All language subtitles for cheers.s04e24.dvdrip.xvid.ffndvd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,912 Oh, boy, that's the third time you beat me, Mike. 3 00:00:16,170 --> 00:00:18,843 - I guess I owe you another beer. - No, that's okay. I gotta run. 4 00:00:19,092 --> 00:00:21,731 I'll take a rain check on that one, huh? 5 00:00:23,497 --> 00:00:25,010 Lost again, huh? 6 00:00:25,308 --> 00:00:27,060 Yeah, I don't know what's the matter with me. 7 00:00:27,284 --> 00:00:29,275 It seems like that guy just has my number, you know? 8 00:00:29,548 --> 00:00:31,584 Forget about it. Next time he comes in here, 9 00:00:31,812 --> 00:00:34,724 you just challenge him to some ltalian arm wrestling. 10 00:00:34,982 --> 00:00:37,212 - Oh, I never tried that. - Come here. 11 00:00:37,452 --> 00:00:39,443 Give me your arm. 12 00:00:39,716 --> 00:00:42,469 Okay, now, I'm gonna pull as hard as I can, 13 00:00:42,721 --> 00:00:44,552 and you resist me with all your strength. 14 00:00:44,779 --> 00:00:47,054 - All right. - Go. 15 00:00:51,901 --> 00:00:53,732 I beat Carla! 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,797 And I'm not even ltalian. 17 00:02:09,000 --> 00:02:10,479 You wine them. 18 00:02:10,711 --> 00:02:12,349 You dine them. 19 00:02:12,588 --> 00:02:14,340 Tell them how pretty they are. 20 00:02:14,591 --> 00:02:16,422 Buy them fancy presents. 21 00:02:16,970 --> 00:02:19,882 Finally, you get up the nerve to ask one of the little dears to marry you. 22 00:02:20,183 --> 00:02:22,458 What do you get for all your trouble? Squat. 23 00:02:22,770 --> 00:02:26,080 I thought you'd pretty much gotten over that Diane problem of yours. 24 00:02:26,400 --> 00:02:27,958 Oh, it's not as serious as it sounds. 25 00:02:28,194 --> 00:02:32,073 See, this is the one-year anniversary of the day Diane deserted me at the altar. 26 00:02:32,408 --> 00:02:35,241 To repress my bitterness would be detrimental to my recovery. 27 00:02:35,538 --> 00:02:38,291 So on this day, and on this day alone, 28 00:02:38,584 --> 00:02:41,382 I'm going to spew out my venom 29 00:02:41,671 --> 00:02:45,027 and exorcise the blond demon that haunts my soul. 30 00:02:45,677 --> 00:02:48,749 Well, happy anniversary. 31 00:02:52,311 --> 00:02:53,790 Holy moly guacamole. 32 00:02:54,022 --> 00:02:56,582 Terre Haute, lndiana. 33 00:02:57,193 --> 00:03:00,230 Oh, I wouldn't throw her out of my bed for eating crackers. 34 00:03:00,573 --> 00:03:02,962 Why else would she be there? 35 00:03:06,832 --> 00:03:10,620 Yeah, that's very humorous, Normie. 36 00:03:10,963 --> 00:03:13,352 Yeah, in light of the fact that a leading woman's magazine 37 00:03:13,633 --> 00:03:16,943 just recently completed a survey which showed that postmen 38 00:03:17,263 --> 00:03:19,060 are the most desired lovers right after-- 39 00:03:19,308 --> 00:03:21,822 Rock stars and heart surgeons. 40 00:03:22,145 --> 00:03:23,976 Well, you know what they say down at the P.O... 41 00:03:24,232 --> 00:03:26,826 "Postmen deliver daily." 42 00:03:28,821 --> 00:03:31,779 Have we had this conversation before, Norm? 43 00:03:32,076 --> 00:03:35,386 Cliffie, we've had every conversation before. 44 00:03:35,748 --> 00:03:38,342 Boy, when people start finishing each other's sentences, they're-- 45 00:03:38,627 --> 00:03:40,697 Spending far too much time together. 46 00:03:44,427 --> 00:03:46,463 Say, Woody, let me have another beer there. 47 00:03:46,722 --> 00:03:48,314 Hey, did you hear the one about the--? 48 00:03:48,599 --> 00:03:50,237 Shepherd and the parrot? Yeah. 49 00:03:52,814 --> 00:03:54,770 That was a good one. 50 00:03:58,196 --> 00:04:00,426 - I had a very nice time, Brian. - Me too. 51 00:04:00,742 --> 00:04:04,098 Well, well, if it isn't Kitten With a Whip. 52 00:04:06,041 --> 00:04:07,872 That's funny. 53 00:04:08,169 --> 00:04:10,558 Sam, I'd like you to meet Brian. 54 00:04:10,839 --> 00:04:12,033 Brian, this is Sam. 55 00:04:12,258 --> 00:04:13,577 And...? 56 00:04:13,802 --> 00:04:16,919 Oh, this is, yeah, April. April, that's Brian. 57 00:04:17,223 --> 00:04:18,781 Hi. 58 00:04:19,059 --> 00:04:22,893 - And I'm obviously, I guess, Diane. - Oh, right, yeah. 59 00:04:24,275 --> 00:04:27,267 - So you two have a good time? - Oh, very nice. Very nice time. 60 00:04:27,613 --> 00:04:31,242 - Yeah, we had a great time. - Yeah, we had a fabulous time. 61 00:04:31,577 --> 00:04:33,408 It was just a movie and a burger afterwards. 62 00:04:33,705 --> 00:04:37,983 Oh, but what a film. And the ground beef was excellent, very lean. 63 00:04:39,505 --> 00:04:42,224 Listen, I wanna thank you for giving me a ride home. 64 00:04:42,634 --> 00:04:44,192 That's a great car you've got there. 65 00:04:44,429 --> 00:04:47,739 Yes, Brian has a wonderful car too, and it gets excellent mileage. 66 00:04:48,059 --> 00:04:50,015 What kind of mileage you get? 67 00:04:50,270 --> 00:04:53,262 Thirty-five on the highway, 26 around town. 68 00:04:53,608 --> 00:04:57,487 Thirty-two and 24. Sorry. 69 00:05:00,827 --> 00:05:03,136 Well, thanks again. 70 00:05:21,231 --> 00:05:23,267 Good night. 71 00:05:27,239 --> 00:05:30,709 What a putrid display. 72 00:05:32,246 --> 00:05:35,363 You know, people come here to relax and enjoy themselves. 73 00:05:35,668 --> 00:05:37,818 They don't wanna look at that. Do you? 74 00:05:38,130 --> 00:05:39,563 Yeah! 75 00:05:41,176 --> 00:05:43,406 This is sick. 76 00:05:44,973 --> 00:05:47,567 Brian has a big-screen TV. 77 00:05:47,852 --> 00:05:50,730 - April has a satellite dish. - You are so childish. 78 00:05:51,232 --> 00:05:52,665 Excuse me, are you the owner? 79 00:05:52,942 --> 00:05:54,295 Yeah, that's right, Sam Malone. 80 00:05:54,528 --> 00:05:57,600 Hi. Phil Schumacher, campaign manager for Janet Eldridge. 81 00:05:57,949 --> 00:06:00,065 She's running for re-election to city council. 82 00:06:00,328 --> 00:06:04,207 Listen, the councillor is just down the street on a walking tour of the district. 83 00:06:04,584 --> 00:06:06,734 Would it be all right if she came in to meet the folks, 84 00:06:07,004 --> 00:06:10,041 and perhaps answer some questions for the newspaper reporters? 85 00:06:10,384 --> 00:06:12,340 - Sure. Why not? - Great. Thanks a lot, Sam. 86 00:06:12,595 --> 00:06:15,632 Hey, how about that? We're a stop on the old campaign trail. 87 00:06:15,933 --> 00:06:18,288 Oh, Sam. You're so politically naive. 88 00:06:18,562 --> 00:06:21,235 Janet Eldridge is an old-money conservative 89 00:06:21,525 --> 00:06:24,403 who consistently supports big-business interests 90 00:06:24,696 --> 00:06:28,974 over badly-needed social programs. She's a real political opportunist. 91 00:06:29,828 --> 00:06:32,296 Well, if she's that bad, I'll have her out of here in a flash. 92 00:06:32,624 --> 00:06:35,900 Ladies and gentlemen, Councillor Janet Eldridge. 93 00:06:37,631 --> 00:06:40,907 She's got until Christmas, then she's out of here. 94 00:06:41,762 --> 00:06:43,753 I could use your support in the upcoming election. 95 00:06:44,015 --> 00:06:45,130 Yeah, right. 96 00:06:45,392 --> 00:06:47,542 You got fame, money, power and looks. 97 00:06:47,812 --> 00:06:50,167 - What you need, I ain't got. - I need your vote. 98 00:06:50,482 --> 00:06:54,316 I need a man. But you don't see me going around bars begging for one. 99 00:06:54,697 --> 00:06:59,054 I give. I know when I'm overmatched. I'm glad I'm not running against you. 100 00:06:59,453 --> 00:07:01,648 She's smooth. I'll give her that. 101 00:07:01,915 --> 00:07:05,305 Sam, I'd like you to meet Councillor Eldridge. Councillor, this is-- 102 00:07:05,629 --> 00:07:07,381 "Mayday" Malone needs no introduction to me 103 00:07:07,632 --> 00:07:08,747 or anyone else in this town. 104 00:07:09,009 --> 00:07:12,160 I was a big fan when you pitched for the Sox. I think you're just wonderful. 105 00:07:12,513 --> 00:07:13,946 Well, it's mutual. 106 00:07:14,224 --> 00:07:17,933 - Oh, you're a fan of the councillor's? - No, I think I'm wonderful too. 107 00:07:21,192 --> 00:07:23,786 Hey, hey, hey, Sammy. 108 00:07:24,072 --> 00:07:26,506 Unless these tired old eyes are deceiving me, pal, 109 00:07:26,784 --> 00:07:29,344 there's something going on between you and the councillor. 110 00:07:31,040 --> 00:07:32,996 I don't think so. No, no, no. 111 00:07:33,251 --> 00:07:35,890 Watching that woman work this room has brought me to a decision. 112 00:07:36,172 --> 00:07:39,642 You've decided to work it too for a change? 113 00:07:39,969 --> 00:07:42,483 I'm going to campaign for Janet Eldridge's opponent 114 00:07:42,765 --> 00:07:45,074 - in the coming election. - Is that right? 115 00:07:45,393 --> 00:07:47,668 I've voted for him before, but he really needs my help now. 116 00:07:48,314 --> 00:07:50,430 Would anyone like to join me in this campaign? 117 00:07:50,693 --> 00:07:54,766 Working side by side untiringly to carry James Fleener to victory? 118 00:07:55,116 --> 00:07:56,151 I would. 119 00:07:56,785 --> 00:08:00,334 James Fleener is the finest man to enter public life in the last decade. 120 00:08:00,665 --> 00:08:02,337 I'd be honoured to work for him. 121 00:08:03,043 --> 00:08:05,637 All right. He needs all the help he can get. 122 00:08:07,299 --> 00:08:09,688 Who the hell is James Fleener? 123 00:08:10,888 --> 00:08:13,766 - Boy, oh, boy, is Miss Eldridge pretty. - Yeah. 124 00:08:14,059 --> 00:08:17,017 You know, back home in Hanover, everybody on the town council 125 00:08:17,314 --> 00:08:19,874 has a paunch and smokes big, smelly cigars. 126 00:08:20,401 --> 00:08:22,517 Don't you have any women on the town council there? 127 00:08:22,821 --> 00:08:24,698 Yeah. 128 00:08:28,162 --> 00:08:31,996 Sammy, I've been noticing she just can't take her eyes off you. 129 00:08:32,335 --> 00:08:34,690 - You gonna ask her out? - What are you talking about? 130 00:08:34,964 --> 00:08:37,194 Well, look at her. 131 00:08:37,509 --> 00:08:39,818 She's a good woman, Sam. She deserves it. 132 00:08:40,096 --> 00:08:41,575 I don't know. 133 00:08:42,683 --> 00:08:45,436 Yeah, politics makes strange bedfellows, Sam. 134 00:08:45,729 --> 00:08:49,278 So do you and anyone or anything. 135 00:08:51,863 --> 00:08:54,900 I guess she's a little out of your league when you come right down to it, huh? 136 00:08:55,201 --> 00:08:57,396 Yeah, what's the matter, Sam? She too much for you? 137 00:08:57,704 --> 00:09:00,218 I just don't think it's a good idea to hop into bed with someone 138 00:09:00,500 --> 00:09:01,933 who could raise my taxes. 139 00:09:03,713 --> 00:09:06,022 Councillor Eldridge will take a few questions now. 140 00:09:06,300 --> 00:09:08,495 Jerry Baker, Boston Star. 141 00:09:08,803 --> 00:09:12,478 Councillor, do you support the effort of the so-called Grant Avenue Coalition 142 00:09:12,809 --> 00:09:15,403 to overturn the city council's rezoning 143 00:09:15,688 --> 00:09:17,599 of that neighbourhood for commercial use? 144 00:09:17,900 --> 00:09:20,130 I voted in favour of rezoning and would do so again. 145 00:09:20,403 --> 00:09:23,634 My reasons are a matter of public record. No, I do not support them. 146 00:09:25,744 --> 00:09:30,181 Clifford C. Clavin, U.S. Postal Service, South Central Branch. 147 00:09:30,542 --> 00:09:33,295 In view of the carnage taking place in our postal routes, 148 00:09:33,588 --> 00:09:35,943 are you in favour of beefing up our leash laws to include 149 00:09:36,217 --> 00:09:39,129 Iife imprisonment for the canine offenders? 150 00:09:40,932 --> 00:09:44,686 I think that's a bit drastic, but I am in favour of doing all we can 151 00:09:45,063 --> 00:09:47,657 to support our overworked and underpaid postal carriers. 152 00:09:47,942 --> 00:09:49,534 You do a wonderful job. 153 00:09:49,778 --> 00:09:53,487 That woman has got my support, and I will deliver you the postal vote. 154 00:09:53,825 --> 00:09:56,942 Too bad it'll be to the wrong address. 155 00:09:58,415 --> 00:10:00,610 My name is Diane Chambers, and I have a question. 156 00:10:00,919 --> 00:10:04,832 - Do you work here? - How come no one ever knows that? 157 00:10:05,175 --> 00:10:07,848 Yes, I'm a waitress and proud of it. 158 00:10:08,304 --> 00:10:11,262 In a work-ethic kind of way. 159 00:10:11,642 --> 00:10:13,439 Councillor, you have been accused 160 00:10:13,687 --> 00:10:16,485 of being out of touch with your constituency. 161 00:10:16,775 --> 00:10:18,766 Do you expect this stroll through the neighbourhood 162 00:10:19,028 --> 00:10:20,666 to make up for four years of neglect? 163 00:10:20,947 --> 00:10:22,300 - Hold on just-- - It's all right. 164 00:10:22,533 --> 00:10:26,003 Miss Chambers, I represent every one of the people in my district. 165 00:10:26,330 --> 00:10:28,241 If I don't get out and talk as often as I'd like, 166 00:10:28,500 --> 00:10:30,491 it's because I'm in my office or at council meetings 167 00:10:30,753 --> 00:10:34,223 or in conference with civic and business leaders 1 6 hours a day. 168 00:10:34,592 --> 00:10:36,947 I've never missed a vote in my four years on the council, 169 00:10:37,262 --> 00:10:39,537 and if I'm elected again I intend to work even harder 170 00:10:39,807 --> 00:10:43,277 for the people I am privileged to represent. 171 00:10:47,485 --> 00:10:50,318 Good, Diane, you got her on the ropes. 172 00:10:50,656 --> 00:10:52,612 Tom Edwards, Boston Sentinel. 173 00:10:52,909 --> 00:10:55,218 Oh, excuse me, I think this gentleman had his hand up first. 174 00:10:55,538 --> 00:10:57,893 Yeah, I'm not a reporter, I'm just a voter. 175 00:10:58,167 --> 00:10:59,600 But I have a very important question. 176 00:10:59,836 --> 00:11:03,954 Do you like Chinese food, and if so, have you ever eaten it in the bathtub? 177 00:11:06,554 --> 00:11:09,273 Yes, and no comment. 178 00:11:09,599 --> 00:11:12,511 Well, in that case I have a follow-up question here. 179 00:11:12,812 --> 00:11:14,962 What are you doing for dinner Thursday night? 180 00:11:16,985 --> 00:11:20,261 The offer is very tempting, Mr Malone, but I will have to respectfully decline. 181 00:11:20,573 --> 00:11:23,087 - The campaign keeps me very busy. - I understand. 182 00:11:23,411 --> 00:11:26,562 What I won't give up for the people of this district. 183 00:11:26,916 --> 00:11:29,794 - Thank you all, ladies and gentlemen. - Thank you very much. 184 00:11:32,590 --> 00:11:34,342 Look at that, Norm. She shot Sammy down. 185 00:11:34,593 --> 00:11:37,903 Impeachment proceedings should begin immediately. 186 00:11:38,265 --> 00:11:40,017 She may be out of touch with the common man, 187 00:11:40,268 --> 00:11:43,260 but she can sure spot a common roach. 188 00:11:45,817 --> 00:11:47,375 - Sam? - Yeah? 189 00:11:47,612 --> 00:11:50,206 This is Janet's private number. 190 00:11:50,491 --> 00:11:52,686 She wants you to call her. 191 00:11:57,000 --> 00:12:00,436 - Guys, Janet's private number here. - All right! 192 00:12:01,920 --> 00:12:05,435 Sammy! Sammy! Sammy! 193 00:12:05,600 --> 00:12:08,319 Fleener! Fleener! Fleener! 194 00:12:08,520 --> 00:12:10,750 Okay. Fleener! 195 00:12:10,960 --> 00:12:13,155 - Sammy! Sammy! - Fleener! Fleener! 196 00:12:21,500 --> 00:12:23,331 Say, Diane... 197 00:12:23,584 --> 00:12:27,338 ...did you happen to hear that Sam is going out 198 00:12:27,670 --> 00:12:30,230 with Councillor Eldridge again tonight? 199 00:12:30,505 --> 00:12:32,575 I believe I heard something like that. 200 00:12:32,881 --> 00:12:36,032 Did you know it was for dinner at the governor's mansion? 201 00:12:36,341 --> 00:12:38,809 I recall someone mentioning it. 202 00:12:39,093 --> 00:12:42,290 Did they also mention that they were going in a limousine? 203 00:12:44,096 --> 00:12:46,087 - A limo? - Not a limo. 204 00:12:46,347 --> 00:12:48,907 A limousine. 205 00:12:50,349 --> 00:12:53,705 So, what are you doing tonight, Diane? 206 00:12:54,060 --> 00:12:57,496 Frasier and I are going canvassing for Jim Fleener in the neighbourhood, 207 00:12:57,812 --> 00:13:01,122 and then we're stuffing mailers into envelopes later on. 208 00:13:01,439 --> 00:13:04,795 Well, that sounds like fun too. 209 00:13:07,067 --> 00:13:09,342 - Evening, everybody. - Norm! 210 00:13:09,610 --> 00:13:12,170 - Norman. - What's happening, Mr Peterson? 211 00:13:12,486 --> 00:13:15,683 The question is, Woody, why is it happening to me? 212 00:13:15,988 --> 00:13:18,456 Well, you're a little late there, Normie. Where you been? 213 00:13:18,740 --> 00:13:21,300 Well, I was at Hurley's Market. 214 00:13:21,575 --> 00:13:25,124 I took Vera out for a little grocery shopping, then a little dinner. 215 00:13:25,452 --> 00:13:27,761 Oh, gee, that's nice, Mr P. Where did you go to dinner? 216 00:13:28,078 --> 00:13:29,670 Hurley's Market. 217 00:13:29,913 --> 00:13:33,667 They were giving out those little sausage samples on toothpicks. 218 00:13:34,040 --> 00:13:35,712 By the way, guys, for your information, 219 00:13:35,958 --> 00:13:38,916 a dozen appears to be the cut-off number. 220 00:13:48,840 --> 00:13:52,469 Say, did you hear that I'm going to the governor's place tonight for dinner? 221 00:13:52,800 --> 00:13:54,119 Yes. 222 00:13:55,593 --> 00:13:57,470 There was a rumour in the air. 223 00:13:57,720 --> 00:14:00,234 Back when there was air. 224 00:14:02,597 --> 00:14:04,189 You got a second here? 225 00:14:04,432 --> 00:14:06,423 Listen... 226 00:14:06,683 --> 00:14:09,595 ...you know that ice cream stuff they serve in the middle of dinner there? 227 00:14:09,935 --> 00:14:11,687 - Is it okay--? - Sorbet. 228 00:14:11,936 --> 00:14:13,289 Sorbet, right, sorbet. 229 00:14:14,187 --> 00:14:18,544 Is it okay if I were to ask for chocolate sauce with that? 230 00:14:19,815 --> 00:14:22,932 - I think it's wise not to. - All right, all right. 231 00:14:23,776 --> 00:14:27,212 And for God's sake, remember that a bowl of warm water 232 00:14:27,528 --> 00:14:29,439 - with a slice of lemon in it-- - I know, I know. 233 00:14:29,737 --> 00:14:33,013 It's a finger bowl, it's not lemon soup. 234 00:14:33,489 --> 00:14:36,959 You know, nobody would've known that time if you hadn't screamed. 235 00:14:42,619 --> 00:14:46,692 You certainly have been at the councillor's beck and call lately. 236 00:14:47,038 --> 00:14:51,156 I never thought I'd see you so controlled by a woman. 237 00:14:51,624 --> 00:14:54,582 What happened to the Sam Malone who once said to me, 238 00:14:54,876 --> 00:14:58,266 "Hey, we're gonna do what I wanna do from now on"? 239 00:14:58,628 --> 00:15:01,984 You left him in a restaurant with a face full of fettuccini. 240 00:15:02,338 --> 00:15:04,772 That doesn't mean I didn't like him. 241 00:15:15,012 --> 00:15:17,526 "Wim with Jim?" 242 00:15:17,805 --> 00:15:20,000 I thought it up. It's very Joycean. 243 00:15:20,265 --> 00:15:23,257 If that means stupid, I agree. 244 00:15:25,434 --> 00:15:27,948 Frasier, put the box in the back, please. 245 00:15:28,853 --> 00:15:31,811 If you're looking for something to do, you can start stuffing the envelopes. 246 00:15:32,105 --> 00:15:34,778 I've been stuffing all day, Diane. 247 00:15:35,106 --> 00:15:38,621 Frankly, the task has lost its considerable power to charm me. 248 00:15:39,609 --> 00:15:41,884 Frasier, that's a defeatist attitude. 249 00:15:42,152 --> 00:15:44,143 We don't need quitters on the Fleener team. 250 00:15:44,445 --> 00:15:48,040 - Hey, Sam, you're on TV. - Oh, yeah, look at that. 251 00:15:48,656 --> 00:15:50,567 - Nice-looking threads, Sam. - Yeah. 252 00:15:50,865 --> 00:15:54,016 Janet picked out the suit. She really knows what looks good on the tube. 253 00:16:03,330 --> 00:16:04,445 Carla, 254 00:16:04,664 --> 00:16:07,861 even though we have our differences, and we're frequently at odds, 255 00:16:08,166 --> 00:16:11,522 there's one thing we very much have in common: 256 00:16:12,002 --> 00:16:14,516 We both like Sam. 257 00:16:14,837 --> 00:16:16,350 And I'm concerned about him. 258 00:16:16,588 --> 00:16:21,298 I think he might get hurt by this liaison with Janet Eldridge. 259 00:16:21,715 --> 00:16:22,864 Yeah, you're right. 260 00:16:23,091 --> 00:16:25,889 He's having a lot of laughs and a hot time with a beautiful woman. 261 00:16:26,176 --> 00:16:29,009 The man is a glutton for punishment. 262 00:16:30,178 --> 00:16:34,490 This is no romp, Carla. It's more serious than that. 263 00:16:34,848 --> 00:16:37,965 And the worst part is that she's just using him. I mean, it all adds up. 264 00:16:38,266 --> 00:16:40,541 He's an outstanding sports figure, 265 00:16:40,809 --> 00:16:43,403 he's attractive, and in this town it doesn't hurt that he's lrish. 266 00:16:43,686 --> 00:16:45,722 - He's a vote getter. - So what? 267 00:16:45,979 --> 00:16:49,176 So when the election's over, it's "So long, Sam." 268 00:16:49,481 --> 00:16:52,314 And I think he's really going to be hurt by this. That's "so what." 269 00:16:52,649 --> 00:16:56,119 You are full of beans. Women come and women go in Sam's life. 270 00:16:56,443 --> 00:17:00,322 He's just having a few grins, and I can prove it. 271 00:17:03,238 --> 00:17:05,513 Hey, a word over here, heartthrob. 272 00:17:05,823 --> 00:17:07,256 Coming at you. 273 00:17:09,242 --> 00:17:12,234 Cliffie, Cliffie. I got this one. 274 00:17:16,037 --> 00:17:18,107 You know, Sammy, I've been thinking. 275 00:17:18,372 --> 00:17:21,125 You have got a great set-up with this Eldridge babe. 276 00:17:21,457 --> 00:17:23,254 You're going to all these high-toned parties, 277 00:17:23,499 --> 00:17:26,093 meeting a lot of fancy people, driving around in big cars. 278 00:17:26,376 --> 00:17:29,766 And the best thing is, you are getting to do to a politician 279 00:17:30,086 --> 00:17:32,805 what they've been doing to us for years. 280 00:17:36,590 --> 00:17:39,468 You know, Carla, sometimes you got a lousy sense of humour. 281 00:17:40,759 --> 00:17:42,272 Sorry. 282 00:17:42,927 --> 00:17:44,406 "A few grins," Carla? 283 00:17:50,097 --> 00:17:52,247 - Boy, you look fabulous. - Thank you. So do you. 284 00:17:52,515 --> 00:17:53,868 Well, thank you. 285 00:17:54,100 --> 00:17:56,295 Listen, I am famished here. 286 00:17:56,559 --> 00:17:58,436 Do you know what kind of sorbet they're serving? 287 00:17:58,977 --> 00:18:01,571 - No, I was curious about that myself. - Well-- 288 00:18:01,854 --> 00:18:03,845 Before we go I have to make a couple of phone calls. 289 00:18:04,105 --> 00:18:06,903 - May I use your office? - Yeah. Right under the whale there. 290 00:18:07,232 --> 00:18:10,224 Look at the size of that limo. 291 00:18:10,525 --> 00:18:12,356 Hey, Your Excellence? 292 00:18:13,944 --> 00:18:16,333 - Does it have a TV? - Yes, it does. 293 00:18:16,612 --> 00:18:19,684 Go and take a look at it if you want. 294 00:18:20,030 --> 00:18:21,941 Oh, hot dog! 295 00:18:23,199 --> 00:18:27,954 - Oh, boy, the exuberance of youth. - Yeah. Wide-eyed and innocent. 296 00:18:28,994 --> 00:18:31,462 Well, I guess those days are long gone for you and me. 297 00:18:31,745 --> 00:18:33,656 Yeah, yeah. 298 00:18:41,125 --> 00:18:44,640 Thanks, Edith. Yeah, I'll talk to you tomorrow. Bye-bye. 299 00:18:44,961 --> 00:18:47,316 I'm sorry to interrupt, Councillor Eldridge. 300 00:18:47,629 --> 00:18:51,178 Please, call me Janet. What can I do for you? It's Diane, isn't it? 301 00:18:51,840 --> 00:18:53,637 Yes. 302 00:18:53,882 --> 00:18:56,954 I'm speaking on behalf of everyone here at Cheers, 303 00:18:57,259 --> 00:19:01,537 and I would just like to say that we're all very fond of Sam. 304 00:19:02,012 --> 00:19:04,321 And, frankly, we're a little worried about him. 305 00:19:04,597 --> 00:19:06,747 We wouldn't like to see him get hurt. 306 00:19:07,056 --> 00:19:08,375 What are you getting at? 307 00:19:08,891 --> 00:19:14,011 Janet, I've made no secret of my opposition to you politically, 308 00:19:14,394 --> 00:19:18,592 but let's retract our claws for the moment, shall we? 309 00:19:18,938 --> 00:19:22,055 Let's stop hissing at each other. 310 00:19:22,607 --> 00:19:25,644 Do you have a problem with cats? 311 00:19:27,151 --> 00:19:28,823 No. 312 00:19:29,068 --> 00:19:30,820 But it's the consensus of opinion around here 313 00:19:31,070 --> 00:19:33,664 that you're using Sam to get re-elected, 314 00:19:33,946 --> 00:19:35,584 with total disregard for his feelings, 315 00:19:35,822 --> 00:19:38,052 and we don't think that's a very nice thing to do. 316 00:19:39,157 --> 00:19:40,988 I see. 317 00:19:43,326 --> 00:19:44,839 Well, I'll be honest with you, Diane. 318 00:19:45,077 --> 00:19:47,386 That's exactly why I started seeing him. 319 00:19:48,162 --> 00:19:50,835 So l-- We were right. 320 00:19:51,789 --> 00:19:54,667 Well, I'm warning you, I have some influence with Sam. 321 00:19:54,958 --> 00:19:56,630 Yes, I know. He thinks a great deal of you. 322 00:19:56,875 --> 00:19:58,911 Anytime I wanted to-- He said that? 323 00:19:59,168 --> 00:20:01,045 Yes. 324 00:20:01,545 --> 00:20:05,060 He mentions you often. And Sam is a man of few words. 325 00:20:05,380 --> 00:20:07,689 Well, he only knows a few. 326 00:20:10,591 --> 00:20:12,024 Yes. 327 00:20:12,259 --> 00:20:15,092 He is a simple man in many ways, but I think that's his strength. 328 00:20:15,386 --> 00:20:17,820 I mean, I never met anyone who didn't like him. 329 00:20:18,346 --> 00:20:19,495 Well, good. 330 00:20:19,721 --> 00:20:21,791 But I don't understand why we're standing here 331 00:20:22,056 --> 00:20:27,050 chatting so enjoyably when you just admitted that you're using Sam. 332 00:20:27,601 --> 00:20:29,319 That's not what I said, Diane. 333 00:20:29,560 --> 00:20:31,551 You didn't let me finish. 334 00:20:32,186 --> 00:20:33,858 Please. 335 00:20:34,688 --> 00:20:36,599 Well, when I first started seeing Sam, 336 00:20:36,856 --> 00:20:40,166 perhaps I had ulterior motives in mind, 337 00:20:40,483 --> 00:20:43,043 but my attitude toward him has changed dramatically. 338 00:20:45,110 --> 00:20:48,341 I've learned that Sam has something that's pretty special. 339 00:20:48,654 --> 00:20:50,372 I've never experienced with any other man 340 00:20:50,613 --> 00:20:53,173 the feeling I have when I'm with him. 341 00:20:53,448 --> 00:20:55,916 When we're at a fundraiser or something like that, 342 00:20:56,200 --> 00:20:59,875 I'll watch him across the room talking with some people, 343 00:21:00,202 --> 00:21:03,911 and sometimes a feeling comes over me so strong 344 00:21:04,246 --> 00:21:06,714 that it nearly makes me ache. 345 00:21:07,498 --> 00:21:09,295 Oh, God. 346 00:21:10,499 --> 00:21:13,172 I sound like a silly schoolgirl. 347 00:21:15,835 --> 00:21:18,554 That's the truth. Does that make you feel better? 348 00:21:22,422 --> 00:21:24,094 It certainly does. 349 00:21:24,340 --> 00:21:28,652 I'm awfully glad we put this matter to rest. 350 00:21:29,009 --> 00:21:31,807 You like Sam. And Sam likes you. 351 00:21:32,094 --> 00:21:35,769 No one's going to get hurt. Well, "wack to berk." 352 00:21:43,434 --> 00:21:47,871 Boy, you're really good. You almost had me fooled there. 353 00:21:49,187 --> 00:21:51,860 But I don't believe a word you said. 354 00:21:52,481 --> 00:21:54,199 When this campaign is over, 355 00:21:54,440 --> 00:21:58,069 Sam's going to last about as long as your campaign promises. 356 00:21:59,193 --> 00:22:01,707 Well, back to work. 357 00:22:17,119 --> 00:22:19,917 And I would like to thank each and every one of you. 358 00:22:20,246 --> 00:22:23,283 - This is a victory for all of us. - Yes! 359 00:22:23,623 --> 00:22:25,898 Well, not quite all of us. 360 00:22:28,125 --> 00:22:30,161 I guess that's about-- 361 00:22:30,418 --> 00:22:32,329 I guess that's about it. Thanks. 362 00:22:32,628 --> 00:22:34,459 Thanks, Diane, for all your help. 363 00:22:34,712 --> 00:22:37,226 Nobody ever worked harder for me than you. 364 00:22:37,547 --> 00:22:41,256 In fact, I think you worked harder than I did. 365 00:22:42,258 --> 00:22:45,967 You did your best. That's all that matters. 366 00:22:49,720 --> 00:22:52,678 Say, listen, did you know you're out of liquor? 367 00:22:54,640 --> 00:22:56,153 And now I would like to bring up a man 368 00:22:56,432 --> 00:22:58,741 without whom I would not be standing here tonight. 369 00:22:59,017 --> 00:23:00,006 - Sam? - Yeah? 370 00:23:00,226 --> 00:23:03,024 - Would you let Phil through, please? - Oh, yeah. 371 00:23:05,104 --> 00:23:08,699 My campaign manager, Mr Phil Schumacher! 372 00:23:14,692 --> 00:23:16,125 And this guy 373 00:23:16,360 --> 00:23:18,920 has been such a tremendous help to me in this campaign. 374 00:23:19,195 --> 00:23:21,470 I'm sure he needs no introduction. 375 00:23:21,738 --> 00:23:24,536 But for those ladies in the audience who would like an introduction, 376 00:23:24,823 --> 00:23:26,939 you're not gonna get one. 377 00:23:36,079 --> 00:23:38,070 That was my last chance. 378 00:23:38,330 --> 00:23:40,685 Looks like I blew it. 379 00:23:43,500 --> 00:23:45,456 Me too. 380 00:23:46,000 --> 00:23:49,098 Best watched using Open Subtitles MKV Player 31138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.