All language subtitles for 6.Below.Miracle.on.the.Mountain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,514 --> 00:00:30,414 Questo film è una storia vera. 2 00:00:45,215 --> 00:00:47,750 Ero un bravo ragazzo. 3 00:00:47,784 --> 00:00:49,919 Un ragazzo forte 4 00:00:51,388 --> 00:00:54,657 Ho sempre avuto un profondo desiderio di vincere. 5 00:00:54,992 --> 00:00:57,860 Tutto per me era competizione. 6 00:00:59,896 --> 00:01:02,231 Hique era il mio sport 7 00:01:03,300 --> 00:01:06,002 E questo sport è diventato il mio ru na. 8 00:01:08,626 --> 00:01:14,626 "LA POTENZA E L'IMPOSSIBILE" 9 00:01:19,650 --> 00:01:25,650 SOGGETTO: CREDITORI cORRETTO 10 00:01:25,651 --> 00:01:28,651 Risincronizzazione di DanDee 11 00:01:35,265 --> 00:01:38,000 Ho un sacco di roba nell'hockey. 12 00:01:38,002 --> 00:01:39,869 Mi fa molto male 13 00:01:39,871 --> 00:01:44,106 Sono stato gettato contro le tavole. Ho spostato una spalla. 14 00:01:44,108 --> 00:01:48,177 Mi sono strappato un ginocchio. Non potevo camminare per un'estate. 15 00:01:48,445 --> 00:01:52,148 Ho colpito la mia faccia. Ho avuto un momento difficile. 16 00:01:52,150 --> 00:01:56,952 Sono stato colpito, sono caduto, e mi sono alzato. 17 00:01:57,921 --> 00:02:00,089 È così che ho vinto 18 00:02:01,792 --> 00:02:07,196 Fino a quando sono stato colpito da qualcosa, che non potrei vincere. 19 00:02:45,469 --> 00:02:49,071 Sono diventato un tossicodipendente in un altro farmaco. 20 00:02:49,506 --> 00:02:53,909 Questo ha creato un falso senso di della vittoria. 21 00:02:54,277 --> 00:02:56,112 Sono rimasto al buio 22 00:02:56,847 --> 00:02:58,748 Ho perso la strada. 23 00:03:06,323 --> 00:03:07,923 24 ore al giorno ... 24 00:03:07,925 --> 00:03:11,360 Scommetto sull'unica cosa ... 25 00:03:15,932 --> 00:03:20,069 Forse l'unico modo fermarsi, morirebbe. 26 00:03:20,504 --> 00:03:23,038 Forse un po 'di più che arrivare ... 27 00:03:23,141 --> 00:03:25,908 Lascia che te lo dia, la previsione oggi, in questo ... 28 00:03:25,910 --> 00:03:30,780 Possiamo chiamarlo, adorabile. 6 febbraio 2004? 29 00:03:30,881 --> 00:03:33,214 Sembra una grande tempesta verrà dopo questo pomeriggio. 30 00:03:33,251 --> 00:03:38,087 Questo è l'inverno più pazzo che ho visto da anni. 31 00:03:38,089 --> 00:03:39,488 Serio ... 32 00:03:39,890 --> 00:03:41,090 Romani 7: 15-20 dice: 33 00:03:41,092 --> 00:03:43,993 "Ho il desiderio di fare ciò che è buono, 34 00:03:43,995 --> 00:03:45,961 Ma non posso farlo, 35 00:03:45,963 --> 00:03:48,130 Non faccio del bene quello che voglio, 36 00:03:48,132 --> 00:03:51,066 Ma il male che non faccio Voglio fare 37 00:03:51,268 --> 00:03:52,401 Lo faccio ancora 38 00:04:56,466 --> 00:05:00,402 Sai che ci sono milioni di bambini che sognano, 39 00:05:00,404 --> 00:05:02,471 essendo un atleta professionista, 40 00:05:02,473 --> 00:05:04,240 prendere una possibilità? 41 00:05:04,242 --> 00:05:09,879 E tu stai giocando tutto. fuori a causa delle droghe? 42 00:05:11,214 --> 00:05:13,082 Eric! 43 00:05:14,017 --> 00:05:15,584 Mi arrendo. 44 00:05:15,586 --> 00:05:17,286 Non andrò più aiuto 45 00:05:17,288 --> 00:05:19,555 fino a quando non vuoi aiutare te stesso. 46 00:05:22,259 --> 00:05:23,626 Beh, ti ho assunto un avvocato. 47 00:05:23,628 --> 00:05:26,629 Ha detto che ti serve andare in tribunale 48 00:05:26,631 --> 00:05:27,596 in 7 giorni. 49 00:05:27,598 --> 00:05:29,365 Parteciperai. 50 00:05:29,367 --> 00:05:32,234 di un programma di Recupero in 12 fasi. 51 00:06:41,104 --> 00:06:43,505 Oh mio Dio. 52 00:07:00,056 --> 00:07:01,290 Mio Dio. 53 00:07:11,735 --> 00:07:14,036 Idiot. 54 00:07:19,042 --> 00:07:22,344 Andiamo. Oh mio Dio. 55 00:07:22,645 --> 00:07:27,416 Questa è la tua parte, idiota. 56 00:07:55,546 --> 00:07:56,712 Aspetta! 57 00:07:56,714 --> 00:08:00,349 Aspetta! Aspetta! 58 00:08:00,750 --> 00:08:02,451 Aspetta! 59 00:08:04,354 --> 00:08:05,754 Wow! 60 00:08:33,217 --> 00:08:35,084 - Ciao. - Ciao. 61 00:08:35,086 --> 00:08:38,854 Seriamente, ci sono 4 ragioni quindi non puoi mangiarlo 62 00:08:38,856 --> 00:08:41,590 E uno di loro è qui. che Jackson fa pipì. 63 00:08:45,462 --> 00:08:46,261 Certo. 64 00:08:46,263 --> 00:08:47,663 E abbassa la temperatura corporea 65 00:08:47,665 --> 00:08:49,465 portando a ipotermia. 66 00:08:49,467 --> 00:08:51,467 Ma cosa più la gente non lo sa, 67 00:08:51,469 --> 00:08:53,302 Questo davvero ti disidrata. 68 00:08:53,304 --> 00:08:55,838 Quindi nel complesso Non è una buona idea 69 00:08:55,840 --> 00:08:57,372 Buono a sapersi. 70 00:08:57,374 --> 00:08:59,475 Sono Sarah, apposta. 71 00:08:59,477 --> 00:09:01,577 - Eric. "Salire la montagna?" 72 00:09:01,579 --> 00:09:04,279 - Si. - Dai, ti darò un passaggio. 73 00:10:11,314 --> 00:10:13,682 Va bene per te qui? 74 00:10:13,684 --> 00:10:17,719 Jackson, lascialo stare. Dobbiamo andare. 75 00:10:17,721 --> 00:10:19,221 - Abbi cura di te, ok? - Grazie. 76 00:10:19,223 --> 00:10:22,591 Non dirlo alla tua bella ragazza Il nostro segreto, amico mio? 77 00:10:27,363 --> 00:10:29,364 Goditi l'aria di montagna. 78 00:10:29,666 --> 00:10:31,567 Mi piace sempre. 79 00:12:51,041 --> 00:12:53,041 Base Patrol .. 80 00:12:53,043 --> 00:12:54,543 Dobbiamo fare qualcosa presto 81 00:12:54,545 --> 00:12:57,579 Ehi, Corey vuole vederti. Ha detto che è importante. 82 00:12:57,581 --> 00:12:59,348 "Lo so, te l'ho detto. - No, lo sa. 83 00:12:59,350 --> 00:13:02,984 Non se ne andrà presto. Questo è importante 84 00:13:34,851 --> 00:13:36,151 Hai chiamato Susan Lemarque. 85 00:13:36,153 --> 00:13:39,688 Si prega di lasciare un messaggio. 86 00:13:40,456 --> 00:13:43,892 Ol m e. 87 00:13:44,927 --> 00:13:46,428 Vado all'imbarco. 88 00:13:46,430 --> 00:13:49,531 Ho davvero bisogno di sparire. per alcuni giorni. 89 00:13:55,772 --> 00:13:59,040 Ascolta, non ho mai voluto portare questo problema per te 90 00:14:00,643 --> 00:14:02,144 È stato difficile 91 00:14:09,419 --> 00:14:11,620 Ti parlerò più tardi. Stai bene? 92 00:14:27,637 --> 00:14:30,105 Quindi, il kernel va raggiungere qui, 93 00:14:30,107 --> 00:14:31,506 Una vasta area di impatto. 94 00:14:31,508 --> 00:14:32,874 Peggio di quanto immaginiamo. 95 00:14:32,876 --> 00:14:36,511 Stai prevedendo da due a tre piedi per stasera 96 00:14:36,846 --> 00:14:39,614 Patrol, come ti chiami? posizione? sportello di cambio valuta. 97 00:14:39,616 --> 00:14:43,952 Ecco la pattuglia. Sono in cima alla pista. 98 00:14:44,687 --> 00:14:46,988 Come sta il tuo visibilità di a ? 99 00:14:47,156 --> 00:14:49,891 Bene, la condizione È pessimo. 100 00:14:49,893 --> 00:14:53,829 Quando arrivi in ​​cima, ha fiocchi di neve qui sotto. 101 00:14:53,863 --> 00:14:57,165 potremmo prendere in considerazione chiudi la montagna prima. 102 00:17:36,926 --> 00:17:38,793 Idiot. 103 00:18:07,156 --> 00:18:09,024 Sul serio? 104 00:18:11,827 --> 00:18:13,395 Wow! 105 00:18:16,098 --> 00:18:17,999 Va bene, mia cara. 106 00:18:19,136 --> 00:18:21,036 Solo io e te. 107 00:19:36,078 --> 00:19:38,413 Sì, giusto 108 00:19:51,093 --> 00:19:52,827 Andiamo. 109 00:19:55,097 --> 00:19:56,798 Merda. 110 00:20:04,173 --> 00:20:05,540 Sì. 111 00:20:37,039 --> 00:20:39,007 Dannazione! 112 00:20:49,185 --> 00:20:51,252 Quanti più giri, Lemarque mi deve 113 00:20:51,254 --> 00:20:53,087 per dieci minuti di ritardo? 114 00:20:54,858 --> 00:20:57,025 Ma non è colpa mia. 115 00:21:07,069 --> 00:21:08,503 Alzati. 116 00:21:08,904 --> 00:21:10,104 Non posso 117 00:21:10,106 --> 00:21:11,539 Mi dispiace, cosa? 118 00:21:11,541 --> 00:21:13,875 Non posso, Non posso alzarmi. 119 00:21:13,877 --> 00:21:17,011 Altri cinque. 120 00:21:18,214 --> 00:21:20,215 Ehi, Eric. 121 00:21:20,282 --> 00:21:21,482 Son. 122 00:21:21,484 --> 00:21:26,321 Son. 123 00:21:26,422 --> 00:21:28,923 Tu sei una parte di questo film. 124 00:21:29,225 --> 00:21:31,125 Lo capisci? 125 00:21:32,595 --> 00:21:35,330 Ora, sarà sempre giusto? No! 126 00:21:35,332 --> 00:21:37,866 Sarà sempre facile? No! 127 00:21:37,868 --> 00:21:39,534 Ora, se esci da questo ghiaccio, 128 00:21:39,536 --> 00:21:43,071 distruggerai questa squadra. E mi lascerà deluso. 129 00:21:43,405 --> 00:21:45,940 E non posso lasciarlo andare. lo fai 130 00:21:47,276 --> 00:21:49,577 Perché sei un Lemarque. 131 00:21:51,046 --> 00:21:54,549 E i Lemarchi non si arrendono. 132 00:22:02,491 --> 00:22:04,259 Andiamo. 133 00:22:34,023 --> 00:22:36,491 Smettila! 134 00:23:32,649 --> 00:23:34,315 Vacci piano. 135 00:23:37,219 --> 00:23:39,187 Rallentare. 136 00:25:56,492 --> 00:26:00,361 La sua intera preoccupazione. Per farti piacere. 137 00:26:00,363 --> 00:26:03,231 Vuole essere solo abbastanza buono per te 138 00:26:03,233 --> 00:26:04,532 Ho capito. 139 00:26:04,534 --> 00:26:06,334 Vuoi che lo prenda? prendi con lui, 140 00:26:06,336 --> 00:26:08,136 lasciagli fare il che lui vuole 141 00:26:08,138 --> 00:26:10,605 Sai, forse nostro figlio. sarebbe molto più felice, 142 00:26:10,607 --> 00:26:13,341 se avesse avuto il tempo di giocare e rivedi i tuoi amici. 143 00:26:13,343 --> 00:26:15,176 e guarda un po 'di TV, 144 00:26:15,178 --> 00:26:17,545 invece di preoccuparsi l'hockey e il suo design, 145 00:26:17,547 --> 00:26:19,147 o altra abilità, hai mostrato 146 00:26:19,149 --> 00:26:21,282 che non lo sarebbe mai perfetto per te 147 00:26:21,284 --> 00:26:22,550 Sottolinea il ragazzo. 148 00:26:22,552 --> 00:26:23,851 Potrebbe essere traumatizzato. 149 00:26:23,853 --> 00:26:28,589 Capisco, voglio dirtelo una cosa, giusto? Quel ragazzo 150 00:26:28,591 --> 00:26:31,659 non sarà mai un fallimento. 151 00:26:31,661 --> 00:26:34,195 Non lo lascerò essere un fallimento 152 00:26:34,197 --> 00:26:35,696 Non succedera ', ok? 153 00:26:35,698 --> 00:26:37,698 Non si sveglierà. all'età di 25 anni 154 00:26:37,700 --> 00:26:39,800 Lui non metterà un piccolo gioiello 155 00:26:39,802 --> 00:26:42,837 passa la tua maglietta, strofinare la tua camicia 156 00:26:42,839 --> 00:26:44,238 e bacia sua moglie. 157 00:26:44,240 --> 00:26:46,674 Chi mai lui avrebbe dovuto essere sposato! 158 00:26:46,676 --> 00:26:49,577 Non avrei mai dovuto sposarmi! Non succederà mai! 159 00:26:49,579 --> 00:26:51,179 Non andrà a quel lavoro, 160 00:26:51,181 --> 00:26:53,948 Non se ne ho cosa fare con esso. 161 00:28:18,734 --> 00:28:20,901 Ok, da dove veniamo? 162 00:28:20,903 --> 00:28:23,404 Scopri da dove veniamo, sei un idiota. 163 00:28:34,683 --> 00:28:36,484 Va bene 164 00:28:52,969 --> 00:28:54,702 Va bene 165 00:28:57,839 --> 00:29:02,610 Mi hai fatto dormire, proprio qui. 166 00:29:05,981 --> 00:29:11,485 Ha cercato di buttarmi giù da una scogliera. bene in questo posto. 167 00:29:12,454 --> 00:29:13,821 E il tuo ... 168 00:29:13,823 --> 00:29:18,759 ... i tuoi amici mi hanno pagato una visita proprio qui. 169 00:29:27,402 --> 00:29:29,036 Quindi, cosa intendo ... 170 00:29:30,038 --> 00:29:31,806 Il resort ... 171 00:29:35,944 --> 00:29:38,379 ... dovrebbe essere proprio qui. 172 00:34:08,850 --> 00:34:10,751 Lemarque! Che cosa stai facendo? 173 00:34:10,753 --> 00:34:13,754 Sposta il disco! Non essere così egoista. 174 00:34:14,856 --> 00:34:16,824 Ora sposta il disco! 175 00:34:17,392 --> 00:34:20,260 Ma i tuoi p ,s, continua. 176 00:34:21,062 --> 00:34:22,396 Sposta, sposta. Daglielo! 177 00:34:22,398 --> 00:34:26,300 Sposta il disco! Usali! Spostalo! Daglielo! 178 00:34:26,302 --> 00:34:28,202 Daglielo! Dannazione. 179 00:34:29,672 --> 00:34:32,906 Sposta il disco! Spostalo! Spostalo! 180 00:34:42,050 --> 00:34:44,184 Stai bene? 181 00:34:47,656 --> 00:34:49,356 Mi stai prendendo in giro? 182 00:34:49,358 --> 00:34:51,025 Che diavolo era? 183 00:34:53,161 --> 00:34:55,062 Lemarque! 184 00:34:55,898 --> 00:34:58,999 Lemarque, che diavolo Cosa stai facendo? 185 00:34:59,001 --> 00:35:02,069 Devi essere un giocatore di squadra. Sposta il disco. 186 00:35:02,071 --> 00:35:03,704 Ho segnato un gol, no? 187 00:35:03,706 --> 00:35:05,039 No tu, noi siamo. 188 00:35:05,041 --> 00:35:08,108 l'intuizione sul fronte, non il nome sul retro! 189 00:35:08,110 --> 00:35:10,978 Dovrai capirlo! 190 00:35:11,602 --> 00:35:13,102 Vai fuori di qui. 191 00:38:25,139 --> 00:38:26,473 Ehi, mio ​​ 192 00:38:27,910 --> 00:38:29,343 Non mi sono imbarcato 193 00:38:29,345 --> 00:38:33,981 Ho dovuto scappare per alcuni giorni. 194 00:38:35,083 --> 00:38:38,952 Guarda, non ho mai voluto porta il problema a te. Quindi ... 195 00:38:40,021 --> 00:38:42,055 È difficile. 196 00:38:43,091 --> 00:38:45,993 Ti chiamo più tardi, vero? 197 00:38:59,407 --> 00:39:02,075 Ho intenzione di lasciare questa montagna. 198 00:39:04,145 --> 00:39:06,513 Ho intenzione di lasciare questa montagna. 199 00:39:07,382 --> 00:39:10,250 Ho intenzione di lasciare questa montagna. 200 00:39:17,425 --> 00:39:18,992 Dannazione! 201 00:39:19,360 --> 00:39:21,194 Non puoi fermarmi! 202 00:39:21,196 --> 00:39:23,430 Non puoi fermarmi! 203 00:39:43,686 --> 00:39:45,085 Sì! 204 00:39:45,087 --> 00:39:47,621 Sì! 205 00:39:51,226 --> 00:39:52,259 Sì! 206 00:39:52,261 --> 00:39:54,695 Sì! 207 00:39:54,697 --> 00:39:58,332 Oh! Mio Dio. Molto freddo 208 00:39:58,334 --> 00:40:01,568 Oh! Il mio ... 209 00:40:03,439 --> 00:40:05,339 Oh mio Dio. 210 00:40:06,475 --> 00:40:08,308 Sei un idiota. 211 00:43:50,198 --> 00:43:52,866 Oh, wow. 212 00:44:50,825 --> 00:44:54,928 Voglio dire, colpisci il vetro. 213 00:44:55,429 --> 00:44:56,763 Goal! 214 00:44:56,765 --> 00:44:59,032 Gira la luce rossa 215 00:44:59,034 --> 00:45:01,568 - Vuoi uno di questi? - No. Sto bene. 216 00:45:01,570 --> 00:45:04,404 Sì, mi è mancato così tanto. 217 00:45:04,406 --> 00:45:07,340 Mi sei mancato tanto. So che lo hai sentito anche tu. 218 00:45:07,342 --> 00:45:08,842 L'hai perso. 219 00:45:08,844 --> 00:45:12,412 Non mi manca Boston. È stata la tua opportunità 220 00:45:12,480 --> 00:45:13,580 Nuova regola nella mia casa 221 00:45:13,582 --> 00:45:16,683 La regola : non gioco in piscina con bugiardi. 222 00:45:16,685 --> 00:45:19,352 Dai, è il tuo turno. Gioca presto. 223 00:45:19,354 --> 00:45:20,820 Ho capito, giusto Capito. 224 00:45:20,822 --> 00:45:23,723 Deve essere difficile per te venire. solo per vedermi 225 00:45:23,725 --> 00:45:25,859 e vedere la mia vita meravigliosa in questa bella casa. 226 00:45:25,861 --> 00:45:29,763 e questa meravigliosa visione. Ma l'unica ragione per cui sono qui, 227 00:45:29,765 --> 00:45:32,432 Perché hai deciso di non esserlo. 228 00:45:40,775 --> 00:45:42,442 Mi dispiace, amico. 229 00:45:42,476 --> 00:45:43,910 Io ... 230 00:45:46,447 --> 00:45:47,914 Ho capito. 231 00:45:48,482 --> 00:45:50,417 Sono proprio lì al tuo fianco. 232 00:45:50,419 --> 00:45:52,352 Capisco, mi manchi anche tu. 233 00:45:52,420 --> 00:45:55,322 E tutti quelli con cui hai giocato Anche loro ti mancano. 234 00:45:55,324 --> 00:45:58,591 Ecco perché faccio queste cose. 235 00:45:58,593 --> 00:46:00,660 Questo mi dà quella volontà, quell'adrenalina, 236 00:46:00,662 --> 00:46:02,829 quella sensazione che io Non posso riaverlo. 237 00:46:02,831 --> 00:46:05,899 So che ti manca. 238 00:46:06,767 --> 00:46:08,568 So che lo senti. 239 00:46:25,519 --> 00:46:28,088 Ecco, dammi questo. 240 00:47:32,420 --> 00:47:33,653 Oh! 241 00:47:33,655 --> 00:47:35,889 Wow! 242 00:47:44,665 --> 00:47:46,499 Oh! 243 00:47:59,513 --> 00:48:00,980 Oh, no. 244 00:48:29,677 --> 00:48:31,578 Un ... 245 00:48:32,980 --> 00:48:34,547 Due ... 246 00:49:53,561 --> 00:49:56,863 Il tram, Dov'è il tram? 247 00:50:06,307 --> 00:50:09,208 Il tram deve essere lì. 248 00:50:25,125 --> 00:50:26,693 Cosa? 249 00:50:36,670 --> 00:50:38,705 Cosa vuoi da me? 250 00:50:39,707 --> 00:50:42,008 Cosa vuoi da me? 251 00:50:45,913 --> 00:50:49,349 Accidenti! Cosa vuoi da me? 252 00:51:12,006 --> 00:51:13,940 Sto andando su questa strada. 253 00:51:14,775 --> 00:51:16,409 Sto andando su questa strada. 254 00:51:16,844 --> 00:51:18,811 Sto andando su questa strada. 255 00:52:32,352 --> 00:52:35,054 "Il sole non farà male durante il giorno, 256 00:52:35,056 --> 00:52:36,355 né la luna di notte. 257 00:52:36,357 --> 00:52:38,491 Il Signore ti libererà. di tutto il male. 258 00:52:38,493 --> 00:52:40,893 Egli preserverà la tua anima 259 00:52:40,895 --> 00:52:43,796 Il Signore preserverà Il tuo permesso, 260 00:52:43,798 --> 00:52:47,233 e il loro arrivo a da quel momento 261 00:52:47,235 --> 00:52:49,736 e per sempre. " 262 00:53:10,358 --> 00:53:12,992 Ecco Eric. Lascia il tuo messaggio. 263 00:53:15,863 --> 00:53:18,131 Ciao Eric, è di nuovo tua madre. 264 00:53:18,932 --> 00:53:22,502 Voglio solo essere sicuro. che tu sei ... 265 00:53:24,505 --> 00:53:25,872 O ... 266 00:53:25,874 --> 00:53:28,274 A proposito di quello che ho detto prima ... 267 00:53:29,476 --> 00:53:33,412 Voglio solo che tu lo sappia che sono qui, 268 00:53:33,814 --> 00:53:37,416 e che non ti lascerò percorrilo da solo. 269 00:53:39,553 --> 00:53:41,287 Quindi chiamami. 270 00:53:42,089 --> 00:53:43,456 Per favore. 271 00:53:45,292 --> 00:53:48,027 Giusto? Arrivederci. 272 00:54:12,553 --> 00:54:17,156 Sei la cosa migliore. in tutto il mondo. 273 00:54:18,192 --> 00:54:20,860 Tua madre ti ama molto. 274 00:55:38,639 --> 00:55:40,640 Due ... 275 00:57:32,586 --> 00:57:34,520 Passando da ... È una pausa. 276 00:57:34,522 --> 00:57:37,556 Lemarque! Spara! E segna! 277 00:57:45,399 --> 00:57:47,566 Accidenti! 278 00:57:48,802 --> 00:57:51,170 Eric! 279 00:57:51,738 --> 00:57:54,040 Eric, cosa sta succedendo? Eric? 280 00:57:54,042 --> 00:57:57,043 Cosa sta succedendo qui? Stai bene? 281 00:57:57,045 --> 00:58:00,079 - Sto bene, tesoro. - Cosa è successo? 282 00:58:02,249 --> 00:58:03,416 Andiamo, Eric. 283 00:58:03,418 --> 00:58:04,784 Hai vissuto qui sei mesi, 284 00:58:04,786 --> 00:58:06,587 senza lavoro, senza soldi. Questo cosa? 285 00:58:06,588 --> 00:58:08,588 Cosa stai facendo? distruggendo tutto 286 00:58:08,589 --> 00:58:11,752 Pensi che io voglia essere così? Vivi così? 287 00:58:11,777 --> 00:58:15,628 - Ricorda quella merda ogni giorno? - Io non lo voglio! 288 00:58:15,630 --> 00:58:18,697 No! E voglio aiutarti. Sono tua madre 289 00:58:18,699 --> 00:58:22,068 Voglio aiutarti. Ma devi andartene. 290 00:58:39,386 --> 00:58:41,520 Un segno 291 00:58:42,622 --> 00:58:45,324 Forse posso fai qualche segno 292 00:58:46,327 --> 00:58:48,327 Può rintracciarmi. 293 00:58:50,097 --> 00:58:51,530 Mi sono trovato 294 00:59:06,880 --> 00:59:09,281 Andiamo. Andiamo. 295 00:59:09,416 --> 00:59:11,250 - Merda. - Si, si? 296 00:59:11,252 --> 00:59:12,785 - Oh, al. - Al? 297 00:59:12,787 --> 00:59:16,255 Ciao, Tony. a Susan Lemarque. 298 00:59:16,257 --> 00:59:18,724 - Sono la madre di Eric - Ol . 299 00:59:18,726 --> 00:59:21,327 Sì, ciao Non lo so parliamo molto 300 00:59:21,329 --> 00:59:23,195 perché, beh, così tanti, 301 00:59:23,197 --> 00:59:26,398 So che ti ha parlato. sullo snowboard. 302 00:59:26,400 --> 00:59:28,701 E ... È in una casa d'inverno, 303 00:59:28,703 --> 00:59:30,636 o era l'ultimo Il tempo in cui ho parlato con lui, 304 00:59:30,638 --> 00:59:34,140 e ha perso un appuntamento molto importante in tribunale. 305 00:59:34,174 --> 00:59:36,842 Sono preoccupato, e no. Ho parlato con lui per sei giorni. 306 00:59:36,844 --> 00:59:38,277 Che cosa ha questo venire con me? 307 00:59:38,279 --> 00:59:39,812 Pensavo che ti stesse cercando. 308 00:59:39,814 --> 00:59:42,148 Sì, l'ho chiamato quando era qui. 309 00:59:42,150 --> 00:59:44,316 Hai chiamato? Quando è stato? 310 00:59:44,318 --> 00:59:45,551 Era il terzo. 311 00:59:45,553 --> 00:59:47,786 Capisco. Hai il suo indirizzo? 312 00:59:47,788 --> 00:59:50,789 - Sì, fammi vedere. - timo. 313 00:59:50,791 --> 00:59:52,791 - È nella capanna invernale - timo. 314 00:59:52,793 --> 00:59:55,561 - Facile da trovare. "E 'stato meraviglioso, Tony." 315 00:59:55,563 --> 00:59:58,497 Più di quanto tu possa immaginare. Grazie mille. 316 00:59:58,499 --> 01:00:00,232 Sì, sì ... 317 01:02:17,604 --> 01:02:22,608 Per favore non lasciarmi. trovalo buttato nel terreno. 318 01:02:22,610 --> 01:02:24,443 Per favore. 319 01:02:26,846 --> 01:02:30,416 Eric? Eric? 320 01:02:31,384 --> 01:02:32,918 Wha 321 01:02:33,053 --> 01:02:34,753 Eric! 322 01:02:40,727 --> 01:02:43,028 I tuoi vestiti sono ancora qui. 323 01:02:52,639 --> 01:02:54,406 Dannazione. 324 01:03:03,383 --> 01:03:04,917 Eric! 325 01:03:18,098 --> 01:03:20,032 - Sarah, gestione del rischio. - Susan. 326 01:03:20,034 --> 01:03:21,734 Piacere di conoscerti. 327 01:03:22,535 --> 01:03:25,738 Quindi, quanto tempo è passato prima? L'ultima volta che hai visto tuo figlio? 328 01:03:25,740 --> 01:03:28,540 Sette giorni Sono andato in cabina dove stava, 329 01:03:28,542 --> 01:03:30,142 Non avevo un telefono, portafoglio o chiavi, 330 01:03:30,144 --> 01:03:32,111 ma tutto il resto era lì. 331 01:03:32,113 --> 01:03:34,847 L'ultima volta che l'hai sentito, Era sicuro che fosse qui? 332 01:03:34,849 --> 01:03:36,915 Sì, mi ha lasciato un messaggio. 333 01:03:36,917 --> 01:03:38,484 Ho appena ascoltato per telefono 334 01:03:38,486 --> 01:03:40,586 Giusto, la prima cosa che facciamo in questa situazione, 335 01:03:40,588 --> 01:03:43,555 innescare il dipartimento dello sceriffo mettendo il nome mancante. 336 01:03:43,557 --> 01:03:45,391 Quindi se non hai indizi, 337 01:03:45,393 --> 01:03:46,458 Chiameremo il riscatto. 338 01:03:46,460 --> 01:03:49,461 L'elaborazione richiede tempo a da uno a due giorni. 339 01:03:49,463 --> 01:03:51,497 No ... Sarah, tu non capisci 340 01:03:51,499 --> 01:03:54,933 Mio figlio ha perso l'udito. in giustizia ieri, giusto. 341 01:03:54,935 --> 01:03:58,504 E quel messaggio che lui a sinistra non era normale, 342 01:03:58,506 --> 01:04:01,707 dicendomi dov'era, e cosa stava facendo. 343 01:04:01,709 --> 01:04:03,542 Lui non lo fa mai, mai. 344 01:04:03,544 --> 01:04:04,943 Vuoi sapere il Perché l'ha fatto? 345 01:04:04,945 --> 01:04:06,044 Mi stava avvertendo, 346 01:04:06,046 --> 01:04:08,447 lui potrebbe andare alla corte, 347 01:04:08,449 --> 01:04:10,516 Lui verrebbe con me. 348 01:04:10,518 --> 01:04:12,017 Quando sono andato in tribunale, 349 01:04:12,019 --> 01:04:14,987 e lui non era lì, Sono andato in cabina, 350 01:04:14,989 --> 01:04:19,458 Vedo i tuoi vestiti, e il cibo vecchio congelato. 351 01:04:19,460 --> 01:04:21,960 seduto lì e senza di esso? 352 01:04:21,962 --> 01:04:23,862 Non posso aspettare per due giorni 353 01:04:23,864 --> 01:04:25,731 e se lui è nella neve, 354 01:04:25,733 --> 01:04:28,634 su quella montagna, nessuno dovrebbe saperlo. 355 01:04:30,603 --> 01:04:32,704 Ok, ho una foto? 356 01:04:32,706 --> 01:04:34,673 Sì, lo so. 357 01:04:37,877 --> 01:04:41,580 - Cerca e salva? - Sì, ecco la gestione dei rischi. 358 01:04:41,582 --> 01:04:43,982 - Devo segnalare una persona scomparsa. - Come si chiama? 359 01:04:43,984 --> 01:04:46,685 - Nome completo? - Eric Lemarque. 360 01:04:47,454 --> 01:04:48,687 Eric ... Eric Lemarque. 361 01:04:48,689 --> 01:04:49,922 Da quanto tempo sei andato via? 362 01:04:49,924 --> 01:04:51,957 - Ci sono sette giorni. - Hai una foto? 363 01:04:51,959 --> 01:04:54,460 Sì, sto prendendo la foto adesso. 364 01:04:58,231 --> 01:05:00,899 Voglio il riscatto eliporto in 15 minuti. 365 01:05:00,901 --> 01:05:03,602 - 50 copie. - Grazie. 366 01:05:03,604 --> 01:05:06,672 Conosci mio figlio. - Vieni con me. 367 01:05:06,674 --> 01:05:08,674 Conosci mio figlio. "Gli ho dato un passaggio, 368 01:05:08,676 --> 01:05:10,676 fino a quando la montagna è sette giorni, Tutto ciò che so. 369 01:05:10,678 --> 01:05:13,512 Ora prendo misure preventive. 370 01:05:13,514 --> 01:05:15,614 Corey, chiedi di restare attento alla comunicazione via radio. 371 01:05:15,616 --> 01:05:17,483 Anche dai telefoni, e stazioni radio. 372 01:05:17,485 --> 01:05:19,818 qualsiasi cosa Invia un segnale. 373 01:05:19,820 --> 01:05:22,721 Capito. Lascialo andare in cima alla montagna. 374 01:05:22,723 --> 01:05:24,923 Pensi che ci sarà? 375 01:05:26,826 --> 01:05:28,961 Lo so lui devo andare lì 376 01:05:32,265 --> 01:05:35,234 - Pronto per andare? - Sì, dai. 377 01:05:49,282 --> 01:05:52,551 Patrol 1, ricerca e salvataggio in corso. 378 01:05:52,553 --> 01:05:55,787 Colore bianco, 1,80 in altezza. 379 01:06:06,232 --> 01:06:08,834 Curt, nessun segno ancora? 380 01:06:09,002 --> 01:06:10,936 Stazioni radio e cellulari. 381 01:06:10,938 --> 01:06:13,839 Niente, tutto chiaro. 382 01:06:40,833 --> 01:06:44,937 Abbiamo 15 minuti, finché non perdi visibilità. 383 01:07:47,000 --> 01:07:48,400 Aspetta! 384 01:07:49,869 --> 01:07:51,403 Aspetta! 385 01:07:54,040 --> 01:07:55,807 Aspetta! 386 01:08:01,414 --> 01:08:03,115 Aspetta! 387 01:08:11,791 --> 01:08:13,859 Aspetta! 388 01:08:16,362 --> 01:08:18,063 Aspetta! 389 01:08:21,901 --> 01:08:25,137 Aspetta! 390 01:08:30,443 --> 01:08:32,077 Aspetta! 391 01:09:34,841 --> 01:09:38,310 Sarah, dobbiamo chiamarlo. 392 01:10:06,038 --> 01:10:10,275 Mi dispiace caro. Mi dispiace. 393 01:10:10,443 --> 01:10:12,210 Tua madre ti ama. 394 01:10:12,212 --> 01:10:14,412 Con tutto il tuo cuore. 395 01:10:23,156 --> 01:10:24,890 No. 396 01:10:29,061 --> 01:10:32,497 Non posso lasciarlo trovalo così. 397 01:10:38,504 --> 01:10:42,140 Ehi ... ti penso Potresti volerlo. 398 01:10:42,142 --> 01:10:44,943 Fa molto freddo qui intorno. Molto freddo 399 01:10:44,945 --> 01:10:47,479 Devi con ansia Voglio questo indietro. 400 01:10:47,814 --> 01:10:50,315 Sì, certo. Grazie 401 01:10:52,084 --> 01:10:55,921 Al mattino presto quando sorge il sole, torneremo a cercarlo 402 01:10:56,923 --> 01:10:58,256 Che ne dici di stasera? 403 01:10:58,258 --> 01:11:00,492 Cosa farà Eric Quella notte per te? 404 01:11:00,494 --> 01:11:01,560 Se prendo la mia squadra, 405 01:11:01,562 --> 01:11:05,363 possiamo avere più di una persona da salvare. 406 01:11:05,365 --> 01:11:07,999 Non posso correre il rischio. Mi dispiace. 407 01:11:11,904 --> 01:11:15,407 Sei vicino al Tua madre, Sarah? 408 01:11:16,042 --> 01:11:17,609 A volte. 409 01:11:19,111 --> 01:11:22,380 Scommetto che chiami per lei, una volta 410 01:11:22,415 --> 01:11:24,516 ogni settimana, oppure, 411 01:11:24,518 --> 01:11:26,218 non così tanto 412 01:11:26,220 --> 01:11:29,287 Te lo assicuro quei sette minuti, 413 01:11:29,289 --> 01:11:32,591 erano la gioia del più per lei. 414 01:11:33,259 --> 01:11:34,292 Perché lei sente, 415 01:11:34,294 --> 01:11:37,128 come parte del tuo la vita di nuovo 416 01:11:37,263 --> 01:11:39,064 Ti ricorda piccola, 417 01:11:39,066 --> 01:11:41,867 come ti ha tenuto e cantato per te a dormire 418 01:11:41,869 --> 01:11:46,004 Ed era il più felice di tutta la tua vita. 419 01:11:48,407 --> 01:11:50,408 Voglio solo che tu immagini ... Dio non voglia, 420 01:11:50,410 --> 01:11:53,578 qualcosa ti sta succedendo, nel tuo lavoro, 421 01:11:53,580 --> 01:11:55,280 e tu non eri più qui. 422 01:11:55,282 --> 01:12:00,085 La vita di tua madre sarebbe finito 423 01:12:00,186 --> 01:12:03,521 Il suo cuore sarebbe un buco vuoto. 424 01:12:04,156 --> 01:12:06,658 Ho bisogno che tu capisca. 425 01:12:07,393 --> 01:12:10,228 Devi trovare mio figlio. 426 01:12:10,930 --> 01:12:12,364 Per favore. 427 01:12:14,600 --> 01:12:17,035 Devi trovarlo. 428 01:14:29,301 --> 01:14:31,770 Devo arrivare in cima. 429 01:14:54,560 --> 01:14:59,697 Ehi, questo è l'inverno più freddo. che abbiamo avuto in 10 anni. 430 01:14:59,699 --> 01:15:01,099 tre, quattro giorni al massimo. 431 01:15:01,101 --> 01:15:02,700 Quanto si può vivere, 432 01:15:02,702 --> 01:15:05,270 Era in queste condizioni. 433 01:15:05,272 --> 01:15:07,172 Lo riferirò. 434 01:15:08,107 --> 01:15:09,507 Grazie 435 01:15:11,644 --> 01:15:14,079 Centro comunitario volo della vita. 436 01:15:14,081 --> 01:15:15,747 Vai al centro della comunità .. 437 01:15:15,749 --> 01:15:17,549 Annulla ricerca e salvataggio. 438 01:15:17,551 --> 01:15:20,385 Questo sarà a cerca un corpo. 439 01:16:47,439 --> 01:16:49,741 Circa altri 12 passi. 440 01:18:36,315 --> 01:18:37,749 Ok, i risultati stanno arrivando 441 01:18:37,751 --> 01:18:40,551 I tuoi bambini hanno fatto un pupazzo di neve di ciò che ci hai inviato, 442 01:18:40,553 --> 01:18:42,787 per la nostra stazione radio, sito web ... 443 01:18:42,789 --> 01:18:45,657 Ehi amici, puoi darmi mi scusi per un minuto? 444 01:18:45,659 --> 01:18:47,325 Abbiamo alcune informazioni 445 01:18:47,327 --> 01:18:50,595 Una faccia disegnata sul vetro di un'auto, 446 01:18:50,597 --> 01:18:52,730 non conta come un pupazzo di neve. 447 01:18:52,898 --> 01:18:55,400 solo una macchina ... 448 01:19:01,341 --> 01:19:03,641 Non è stato fatto senza la neve. 449 01:19:08,882 --> 01:19:10,515 Socorro. 450 01:19:47,453 --> 01:19:49,354 Quale . 451 01:19:54,860 --> 01:19:56,627 Ti saluti con me? 452 01:19:56,629 --> 01:19:58,029 L'organizzazione mi ha lasciato. 453 01:19:58,031 --> 01:19:59,097 Non mentirmi. 454 01:19:59,099 --> 01:20:01,966 Ero lì quando Sei andato via. 455 01:20:01,968 --> 01:20:04,702 Tu eri il futuro del franchise. 456 01:20:04,704 --> 01:20:06,404 Sei stato il migliore, come lo ero io. 457 01:20:06,406 --> 01:20:08,406 Capisci quanto sia frustrante? 458 01:20:08,408 --> 01:20:10,675 Guarda qualcuno che ha tutto, 459 01:20:10,677 --> 01:20:13,911 Tutto e poi semplicemente te ne vai. 460 01:20:13,913 --> 01:20:15,780 Ti arrendi! 461 01:20:27,126 --> 01:20:32,096 Lemarque! Lemarque! Che cazzo stai facendo? 462 01:20:32,131 --> 01:20:33,164 No, tu. Siamo noi! 463 01:20:33,166 --> 01:20:36,067 il nome della squadra, non il nome indietro. 464 01:20:36,069 --> 01:20:38,002 Devi capirlo. 465 01:20:38,004 --> 01:20:40,974 Ora, per oggi, Scendi dal mio ghiaccio. 466 01:20:40,975 --> 01:20:42,975 Esci! Sono stufo di te. 467 01:20:42,976 --> 01:20:44,909 Hai finito con i nostri giorni. 468 01:20:45,677 --> 01:20:47,478 Esci dal mio ghiaccio. 469 01:20:47,813 --> 01:20:51,649 Hai ragione. Sono fuori. 470 01:20:55,020 --> 01:20:57,488 Non pensare nemmeno di andartene. 471 01:20:57,490 --> 01:21:00,525 Quello il biglietto di sola andata partner. 472 01:21:04,898 --> 01:21:06,931 - Padre! - No, Eric. 473 01:21:06,933 --> 01:21:10,134 - Non andare fuori. - Papà! 474 01:21:11,203 --> 01:21:12,837 Padre! 475 01:21:13,539 --> 01:21:15,606 Dove stai andando? Padre? 476 01:21:15,608 --> 01:21:17,742 Padre! Non puoi andare. 477 01:21:18,210 --> 01:21:20,578 Non puoi lasciarmi. 478 01:21:20,580 --> 01:21:23,581 Apri la porta ora. Non lasciarlo. 479 01:21:23,583 --> 01:21:25,116 Vieni qui, caro. 480 01:21:28,021 --> 01:21:29,620 Dove stai andando? 481 01:21:29,622 --> 01:21:33,891 Non puoi lasciare il tuo unico figlio. Sei un vigliacco! 482 01:21:33,893 --> 01:21:35,059 No. 483 01:21:37,596 --> 01:21:40,198 Cosa stai facendo ?! Aspetta! 484 01:21:40,200 --> 01:21:41,966 Non farlo. 485 01:21:45,170 --> 01:21:47,038 Padre ?! 486 01:22:09,995 --> 01:22:14,499 Non è colpa mia. Hanno preso i miei skateboard! 487 01:22:14,501 --> 01:22:16,634 Smettila di dirlo. Per chi incontri. 488 01:22:16,636 --> 01:22:18,703 Perché se lo fai nella tua vita, farà male, 489 01:22:18,705 --> 01:22:22,106 e sarà molto peggio di così. Mi capisci? 490 01:22:22,574 --> 01:22:25,943 - Mi capisci ?! - Sì, signore. 491 01:22:26,912 --> 01:22:30,815 Il mondo intero è chiedendo Lemarque. 492 01:22:37,656 --> 01:22:39,123 Perché ti sei arreso? 493 01:23:34,212 --> 01:23:37,982 Spencer, e il suo enorme pupazzo di neve, 494 01:23:37,984 --> 01:23:41,185 c'è molta neve ... 495 01:25:03,402 --> 01:25:05,069 Ol , signore. 496 01:25:10,075 --> 01:25:11,676 Sono io. 497 01:25:14,379 --> 01:25:17,948 Io davvero non so cosa Voglio dire. 498 01:25:21,119 --> 01:25:24,355 Ma io non la penso così. avere così tanto tempo Quindi ... 499 01:25:33,065 --> 01:25:38,235 Voglio solo dirti che io Sto bene senza questi problemi. 500 01:25:49,047 --> 01:25:52,216 E che io ... mi dispiace. 501 01:25:56,955 --> 01:25:59,023 Mi dispiace per tutto 502 01:26:07,065 --> 01:26:10,935 Si scopre che io Ero un codardo. 503 01:26:36,228 --> 01:26:38,129 È divertente 504 01:26:41,032 --> 01:26:44,235 Otteniamo solo vivere una vita presuntuosa. 505 01:26:46,471 --> 01:26:50,941 Ma non ha alcun senso fino a quando non ti rivolgi al passato. 506 01:27:05,190 --> 01:27:10,027 Ho bisogno che tu sappia che lo siamo annullando la ricerca e il salvataggio. 507 01:27:10,095 --> 01:27:11,295 Perché? 508 01:27:11,297 --> 01:27:13,831 Ora andremo a recupero del corpo. 509 01:27:22,073 --> 01:27:23,941 Ti amo, mamma. 510 01:28:53,531 --> 01:28:56,967 Ehi, Sarah, abbiamo avuto un segnale adesso. 511 01:28:58,638 --> 01:29:00,037 Aspetta, aspetta un minuto. 512 01:29:00,039 --> 01:29:02,339 Abbiamo avuto un segnale, e lui è scomparso. 513 01:29:02,341 --> 01:29:04,208 - Dove? - Al culmine della vite. 514 01:29:04,210 --> 01:29:06,243 "Ma lui non era uno di noi. - Sei sicuro? 515 01:29:06,245 --> 01:29:07,012 Sì, positivo. 516 01:29:07,013 --> 01:29:08,613 Cerca e salva, qui gestione dei rischi. 517 01:29:08,614 --> 01:29:11,949 Abbiamo osservato un segnale proveniente dal picco della vi va. 518 01:29:24,496 --> 01:29:30,496 Coordinate, Nord 4-0-3-2-3-0,60, 519 01:29:31,370 --> 01:29:37,370 West 111-4-1-3.07. 520 01:29:47,686 --> 01:29:49,520 Resisti, Eric. 521 01:30:09,574 --> 01:30:11,175 Ehi, l'ho trovato! 522 01:30:11,177 --> 01:30:13,377 A quella cima, due ore. 523 01:30:56,654 --> 01:30:59,189 Per favore, lascialo vivo. 524 01:30:59,191 --> 01:31:00,591 Per favore, lascialo vivo. 525 01:31:00,593 --> 01:31:03,060 Per favore, lascialo vivo. 526 01:31:31,056 --> 01:31:33,223 Ricerca e salvataggio per base, 527 01:31:33,225 --> 01:31:35,692 due minuti prima dell'atterraggio. 528 01:31:56,448 --> 01:31:58,315 Andrà tutto bene, Eric. 529 01:31:58,317 --> 01:32:00,250 Starai bene. 530 01:32:34,152 --> 01:32:36,286 Eric! 531 01:32:39,257 --> 01:32:41,525 Sei vivo! 532 01:32:44,229 --> 01:32:47,047 Ti amo, mio ​​caro! 533 01:32:47,072 --> 01:32:51,502 A volte sei colpito. Tu cadi. 534 01:32:51,504 --> 01:32:56,673 Non puoi tornare indietro. E te ne vai via. 535 01:32:58,143 --> 01:33:02,446 Prima della montagna, non potevo guarda fino a che punto cade. 536 01:33:02,847 --> 01:33:05,582 Forse è quello che ho avuto cosa spendere ... 537 01:33:06,184 --> 01:33:08,185 ... per vivere finalmente. 538 01:33:10,188 --> 01:33:12,422 A volte una festa di se stesso deve morire, 539 01:33:12,424 --> 01:33:14,758 forse anche la parte Ami di più ... 540 01:33:14,760 --> 01:33:17,394 ... Prima che tu lo sappia cosa ti rende intatto, 541 01:33:17,396 --> 01:33:21,832 e vedere chiaramente molto più grande di noi. 542 01:33:22,400 --> 01:33:25,205 Se è buio e attraversarlo, 543 01:33:25,206 --> 01:33:28,206 vedi l'invisibile, fare l'impossibile. 544 01:33:28,207 --> 01:33:32,176 Sii responsabile per te stesso. 545 01:33:32,178 --> 01:33:33,610 Basta andare avanti. 546 01:33:33,612 --> 01:33:37,481 Tutto avrà senso, quando tu Guarda la luce di una nuova alba. 547 01:33:37,515 --> 01:33:40,384 Ringrazio mia madre, per essere lì con me. 548 01:33:40,386 --> 01:33:42,386 Ti ringrazio per il mio moglie per amarmi 549 01:33:42,388 --> 01:33:45,322 Ringrazio il mio bambini per ispirarmi 550 01:33:45,324 --> 01:33:47,257 E ora, per la grazia di Dio. 551 01:33:47,259 --> 01:33:50,627 Vorrei ringraziare H quei e la montagna, 552 01:33:50,629 --> 01:33:53,397 per avermi dato la mia speranza 553 01:34:00,621 --> 01:34:04,621 Nonostante la sopravvivenza di Eric, doveva 554 01:34:04,622 --> 01:34:08,622 amputare le gambe a causa di esposizione termica. 555 01:34:13,645 --> 01:34:19,645 Anche se tutti lo hanno detto non tornerebbe mai allo snowboard, 556 01:34:19,646 --> 01:34:24,646 esattamente un anno dopo è tornato su per la montagna. 557 01:34:52,569 --> 01:34:58,569 Dai suoi otto giorni in montagna, Eric non ha usato di nuovo le droghe. 558 01:35:06,593 --> 01:35:11,593 Vive nel sud della California, con sua moglie Hope e i loro due figli. 559 01:35:14,617 --> 01:35:20,617 Lei ora è un imprenditore. e altoparlante ispiratore. 560 01:35:28,641 --> 01:35:34,641 Eric ha anche addestrato suo figlio Zach, e squadre di hockey giovanile. 561 01:35:42,565 --> 01:35:48,565 Sta sfruttando appieno la tua seconda possibilità. 562 01:35:52,589 --> 01:35:58,589 I salvatori della Guardia Nazionale soprannominato il "miracolo dell'uomo". 563 01:36:07,213 --> 01:36:13,213 CRESTIRES Il tuo partner Cin filo. 40575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.