have to faint.
305
00:29:55,860 --> 00:29:58,070
You have to faint. Faint, faint!
306
00:29:58,070 --> 00:30:00,140
You have to faint. Sheesh!
307
00:30:09,040 --> 00:30:13,400
Han Joo, I'm sorry.
308
00:30:21,620 --> 00:30:24,870
Sheesh, I hit myself too hard.
309
00:30:24,870 --> 00:30:29,790
Sheesh. Ah, sheesh.
310
00:30:35,190 --> 00:30:37,850
I must not have woken up completely from fainting.
311
00:30:39,230 --> 00:30:41,200
You're done fainting.
312
00:30:41,200 --> 00:30:44,850
Wake up and let's talk, Lee Han Joo.
313
00:30:48,170 --> 00:30:52,150
Wait... Why are you here, Chairman?
314
00:30:52,150 --> 00:30:58,680
Lucifer Entertainment was supposed to take care of Jin Seon Mi's estate, but we're a little late.
315
00:30:58,680 --> 00:31:03,830
Ah, that's right. You're my CEO's agency.
316
00:31:05,140 --> 00:31:08,640
She was just going to visit her hometown.
317
00:31:08,640 --> 00:31:12,790
How did she get into a car accident?
318
00:31:14,350 --> 00:31:19,730
There wasn't even a proper funeral.
319
00:31:19,730 --> 00:31:24,340
Jin Seon Mi is resting in peace. Don't cry.
320
00:31:24,340 --> 00:31:29,180
I'm sure she wants her co-worker to live well.
321
00:31:29,180 --> 00:31:33,850
Jin Seon Mi wanted Hanbit Real Estate
322
00:31:33,850 --> 00:31:37,540
To be taken over by you.
323
00:31:39,830 --> 00:31:44,250
- Excuse me?
- Secretary Ma, the contract.
324
00:31:47,190 --> 00:31:48,400
[Transfer of Property]
325
00:31:48,400 --> 00:31:53,450
When you sign here, you will be the owner of Hanbit Real Estate in this building's 2nd floor.
326
00:31:53,450 --> 00:31:57,500
And the rest of the inheritance will be given to charity.
327
00:31:57,500 --> 00:32:00,890
Wait... She's giving this to me?
328
00:32:00,890 --> 00:32:04,890
She wants you to continue to be a good person.
329
00:32:04,890 --> 00:32:12,460
And she'd like to see you crying happily when Han Byeol gets married.
330
00:32:14,830 --> 00:32:16,950
CEO.
331
00:32:18,680 --> 00:32:20,980
CEO.
332
00:32:24,660 --> 00:32:26,960
CEO.
333
00:32:31,390 --> 00:32:34,230
I miss you.
334
00:32:45,550 --> 00:32:47,860
Ma Wang.
335
00:32:47,860 --> 00:32:50,370
I'm not crying.
336
00:32:50,370 --> 00:32:54,400
I must have gotten dust in it. My eye stings.
337
00:32:56,260 --> 00:33:01,180
Your eyeglass lenses are black because we're outside, so I can't really tell.
338
00:33:01,180 --> 00:33:07,220
I told Son Oh Gong to go to the place where he goes most often.
339
00:33:07,220 --> 00:33:12,980
So he'll probably run into Jin Seon Mi's soul at home.
340
00:33:12,980 --> 00:33:14,450
What?
341
00:33:20,250 --> 00:33:24,650
It's not time for flowers to bloom yet. Where do you think these flower petals came from?
342
00:33:24,650 --> 00:33:28,210
Ja Eun liked cherry blossoms.
343
00:33:28,210 --> 00:33:32,100
Is she telling this news to me first
344
00:33:32,100 --> 00:33:35,650
that she was reborn as a flower in this lifetime?
345
00:33:37,490 --> 00:33:42,920
♫ I don't even remember the beginning ♫
346
00:33:42,920 --> 00:33:46,520
♫ Where you came in ♫
347
00:33:46,520 --> 00:33:51,350
♫ My heart that kept me from falling asleep ♫
348
00:33:51,350 --> 00:33:55,280
♫ It drops to the floor ♫
349
00:33:55,920 --> 00:33:57,810
You stubborn wench.
350
00:34:00,730 --> 00:34:04,340
♫ Your bright smile ♫
351
00:34:04,340 --> 00:34:07,980
♫ It just makes me hurt ♫
352
00:34:07,980 --> 00:34:14,260
♫ I've never felt that way before ♫
353
00:34:16,210 --> 00:34:19,080
I'm the Great Sage, the equal of heaven.
♫ If I could erase it ♫
354
00:34:19,080 --> 00:34:22,650
I'm not the kind of being to be looking after a mere human all day and night.
355
00:34:22,650 --> 00:34:25,710
I got caught up in something really ridiculous.
356
00:34:27,650 --> 00:34:33,110
♫ The tough days you waited for me ♫
357
00:34:36,220 --> 00:34:41,100
Did you really come to save me?
♫ I will hold onto you and stand here ♫
358
00:34:41,100 --> 00:34:44,990
No, I came to catch and eat you.
359
00:35:02,080 --> 00:35:06,550
Minor demon, everything you said must be true.
360
00:35:07,400 --> 00:35:10,510
You held onto me but I threw you off.
361
00:35:11,450 --> 00:35:14,650
- So that's why you put this on me?
- That's right.
362
00:35:14,650 --> 00:35:17,700
It seems like I was very mean to you.
363
00:35:20,140 --> 00:35:25,250
It figures. That's how I am normally, so I'm not that sorry.
364
00:35:25,250 --> 00:35:28,330
- However, why does it hurt?
- Son Oh Gong.
365
00:35:29,180 --> 00:35:31,880
I only have one day.
366
00:35:32,970 --> 00:35:35,820
Is that a star that lives for only one day?
367
00:35:35,820 --> 00:35:39,910
You said you liked me a great deal and chased after me. But you only came for a day to wrap things up?
368
00:35:39,910 --> 00:35:41,790
I did like you a lot.
369
00:35:41,790 --> 00:35:45,410
I liked you enough to hang stars in the sky.
370
00:35:45,410 --> 00:35:48,380
How could a minor demon like you hang stars in the sky?
371
00:35:51,020 --> 00:35:52,520
There isn't much time, so let's take it off quickly.
372
00:35:52,520 --> 00:35:55,010
Forget it.
373
00:35:55,010 --> 00:35:59,510
I thought you believed me. What do you mean by "Forget it"?
374
00:36:00,530 --> 00:36:04,210
You said you have one day. One day is really long.
375
00:36:05,310 --> 00:36:07,860
It's not even lunch time.
376
00:36:07,860 --> 00:36:10,750
- I need to go explore some more.
- Where?
377
00:36:10,750 --> 00:36:14,070
I'm hungry. What should I eat?
378
00:36:15,050 --> 00:36:19,500
You said you followed me around relentlessly. You would know what I should eat.
379
00:36:19,500 --> 00:36:22,820
My memory is gone. Lead the way.
380
00:36:27,110 --> 00:36:31,590
That's right, since a day is still left.
381
00:36:37,320 --> 00:36:39,130
Here.
382
00:36:39,130 --> 00:36:40,480
I liked this sort of thing?
383
00:36:40,480 --> 00:36:44,960
You liked it, so I brought you here everyday and bought it for you.
384
00:36:45,790 --> 00:36:48,170
- It looks spicy.
- You liked it because it's spicy.
385
00:36:48,170 --> 00:36:52,940
If I eat this and don't like it at all. I'm getting rid of all the spicy rice cakes in the world.
386
00:36:52,940 --> 00:36:56,510
If spicy rice cakes cease to exist, it's all your fault, minor demon.
387
00:36:56,510 --> 00:37:01,180
That's right, you could do that. I was playing around. Don't eat it.
388
00:37:09,350 --> 00:37:12,410
Spicy rice cakes can't cease to exist.
389
00:37:16,790 --> 00:37:20,280
It's really spicy, right? Are you mad?
390
00:37:21,400 --> 00:37:24,260
It's not bad.
391
00:37:24,260 --> 00:37:27,580
That's a relief. You don't like spicy foods.
392
00:37:27,580 --> 00:37:29,390
I don't like eating this.
393
00:37:29,390 --> 00:37:34,360
But I feel good because I'm here chatting with you.
394
00:37:35,890 --> 00:37:39,380
Perhaps it's because I feel sorry for all the bad things I've done?
395
00:37:40,300 --> 00:37:42,830
But I'm not that kind of guy.
396
00:37:44,250 --> 00:37:47,060
It's a relief that spicy rice cakes are safe.
397
00:37:47,060 --> 00:37:50,400
I'll go back and get the milder ones that you like.
398
00:38:01,070 --> 00:38:06,550
That's right. Let's fill up the whole day and do everything we like.
399
00:38:13,130 --> 00:38:16,190
I feel sorry towards her.
400
00:38:20,450 --> 00:38:22,680
Is that why it hurts?
401
00:38:26,150 --> 00:38:28,350
Ma Wang, you're here.
402
00:38:31,510 --> 00:38:35,080
- Your grandma isn't here today either?
- No.
403
00:38:35,080 --> 00:38:37,460
Why would a hard working person like her
404
00:38:37,460 --> 00:38:40,220
not report the talk about the Geumganggo?
405
00:38:40,220 --> 00:38:42,440
Instead of coming here for nothing,
406
00:38:42,440 --> 00:38:45,180
call me before you come.
407
00:38:45,180 --> 00:38:48,170
Do you want me to give you my number? Do you want to chat with me?
408
00:38:48,170 --> 00:38:51,270
At that rate, you may drop honorific in your talking as well.
409
00:38:54,090 --> 00:38:55,140
It's mushroom porridge.
410
00:38:55,140 --> 00:38:57,420
Yes. I'm eating it since I'm hungry,
411
00:38:57,420 --> 00:38:59,580
but this restaurant's mushroom porridge isn't good.
412
00:38:59,580 --> 00:39:02,580
The mushroom porridge from Yeouido is the best.
413
00:39:02,580 --> 00:39:05,780
Grandma Sim Tong's Porridge House in Yeouido?
414
00:39:05,780 --> 00:39:06,990
You know about it?
415
00:39:06,990 --> 00:39:09,540
I'm a regular there. Their pine mushroom porridge is delicious.
416
00:39:09,540 --> 00:39:12,890
That one is expensive. The pine nut porridge is good too.
417
00:39:12,890 --> 00:39:14,650
For pine nut porridge, you go to Daebang-dong.
418
00:39:14,650 --> 00:39:16,840
In Yeouido, you get pine mushroom porridge.
419
00:39:16,840 --> 00:39:19,090
Then next time, come with pine mushroom porridge.
420
00:39:19,090 --> 00:39:23,050
You have a big mouth but you have excellent taste.
421
00:39:23,050 --> 00:39:24,800
Okay, I'll add you on KakaoTalk.
422
00:39:24,800 --> 00:39:27,960
When your grandmother comes back, contact me quickly.
423
00:39:36,380 --> 00:39:40,660
- Cool, right? I took it.
- You did?
424
00:39:40,670 --> 00:39:45,010
Yes. A whole bunch of stars fell in one swoop last time.
425
00:39:45,010 --> 00:39:47,620
It was so cold that day. Grandma called me
426
00:39:47,620 --> 00:39:51,920
and told me to go outside and greet the stars. She said if I didn't, she'd kill me.
427
00:39:51,920 --> 00:39:55,730
She said to give your respect to the falling stars?
428
00:39:55,730 --> 00:39:59,860
Yes. I was asked to send a proof shot so I took it.
429
00:39:59,860 --> 00:40:02,850
I almost froze to death,
430
00:40:02,850 --> 00:40:05,000
but the picture is cool, right?
431
00:40:07,960 --> 00:40:12,450
The stars which fell that day were
432
00:40:12,450 --> 00:40:15,020
the stars of the fate of a woman I know.
433
00:40:17,670 --> 00:40:19,440
Give me your number.
434
00:40:20,470 --> 00:40:24,020
The flower bloomed. You saw it too, right?
435
00:40:24,020 --> 00:40:25,820
Huh?
436
00:40:27,740 --> 00:40:29,650
I saw it today too.
437
00:40:29,650 --> 00:40:32,760
I stayed at the arcade all night and when I left in the morning,
438
00:40:32,760 --> 00:40:35,200
the petals were just flying off.
439
00:40:35,200 --> 00:40:39,630
Flowers must already be blooming somewhere. Isn't it amazing?
440
00:40:46,060 --> 00:40:47,590
Your number?
441
00:40:51,120 --> 00:40:52,930
You...
442
00:40:54,310 --> 00:40:56,540
What is your name?
443
00:40:58,710 --> 00:41:00,560
Hong Hae Ah.
444
00:41:00,560 --> 00:41:04,850
Hong Hae Ah. You can save it as that.
445
00:41:34,670 --> 00:41:36,950
Was the child's name...
446
00:41:38,720 --> 00:41:41,530
Hong Hae Ah?
447
00:41:41,530 --> 00:41:45,370
If you find him and his existence becomes known,
448
00:41:45,370 --> 00:41:48,120
he'll become a target of the heavens.
449
00:41:48,120 --> 00:41:51,860
They'll do whatever it takes to get rid of him.
450
00:42:03,790 --> 00:42:05,940
- You've worked hard.
- Yes, you've worked hard.
451
00:42:05,940 --> 00:42:08,890
- Did the shoot finish well?
- Great! Good job.
452
00:42:08,890 --> 00:42:11,390
Thank you.
453
00:42:11,390 --> 00:42:13,830
There's a strange rotting smell in the dressing room.
454
00:42:13,830 --> 00:42:15,630
Did someone eat something and not clean up after?
455
00:42:15,630 --> 00:42:19,490
- It smells so bad.
-It was fine when I left.
456
00:42:19,490 --> 00:42:21,490
Well, let's clean it up.
457
00:42:27,400 --> 00:42:30,210
Oh, it's really does smell disgusting.
458
00:42:30,210 --> 00:42:31,680
I said so.
459
00:42:31,680 --> 00:42:34,040
Oh, the stench.
460
00:42:40,660 --> 00:42:42,570
Who are you?
461
00:42:42,570 --> 00:42:44,100
Is it a homeless person?
462
00:42:44,100 --> 00:42:46,010
Just a moment.
463
00:42:50,240 --> 00:42:53,750
That is my friend. She must have come to see for a short while.
464
00:42:53,750 --> 00:42:56,200
We need to talk so would you excuse us for a moment?
465
00:42:56,200 --> 00:42:58,010
Okay.
466
00:43:04,510 --> 00:43:08,970
I didn't do that for you. They all know how Bu Ja looks.
467
00:43:08,970 --> 00:43:12,460
It's because I don't want Bu Ja to appear as a weird person.
468
00:43:19,570 --> 00:43:24,200
I came to steal some energy beads. Will you give me some?
469
00:43:27,690 --> 00:43:28,730
Wait.
470
00:43:28,730 --> 00:43:30,510
Are you an idiot?
471
00:43:31,920 --> 00:43:33,090
It's not on your behalf.
472
00:43:33,090 --> 00:43:35,290
Then on her behalf,
473
00:43:36,070 --> 00:43:38,520
will you burn me?
474
00:43:40,410 --> 00:43:44,790
After Sam Jang died, I keep rotting like this.
475
00:43:45,630 --> 00:43:47,950
I don't even have the strength to capture and eat something.
476
00:43:52,720 --> 00:43:55,210
Burn and get rid of me.
477
00:44:06,470 --> 00:44:08,940
Here seems to be fine.
478
00:44:10,960 --> 00:44:14,020
Now, I beg you.
479
00:44:16,110 --> 00:44:18,210
Please don't feel bad about her.
480
00:44:18,210 --> 00:44:23,010
Bu Ja totally disappeared before she became an evil spirit.
481
00:44:23,010 --> 00:44:25,900
The only one left in this body is me.
482
00:44:25,900 --> 00:44:27,390
I know.
483
00:44:29,000 --> 00:44:31,110
I am not feeling bad because of you.
484
00:44:31,110 --> 00:44:37,300
♫ Even though it's painful, I'm not going to hurt ♫
485
00:44:37,300 --> 00:44:41,140
♫ And I'll grit my teeth like this ♫
486
00:44:41,140 --> 00:44:47,830
♫ I'll hold back my tears. Don't worry ♫
487
00:44:47,830 --> 00:44:50,040
Should I relay the final words
488
00:44:51,340 --> 00:44:53,980
Bu Ja left for you?
489
00:44:55,970 --> 00:44:58,070
"I liked you."
490
00:45:01,590 --> 00:45:08,830
♫ I'm fine. I'm used to seeing you leave ♫
491
00:45:08,900 --> 00:45:18,400
♫ Here where I watch you going far away is my place ♫
492
00:45:18,440 --> 00:45:25,950
♫ But then why do I only want to keep calling out to you ♫
493
00:45:25,950 --> 00:45:33,820
♫ Why don't you turn around just once ♫
494
00:45:33,820 --> 00:45:41,170
♫ Anyway, it's already been decided ♫
495
00:45:41,170 --> 00:45:44,370
Now there aren't many hours left.
496
00:45:44,370 --> 00:45:47,330
I don't know if she'll be able to take off Oh Gong's Geumganggo.
497
00:45:47,330 --> 00:45:50,770
For Jin Seon Mi, whether or not she takes off the Geumganggo,
498
00:45:50,770 --> 00:45:53,910
she won't be able to hear the truth now.
499
00:45:53,910 --> 00:45:55,730
She wanted to know.
500
00:45:55,730 --> 00:45:57,830
She can know.
501
00:46:03,530 --> 00:46:07,210
If Son Oh Gong pieces his memory together, Jin Seon Mi
502
00:46:07,210 --> 00:46:09,050
will be able to hear Son Oh Gong's truth.
503
00:46:09,050 --> 00:46:10,010
How?
504
00:46:10,010 --> 00:46:11,770
I'm not telling you.
505
00:46:11,770 --> 00:46:14,930
There were many things you didn't tell me also.
506
00:46:14,930 --> 00:46:16,630
Why would I tell you?
507
00:46:16,630 --> 00:46:19,610
There's nothing I'm hiding from you now.
508
00:46:19,610 --> 00:46:22,250
Ask me anything!
509
00:46:22,250 --> 00:46:26,720
Then, I'll ask you one thing.
510
00:46:29,430 --> 00:46:34,670
Has Ja Eun reincarnated as a flower?
511
00:46:51,890 --> 00:46:53,920
I need to stretch.
512
00:47:01,560 --> 00:47:03,090
I see.
513
00:47:03,090 --> 00:47:06,390
Now then,
514
00:47:06,390 --> 00:47:10,210
tell me what you mean by Jin Seon Mi being able to hear the truth.
515
00:47:10,210 --> 00:47:13,310
In the past, Son Oh Gong already
516
00:47:13,310 --> 00:47:16,060
took off the Geumganggo on his own.
517
00:47:17,180 --> 00:47:20,950
If he pieces together his memory,
518
00:47:20,950 --> 00:47:26,770
he will be able to tell Jin Seon Mi what he wanted to say.
519
00:47:29,370 --> 00:47:32,300
It's something you liked. Try it.
520
00:47:34,320 --> 00:47:37,250
You said you chased me because you liked me to death.
521
00:47:37,250 --> 00:47:39,740
Spicy rice cakes, cotton candy.
522
00:47:39,740 --> 00:47:41,990
These are the only things I liked?
523
00:47:43,350 --> 00:47:45,650
- There were many places we visited together.
- Where?
524
00:47:45,650 --> 00:47:49,490
We went to the library, we also went to the museum.
525
00:47:49,490 --> 00:47:51,210
- We also went to the bookstore.
- To study together?
526
00:47:51,210 --> 00:47:54,200
No. To catch evil spirits.
527
00:47:55,750 --> 00:47:58,770
We also went to a club and the supermarket.
528
00:47:58,770 --> 00:48:01,560
We even went to a love motel.
529
00:48:01,560 --> 00:48:05,540
I don't think we went to dance, buy groceries, or make love.
530
00:48:05,540 --> 00:48:07,840
Right, we caught evil spirits.
531
00:48:09,030 --> 00:48:12,970
So all that chasing because you liked me to death ended up not in a date
532
00:48:12,970 --> 00:48:16,470
but catching ghosts together?
533
00:48:16,470 --> 00:48:20,200
That's right. If you bring up memories of evil spirits as the central point,
534
00:48:20,200 --> 00:48:21,460
you will be able to remember.
535
00:48:21,460 --> 00:48:25,790
Forget it. This is the only place I liked
536
00:48:25,790 --> 00:48:27,760
while eating cotton candy?
537
00:48:27,760 --> 00:48:29,270
To be honest, this is also...
538
00:48:29,270 --> 00:48:33,460
I got it, forget it. We probably came to catch an evil spirit.
539
00:48:35,370 --> 00:48:37,230
Son Oh Gong.
540
00:48:38,970 --> 00:48:41,200
Son Oh Gong.
541
00:48:41,200 --> 00:48:43,480
Son Oh Gong!
542
00:48:43,480 --> 00:48:47,040
Son Oh Gong. Son Oh Gong. Son Oh Gong.
543
00:48:47,040 --> 00:48:48,400
Protect him.
544
00:48:48,400 --> 00:48:50,170
Son Oh Gong.
545
00:48:58,110 --> 00:48:59,950
Are you okay?
546
00:49:03,840 --> 00:49:06,710
This is the first time
547
00:49:06,710 --> 00:49:09,970
several things popped into my mind so vividly.
548
00:49:13,020 --> 00:49:15,910
You really did a good job of maneuvering me around, didn't you?
549
00:49:17,040 --> 00:49:18,690
You protected me.
550
00:49:18,690 --> 00:49:20,700
I did? You?
551
00:49:20,700 --> 00:49:25,470
Whenever I was scared, struggling, or in danger, when I called your name,
552
00:49:25,470 --> 00:49:29,010
you would always come because of a contract we made.
553
00:49:30,270 --> 00:49:36,040
Do you now believe that I am the owner of the Geumganggo? Want me to take it off?
554
00:49:36,040 --> 00:49:38,950
How can I believe you who ordered me around to catch evil spirits?
555
00:49:43,180 --> 00:49:47,980
It would be good to take it off at this point. I don't have much time either.
556
00:49:49,340 --> 00:49:52,610
It's good for you to remember up to this point.
557
00:49:52,610 --> 00:49:56,970
Why? If I remember all, is there something that is extremely embarrassing, awkward,
558
00:49:56,970 --> 00:49:59,610
and shameful memory?
559
00:50:01,100 --> 00:50:05,840
There is. Because you even hung a star in the sky for me.
560
00:50:20,700 --> 00:50:23,280
Good thing that I put it up there.
561
00:50:23,280 --> 00:50:24,480
What?
562
00:50:24,480 --> 00:50:26,630
Just watch the stars.
563
00:50:26,630 --> 00:50:28,020
Okay.
564
00:50:33,430 --> 00:50:35,990
Right... I should make love.
565
00:50:35,990 --> 00:50:37,830
What are you doing? Making my heart flutter...
566
00:50:37,830 --> 00:50:39,110
You can marry me too.
567
00:50:39,110 --> 00:50:41,600
No matter how many times you become my bride, I'll always accept you.
568
00:50:41,600 --> 00:50:44,240
You just got here? I missed you.
569
00:50:44,240 --> 00:50:48,290
♫ Even if you are a little late, it's okay. I understand ♫
570
00:50:48,290 --> 00:50:50,300
Everyone walks like this.
571
00:50:50,300 --> 00:50:52,700
I'm scared.
572
00:50:52,700 --> 00:50:57,580
Like that other time, I might hurt you again. I'm scared.
573
00:50:57,580 --> 00:51:02,080
Just hold onto me tightly. Then we'll be fine.
574
00:51:02,080 --> 00:51:04,350
I want to keep loving you.
575
00:51:04,350 --> 00:51:06,610
This is of my own free will.
576
00:51:06,610 --> 00:51:11,420
When I'm scared, suffering, or in danger,
577
00:51:11,420 --> 00:51:13,710
I'll call for Jin Seon Mi.
578
00:51:13,710 --> 00:51:16,690
♫ Would you see me somewhere ♫
579
00:51:16,690 --> 00:51:23,640
♫ Have you lost me, whom you wanted to see ♫
580
00:51:23,640 --> 00:51:27,740
What's wrong? Did you remember something?
581
00:51:27,750 --> 00:51:29,840
♫ I long for you, the only one who cannot be replaced ♫
582
00:51:29,840 --> 00:51:32,920
There's something you're not telling me, right?
583
00:51:32,920 --> 00:51:36,100
Are you sure that it was only you who liked me and chased me around?
584
00:51:36,100 --> 00:51:45,840
♫ Each day, even if it hurts, I'll believe in you ♫
585
00:51:55,680 --> 00:51:59,320
I think it was me
586
00:51:59,320 --> 00:52:01,340
that loved you so much to put a star in the sky for you.
587
00:52:02,780 --> 00:52:05,290
What's going on?
588
00:52:05,290 --> 00:52:07,770
You're only like that because of the Geumganggo.
589
00:52:07,770 --> 00:52:10,150
It's not real.
590
00:52:10,150 --> 00:52:13,360
That's why I came to take it off.
591
00:52:13,360 --> 00:52:18,760
When that disappears, your pain will also disappear.
592
00:52:21,330 --> 00:52:22,940
Okay.
593
00:52:24,330 --> 00:52:26,330
Fine, try taking it off.
594
00:52:57,040 --> 00:52:58,720
It won't come off.
595
00:52:58,720 --> 00:53:00,800
Why won't it come off?
596
00:53:00,800 --> 00:53:04,060
I put it on you. They said only I could take it off.
597
00:53:04,060 --> 00:53:07,290
You're wrong. Are you sure you got it right?
598
00:53:08,930 --> 00:53:11,070
Me being in pain...
599
00:53:12,950 --> 00:53:16,260
are you sure it's because of the feelings that this created?
600
00:53:16,260 --> 00:53:19,110
Are you sure my feelings can disappear with it?
601
00:53:19,850 --> 00:53:21,500
I don't know.
602
00:53:22,280 --> 00:53:24,490
Honestly, I don't know either.
603
00:53:25,290 --> 00:53:31,090
Because I've never seen your true feelings without the Geumganggo, not even once.
604
00:53:32,100 --> 00:53:34,860
I honestly don't know whether your pain is a real pain
605
00:53:34,860 --> 00:53:39,100
or a fake pain because of the Geumganggo.
606
00:53:39,100 --> 00:53:42,220
You volunteered to take this off when you didn't even know a thing about it?
607
00:53:42,220 --> 00:53:45,040
Because that's how I believed.
608
00:53:45,040 --> 00:53:50,670
I believed that when that disappeared, your feelings would also disappear.
609
00:53:54,520 --> 00:53:56,780
Well anyway, you failed
610
00:53:57,590 --> 00:53:59,800
because you couldn't take this off.
611
00:54:11,010 --> 00:54:14,180
The day is almost over.
612
00:54:14,180 --> 00:54:16,150
Go well.
613
00:54:23,240 --> 00:54:26,370
Why won't the Geumganggo come off?
614
00:54:40,040 --> 00:54:41,890
She couldn't take it off?
615
00:54:41,890 --> 00:54:44,300
That woman couldn't take it off. She didn't know anything.
616
00:54:44,300 --> 00:54:46,790
Because you haven't pieced together all your memories, it can't be taken off.
617
00:54:46,790 --> 00:54:48,420
I remembered a lot of things.
618
00:54:48,420 --> 00:54:53,470
I was sorry towards her and happy with her.
619
00:54:53,470 --> 00:54:55,570
That's what I remember.
620
00:54:57,050 --> 00:54:59,300
But I keep feeling pain.
621
00:55:01,150 --> 00:55:03,320
Of course, you're in pain.
622
00:55:03,320 --> 00:55:05,960
You can't not be in pain
623
00:55:05,960 --> 00:55:08,410
because that woman died.
624
00:55:13,430 --> 00:55:16,990
Among your broken memories, that's the most important one.
625
00:55:16,990 --> 00:55:21,430
Son Oh Gong, if you've come this far, go until the end.
626
00:55:21,430 --> 00:55:25,920
If you find it, you'll be able to take off the Geumgganggo.
627
00:55:45,880 --> 00:55:48,710
The sword I have to use to kill Sam Jang...
628
00:55:48,710 --> 00:55:51,010
Don't ever come out into this world again.
629
00:55:51,010 --> 00:55:53,710
Please lend me that sword.
630
00:55:53,710 --> 00:55:56,570
I want to end this already.
631
00:55:59,260 --> 00:56:07,560
Without that, it's too painful for me to endure this long life alone.
632
00:56:08,680 --> 00:56:13,490
If one disappears and one ends up alone,
633
00:56:15,080 --> 00:56:18,070
I think the one left behind would be sadder.
634
00:56:18,070 --> 00:56:21,090
♫ It can't be changed ♫
635
00:56:21,090 --> 00:56:28,610
It will be more painful as the time left to live is indefinitely long.
636
00:56:29,620 --> 00:56:32,270
♫ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♫
637
00:56:32,270 --> 00:56:36,750
Because there is the Geumgganggo, I'm reassured.
638
00:56:36,770 --> 00:56:39,800
♫ My heart is turning black ♫
639
00:56:39,800 --> 00:56:43,050
When you're left by yourself,
640
00:56:43,050 --> 00:56:45,390
♫ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♫
641
00:56:45,390 --> 00:56:50,080
it's a relief that love wasn't left behind.
642
00:56:50,080 --> 00:56:56,040
♫ I am afraid you might forget me ♫
643
00:56:56,040 --> 00:56:57,770
Jin Seon Mi.
644
00:56:57,770 --> 00:57:02,250
♫ If it were destiny, I will accept it ♫
645
00:57:03,110 --> 00:57:09,170
♫ If so-called love becomes a sin ♫
646
00:57:11,760 --> 00:57:13,330
Jin Seon Mi.
647
00:57:13,330 --> 00:57:18,090
♫ If you truly love ♫
648
00:57:19,670 --> 00:57:24,500
It must have made you even more confused because you heard her last words.
649
00:57:24,500 --> 00:57:26,780
Would it have been better if you didn't know?
650
00:57:26,780 --> 00:57:31,220
No. I won't think like that.
651
00:57:31,220 --> 00:57:33,700
If that's how Bu Ja feels about me,
652
00:57:34,750 --> 00:57:36,800
even though I am sad, I'm happy.
653
00:57:36,800 --> 00:57:40,690
If it's the other case, I feel pity for her.
654
00:57:40,690 --> 00:57:42,920
The day is ending soon.
655
00:57:42,920 --> 00:57:45,360
Sam Jang will be going back to the Underworld.
656
00:57:45,360 --> 00:57:47,410
Yeah.
657
00:57:48,450 --> 00:57:53,510
Sam Jang will be leaving without knowing the Great Sage's true feelings.
658
00:57:53,510 --> 00:57:56,450
She heard them once.
659
00:58:00,930 --> 00:58:05,800
On a very cold day when it snowed for a moment,
660
00:58:05,800 --> 00:58:10,000
there was definitely a time when she heard his true feelings.
661
00:58:30,880 --> 00:58:32,790
You came back.
662
00:58:32,790 --> 00:58:35,790
I wanted to see you one more time.
663
00:58:35,790 --> 00:58:37,820
Good to have you back.
664
00:58:38,800 --> 00:58:40,820
Jin Seon Mi.
665
00:58:42,010 --> 00:58:45,650
You remember my name?
666
00:58:45,650 --> 00:58:53,320
Yes. I also remember your last words to me.
667
00:58:54,310 --> 00:58:57,020
You said it was a relief that there was the Geumgganggo.
668
00:58:57,020 --> 00:58:59,560
When I'm left alone,
669
00:58:59,560 --> 00:59:02,720
you said it's a relief that love wasn't left behind.
670
00:59:06,110 --> 00:59:09,340
With those same feelings,
671
00:59:09,340 --> 00:59:11,580
I hid something from you.
672
00:59:36,320 --> 00:59:39,250
If you want to ask me something, ask me now.
673
00:59:39,250 --> 00:59:42,130
Even though you didn't want to leave anything behind,
674
00:59:43,180 --> 00:59:45,320
still, just ask.
675
00:59:45,320 --> 00:59:47,510
Please ask.
676
00:59:52,160 --> 00:59:57,430
Am I...still pretty?
677
00:59:57,430 --> 01:00:01,380
Yeah, you're pretty.
678
01:00:04,760 --> 01:00:06,760
Because I love you.
679
01:00:17,090 --> 01:00:20,150
♫ When I saw you ♫
680
01:00:20,150 --> 01:00:22,740
♫ I think only about you ♫
681
01:00:22,740 --> 01:00:25,870
♫ When I love you ♫
682
01:00:25,870 --> 01:00:28,300
Nothing disappeared.
683
01:00:28,300 --> 01:00:30,890
♫ Did you miss me ♫
684
01:00:30,890 --> 01:00:32,620
I love you.
685
01:00:32,620 --> 01:00:36,360
♫ Even if my feelings change ♫
686
01:00:37,240 --> 01:00:40,160
♫ I will ♫
687
01:00:41,150 --> 01:00:44,390
Time's up.
688
01:00:44,390 --> 01:00:46,520
I have to go back.
689
01:00:46,520 --> 01:00:49,120
♫ Can we go back ♫
690
01:00:49,120 --> 01:00:53,440
I'm leaving you behind by yourself. What should I do?
691
01:00:58,910 --> 01:01:01,260
I won't send you off like this.
692
01:01:02,480 --> 01:01:04,230
Jin Seon Mi.
693
01:01:11,050 --> 01:01:15,310
Don't move. I have something for you.
694
01:01:16,360 --> 01:01:19,490
♫ Close your eyes ♫
695
01:01:19,490 --> 01:01:21,920
♫ Just seeing the back of my head leaving ♫
696
01:01:21,920 --> 01:01:25,080
♫ When I leave you ♫
697
01:01:27,620 --> 01:01:30,750
♫ Are you with me ♫
698
01:01:30,750 --> 01:01:34,730
♫ Even if the world hates us ♫
699
01:01:34,730 --> 01:01:42,380
Now you have one of the Great Sage Son Oh Gong's golden-gaze fiery-eyes.
700
01:01:44,900 --> 01:01:48,350
♫ Can we go back ♫
701
01:01:48,350 --> 01:01:52,350
You gave me one of your eyes?
702
01:01:52,350 --> 01:01:54,780
Jin Seon Mi, listen well.
703
01:01:54,780 --> 01:01:57,600
I will come find you.
704
01:01:57,600 --> 01:02:00,460
No matter where you are or how you've changed,
705
01:02:00,460 --> 01:02:05,620
I will be able to recognize you now.
706
01:02:07,620 --> 01:02:09,770
Remember my name.
707
01:02:10,780 --> 01:02:13,350
I will definitely find you.
708
01:02:13,350 --> 01:02:15,710
I will wait for you.
709
01:02:15,710 --> 01:02:19,890
If I call for you, you'll come no matter where I am.
710
01:02:20,690 --> 01:02:25,110
I definitely won't forget your name. I'll wait for you.
711
01:02:25,110 --> 01:02:30,140
We will definitely meet again.
712
01:02:30,140 --> 01:02:34,210
♫ Can we go back ♫
713
01:02:34,210 --> 01:02:37,940
♫ When I saw you ♫
714
01:02:37,940 --> 01:02:40,270
Time's up.
715
01:02:44,490 --> 01:02:48,860
♫ Always behind of you ♫
716
01:02:55,810 --> 01:02:58,770
♫ Always behind of you ♫
717
01:02:58,770 --> 01:03:00,490
Go.
718
01:03:00,490 --> 01:03:02,790
♫ I will bury it in the fading memory ♫
719
01:03:03,910 --> 01:03:08,860
♫ I'll live according to that memory ♫
720
01:03:08,860 --> 01:03:11,020
♫ Always behind of you ♫
721
01:03:11,020 --> 01:03:15,200
♫ If they can all be forgotten ♫
722
01:03:15,200 --> 01:03:19,440
♫ Can we go back ♫
723
01:03:19,440 --> 01:03:22,670
♫ When I saw you ♫
724
01:03:29,640 --> 01:03:33,390
♫ Always behind of you ♫
725
01:03:44,540 --> 01:03:47,760
This is the shopping center I told you about.
726
01:03:48,490 --> 01:03:55,410
This is the shopping center where every new renter sees ghosts, isn't it?
727
01:03:55,410 --> 01:03:57,440
They can't stay longer than a month.
728
01:03:57,440 --> 01:04:00,690
I trust Hanbit Real Estate to take care of it.
729
01:04:03,300 --> 01:04:07,370
I'm a successor with an instinct.
730
01:04:07,370 --> 01:04:13,150
I will change it into a bright and clear shopping center.
731
01:04:13,150 --> 01:04:15,430
- Please step out.
- Okay.
732
01:04:39,760 --> 01:04:42,920
I heard the CEO changed.
733
01:04:42,920 --> 01:04:44,450
That person can't see us.
734
01:04:44,450 --> 01:04:46,700
Really?
735
01:04:46,700 --> 01:04:48,510
We don't have to move.
736
01:04:48,510 --> 01:04:50,960
Really?
737
01:05:05,840 --> 01:05:10,750
There's nothing there, right? Umbrella, I can only trust in you.
738
01:05:10,750 --> 01:05:13,160
Oh gosh.
739
01:05:16,250 --> 01:05:20,460
I am too scared to go back there.
740
01:05:24,790 --> 01:05:26,400
You're a first-time customer.
741
01:05:26,400 --> 01:05:28,760
Yes.
742
01:05:28,760 --> 01:05:32,560
So there was a bar like this here.
743
01:05:32,560 --> 01:05:37,980
This isn't an easy place to find. I see it was because of that.
744
01:05:38,920 --> 01:05:42,730
Oh, this?
745
01:05:42,730 --> 01:05:47,950
This is my late CEO's umbrella.
746
01:05:47,950 --> 01:05:49,350
I see.
747
01:05:49,350 --> 01:05:54,780
My CEO was a very special person.
748
01:05:58,240 --> 01:06:07,370
When she was around, so many big shots visited our real estate office.
749
01:06:10,690 --> 01:06:14,340
Lucifer Entertainment's chairman would come often to see her.
750
01:06:15,360 --> 01:06:20,050
Top stars would come too. They were close.
751
01:06:23,200 --> 01:06:28,520
One time, M Group's chairman came to see her too.
752
01:06:28,520 --> 01:06:34,240
More than anything, the most mysterious and extraordinary human
753
01:06:35,230 --> 01:06:41,270
was that man who loved my CEO.
754
01:06:49,990 --> 01:06:57,110
Why would those people be around my CEO?
755
01:06:58,980 --> 01:07:04,630
Maybe she wasn't human.
756
01:07:04,630 --> 01:07:07,480
Maybe it's the opposite.
757
01:07:07,480 --> 01:07:09,980
Only your CEO was human.
758
01:07:09,980 --> 01:07:14,110
It's possible that the rest weren't human but demons.
759
01:07:14,110 --> 01:07:17,220
Why are you saying something so scary?
760
01:07:17,220 --> 01:07:20,270
I went to a haunted house today.
761
01:07:20,270 --> 01:07:22,840
I won't be able to sleep.
762
01:07:29,720 --> 01:07:34,780
I have to get drunk. I have to get drunk. So scary.
763
01:07:37,140 --> 01:07:41,200
I bought this land from the Korea Foundation.
764
01:07:41,200 --> 01:07:43,790
This is a haunted place where evil spirits gathered.
765
01:07:43,790 --> 01:07:47,370
Although I wiped this place clean, they'll gather again.
766
01:07:47,370 --> 01:07:50,930
That's exactly what I went after. I'm going to build a hotel here.
767
01:07:50,930 --> 01:07:54,720
- Right above that cliff, very magnificently.
- A hotel?
768
01:07:54,720 --> 01:07:58,140
There's something I learned by watching CEO Jin Seon Mi's business policy.
769
01:07:58,140 --> 01:08:00,100
You have to showcase your special ability.
770
01:08:00,100 --> 01:08:04,850
Imagine building a hotel here. A lot of evil spirits will show up.
771
01:08:05,870 --> 01:08:07,360
I suppose so.
772
01:08:07,360 --> 01:08:10,750
If I capture all of them, I'll rack up lots of points.
773
01:08:10,750 --> 01:08:13,230
In one place, I can earn money through a hotel
774
01:08:13,230 --> 01:08:15,090
and collect points through evil spirits.
775
01:08:15,090 --> 01:08:18,680
Ah, holy moly.
776
01:08:18,680 --> 01:08:24,970
I thought you had a crafty mind when you started the entertainment business and sucked up popularity through energy beads.
777
01:08:24,970 --> 01:08:28,600
An evil spirit hotel? I'm not going.
778
01:08:28,600 --> 01:08:30,700
Come by once in a while. Once in a while.
779
01:08:30,700 --> 01:08:34,740
I'll save a room with a large bathroom and three parking spaces for you.
780
01:08:34,740 --> 01:08:36,950
Depending on how well you build the hotel.
781
01:08:36,950 --> 01:08:40,370
If it turns out to be shabby, I won't go. Build it nicely.
782
01:08:41,330 --> 01:08:48,130
I was racking up points on my path to becoming a deity and it somehow became grand after you guys joined in.
783
01:08:48,130 --> 01:08:52,170
That's not it. Did we interrupt Sam Jang's grand path?
784
01:08:52,170 --> 01:08:56,020
Although it's a path that I was forced into against my will.
785
01:08:56,020 --> 01:09:03,130
In the end, being here with you feels nice.
786
01:09:04,280 --> 01:09:11,350
Thanks to you, the darkness here is gone and it has become bright.
787
01:09:11,350 --> 01:09:16,800
Amazing. You looked cool.
788
01:09:16,800 --> 01:09:20,780
See, that's why I can't regret even if I want to
789
01:09:20,780 --> 01:09:24,430
because you completely fell in love with me.
790
01:09:26,590 --> 01:09:29,950
You're going to be so bored without me. What are you going to do?
791
01:09:29,950 --> 01:09:33,370
What? Are you going somewhere?
792
01:09:33,370 --> 01:09:35,800
I should continue on my way.
793
01:09:35,800 --> 01:09:39,840
There is someone waiting for me. So I need to go.
794
01:09:39,840 --> 01:09:42,570
Okay. Go on your way.
795
01:09:42,570 --> 01:09:46,640
I should continue on my journey
796
01:09:46,640 --> 01:09:49,130
for that child.
797
01:09:49,130 --> 01:09:56,360
Ma Wang, let's meet again in the middle of our journey.
798
01:10:15,890 --> 01:10:19,200
[Secretary Ma]
799
01:10:20,620 --> 01:10:22,320
Where is he right now?
800
01:10:22,320 --> 01:10:26,060
He set up a sale booth on the corner of China Town.
801
01:10:26,840 --> 01:10:30,960
Okay. Don't raid on him yet. Just watch him over.
802
01:10:33,010 --> 01:10:36,220
This little rascal.
803
01:10:47,450 --> 01:10:50,580
Gosh, you're here to catch me again?
804
01:10:50,580 --> 01:10:53,280
Yes, every time I catch you,
805
01:10:53,280 --> 01:10:55,380
I get quite a few points.
806
01:10:55,380 --> 01:10:59,700
I only brought a few pathetic amulets to sell today.
807
01:10:59,700 --> 01:11:02,180
- Close your sales box.
- Aren't you busy?
808
01:11:02,180 --> 01:11:06,710
When there are plenty of evil spirits, why are you only after me?
809
01:11:08,050 --> 01:11:11,350
Stop stealing things from the shop to sell.
810
01:11:11,350 --> 01:11:13,000
Find a job.
811
01:11:13,000 --> 01:11:14,780
What?
812
01:11:14,780 --> 01:11:19,130
I'm thinking of ending my entertainment business and building a hotel.
813
01:11:19,130 --> 01:11:20,940
Go ask your grandma.
814
01:11:20,940 --> 01:11:24,490
If she says it's okay, come and work for me.
815
01:11:24,490 --> 01:11:26,240
What would you have me do?
816
01:11:26,240 --> 01:11:29,700
- Clean the bathrooms.
- I don't want to.
817
01:11:29,700 --> 01:11:32,980
Did you eat? There's a porridge restaurant ahead.
818
01:11:32,980 --> 01:11:36,930
If you're going to buy me pine nut porridge, I've already eaten. If you're going to buy me pine mushroom porridge, I haven't.
819
01:11:36,930 --> 01:11:39,490
- Of course you have to eat pine nut porridge.
- I don't want to.
820
01:11:39,490 --> 01:11:41,420
- Vegetable porridge.
- I don't want to!
821
01:11:41,420 --> 01:11:45,540
Why are there so many things you don't like?
822
01:11:45,540 --> 01:11:48,210
- Then how about abalone porridge?
- No!
823
01:11:48,990 --> 01:11:51,160
Hey, who do you take after?
824
01:11:51,160 --> 01:11:54,040
Grandma says I take after my dad.
825
01:11:54,040 --> 01:11:57,250
Your dad must have been a very handsome man.
826
01:11:57,250 --> 01:11:59,400
Really? I don't think so.
827
01:11:59,400 --> 01:12:03,260
Looking at you, I can tell he must be handsome.
828
01:12:04,580 --> 01:12:06,570
I don't know.
829
01:12:07,960 --> 01:12:12,030
Thank you to our channel manager:
SignsofSerendipity
830
01:12:12,030 --> 01:12:15,960
Thank you to our English moderators:
pilar_velasquez, lupita311
831
01:12:15,960 --> 01:12:20,010
Thank you to our segmenters:
SignsofSerendipity, kitty100, pilar_velasquez, sl3388, bagy, bjohnsonwong,
832
01:12:20,010 --> 01:12:23,960
Thank you to our segmenters:
Fizban, jazmineheart, yellowheart, cgwm808, AmyPun, damaris_dcl, themonsterasiatico
833
01:12:23,960 --> 01:12:27,930
Thank you to our English subbers:
grrrcat, elisem1902, abythe, SL3388, gaaloellog, gripstar_385, phillygirl315, SignsofSerendipity, cgwm808,
834
01:12:27,930 --> 01:12:32,000
Thank you to our English subbers:
audrey_young22, j_y_b, wltjd_, pikasquirtchar014, hyung529, ixdeboraahx3, jieun_rhee, 3jeongps29, minkyungah
835
01:12:32,060 --> 01:12:35,950
Thank you to our English editors:
cgwm808 (chief), elisem1902, abythe, monstertop, gripstar_385, SignsofSerendipity
836
01:12:37,570 --> 01:12:39,520
You've come.
837
01:12:40,630 --> 01:12:42,020
Where's Son Oh Gong?
838
01:12:42,020 --> 01:12:46,910
He said he would go on a trip, packed up his stuff and left.
839
01:12:48,520 --> 01:12:55,020
He's gone. Seeing that he took his statue with him, he must have gone to a very far place.
840
01:12:55,020 --> 01:12:59,360
He says he's going to the Underworld to get Jin Seon Mi.
841
01:12:59,360 --> 01:13:03,320
To the Underworld? The land of the dead?
842
01:13:04,850 --> 01:13:10,920
Gosh, how much chaos this thug is going to create in the Underworld!
843
01:13:10,920 --> 01:13:13,920
Gosh, really.
844
01:13:24,460 --> 01:13:28,420
That's right. Give it a go.
845
01:13:28,420 --> 01:13:32,530
The Great Sage, the nut job!
846
01:13:36,980 --> 01:13:47,020
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
847
01:13:56,930 --> 01:13:58,710
Wait.
848
01:13:58,710 --> 01:14:03,090
When you're struggling, scared, or in danger, and you call my name,
849
01:14:03,090 --> 01:14:08,020
I will always run to you and protect you.
850
01:14:08,020 --> 01:14:10,070
Because I love you.
851
01:14:10,070 --> 01:14:13,880
♫ The more I try to push you out, the more I think of you ♫
852
01:14:13,880 --> 01:14:19,300
♫ Even if I close my eyes, I see you clearly ♫
853
01:14:19,300 --> 01:14:21,430
♫ Let me out ♫
854
01:14:21,430 --> 01:14:25,370
♫ Why don't you let me go ♫
855
01:14:25,370 --> 01:14:29,000
♫ You wanna hold me down ♫
856
01:14:29,000 --> 01:14:32,820
♫ Go away, go away ♫
857
01:14:32,820 --> 01:14:36,520
♫ I want to get away from you ♫
858
01:14:36,520 --> 01:14:40,230
♫ I am getting closer as though I were drawn ♫
859
01:14:40,230 --> 01:14:42,840
♫ Even while I know it ♫
860
01:14:42,840 --> 01:14:47,820
♫ Woo woo woo woo woo ♫
861
01:14:47,820 --> 01:14:51,480
♫ Today too, I want you to let me out ♫
862
01:14:51,480 --> 01:14:58,660
♫ Leave me alone for just a while ♫
863
01:14:58,660 --> 01:15:06,460
♫ Give to me a little time ♫
864
01:15:06,460 --> 01:15:10,290
♫ Like a shadow in front of me ♫
865
01:15:10,290 --> 01:15:15,580
♫ I can't break away from you, I still long for your breath ♫
866
01:15:15,580 --> 01:15:17,670
♫ Let me out ♫
867
01:15:17,670 --> 01:15:21,570
♫ I can't leave ♫
868
01:15:21,570 --> 01:15:25,290
♫ If you see me ♫
869
01:15:25,290 --> 01:15:29,050
♫ No way, no way ♫
870
01:15:29,050 --> 01:15:33,510
♫ You gotta let me out ♫
71424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.