All language subtitles for A Very Serious Person (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:17,180 --> 00:04:19,220 Gil! It's time for breakfast! 2 00:04:19,240 --> 00:04:21,140 I'm coming! 3 00:04:24,270 --> 00:04:27,190 Who are you supposed to be? Cleopatra again? 4 00:04:27,210 --> 00:04:30,060 No, I'm Marie Antoinette. 5 00:04:30,090 --> 00:04:32,180 Well, you don't look very grand. 6 00:04:32,200 --> 00:04:36,190 I'm in the tumbrel on my way to the guillotine. 7 00:04:38,230 --> 00:04:40,230 Can we watch "Gone With The Wind" today? 8 00:04:40,250 --> 00:04:42,000 I brought the tapes. 9 00:04:42,020 --> 00:04:44,100 Certainly not. That movie is four hours long. 10 00:04:44,120 --> 00:04:46,140 Three hours and forty minutes. 11 00:04:46,160 --> 00:04:49,180 I told you we'd watch it on the first rainy day. 12 00:04:50,090 --> 00:04:51,240 Let's go shopping. 13 00:04:51,260 --> 00:04:54,150 I have to wait for the next loser to arrive. 14 00:04:54,170 --> 00:04:56,260 Standards have certainly gone downhill since I was a nurse. 15 00:04:56,280 --> 00:04:58,070 What's this one's name? 16 00:04:58,090 --> 00:05:01,040 Jan, or Janice. Something like that. 17 00:05:01,070 --> 00:05:03,200 I'll be dead before she arrives - 18 00:05:03,220 --> 00:05:05,060 dead and buried! 19 00:05:05,090 --> 00:05:06,220 I thought you didn't want to be buried. 20 00:05:06,240 --> 00:05:08,110 That's right. I don't. 21 00:05:08,140 --> 00:05:10,100 And the minute I croak, Betty has the phone number 22 00:05:10,120 --> 00:05:12,270 the hospital will whisk me away and that's the end of me. 23 00:05:14,150 --> 00:05:17,090 I was gonna send these to a thrift shop, 24 00:05:17,110 --> 00:05:21,140 but maybe I should have willed these plates to someone. 25 00:05:21,160 --> 00:05:23,210 I want your gold charm bracelet. 26 00:05:23,230 --> 00:05:26,010 I told you you're getting it. 27 00:05:26,030 --> 00:05:29,120 It's in my safe deposit box until you're 21. 28 00:05:29,140 --> 00:05:31,190 Some day you'll be able to give it to your wife. 29 00:05:31,210 --> 00:05:33,190 Why can't I have it now? 30 00:05:33,210 --> 00:05:36,170 I'm not going to give a kid a gold charm bracelet. 31 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 Ten to one you'll lose it! 32 00:05:38,010 --> 00:05:40,150 No, I won't! I'll keep it in a jewelry box. 33 00:05:40,170 --> 00:05:42,200 It'll help me remember you. 34 00:05:44,270 --> 00:05:46,230 You're full of shit. 35 00:05:55,090 --> 00:05:59,010 Gil, you know you're a big, fat liar? 36 00:05:59,030 --> 00:06:00,030 What? 37 00:06:00,050 --> 00:06:02,080 You promised you'd go swimming today. 38 00:06:02,100 --> 00:06:05,000 I've paid for 12 swimming lessons and I'm going to be 39 00:06:05,020 --> 00:06:08,220 very mad if this summer ends and you're still dog paddling. 40 00:06:08,250 --> 00:06:11,090 I don't see what's so important about learning to swim. 41 00:06:12,240 --> 00:06:15,070 Everyone has to be self-sufficient 42 00:06:15,090 --> 00:06:17,240 and know how to swim, type and drive! 43 00:06:17,270 --> 00:06:19,210 I don't want you ending up a recluse, 44 00:06:19,230 --> 00:06:22,250 watching old movies on television all day. 45 00:06:22,270 --> 00:06:24,190 There's a swimming class at two o'clock. 46 00:06:24,210 --> 00:06:25,290 Put your suit on. 47 00:06:27,000 --> 00:06:29,090 Wait! I'm getting a cold. 48 00:06:31,060 --> 00:06:34,240 My nose is stuffed up... 49 00:06:34,260 --> 00:06:38,010 I need a Tums. 50 00:06:38,030 --> 00:06:41,140 A Tums is for your tummy. 51 00:06:41,160 --> 00:06:45,090 Well, I'm feeling sort of nauseous, too. 52 00:06:46,100 --> 00:06:49,000 You must think I'm a complete idiot. 53 00:06:49,020 --> 00:06:51,250 I'm serious. I don't feel well. 54 00:06:59,230 --> 00:07:04,060 Tomorrow you're going swimming - and no excuses! 55 00:08:13,210 --> 00:08:15,130 Ahh! 56 00:08:16,160 --> 00:08:18,020 Why do you scream? 57 00:08:18,040 --> 00:08:19,240 You scared me. 58 00:08:19,260 --> 00:08:22,020 Is this your house? 59 00:08:22,050 --> 00:08:24,160 Yes. Who are you? 60 00:08:24,180 --> 00:08:26,170 I've been sent from the agency. 61 00:08:26,190 --> 00:08:28,220 What agency? 62 00:08:28,250 --> 00:08:31,020 Are you the nurse? 63 00:08:35,170 --> 00:08:37,230 Mrs. Aronson is your grandmother? 64 00:08:37,250 --> 00:08:39,130 Yes. 65 00:08:39,150 --> 00:08:41,190 She's in her room upstairs. Everyone's asleep. 66 00:08:41,210 --> 00:08:43,230 Where are you from? You have an accent. 67 00:08:43,250 --> 00:08:45,110 Who else lives here? 68 00:08:45,130 --> 00:08:48,130 Just me, my grandmother and Betty, our housekeeper. 69 00:08:48,150 --> 00:08:52,090 She came with us from New York. Is that where you're from? 70 00:08:52,110 --> 00:08:53,270 You come here every summer? 71 00:08:54,000 --> 00:08:56,010 Yeah, unfortunately. 72 00:08:56,040 --> 00:08:58,230 Why didn't you call? My grandmother was very worried. 73 00:08:58,260 --> 00:09:00,090 Where are your parents? 74 00:09:00,110 --> 00:09:01,280 I've never had a father. 75 00:09:02,010 --> 00:09:03,250 My mother didn't think that was important. 76 00:09:03,270 --> 00:09:06,050 She died six years ago. 77 00:09:06,070 --> 00:09:08,070 How long have you been a nurse? 78 00:09:08,090 --> 00:09:09,240 Where is my room? 79 00:09:09,260 --> 00:09:12,190 This is my grandmother's room. 80 00:09:12,210 --> 00:09:16,200 Mine is on the left and Betty's is right down the hall. 81 00:09:16,220 --> 00:09:20,190 She gets up very early to make my grandmother's breakfast. 82 00:09:20,210 --> 00:09:23,070 Of course, my grandmother gets up even earlier. 83 00:09:23,090 --> 00:09:24,230 She says since she's been sick 84 00:09:24,250 --> 00:09:27,030 she's lost all sense of day and night. 85 00:09:27,050 --> 00:09:29,050 This is your room. 86 00:09:31,150 --> 00:09:35,020 My mother did that painting when she was in college. 87 00:09:35,050 --> 00:09:36,280 Are you interested in art? 88 00:09:37,000 --> 00:09:39,130 I draw, but writing is really my passion. 89 00:09:39,150 --> 00:09:41,060 Do you like old movies? 90 00:10:10,100 --> 00:10:15,040 Oh... Are you... ? 91 00:10:18,170 --> 00:10:22,160 Is it... time? 92 00:10:22,180 --> 00:10:25,280 Time, Mrs. Aronson? 93 00:10:28,150 --> 00:10:29,290 You're from� 94 00:10:30,010 --> 00:10:33,010 Denmark. I'm Jan. 95 00:10:33,030 --> 00:10:37,060 There was some confusion as to the time of my arrival. 96 00:10:40,010 --> 00:10:46,150 In this light... I thought you were the grim reaper. 97 00:10:46,170 --> 00:10:49,090 Are you a registered nurse? 98 00:10:49,110 --> 00:10:50,250 Oh, yes. 99 00:10:50,270 --> 00:10:52,240 You need more pillows. 100 00:10:52,260 --> 00:10:54,090 I don't really like-- 101 00:10:54,110 --> 00:10:57,060 I want your head lifted. That's important. 102 00:11:00,190 --> 00:11:03,060 There's a smell of damp. 103 00:11:03,080 --> 00:11:06,220 Mildew. It's everywhere. 104 00:11:06,240 --> 00:11:09,010 I don't much care for that. 105 00:11:15,230 --> 00:11:18,010 The bedpan, I presume? 106 00:11:19,290 --> 00:11:22,000 We can find better. 107 00:11:24,010 --> 00:11:25,280 You think? 108 00:11:26,000 --> 00:11:29,240 Ja... I think. 109 00:11:35,000 --> 00:11:37,170 Excuse me? 110 00:11:37,190 --> 00:11:39,230 I'm Jan, the nurse. 111 00:11:39,250 --> 00:11:41,140 What happened to Jan? 112 00:11:41,160 --> 00:11:43,220 That I could not tell you. 113 00:11:43,250 --> 00:11:46,130 I imagine you must be Betty. 114 00:11:46,160 --> 00:11:47,280 What are you doing? 115 00:11:48,000 --> 00:11:50,040 Making a breakfast for my lady. 116 00:11:50,060 --> 00:11:53,090 Well, the lady is very particular about what she eats, 117 00:11:53,110 --> 00:11:56,090 which is practically nothing. I'll fix the breakfast! 118 00:11:56,110 --> 00:12:02,240 What goes in and comes out of my patient is very much my concern. 119 00:12:02,260 --> 00:12:05,040 She has a bad reaction to dairy products. 120 00:12:05,060 --> 00:12:06,210 There is no dairy in this. 121 00:12:06,230 --> 00:12:08,090 You should have slippers on. 122 00:12:08,110 --> 00:12:09,290 What's in it? It looks disgusting. 123 00:12:10,010 --> 00:12:11,160 It's one of those vitamin drinks. 124 00:12:11,180 --> 00:12:13,040 My grandmother doesn't believe in vitamins. 125 00:12:13,060 --> 00:12:15,000 - She hates that shit. - I beg your pardon. 126 00:12:15,030 --> 00:12:16,200 She calls it "woo woo." Shirley MacLaine. 127 00:12:16,230 --> 00:12:18,210 Weird! She won't drink it. 128 00:12:19,220 --> 00:12:23,200 Let me go in first. You're not what she expected. 129 00:12:24,250 --> 00:12:26,200 Good morning. 130 00:12:26,220 --> 00:12:30,210 Jan, you've met my little group? 131 00:12:30,230 --> 00:12:32,140 Oh, yes. 132 00:12:32,160 --> 00:12:36,180 Let's see what you've cooked up here. 133 00:12:36,200 --> 00:12:38,160 I'm dubious. 134 00:12:43,270 --> 00:12:46,200 Mmm... it's nice and cold. 135 00:12:48,190 --> 00:12:50,050 Is there ice cream in here? 136 00:12:50,080 --> 00:12:53,030 No. It's made from rice. 137 00:12:53,050 --> 00:12:55,040 And yet it's so rich and creamy. 138 00:12:55,070 --> 00:12:57,210 And it has a kind of wonderful, nutty taste. 139 00:12:57,230 --> 00:12:59,130 Flaxseed oil. 140 00:12:59,150 --> 00:13:03,100 I never go anywhere without my magic ingredients. 141 00:13:03,120 --> 00:13:06,280 Betty is an ice cream nut. Take a sip. 142 00:13:07,000 --> 00:13:08,220 That's all right. 143 00:13:09,250 --> 00:13:13,030 I have a constant craving for something cold. 144 00:13:13,050 --> 00:13:15,010 How did you know that? 145 00:13:15,030 --> 00:13:18,060 Nursing is about anticipation. 146 00:13:18,080 --> 00:13:20,080 Well, today is bath day. 147 00:13:20,100 --> 00:13:22,280 When you're ready, give me a holler. 148 00:13:23,010 --> 00:13:25,210 Mrs. Aronson is already bathed. 149 00:13:27,120 --> 00:13:30,070 Oh, Betty, don't look so shocked. 150 00:13:30,090 --> 00:13:33,240 It was the most exciting thing that's happened to me in years. 151 00:14:29,140 --> 00:14:30,290 I've had it! 152 00:14:31,020 --> 00:14:34,190 He barks orders at me like I'm some coffee shop dishwasher. 153 00:14:34,220 --> 00:14:36,160 I won't be treated that way! 154 00:14:36,180 --> 00:14:38,290 Betty, the rod is crooked. 155 00:14:39,010 --> 00:14:42,170 And he pushes this one around like he's in boot camp. 156 00:14:42,190 --> 00:14:44,250 There's nothing wrong with a little discipline. 157 00:14:44,270 --> 00:14:46,220 Gil, take off my turban. 158 00:14:46,240 --> 00:14:49,130 You're gonna get it all stretched out. 159 00:14:49,150 --> 00:14:53,080 Betty, it's all bunched up on one side. 160 00:14:53,100 --> 00:14:55,080 I thought we were gonna have a fun summer. 161 00:14:55,100 --> 00:14:57,270 I thought it was gonna be, you know, just us. 162 00:14:57,290 --> 00:15:00,070 And he's always there - 163 00:15:00,090 --> 00:15:02,050 always wanting to do things his way. 164 00:15:02,080 --> 00:15:04,270 Well, I have my own ways, thank you very much. 165 00:15:05,000 --> 00:15:08,270 It's too late now for me to be pushed around by this... 166 00:15:08,290 --> 00:15:10,070 Nazi! 167 00:15:20,180 --> 00:15:23,230 He's very good with me. I like having a male nurse. 168 00:15:23,250 --> 00:15:26,250 Hmm... if you can call him male. 169 00:15:28,130 --> 00:15:32,090 Jan is the first health care person I can count on 170 00:15:32,110 --> 00:15:36,240 since this torture began. You want me to fire him? 171 00:15:36,260 --> 00:15:38,150 Please? 172 00:15:38,180 --> 00:15:41,270 Gil, it's time you grew up. 173 00:15:41,290 --> 00:15:45,200 And Betty, it's time you acted your age. 174 00:15:45,220 --> 00:15:49,290 Gil, I let you get away with murder. 175 00:15:50,010 --> 00:15:54,180 You promised you'd make every effort to learn to swim. 176 00:15:54,200 --> 00:15:57,070 All right, all ready! I'm tired of hearing about it. 177 00:15:57,090 --> 00:15:59,120 Then do it! Today! 178 00:15:59,140 --> 00:16:01,180 That Mrs. Kupchunas teaches Mondays, Wednesdays 179 00:16:01,200 --> 00:16:03,210 and Fridays at two o'clock. 180 00:16:03,230 --> 00:16:06,040 I hate her and I hate that place. 181 00:16:06,060 --> 00:16:09,290 You have the worst genes in the world. 182 00:16:10,020 --> 00:16:13,040 Cancer, heart disease, diabetes. 183 00:16:13,070 --> 00:16:15,140 It all runs in our family! 184 00:16:15,160 --> 00:16:18,240 If you don't exercise, I promise you, you will drop dead 185 00:16:18,260 --> 00:16:21,150 of a heart attack before the age of 50! 186 00:16:21,170 --> 00:16:24,010 Okay! I'll swim. 187 00:16:24,030 --> 00:16:26,290 This is the worst summer of my entire life. 188 00:16:30,280 --> 00:16:33,190 Stroke and stroke. 189 00:16:33,210 --> 00:16:34,240 Breathe. 190 00:16:34,260 --> 00:16:37,010 That's right, Mr. Horowitz. Very good. 191 00:16:37,030 --> 00:16:39,120 Travis, pay attention. 192 00:16:39,140 --> 00:16:44,080 Right and left and right, inhale. 193 00:16:46,050 --> 00:16:48,270 Almost, Gil. Good. 194 00:16:50,200 --> 00:16:52,130 Travis! 195 00:16:53,110 --> 00:16:56,090 Gil, face in the water. 196 00:17:11,290 --> 00:17:14,200 Stop it! I'm drowning! 197 00:17:16,070 --> 00:17:21,080 Gil, Mr. Horowitz and Travis are already pollywogs. 198 00:17:21,110 --> 00:17:24,290 You're going to stay a tadpole until you master this. 199 00:17:27,000 --> 00:17:30,260 When that right arm comes up, you take a breath. 200 00:17:53,190 --> 00:17:55,210 Water. 201 00:17:55,240 --> 00:17:58,210 I beg your pardon, Mr. Horowitz? 202 00:17:58,230 --> 00:18:00,270 Water, warm. 203 00:18:07,180 --> 00:18:11,260 Gil, did you pee-pee in the pool? 204 00:18:15,020 --> 00:18:18,040 Gil, where are you going? We still have 20 minutes left. 205 00:18:18,060 --> 00:18:19,220 No way! 206 00:18:19,240 --> 00:18:23,130 Get back in the pool, young man, now! 207 00:18:23,160 --> 00:18:25,000 No! 208 00:18:28,090 --> 00:18:30,030 but don't drown it. And the right fertilizer can 209 00:18:30,050 --> 00:18:31,180 make all the difference in the world. 210 00:18:31,200 --> 00:18:34,140 particularly in the beginning. It's a tough little cookie. 211 00:18:37,110 --> 00:18:40,070 I can't believe what I'm seeing. 212 00:18:40,090 --> 00:18:42,290 You actually got into the pool? 213 00:18:43,010 --> 00:18:46,030 Yes. And I'm never going back. 214 00:18:54,050 --> 00:18:56,010 What do I do about that? 215 00:19:20,200 --> 00:19:23,000 Well, today's the day. 216 00:19:23,020 --> 00:19:24,210 What's today? 217 00:19:24,230 --> 00:19:26,020 The first rainy day. 218 00:19:26,040 --> 00:19:28,090 You promised we'd watch "Gone With The Wind" together. 219 00:19:28,110 --> 00:19:32,180 Oh, I'm so sorry, honey. I just can't. 220 00:19:32,210 --> 00:19:34,080 Why not? 221 00:19:34,110 --> 00:19:36,140 I can't take any sound right now. 222 00:19:36,170 --> 00:19:38,270 My head is bursting. 223 00:19:38,290 --> 00:19:41,290 Just watch a little and I bet you'll get into it. 224 00:19:42,010 --> 00:19:45,080 Please, honey. Let's watch it another time. 225 00:19:45,100 --> 00:19:47,030 But I want to watch it today. 226 00:19:48,270 --> 00:19:50,210 Turn that off! 227 00:19:50,230 --> 00:19:53,110 Turn it off right now. I mean it! 228 00:19:53,130 --> 00:19:55,190 No! You promised! 229 00:19:55,210 --> 00:19:57,120 Your grandmother is not well today. 230 00:19:57,140 --> 00:20:00,090 Go to your room and read or work on your writing. 231 00:20:00,110 --> 00:20:03,080 You're always sick when I need you to do something. 232 00:20:03,110 --> 00:20:06,250 - I can't fight with you today. - Why did we have to come here? 233 00:20:06,280 --> 00:20:08,220 I hate this house! I hate this whole summer! 234 00:20:08,240 --> 00:20:10,250 Come on! Watch the movie with me! 235 00:20:10,280 --> 00:20:12,270 Please! Please!! 236 00:20:12,290 --> 00:20:14,160 What am I gonna do? 237 00:20:14,180 --> 00:20:16,230 WATCH THE MOVIE!!!! 238 00:20:16,250 --> 00:20:18,200 Let go of me! 239 00:20:18,220 --> 00:20:21,090 What are you doing? Let go of me!! 240 00:20:21,110 --> 00:20:24,120 What's your problem? I can't stand you! 241 00:21:10,010 --> 00:21:12,200 I'm so humiliated. 242 00:21:28,020 --> 00:21:30,210 Gil, you're making such a mess!! 243 00:21:30,230 --> 00:21:34,040 Why are you cutting up all those nice old magazines? 244 00:21:34,060 --> 00:21:35,210 They could be valuable. 245 00:21:35,230 --> 00:21:37,160 Oh, Betty, cool it. 246 00:21:37,180 --> 00:21:39,270 I'm sure he'll make something wonderful out of it. 247 00:21:39,290 --> 00:21:41,260 He always does. 248 00:21:47,010 --> 00:21:49,230 I'm going into town to pick up your prescriptions. 249 00:21:49,250 --> 00:21:52,140 Gil, care to join me? 250 00:21:52,160 --> 00:21:58,000 Gil, take a walk with Jan. You need some air. 251 00:21:58,020 --> 00:21:59,260 I want to finish this. 252 00:21:59,280 --> 00:22:02,080 Finish it later. I want you to get some sun. 253 00:22:02,100 --> 00:22:03,260 But put a hat on. 254 00:22:03,280 --> 00:22:05,200 All right. 255 00:22:05,220 --> 00:22:08,280 And straighten up and stop slumping. 256 00:22:09,000 --> 00:22:11,050 You just wait. You're gonna have 257 00:22:11,070 --> 00:22:15,000 a great big hump on your back by the time you're 40. 258 00:22:15,020 --> 00:22:18,210 I saw you roll your eyes just now! 259 00:22:22,240 --> 00:22:25,040 - Walk faster. - It's hot. 260 00:22:25,060 --> 00:22:26,240 Don't you ever sweat? 261 00:22:26,260 --> 00:22:28,240 Only commonplace people sweat. 262 00:22:28,260 --> 00:22:31,130 - Are you some kind of snob? - Absolutely not. 263 00:22:31,150 --> 00:22:33,110 I have pity for low-class people 264 00:22:33,130 --> 00:22:35,260 who cannot control their sweat glands. 265 00:22:35,280 --> 00:22:39,030 At the end of the summer I hear you'll be going to Florida. 266 00:22:39,050 --> 00:22:40,110 Yeah. 267 00:22:40,130 --> 00:22:42,080 Are you close to these relatives? 268 00:22:42,100 --> 00:22:44,030 Met 'em once. Three times. 269 00:22:44,050 --> 00:22:46,060 Grandma says they're well-meaning simpletons, 270 00:22:46,080 --> 00:22:47,250 whatever that is. 271 00:22:47,270 --> 00:22:50,270 Perhaps you'd prefer going to a boarding school. 272 00:22:50,290 --> 00:22:53,090 I'd rather eat my own tongue. 273 00:22:53,110 --> 00:22:55,090 Let's turn here. 274 00:22:58,270 --> 00:23:01,110 So then you are dismissing the entire state of Florida? 275 00:23:01,130 --> 00:23:04,150 Not the state... just the people that live there. 276 00:23:04,170 --> 00:23:06,080 Where the hell are we? 277 00:23:06,100 --> 00:23:09,250 We're taking a shortcut so you won't die of heat prostration. 278 00:23:09,270 --> 00:23:12,130 Shall we go in and dip our feet in the pool? 279 00:23:12,150 --> 00:23:14,280 We can't do that. That's trespassing. 280 00:23:15,000 --> 00:23:18,120 You don't have much of a sense of adventure, do you? 281 00:23:31,260 --> 00:23:33,100 This is good. 282 00:23:33,120 --> 00:23:35,110 Reminds me somewhat of the Cote D'Azur. 283 00:23:35,130 --> 00:23:37,250 - What's that? - The south of France. 284 00:23:37,270 --> 00:23:39,190 When were you there? 285 00:23:39,210 --> 00:23:41,160 When I was dancing, 286 00:23:41,180 --> 00:23:43,280 we would do a season every year in Monte Carlo. 287 00:23:44,000 --> 00:23:47,050 - You were a ballet dancer? - Modern dancer. 288 00:23:47,070 --> 00:23:49,180 I don't know why I'm telling you this. 289 00:23:49,200 --> 00:23:52,120 You never seem very interested in anyone but yourself. 290 00:23:52,140 --> 00:23:54,110 I've asked you a zillion questions, 291 00:23:54,130 --> 00:23:56,130 but you never answer them. 292 00:23:56,160 --> 00:24:00,170 I'm interested in conversation, not an interrogation. 293 00:24:00,200 --> 00:24:03,080 In St. Tropez there was a gorgeous stretch of beach 294 00:24:03,110 --> 00:24:05,230 where we could sunbathe nude. 295 00:24:05,250 --> 00:24:10,010 Everyone was naked? Boys and girls together? 296 00:24:10,030 --> 00:24:12,130 We were dancers. It was perfectly natural. 297 00:24:12,150 --> 00:24:14,120 In Scandinavia we are raised to sit 298 00:24:14,140 --> 00:24:16,100 in the sauna with our families. 299 00:24:16,120 --> 00:24:18,270 The whole family gets naked together? 300 00:24:18,290 --> 00:24:22,240 I had no idea you were so provincial. 301 00:24:24,280 --> 00:24:27,190 What are you doing? He'll kick us out. 302 00:24:27,210 --> 00:24:29,250 May I help you, Miss? 303 00:24:29,280 --> 00:24:33,110 I'd like a Perrier, with a lime. And Gil, what are you drinking? 304 00:24:33,130 --> 00:24:35,180 A coke? 305 00:24:36,280 --> 00:24:38,170 Take your hand away from your face. 306 00:24:38,190 --> 00:24:40,140 You look like a criminal. 307 00:24:40,160 --> 00:24:42,050 He called you "Miss." 308 00:24:42,070 --> 00:24:44,190 I really hadn't noticed. 309 00:24:44,210 --> 00:24:46,210 Go dip your feet in the pool 310 00:24:46,230 --> 00:24:49,160 and tell me if the water is cold or tepid. 311 00:24:52,160 --> 00:24:54,110 It's pretty warm. 312 00:24:54,130 --> 00:24:56,260 I'd go in if I had my bathing suit. 313 00:24:56,280 --> 00:24:59,010 Here is your bathing suit. 314 00:24:59,030 --> 00:25:01,170 - How'd you get it? - Put it on. 315 00:25:01,190 --> 00:25:04,010 There's no place to change. 316 00:25:04,040 --> 00:25:07,280 Cover yourself with this. No one will see. 317 00:25:08,000 --> 00:25:11,050 These people have many other concerns. 318 00:25:15,150 --> 00:25:17,140 What are you making? 319 00:25:17,160 --> 00:25:19,100 It will let itself be known. 320 00:25:19,120 --> 00:25:21,230 I think it's going to be a scarf. 321 00:25:21,250 --> 00:25:24,140 You may very well be correct. 322 00:25:40,130 --> 00:25:42,020 It really is warm. 323 00:25:42,050 --> 00:25:44,210 What's the name of the actress in the old movies? 324 00:25:44,240 --> 00:25:47,100 She's always in the water, in beautiful color. 325 00:25:47,120 --> 00:25:48,230 Esther Williams? 326 00:25:48,250 --> 00:25:51,140 Ja, Esther Williams. She always makes me laugh. 327 00:25:51,160 --> 00:25:54,020 She keeps smiling even when she's underwater. 328 00:25:54,040 --> 00:25:56,120 Then she rises out of the swimming pool 329 00:25:56,140 --> 00:25:59,070 with all sorts of flaming torches around her 330 00:25:59,090 --> 00:26:03,280 and she still has this big, fat smile on her face. 331 00:26:04,000 --> 00:26:06,170 I wish you could do that. That would be amusing. 332 00:26:06,190 --> 00:26:07,220 Let me try. 333 00:26:07,240 --> 00:26:10,080 No! I don't want you to get ill. 334 00:26:10,110 --> 00:26:11,160 I'm gonna do it. 335 00:26:11,190 --> 00:26:13,180 I really don't think you should. 336 00:26:18,200 --> 00:26:20,200 Oh, that was very funny. 337 00:26:20,220 --> 00:26:22,060 Let me try it again. 338 00:26:27,260 --> 00:26:29,170 Oh, I like that. 339 00:26:29,190 --> 00:26:31,290 There was a beautiful dance by the Ballet Russes 340 00:26:32,010 --> 00:26:35,020 about swimming, called Le Train Bleu. 341 00:26:35,040 --> 00:26:37,000 The story was by Cocteau. 342 00:26:37,020 --> 00:26:39,230 The backdrop curtain was painted by Picasso. 343 00:26:39,250 --> 00:26:41,170 The costumes were by Chanel. 344 00:26:41,190 --> 00:26:43,280 Tres chic. Tres elegant. 345 00:26:44,010 --> 00:26:46,210 My grandmother sometimes wears Chanel Number Five. 346 00:26:46,240 --> 00:26:48,080 Of course she does. 347 00:26:48,100 --> 00:26:51,020 You should swim as if you were dancing "Le Train Bleu" 348 00:26:51,040 --> 00:26:53,060 for Monsieur Diaghilev. 349 00:26:59,220 --> 00:27:02,020 It doesn't look like you're dancing. 350 00:27:02,040 --> 00:27:04,040 That's because I'm in the water. 351 00:27:04,060 --> 00:27:08,280 Kick your feet more - little, gentle kicks. 352 00:27:10,120 --> 00:27:13,130 Round the arm... 353 00:27:13,150 --> 00:27:16,210 From your shoulder down to the fingers. 354 00:27:16,240 --> 00:27:20,070 Give me beautifully arched fingers. 355 00:27:20,090 --> 00:27:23,210 It's a more elegant line if you dip your face in the water. 356 00:27:23,230 --> 00:27:26,010 - When do I breathe? - Forget about the breathing. 357 00:27:26,030 --> 00:27:27,190 He's gotta breathe. 358 00:27:27,210 --> 00:27:29,220 When he has to breathe, he will breathe. 359 00:27:34,200 --> 00:27:37,190 Tuck your head down like a swan. 360 00:27:37,210 --> 00:27:40,260 Then raise it up out of the water to see the sky. 361 00:27:42,180 --> 00:27:44,200 Bravo! 362 00:27:44,220 --> 00:27:47,170 You see? He swims like a champion. 363 00:28:09,200 --> 00:28:11,200 What are you looking for? 364 00:28:11,220 --> 00:28:14,260 A beauty salon that is somewhat disreputable, 365 00:28:14,280 --> 00:28:17,150 but not too hideous. 366 00:28:23,180 --> 00:28:25,120 I wonder. 367 00:28:35,200 --> 00:28:38,090 Is this a full-service salon? 368 00:28:38,110 --> 00:28:41,200 Depends what you mean by full service. 369 00:28:41,220 --> 00:28:44,080 Do you do eyelash tinting? 370 00:28:44,100 --> 00:28:47,140 It's against the law, you know. 371 00:28:47,160 --> 00:28:49,190 Ja. 372 00:28:51,210 --> 00:28:53,140 You've had this done before? 373 00:28:53,160 --> 00:28:54,260 Ja. 374 00:28:54,280 --> 00:28:56,230 Who told you to come here? 375 00:28:56,260 --> 00:28:59,040 Intuition. 376 00:29:02,150 --> 00:29:06,090 Get inside. Lee, draw the blinds. 377 00:29:10,180 --> 00:29:13,180 I still say you should've used deep black on those brows. 378 00:29:13,200 --> 00:29:15,280 Lee, the man doesn't want to look like Joan Crawford. 379 00:29:16,000 --> 00:29:17,160 Okay? 380 00:29:17,180 --> 00:29:20,240 There's a big article here on ballet. 381 00:29:20,260 --> 00:29:22,180 Jan used to be a dancer. 382 00:29:22,200 --> 00:29:24,250 I am a great devotee of the dance. 383 00:29:24,270 --> 00:29:27,230 I went to the ballet all the time when I lived in Philly. 384 00:29:27,250 --> 00:29:29,080 He was a modern dancer. 385 00:29:29,100 --> 00:29:31,100 If you can't stick a dollar in their g-strings, 386 00:29:31,130 --> 00:29:32,240 I ain't interested. 387 00:29:32,260 --> 00:29:35,010 Lee, don't be so crass. 388 00:29:35,040 --> 00:29:37,290 Okay, we leave this on for ten minutes. 389 00:29:39,060 --> 00:29:42,030 Your eyelashes are really long. 390 00:29:43,220 --> 00:29:47,010 Ah, look, the young Hitler. 391 00:29:49,110 --> 00:29:52,120 Kid, you could use a trim. On the house. 392 00:29:52,140 --> 00:29:54,020 Can you put streaks in? 393 00:29:54,040 --> 00:29:55,210 Don't you dare. 394 00:29:55,230 --> 00:29:58,110 And don't use the clippers - just a scissors. 395 00:29:58,130 --> 00:30:00,120 Fraulein Maria, we're ready for you 396 00:30:00,140 --> 00:30:02,250 to start singing "My Favorite Things" now. 397 00:30:02,270 --> 00:30:05,100 Don't worry. Lee is a genius hair cutter. 398 00:30:05,120 --> 00:30:07,120 I keep expecting he's gonna give notice and pick up 399 00:30:07,150 --> 00:30:09,250 and move to Atlantic City to be with the boyfriend. 400 00:30:09,270 --> 00:30:11,090 Glenda! 401 00:30:11,110 --> 00:30:14,080 I can't believe you just outed me in front of the kid. 402 00:30:15,160 --> 00:30:18,100 Well, suffice to say, my better half, Randy, 403 00:30:18,120 --> 00:30:20,080 does live in Atlantic City. 404 00:30:20,100 --> 00:30:23,160 He has a fantastic apartment. But that's our problem. 405 00:30:23,180 --> 00:30:26,180 We have completely different tastes in decor. 406 00:30:26,200 --> 00:30:28,270 He loves clutter and heavy Victoriana, 407 00:30:28,290 --> 00:30:31,070 whereas I am more into black and white deco 408 00:30:31,090 --> 00:30:34,140 and clean lines. I guess there's a possibility- 409 00:30:34,160 --> 00:30:37,000 How long will this go on? 410 00:30:37,020 --> 00:30:39,270 I think that dye needs to stand for another five minutes. 411 00:30:39,290 --> 00:30:42,100 I meant your story. 412 00:30:46,010 --> 00:30:47,200 Ta-da! 413 00:30:50,260 --> 00:30:53,210 Keep your face in the water a bit longer. 414 00:30:53,230 --> 00:30:57,060 Count to ten, and then lift up. 415 00:31:01,030 --> 00:31:03,130 I've had enough. I'm getting out. 416 00:31:09,180 --> 00:31:12,070 You've been in the water five minutes. 417 00:31:12,100 --> 00:31:14,220 I thought you were beginning to enjoy this a little. 418 00:31:14,240 --> 00:31:17,150 Forget it. I just can't do it. 419 00:31:17,170 --> 00:31:19,290 What are you rebelling against? 420 00:31:20,010 --> 00:31:21,110 Me? 421 00:31:21,130 --> 00:31:23,190 I don't care if you learn to swim. 422 00:31:23,210 --> 00:31:25,140 Your grandma? 423 00:31:25,160 --> 00:31:27,220 She'll be gone in a few months. 424 00:31:27,240 --> 00:31:31,150 What do you want? To be stronger? 425 00:31:31,170 --> 00:31:33,260 That's always good. 426 00:31:33,280 --> 00:31:38,200 I don't know. I'm confused. 427 00:31:38,220 --> 00:31:41,010 Don't be confused! 428 00:31:41,030 --> 00:31:45,100 A serious person knows what is important to him. 429 00:31:47,030 --> 00:31:49,170 All right. I'll swim... 430 00:31:49,190 --> 00:31:51,180 just to the middle and that's it. 431 00:32:05,240 --> 00:32:07,280 Is that your son? 432 00:32:08,000 --> 00:32:11,170 I work for his grandmother. 433 00:32:11,190 --> 00:32:13,270 Maybe I'll try to get to the end. 434 00:32:13,290 --> 00:32:16,050 If you think that's best. 435 00:32:20,100 --> 00:32:24,030 You have an interesting method of teaching swimming. 436 00:32:24,050 --> 00:32:25,290 Francais? 437 00:32:26,010 --> 00:32:28,020 De Montreal. 438 00:32:28,040 --> 00:32:30,280 - Et you? - Denmark. 439 00:32:32,180 --> 00:32:35,160 How long are you staying here? 440 00:32:35,180 --> 00:32:40,020 We don't belong here. We just use the pool. 441 00:32:40,040 --> 00:32:42,030 I won't tell anyone. 442 00:32:45,010 --> 00:32:47,160 Shall we join him in the water? 443 00:32:49,190 --> 00:32:52,130 I don't know how to swim. 444 00:32:52,160 --> 00:32:54,210 Does the boy know that? 445 00:32:57,060 --> 00:32:59,090 So many secrets. 446 00:33:00,270 --> 00:33:03,270 Excellent improvement over yesterday. 447 00:33:03,290 --> 00:33:05,000 This is-- 448 00:33:05,020 --> 00:33:06,110 Gilles. 449 00:33:06,130 --> 00:33:09,220 That's funny. His name is Gil. 450 00:33:09,240 --> 00:33:11,140 Gilles, Gil. 451 00:33:11,160 --> 00:33:13,160 Gil, Gilles. 452 00:33:13,180 --> 00:33:15,230 - Very amusing. - Ha, ha. 453 00:33:15,250 --> 00:33:17,200 And you? Your name? 454 00:33:17,220 --> 00:33:19,060 It's Jan. 455 00:33:19,080 --> 00:33:21,020 I'm getting cold. Let's go back. 456 00:33:21,040 --> 00:33:22,110 I'm here just for the weekend 457 00:33:22,130 --> 00:33:24,040 with my sister and her girlfriend. 458 00:33:24,070 --> 00:33:25,280 We're leaving tomorrow. 459 00:33:26,010 --> 00:33:31,160 It's rather lonely being one man with two lesbians. 460 00:33:31,190 --> 00:33:34,220 Do you have any plans for the evening? 461 00:33:50,260 --> 00:33:53,130 Speak English! 462 00:34:02,170 --> 00:34:04,270 Gil, your cousin Carol just called. 463 00:34:04,290 --> 00:34:07,130 She's going to be in New York on business and she thought 464 00:34:07,150 --> 00:34:09,290 while she's up north she'd pay us a visit. 465 00:34:10,010 --> 00:34:11,200 She's bringing Larry with her. 466 00:34:11,220 --> 00:34:13,010 That's her son? 467 00:34:13,030 --> 00:34:14,220 He's a couple of years older than Gil. 468 00:34:14,240 --> 00:34:16,150 It'll be good to get know them better 469 00:34:16,170 --> 00:34:17,240 before you go down there. 470 00:34:17,260 --> 00:34:19,130 They're such dullards. 471 00:34:19,150 --> 00:34:21,060 Dullards? Where'd you get that from? 472 00:34:21,080 --> 00:34:22,170 You. 473 00:34:32,120 --> 00:34:35,020 My, don't you look handsome. 474 00:34:35,050 --> 00:34:37,010 Are you sure it's all right for me to go? 475 00:34:37,030 --> 00:34:38,110 Please. 476 00:34:38,130 --> 00:34:41,050 And if you order anything particularly delicious, 477 00:34:41,070 --> 00:34:43,000 bring me the leftovers. 478 00:34:43,020 --> 00:34:45,220 I can't remember the last time I dined in a restaurant. 479 00:34:45,240 --> 00:34:48,050 I'd bring you half the meal if I thought you would eat it. 480 00:34:48,070 --> 00:34:49,230 Off with you. 481 00:34:49,250 --> 00:34:51,260 I have my cellphone if you need me. 482 00:34:51,280 --> 00:34:53,120 Go! 483 00:34:55,270 --> 00:34:57,020 All right then. 484 00:35:06,270 --> 00:35:09,220 Please don't think I'm some sort of sex addict. 485 00:35:09,240 --> 00:35:14,220 In fact, it's been rather a long time. 486 00:35:14,240 --> 00:35:17,250 The same with me. 487 00:35:17,270 --> 00:35:22,040 My sister and her lover will be out very late. 488 00:35:34,210 --> 00:35:36,240 I can't believe they're in bed at this hour. 489 00:35:36,270 --> 00:35:38,190 It's only nine o'clock. 490 00:35:38,220 --> 00:35:41,140 I'm so sorry. 491 00:35:41,170 --> 00:35:44,240 Well, what can you do? 492 00:35:49,140 --> 00:35:52,070 Oh, no. Don't. 493 00:36:18,230 --> 00:36:21,030 You're not here to work. 494 00:36:21,050 --> 00:36:22,220 What? 495 00:36:22,240 --> 00:36:25,090 We're supposed to be doing this together. 496 00:36:25,110 --> 00:36:27,100 I'm not your patient. 497 00:36:28,140 --> 00:36:31,130 I didn't mean to hurt your feelings. 498 00:36:31,150 --> 00:36:34,270 It's... the way I am. 499 00:36:43,190 --> 00:36:47,080 You've been a nurse for a very long time? 500 00:36:50,140 --> 00:36:52,260 I suppose I've been a nurse 501 00:36:52,280 --> 00:36:55,190 one way or another my entire life. 502 00:36:59,060 --> 00:37:03,060 I had a much younger sister who was very fragile. 503 00:37:03,080 --> 00:37:07,020 I took care of her... 504 00:37:07,040 --> 00:37:10,050 but when she died I was away. 505 00:37:10,070 --> 00:37:12,230 That must have been difficult for you. 506 00:37:12,250 --> 00:37:14,290 I have nothing to feel guilty about. 507 00:37:15,010 --> 00:37:17,030 I was on tour. I couldn't--. 508 00:37:17,060 --> 00:37:19,120 I didn't mean to suggest... 509 00:37:22,070 --> 00:37:24,150 Mon dieu. 510 00:37:29,170 --> 00:37:31,000 This is Jan. 511 00:37:31,020 --> 00:37:33,020 My sister, Maude. 512 00:37:46,070 --> 00:37:48,070 Who's that girl? 513 00:37:48,090 --> 00:37:50,020 Scarlett? 514 00:37:50,050 --> 00:37:51,270 It's Vivien Leigh. 515 00:37:52,000 --> 00:37:54,200 Who else would it be? 516 00:37:54,230 --> 00:37:57,180 What did you say her name was? 517 00:37:57,200 --> 00:38:02,010 Vivien Leigh. She's your favorite actress. 518 00:38:04,270 --> 00:38:07,240 I'm sorry. 519 00:38:07,260 --> 00:38:10,270 I'm afraid you're gonna have to turn it off. 520 00:38:15,280 --> 00:38:18,000 Should I call Betty? 521 00:38:18,020 --> 00:38:24,070 No, it's late. I don't want to bother her. 522 00:38:24,100 --> 00:38:26,240 You want... some water? 523 00:38:26,270 --> 00:38:28,280 Betty! 524 00:38:29,010 --> 00:38:31,270 Stop it. Please. Betty!!! 525 00:38:38,180 --> 00:38:41,270 Marianne is coming down with a cold. 526 00:38:41,290 --> 00:38:44,010 We didn't go out. 527 00:38:44,030 --> 00:38:48,010 But she took some medicine. She won't wake up till morning! 528 00:38:51,230 --> 00:38:54,020 Yes. Okay. 529 00:38:54,040 --> 00:38:55,120 The ambulance is on the way. 530 00:38:55,140 --> 00:38:57,100 I'll call Jan on his cell phone. 531 00:38:57,130 --> 00:38:58,220 It's all right... it's all right. 532 00:38:58,250 --> 00:38:59,290 Shhh. 533 00:39:15,050 --> 00:39:16,190 I think I'd better go. 534 00:39:16,210 --> 00:39:18,230 No. Don't! 535 00:39:20,270 --> 00:39:23,280 My poor little brother hasn't been laid in months. 536 00:39:25,130 --> 00:39:26,280 Okay. 537 00:39:27,000 --> 00:39:28,220 I'm going to go outside and smoke 538 00:39:28,240 --> 00:39:32,030 and you have ten minutes to finish up. 539 00:40:13,080 --> 00:40:16,250 I'm gonna ask you a few questions. 540 00:40:16,270 --> 00:40:20,270 Mrs. Aronson, how old are you? 541 00:40:20,290 --> 00:40:24,180 What a terrible thing to ask a lady. 542 00:40:24,200 --> 00:40:27,180 I'm, um- I just had a birthday. 543 00:40:27,200 --> 00:40:28,250 Didn't I? 544 00:40:28,270 --> 00:40:30,280 Mrs. A, answer the question. 545 00:40:33,000 --> 00:40:35,020 How old do I look? 546 00:40:35,040 --> 00:40:37,110 Now remember, I have no makeup on. 547 00:40:37,140 --> 00:40:40,000 Who's the President of the United States? 548 00:40:42,010 --> 00:40:43,170 Abraham Lincoln! 549 00:40:43,200 --> 00:40:45,090 Grandma, would you cool it? 550 00:40:45,110 --> 00:40:47,140 Tell them who's the President. 551 00:40:47,160 --> 00:40:49,220 Gil, I want you to go to bed. Right now! 552 00:40:49,240 --> 00:40:51,270 I mean it! Right now! 553 00:40:53,010 --> 00:40:55,060 Look, I forgot to take my medication. 554 00:40:55,080 --> 00:40:58,000 This sort of thing happens to me. 555 00:40:58,020 --> 00:40:59,290 I have no intention of spending the night 556 00:41:00,010 --> 00:41:03,150 in some grotesque hospital emergency room. 557 00:41:03,170 --> 00:41:05,240 End of discussion! 558 00:41:18,160 --> 00:41:20,110 What's happened? 559 00:41:20,130 --> 00:41:22,190 You're a little late, but everything's under control. 560 00:41:27,040 --> 00:41:28,290 Where the fuck were you, asshole?! 561 00:41:29,010 --> 00:41:30,170 I tried to call you! 562 00:41:30,190 --> 00:41:32,170 You're the world's most rotten nurse. 563 00:41:32,190 --> 00:41:34,200 Where the fuck were you?! 564 00:41:38,130 --> 00:41:42,090 Look who's here. You missed all the action. 565 00:41:42,110 --> 00:41:47,140 Our girl forgot to take her anti-seizure medication. 566 00:41:47,170 --> 00:41:49,250 I had it all set up for you on the bureau. 567 00:41:49,270 --> 00:41:52,170 I know you did. You were perfect. 568 00:41:52,190 --> 00:41:54,240 If I were perfect, I would have been here 569 00:41:54,260 --> 00:41:57,150 and none of this would have happened. 570 00:41:59,010 --> 00:42:00,130 Poor Betty. 571 00:42:00,150 --> 00:42:03,020 Go to bed and get some sleep. 572 00:42:03,040 --> 00:42:05,170 What I need is a good shot of whiskey. 573 00:42:15,060 --> 00:42:18,120 I don't know... 574 00:42:18,150 --> 00:42:21,010 I just don't know. 575 00:42:21,040 --> 00:42:23,260 What don't you know? 576 00:42:23,280 --> 00:42:26,120 I had this brilliant master plan 577 00:42:26,140 --> 00:42:30,210 that Gil and I would have this beautiful summer. 578 00:42:30,230 --> 00:42:34,150 That's all I asked for. 579 00:42:34,170 --> 00:42:37,140 I just don't know if I'm going to make it. 580 00:42:41,010 --> 00:42:44,130 I'm beginning to think it was very selfish of me, 581 00:42:44,150 --> 00:42:47,190 keeping Gil with me this long. 582 00:42:50,190 --> 00:42:54,290 This is a very determined young man. 583 00:42:55,010 --> 00:43:00,130 I know that he wants every minute he can have with you. 584 00:43:00,150 --> 00:43:03,210 I don't think you should deny him that. 585 00:43:08,000 --> 00:43:10,150 Jan is right. 586 00:43:10,170 --> 00:43:14,180 Please, don't send me away. 587 00:43:14,200 --> 00:43:17,200 I won't act silly anymore. 588 00:43:17,220 --> 00:43:20,150 I'll be good. I promise. 589 00:43:23,250 --> 00:43:25,180 You are good. 590 00:43:25,210 --> 00:43:27,050 I'm sorry. 591 00:43:27,080 --> 00:43:30,080 Shh... shh... you're a good boy. 592 00:43:49,050 --> 00:43:51,180 Glenda, you gotta cut some layers into that hair. 593 00:43:51,200 --> 00:43:54,220 That one-length Pocahontas look is so over. 594 00:43:54,240 --> 00:43:57,090 I like Jan's hair just the way it is. 595 00:43:57,120 --> 00:43:59,220 Life is about change. 596 00:43:59,250 --> 00:44:03,030 I became a redhead at the age of 60. 597 00:44:03,050 --> 00:44:05,290 My goal is to be remarried by the age of 60. 598 00:44:06,010 --> 00:44:08,000 And if my boyfriend, Harvey, doesn't propose soon, 599 00:44:08,020 --> 00:44:10,200 I'm gonna be a murderess by the age of 50. 600 00:44:10,220 --> 00:44:12,270 Jan says only stupid people have to be paired off 601 00:44:12,290 --> 00:44:14,220 like animals on Noah's ark. 602 00:44:14,240 --> 00:44:17,190 - Does he really? - Yeah. 603 00:44:17,210 --> 00:44:19,250 And after lunch today, 604 00:44:19,270 --> 00:44:22,000 he's going to take me to Coney Island. 605 00:44:22,020 --> 00:44:24,220 Oh, wow. Jan's hair is perfect. 606 00:44:24,240 --> 00:44:26,160 Jan's taking me to Coney Island. 607 00:44:26,180 --> 00:44:28,210 Jan knows everything! 608 00:44:28,230 --> 00:44:33,030 Jan and Gil sitting in a tree, K-l-S-S-l-N-G. 609 00:44:33,060 --> 00:44:34,200 That's not funny! 610 00:44:34,220 --> 00:44:36,080 Yeah, take it back. 611 00:44:36,110 --> 00:44:38,180 No. Make me. 612 00:44:38,200 --> 00:44:40,180 Jan and Gil kissin1 in a tree� 613 00:44:40,200 --> 00:44:41,290 Stop it! 614 00:44:42,010 --> 00:44:44,150 Take it back or I shall throw my coke at you. 615 00:44:44,170 --> 00:44:46,130 Hey, none of that in here. 616 00:44:46,150 --> 00:44:48,240 I was just kidding. Can't you take a joke? 617 00:44:48,260 --> 00:44:50,010 Take it back. 618 00:44:50,030 --> 00:44:51,110 No. 619 00:44:51,130 --> 00:44:53,120 Prepare to die. 620 00:44:53,140 --> 00:44:54,280 You come near me with that shampoo 621 00:44:55,000 --> 00:44:57,050 and I'll have you deported, you stale piece of danish. 622 00:44:57,070 --> 00:44:59,190 What kind of salon is this?! 623 00:44:59,210 --> 00:45:03,000 I am getting really mad! 624 00:45:03,020 --> 00:45:05,050 This is totally filled with iced tea and you both know 625 00:45:05,080 --> 00:45:07,060 I have got better aim than either of you. 626 00:45:07,080 --> 00:45:08,260 Oh, yeah? Just try it! 627 00:45:08,290 --> 00:45:10,250 Get him, Gil! 628 00:45:10,270 --> 00:45:13,090 I'm a struggling divorcee trying to run a business here! 629 00:45:13,110 --> 00:45:14,200 I'm sorry, Mrs. Nadel. 630 00:45:14,220 --> 00:45:16,130 They were making you a human shield. 631 00:45:16,150 --> 00:45:17,250 This is no way to run a business! 632 00:45:17,270 --> 00:45:20,030 I know that! Oh, my God! 633 00:45:20,050 --> 00:45:21,210 Hey! 634 00:45:21,230 --> 00:45:23,170 I'll get you, you little runt! 635 00:45:23,190 --> 00:45:25,250 What is going on here? 636 00:45:25,270 --> 00:45:27,080 One! 637 00:45:27,100 --> 00:45:29,080 Two! 638 00:45:29,100 --> 00:45:30,170 Three! 639 00:45:30,190 --> 00:45:32,200 Ahhhhhh! 640 00:45:34,130 --> 00:45:37,030 You motherfuckers! 641 00:45:41,070 --> 00:45:43,080 You Americans always want to be happy. 642 00:45:43,110 --> 00:45:45,120 Why is it necessary to walk around every day 643 00:45:45,150 --> 00:45:47,060 like a grinning village idiot? 644 00:45:47,080 --> 00:45:49,170 Well, I don't want to be depressed all the time. 645 00:45:49,190 --> 00:45:51,100 Life is full of questions. 646 00:45:51,120 --> 00:45:54,140 If one reflects intelligently about them, one gets depressed. 647 00:45:54,160 --> 00:45:58,200 Be grateful for five minutes of happiness twice a year. 648 00:45:58,220 --> 00:46:01,200 Let's go in there! Let's get our picture taken! 649 00:46:07,010 --> 00:46:09,120 How much does it cost to get your picture taken? 650 00:46:09,140 --> 00:46:11,200 The two of you together? 651 00:46:11,230 --> 00:46:13,260 Thirty dollars and you get two prints. 652 00:46:13,290 --> 00:46:15,260 Wow! That much? 653 00:46:15,280 --> 00:46:17,200 I guess we'd better skip it. 654 00:46:17,220 --> 00:46:18,270 No. 655 00:46:18,290 --> 00:46:20,190 This would make a nice gift for your grandmother. 656 00:46:20,210 --> 00:46:22,010 I have some money. 657 00:46:22,030 --> 00:46:24,250 And I'll put it in a fine genuine antique frame 658 00:46:24,270 --> 00:46:26,290 for only an additional $25. 659 00:46:27,010 --> 00:46:28,150 For you I'll make it $20. 660 00:46:28,170 --> 00:46:29,260 Just the picture will do. 661 00:46:29,280 --> 00:46:31,280 If the antique doesn't grab you, go contemporary. 662 00:46:32,000 --> 00:46:34,090 We got aluminum, brass. 663 00:46:34,110 --> 00:46:36,200 An elegant black is always a big favorite. 664 00:46:36,220 --> 00:46:38,150 Just the photo. 665 00:46:38,170 --> 00:46:41,250 You want the photo in black and white, color or sepia? 666 00:46:41,270 --> 00:46:43,140 Definitely sepia. 667 00:46:43,160 --> 00:46:44,250 Whatcha got there? 668 00:46:44,280 --> 00:46:46,070 I want you to wear this? 669 00:46:46,100 --> 00:46:48,130 You want him to be a confederate, huh? 670 00:46:48,160 --> 00:46:51,060 And I'm gonna wear this. Do you have wigs? 671 00:46:54,010 --> 00:46:57,080 Yeah, sure. Blonde, red, brunette. 672 00:46:57,100 --> 00:46:59,130 Oh, you don't want to wear that. 673 00:46:59,150 --> 00:47:00,230 I do. 674 00:47:00,250 --> 00:47:04,050 This is for your grandmother. I'll find something for you. 675 00:47:04,070 --> 00:47:07,140 Let me wear this. It'll be funny. 676 00:47:07,160 --> 00:47:09,050 It's like we're an old time couple. 677 00:47:09,070 --> 00:47:11,000 The kid's got imagination. 678 00:47:11,020 --> 00:47:13,080 Here. This is much better. 679 00:47:13,100 --> 00:47:17,230 Yeah, that looks real sharp. You look like a young cadet. 680 00:47:17,260 --> 00:47:19,130 Look in the mirror. You'll like this. 681 00:47:19,160 --> 00:47:20,240 I don't like this. 682 00:47:20,270 --> 00:47:22,150 No, this is perfect. 683 00:47:22,180 --> 00:47:25,100 Stop it! Forget the whole thing. 684 00:47:26,080 --> 00:47:27,070 Gil! 685 00:47:27,100 --> 00:47:29,050 You sure know how to kill a good time. 686 00:47:29,070 --> 00:47:33,120 There are certain things we might find amusing, 687 00:47:33,140 --> 00:47:36,070 that other people may not understand. 688 00:47:36,090 --> 00:47:37,270 You need to loosen up. 689 00:47:37,290 --> 00:47:40,060 Grandma says that's how you get a stroke. 690 00:47:40,080 --> 00:47:42,220 Let's get our handwriting analyzed. 691 00:47:44,150 --> 00:47:46,210 Dude? Are you okay? 692 00:47:49,090 --> 00:47:51,160 Jan! Are you okay? 693 00:47:51,190 --> 00:47:53,200 I'm not sure. 694 00:47:55,110 --> 00:47:58,090 - Let's call a taxi. - I know the number. 695 00:48:01,230 --> 00:48:04,000 I know it must hurt like the devil, 696 00:48:04,020 --> 00:48:05,200 but it's only a slight sprain. 697 00:48:05,220 --> 00:48:07,230 You've gotta stay off your feet for a couple of days. 698 00:48:07,250 --> 00:48:10,260 Betty, fill a... 699 00:48:13,160 --> 00:48:14,170 Basin? 700 00:48:14,190 --> 00:48:18,160 Yes, fill it with some... 701 00:48:22,080 --> 00:48:24,170 What the hell am I trying to say? 702 00:48:24,200 --> 00:48:26,220 Warm water and Epsom Salts. 703 00:48:26,250 --> 00:48:29,270 Right... now do it. 704 00:48:30,000 --> 00:48:31,290 Aye, Aye, Captain. 705 00:48:34,130 --> 00:48:37,000 You're going to have to sleep down here. 706 00:48:37,020 --> 00:48:40,220 Gil, go upstairs and get some pillows, sheets and blankets 707 00:48:40,240 --> 00:48:43,010 and Jan's pajamas. 708 00:48:43,030 --> 00:48:46,100 No, no, this really isn't necessary. 709 00:48:46,120 --> 00:48:48,230 You do as I say! 710 00:48:48,250 --> 00:48:51,230 I'm the head nurse now. 711 00:48:51,250 --> 00:48:54,050 Oh, I'm enjoying this. 712 00:49:03,070 --> 00:49:05,050 You wanna play cards? 713 00:49:05,070 --> 00:49:07,030 I'll teach you Rummy 500? 714 00:49:07,050 --> 00:49:08,120 No. 715 00:49:08,140 --> 00:49:10,010 You want me to scratch your back? 716 00:49:10,030 --> 00:49:11,090 It'll really relax you. 717 00:49:11,110 --> 00:49:12,250 Noo. 718 00:49:12,270 --> 00:49:14,020 I know. 719 00:49:14,040 --> 00:49:15,270 We can watch "Gone With The Wind." 720 00:49:15,290 --> 00:49:18,030 Ja. 721 00:50:10,030 --> 00:50:13,030 Gil, what is it you write all day? 722 00:50:13,060 --> 00:50:16,160 I call them my "lives." 723 00:50:16,180 --> 00:50:18,160 Are they stories? 724 00:50:18,180 --> 00:50:21,020 They're more like outlines. 725 00:50:21,040 --> 00:50:25,040 I go year by year and write down the story of a person's life. 726 00:50:25,060 --> 00:50:26,260 So who is this? 727 00:50:26,280 --> 00:50:29,160 This is Cassandra Lee Evans. 728 00:50:29,180 --> 00:50:32,190 She's a great star of stage and screen. 729 00:50:32,210 --> 00:50:34,150 She died last year. 730 00:50:34,170 --> 00:50:37,020 Well, actually, all of them are dead. 731 00:50:37,050 --> 00:50:39,150 Why do they all have to die? That's rather grim. 732 00:50:39,180 --> 00:50:41,200 They have to die. The story has to have an end. 733 00:50:41,230 --> 00:50:43,090 But some of them live to be very old. 734 00:50:43,120 --> 00:50:45,100 Eleanor Stevens lived to be 98. 735 00:50:45,120 --> 00:50:47,020 She was in silent films. 736 00:50:47,040 --> 00:50:49,050 What was Cassandra Lee's fate? 737 00:50:49,070 --> 00:50:50,290 I'm still working on it. 738 00:50:51,010 --> 00:50:54,270 She was born in 1920 in Ireland, and I'm only up to 1946, 739 00:50:54,290 --> 00:50:57,010 so she's 26 years old. 740 00:50:57,030 --> 00:51:00,040 She was raised in an orphanage and at the age of 19 741 00:51:00,060 --> 00:51:03,110 she was discovered by David O. Selznick - 742 00:51:03,130 --> 00:51:05,170 and was even up for the role 743 00:51:05,190 --> 00:51:07,100 of Scarlett in "Gone With The Wind," 744 00:51:07,120 --> 00:51:08,260 but she got raped and couldn't do it. 745 00:51:08,280 --> 00:51:10,180 Did they find the man who raped her? 746 00:51:10,200 --> 00:51:12,250 That's not really important, but during World War II 747 00:51:12,280 --> 00:51:15,000 she entertained the soldiers and she fell madly in love 748 00:51:15,030 --> 00:51:16,200 with her piano player. 749 00:51:16,230 --> 00:51:18,080 And I think the night before they get married, 750 00:51:18,110 --> 00:51:20,060 he's gonna get killed by a Nazi. 751 00:51:20,080 --> 00:51:23,020 Perhaps he lives and writes her a show. 752 00:51:23,040 --> 00:51:27,080 Yeah. Like a big Broadway musical! 753 00:51:27,100 --> 00:51:28,270 And on the opening night, on her way 754 00:51:28,290 --> 00:51:32,040 to the glamorous party, she gets raped in the taxi. 755 00:51:32,060 --> 00:51:34,190 Wasn't she raped once all ready? 756 00:51:34,210 --> 00:51:37,200 Well, I guess she could get cancer. 757 00:51:37,220 --> 00:51:40,060 She gets a wonderful review. 758 00:51:40,080 --> 00:51:41,170 That's boring. 759 00:51:41,190 --> 00:51:42,240 No. 760 00:51:42,260 --> 00:51:44,190 But you see, up till now she's only been 761 00:51:44,210 --> 00:51:47,090 in the corps de ballet. This was her first solo. 762 00:51:47,120 --> 00:51:49,010 Here it's the opening night party, 763 00:51:49,040 --> 00:51:51,180 and the newspapers come in. 764 00:51:51,210 --> 00:51:55,250 She gets a rave review. So she searches for her lover - 765 00:51:55,270 --> 00:51:58,230 The piano player-- The composer! 766 00:51:58,250 --> 00:52:00,110 Ja. 767 00:52:00,130 --> 00:52:03,000 No one has seen him for quite some time. 768 00:52:03,020 --> 00:52:06,090 She goes into the powder room to fix her makeup. 769 00:52:06,110 --> 00:52:09,190 She opens the door and suddenly there he is - 770 00:52:09,210 --> 00:52:12,030 kissing this woman she has never seen. 771 00:52:12,050 --> 00:52:13,260 "Who is this woman?" she asks. 772 00:52:13,280 --> 00:52:16,210 "This is my wife." 773 00:52:16,230 --> 00:52:20,150 So she gets drunk and stumbles home. 774 00:52:20,180 --> 00:52:22,140 And then, behind the Plaza Hotel, 775 00:52:22,160 --> 00:52:24,100 a man grabs and rapes her. 776 00:52:24,120 --> 00:52:25,160 Oh, Gil! 777 00:52:25,190 --> 00:52:28,210 But then, she finds a gun in her purse and kills him? 778 00:52:28,230 --> 00:52:32,280 Ja, she kills the bastard. 779 00:52:37,050 --> 00:52:40,020 You have a very big knot back here. 780 00:52:40,040 --> 00:52:42,290 That knot is ten years of Mrs. Abatelli 781 00:52:43,010 --> 00:52:45,170 and her depilatory problems. 782 00:52:45,190 --> 00:52:48,060 Are you wearing makeup? 783 00:52:48,080 --> 00:52:50,050 What do you got, X-ray eyes? 784 00:52:50,080 --> 00:52:53,090 No, it's just that your face looks so perfect. 785 00:52:53,120 --> 00:52:54,280 Well, I'm in the beauty business. 786 00:52:55,010 --> 00:52:56,170 Can't look like an old hag. 787 00:52:56,200 --> 00:52:58,180 Besides, it's just a little "touch-and- glow," 788 00:52:58,200 --> 00:52:59,290 a little "here and there." 789 00:53:00,010 --> 00:53:01,150 A little "kiss-me-quick." 790 00:53:01,180 --> 00:53:04,280 Those magic fingers! Where'd you learn this? 791 00:53:05,000 --> 00:53:08,190 When I was dancing, if someone in the company was injured, 792 00:53:08,210 --> 00:53:12,200 I discovered I had a talent for easing their pain. 793 00:53:12,220 --> 00:53:15,240 How do you get your lips so shiny? 794 00:53:15,260 --> 00:53:17,130 It's a secret weapon. 795 00:53:17,150 --> 00:53:19,290 Bonnie Bell Bubblegum Glitter Lip Gloss. 796 00:53:20,010 --> 00:53:21,080 Can I try some? 797 00:53:21,100 --> 00:53:23,020 Yeah. Just use a little bit though. 798 00:53:25,270 --> 00:53:28,150 Towards the end of my marriage, I was involved - 799 00:53:28,180 --> 00:53:30,120 well, let's just say it - 800 00:53:30,140 --> 00:53:33,130 I was having an affair with the next door neighbor's husband. 801 00:53:33,160 --> 00:53:38,020 I'm not proud of this, but, oh... 802 00:53:38,040 --> 00:53:40,280 his sense of touch-- 803 00:53:41,000 --> 00:53:46,290 Lee, come outside and have a smoke with me. 804 00:53:47,010 --> 00:53:48,290 An overture of friendship. 805 00:53:49,010 --> 00:53:50,290 I may faint. 806 00:53:51,010 --> 00:53:54,120 Jan, you don't smoke. 807 00:53:54,140 --> 00:53:59,180 Well, sometimes grownups do very stupid things. 808 00:54:16,190 --> 00:54:18,070 Gee, before I know it, 809 00:54:18,090 --> 00:54:19,270 you'll be asking me to be your brunch buddy. 810 00:54:19,290 --> 00:54:21,210 What the hell do you think you're doing? 811 00:54:21,230 --> 00:54:23,050 What? What did I do? 812 00:54:23,070 --> 00:54:25,050 Encouraging the boy to put on makeup. 813 00:54:25,070 --> 00:54:26,230 We were having fun? 814 00:54:26,250 --> 00:54:28,270 Have you learned that word in English yet? 815 00:54:28,290 --> 00:54:30,250 F-U-N. Fun! 816 00:54:30,270 --> 00:54:33,160 I am trying to prepare this child 817 00:54:33,190 --> 00:54:35,150 to live with his relatives in Florida. 818 00:54:35,170 --> 00:54:38,070 And yet you encourage this this camp behavior. 819 00:54:38,090 --> 00:54:40,280 Do you know what will happen to him in his new school? 820 00:54:41,000 --> 00:54:44,140 Do you want him to be ridiculed? Do you want him beat up? 821 00:54:44,160 --> 00:54:46,060 This kid is who he is. 822 00:54:46,080 --> 00:54:47,270 You're not going to change that by telling him 823 00:54:47,290 --> 00:54:50,210 that being a queen is a fate worse than death. 824 00:54:50,230 --> 00:54:53,230 I thought you were merely stupid, 825 00:54:53,250 --> 00:54:56,070 now I begin to think you are evil. 826 00:54:56,090 --> 00:54:59,220 You just wait a God-damned, old-fashioned American minute. 827 00:54:59,240 --> 00:55:01,180 You have crossed the line here. 828 00:55:01,200 --> 00:55:05,040 That kid is gay. GAY! 829 00:55:05,060 --> 00:55:07,060 He is obsessed with old movie actresses. 830 00:55:07,090 --> 00:55:09,110 He likes playing beauty parlor. 831 00:55:09,140 --> 00:55:12,150 That was me when I was his age. And I bet it was you, too. 832 00:55:12,180 --> 00:55:14,270 I don't want to hear a gay pride speech. 833 00:55:14,290 --> 00:55:16,140 Listen to me. 834 00:55:16,160 --> 00:55:19,280 I was told by my teachers, by my parents, by my brother 835 00:55:20,000 --> 00:55:22,080 that I had to try to pass. 836 00:55:22,100 --> 00:55:24,120 That I had to dress in a certain way, 837 00:55:24,140 --> 00:55:27,100 that I had to take the queeny inflection out of my voice, 838 00:55:27,120 --> 00:55:30,200 play sports I hated and was lousy at, 839 00:55:30,220 --> 00:55:34,130 in order to protect me from being made fun of 840 00:55:34,150 --> 00:55:36,090 or get beaten up. 841 00:55:36,110 --> 00:55:40,130 I did everything they wanted, and I was miserable. 842 00:55:40,160 --> 00:55:44,020 I hated myself more and I still got beaten up. 843 00:55:44,050 --> 00:55:48,090 You live in a very pretty, gay fantasy world, 844 00:55:48,110 --> 00:55:50,250 where if you are fabulous and outrageous, 845 00:55:50,270 --> 00:55:52,140 everyone will love you. 846 00:55:52,160 --> 00:55:56,100 Jan, if you take that wonderful kid who is so free 847 00:55:56,120 --> 00:55:59,010 and expressive and you get him all self-conscious 848 00:55:59,030 --> 00:56:01,030 and starting to dislike himself-- 849 00:56:01,050 --> 00:56:05,010 Well, in my humble opinion, that is a crime. 850 00:56:05,030 --> 00:56:08,050 But you see, I don't respect your opinion. 851 00:56:08,070 --> 00:56:10,200 You're a very silly person. 852 00:56:10,220 --> 00:56:14,100 So you think that I'm a bad influence? 853 00:56:14,130 --> 00:56:16,070 At least I don't go around encouraging him 854 00:56:16,090 --> 00:56:17,230 to act like my boyfriend 855 00:56:17,260 --> 00:56:20,210 because it suits my sick, twisted ego. 856 00:56:22,250 --> 00:56:25,060 What's the matter? You can't take the truth, babe? 857 00:56:27,130 --> 00:56:28,190 Don't misunderstand me. 858 00:56:28,210 --> 00:56:30,210 I'm not a homewrecker, exactly� 859 00:56:30,230 --> 00:56:32,160 Listen, Frigidaire, you can take your 860 00:56:32,180 --> 00:56:34,120 neurotic self-hatred and shove it! 861 00:56:34,140 --> 00:56:36,280 That is if there's room next to that icicle up your ass! 862 00:56:37,000 --> 00:56:38,180 Hey! None of that in here! 863 00:56:38,200 --> 00:56:40,020 Ow! 864 00:56:40,040 --> 00:56:42,160 Be proud, Gil! Proud! 865 00:56:51,120 --> 00:56:53,050 May I come in? 866 00:56:55,120 --> 00:56:58,140 Grandma says you should change your bandage. 867 00:56:58,160 --> 00:57:01,040 Gil, I don't need our help. 868 00:57:01,060 --> 00:57:05,170 It's very kind of you, but I can take care of myself. 869 00:57:16,060 --> 00:57:18,180 Why were you so mad at Lee today? 870 00:57:18,210 --> 00:57:20,270 Nothing important. 871 00:57:21,000 --> 00:57:22,060 Are you gay? 872 00:57:22,090 --> 00:57:23,120 What? 873 00:57:23,150 --> 00:57:24,270 Are you gay? 874 00:57:27,000 --> 00:57:28,110 Ja. 875 00:57:32,010 --> 00:57:34,030 So am I. 876 00:57:38,060 --> 00:57:41,110 What do you think gay means? 877 00:57:43,220 --> 00:57:48,140 I like pretty things, and making stuff, 878 00:57:48,160 --> 00:57:51,220 and old movies and records. 879 00:57:51,250 --> 00:57:55,070 Those are silly cliches. There's more to it than that. 880 00:57:57,040 --> 00:57:59,120 You mean, liking guys? 881 00:58:01,170 --> 00:58:04,120 So you find yourself attracted to other boys? 882 00:58:07,180 --> 00:58:10,260 I don't know. I'm not sure. 883 00:58:10,280 --> 00:58:13,250 Then why are we having this conversation? 884 00:58:15,120 --> 00:58:18,000 Do you like being gay? 885 00:58:18,020 --> 00:58:23,120 It's not a question of liking or disliking. 886 00:58:23,140 --> 00:58:26,010 It's what I am and I'm fine with it. 887 00:58:26,040 --> 00:58:28,220 Then what's wrong with me being gay? 888 00:58:28,250 --> 00:58:31,180 There is nothing wrong if you really are gay. 889 00:58:31,200 --> 00:58:33,130 But you're very young. 890 00:58:38,200 --> 00:58:41,240 How old were you when you knew you were gay? 891 00:58:45,000 --> 00:58:48,200 I thought I could talk to you about this stuff. 892 00:58:48,220 --> 00:58:51,130 I am here for you. 893 00:58:51,150 --> 00:58:55,050 I can do my best to be wise. 894 00:58:58,190 --> 00:59:01,100 Can I ask you a really personal question? 895 00:59:01,130 --> 00:59:02,130 No. 896 00:59:02,160 --> 00:59:03,200 But I thought you said- 897 00:59:03,230 --> 00:59:05,100 Goodnight! 898 00:59:18,280 --> 00:59:21,070 I don't see why you have to move heaven and earth 899 00:59:21,090 --> 00:59:24,280 to spend a fortune at that fancy hotel restaurant 900 00:59:25,000 --> 00:59:27,020 when I could make a lovely lunch at home. 901 00:59:27,040 --> 00:59:30,100 I have not seen my niece in three years! 902 00:59:30,120 --> 00:59:34,140 I don't want Carol to see me as some pathetic, sick old lady. 903 00:59:39,170 --> 00:59:41,050 All right, all right. 904 00:59:41,070 --> 00:59:43,080 I have the cane. Just get my legs. 905 00:59:44,160 --> 00:59:46,000 Thank you. 906 00:59:46,020 --> 00:59:47,180 Here's your purse. 907 00:59:47,200 --> 00:59:50,070 Now just get in the car and drive us to the hotel. 908 00:59:50,090 --> 00:59:52,020 Are we ready yet? 909 00:59:53,120 --> 00:59:56,010 I've been with the Mummers now for five or six seasons. 910 00:59:56,030 --> 00:59:58,180 I started out painting flats and sewing the costumes, 911 00:59:58,200 --> 01:00:00,100 and now they've got me directing. 912 01:00:00,120 --> 01:00:02,040 You wouldn't believe the production we were able 913 01:00:02,060 --> 01:00:05,000 to put on for a measly $5,000. 914 01:00:05,030 --> 01:00:08,010 Of course, none of us were paid. We do it just for the fun of it. 915 01:00:08,030 --> 01:00:10,260 But I tell ya, I delivered a "Damn Yankees" 916 01:00:10,280 --> 01:00:13,060 that our group can be very proud of. 917 01:00:16,030 --> 01:00:19,280 I can't believe the weight you've lost, Carol. 918 01:00:20,000 --> 01:00:23,010 I can see your pretty jaw line again. 919 01:00:23,030 --> 01:00:25,030 Aunt Ruth, you always say that. 920 01:00:25,050 --> 01:00:28,110 I haven't had a weight problem since I was 18 years old. 921 01:00:28,130 --> 01:00:31,050 I have the movie of "Damn Yankees" on DVD. 922 01:00:31,070 --> 01:00:33,200 I love Gwen Verdon. 923 01:00:33,220 --> 01:00:36,120 You have very sophisticated tastes. 924 01:00:39,090 --> 01:00:42,040 Hey, Gil, you wanna go in the water? 925 01:00:42,060 --> 01:00:44,250 Mom, we're goin' swimmin'. It's been a half hour. 926 01:00:44,280 --> 01:00:46,100 It's been 20 minutes. 927 01:00:46,120 --> 01:00:49,020 You've got another 10 minutes to digest that burger. 928 01:00:53,160 --> 01:00:56,210 Carol, how do you find the time to work 929 01:00:56,230 --> 01:01:01,010 and direct a large production while raising a family? 930 01:01:01,030 --> 01:01:03,200 Well, it takes careful scheduling. 931 01:01:03,220 --> 01:01:07,080 I've been raising myself since the second grade. 932 01:01:09,140 --> 01:01:12,200 We only rehearse in the evenings twice a week. 933 01:01:12,230 --> 01:01:14,230 What sort of work do you do? 934 01:01:14,260 --> 01:01:17,230 I'm an executive secretary with Blue Cross Blue Shield. 935 01:01:17,250 --> 01:01:20,130 What does your husband do? 936 01:01:20,150 --> 01:01:24,220 Jan, you're giving the poor girl the third degree. 937 01:01:24,240 --> 01:01:26,060 It's fine. 938 01:01:26,080 --> 01:01:29,270 He's in ad sales. Don's on the road quite a bit. 939 01:01:29,290 --> 01:01:33,070 But when we're all in one place, we make every second count. 940 01:01:33,090 --> 01:01:35,150 We're also very involved at our temple. 941 01:01:35,170 --> 01:01:39,240 Your side of the family is the religious side. 942 01:01:39,260 --> 01:01:43,210 I don't think Gil has been in a syringe 943 01:01:43,230 --> 01:01:46,220 more than once in his entire life. 944 01:01:46,240 --> 01:01:49,040 What the hell are you talking about? 945 01:01:49,060 --> 01:01:52,190 Aunt Ruth, I think you mean synagogue. 946 01:01:53,210 --> 01:01:55,190 That's what I said. 947 01:01:59,050 --> 01:02:02,120 We always celebrate Christmas. 948 01:02:02,140 --> 01:02:04,110 Don't worry, so do we. 949 01:02:04,130 --> 01:02:07,200 Mom, it's ten minutes. Can we go in the water now? 950 01:02:07,220 --> 01:02:09,240 All right all ready. Go in the water. 951 01:02:09,260 --> 01:02:14,270 Hey, hey, Speedy Gonzales. I want you to wear sunscreen. 952 01:02:14,290 --> 01:02:17,090 - Mom. - You heard me. 953 01:02:17,110 --> 01:02:19,210 I can't keep this one out of the water. 954 01:02:19,240 --> 01:02:21,010 Turn around. 955 01:02:21,040 --> 01:02:23,230 I'm giving you the 45 on your back and shoulders. 956 01:02:23,260 --> 01:02:28,090 Gil. SPF 60... total protection. 957 01:02:28,120 --> 01:02:30,060 That's enough, Mom. 958 01:02:30,080 --> 01:02:32,010 Gil, come on. 959 01:02:37,230 --> 01:02:39,230 Is that guy gay? 960 01:02:39,250 --> 01:02:42,170 I guess so. Maybe. 961 01:02:42,190 --> 01:02:46,150 I have this friend, Bradley. And we think he might be gay 962 01:02:46,170 --> 01:02:49,020 because he's never really had a girlfriend. 963 01:02:49,040 --> 01:02:50,270 I've never had a girlfriend. 964 01:02:51,000 --> 01:02:53,080 That's okay, you're still a kid. 965 01:03:00,110 --> 01:03:03,090 That Larry certainly is at home in the water. 966 01:03:03,110 --> 01:03:04,280 He's a natural athlete. 967 01:03:05,000 --> 01:03:07,190 And, thank God, his grades are good, too. 968 01:03:09,050 --> 01:03:10,180 Will you excuse me? 969 01:03:20,010 --> 01:03:22,200 That Jan is quite a character. 970 01:03:22,220 --> 01:03:25,080 I'd be up shit's creek without him. 971 01:03:26,250 --> 01:03:28,180 What's the matter? Aren't you getting in? 972 01:03:28,210 --> 01:03:30,150 I can't jump into the water like him. 973 01:03:30,170 --> 01:03:31,210 Come on, Gil, aren't you coming in? 974 01:03:33,140 --> 01:03:34,260 Get in the water your own way. 975 01:03:34,280 --> 01:03:37,140 And show your grandmother how you swim across the pool. 976 01:03:37,160 --> 01:03:40,030 You know I can't swim a lap without stopping. 977 01:03:40,050 --> 01:03:43,030 Just do it the way we rehearsed it. 978 01:03:43,050 --> 01:03:47,140 I'm feeling sort of nauseous. Maybe I have food poisoning. 979 01:03:47,160 --> 01:03:49,180 I'll do it some other time. 980 01:03:49,200 --> 01:03:52,060 There may never be another time. 981 01:04:20,290 --> 01:04:24,080 Head bowed... then up. 982 01:04:36,200 --> 01:04:38,060 What's he doing? 983 01:04:39,130 --> 01:04:42,110 Kick... two, three, four, kick! 984 01:04:44,120 --> 01:04:46,220 I think he's swimming. 985 01:05:28,000 --> 01:05:29,190 I didn't make it to the end. 986 01:05:29,210 --> 01:05:32,210 You did better. You had showmanship. 987 01:05:34,090 --> 01:05:37,050 Would this count as one of your five minutes of happiness? 988 01:05:37,070 --> 01:05:38,170 What? 989 01:05:38,200 --> 01:05:41,240 Oh, yes. I would imagine it would. 990 01:05:48,290 --> 01:05:51,050 You did very well. 991 01:05:51,070 --> 01:05:52,280 Nice save, Bro. 992 01:05:53,000 --> 01:05:55,170 It was a miracle! 993 01:06:12,270 --> 01:06:16,170 Was that really you swimming? 994 01:06:16,200 --> 01:06:19,120 You were like the star of the Aquacade. 995 01:06:21,230 --> 01:06:25,150 You know, you're gonna be okay after I kick the bucket. 996 01:06:28,190 --> 01:06:33,030 Are you sort of... ready to go? 997 01:06:36,220 --> 01:06:38,120 Almost. 998 01:06:40,240 --> 01:06:45,060 I'm looking forward to a nice long sleep 999 01:06:45,090 --> 01:06:48,000 with no nightmares. 1000 01:06:51,010 --> 01:06:54,090 But you know... 1001 01:06:54,110 --> 01:06:57,280 it might get very rough at the end, sweetie. 1002 01:07:00,200 --> 01:07:04,230 I... won't hold it against you if you want to go 1003 01:07:04,250 --> 01:07:06,230 to Carol's early. 1004 01:07:06,250 --> 01:07:09,100 No, I want to be with you. 1005 01:07:16,270 --> 01:07:22,050 I was with my father when he died. 1006 01:07:22,080 --> 01:07:27,260 I held his hand and he asked, 1007 01:07:27,280 --> 01:07:33,160 "Are you still there? I can't see you anymore." 1008 01:07:33,180 --> 01:07:41,070 And I said, "Yes, Papa. I'm here." 1009 01:07:41,090 --> 01:07:46,130 And he took a deep breath and he was gone. 1010 01:07:49,220 --> 01:07:59,190 There are certain memories that remain very precious. 1011 01:07:59,220 --> 01:08:01,210 It's a comfort. 1012 01:08:07,140 --> 01:08:10,200 They were all out of that soy bean crapola. 1013 01:08:10,220 --> 01:08:12,060 I need to talk to you guys. 1014 01:08:12,080 --> 01:08:14,110 What's the matter? Is your grandmother okay? 1015 01:08:14,130 --> 01:08:15,290 I had this idea for something 1016 01:08:16,010 --> 01:08:18,080 that would really cheer Grandma up. 1017 01:08:18,100 --> 01:08:20,180 I want to give her a wonderful night. 1018 01:08:20,200 --> 01:08:22,160 There are two things that I know she'd really like. 1019 01:08:22,180 --> 01:08:25,010 First, I want to give her a big lobster dinner. 1020 01:08:25,040 --> 01:08:26,210 She'd never eat a lobster dinner. 1021 01:08:26,240 --> 01:08:28,110 She can hardly keep down chicken broth. 1022 01:08:28,140 --> 01:08:29,280 Maybe she'll have a couple bites. 1023 01:08:30,000 --> 01:08:32,080 And the other thing is I'm writing a play 1024 01:08:32,100 --> 01:08:35,090 and we're gonna put it on here, in the backyard. 1025 01:08:35,110 --> 01:08:37,110 Who'll be in the cast? 1026 01:08:37,130 --> 01:08:39,180 That pretty little blonde girl down the street? 1027 01:08:39,200 --> 01:08:41,090 Her mother told me she models. 1028 01:08:41,110 --> 01:08:43,010 I don't want strangers in it. 1029 01:08:43,030 --> 01:08:45,160 I want you to star in it, and Glenda and Lee. 1030 01:08:45,180 --> 01:08:49,240 No, not him. He's coarse and vulgar. 1031 01:08:49,260 --> 01:08:52,030 He's not a serious person. 1032 01:08:52,050 --> 01:08:54,130 I want him. This is my show. 1033 01:08:56,240 --> 01:08:59,110 So, when are we gonna do this dinner theatre? 1034 01:09:01,220 --> 01:09:04,090 I think it should be very soon. 1035 01:09:07,240 --> 01:09:10,050 Well, we got the wigs. Given. 1036 01:09:10,070 --> 01:09:11,290 And my friend Chubby - Glenda, you remember Chubby - 1037 01:09:12,010 --> 01:09:13,170 he works at the costume place in town 1038 01:09:13,190 --> 01:09:15,170 and he told me if I ever needed something to just call him 1039 01:09:15,190 --> 01:09:16,250 and he'd hook me up. 1040 01:09:16,270 --> 01:09:19,150 We can get hoop skirts, velvet capes, anything. 1041 01:09:19,170 --> 01:09:22,040 I know what the costumes should look like. 1042 01:09:22,060 --> 01:09:24,090 Remember, this is an undersea fairytale. 1043 01:09:24,110 --> 01:09:26,060 It's about Neptune's daughter. 1044 01:09:26,080 --> 01:09:27,220 I've got a brilliant idea! 1045 01:09:27,240 --> 01:09:29,220 We could move the whole thing to the banquet room 1046 01:09:29,240 --> 01:09:31,200 at the Lobster Shack. 1047 01:09:31,220 --> 01:09:34,000 It just had a complete makeover! 1048 01:09:34,030 --> 01:09:35,160 Honey, you'll love it. It's a camp. 1049 01:09:35,180 --> 01:09:37,260 And I'll pick up the tab. I insist. 1050 01:09:37,280 --> 01:09:42,070 I appreciate your enthusiasm, but Gil is the director 1051 01:09:42,090 --> 01:09:45,130 and he has his own vision of the mise-en-scene. 1052 01:09:45,150 --> 01:09:46,250 All I was trying to-- 1053 01:09:46,270 --> 01:09:49,020 Just listen! 1054 01:09:49,040 --> 01:09:53,180 We start at the bottom of the sea in King Neptune's garden 1055 01:09:53,200 --> 01:09:57,110 and his daughter finds a jewel that's been lost for centuries. 1056 01:09:57,130 --> 01:09:59,080 And this jewel is magical, 1057 01:09:59,100 --> 01:10:03,270 and it reflects the vision of your one true love... 1058 01:10:03,290 --> 01:10:06,110 I know this is gonna be just as I imagined it! 1059 01:10:06,140 --> 01:10:09,090 Shhh. You'll wake up your grandmother. 1060 01:10:09,110 --> 01:10:15,100 My sister who had a doll that was dressed much like this. 1061 01:10:15,130 --> 01:10:17,210 I love it. 1062 01:10:17,230 --> 01:10:21,270 You know, we might have to stay up all night. 1063 01:10:21,290 --> 01:10:24,150 If we must, we will. 1064 01:10:24,170 --> 01:10:27,190 Don't put on too many sparkles. 1065 01:10:35,090 --> 01:10:38,240 Lee tells me you're moving to Florida. 1066 01:10:38,270 --> 01:10:41,010 We love Florida. 1067 01:10:41,040 --> 01:10:46,190 Every summer we go down to South Beach for the White Party. 1068 01:10:46,220 --> 01:10:49,060 We have friends down there. 1069 01:10:49,090 --> 01:10:52,110 Randy, that's not right. 1070 01:10:52,130 --> 01:10:54,070 You're stretching it way too tight. 1071 01:10:54,090 --> 01:10:56,090 It's supposed to swag. 1072 01:10:56,110 --> 01:10:57,190 Oh, shit! 1073 01:10:57,210 --> 01:10:59,230 Randy, remind me, we have to go down to the basement later 1074 01:10:59,250 --> 01:11:01,210 to get this really nice armchair that I want 1075 01:11:01,230 --> 01:11:03,000 my grandmother to sit in. 1076 01:11:03,020 --> 01:11:05,170 I don't want her sitting in that horrible old wheelchair. 1077 01:11:11,120 --> 01:11:13,140 I'll fix it, sir. 1078 01:11:13,170 --> 01:11:15,090 I can fix it. 1079 01:11:17,140 --> 01:11:19,280 Glenda and I are planning a trip to the Bahamas 1080 01:11:20,000 --> 01:11:21,210 over the holidays. 1081 01:11:23,050 --> 01:11:25,200 Where is that? 1082 01:11:25,220 --> 01:11:30,070 The Bahamas. Glenda loves it there. 1083 01:11:34,060 --> 01:11:37,200 This house is like a three-ring circus today. 1084 01:11:37,220 --> 01:11:42,250 Betty, is there anything I can do to help you? 1085 01:11:42,270 --> 01:11:46,050 You just sit there and look pretty. 1086 01:11:46,080 --> 01:11:50,240 It's easy to feel pretty when you've got 1087 01:11:50,270 --> 01:11:54,000 a handsome man sitting in your kitchen. 1088 01:11:57,040 --> 01:11:59,220 Oh, it's Hurricane Gil. 1089 01:12:02,130 --> 01:12:04,070 Stop it. I'm in a hurry. 1090 01:12:04,090 --> 01:12:06,090 I just want to hug you. 1091 01:12:06,110 --> 01:12:09,140 I can't believe you've done all this for me. 1092 01:12:09,160 --> 01:12:13,280 You're just A-Number One in my book. 1093 01:12:14,000 --> 01:12:15,160 You know that? 1094 01:12:15,180 --> 01:12:17,130 Okay, I love you, too. 1095 01:12:17,150 --> 01:12:19,060 Now, I gotta go. 1096 01:12:32,190 --> 01:12:34,060 Fucking Fuck! 1097 01:12:34,080 --> 01:12:36,020 I can't believe this! Fuck me! 1098 01:12:36,040 --> 01:12:38,220 You're trying this on for the first time now? 1099 01:12:38,240 --> 01:12:41,000 I didn't think it needed any special attention. 1100 01:12:41,020 --> 01:12:43,070 And now I can't get it on my big fat head. 1101 01:12:43,090 --> 01:12:44,260 It's a mannequin wig. 1102 01:12:44,280 --> 01:12:46,250 You know mannequins have pin heads. 1103 01:12:46,270 --> 01:12:48,230 You're not helping me, Glenda. 1104 01:12:48,250 --> 01:12:52,020 What am I going to do? I've ruined the whole play. 1105 01:13:05,210 --> 01:13:07,200 Hold on one second... 1106 01:13:07,220 --> 01:13:09,290 Is it going? Is it gonna go on? 1107 01:13:10,010 --> 01:13:11,110 It's not working. 1108 01:13:11,130 --> 01:13:13,090 Damn it! Get it off! 1109 01:13:13,110 --> 01:13:14,280 Sweetie, sweetie! 1110 01:13:15,000 --> 01:13:19,080 Maybe it would fit... 1111 01:13:19,100 --> 01:13:22,190 if you removed your hairpiece. 1112 01:13:25,210 --> 01:13:28,200 I'm not wearing a hair� 1113 01:13:32,090 --> 01:13:34,150 It's on permanently. 1114 01:13:53,110 --> 01:13:55,070 Give me the wig. 1115 01:14:06,190 --> 01:14:08,130 - He's cutting the wig! - Shhh. 1116 01:14:08,150 --> 01:14:10,130 - He's butchering the wig! - Shhh. 1117 01:14:10,150 --> 01:14:14,010 Bring me a strip of elastic and a needle and thread. 1118 01:14:20,030 --> 01:14:21,270 You look fantastic! 1119 01:14:21,290 --> 01:14:23,020 Ta da!!! 1120 01:14:23,040 --> 01:14:24,160 Whatcha got in there? The Sunday Times? 1121 01:14:24,180 --> 01:14:26,100 It's all me. You've seen me in my Speedo. 1122 01:14:26,120 --> 01:14:27,090 Oh, yeah. 1123 01:14:27,110 --> 01:14:29,060 Go like this. 1124 01:14:49,270 --> 01:14:52,010 Okay. It's time to start. 1125 01:14:52,030 --> 01:14:54,040 Lee, remember, we changed the blocking. 1126 01:14:54,060 --> 01:14:57,050 You cross all the way stage left. 1127 01:14:59,210 --> 01:15:02,140 - Shall we proceed? - This is it. 1128 01:15:02,160 --> 01:15:05,150 Lee, cross all the way stage left. 1129 01:15:05,180 --> 01:15:06,280 Right. 1130 01:15:07,010 --> 01:15:08,090 Left. 1131 01:15:13,010 --> 01:15:16,120 Yes. This is an emergency. 1132 01:15:16,140 --> 01:15:20,040 Please send an ambulance! 1133 01:16:33,040 --> 01:16:35,100 You look pretty. 1134 01:16:35,120 --> 01:16:38,050 You wanna sit outside for a while? 1135 01:16:39,240 --> 01:16:42,150 I want to wear my new raincoat. 1136 01:16:45,180 --> 01:16:47,210 It's not raining out. 1137 01:16:47,240 --> 01:16:50,150 I'm not going out without my new raincoat. 1138 01:16:52,190 --> 01:16:55,100 What are you talking about? 1139 01:16:55,120 --> 01:16:57,150 Billy, be serious. 1140 01:16:57,170 --> 01:17:00,090 Don't make me mad at you. I'll slap you. 1141 01:17:00,110 --> 01:17:02,210 Mrs. A., this is Gil. 1142 01:17:02,230 --> 01:17:05,010 I know my brother. 1143 01:17:05,030 --> 01:17:09,010 I'm gonna be mad as hell if you don't get me my raincoat! 1144 01:17:09,030 --> 01:17:10,280 It's in the armoire. 1145 01:17:11,000 --> 01:17:13,020 What armoire? 1146 01:17:13,040 --> 01:17:14,280 Right there. 1147 01:17:27,020 --> 01:17:28,240 Okay. 1148 01:17:47,290 --> 01:17:50,100 What are you doing? 1149 01:17:50,120 --> 01:17:53,020 We're finding your raincoat. 1150 01:17:53,050 --> 01:17:54,260 What? 1151 01:17:54,290 --> 01:17:57,100 I don't know what you're talking about. 1152 01:17:59,240 --> 01:18:01,240 I'm very tired. 1153 01:18:07,200 --> 01:18:10,250 I'm sorry. I have to go! 1154 01:19:37,180 --> 01:19:39,200 She's gone. 1155 01:19:41,130 --> 01:19:42,280 What? 1156 01:19:43,010 --> 01:19:44,250 She died. 1157 01:19:49,060 --> 01:19:51,090 I missed it? 1158 01:19:51,110 --> 01:19:53,090 When did she die? 1159 01:19:53,110 --> 01:19:55,200 Some time during the night. 1160 01:19:55,220 --> 01:19:58,220 I can't believe I missed it? 1161 01:19:58,240 --> 01:20:01,230 I wanted to be with her when she went. 1162 01:20:01,250 --> 01:20:03,090 But you were. 1163 01:20:03,110 --> 01:20:08,010 No... No, I wasn't... 1164 01:20:08,040 --> 01:20:10,260 I was asleep. 1165 01:20:10,290 --> 01:20:14,250 You don't... You just don't get it! 1166 01:20:16,260 --> 01:20:18,210 Go away. 1167 01:21:06,260 --> 01:21:10,140 Betty is driving Gil to the airport tomorrow. 1168 01:21:10,160 --> 01:21:12,250 And I go my way. 1169 01:21:12,270 --> 01:21:14,180 I don't have an address. 1170 01:21:14,210 --> 01:21:16,020 Save it, Sweetie. 1171 01:21:16,040 --> 01:21:18,150 You're not gonna be writing us any long letters. 1172 01:21:19,110 --> 01:21:22,060 Do you have another assignment lined up, Miss Poppins? 1173 01:21:22,080 --> 01:21:24,290 No. But I'm driving out west. 1174 01:21:25,010 --> 01:21:28,050 I've lived in the mountains. I've lived by the water. 1175 01:21:28,070 --> 01:21:29,250 But I've never lived in the desert. 1176 01:21:29,270 --> 01:21:32,030 Everybody's ditching us, Lee. 1177 01:21:32,050 --> 01:21:33,200 Florida sounds nice for Gil. 1178 01:21:33,220 --> 01:21:35,170 I know he likes his cousin Carol. 1179 01:21:35,190 --> 01:21:39,270 Well, what he says and what he feels... 1180 01:21:39,290 --> 01:21:42,080 What are you suggesting? 1181 01:21:42,100 --> 01:21:43,290 Well, let's just say, it's not what I would 1182 01:21:44,010 --> 01:21:45,200 have chosen for the boy. 1183 01:21:45,220 --> 01:21:47,160 What's wrong with her? 1184 01:21:47,190 --> 01:21:49,230 It's not that anything is wrong with her, 1185 01:21:49,260 --> 01:21:52,040 although one could say that she has a busy job 1186 01:21:52,060 --> 01:21:55,130 and does the amateur theater. Her husband is never around 1187 01:21:55,150 --> 01:21:57,270 and her own son runs all over the place. 1188 01:21:57,290 --> 01:21:59,260 Maybe it's fine, but... 1189 01:21:59,280 --> 01:22:02,220 maybe it's not the best thing. 1190 01:22:02,240 --> 01:22:04,140 So you're saying that you think you'd make 1191 01:22:04,160 --> 01:22:06,140 a better parent for the kid? 1192 01:22:06,160 --> 01:22:09,110 Is that what you think I'm saying? 1193 01:22:11,230 --> 01:22:14,210 Ja, maybe I would make a better parent than some 1194 01:22:14,230 --> 01:22:17,190 distant relative who hardly knows him. 1195 01:22:17,210 --> 01:22:20,040 Yeah, you're what every child dreams of for a Daddy. 1196 01:22:20,070 --> 01:22:22,060 He learns from me. I'm good for him. 1197 01:22:22,090 --> 01:22:23,230 So just shut up, Lee. 1198 01:22:23,260 --> 01:22:25,100 You're so defensive. 1199 01:22:26,130 --> 01:22:31,250 You don't know anything about me or what I can or cannot do. 1200 01:22:31,270 --> 01:22:33,210 You're missing the point, dear. 1201 01:22:33,230 --> 01:22:36,030 Mrs. A was a very smart gal. 1202 01:22:36,050 --> 01:22:39,140 I think you need to accept that her choice was very thought out. 1203 01:22:39,160 --> 01:22:41,230 His grandmother didn't know me when she made her plans. 1204 01:22:41,250 --> 01:22:43,180 She got to know you. 1205 01:22:43,200 --> 01:22:45,200 Well, perhaps she was wrong. 1206 01:22:45,220 --> 01:22:47,250 And I'm wrong, selfish, 1207 01:22:47,270 --> 01:22:50,100 to let this child go off to live with strangers. 1208 01:22:50,120 --> 01:22:53,130 Jan, this is cuckoo thinking - unrealistic! 1209 01:22:53,160 --> 01:22:55,210 Why do you talk to me like this? 1210 01:22:55,240 --> 01:22:57,150 She's talking sense. 1211 01:22:57,180 --> 01:22:59,020 I have to leave. 1212 01:22:59,040 --> 01:23:02,150 Just be careful before you rush into anything! 1213 01:23:02,170 --> 01:23:04,060 That's all I'm saying! 1214 01:23:04,080 --> 01:23:05,200 Thank you both, 1215 01:23:05,220 --> 01:23:08,180 for your friendship and your faith. 1216 01:23:42,200 --> 01:23:45,150 Maybe I shouldn't even take all this crap. 1217 01:23:45,170 --> 01:23:47,270 I wonder if I'll even have my own closet. 1218 01:23:47,290 --> 01:23:50,200 Stop packing for a moment. 1219 01:23:58,070 --> 01:24:01,100 I suppose you've realized that it's not very likely 1220 01:24:01,130 --> 01:24:03,230 that we'll ever see each other again. 1221 01:24:03,250 --> 01:24:05,250 Yeah. 1222 01:24:05,280 --> 01:24:08,190 I'd like us to go on being friends. 1223 01:24:08,210 --> 01:24:10,000 How? 1224 01:24:10,020 --> 01:24:12,230 There are ways, if you really want it. 1225 01:24:14,160 --> 01:24:16,190 You want me to come visit you? 1226 01:24:18,230 --> 01:24:20,200 I want you to live with me. 1227 01:24:23,180 --> 01:24:25,030 Are you serious? 1228 01:24:25,050 --> 01:24:26,130 Ja. 1229 01:24:26,150 --> 01:24:28,270 I believe that would be a good thing. 1230 01:24:28,290 --> 01:24:32,180 You want to be my father? 1231 01:24:32,200 --> 01:24:36,190 I'm a very responsible, serious person. 1232 01:24:39,170 --> 01:24:42,250 Did you ever talk this over with my grandmother? 1233 01:24:42,270 --> 01:24:44,290 No. 1234 01:24:45,010 --> 01:24:47,160 But I think she would approve. 1235 01:24:53,070 --> 01:24:55,160 Wow. 1236 01:24:56,150 --> 01:24:59,040 Move with you out west. 1237 01:24:59,060 --> 01:25:02,020 That would be kind of amazing. 1238 01:25:02,040 --> 01:25:04,020 How are we gonna get there? 1239 01:25:04,040 --> 01:25:07,190 I'm buying a car and I'm going to drive. 1240 01:25:07,220 --> 01:25:09,290 I'm assuming you haven't mentioned anything 1241 01:25:10,020 --> 01:25:11,190 to cousin Carol. 1242 01:25:11,220 --> 01:25:13,240 No. Not yet. 1243 01:25:13,270 --> 01:25:16,150 I wanted to ask you. 1244 01:25:16,170 --> 01:25:19,160 I'm not so sure she's just gonna bow out. 1245 01:25:19,180 --> 01:25:21,230 She was really into this. 1246 01:25:21,250 --> 01:25:26,110 She's being very generous, but perhaps she'll be relieved. 1247 01:25:26,130 --> 01:25:28,010 Gee, thanks. 1248 01:25:28,030 --> 01:25:30,010 You know what I mean. 1249 01:25:30,250 --> 01:25:34,120 All my stuff's already been sent to Jacksonville. 1250 01:25:34,140 --> 01:25:37,040 She can send your things to you. 1251 01:25:37,060 --> 01:25:39,010 Where? 1252 01:25:39,040 --> 01:25:41,190 You don't exactly know where you're going. 1253 01:25:41,220 --> 01:25:46,160 I have people we can stay with until we find our own place. 1254 01:25:46,180 --> 01:25:48,220 I'd have to go to school. 1255 01:25:48,240 --> 01:25:51,080 We'll find you a very good school. 1256 01:25:51,100 --> 01:25:53,230 Didn't you like Carol? 1257 01:25:53,250 --> 01:25:58,080 She seemed like a good person, well meaning, 1258 01:25:58,100 --> 01:26:01,150 but you don't know what she's really like. 1259 01:26:01,170 --> 01:26:03,270 You think she was putting on some kind of act? 1260 01:26:03,290 --> 01:26:06,110 You just don't know people until you live with them. 1261 01:26:06,130 --> 01:26:08,150 And her son, you have to admit, 1262 01:26:08,170 --> 01:26:10,190 you have nothing in common with him. 1263 01:26:10,210 --> 01:26:13,110 He was nice. I liked him. 1264 01:26:13,140 --> 01:26:18,170 He seemed like someone who could be very... intolerant. 1265 01:26:25,190 --> 01:26:29,020 No, he didn't. 1266 01:26:30,280 --> 01:26:33,280 Grandma really looked into this. 1267 01:26:34,000 --> 01:26:38,200 She wasn't just gonna throw me into some strange situation. 1268 01:26:38,220 --> 01:26:40,200 She always made the right decisions for me. 1269 01:26:40,220 --> 01:26:42,020 Always. 1270 01:26:42,040 --> 01:26:44,050 I'm not disputing your Grandmother's choices. 1271 01:26:44,070 --> 01:26:46,080 I was finally feeling really good about living 1272 01:26:46,100 --> 01:26:48,110 in Jacksonville, and now you're getting me 1273 01:26:48,140 --> 01:26:50,020 all insecure and making me think 1274 01:26:50,050 --> 01:26:52,000 Carol's going to tie me up and beat me 1275 01:26:52,020 --> 01:26:54,170 and cousin Larry's gonna call me names. 1276 01:26:54,200 --> 01:26:56,130 I'm not suggesting any of that. 1277 01:26:56,150 --> 01:26:57,260 You are! 1278 01:26:57,280 --> 01:26:59,220 And I'm supposed to just get into a car with you 1279 01:26:59,240 --> 01:27:02,020 and travel to the middle of nowhere? 1280 01:27:04,190 --> 01:27:07,120 It would be an adventure. 1281 01:27:20,140 --> 01:27:23,270 Don't you think people would think it's... 1282 01:27:23,290 --> 01:27:25,270 a little weird? 1283 01:27:28,070 --> 01:27:29,170 Weird? 1284 01:27:29,190 --> 01:27:32,050 Why do you say weird? 1285 01:27:32,070 --> 01:27:38,010 This guy and this boy... living together. 1286 01:27:38,030 --> 01:27:41,020 You know what I mean. 1287 01:27:48,190 --> 01:27:51,220 This isn't like you, Jan. 1288 01:27:51,240 --> 01:27:55,210 You're a very serious person. 1289 01:27:55,230 --> 01:27:58,190 That's what I need to be now. 1290 01:28:08,260 --> 01:28:11,260 Well, it seems you have your plans 1291 01:28:11,280 --> 01:28:13,260 and are happy with them. 1292 01:28:17,290 --> 01:28:19,240 That's good. 1293 01:28:19,260 --> 01:28:23,000 It was wrong of me to toss all this new things at you 1294 01:28:23,020 --> 01:28:25,220 at this very late moment. 1295 01:28:25,240 --> 01:28:28,170 I just needed to be sure that you were content 1296 01:28:28,200 --> 01:28:31,000 with your arrangements. 1297 01:28:32,080 --> 01:28:34,010 Wrap each of those little things separately. 1298 01:28:34,030 --> 01:28:36,230 You don't want them to break. 1299 01:29:16,000 --> 01:29:17,230 Gil! Hey, Gil! 1300 01:29:17,250 --> 01:29:19,290 We thought we'd pop over to say goodbye. 1301 01:29:20,010 --> 01:29:22,270 We were wondering if there was gonna be any sort of service 1302 01:29:22,290 --> 01:29:24,200 or funeral for Mrs. A? 1303 01:29:24,220 --> 01:29:26,010 No. 1304 01:29:26,030 --> 01:29:30,030 She willed her body to science to be used as a medical cadaver. 1305 01:29:30,050 --> 01:29:33,210 Well, that's a... very noble thing to do. 1306 01:29:33,240 --> 01:29:35,100 Yeah. 1307 01:29:36,120 --> 01:29:38,210 Glenda and I brought you a little something. 1308 01:29:46,160 --> 01:29:48,160 This is gorgeous. 1309 01:29:48,180 --> 01:29:50,140 For when you write your masterpiece. 1310 01:29:50,160 --> 01:29:52,110 I also threw in a bunch of samples. 1311 01:29:52,130 --> 01:29:55,160 Bath salts, clarifying toner. 1312 01:29:55,180 --> 01:29:56,210 Thank you. 1313 01:29:56,230 --> 01:29:59,180 You're gonna stay in touch? You have our e-mail addresses? 1314 01:29:59,200 --> 01:30:01,140 I'll really gonna miss you both. 1315 01:30:01,160 --> 01:30:03,110 We'll meet again. 1316 01:30:03,130 --> 01:30:07,190 If not in Jacksonville, then Timbuktu. 1317 01:30:13,010 --> 01:30:15,140 Let's go, Mister. It's time to hit the road. 1318 01:30:15,160 --> 01:30:17,250 Where's Jan? I haven't seen him all morning. 1319 01:30:17,270 --> 01:30:20,050 You didn't look inside his room? It's empty. 1320 01:30:22,210 --> 01:30:25,080 He just left without saying goodbye? 1321 01:30:25,100 --> 01:30:26,200 Sounds like him. 1322 01:30:30,250 --> 01:30:33,090 - Take care of yourself! - Have a safe trip! 1323 01:30:33,110 --> 01:30:35,170 And drive slow. 1324 01:30:35,190 --> 01:30:38,210 - Send postcards! - Don't take any wooden nickels! 1325 01:30:38,230 --> 01:30:40,230 Goodbye! 1326 01:30:49,090 --> 01:30:51,120 Betty, pull over! 1327 01:31:02,180 --> 01:31:04,260 You left without saying goodbye. 1328 01:31:04,280 --> 01:31:07,090 Don't you have a plane to catch? 1329 01:31:07,110 --> 01:31:09,010 Why did you do that? 1330 01:31:10,160 --> 01:31:13,040 I had many things to do this morning, 1331 01:31:13,070 --> 01:31:17,140 errands to run, before I catch my bus. 1332 01:31:17,170 --> 01:31:20,200 I stopped by your room before I left but you were asleep. 1333 01:31:20,230 --> 01:31:23,060 Yeah. I guess I was. 1334 01:31:25,050 --> 01:31:29,180 Well...you'd better get started. 1335 01:31:29,200 --> 01:31:31,110 You want to get to the airport early. 1336 01:31:31,130 --> 01:31:32,210 Yeah. 1337 01:31:32,230 --> 01:31:34,120 I brought a lot to read. 1338 01:31:39,000 --> 01:31:42,050 Well... goodbye. 1339 01:31:42,070 --> 01:31:43,270 Good luck. 1340 01:31:45,190 --> 01:31:49,080 I think things should go very well for you. 1341 01:31:52,090 --> 01:31:54,090 Thanks. 1342 01:31:54,120 --> 01:31:56,150 You too. 1343 01:32:20,180 --> 01:32:24,050 I hope you find more than five minutes of happiness! 97248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.