Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,514 --> 00:00:30,414
Questo film è una storia vera.
2
00:00:45,215 --> 00:00:47,750
Ero un bravo ragazzo. i>
3
00:00:47,784 --> 00:00:49,919
Un ragazzo forte i>
4
00:00:51,388 --> 00:00:54,657
Ho sempre avuto un
profondo desiderio di vincere. i>
5
00:00:54,992 --> 00:00:57,860
Tutto per me
era competizione. i>
6
00:00:59,896 --> 00:01:02,231
Hique era il mio sport i>
7
00:01:03,300 --> 00:01:06,002
E questo sport
è diventato il mio ru na. i>
8
00:01:08,626 --> 00:01:14,626
"LA POTENZA E L'IMPOSSIBILE"
9
00:01:19,650 --> 00:01:25,650
SOGGETTO: CREDITORI
cORRETTO
10
00:01:25,651 --> 00:01:28,651
Risincronizzazione di DanDee
11
00:01:35,265 --> 00:01:38,000
Ho un sacco di roba nell'hockey. i>
12
00:01:38,002 --> 00:01:39,869
Mi fa molto male i>
13
00:01:39,871 --> 00:01:44,106
Sono stato gettato contro le tavole.
Ho spostato una spalla. I>
14
00:01:44,108 --> 00:01:48,177
Mi sono strappato un ginocchio.
Non potevo camminare per un'estate. I>
15
00:01:48,445 --> 00:01:52,148
Ho colpito la mia faccia.
Ho avuto un momento difficile. I>
16
00:01:52,150 --> 00:01:56,952
Sono stato colpito, sono caduto,
e mi sono alzato. i>
17
00:01:57,921 --> 00:02:00,089
È così che ho vinto i>
18
00:02:01,792 --> 00:02:07,196
Fino a quando sono stato colpito da qualcosa,
che non potrei vincere. i>
19
00:02:45,469 --> 00:02:49,071
Sono diventato un tossicodipendente
in un altro farmaco. i>
20
00:02:49,506 --> 00:02:53,909
Questo ha creato un falso senso di
della vittoria. i>
21
00:02:54,277 --> 00:02:56,112
Sono rimasto al buio i>
22
00:02:56,847 --> 00:02:58,748
Ho perso la strada. i>
23
00:03:06,323 --> 00:03:07,923
24 ore al giorno ... i>
24
00:03:07,925 --> 00:03:11,360
Scommetto sull'unica cosa ... i>
25
00:03:15,932 --> 00:03:20,069
Forse l'unico modo
fermarsi, morirebbe. i>
26
00:03:20,504 --> 00:03:23,038
Forse un po 'di più che arrivare ... i>
27
00:03:23,141 --> 00:03:25,908
Lascia che te lo dia,
la previsione oggi, in questo ... i>
28
00:03:25,910 --> 00:03:30,780
Possiamo chiamarlo, adorabile.
6 febbraio 2004? I>
29
00:03:30,881 --> 00:03:33,214
Sembra una grande tempesta
verrà dopo questo pomeriggio. i>
30
00:03:33,251 --> 00:03:38,087
Questo è l'inverno più pazzo
che ho visto da anni. i>
31
00:03:38,089 --> 00:03:39,488
Serio ... i>
32
00:03:39,890 --> 00:03:41,090
Romani 7: 15-20 dice: i>
33
00:03:41,092 --> 00:03:43,993
"Ho il desiderio di
fare ciò che è buono, i>
34
00:03:43,995 --> 00:03:45,961
Ma non posso farlo, i>
35
00:03:45,963 --> 00:03:48,130
Non faccio del bene
quello che voglio, i>
36
00:03:48,132 --> 00:03:51,066
Ma il male che non faccio
Voglio fare i>
37
00:03:51,268 --> 00:03:52,401
Lo faccio ancora i>
38
00:04:56,466 --> 00:05:00,402
Sai che ci sono
milioni di bambini che sognano,
39
00:05:00,404 --> 00:05:02,471
essendo un atleta professionista,
40
00:05:02,473 --> 00:05:04,240
prendere una possibilità?
41
00:05:04,242 --> 00:05:09,879
E tu stai giocando tutto.
fuori a causa delle droghe?
42
00:05:11,214 --> 00:05:13,082
Eric!
43
00:05:14,017 --> 00:05:15,584
Mi arrendo.
44
00:05:15,586 --> 00:05:17,286
Non andrò
più aiuto i>
45
00:05:17,288 --> 00:05:19,555
fino a quando non vuoi aiutare te stesso. i>
46
00:05:22,259 --> 00:05:23,626
Beh, ti ho assunto un avvocato.
47
00:05:23,628 --> 00:05:26,629
Ha detto che ti serve
andare in tribunale
48
00:05:26,631 --> 00:05:27,596
in 7 giorni.
49
00:05:27,598 --> 00:05:29,365
Parteciperai.
50
00:05:29,367 --> 00:05:32,234
di un programma di
Recupero in 12 fasi.
51
00:06:41,104 --> 00:06:43,505
Oh mio Dio.
52
00:07:00,056 --> 00:07:01,290
Mio Dio.
53
00:07:11,735 --> 00:07:14,036
Idiot.
54
00:07:19,042 --> 00:07:22,344
Andiamo. Oh mio Dio.
55
00:07:22,645 --> 00:07:27,416
Questa è la tua parte, idiota.
56
00:07:55,546 --> 00:07:56,712
Aspetta!
57
00:07:56,714 --> 00:08:00,349
Aspetta! Aspetta!
58
00:08:00,750 --> 00:08:02,451
Aspetta!
59
00:08:04,354 --> 00:08:05,754
Wow!
60
00:08:33,217 --> 00:08:35,084
- Ciao.
- Ciao.
61
00:08:35,086 --> 00:08:38,854
Seriamente, ci sono 4 ragioni
quindi non puoi mangiarlo
62
00:08:38,856 --> 00:08:41,590
E uno di loro è qui.
che Jackson fa pipì.
63
00:08:45,462 --> 00:08:46,261
Certo.
64
00:08:46,263 --> 00:08:47,663
E abbassa la temperatura corporea
65
00:08:47,665 --> 00:08:49,465
portando a ipotermia.
66
00:08:49,467 --> 00:08:51,467
Ma cosa più
la gente non lo sa,
67
00:08:51,469 --> 00:08:53,302
Questo davvero
ti disidrata.
68
00:08:53,304 --> 00:08:55,838
Quindi nel complesso
Non è una buona idea
69
00:08:55,840 --> 00:08:57,372
Buono a sapersi.
70
00:08:57,374 --> 00:08:59,475
Sono Sarah, apposta.
71
00:08:59,477 --> 00:09:01,577
- Eric.
"Salire la montagna?"
72
00:09:01,579 --> 00:09:04,279
- Si.
- Dai, ti darò un passaggio.
73
00:10:11,314 --> 00:10:13,682
Va bene per te qui?
74
00:10:13,684 --> 00:10:17,719
Jackson, lascialo stare.
Dobbiamo andare.
75
00:10:17,721 --> 00:10:19,221
- Abbi cura di te, ok?
- Grazie.
76
00:10:19,223 --> 00:10:22,591
Non dirlo alla tua bella ragazza
Il nostro segreto, amico mio?
77
00:10:27,363 --> 00:10:29,364
Goditi l'aria di montagna.
78
00:10:29,666 --> 00:10:31,567
Mi piace sempre.
79
00:12:51,041 --> 00:12:53,041
Base Patrol .. i>
80
00:12:53,043 --> 00:12:54,543
Dobbiamo fare qualcosa presto i>
81
00:12:54,545 --> 00:12:57,579
Ehi, Corey vuole vederti.
Ha detto che è importante.
82
00:12:57,581 --> 00:12:59,348
"Lo so, te l'ho detto.
- No, lo sa.
83
00:12:59,350 --> 00:13:02,984
Non se ne andrà presto.
Questo è importante
84
00:13:34,851 --> 00:13:36,151
Hai chiamato
Susan Lemarque. I>
85
00:13:36,153 --> 00:13:39,688
Si prega di lasciare un messaggio. i>
86
00:13:40,456 --> 00:13:43,892
Ol m e.
87
00:13:44,927 --> 00:13:46,428
Vado all'imbarco.
88
00:13:46,430 --> 00:13:49,531
Ho davvero bisogno di sparire.
per alcuni giorni.
89
00:13:55,772 --> 00:13:59,040
Ascolta, non ho mai voluto portare
questo problema per te
90
00:14:00,643 --> 00:14:02,144
È stato difficile
91
00:14:09,419 --> 00:14:11,620
Ti parlerò più tardi.
Stai bene?
92
00:14:27,637 --> 00:14:30,105
Quindi, il kernel va
raggiungere qui,
93
00:14:30,107 --> 00:14:31,506
Una vasta area
di impatto.
94
00:14:31,508 --> 00:14:32,874
Peggio di quanto immaginiamo.
95
00:14:32,876 --> 00:14:36,511
Stai prevedendo da due a tre piedi
per stasera
96
00:14:36,846 --> 00:14:39,614
Patrol, come ti chiami?
posizione? sportello di cambio valuta.
97
00:14:39,616 --> 00:14:43,952
Ecco la pattuglia.
Sono in cima alla pista. I>
98
00:14:44,687 --> 00:14:46,988
Come sta il tuo
visibilità di a ?
99
00:14:47,156 --> 00:14:49,891
Bene, la condizione
È pessimo. I>
100
00:14:49,893 --> 00:14:53,829
Quando arrivi in cima,
ha fiocchi di neve qui sotto. i>
101
00:14:53,863 --> 00:14:57,165
potremmo prendere in considerazione
chiudi la montagna prima. i>
102
00:17:36,926 --> 00:17:38,793
Idiot.
103
00:18:07,156 --> 00:18:09,024
Sul serio?
104
00:18:11,827 --> 00:18:13,395
Wow!
105
00:18:16,098 --> 00:18:17,999
Va bene, mia cara.
106
00:18:19,136 --> 00:18:21,036
Solo io e te.
107
00:19:36,078 --> 00:19:38,413
Sì, giusto
108
00:19:51,093 --> 00:19:52,827
Andiamo.
109
00:19:55,097 --> 00:19:56,798
Merda.
110
00:20:04,173 --> 00:20:05,540
Sì.
111
00:20:37,039 --> 00:20:39,007
Dannazione!
112
00:20:49,185 --> 00:20:51,252
Quanti più giri,
Lemarque mi deve i>
113
00:20:51,254 --> 00:20:53,087
per dieci minuti di ritardo? i>
114
00:20:54,858 --> 00:20:57,025
Ma non è colpa mia.
115
00:21:07,069 --> 00:21:08,503
Alzati.
116
00:21:08,904 --> 00:21:10,104
Non posso
117
00:21:10,106 --> 00:21:11,539
Mi dispiace, cosa?
118
00:21:11,541 --> 00:21:13,875
Non posso,
Non posso alzarmi.
119
00:21:13,877 --> 00:21:17,011
Altri cinque.
120
00:21:18,214 --> 00:21:20,215
Ehi, Eric.
121
00:21:20,282 --> 00:21:21,482
Son.
122
00:21:21,484 --> 00:21:26,321
Son.
123
00:21:26,422 --> 00:21:28,923
Tu sei una parte
di questo film.
124
00:21:29,225 --> 00:21:31,125
Lo capisci?
125
00:21:32,595 --> 00:21:35,330
Ora, sarà sempre giusto?
No!
126
00:21:35,332 --> 00:21:37,866
Sarà sempre facile?
No!
127
00:21:37,868 --> 00:21:39,534
Ora, se esci da questo ghiaccio,
128
00:21:39,536 --> 00:21:43,071
distruggerai questa squadra.
E mi lascerà deluso.
129
00:21:43,405 --> 00:21:45,940
E non posso lasciarlo andare.
lo fai
130
00:21:47,276 --> 00:21:49,577
Perché sei un Lemarque.
131
00:21:51,046 --> 00:21:54,549
E i Lemarchi non si arrendono.
132
00:22:02,491 --> 00:22:04,259
Andiamo.
133
00:22:34,023 --> 00:22:36,491
Smettila!
134
00:23:32,649 --> 00:23:34,315
Vacci piano.
135
00:23:37,219 --> 00:23:39,187
Rallentare.
136
00:25:56,492 --> 00:26:00,361
La sua intera preoccupazione.
Per farti piacere.
137
00:26:00,363 --> 00:26:03,231
Vuole essere solo
abbastanza buono per te
138
00:26:03,233 --> 00:26:04,532
Ho capito.
139
00:26:04,534 --> 00:26:06,334
Vuoi che lo prenda?
prendi con lui,
140
00:26:06,336 --> 00:26:08,136
lasciagli fare il
che lui vuole
141
00:26:08,138 --> 00:26:10,605
Sai, forse nostro figlio.
sarebbe molto più felice,
142
00:26:10,607 --> 00:26:13,341
se avesse avuto il tempo di giocare
e rivedi i tuoi amici.
143
00:26:13,343 --> 00:26:15,176
e guarda un po 'di TV,
144
00:26:15,178 --> 00:26:17,545
invece di preoccuparsi
l'hockey e il suo design,
145
00:26:17,547 --> 00:26:19,147
o altra abilità,
hai mostrato
146
00:26:19,149 --> 00:26:21,282
che non lo sarebbe mai
perfetto per te
147
00:26:21,284 --> 00:26:22,550
Sottolinea il ragazzo.
148
00:26:22,552 --> 00:26:23,851
Potrebbe essere traumatizzato.
149
00:26:23,853 --> 00:26:28,589
Capisco, voglio dirtelo
una cosa, giusto? Quel ragazzo
150
00:26:28,591 --> 00:26:31,659
non sarà mai un fallimento.
151
00:26:31,661 --> 00:26:34,195
Non lo lascerò
essere un fallimento
152
00:26:34,197 --> 00:26:35,696
Non succedera ', ok?
153
00:26:35,698 --> 00:26:37,698
Non si sveglierà.
all'età di 25 anni
154
00:26:37,700 --> 00:26:39,800
Lui non metterà
un piccolo gioiello
155
00:26:39,802 --> 00:26:42,837
passa la tua maglietta,
strofinare la tua camicia
156
00:26:42,839 --> 00:26:44,238
e bacia sua moglie.
157
00:26:44,240 --> 00:26:46,674
Chi mai lui
avrebbe dovuto essere sposato!
158
00:26:46,676 --> 00:26:49,577
Non avrei mai dovuto sposarmi!
Non succederà mai!
159
00:26:49,579 --> 00:26:51,179
Non andrà a
quel lavoro,
160
00:26:51,181 --> 00:26:53,948
Non se ne ho
cosa fare con esso.
161
00:28:18,734 --> 00:28:20,901
Ok, da dove veniamo?
162
00:28:20,903 --> 00:28:23,404
Scopri da dove veniamo,
sei un idiota.
163
00:28:34,683 --> 00:28:36,484
Va bene
164
00:28:52,969 --> 00:28:54,702
Va bene
165
00:28:57,839 --> 00:29:02,610
Mi hai fatto dormire, proprio qui.
166
00:29:05,981 --> 00:29:11,485
Ha cercato di buttarmi giù da una scogliera.
bene in questo posto.
167
00:29:12,454 --> 00:29:13,821
E il tuo ...
168
00:29:13,823 --> 00:29:18,759
... i tuoi amici mi hanno pagato
una visita proprio qui.
169
00:29:27,402 --> 00:29:29,036
Quindi, cosa intendo ...
170
00:29:30,038 --> 00:29:31,806
Il resort ...
171
00:29:35,944 --> 00:29:38,379
... dovrebbe essere proprio qui.
172
00:34:08,850 --> 00:34:10,751
Lemarque!
Che cosa stai facendo? I>
173
00:34:10,753 --> 00:34:13,754
Sposta il disco!
Non essere così egoista. I>
174
00:34:14,856 --> 00:34:16,824
Ora sposta il disco!
175
00:34:17,392 --> 00:34:20,260
Ma i tuoi p ,s, continua.
176
00:34:21,062 --> 00:34:22,396
Sposta, sposta.
Daglielo!
177
00:34:22,398 --> 00:34:26,300
Sposta il disco! Usali!
Spostalo! Daglielo!
178
00:34:26,302 --> 00:34:28,202
Daglielo!
Dannazione.
179
00:34:29,672 --> 00:34:32,906
Sposta il disco!
Spostalo! Spostalo!
180
00:34:42,050 --> 00:34:44,184
Stai bene?
181
00:34:47,656 --> 00:34:49,356
Mi stai prendendo in giro?
182
00:34:49,358 --> 00:34:51,025
Che diavolo era?
183
00:34:53,161 --> 00:34:55,062
Lemarque!
184
00:34:55,898 --> 00:34:58,999
Lemarque, che diavolo
Cosa stai facendo?
185
00:34:59,001 --> 00:35:02,069
Devi essere un giocatore di squadra.
Sposta il disco.
186
00:35:02,071 --> 00:35:03,704
Ho segnato un gol, no?
187
00:35:03,706 --> 00:35:05,039
No tu, noi siamo.
188
00:35:05,041 --> 00:35:08,108
l'intuizione sul fronte,
non il nome sul retro!
189
00:35:08,110 --> 00:35:10,978
Dovrai capirlo!
190
00:35:11,602 --> 00:35:13,102
Vai fuori di qui.
191
00:38:25,139 --> 00:38:26,473
Ehi, mio i>
192
00:38:27,910 --> 00:38:29,343
Non mi sono imbarcato i>
193
00:38:29,345 --> 00:38:33,981
Ho dovuto scappare
per alcuni giorni. i>
194
00:38:35,083 --> 00:38:38,952
Guarda, non ho mai voluto
porta il problema a te. Quindi ... i>
195
00:38:40,021 --> 00:38:42,055
È difficile. i>
196
00:38:43,091 --> 00:38:45,993
Ti chiamo più tardi, vero? i>
197
00:38:59,407 --> 00:39:02,075
Ho intenzione di lasciare questa montagna.
198
00:39:04,145 --> 00:39:06,513
Ho intenzione di lasciare questa montagna.
199
00:39:07,382 --> 00:39:10,250
Ho intenzione di lasciare questa montagna.
200
00:39:17,425 --> 00:39:18,992
Dannazione!
201
00:39:19,360 --> 00:39:21,194
Non puoi fermarmi!
202
00:39:21,196 --> 00:39:23,430
Non puoi fermarmi!
203
00:39:43,686 --> 00:39:45,085
Sì!
204
00:39:45,087 --> 00:39:47,621
Sì!
205
00:39:51,226 --> 00:39:52,259
Sì!
206
00:39:52,261 --> 00:39:54,695
Sì!
207
00:39:54,697 --> 00:39:58,332
Oh! Mio Dio. Molto freddo
208
00:39:58,334 --> 00:40:01,568
Oh! Il mio ...
209
00:40:03,439 --> 00:40:05,339
Oh mio Dio.
210
00:40:06,475 --> 00:40:08,308
Sei un idiota.
211
00:43:50,198 --> 00:43:52,866
Oh, wow.
212
00:44:50,825 --> 00:44:54,928
Voglio dire, colpisci il vetro.
213
00:44:55,429 --> 00:44:56,763
Goal!
214
00:44:56,765 --> 00:44:59,032
Gira la luce rossa
215
00:44:59,034 --> 00:45:01,568
- Vuoi uno di questi?
- No. Sto bene.
216
00:45:01,570 --> 00:45:04,404
Sì, mi è mancato così tanto.
217
00:45:04,406 --> 00:45:07,340
Mi sei mancato tanto.
So che lo hai sentito anche tu.
218
00:45:07,342 --> 00:45:08,842
L'hai perso.
219
00:45:08,844 --> 00:45:12,412
Non mi manca Boston.
È stata la tua opportunità
220
00:45:12,480 --> 00:45:13,580
Nuova regola
nella mia casa
221
00:45:13,582 --> 00:45:16,683
La regola : non gioco
in piscina con bugiardi.
222
00:45:16,685 --> 00:45:19,352
Dai, è il tuo turno.
Gioca presto.
223
00:45:19,354 --> 00:45:20,820
Ho capito, giusto Capito.
224
00:45:20,822 --> 00:45:23,723
Deve essere difficile per te venire.
solo per vedermi
225
00:45:23,725 --> 00:45:25,859
e vedere la mia vita meravigliosa
in questa bella casa.
226
00:45:25,861 --> 00:45:29,763
e questa meravigliosa visione.
Ma l'unica ragione per cui sono qui,
227
00:45:29,765 --> 00:45:32,432
Perché hai deciso di non esserlo.
228
00:45:40,775 --> 00:45:42,442
Mi dispiace, amico.
229
00:45:42,476 --> 00:45:43,910
Io ...
230
00:45:46,447 --> 00:45:47,914
Ho capito.
231
00:45:48,482 --> 00:45:50,417
Sono proprio lì al tuo fianco.
232
00:45:50,419 --> 00:45:52,352
Capisco, mi manchi anche tu.
233
00:45:52,420 --> 00:45:55,322
E tutti quelli con cui hai giocato
Anche loro ti mancano.
234
00:45:55,324 --> 00:45:58,591
Ecco perché faccio queste cose.
235
00:45:58,593 --> 00:46:00,660
Questo mi dà quella volontà,
quell'adrenalina,
236
00:46:00,662 --> 00:46:02,829
quella sensazione che io
Non posso riaverlo.
237
00:46:02,831 --> 00:46:05,899
So che ti manca.
238
00:46:06,767 --> 00:46:08,568
So che lo senti.
239
00:46:25,519 --> 00:46:28,088
Ecco, dammi questo.
240
00:47:32,420 --> 00:47:33,653
Oh!
241
00:47:33,655 --> 00:47:35,889
Wow!
242
00:47:44,665 --> 00:47:46,499
Oh!
243
00:47:59,513 --> 00:48:00,980
Oh, no.
244
00:48:29,677 --> 00:48:31,578
Un ...
245
00:48:32,980 --> 00:48:34,547
Due ...
246
00:49:53,561 --> 00:49:56,863
Il tram,
Dov'è il tram?
247
00:50:06,307 --> 00:50:09,208
Il tram deve essere lì.
248
00:50:25,125 --> 00:50:26,693
Cosa?
249
00:50:36,670 --> 00:50:38,705
Cosa vuoi da me?
250
00:50:39,707 --> 00:50:42,008
Cosa vuoi da me?
251
00:50:45,913 --> 00:50:49,349
Accidenti!
Cosa vuoi da me?
252
00:51:12,006 --> 00:51:13,940
Sto andando su questa strada.
253
00:51:14,775 --> 00:51:16,409
Sto andando su questa strada.
254
00:51:16,844 --> 00:51:18,811
Sto andando su questa strada.
255
00:52:32,352 --> 00:52:35,054
"Il sole
non farà male durante il giorno, i>
256
00:52:35,056 --> 00:52:36,355
né la luna di notte. i>
257
00:52:36,357 --> 00:52:38,491
Il Signore ti libererà.
di tutto il male. i>
258
00:52:38,493 --> 00:52:40,893
Egli preserverà la tua anima i>
259
00:52:40,895 --> 00:52:43,796
Il Signore preserverà
Il tuo permesso, i>
260
00:52:43,798 --> 00:52:47,233
e il loro arrivo a
da quel momento
261
00:52:47,235 --> 00:52:49,736
e per sempre. "
262
00:53:10,358 --> 00:53:12,992
Ecco Eric.
Lascia il tuo messaggio. I>
263
00:53:15,863 --> 00:53:18,131
Ciao Eric, è di nuovo tua madre.
264
00:53:18,932 --> 00:53:22,502
Voglio solo essere sicuro.
che tu sei ...
265
00:53:24,505 --> 00:53:25,872
O ...
266
00:53:25,874 --> 00:53:28,274
A proposito di quello che ho detto prima ...
267
00:53:29,476 --> 00:53:33,412
Voglio solo che tu lo sappia
che sono qui,
268
00:53:33,814 --> 00:53:37,416
e che non ti lascerò
percorrilo da solo.
269
00:53:39,553 --> 00:53:41,287
Quindi chiamami.
270
00:53:42,089 --> 00:53:43,456
Per favore.
271
00:53:45,292 --> 00:53:48,027
Giusto? Arrivederci.
272
00:54:12,553 --> 00:54:17,156
Sei la cosa migliore.
in tutto il mondo.
273
00:54:18,192 --> 00:54:20,860
Tua madre ti ama molto.
274
00:55:38,639 --> 00:55:40,640
Due ...
275
00:57:32,586 --> 00:57:34,520
Passando da ...
È una pausa. I>
276
00:57:34,522 --> 00:57:37,556
Lemarque! Spara! E segna!
277
00:57:45,399 --> 00:57:47,566
Accidenti!
278
00:57:48,802 --> 00:57:51,170
Eric!
279
00:57:51,738 --> 00:57:54,040
Eric, cosa sta succedendo? Eric?
280
00:57:54,042 --> 00:57:57,043
Cosa sta succedendo qui?
Stai bene?
281
00:57:57,045 --> 00:58:00,079
- Sto bene, tesoro.
- Cosa è successo?
282
00:58:02,249 --> 00:58:03,416
Andiamo, Eric.
283
00:58:03,418 --> 00:58:04,784
Hai vissuto qui sei mesi,
284
00:58:04,786 --> 00:58:06,587
senza lavoro, senza soldi.
Questo cosa?
285
00:58:06,588 --> 00:58:08,588
Cosa stai facendo?
distruggendo tutto
286
00:58:08,589 --> 00:58:11,752
Pensi che io voglia essere così?
Vivi così?
287
00:58:11,777 --> 00:58:15,628
- Ricorda quella merda ogni giorno?
- Io non lo voglio!
288
00:58:15,630 --> 00:58:18,697
No! E voglio aiutarti.
Sono tua madre
289
00:58:18,699 --> 00:58:22,068
Voglio aiutarti.
Ma devi andartene.
290
00:58:39,386 --> 00:58:41,520
Un segno
291
00:58:42,622 --> 00:58:45,324
Forse posso
fai qualche segno
292
00:58:46,327 --> 00:58:48,327
Può rintracciarmi.
293
00:58:50,097 --> 00:58:51,530
Mi sono trovato
294
00:59:06,880 --> 00:59:09,281
Andiamo. Andiamo.
295
00:59:09,416 --> 00:59:11,250
- Merda.
- Si, si?
296
00:59:11,252 --> 00:59:12,785
- Oh, al.
- Al?
297
00:59:12,787 --> 00:59:16,255
Ciao, Tony.
a Susan Lemarque.
298
00:59:16,257 --> 00:59:18,724
- Sono la madre di Eric
- Ol . I>
299
00:59:18,726 --> 00:59:21,327
Sì, ciao Non lo so
parliamo molto
300
00:59:21,329 --> 00:59:23,195
perché, beh, così tanti,
301
00:59:23,197 --> 00:59:26,398
So che ti ha parlato.
sullo snowboard.
302
00:59:26,400 --> 00:59:28,701
E ...
È in una casa d'inverno,
303
00:59:28,703 --> 00:59:30,636
o era l'ultimo
Il tempo in cui ho parlato con lui,
304
00:59:30,638 --> 00:59:34,140
e ha perso un appuntamento
molto importante in tribunale.
305
00:59:34,174 --> 00:59:36,842
Sono preoccupato, e no.
Ho parlato con lui per sei giorni.
306
00:59:36,844 --> 00:59:38,277
Che cosa ha questo
venire con me? i>
307
00:59:38,279 --> 00:59:39,812
Pensavo che ti stesse cercando.
308
00:59:39,814 --> 00:59:42,148
Sì, l'ho chiamato
quando era qui. i>
309
00:59:42,150 --> 00:59:44,316
Hai chiamato?
Quando è stato?
310
00:59:44,318 --> 00:59:45,551
Era il terzo. i>
311
00:59:45,553 --> 00:59:47,786
Capisco.
Hai il suo indirizzo?
312
00:59:47,788 --> 00:59:50,789
- Sì, fammi vedere.
- timo. I>
313
00:59:50,791 --> 00:59:52,791
- È nella capanna invernale
- timo. I>
314
00:59:52,793 --> 00:59:55,561
- Facile da trovare.
"E 'stato meraviglioso, Tony."
315
00:59:55,563 --> 00:59:58,497
Più di quanto tu possa immaginare.
Grazie mille.
316
00:59:58,499 --> 01:00:00,232
Sì, sì ... i>
317
01:02:17,604 --> 01:02:22,608
Per favore non lasciarmi.
trovalo buttato nel terreno.
318
01:02:22,610 --> 01:02:24,443
Per favore.
319
01:02:26,846 --> 01:02:30,416
Eric? Eric?
320
01:02:31,384 --> 01:02:32,918
Wha
321
01:02:33,053 --> 01:02:34,753
Eric!
322
01:02:40,727 --> 01:02:43,028
I tuoi vestiti sono ancora qui.
323
01:02:52,639 --> 01:02:54,406
Dannazione.
324
01:03:03,383 --> 01:03:04,917
Eric!
325
01:03:18,098 --> 01:03:20,032
- Sarah, gestione del rischio.
- Susan.
326
01:03:20,034 --> 01:03:21,734
Piacere di conoscerti.
327
01:03:22,535 --> 01:03:25,738
Quindi, quanto tempo è passato prima?
L'ultima volta che hai visto tuo figlio?
328
01:03:25,740 --> 01:03:28,540
Sette giorni Sono andato in cabina
dove stava,
329
01:03:28,542 --> 01:03:30,142
Non avevo un telefono,
portafoglio o chiavi,
330
01:03:30,144 --> 01:03:32,111
ma tutto il resto era lì.
331
01:03:32,113 --> 01:03:34,847
L'ultima volta che l'hai sentito,
Era sicuro che fosse qui?
332
01:03:34,849 --> 01:03:36,915
Sì, mi ha lasciato un messaggio.
333
01:03:36,917 --> 01:03:38,484
Ho appena ascoltato
per telefono
334
01:03:38,486 --> 01:03:40,586
Giusto, la prima cosa
che facciamo in questa situazione,
335
01:03:40,588 --> 01:03:43,555
innescare il dipartimento dello sceriffo
mettendo il nome mancante.
336
01:03:43,557 --> 01:03:45,391
Quindi se non hai indizi,
337
01:03:45,393 --> 01:03:46,458
Chiameremo il riscatto.
338
01:03:46,460 --> 01:03:49,461
L'elaborazione richiede tempo a
da uno a due giorni.
339
01:03:49,463 --> 01:03:51,497
No ... Sarah,
tu non capisci
340
01:03:51,499 --> 01:03:54,933
Mio figlio ha perso l'udito.
in giustizia ieri, giusto.
341
01:03:54,935 --> 01:03:58,504
E quel messaggio che lui
a sinistra non era normale,
342
01:03:58,506 --> 01:04:01,707
dicendomi dov'era,
e cosa stava facendo.
343
01:04:01,709 --> 01:04:03,542
Lui non lo fa mai, mai.
344
01:04:03,544 --> 01:04:04,943
Vuoi sapere il
Perché l'ha fatto?
345
01:04:04,945 --> 01:04:06,044
Mi stava avvertendo,
346
01:04:06,046 --> 01:04:08,447
lui potrebbe andare
alla corte,
347
01:04:08,449 --> 01:04:10,516
Lui verrebbe con me.
348
01:04:10,518 --> 01:04:12,017
Quando sono andato in tribunale,
349
01:04:12,019 --> 01:04:14,987
e lui non era lì,
Sono andato in cabina,
350
01:04:14,989 --> 01:04:19,458
Vedo i tuoi vestiti,
e il cibo vecchio congelato.
351
01:04:19,460 --> 01:04:21,960
seduto lì e senza di esso?
352
01:04:21,962 --> 01:04:23,862
Non posso aspettare per due giorni
353
01:04:23,864 --> 01:04:25,731
e se lui è nella neve,
354
01:04:25,733 --> 01:04:28,634
su quella montagna,
nessuno dovrebbe saperlo.
355
01:04:30,603 --> 01:04:32,704
Ok, ho una foto?
356
01:04:32,706 --> 01:04:34,673
Sì, lo so.
357
01:04:37,877 --> 01:04:41,580
- Cerca e salva?
- Sì, ecco la gestione dei rischi. I>
358
01:04:41,582 --> 01:04:43,982
- Devo segnalare una persona scomparsa.
- Come si chiama? I>
359
01:04:43,984 --> 01:04:46,685
- Nome completo?
- Eric Lemarque.
360
01:04:47,454 --> 01:04:48,687
Eric ... Eric Lemarque.
361
01:04:48,689 --> 01:04:49,922
Da quanto tempo sei andato via? i>
362
01:04:49,924 --> 01:04:51,957
- Ci sono sette giorni.
- Hai una foto? I>
363
01:04:51,959 --> 01:04:54,460
Sì, sto prendendo
la foto adesso.
364
01:04:58,231 --> 01:05:00,899
Voglio il riscatto
eliporto in 15 minuti.
365
01:05:00,901 --> 01:05:03,602
- 50 copie.
- Grazie. I>
366
01:05:03,604 --> 01:05:06,672
Conosci mio figlio.
- Vieni con me.
367
01:05:06,674 --> 01:05:08,674
Conosci mio figlio.
"Gli ho dato un passaggio,
368
01:05:08,676 --> 01:05:10,676
fino a quando la montagna è sette giorni,
Tutto ciò che so.
369
01:05:10,678 --> 01:05:13,512
Ora prendo
misure preventive.
370
01:05:13,514 --> 01:05:15,614
Corey, chiedi di restare
attento alla comunicazione via radio.
371
01:05:15,616 --> 01:05:17,483
Anche dai telefoni,
e stazioni radio.
372
01:05:17,485 --> 01:05:19,818
qualsiasi cosa
Invia un segnale.
373
01:05:19,820 --> 01:05:22,721
Capito.
Lascialo andare in cima alla montagna.
374
01:05:22,723 --> 01:05:24,923
Pensi che ci sarà?
375
01:05:26,826 --> 01:05:28,961
Lo so lui
devo andare lì
376
01:05:32,265 --> 01:05:35,234
- Pronto per andare?
- Sì, dai.
377
01:05:49,282 --> 01:05:52,551
Patrol 1,
ricerca e salvataggio in corso. i>
378
01:05:52,553 --> 01:05:55,787
Colore bianco, 1,80 in altezza.
379
01:06:06,232 --> 01:06:08,834
Curt, nessun segno ancora?
380
01:06:09,002 --> 01:06:10,936
Stazioni radio e cellulari. i>
381
01:06:10,938 --> 01:06:13,839
Niente, tutto chiaro. i>
382
01:06:40,833 --> 01:06:44,937
Abbiamo 15 minuti,
finché non perdi visibilità. i>
383
01:07:47,000 --> 01:07:48,400
Aspetta!
384
01:07:49,869 --> 01:07:51,403
Aspetta!
385
01:07:54,040 --> 01:07:55,807
Aspetta!
386
01:08:01,414 --> 01:08:03,115
Aspetta!
387
01:08:11,791 --> 01:08:13,859
Aspetta!
388
01:08:16,362 --> 01:08:18,063
Aspetta!
389
01:08:21,901 --> 01:08:25,137
Aspetta!
390
01:08:30,443 --> 01:08:32,077
Aspetta!
391
01:09:34,841 --> 01:09:38,310
Sarah, dobbiamo chiamarlo.
392
01:10:06,038 --> 01:10:10,275
Mi dispiace caro.
Mi dispiace. I>
393
01:10:10,443 --> 01:10:12,210
Tua madre ti ama.
394
01:10:12,212 --> 01:10:14,412
Con tutto il tuo cuore.
395
01:10:23,156 --> 01:10:24,890
No.
396
01:10:29,061 --> 01:10:32,497
Non posso lasciarlo
trovalo così.
397
01:10:38,504 --> 01:10:42,140
Ehi ... ti penso
Potresti volerlo.
398
01:10:42,142 --> 01:10:44,943
Fa molto freddo qui intorno.
Molto freddo
399
01:10:44,945 --> 01:10:47,479
Devi con ansia
Voglio questo indietro.
400
01:10:47,814 --> 01:10:50,315
Sì, certo. Grazie
401
01:10:52,084 --> 01:10:55,921
Al mattino presto quando sorge il sole,
torneremo a cercarlo
402
01:10:56,923 --> 01:10:58,256
Che ne dici di stasera?
403
01:10:58,258 --> 01:11:00,492
Cosa farà Eric
Quella notte per te?
404
01:11:00,494 --> 01:11:01,560
Se prendo la mia squadra,
405
01:11:01,562 --> 01:11:05,363
possiamo avere più di
una persona da salvare.
406
01:11:05,365 --> 01:11:07,999
Non posso correre il rischio.
Mi dispiace.
407
01:11:11,904 --> 01:11:15,407
Sei vicino al
Tua madre, Sarah?
408
01:11:16,042 --> 01:11:17,609
A volte.
409
01:11:19,111 --> 01:11:22,380
Scommetto che chiami
per lei, una volta
410
01:11:22,415 --> 01:11:24,516
ogni settimana,
oppure,
411
01:11:24,518 --> 01:11:26,218
non così tanto
412
01:11:26,220 --> 01:11:29,287
Te lo assicuro
quei sette minuti,
413
01:11:29,289 --> 01:11:32,591
erano la gioia del
più per lei.
414
01:11:33,259 --> 01:11:34,292
Perché lei sente,
415
01:11:34,294 --> 01:11:37,128
come parte del tuo
la vita di nuovo
416
01:11:37,263 --> 01:11:39,064
Ti ricorda piccola,
417
01:11:39,066 --> 01:11:41,867
come ti ha tenuto e
cantato per te a dormire
418
01:11:41,869 --> 01:11:46,004
Ed era il più
felice di tutta la tua vita.
419
01:11:48,407 --> 01:11:50,408
Voglio solo che tu immagini ...
Dio non voglia,
420
01:11:50,410 --> 01:11:53,578
qualcosa ti sta succedendo,
nel tuo lavoro,
421
01:11:53,580 --> 01:11:55,280
e tu non eri più qui.
422
01:11:55,282 --> 01:12:00,085
La vita di tua madre
sarebbe finito
423
01:12:00,186 --> 01:12:03,521
Il suo cuore sarebbe un buco vuoto.
424
01:12:04,156 --> 01:12:06,658
Ho bisogno che tu capisca.
425
01:12:07,393 --> 01:12:10,228
Devi trovare mio figlio.
426
01:12:10,930 --> 01:12:12,364
Per favore.
427
01:12:14,600 --> 01:12:17,035
Devi trovarlo.
428
01:14:29,301 --> 01:14:31,770
Devo arrivare in cima.
429
01:14:54,560 --> 01:14:59,697
Ehi, questo è l'inverno più freddo.
che abbiamo avuto in 10 anni.
430
01:14:59,699 --> 01:15:01,099
tre, quattro giorni al massimo.
431
01:15:01,101 --> 01:15:02,700
Quanto si può vivere,
432
01:15:02,702 --> 01:15:05,270
Era in queste condizioni.
433
01:15:05,272 --> 01:15:07,172
Lo riferirò.
434
01:15:08,107 --> 01:15:09,507
Grazie
435
01:15:11,644 --> 01:15:14,079
Centro comunitario
volo della vita.
436
01:15:14,081 --> 01:15:15,747
Vai al centro della comunità .. i>
437
01:15:15,749 --> 01:15:17,549
Annulla ricerca e salvataggio.
438
01:15:17,551 --> 01:15:20,385
Questo sarà a
cerca un corpo.
439
01:16:47,439 --> 01:16:49,741
Circa altri 12 passi.
440
01:18:36,315 --> 01:18:37,749
Ok, i risultati stanno arrivando i>
441
01:18:37,751 --> 01:18:40,551
I tuoi bambini hanno fatto un pupazzo di neve
di ciò che ci hai inviato, i>
442
01:18:40,553 --> 01:18:42,787
per la nostra stazione radio,
sito web ... i>
443
01:18:42,789 --> 01:18:45,657
Ehi amici, puoi darmi
mi scusi per un minuto?
444
01:18:45,659 --> 01:18:47,325
Abbiamo alcune informazioni i>
445
01:18:47,327 --> 01:18:50,595
Una faccia disegnata
sul vetro di un'auto, i>
446
01:18:50,597 --> 01:18:52,730
non conta come un pupazzo di neve. i>
447
01:18:52,898 --> 01:18:55,400
solo una macchina ... i>
448
01:19:01,341 --> 01:19:03,641
Non è stato fatto
senza la neve. i>
449
01:19:08,882 --> 01:19:10,515
Socorro.
450
01:19:47,453 --> 01:19:49,354
Quale .
451
01:19:54,860 --> 01:19:56,627
Ti saluti con me?
452
01:19:56,629 --> 01:19:58,029
L'organizzazione mi ha lasciato.
453
01:19:58,031 --> 01:19:59,097
Non mentirmi.
454
01:19:59,099 --> 01:20:01,966
Ero lì quando
Sei andato via.
455
01:20:01,968 --> 01:20:04,702
Tu eri il futuro del franchise.
456
01:20:04,704 --> 01:20:06,404
Sei stato il migliore, come lo ero io.
457
01:20:06,406 --> 01:20:08,406
Capisci quanto sia frustrante?
458
01:20:08,408 --> 01:20:10,675
Guarda qualcuno che
ha tutto,
459
01:20:10,677 --> 01:20:13,911
Tutto e poi semplicemente
te ne vai.
460
01:20:13,913 --> 01:20:15,780
Ti arrendi!
461
01:20:27,126 --> 01:20:32,096
Lemarque! Lemarque!
Che cazzo stai facendo? I>
462
01:20:32,131 --> 01:20:33,164
No, tu. Siamo noi! I>
463
01:20:33,166 --> 01:20:36,067
il nome della squadra,
non il nome indietro. i>
464
01:20:36,069 --> 01:20:38,002
Devi capirlo.
465
01:20:38,004 --> 01:20:40,974
Ora, per oggi,
Scendi dal mio ghiaccio.
466
01:20:40,975 --> 01:20:42,975
Esci! Sono stufo di te.
467
01:20:42,976 --> 01:20:44,909
Hai finito con i nostri giorni.
468
01:20:45,677 --> 01:20:47,478
Esci dal mio ghiaccio.
469
01:20:47,813 --> 01:20:51,649
Hai ragione. Sono fuori.
470
01:20:55,020 --> 01:20:57,488
Non pensare nemmeno di andartene.
471
01:20:57,490 --> 01:21:00,525
Quello il biglietto di sola andata
partner.
472
01:21:04,898 --> 01:21:06,931
- Padre!
- No, Eric. I>
473
01:21:06,933 --> 01:21:10,134
- Non andare fuori.
- Papà!
474
01:21:11,203 --> 01:21:12,837
Padre!
475
01:21:13,539 --> 01:21:15,606
Dove stai andando?
Padre?
476
01:21:15,608 --> 01:21:17,742
Padre! Non puoi andare.
477
01:21:18,210 --> 01:21:20,578
Non puoi lasciarmi.
478
01:21:20,580 --> 01:21:23,581
Apri la porta ora.
Non lasciarlo.
479
01:21:23,583 --> 01:21:25,116
Vieni qui, caro.
480
01:21:28,021 --> 01:21:29,620
Dove stai andando?
481
01:21:29,622 --> 01:21:33,891
Non puoi lasciare il tuo unico figlio.
Sei un vigliacco!
482
01:21:33,893 --> 01:21:35,059
No.
483
01:21:37,596 --> 01:21:40,198
Cosa stai facendo ?!
Aspetta!
484
01:21:40,200 --> 01:21:41,966
Non farlo.
485
01:21:45,170 --> 01:21:47,038
Padre ?!
486
01:22:09,995 --> 01:22:14,499
Non è colpa mia.
Hanno preso i miei skateboard! I>
487
01:22:14,501 --> 01:22:16,634
Smettila di dirlo.
Per chi incontri.
488
01:22:16,636 --> 01:22:18,703
Perché se lo fai nella tua vita,
farà male,
489
01:22:18,705 --> 01:22:22,106
e sarà molto peggio di così.
Mi capisci?
490
01:22:22,574 --> 01:22:25,943
- Mi capisci ?!
- Sì, signore.
491
01:22:26,912 --> 01:22:30,815
Il mondo intero è
chiedendo Lemarque.
492
01:22:37,656 --> 01:22:39,123
Perché ti sei arreso?
493
01:23:34,212 --> 01:23:37,982
Spencer,
e il suo enorme pupazzo di neve, i>
494
01:23:37,984 --> 01:23:41,185
c'è molta neve ... i>
495
01:25:03,402 --> 01:25:05,069
Ol , signore.
496
01:25:10,075 --> 01:25:11,676
Sono io.
497
01:25:14,379 --> 01:25:17,948
Io davvero non so cosa
Voglio dire.
498
01:25:21,119 --> 01:25:24,355
Ma io non la penso così.
avere così tanto tempo Quindi ...
499
01:25:33,065 --> 01:25:38,235
Voglio solo dirti che io
Sto bene senza questi problemi.
500
01:25:49,047 --> 01:25:52,216
E che io ... mi dispiace.
501
01:25:56,955 --> 01:25:59,023
Mi dispiace per tutto
502
01:26:07,065 --> 01:26:10,935
Si scopre che io
Ero un codardo.
503
01:26:36,228 --> 01:26:38,129
È divertente
504
01:26:41,032 --> 01:26:44,235
Otteniamo solo
vivere una vita presuntuosa.
505
01:26:46,471 --> 01:26:50,941
Ma non ha alcun senso
fino a quando non ti rivolgi al passato.
506
01:27:05,190 --> 01:27:10,027
Ho bisogno che tu sappia che lo siamo
annullando la ricerca e il salvataggio.
507
01:27:10,095 --> 01:27:11,295
Perché?
508
01:27:11,297 --> 01:27:13,831
Ora andremo a
recupero del corpo.
509
01:27:22,073 --> 01:27:23,941
Ti amo, mamma.
510
01:28:53,531 --> 01:28:56,967
Ehi, Sarah,
abbiamo avuto un segnale adesso.
511
01:28:58,638 --> 01:29:00,037
Aspetta, aspetta un minuto.
512
01:29:00,039 --> 01:29:02,339
Abbiamo avuto un segnale,
e lui è scomparso.
513
01:29:02,341 --> 01:29:04,208
- Dove?
- Al culmine della vite.
514
01:29:04,210 --> 01:29:06,243
"Ma lui non era uno di noi.
- Sei sicuro?
515
01:29:06,245 --> 01:29:07,012
Sì, positivo.
516
01:29:07,013 --> 01:29:08,613
Cerca e salva,
qui gestione dei rischi.
517
01:29:08,614 --> 01:29:11,949
Abbiamo osservato un segnale
proveniente dal picco della vi va.
518
01:29:24,496 --> 01:29:30,496
Coordinate,
Nord 4-0-3-2-3-0,60, i>
519
01:29:31,370 --> 01:29:37,370
West 111-4-1-3.07. i>
520
01:29:47,686 --> 01:29:49,520
Resisti, Eric.
521
01:30:09,574 --> 01:30:11,175
Ehi, l'ho trovato! i>
522
01:30:11,177 --> 01:30:13,377
A quella cima, due ore.
523
01:30:56,654 --> 01:30:59,189
Per favore, lascialo vivo.
524
01:30:59,191 --> 01:31:00,591
Per favore, lascialo vivo.
525
01:31:00,593 --> 01:31:03,060
Per favore, lascialo vivo.
526
01:31:31,056 --> 01:31:33,223
Ricerca e salvataggio
per base, i>
527
01:31:33,225 --> 01:31:35,692
due minuti prima dell'atterraggio.
528
01:31:56,448 --> 01:31:58,315
Andrà tutto bene, Eric.
529
01:31:58,317 --> 01:32:00,250
Starai bene.
530
01:32:34,152 --> 01:32:36,286
Eric!
531
01:32:39,257 --> 01:32:41,525
Sei vivo!
532
01:32:44,229 --> 01:32:47,047
Ti amo, mio caro!
533
01:32:47,072 --> 01:32:51,502
A volte sei colpito.
Tu cadi. I>
534
01:32:51,504 --> 01:32:56,673
Non puoi tornare indietro.
E te ne vai via. I>
535
01:32:58,143 --> 01:33:02,446
Prima della montagna, non potevo
guarda fino a che punto cade. i>
536
01:33:02,847 --> 01:33:05,582
Forse è quello che ho avuto
cosa spendere ... i>
537
01:33:06,184 --> 01:33:08,185
... per vivere finalmente. i>
538
01:33:10,188 --> 01:33:12,422
A volte una festa
di se stesso deve morire, i>
539
01:33:12,424 --> 01:33:14,758
forse anche la parte
Ami di più ... i>
540
01:33:14,760 --> 01:33:17,394
... Prima che tu lo sappia
cosa ti rende intatto,
541
01:33:17,396 --> 01:33:21,832
e vedere chiaramente
molto più grande di noi.
542
01:33:22,400 --> 01:33:25,205
Se è buio
e attraversarlo,
543
01:33:25,206 --> 01:33:28,206
vedi l'invisibile,
fare l'impossibile.
544
01:33:28,207 --> 01:33:32,176
Sii responsabile per te stesso.
545
01:33:32,178 --> 01:33:33,610
Basta andare avanti.
546
01:33:33,612 --> 01:33:37,481
Tutto avrà senso, quando tu
Guarda la luce di una nuova alba.
547
01:33:37,515 --> 01:33:40,384
Ringrazio mia madre,
per essere lì con me.
548
01:33:40,386 --> 01:33:42,386
Ti ringrazio per il mio
moglie per amarmi
549
01:33:42,388 --> 01:33:45,322
Ringrazio il mio
bambini per ispirarmi
550
01:33:45,324 --> 01:33:47,257
E ora, per la grazia di Dio.
551
01:33:47,259 --> 01:33:50,627
Vorrei ringraziare H quei
e la montagna,
552
01:33:50,629 --> 01:33:53,397
per avermi dato la mia speranza
553
01:34:00,621 --> 01:34:04,621
Nonostante la sopravvivenza di Eric,
doveva
554
01:34:04,622 --> 01:34:08,622
amputare le gambe a causa di
esposizione termica.
555
01:34:13,645 --> 01:34:19,645
Anche se tutti lo hanno detto
non tornerebbe mai allo snowboard,
556
01:34:19,646 --> 01:34:24,646
esattamente un anno dopo
è tornato su per la montagna.
557
01:34:52,569 --> 01:34:58,569
Dai suoi otto giorni in montagna,
Eric non ha usato di nuovo le droghe.
558
01:35:06,593 --> 01:35:11,593
Vive nel sud della California, con
sua moglie Hope e i loro due figli.
559
01:35:14,617 --> 01:35:20,617
Lei ora è un imprenditore.
e altoparlante ispiratore.
560
01:35:28,641 --> 01:35:34,641
Eric ha anche addestrato suo figlio Zach,
e squadre di hockey giovanile.
561
01:35:42,565 --> 01:35:48,565
Sta sfruttando appieno
la tua seconda possibilità.
562
01:35:52,589 --> 01:35:58,589
I salvatori della Guardia Nazionale
soprannominato il "miracolo dell'uomo".
563
01:36:07,213 --> 01:36:13,213
CRESTIRES
Il tuo partner Cin filo.
40575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.