All language subtitles for A.Fantastic.Woman.2017-Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,305 --> 00:01:32,805
Translated & tanscribed by:
Nizar Ezzeddine
2
00:01:35,098 --> 00:01:38,598
@NizarEzzeddine
3
00:02:00,964 --> 00:02:08,964
{\fs42}A FANTASTIC WOMAN
4
00:03:13,057 --> 00:03:14,457
“Finlandia”
5
00:03:35,072 --> 00:03:36,172
MĂłnica!
6
00:03:36,196 --> 00:03:37,296
Tell Me.
7
00:03:37,517 --> 00:03:40,917
Have you seen a big white envelope
that was sitting here on my desk?
8
00:03:41,044 --> 00:03:43,244
No, Mr. Orlando.
I haven`t seen it.
9
00:03:43,834 --> 00:03:45,034
Thank you.
10
00:04:33,379 --> 00:04:34,851
- Hello.
- Hello, sir.
11
00:04:34,921 --> 00:04:36,521
Could I bother you for a piece of
paper and an envelope?
12
00:04:36,545 --> 00:04:38,745
Yes of course.
Let me see...
13
00:04:44,293 --> 00:04:45,293
Great!
14
00:05:15,177 --> 00:05:18,677
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
15
00:05:19,896 --> 00:05:24,096
♪ Which no one wants to read anymore ♪
16
00:05:24,977 --> 00:05:28,977
♪ A sensation when it was published ♪
♪ early in the morning, ♪
17
00:05:29,918 --> 00:05:34,218
♪ Confirmed news by midday ♪
18
00:05:35,242 --> 00:05:39,342
♪ And forgotten stuff in the afternoon ♪
19
00:05:40,404 --> 00:05:43,904
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
20
00:05:45,224 --> 00:05:49,190
♪ It made the headlines on ♪
♪ the whole of the front page ♪
21
00:05:50,345 --> 00:05:54,412
♪ That’s why you’re known everywhere ♪
22
00:05:55,288 --> 00:05:59,321
♪ Your name is a cutting I kept ♪
23
00:06:00,243 --> 00:06:04,343
♪ To then glue it in my oblivion album ♪
24
00:06:05,622 --> 00:06:09,522
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
25
00:06:14,010 --> 00:06:18,410
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
26
00:06:18,836 --> 00:06:21,936
♪ Well-known news to everyone ♪
27
00:06:22,548 --> 00:06:24,148
♪ Which no one wants to read anymore ♪
28
00:06:24,207 --> 00:06:28,207
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
29
00:06:28,933 --> 00:06:32,133
♪ You are'nt vaild anymore, darling ♪
30
00:06:32,509 --> 00:06:34,109
♪ I threw you in the trash ♪
31
00:06:34,133 --> 00:06:38,433
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
32
00:06:38,790 --> 00:06:42,590
♪ I got you, I loved you ♪
♪ I supported you ♪
33
00:06:42,707 --> 00:06:45,607
♪ But I do not love you anymore, ♪
♪ I do not love you anymore ♪
34
00:07:00,248 --> 00:07:01,348
Good night.
35
00:07:01,548 --> 00:07:02,548
Good night.
36
00:07:02,618 --> 00:07:05,018
I made a reservation for Orlando Onetto.
37
00:07:05,154 --> 00:07:06,454
One second.
38
00:07:12,753 --> 00:07:16,286
Yes, that`s right. Table 41.
39
00:07:16,534 --> 00:07:17,534
OK.
40
00:07:18,522 --> 00:07:20,022
- Thank you.
- Would you come with me?
41
00:07:45,523 --> 00:07:47,023
Thank you, Orlando.
42
00:07:48,475 --> 00:07:49,475
Thank you!
43
00:07:49,713 --> 00:07:51,213
I’ll bring out some slices.
44
00:07:51,369 --> 00:07:52,569
- Thank you.
- OK.
45
00:07:59,676 --> 00:08:00,976
Thank you, my love.
46
00:08:01,221 --> 00:08:03,754
With a musical cake, and everything!
47
00:08:11,673 --> 00:08:12,673
Here.
48
00:08:13,703 --> 00:08:14,703
How formal!
49
00:08:22,039 --> 00:08:24,639
“Valid for two airline tickets to
the Iguazu Falls.”
50
00:08:27,045 --> 00:08:28,045
Orlando!
51
00:08:28,069 --> 00:08:31,569
No, it's no small thing. It's one of the
seven natural wonders of the world.
52
00:08:32,586 --> 00:08:33,786
Oh, wow!
53
00:08:34,533 --> 00:08:35,833
And when are we going?
54
00:08:36,107 --> 00:08:37,507
In ten days.
55
00:08:38,236 --> 00:08:39,736
In ten days...!
56
00:08:50,044 --> 00:08:51,777
and why is it “valid for”?
57
00:08:53,089 --> 00:08:54,655
It’s a long story..
58
00:08:56,058 --> 00:08:57,525
You have't bought them yet?
59
00:08:58,167 --> 00:09:00,367
Yes.
I bought them and printed them out,
60
00:09:00,691 --> 00:09:02,191
And I put them in an envelope.
61
00:09:03,267 --> 00:09:04,267
Okay, and?
62
00:09:05,137 --> 00:09:07,270
And I had them with me at the sauna
63
00:09:07,914 --> 00:09:08,914
And?
64
00:09:10,806 --> 00:09:12,906
And I can’t remember where
the fuck I put them.
65
00:09:14,850 --> 00:09:17,517
Poor old man with senile dementia
66
00:10:43,822 --> 00:10:46,389
We’re going to have to ask
the doorman for some help.
67
00:12:14,417 --> 00:12:15,417
Orlando?
68
00:12:24,082 --> 00:12:26,449
- Orlando, What’s wrong?!
Orlando, What’s wrong?!
69
00:12:27,489 --> 00:12:28,789
How comes you don’t know?
70
00:12:32,866 --> 00:12:34,433
I don’t know what’s wrong with me.
71
00:12:36,619 --> 00:12:37,819
Orlando!
72
00:12:39,547 --> 00:12:42,014
What the fuck is going on?
Come here.
73
00:12:45,572 --> 00:12:46,772
Honey..
74
00:12:47,913 --> 00:12:49,213
What is it?
75
00:12:54,459 --> 00:12:55,726
Lean against the wall.
76
00:12:55,933 --> 00:12:57,000
Lean against the wall.
77
00:12:57,439 --> 00:12:58,639
Look at me.
78
00:12:59,115 --> 00:13:00,115
Here.
79
00:13:05,705 --> 00:13:08,038
- The keys, do you have them?
- No...
80
00:13:10,989 --> 00:13:11,989
Orlando..
81
00:13:13,357 --> 00:13:14,557
Wait here.
82
00:13:21,967 --> 00:13:23,667
No, Diabla, stop!
83
00:13:23,938 --> 00:13:24,938
Come here!
84
00:13:25,790 --> 00:13:26,890
Diabla!
85
00:13:48,625 --> 00:13:49,725
Orlando?
86
00:13:51,274 --> 00:13:52,274
Orlando!
87
00:13:54,113 --> 00:13:55,413
Orlando, darling!
88
00:13:55,458 --> 00:13:56,458
Orlando!
89
00:14:00,334 --> 00:14:01,334
- Let's go.
- I’m fine.
90
00:14:02,860 --> 00:14:04,393
Let’s go! Let’s go!
91
00:14:06,155 --> 00:14:08,022
Talk to me, darling. OK?
92
00:14:08,340 --> 00:14:09,440
Talk to me.
93
00:14:10,376 --> 00:14:11,376
Orlando!..
94
00:14:12,165 --> 00:14:13,265
Please!
95
00:14:13,847 --> 00:14:14,947
Talk to me.
96
00:14:17,541 --> 00:14:18,908
Where are we going?
97
00:14:19,515 --> 00:14:22,248
To the hospital, Orland.
Where else?
98
00:14:22,836 --> 00:14:24,169
Just concentrate. OK?
99
00:14:29,266 --> 00:14:30,566
Hurry up.
100
00:14:30,790 --> 00:14:31,790
What?
101
00:14:31,970 --> 00:14:33,370
Hurry up.
102
00:14:33,762 --> 00:14:35,762
OK.
Ok, darling, Ok.
103
00:14:48,735 --> 00:14:50,335
Help me, please!
104
00:14:53,872 --> 00:14:55,405
Easy, ma’am. Easy.
105
00:14:56,431 --> 00:14:59,031
Are you OK? What’s your name?
Can you hear me?
106
00:14:59,298 --> 00:15:00,731
Juan Pablo, hurry up!
107
00:15:05,040 --> 00:15:06,440
Be careful.. Careful.
108
00:15:06,485 --> 00:15:07,752
One. Two. Three.
109
00:15:08,839 --> 00:15:09,839
Be careful.
110
00:15:10,893 --> 00:15:12,193
Wha's your name?
111
00:15:12,292 --> 00:15:14,292
- What's your name? Can you hear me?
- Orlando.
112
00:15:14,348 --> 00:15:16,481
- What happened?
- I don't know what happened!
113
00:15:17,236 --> 00:15:19,803
- What medication is he taking?
- None.
114
00:15:19,830 --> 00:15:21,830
- How old is he?
- Fifty-seven.
115
00:15:22,561 --> 00:15:24,028
Hurry up, he's not responding!
116
00:15:26,144 --> 00:15:27,911
Did he feel sick at some point?
117
00:15:27,934 --> 00:15:30,967
When he woke up.. He had a headache.
118
00:15:31,092 --> 00:15:34,192
- When was that?
- Like fifteen or twenty minutes ago.
119
00:15:35,557 --> 00:15:39,457
Male patient, 57 years old, loss of
consciousness. He is bleeding.
120
00:15:39,874 --> 00:15:41,007
The bruise is at forehead.
121
00:15:45,789 --> 00:15:47,456
Let's go!
One. Two. Three.
122
00:15:54,785 --> 00:15:56,485
Ma’am, you have to wait outside.
123
00:15:56,546 --> 00:15:57,946
I brought him here as fast as I could.
124
00:15:57,970 --> 00:16:00,970
Please, can you wait outside?
We’ll take care of him, okay?
125
00:16:01,138 --> 00:16:02,238
Stay calm.
126
00:16:04,129 --> 00:16:05,229
Go, go...
127
00:17:08,840 --> 00:17:12,040
- Are you a family member?
- No. I just brought him here.
128
00:17:13,228 --> 00:17:15,961
- Like, you don’t know him?
- Yes, we’re friends
129
00:17:19,855 --> 00:17:21,355
These are his things.
130
00:17:21,435 --> 00:17:22,435
Alright.
131
00:17:23,013 --> 00:17:24,413
These can’t stay in there.
132
00:17:24,969 --> 00:17:25,969
Alright.
133
00:17:28,111 --> 00:17:29,211
How is he doing?
134
00:17:31,096 --> 00:17:32,463
They’ll let you know.
135
00:17:32,741 --> 00:17:34,408
Just wait a message later.
136
00:18:05,540 --> 00:18:07,273
- Good night.
- Good night.
137
00:18:11,869 --> 00:18:14,336
Are you a member of Mr. Onetto’s family?
138
00:18:14,736 --> 00:18:15,736
Yes.
139
00:18:17,394 --> 00:18:19,927
- Are you his partner?
- Yes, we’re partners.
140
00:18:20,795 --> 00:18:23,762
- Excuse me, your name is...?
- Marina Vidal
141
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
But...
142
00:18:27,453 --> 00:18:29,086
Isn't it a nickname?
143
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
Excuse me?
144
00:18:34,629 --> 00:18:36,162
Could you come with me?
145
00:18:36,577 --> 00:18:38,710
So we can speak in private..
146
00:18:40,649 --> 00:18:41,849
Is there something wrong?
147
00:18:43,329 --> 00:18:45,429
No, I just want to talk to you
148
00:18:48,089 --> 00:18:49,422
Yes, but is there a problem?
149
00:18:50,478 --> 00:18:51,478
This way.
150
00:19:50,762 --> 00:19:51,862
Orlando?
151
00:19:52,390 --> 00:19:54,323
Hi. I’m Orlando’s friend.
152
00:19:54,899 --> 00:19:55,966
Excuse me, who is this?
153
00:19:56,859 --> 00:19:57,859
This is Marina.
154
00:19:58,262 --> 00:20:00,062
- I am...
- Yes, I know who you are!
155
00:20:01,053 --> 00:20:03,586
The thing is, Orlando was feeling sick.
156
00:20:04,546 --> 00:20:05,546
When?
157
00:20:07,139 --> 00:20:09,172
About an hour and a half ago.
158
00:20:10,199 --> 00:20:12,499
I brought him to the hospital,
but... uh...
159
00:20:12,529 --> 00:20:13,729
Which hospital?
160
00:20:14,976 --> 00:20:16,276
Saint Thomas.
161
00:20:18,218 --> 00:20:20,418
He had a crisis in the car.
162
00:20:21,490 --> 00:20:22,490
Really?
163
00:20:22,713 --> 00:20:23,780
And he died.
164
00:20:23,849 --> 00:20:25,149
He died?!
165
00:20:25,442 --> 00:20:27,275
Yes. Just now.
166
00:20:27,525 --> 00:20:29,992
The doctor says it's a ruptured aneurysm.
167
00:20:30,063 --> 00:20:31,363
I’m so sorry.
168
00:20:37,389 --> 00:20:38,389
Hello?
169
00:20:38,965 --> 00:20:40,665
Yes. Yes, I’m here.
170
00:20:43,380 --> 00:20:44,947
Have you called anyone else?
171
00:20:45,365 --> 00:20:46,765
No, no one.
172
00:20:48,548 --> 00:20:49,548
OK.
173
00:20:49,844 --> 00:20:53,977
But I need someone to come here.
I can’t handle all of this.
174
00:20:54,280 --> 00:20:57,413
Okay, don’t worry,
I’ll let the family know.
175
00:20:58,603 --> 00:21:01,803
- Don’t call anyone. OK?
- OK.
176
00:22:35,514 --> 00:22:36,981
Miss Marina Vidal?
177
00:22:37,085 --> 00:22:39,518
- Yes, what is it?
- Please, follow me.
178
00:22:44,436 --> 00:22:45,436
Sargent.
179
00:22:46,472 --> 00:22:47,472
Thank you.
180
00:22:47,662 --> 00:22:48,762
Excuse me.
181
00:22:49,862 --> 00:22:52,062
You didn’t have to treat me
like a criminal!
182
00:22:57,429 --> 00:22:59,662
I’ll leave you to your work, excuse me.
183
00:23:01,161 --> 00:23:03,261
Miss, I need your information.
184
00:23:03,408 --> 00:23:04,408
Here?
185
00:23:05,185 --> 00:23:06,185
Here!
186
00:23:06,400 --> 00:23:07,800
Full name?
187
00:23:08,403 --> 00:23:09,403
Marina...
188
00:23:13,019 --> 00:23:15,186
Do you have an ID card with you?
189
00:23:32,116 --> 00:23:34,216
My new ID card is still pending, sir.
190
00:23:35,161 --> 00:23:37,628
Until you receive it,
this is still your legal name.
191
00:23:39,784 --> 00:23:41,717
My name is Marina Vidal.
192
00:23:41,974 --> 00:23:44,041
Is there a problem with that?
193
00:23:44,512 --> 00:23:46,212
Why did you run off?
194
00:23:48,493 --> 00:23:51,560
- Why am I being detained?
- You’re not being detained, sir.
195
00:23:51,806 --> 00:23:53,939
Then why do you have my ID card?
196
00:23:55,189 --> 00:23:56,189
Good night.
197
00:23:58,141 --> 00:23:59,141
Marina?
198
00:24:02,522 --> 00:24:05,822
Thank you for everything.
Sorry you had to go through all of this.
199
00:24:06,384 --> 00:24:07,484
I’m Gabo.
200
00:24:08,832 --> 00:24:09,932
Hello, Gabo.
201
00:24:10,233 --> 00:24:11,233
How are you?
202
00:24:12,086 --> 00:24:13,186
Hi.
203
00:24:13,722 --> 00:24:14,722
How are you?
204
00:24:15,302 --> 00:24:18,435
Gabriel Onetto,
I’m the brother of the deceased.
205
00:24:20,448 --> 00:24:22,115
Is there anything?
206
00:24:22,406 --> 00:24:24,006
No, everything is fine.
207
00:24:24,741 --> 00:24:28,774
He wanted to leave in a hurry,
but we needed to speak to him.
208
00:24:29,056 --> 00:24:30,623
Well, you can speak to me.
209
00:24:30,688 --> 00:24:33,488
I’m his family,
and I’m going to handle everything.
210
00:24:34,814 --> 00:24:38,614
Please keep in mind that the lady here
was with my brother when he died,
211
00:24:38,638 --> 00:24:41,138
so it’s a.. delicate situation.
212
00:24:47,065 --> 00:24:48,065
Thanks.
213
00:24:48,225 --> 00:24:49,992
Your phone number, please?
214
00:24:52,484 --> 00:24:53,884
Yes... 9..
215
00:24:55,882 --> 00:24:57,282
814
216
00:24:58,012 --> 00:24:59,212
95..
217
00:24:59,783 --> 00:25:00,883
75.
218
00:26:02,086 --> 00:26:04,553
Marina, we need you out here!
219
00:26:05,304 --> 00:26:06,504
I’m going!
220
00:26:14,006 --> 00:26:15,073
Is everything all right?
221
00:26:15,091 --> 00:26:16,291
- Yes, thank you.
- OK.
222
00:26:16,358 --> 00:26:18,158
Excuse me, could I have a glass of water?
223
00:26:18,446 --> 00:26:19,446
Sure.
224
00:26:24,987 --> 00:26:28,487
You didn’t want to come. I was just calling
you to ask if you can take the night shift.
225
00:26:28,567 --> 00:26:29,567
Crap!
226
00:26:30,318 --> 00:26:32,318
I didn’t get to check my phone, Alessandra.
227
00:26:32,327 --> 00:26:34,660
The celebration was pretty intense.
228
00:26:34,832 --> 00:26:37,232
But you came. I appreciate that.
229
00:26:39,407 --> 00:26:42,307
- Is there anything?
- No... Everything is fine.
230
00:26:42,577 --> 00:26:45,044
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
231
00:26:46,629 --> 00:26:48,462
Always so mysterious.
232
00:26:49,241 --> 00:26:51,008
It’s been ringing for a while.
233
00:26:51,087 --> 00:26:52,087
Thank you.
234
00:26:55,784 --> 00:26:56,984
I'll be back.
235
00:27:03,994 --> 00:27:05,727
- Hello?
- Hello.
236
00:27:07,613 --> 00:27:08,913
I’m Sonia.
237
00:27:09,658 --> 00:27:11,125
The wife of.. I mean..
238
00:27:11,149 --> 00:27:13,149
The ex-wifr of Orlando.
239
00:27:13,350 --> 00:27:15,450
Yes. I know.
How are you?
240
00:27:15,733 --> 00:27:17,500
There’s no need for the formality.
241
00:27:18,688 --> 00:27:22,155
Look, I talked to Gabo, and he told me
that you’re living in Orlando’s apartment.
242
00:27:22,179 --> 00:27:23,379
Is that true?
243
00:27:23,589 --> 00:27:24,889
Yes, it’s true.
244
00:27:25,911 --> 00:27:27,811
Well, I’ll be needing his car.
245
00:27:28,279 --> 00:27:29,379
Of course.
246
00:27:30,958 --> 00:27:33,758
- You could have left the car with Gabo.
- He didn't want to.
247
00:27:34,342 --> 00:27:35,775
Look ma'am... Look.
248
00:27:35,988 --> 00:27:38,555
Tell me when you need it,
and I can drop it off.
249
00:27:38,995 --> 00:27:40,095
Let’s see..
250
00:27:40,345 --> 00:27:43,311
Tomorrow. Could you drop it off
at my office tomorrow?
251
00:27:43,411 --> 00:27:46,378
I’ll text you the address, and...
252
00:27:46,440 --> 00:27:50,273
You can leave it in the parking lot.
You can ask there to know where to park it.
253
00:27:50,378 --> 00:27:51,378
OK.
254
00:27:51,476 --> 00:27:53,876
At 10:30? Is that time OK?
255
00:27:54,077 --> 00:27:55,377
I’ll work it out.
256
00:27:55,998 --> 00:27:58,398
Anything else of his that you might have?
257
00:27:58,399 --> 00:27:59,399
No.
258
00:27:59,754 --> 00:28:01,387
Just the intimate things.
259
00:28:03,157 --> 00:28:05,957
Well, we’ll have to work out what
to do about the apartment.
260
00:28:06,993 --> 00:28:08,193
Of course.
261
00:28:08,748 --> 00:28:11,915
I’d like for you to handle all practical
affairs with me, okay?
262
00:28:13,042 --> 00:28:14,042
All right.
263
00:28:14,103 --> 00:28:17,170
Could we talk about that when we meet?
I'm working right now.
264
00:28:23,064 --> 00:28:25,064
- Will you bring us our check, or not?
- Right now.
265
00:28:25,215 --> 00:28:26,315
.I'll come back.
266
00:28:26,650 --> 00:28:28,750
Marina, someone’s looking for you outside.
267
00:28:28,805 --> 00:28:30,205
- Who?
- I Don’t know.
268
00:28:30,775 --> 00:28:32,675
- Where?
- At the entrance.
269
00:28:40,629 --> 00:28:41,929
Good afternoon, Marina.
270
00:28:42,036 --> 00:28:44,603
Thank you for coming out,
this is just going to take two minutes.
271
00:28:45,016 --> 00:28:46,716
- Hello.
- Hello.
272
00:28:46,942 --> 00:28:48,842
I’m Detective Adriana Cortes,
273
00:28:48,858 --> 00:28:52,091
from the Investigations Police’s
Sexual Offenses Unit.
274
00:28:52,675 --> 00:28:53,875
Good afternoon.
275
00:28:54,269 --> 00:28:56,502
Well, first of all,
I wanted to offer you my condolences,
276
00:28:56,526 --> 00:28:59,426
They told me what happened,
and I’m really sorry.
277
00:29:00,759 --> 00:29:03,426
The fact that you run away
from the hospital,
278
00:29:04,050 --> 00:29:05,850
gave me some reason for concern.
279
00:29:07,139 --> 00:29:09,739
- Could we talk over there?
- Sure.
280
00:29:09,807 --> 00:29:11,174
- If you please..
- Of course.
281
00:29:13,532 --> 00:29:14,932
I didn’t run away.
282
00:29:17,225 --> 00:29:19,425
Oh. There must have been some confusion,
then.
283
00:29:20,610 --> 00:29:22,843
Could I see your identification, please?
284
00:29:28,286 --> 00:29:29,386
One question..
285
00:29:30,355 --> 00:29:31,688
Mr. Orlando...
286
00:29:31,712 --> 00:29:32,812
Onetto.
287
00:29:32,936 --> 00:29:34,836
Exactly.
Was he paying you?
288
00:29:35,579 --> 00:29:36,946
We were a couple.
289
00:29:39,481 --> 00:29:41,981
So you cared for each other.
It wasn’t just sexual, right?
290
00:29:42,532 --> 00:29:45,665
It was a normal consensual relationship..
between two adults.
291
00:29:46,679 --> 00:29:48,612
Why do you want to know that?
292
00:29:49,513 --> 00:29:51,713
Because he was old enough to be your dad.
293
00:29:53,744 --> 00:29:55,844
Did you use drugs before his attack?
294
00:29:57,024 --> 00:29:58,024
No.
295
00:29:58,061 --> 00:29:59,061
Alcohol?
296
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
Yes.
297
00:30:01,490 --> 00:30:03,190
Did you have sex?
298
00:30:05,329 --> 00:30:06,829
I don’t remember.
299
00:30:09,656 --> 00:30:13,389
I need to know if he suffered any
kind of physical stress.
300
00:30:14,266 --> 00:30:15,999
Nothing unusual
301
00:30:17,648 --> 00:30:20,148
The thing is, Mr. Onetto’s body..
302
00:30:20,369 --> 00:30:22,469
Arrived with injuries, with bruises.
303
00:30:24,143 --> 00:30:27,810
He had injuries on his arms, on his sides,
on his neck.
304
00:30:28,808 --> 00:30:30,941
And a contusion to his head.
305
00:30:36,660 --> 00:30:38,393
These injuries are recent.
306
00:30:39,344 --> 00:30:41,577
I talked to the doctor about all of this.
307
00:30:42,248 --> 00:30:43,648
Did you talk to his family?
308
00:30:45,015 --> 00:30:46,015
Marina!
309
00:30:46,740 --> 00:30:49,807
Excuse me. We’re having problems
with the check for table 15.
310
00:30:49,904 --> 00:30:51,004
I’m coming.
I'm coming right now.
311
00:30:51,055 --> 00:30:52,755
Five minutes, please.
312
00:30:55,617 --> 00:30:57,150
- Can’t anyone fill in for you?
- No!
313
00:30:57,174 --> 00:30:59,774
And I really need to get back to work.
Because.. they’ll fire me.
314
00:31:02,596 --> 00:31:05,096
Look, I’ve been working on the
streets for 23 years
315
00:31:06,967 --> 00:31:09,034
14 years on the Sexual Offenses Unit.
316
00:31:09,158 --> 00:31:11,058
I have a Master’s degree on the subject.
317
00:31:11,306 --> 00:31:12,806
I know very well what happens with people,
318
00:31:12,830 --> 00:31:15,230
Sorry, with women like you.
319
00:31:16,514 --> 00:31:18,281
Because I’ve seen it all.
320
00:31:19,888 --> 00:31:20,888
All.
321
00:31:24,568 --> 00:31:26,768
I want you to know that I understand
and support you.
322
00:31:31,014 --> 00:31:33,014
Did you have to defend yourself from him?
323
00:31:35,271 --> 00:31:37,071
- Am I being arrested?
- No!
324
00:31:37,243 --> 00:31:40,076
- Then I’m leaving, because I really...
- No, wait, let’s do something.
325
00:31:43,531 --> 00:31:46,298
Call me when you’re done here
so we can talk properly.
326
00:31:46,322 --> 00:31:48,222
So that I can sleep tonight, okay?
327
00:31:50,503 --> 00:31:51,836
Talk about what?
328
00:31:53,103 --> 00:31:54,836
I’ll be waiting for your call.
329
00:31:56,203 --> 00:31:58,570
And it’s best if you don’t leave Santiago.
330
00:31:59,369 --> 00:32:01,469
- Okay, goodbye.
- Goodbye, Marina.
331
00:32:01,511 --> 00:32:04,144
-Thank you, the place looks great!
- Thanks.
332
00:32:06,278 --> 00:32:08,045
- Is every thing OK?
- Yes. Everything is OK.
333
00:32:08,056 --> 00:32:11,156
- I tried to rescue you, did you notice?
- Yes, I noticed, thank you.
334
00:32:11,734 --> 00:32:13,934
Are'nt you going to tell me
what the fuck is going on?
335
00:32:13,958 --> 00:32:16,758
Can it be some another time?
I've had a terrible day.
336
00:32:17,036 --> 00:32:18,236
No problem.
337
00:34:39,105 --> 00:34:40,105
Diabla!
338
00:34:50,022 --> 00:34:51,022
Hi to you.
339
00:35:04,112 --> 00:35:05,112
Marina.
340
00:35:05,368 --> 00:35:07,268
This is Detective Cortes speaking.
341
00:35:08,270 --> 00:35:12,470
I imagine you must have a good reason for
standing up an Investigations officer.
342
00:35:13,664 --> 00:35:16,597
Now, I’m not going to ask,
I’m going to DEMAND,
343
00:35:16,841 --> 00:35:18,874
that you come in and talk to me tomorrow.
344
00:35:19,642 --> 00:35:21,742
I’ll be at the Forensic Medical Service,
345
00:35:22,001 --> 00:35:25,401
Look for me when you get there
I’ll see you at 12:30.
346
00:35:26,505 --> 00:35:30,305
Don’t call me. No excuses.
I’m not interested.
347
00:35:31,281 --> 00:35:34,514
And please don’t make me send
someone to pick you up.
348
00:37:03,572 --> 00:37:04,672
Diabla!
349
00:37:05,922 --> 00:37:07,822
Come here.
Come here.
350
00:37:11,990 --> 00:37:13,523
Are you Marisa?
351
00:37:13,950 --> 00:37:15,050
Marina.
352
00:37:16,567 --> 00:37:17,767
I’m Bruno.
353
00:37:24,243 --> 00:37:25,243
I’m sorry.
354
00:37:26,089 --> 00:37:27,989
I thought there was no one here.
355
00:37:55,572 --> 00:37:57,572
What happened, Marisa?
356
00:38:00,889 --> 00:38:03,389
Your dad suddenly started feeling sick.
357
00:38:04,191 --> 00:38:06,058
Everything happened really fast.
358
00:38:11,505 --> 00:38:12,638
What were you doing?
359
00:38:13,949 --> 00:38:15,149
Sleeping.
360
00:38:16,726 --> 00:38:18,026
And that’s all?
361
00:38:19,994 --> 00:38:21,961
You were with him and, he died?
362
00:38:22,762 --> 00:38:23,762
Just like that?
363
00:38:27,189 --> 00:38:29,122
We ran to the hospital.
364
00:38:31,484 --> 00:38:32,884
His body was bruised.
365
00:38:34,942 --> 00:38:37,342
Why the fuck was his body bruised?
366
00:38:40,781 --> 00:38:42,248
An injury to his head.
367
00:38:45,838 --> 00:38:48,671
He felt down the stairs when
we were going down.
368
00:38:49,316 --> 00:38:50,416
That’s why.
369
00:38:55,034 --> 00:38:56,901
What about those suitcases?
370
00:38:59,668 --> 00:39:01,034
I was moving in.
371
00:39:07,847 --> 00:39:09,047
Bitch!
372
00:39:16,803 --> 00:39:19,503
What are we going to do with you, Diabla?
373
00:39:22,821 --> 00:39:24,621
Orlando gave her to me.
374
00:39:25,516 --> 00:39:26,716
I’m sorry.
375
00:39:27,011 --> 00:39:28,278
He gave you Diabla?
376
00:39:30,459 --> 00:39:31,659
That really sucks.
377
00:39:33,105 --> 00:39:34,105
Look..
378
00:39:35,399 --> 00:39:38,251
I slept with this dog..
for years.
379
00:39:39,616 --> 00:39:41,483
But I had to stop doing it.
380
00:39:43,812 --> 00:39:45,712
I didn’t like the smell.
381
00:39:51,883 --> 00:39:54,750
Did you know that there are
two kinds of people with pets?
382
00:39:55,703 --> 00:39:59,603
Those who have mammals,
and those who prefer birds or reptiles.
383
00:40:02,090 --> 00:40:07,557
Mammals, we have a neocortex.
The most developed layer of neural tissue.
384
00:40:07,643 --> 00:40:09,576
Where emotions are generated.
385
00:40:10,354 --> 00:40:13,887
The same place which genertaed
empathy, tenderness..
386
00:40:15,106 --> 00:40:16,406
And love.
387
00:40:17,611 --> 00:40:19,978
I don’t see anyone with a lizard
around here.
388
00:40:20,595 --> 00:40:22,262
I don't get you analysis.
389
00:40:22,309 --> 00:40:25,309
- Or are you trying to say something else?
- I´m not trying to say anything.
390
00:40:28,319 --> 00:40:29,952
Have you gotten the operation?
391
00:40:30,807 --> 00:40:32,240
You can’t ask me that.
392
00:40:32,294 --> 00:40:33,494
And why not?
393
00:40:34,168 --> 00:40:35,934
I don`t understand what are you!
394
00:40:35,970 --> 00:40:37,403
I’m the same as you.
395
00:40:37,881 --> 00:40:39,581
Yeah, sure...
396
00:40:44,258 --> 00:40:45,991
Can we talk some other time?
I really...
397
00:40:45,997 --> 00:40:47,297
Wait, wait...
398
00:40:49,241 --> 00:40:52,274
I just need to know when you’re moving
out of this apartment.
399
00:40:53,362 --> 00:40:55,395
I’ll let you know as soon as
I find something.
400
00:40:55,724 --> 00:40:58,624
- How much time are we talking about?
- A few weeks.
401
00:40:58,699 --> 00:41:00,599
No, not a few weeks. No!
402
00:41:01,245 --> 00:41:03,479
Give me an exact date or I’ll kick you out.
403
00:41:03,572 --> 00:41:05,472
You know what? Go away from my house.
404
00:41:05,525 --> 00:41:07,258
This isn’t your house!
405
00:41:12,504 --> 00:41:13,904
Incredible!
406
00:41:17,241 --> 00:41:18,908
My dad was crazy!
407
00:41:24,981 --> 00:41:27,248
If you steal anything, I’ll know.
408
00:41:31,123 --> 00:41:32,323
Hey Bruno!
409
00:41:33,926 --> 00:41:35,393
My name is Marina.
410
00:41:35,788 --> 00:41:36,788
Bye.
411
00:42:55,956 --> 00:42:57,056
Miss?
412
00:42:58,155 --> 00:42:59,455
Hey, Miss?
413
00:43:02,606 --> 00:43:04,406
I need to pay for the wash.
414
00:43:04,411 --> 00:43:06,144
What you need is a cup of coffee.
415
00:43:09,790 --> 00:43:11,490
Ok, one expresso.
416
00:43:14,278 --> 00:43:15,878
How would you like it?
417
00:43:18,777 --> 00:43:19,777
Double.
418
00:43:29,580 --> 00:43:30,580
Fool!
419
00:44:04,221 --> 00:44:06,021
- Hi, good morning.
- Hi, good morning.
420
00:44:06,046 --> 00:44:07,913
I’m bringing this car to Sonia...
421
00:44:08,696 --> 00:44:10,430
- I don`t know her last name.
- Yes, Sonia Bunster.
422
00:44:10,454 --> 00:44:12,754
She told me to inform her about
your arriving.
423
00:44:13,211 --> 00:44:16,277
Please park in the -4th floor,
parking space number 5.
424
00:44:16,301 --> 00:44:18,401
She’ll come and pick up the car.
425
00:44:18,819 --> 00:44:21,019
She wants me to wait down there?
426
00:44:21,035 --> 00:44:22,935
Yes, that’s what she told me.
427
00:44:23,168 --> 00:44:25,180
- Thank you.
- You’re welcome, go ahead.
428
00:45:07,293 --> 00:45:08,293
Hello.
429
00:45:09,308 --> 00:45:10,608
Hello, Sonia.
430
00:45:14,220 --> 00:45:15,520
I’m sorry.
431
00:45:15,765 --> 00:45:17,365
- Hello.
- Hello.
432
00:45:19,130 --> 00:45:22,063
I've been wondering how is your
face for about a year.
433
00:45:23,255 --> 00:45:25,422
It's different like this, face to face.
434
00:45:25,935 --> 00:45:26,935
Of course.
435
00:45:27,451 --> 00:45:28,751
As you can see...
436
00:45:29,732 --> 00:45:30,932
Bones and flesh.
437
00:45:31,384 --> 00:45:32,684
It’s just that...
438
00:45:34,348 --> 00:45:37,515
I can’t imagine Orlando being with you.
That’s all. Sorry.
439
00:45:37,531 --> 00:45:38,531
Understood.
440
00:45:38,922 --> 00:45:39,922
OK..
441
00:45:40,313 --> 00:45:41,980
Don't treat me so formal.
442
00:45:46,888 --> 00:45:48,921
- Here are the car keys.
- Thank you.
443
00:45:49,101 --> 00:45:50,901
The documents are in the glove compartment.
444
00:45:52,027 --> 00:45:53,227
- Excuse me.
- Yes.
445
00:45:55,484 --> 00:45:56,684
Complicated.
446
00:46:01,691 --> 00:46:02,891
Pure complicated.
447
00:46:03,703 --> 00:46:05,303
Pure quantum physics.
448
00:46:31,369 --> 00:46:33,869
I don’t want to talk about
the apartment right now.
449
00:46:37,883 --> 00:46:40,983
Just move out as quickly as possible. OK?
450
00:46:42,015 --> 00:46:43,782
Okay. Thank you.
451
00:46:46,364 --> 00:46:49,531
Sonia, I’m so sorry about how
things turned out.
452
00:46:49,800 --> 00:46:51,333
What are you sorry for?
453
00:46:51,660 --> 00:46:55,360
For the whole soap opera,
or for this episode in particular?
454
00:46:55,408 --> 00:46:57,741
For the way in which things happened.
455
00:46:59,041 --> 00:47:00,141
Yes, clearly..
456
00:47:03,277 --> 00:47:06,377
You know, when I married Orlando...
457
00:47:06,481 --> 00:47:08,148
I was 38 years old.
458
00:47:08,724 --> 00:47:10,591
We were a completely normal couple.
Completely..
459
00:47:12,324 --> 00:47:14,224
And we had a normal life...
460
00:47:17,976 --> 00:47:19,243
So when he came..
461
00:47:20,862 --> 00:47:22,669
And explained to me...
462
00:47:24,080 --> 00:47:25,080
I..
463
00:47:27,917 --> 00:47:29,484
So then I thought that..
464
00:47:32,730 --> 00:47:35,730
I’m sorry if it sounds crude
and direct of me to say this,
465
00:47:35,754 --> 00:47:40,254
but the thing is. I really think that
this is... just perversion.
466
00:47:45,577 --> 00:47:46,977
I’m sorry, but...
467
00:47:50,763 --> 00:47:53,663
When I look you I don't know..
I don’t know what I’m looking at.
468
00:48:02,018 --> 00:48:04,518
A chimera, that’s what I see.
469
00:48:05,377 --> 00:48:06,877
A chimera?
470
00:48:08,030 --> 00:48:09,030
OK!
471
00:48:15,729 --> 00:48:16,829
I’m sorry.
472
00:48:20,441 --> 00:48:22,308
There’s no need to be sorry.
473
00:48:24,012 --> 00:48:25,412
You’re normal.
474
00:48:27,881 --> 00:48:29,448
You’re fine.
475
00:48:49,773 --> 00:48:51,373
- Hi.
- Hi.
476
00:48:56,387 --> 00:48:58,887
- Hi Sonia.
- Hi Pablo. How are you?
477
00:48:59,011 --> 00:49:00,811
Im fine, and you?
478
00:49:00,937 --> 00:49:02,937
Fine. Thanks.
479
00:49:02,941 --> 00:49:03,941
Good.
480
00:49:10,348 --> 00:49:11,448
Thank you.
481
00:49:31,531 --> 00:49:34,931
Do you know that my 7 year old daughter
will be at the wake this afternoon?
482
00:49:34,955 --> 00:49:38,455
Yes. And I would love to know
where it’s being held.
483
00:49:40,593 --> 00:49:42,260
I know how to be discreet.
484
00:49:42,842 --> 00:49:44,809
But don’t even think about going.
485
00:49:45,954 --> 00:49:48,021
I have the right to say goodbye to him,
too.
486
00:49:48,373 --> 00:49:50,439
Look, it’s my problem now.
487
00:49:51,675 --> 00:49:53,475
You already went through a hard time.
488
00:49:53,699 --> 00:49:55,899
Now all the paperwork is up to me.
489
00:49:56,402 --> 00:49:59,002
And in fact, I’d like to compensate you
for everything that you’ve done.
490
00:49:59,657 --> 00:50:04,157
So that you can be at ease. You don’t
need to go anywhere, or do anything else
491
00:50:04,404 --> 00:50:09,271
And we’re going to handle this in a
civilized way, so we can both be satisfied.
492
00:50:09,395 --> 00:50:11,395
I don’t need your money, ma’am.
493
00:50:13,134 --> 00:50:14,967
Did you call Investigations Police?
494
00:50:18,899 --> 00:50:19,899
No.
495
00:50:23,039 --> 00:50:25,306
Well, in any case, I apologize.
496
00:50:25,330 --> 00:50:28,130
I’m just looking out for my love ones.
That’s all.
497
00:50:29,847 --> 00:50:31,514
Orlando was a loved one to me.
498
00:50:31,538 --> 00:50:34,438
Yes, but you aren't coming to the funeral,
or even the wake.
499
00:50:35,096 --> 00:50:36,096
Do you understand?
500
00:50:36,544 --> 00:50:38,844
I don't know how to explain it to you.
What you want me to say?
501
00:50:38,899 --> 00:50:41,099
Daniel!
You are not going to the funeral..
502
00:50:41,223 --> 00:50:42,623
Or any place.
503
00:50:44,293 --> 00:50:45,293
Please...
504
00:50:45,979 --> 00:50:48,712
Let us live this mourning as a family.
As it’s supposed to be.
505
00:50:48,836 --> 00:50:50,236
Do not show up.
506
00:50:51,467 --> 00:50:53,267
I’m asking you as a mother.
507
00:50:53,288 --> 00:50:56,621
Just think that there’s an entire family,
devastated. In shock.
508
00:51:03,174 --> 00:51:06,207
I would give a lung for my daughter,
if this is needed.
509
00:51:30,919 --> 00:51:32,652
Adriana,
I wanted to apologize for not calling...
510
00:51:32,714 --> 00:51:34,347
Detective Cortes.
511
00:51:34,596 --> 00:51:35,796
Detective.
512
00:51:36,096 --> 00:51:38,229
I wanted to apologize for not
calling you last night,
513
00:51:38,354 --> 00:51:40,554
but I was overwhelmed.
I took some sleeping pills...
514
00:51:40,578 --> 00:51:42,178
It doesn't matter.
It doesn't matter.
515
00:51:42,872 --> 00:51:44,172
- This way.
- Yes.
516
00:51:47,130 --> 00:51:48,963
- This way, please.
- Yes.
517
00:51:49,858 --> 00:51:51,858
Are we going to see Orlando’s body?
518
00:51:51,896 --> 00:51:52,896
No.
519
00:51:53,987 --> 00:51:56,887
I asked for a room and if I'm late,
I'll be in trouble.
520
00:51:57,810 --> 00:51:59,210
What do you need?
521
00:52:00,025 --> 00:52:01,925
The thing is,
since you didn't call me yesterday..
522
00:52:01,957 --> 00:52:04,357
I went over our conversation.
523
00:52:05,909 --> 00:52:10,409
The toxicology exam came back with positive results for alcohol...
524
00:52:11,385 --> 00:52:12,385
and marihuana.
525
00:52:13,924 --> 00:52:15,357
Where are we going?
526
00:52:16,343 --> 00:52:19,010
We’re giving you a physical inspection.
527
00:52:19,372 --> 00:52:21,372
No. No way.
528
00:52:21,378 --> 00:52:23,511
Don’t worry, it's just 5 minutes.
It’s all superficial. Go ahead.
529
00:52:23,635 --> 00:52:25,735
- Please.
- But you never told me..
530
00:52:25,961 --> 00:52:29,028
Look, Marina. I went to check on
you yesterday, I was worried.
531
00:52:29,119 --> 00:52:33,453
I gave you an opportunity to tell the truth
and call, but lied to me.
532
00:52:33,656 --> 00:52:36,889
Then, you failed to keep your promise
and left me waiting like crazy.
533
00:52:38,314 --> 00:52:40,547
Again, I apologize for not calling you
yesterday.
534
00:52:40,571 --> 00:52:43,271
That sleeping pill...
I’m sorry. About that other thing...
535
00:52:43,590 --> 00:52:45,390
- But marihuana...
- Look, what I need is,
536
00:52:45,414 --> 00:52:47,414
to confirm that you don't have any injures.
537
00:52:47,746 --> 00:52:50,246
- But I don’t have any injures.
- Then there shouldn’t be a problem.
538
00:52:58,713 --> 00:52:59,880
What?
539
00:53:00,919 --> 00:53:02,652
Why are you doing this to me?
540
00:53:03,096 --> 00:53:04,996
Because it's what corresponds.
541
00:53:05,517 --> 00:53:08,284
It’s called a
"Possible injuries observation".
542
00:53:09,368 --> 00:53:10,735
Well, I refuse.
543
00:53:12,658 --> 00:53:13,658
Fine!
544
00:53:14,737 --> 00:53:17,870
I’ll file for a formal request from
the district attorney,
545
00:53:17,898 --> 00:53:20,131
and that implies opening a file on
Mr. Onetto’s death.
546
00:53:21,435 --> 00:53:23,769
Look, if you don't have anything,
this ends here.
547
00:53:24,920 --> 00:53:26,587
You go on with your life.
548
00:53:27,371 --> 00:53:28,471
You decide.
549
00:53:36,303 --> 00:53:39,036
I'm going to close this.
So you'll be comfortable.
550
00:53:39,202 --> 00:53:40,202
Go on.
551
00:53:44,612 --> 00:53:47,512
Thank you for your help. You saved me.
552
00:53:47,836 --> 00:53:49,836
We’re even now, right?
553
00:53:49,919 --> 00:53:52,386
You told me her name was Daniel?
What should I call her?
554
00:53:52,456 --> 00:53:55,223
Don’t call her Daniel.
Treat her like a woman.
555
00:53:55,282 --> 00:53:59,282
- What should I say?
- Call her by her woman's name.
556
00:53:59,836 --> 00:54:01,369
What did she do?
557
00:54:02,404 --> 00:54:04,837
I don't know, that's why we are here.
558
00:54:06,140 --> 00:54:08,540
But is she involved in something
complicated?
559
00:54:10,488 --> 00:54:11,488
OK.
560
00:54:11,629 --> 00:54:12,896
This way, please.
561
00:54:13,311 --> 00:54:15,278
- What’s your name?
- Marina.
562
00:54:15,298 --> 00:54:16,998
That’s a pretty name, Marina.
563
00:54:17,319 --> 00:54:18,919
Could you stand there, please?
564
00:54:20,272 --> 00:54:21,272
Thank you.
565
00:54:29,765 --> 00:54:30,965
let's start.
566
00:54:32,373 --> 00:54:33,573
Marina, right?
567
00:54:33,657 --> 00:54:34,657
Marina.
568
00:54:34,905 --> 00:54:38,938
Just, if you, please.. Could you...
Could you uncover your chest?
569
00:54:43,272 --> 00:54:44,272
OK.
570
00:54:44,524 --> 00:54:46,157
This will be really quick, OK?
571
00:54:46,198 --> 00:54:47,198
Here I go.
572
00:54:48,447 --> 00:54:49,447
That’s it.
573
00:54:50,021 --> 00:54:52,054
Now please raise your right arm.
574
00:54:53,845 --> 00:54:55,278
A little higher.
575
00:54:56,373 --> 00:54:57,373
Yes.
576
00:54:58,216 --> 00:54:59,216
There.
577
00:55:00,332 --> 00:55:02,232
The same with the other arm, please.
578
00:55:05,237 --> 00:55:07,170
Like this, Marina. Very good.
579
00:55:09,897 --> 00:55:14,530
Have you received any kind of aggression...
Blows, have you fallen, anything like that?
580
00:55:15,432 --> 00:55:16,432
No.
581
00:55:17,002 --> 00:55:18,402
Are you sure?
582
00:55:19,180 --> 00:55:20,180
Yes.
583
00:55:22,101 --> 00:55:23,101
OK.
584
00:55:24,384 --> 00:55:27,284
Well, now I’m going to ask you to
uncover your lower part, please.
585
00:55:27,573 --> 00:55:29,606
Could you please leave us do that...?
586
00:55:29,680 --> 00:55:30,680
No!
587
00:55:36,173 --> 00:55:37,273
I’m sorry.
588
00:55:37,350 --> 00:55:39,917
Could you uncover your lower half?
We’re almost done, Marina.
589
00:55:52,511 --> 00:55:55,278
Could you please raise your right leg,
Marina?
590
00:55:56,458 --> 00:55:57,458
To the side?
591
00:55:57,768 --> 00:55:58,768
There.
592
00:56:14,284 --> 00:56:16,617
Hello, Marina. This is Gabo.
593
00:56:17,295 --> 00:56:21,528
I'm sorry to bother you.
Look... We’re going to incinerate Orlando.
594
00:56:21,626 --> 00:56:22,893
It’s what he wanted
595
00:56:24,037 --> 00:56:25,870
And although Sonia doesn't know yet...
596
00:56:26,101 --> 00:56:28,701
To be clear, this is my own initiative.
597
00:56:29,462 --> 00:56:31,795
- I wanted to offer you...
- OK?
598
00:56:32,018 --> 00:56:33,785
Some of his ashes.
599
00:56:35,604 --> 00:56:37,104
Thank you, but no.
600
00:56:37,531 --> 00:56:40,231
It's just that I feel that you
deserve them. Really.
601
00:56:40,294 --> 00:56:42,794
In exchange for not showing up, Gabo?
602
00:56:42,799 --> 00:56:44,999
I’d love for you to come.
603
00:56:45,425 --> 00:56:47,058
- But...
- I'm eating right now
604
00:56:47,098 --> 00:56:49,965
Oh, I'm sorry,
I didn't want to interrupt you.
605
00:56:50,120 --> 00:56:51,854
Gabo, I’m hanging up.
606
00:56:52,083 --> 00:56:54,916
Hold on a second,
we haven’t agreed on...
607
00:57:28,076 --> 00:57:29,643
Thank you for seeing me.
608
00:57:29,653 --> 00:57:30,653
Come in.
609
00:57:35,588 --> 00:57:37,155
Fucking gout.
610
00:57:38,856 --> 00:57:41,423
I can't believe that even
your illnesses are corny.
611
00:57:42,658 --> 00:57:44,025
You look awful.
612
00:57:47,711 --> 00:57:50,344
You’re not wearing your glasses.
You can't see me from there.
613
00:57:55,236 --> 00:57:56,503
You look...
614
00:57:56,762 --> 00:57:57,962
Awful!
615
00:57:59,121 --> 00:58:01,521
Did you come here to improve your
technique, or..
616
00:58:01,923 --> 00:58:03,723
To hide from the world for a while?
617
00:58:07,273 --> 00:58:08,473
Both.
618
00:58:08,717 --> 00:58:10,117
And vice-versa.
619
00:58:11,764 --> 00:58:16,164
Look, I have no problem with you coming
here too little or too late..
620
00:58:17,751 --> 00:58:20,651
Or whenever you need a little moral support.
621
00:58:21,573 --> 00:58:23,106
But I’m your coach..
622
00:58:23,597 --> 00:58:24,830
For singing.
623
00:58:25,414 --> 00:58:26,614
Lyrical.
624
00:58:26,974 --> 00:58:29,440
Not salsa, or Merengue
625
00:58:29,517 --> 00:58:30,650
Lyrical singing.
626
00:58:31,611 --> 00:58:33,578
And you’re not my psychologist,
627
00:58:34,282 --> 00:58:36,015
And you’re not my father.
628
00:58:36,370 --> 00:58:37,370
No.
629
00:58:38,838 --> 00:58:40,838
What did I come for, you think?
630
00:58:40,997 --> 00:58:42,764
To sing, I hope.
631
00:58:44,456 --> 00:58:46,456
To look for some love, maybe?
632
00:58:49,076 --> 00:58:51,043
Love isn't something you search for.
633
00:58:51,129 --> 00:58:53,962
No. Not Saint Francis again, please.
634
00:58:55,444 --> 00:58:57,477
Saint Francis doesn’t say:
635
00:58:58,826 --> 00:59:00,626
“Give me love, give me peace,
636
00:59:00,759 --> 00:59:03,826
give me light, give me this, give me that.”
637
00:59:05,365 --> 00:59:07,098
Saint Francis says,
638
00:59:07,160 --> 00:59:09,726
“Make me an instrument of your love,
639
00:59:10,058 --> 00:59:12,458
make me a channel of your peace.”
640
00:59:48,374 --> 00:59:50,174
Won't you sing a little bit for me now?
641
01:02:18,671 --> 01:02:19,671
Diabla!
642
01:02:23,477 --> 01:02:24,477
Diabla?
643
01:02:31,643 --> 01:02:32,643
Diabla!
644
01:02:39,882 --> 01:02:42,082
Onetto Textiles. Good afternoon.
645
01:02:42,392 --> 01:02:45,492
I have a wreath for Orlando Onetto.
646
01:02:46,037 --> 01:02:49,304
Could you please tell me where
the wake is being held?
647
01:02:53,799 --> 01:02:55,266
Take it easy, pretty.
648
01:02:59,151 --> 01:03:00,784
Is this all you’re stealing?
649
01:03:00,811 --> 01:03:03,111
If you had a bigger car, I could steal more.
650
01:03:03,228 --> 01:03:05,428
What? You two sisters are starting already?
651
01:03:17,438 --> 01:03:19,571
You’ll scare me to death.
652
01:03:20,647 --> 01:03:21,647
No.
653
01:03:22,367 --> 01:03:23,767
I’ll survive.
654
01:03:28,521 --> 01:03:30,554
I think we should call the police. right?
655
01:03:31,488 --> 01:03:32,488
What for?
656
01:03:32,720 --> 01:03:35,986
Because it’s a crime.
Strictly speaking, it’s trespassing.
657
01:03:36,311 --> 01:03:38,044
No, I don't want any more police...
658
01:03:38,277 --> 01:03:41,744
no more hospital, no more gowns,
no more uniforms. Nothing.
659
01:03:43,345 --> 01:03:46,145
It was Orlando’s son. He wants me out
of there fast. That's all.
660
01:03:46,264 --> 01:03:47,797
That’s not the point.
661
01:03:47,821 --> 01:03:49,621
It’s no way to communicate, right?
662
01:03:49,632 --> 01:03:51,832
Oh please, Mr. Contradictions!
663
01:03:51,856 --> 01:03:54,156
“That's not the point”.
Stay out of it!
664
01:03:54,469 --> 01:03:57,269
What do you mean, stay out of it?
Why you call that Contradictions?
665
01:03:57,347 --> 01:03:59,347
I’m getting out of your house
as soon as I can, OK?
666
01:03:59,371 --> 01:04:01,271
No, it’s not that.
667
01:04:01,815 --> 01:04:04,215
Our house is your house, always.
668
01:04:07,310 --> 01:04:08,810
Always, right?
669
01:04:10,153 --> 01:04:11,353
Yes, always.
670
01:04:14,214 --> 01:04:16,481
- Can I ask you for one last favor?
- Another one?
671
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
- Cut it out.
- What?
672
01:04:17,944 --> 01:04:18,944
Stop it!
673
01:04:19,034 --> 01:04:21,534
- Could you drop me off here, please?
- What do you want to do?
674
01:04:21,821 --> 01:04:23,588
- I want my dog.
- What for?
675
01:04:24,209 --> 01:04:26,276
I don't think it’s a good idea for you
to do anything by yourself.
676
01:04:26,300 --> 01:04:27,300
No.
677
01:04:27,371 --> 01:04:31,171
Let’s wait until we get home.
There, we can smoke something.
678
01:04:31,516 --> 01:04:35,249
We can relax, and then you
can make a more mature decision.
679
01:04:37,097 --> 01:04:38,097
OK.
680
01:04:42,015 --> 01:04:43,015
Marina!
681
01:04:43,082 --> 01:04:44,082
Marina!
682
01:04:44,931 --> 01:04:47,031
- Climb out!
- Why don't you climb out?!
683
01:04:47,201 --> 01:04:49,334
- Because I'm driving.
- Yes, sure...
684
01:05:42,739 --> 01:05:45,039
NO ONE HERE SAYS ANYTHING!
685
01:05:48,456 --> 01:05:50,256
Leave, please!
686
01:05:51,004 --> 01:05:52,204
Mom!
687
01:06:08,558 --> 01:06:12,058
Don't you have any respect for other
people pain? Get out of here!
688
01:06:12,450 --> 01:06:13,450
Out!
689
01:06:23,110 --> 01:06:24,110
Marina!
690
01:06:25,644 --> 01:06:26,644
Marina!
691
01:06:29,300 --> 01:06:31,100
Marina, I apologize.
692
01:06:33,025 --> 01:06:34,625
Sorry, I beg your pardon.
693
01:06:34,743 --> 01:06:38,143
Everyone is a little upset.
It’s nothing personal. Sorry.
694
01:06:44,753 --> 01:06:48,420
Saying goodbye to a loved one when
he dies, is a basic human right.
695
01:06:51,868 --> 01:06:52,868
Right.
696
01:06:53,970 --> 01:06:54,970
Right.
697
01:06:55,673 --> 01:06:57,473
I think you’re completely right.
698
01:06:57,597 --> 01:06:59,097
It’s done, Gabo.
699
01:06:59,389 --> 01:07:00,489
Go back inside.
700
01:07:00,624 --> 01:07:02,357
Make sure you don’t fall.
701
01:07:24,981 --> 01:07:26,914
Why did you come to disturb the family?!
702
01:07:28,782 --> 01:07:31,082
You were told over and over again
to leave us alone.
703
01:07:32,581 --> 01:07:34,081
What do you want?
704
01:07:34,259 --> 01:07:37,592
We want you to get out of here,
you fucking faggot.
705
01:07:40,423 --> 01:07:42,756
- What are you looking at?
- You’re looking at me.
706
01:07:42,895 --> 01:07:45,528
- Are you threatening me faggot?
- No.
707
01:07:46,069 --> 01:07:49,336
Go destroy families somewhere else.
You fucking monster!
708
01:07:52,676 --> 01:07:54,609
You Fucking faggot.
Stop the car!
709
01:07:56,295 --> 01:07:57,295
Stop!
710
01:08:00,224 --> 01:08:01,757
Let go of me, you coward!
711
01:08:01,825 --> 01:08:03,125
Let go of me! What do you want?
712
01:08:03,148 --> 01:08:04,148
You drive.
713
01:08:04,172 --> 01:08:06,572
- What do you want?!
- You're a piece of shit!
714
01:08:07,284 --> 01:08:08,617
Where are you taking me?
715
01:08:10,683 --> 01:08:12,150
- Where are you taking me?
- Shut up!
716
01:08:13,764 --> 01:08:14,931
Where is my dog?
717
01:08:15,357 --> 01:08:16,457
Shut up!
718
01:08:16,550 --> 01:08:18,650
What did you do to my dog, you coward?
719
01:08:18,707 --> 01:08:20,140
That's not your house.
720
01:08:20,186 --> 01:08:22,719
If you liked my dress so much,
take it, asshole.
721
01:08:22,743 --> 01:08:24,743
You use dresses, right?
Did you cut off your dick and put it away?
722
01:08:24,804 --> 01:08:27,337
Close your snout, it smells like shit!
723
01:08:27,451 --> 01:08:31,118
- You think you’re Julia Roberts, you shit?
- A dress with those football player legs?
724
01:08:31,447 --> 01:08:33,314
You have no right to touch me!
725
01:08:34,266 --> 01:08:36,833
Do you think your dad would be proud
of what you’re doing to me?
726
01:08:36,869 --> 01:08:39,069
He would slap you if he saw you!
727
01:08:39,485 --> 01:08:42,152
You shouldn't have sent the police!
728
01:08:42,290 --> 01:08:43,490
Let go of me!
729
01:08:43,879 --> 01:08:45,079
Let go of me!
730
01:08:45,205 --> 01:08:46,605
What? I can't hear you!
731
01:08:50,607 --> 01:08:53,107
- Now talk, you motherfucker!
- Talk! You faggot!
732
01:08:55,246 --> 01:08:56,713
Talk! You piece of shit!
733
01:09:17,084 --> 01:09:18,817
I hope it`s clear now!
734
01:15:23,692 --> 01:15:24,892
Hello, Marina.
735
01:15:25,708 --> 01:15:27,008
Hello, Gaston.
736
01:16:09,725 --> 01:16:10,725
Here it is.
737
01:16:12,039 --> 01:16:14,206
Orlando Onetto Pertier.
738
01:16:16,919 --> 01:16:18,186
What does it say?
739
01:16:21,868 --> 01:16:28,635
We announce the passing of our husband,
brother, father, partner and friend..
740
01:16:29,471 --> 01:16:31,071
Orlando Onetto Pertier.
741
01:16:33,233 --> 01:16:38,333
Funeral services shall be held today at
16:30 at Parque de la Paz cemetery.
742
01:16:38,843 --> 01:16:42,643
Ejército Avenue #315, Santiago.
743
01:16:42,976 --> 01:16:45,442
His wife, brother, and children...”
744
01:16:45,880 --> 01:16:47,947
Could you pass the avocado?
- Wait, listen.
745
01:16:48,531 --> 01:16:49,531
Listen...
746
01:16:49,711 --> 01:16:56,644
We are deeply saddened to announce the
passing of Orlando Onetto Pertier..."
747
01:16:59,634 --> 01:17:01,501
Onetto Textiles employees.
748
01:17:03,028 --> 01:17:04,828
What’s the point, Wanda?
I don't get it.
749
01:17:05,433 --> 01:17:06,633
I’m just reading.
750
01:17:06,668 --> 01:17:07,668
What for?
751
01:17:10,211 --> 01:17:11,211
Don't go.
752
01:17:12,151 --> 01:17:13,951
That would be masochism.
753
01:17:14,058 --> 01:17:16,158
Define to me what masochism is.
754
01:17:16,804 --> 01:17:18,004
No, seriously!
755
01:17:18,719 --> 01:17:21,186
People who like to suffer.
Do you like to suffer?
756
01:17:21,348 --> 01:17:23,781
- What does that have to do with this?
- I don't like to suffer.
757
01:17:24,023 --> 01:17:25,989
- I’m just reading to my sister...
- Yes, to make her suffer?
758
01:17:26,013 --> 01:17:27,713
Ok, stop it! Really!
759
01:17:27,988 --> 01:17:29,988
Stop it!
760
01:17:31,828 --> 01:17:33,828
I'm not going anywhere. Okay?
761
01:17:36,263 --> 01:17:38,530
I’ve turned the page. Okay?
762
01:17:42,287 --> 01:17:43,487
Life goes on.
763
01:17:43,832 --> 01:17:46,032
- So you you telling me what to do?
- No, that...
764
01:17:48,105 --> 01:17:50,738
What doesn't kill you, make you stronger.
765
01:17:52,663 --> 01:17:53,763
Stronger.
766
01:18:24,425 --> 01:18:26,158
I have the hands of an orangutan.
767
01:18:27,166 --> 01:18:28,533
No, you don’t.
768
01:19:44,222 --> 01:19:46,322
Here you go, sir.
769
01:19:46,585 --> 01:19:47,985
One second.
770
01:19:56,290 --> 01:19:58,190
I’m losing everything lately.
771
01:19:58,300 --> 01:20:00,333
Do you think it’s because of my age?
772
01:20:02,219 --> 01:20:03,319
Here we are.
773
01:20:03,532 --> 01:20:04,932
Keep the rest for you.
774
01:20:08,053 --> 01:20:09,353
What is it?
775
01:20:10,371 --> 01:20:12,371
I’m sorry.
What are these keys for?
776
01:20:12,492 --> 01:20:13,725
The ones with numbers..
777
01:20:14,613 --> 01:20:16,446
It’s the key to my sauna.
778
01:20:16,653 --> 01:20:17,653
To your sauna?
779
01:20:17,654 --> 01:20:20,354
Yes. It’s the key to my locker at the
sauna just around the corner,
780
01:20:20,400 --> 01:20:21,667
The “Finlandia”.
781
01:20:22,046 --> 01:20:23,146
Why?
782
01:20:24,728 --> 01:20:26,928
It just caught my attention.
I’m sorry.
783
01:21:09,129 --> 01:21:10,629
- Hello.
- Hello.
784
01:21:12,003 --> 01:21:13,170
Is it co-ed?
785
01:21:15,952 --> 01:21:18,219
But are the saunas separated downstairs?
786
01:21:18,596 --> 01:21:19,596
Of course.
787
01:21:29,954 --> 01:21:31,254
How much is it?
788
01:21:41,533 --> 01:21:42,633
Here.
789
01:21:48,804 --> 01:21:49,804
Thanks.
790
01:23:52,677 --> 01:23:54,977
- Where can I find the locker?
- Over there.
791
01:26:03,267 --> 01:26:05,300
Get out, Sir, I have an emergency.
792
01:26:06,000 --> 01:26:07,867
I have an emergency too.
793
01:26:07,945 --> 01:26:09,045
Get out!
794
01:26:13,155 --> 01:26:15,388
Take Alameda St. please sir.
795
01:26:38,882 --> 01:26:39,882
Marina!
796
01:26:43,308 --> 01:26:47,775
- What the fuck are you doing here!
- The Ceremony is over, go home!
797
01:26:48,040 --> 01:26:49,807
Could you please leave us in peace!
798
01:26:49,852 --> 01:26:52,619
Move!
Move! Crazy man! Move!
799
01:26:53,006 --> 01:26:54,006
Move!
800
01:26:54,082 --> 01:26:55,482
Sonia, she is a woman.
801
01:26:55,741 --> 01:26:57,241
She is not a woman!
802
01:27:01,550 --> 01:27:02,750
And then?
803
01:27:07,205 --> 01:27:10,172
Move! Move! Made-up faggot!
804
01:27:10,738 --> 01:27:11,738
-Well, then...
- No
805
01:27:11,762 --> 01:27:12,962
- Marina!
- Really crazy!
806
01:27:12,986 --> 01:27:14,686
Marina, please don't do that!
807
01:27:16,218 --> 01:27:17,218
I want!
808
01:27:18,042 --> 01:27:19,042
My..
809
01:27:19,821 --> 01:27:20,821
Dog!
810
01:27:21,804 --> 01:27:22,804
Marina!
811
01:27:39,219 --> 01:27:41,152
Here you have Orlando's keys...
812
01:27:41,588 --> 01:27:42,588
OK?
813
01:27:44,379 --> 01:27:46,446
- Let's go, Bruno.
- Yes, OK.
814
01:27:46,473 --> 01:27:47,673
Move it!
815
01:28:16,648 --> 01:28:18,048
Excuse me, ma'am..
816
01:28:18,229 --> 01:28:20,562
Is this where Orlando Onetto’s ceremony
was held?
817
01:28:20,957 --> 01:28:23,457
I don’t know. I just clean here.
818
01:28:25,991 --> 01:28:27,924
Might you know where is he?
819
01:28:28,680 --> 01:28:30,280
No idea, ma'am
820
01:31:36,855 --> 01:31:37,955
Come in.
821
01:31:54,729 --> 01:31:55,729
Thank you.
822
01:34:59,254 --> 01:35:00,754
Bye, Diabla.
823
01:36:04,694 --> 01:36:05,694
Let's go.
824
01:38:33,520 --> 01:38:38,220
Translated & tanscribed by:
Nizar Ezzeddine
825
01:38:38,690 --> 01:38:43,890
Twitter: @NizarEzzeddine
58558