Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:08,100 --> 00:00:10,011
Hey, man, where's this
relief waitress you hired?
3
00:00:10,314 --> 00:00:14,512
Oh, don't worry, Sam, she's a great
waitress, a complete professional.
4
00:00:14,909 --> 00:00:16,228
Well, how come she's not here?
5
00:00:16,496 --> 00:00:19,294
Well, she called and said
she'd be about 20 minutes late.
6
00:00:19,629 --> 00:00:22,268
She wants to get in
all her breaks before she starts.
7
00:00:26,479 --> 00:00:29,835
Oh, there she is.
Hey, Corinne, over here.
8
00:00:31,575 --> 00:00:32,928
When you asked them
for a waitress,
9
00:00:33,162 --> 00:00:36,234
did you tell them this was a bar,
not a truck stop?
10
00:00:37,548 --> 00:00:39,300
Hi, honey. Is this it?
11
00:00:39,595 --> 00:00:42,985
Yep, Corinne, this is my boss,
Sam Malone.
12
00:00:43,313 --> 00:00:46,191
Hi, honey. Just give me
some checks and we're all set.
13
00:00:47,114 --> 00:00:49,070
Okay, Woody, why don't you
show her where they are?
14
00:00:49,328 --> 00:00:50,807
It's right down here.
15
00:00:51,792 --> 00:00:54,101
Would you look
at the size of this place?
16
00:00:54,424 --> 00:00:57,302
My dogs'll be barking tonight.
17
00:00:59,938 --> 00:01:02,816
Pardon me, am I mistaken, or did you
used to work at the Hungry Heifer?
18
00:01:03,154 --> 00:01:05,065
- Sure, I worked there.
- Yeah?
19
00:01:05,368 --> 00:01:08,599
Say, I know you. The girls there
had a pet name for you.
20
00:01:08,960 --> 00:01:13,158
- What was that?
- That guy who comes back.
21
00:01:15,309 --> 00:01:16,742
Hey, listen, thanks for helping out.
22
00:01:16,980 --> 00:01:18,459
From now on
let me pick the waitresses.
23
00:01:18,693 --> 00:01:21,412
My customers are used to something
with a little more sex appeal.
24
00:01:25,000 --> 00:01:29,630
Sam. Where'd you get the fox?
25
00:02:45,500 --> 00:02:48,094
- Afternoon, everybody.
- Norm!
26
00:02:48,422 --> 00:02:52,779
- How's life in the fast lane, Normie?
- Beats me. I can't find the on-ramp.
27
00:02:53,307 --> 00:02:56,299
Hey, hey, your brow is
a little furrowed there, my friend.
28
00:02:56,605 --> 00:02:58,038
What's the boney, Maroney?
29
00:02:58,275 --> 00:03:01,472
Well, Vera's getting the urge
to go on vacation again.
30
00:03:02,784 --> 00:03:05,059
Don't worry. It'll pass.
Happens every year.
31
00:03:05,331 --> 00:03:09,643
I think she's serious this time.
Maps have been unfolded.
32
00:03:10,048 --> 00:03:12,801
- Where does she wanna go?
- The tropics.
33
00:03:13,179 --> 00:03:16,137
Says she wants to lay in the sand
and bake in the sun.
34
00:03:16,477 --> 00:03:17,466
I offered a compromise.
35
00:03:17,688 --> 00:03:22,284
I said, just turn up the radiator
and stick your feet in the cat box.
36
00:03:23,199 --> 00:03:25,952
- And she didn't go for that?
- No, no. It's my own damn fault.
37
00:03:26,247 --> 00:03:27,999
You know,
I think I've spoiled that woman.
38
00:03:30,087 --> 00:03:33,966
Mr Peterson, if you want
the vacation of a lifetime,
39
00:03:34,304 --> 00:03:36,977
without spending a fortune,
I have one word for you:
40
00:03:37,310 --> 00:03:40,541
- Yeah?
- Hanover, lndiana.
41
00:03:40,900 --> 00:03:44,449
All right. Well, what would I do for
excitement in, say, Hanover, lndiana?
42
00:03:44,825 --> 00:03:47,737
Well, if you leave right away,
you can catch the Corn Parade.
43
00:03:48,039 --> 00:03:49,757
Now, that's kind of like
the Rose Parade.
44
00:03:50,001 --> 00:03:51,798
But instead of using flowers
for the floats--
45
00:03:52,089 --> 00:03:54,444
- They use corn.
- You've heard of it.
46
00:03:57,474 --> 00:03:58,873
Well, hold on a second.
47
00:03:59,103 --> 00:04:00,934
- Carla, it's for you.
- Who is it?
48
00:04:01,232 --> 00:04:02,870
I don't know.
It's one of your daughters.
49
00:04:03,152 --> 00:04:05,063
- Which one?
- I couldn't tell.
50
00:04:05,323 --> 00:04:08,918
- It sounded like, "Humanity."
- Oh, it's Anne Marie.
51
00:04:09,247 --> 00:04:13,126
She's wearing a retainer on her teeth,
and she's feeling a little insecure.
52
00:04:14,550 --> 00:04:16,461
Anne Marie?
53
00:04:16,762 --> 00:04:19,799
No, I didn't know it was you
from your ugly voice.
54
00:04:20,854 --> 00:04:24,290
Hon, no. Anne Marie,
people are not gonna make fun of you
55
00:04:24,611 --> 00:04:27,250
every time you open your mouth.
56
00:04:27,575 --> 00:04:30,726
Honey, your family are not people.
57
00:04:31,040 --> 00:04:32,359
Yeah, right, goodbye.
58
00:04:35,173 --> 00:04:37,209
Poor kid.
59
00:04:37,511 --> 00:04:39,342
I remember when I was
at that awkward age.
60
00:04:39,599 --> 00:04:42,272
Any little difference between me
and the other children
61
00:04:42,604 --> 00:04:47,200
and I was embarrassed and humiliated
in front of what felt like the world.
62
00:04:48,282 --> 00:04:52,798
- Hi, Diane.
- And on it goes.
63
00:04:55,714 --> 00:04:57,466
You left your sweater
at my apartment.
64
00:04:57,759 --> 00:05:01,593
Oh, thank you, Dennis.
65
00:05:03,020 --> 00:05:07,536
And thanks for bringing it by
in this all-too-brief visit.
66
00:05:08,071 --> 00:05:11,746
- Why are you dressed like that?
- I'm working the Renaissance Faire.
67
00:05:12,079 --> 00:05:14,035
Don't they have
dressing rooms there?
68
00:05:14,292 --> 00:05:17,807
I thought you'd get a kick out of it.
You said it was your favourite era.
69
00:05:18,132 --> 00:05:20,043
Dennis, there's a time and place
for everything.
70
00:05:20,303 --> 00:05:23,375
And the time for this
was the 14th century.
71
00:05:25,355 --> 00:05:29,951
I'm sorry.
So are we still on for Saturday night?
72
00:05:31,116 --> 00:05:33,425
Next Saturday would be impossible.
73
00:05:33,746 --> 00:05:35,623
You don't wanna
go out with me again, do you?
74
00:05:35,876 --> 00:05:38,185
I didn't say that, Dennis.
You're putting words in my mouth.
75
00:05:38,464 --> 00:05:39,897
I'm sorry. I didn't mean to.
76
00:05:40,134 --> 00:05:42,602
No, no, they're the right words.
77
00:05:45,311 --> 00:05:47,825
I'll give you a call, Dennis.
78
00:05:52,700 --> 00:05:56,488
All right. I know what's coming.
Let's get on with it.
79
00:05:56,875 --> 00:05:59,947
- What? What are you talking about?
- You know. Dennis.
80
00:06:00,298 --> 00:06:02,050
He didn't, well...
81
00:06:02,845 --> 00:06:06,599
- He didn't look very ordinary.
- Oh, nonsense.
82
00:06:06,936 --> 00:06:08,164
I thought he looked great.
83
00:06:08,398 --> 00:06:11,834
Especially if he was gonna
spend the day in Sherwood Forest.
84
00:06:13,908 --> 00:06:17,139
You're not being very fair.
Dennis is a really special guy.
85
00:06:17,499 --> 00:06:20,059
Yeah, and I sensed that, Diane.
I said to myself--
86
00:06:20,379 --> 00:06:24,213
As soon as he walked in, I said,
now there's a sissy with a dream.
87
00:06:28,145 --> 00:06:30,818
Dennis Kaufman
is a brilliant puppeteer.
88
00:06:31,151 --> 00:06:32,709
He does a wonderful
Punch and Judy.
89
00:06:32,987 --> 00:06:36,536
He'd better have a wonderful punch
if he's gonna dress like Judy.
90
00:06:38,331 --> 00:06:39,844
Oh, you really pick them, Diane.
91
00:06:40,085 --> 00:06:42,235
Next to him,
even Frasier looks like Rambo.
92
00:06:47,975 --> 00:06:50,773
Look what I've stooped to.
Dennis is a fine human being,
93
00:06:51,065 --> 00:06:53,579
and I hustled him out of here
like he had the plague.
94
00:06:53,903 --> 00:06:57,578
All in an effort
to avoid your childish gibes.
95
00:06:58,496 --> 00:07:00,054
How will I ever make it up to him?
96
00:07:00,333 --> 00:07:03,245
Well, you could always
offer to set his hair.
97
00:07:04,424 --> 00:07:07,541
Fine, fine. Thank you all.
98
00:07:07,889 --> 00:07:10,642
Oh, come on. You're overreacting.
99
00:07:10,979 --> 00:07:13,732
We were simply indulging in a couple
of yuks. Were we not, guys?
100
00:07:14,736 --> 00:07:16,692
Well, I can understand
why you act like this,
101
00:07:16,949 --> 00:07:19,782
and Sam stooping to such
puerile behaviour.
102
00:07:20,080 --> 00:07:24,039
You're jealous. But I don't know
why everyone else jumps in.
103
00:07:24,422 --> 00:07:27,619
Now, Woody here was the
only one of you mature enough
104
00:07:27,970 --> 00:07:31,963
to refrain from jumping on
your mudslinging bandwagon.
105
00:07:32,354 --> 00:07:34,663
Well, why should l, Miss Chambers?
I liked Denise.
106
00:07:34,942 --> 00:07:37,376
- No, that's Dennis.
- I know.
107
00:07:46,966 --> 00:07:49,321
Hey, Normie?
108
00:07:51,683 --> 00:07:54,151
You feel like doing something
adventurous tonight?
109
00:07:54,481 --> 00:07:57,075
I'm already doing that, Cliffie.
110
00:07:58,196 --> 00:08:00,471
Vera's trying on a new
facial mask this evening,
111
00:08:00,785 --> 00:08:04,573
and I kind of wanna rush home
and watch it crack.
112
00:08:05,753 --> 00:08:09,587
- All right.
- Why? What did you have in mind?
113
00:08:09,969 --> 00:08:12,802
Well, I heard from one of the guys
down in the junk-mail room
114
00:08:13,100 --> 00:08:17,491
that there's a new act down at
the old Wham Bam Room.
115
00:08:17,901 --> 00:08:19,812
Oh, hot dog.
116
00:08:20,114 --> 00:08:22,992
Presenting the finest
in nudie entertainment.
117
00:08:23,287 --> 00:08:24,561
Come on, Fras, what do you say?
Let's go.
118
00:08:24,832 --> 00:08:27,187
Oh, you're inviting me along
to this evening of devilment?
119
00:08:27,504 --> 00:08:30,223
- You got a credit card, don't you?
- There you go.
120
00:08:30,551 --> 00:08:34,430
You know, I'm not so sure if it really
fits in with my image, you know?
121
00:08:34,810 --> 00:08:37,244
A desperately lonely character
on the make?
122
00:08:38,358 --> 00:08:40,872
- Well, I guess I'm in.
- All right.
123
00:08:45,330 --> 00:08:48,686
Oh, sure.
Just when I'm about to have fun.
124
00:08:49,046 --> 00:08:51,321
- That's Mrs Benedict.
- How did you know that?
125
00:08:51,634 --> 00:08:53,704
Because she's the person
I'd least like to hear from.
126
00:08:53,972 --> 00:08:57,362
Even her beep is whiny.
Excuse me, just two seconds.
127
00:08:57,729 --> 00:09:00,368
Guys, Carla, get your coats.
You're coming over to my place.
128
00:09:00,694 --> 00:09:02,969
Tonight, on the tube,
The Magnificent Seven.
129
00:09:03,282 --> 00:09:05,557
Cliffie, the Wham Bam Room
will always be there,
130
00:09:05,829 --> 00:09:07,660
but only tonight will the Seven ride.
131
00:09:07,958 --> 00:09:10,188
Say no more.
Bronson, McQueen, Coburn.
132
00:09:11,006 --> 00:09:12,997
- Don't think I ever saw that one.
- You're kidding.
133
00:09:13,260 --> 00:09:14,739
Then tonight you become a man.
134
00:09:15,013 --> 00:09:17,652
- Well, I'm off.
- Hey, change of plans, Frasier.
135
00:09:17,978 --> 00:09:19,616
The Magnificent Seven,
Sammy's TV, tonight.
136
00:09:19,856 --> 00:09:24,372
The Seven? Great.
I never miss a Horst Buchholz film.
137
00:09:25,910 --> 00:09:28,140
Listen, l-- Tell you what.
I'll catch up to you
138
00:09:28,415 --> 00:09:30,770
just as soon as I talk Mrs Benedict
out of her hamper.
139
00:09:32,172 --> 00:09:33,844
You guys do this a lot?
140
00:09:34,134 --> 00:09:36,568
Well, yeah, every time
one of the classics is on TV,
141
00:09:36,848 --> 00:09:39,043
we all head over to Sammy's,
make some popcorn,
142
00:09:39,311 --> 00:09:40,630
and glue our eyeballs to the set.
143
00:09:40,897 --> 00:09:44,810
You know, I'm not ordinarily a fan
of American Westerns,
144
00:09:45,198 --> 00:09:48,634
but because The Magnificent Seven
is a remake of the far superior
145
00:09:48,955 --> 00:09:52,027
and more complex Japanese film,
The Seven Samurai,
146
00:09:52,337 --> 00:09:54,089
a comparison will be interesting.
147
00:09:54,382 --> 00:09:58,170
We'll be sure to do that. Now you don't
mind locking up, do you, sweetheart?
148
00:09:59,434 --> 00:10:02,187
Oh, of course not.
149
00:10:08,368 --> 00:10:10,928
We didn't hear anything.
150
00:10:11,249 --> 00:10:14,241
No, no, I'm gonna check this out.
151
00:10:19,139 --> 00:10:21,733
I'm sorry. You wanna come
with us, sweetheart?
152
00:10:22,061 --> 00:10:26,418
No. I don't wanna ruin your fun.
153
00:10:27,196 --> 00:10:30,950
When I first walked into this place,
I felt like an alien,
154
00:10:31,288 --> 00:10:35,122
and four years later,
I still feel like an alien.
155
00:10:35,504 --> 00:10:38,302
Well, if the antenna fits.
156
00:10:40,973 --> 00:10:42,122
Diane, wait a second.
157
00:10:42,393 --> 00:10:45,669
- I just wanna go home, Sam.
- Well, maybe if you...
158
00:10:51,536 --> 00:10:53,367
I don't know, guys.
159
00:10:54,500 --> 00:10:56,730
I don't feel good
about the movie tonight.
160
00:10:56,980 --> 00:10:58,652
- Yeah.
- Yeah.
161
00:11:36,640 --> 00:11:38,198
Cheers.
162
00:11:38,476 --> 00:11:43,675
Oh, hi, Diane. Why aren't you here?
Are you sick or something?
163
00:11:44,233 --> 00:11:47,066
Oh, well, you sound all stuffed up.
164
00:11:49,072 --> 00:11:54,021
Well, I hope you feel better.
Bye-bye.
165
00:11:55,246 --> 00:11:57,714
- What's the matter with her?
- She said she's got this allergy
166
00:11:58,041 --> 00:12:00,509
where you weep uncontrollably.
167
00:12:01,921 --> 00:12:03,912
What do you think?
Do you think we hurt her feelings
168
00:12:04,174 --> 00:12:06,130
a little bit too much last night?
169
00:12:06,426 --> 00:12:09,065
Hey, maybe we ought to
do something to make it up to her.
170
00:12:09,847 --> 00:12:15,080
- Like send her a bouquet of flowers.
- Oh, clich� city, huh?
171
00:12:15,479 --> 00:12:19,677
You know, whenever I break the heart
of a member of the gentler sex,
172
00:12:20,026 --> 00:12:24,338
I always send her a nice
box of dried figs.
173
00:12:25,658 --> 00:12:28,092
Figs won't do it.
174
00:12:28,912 --> 00:12:31,301
Let me see if I can explain this.
175
00:12:32,500 --> 00:12:36,778
Diane has always tried
to take part in your activities.
176
00:12:37,172 --> 00:12:40,050
Why don't you return the favour
by joining her
177
00:12:40,343 --> 00:12:43,972
in something she finds entertaining?
178
00:12:44,348 --> 00:12:50,059
Oh, boy. All right, what egghead
torture do we have to endure now?
179
00:12:50,522 --> 00:12:52,877
Well, how about the opera?
180
00:12:53,192 --> 00:12:55,228
- Oh, man, come on.
- Oh, gross.
181
00:12:55,528 --> 00:12:59,077
It's not like we threw her
down a flight of stairs. Come on.
182
00:12:59,450 --> 00:13:01,725
Tell you what. Leave it to me.
183
00:13:02,036 --> 00:13:04,675
I'll make all the arrangements,
right down to her favourite flowers.
184
00:13:04,998 --> 00:13:07,466
All you guys have to do
is just show up.
185
00:13:10,254 --> 00:13:13,212
All right, what do you say, guys?
I mean, it's the least we could do.
186
00:13:15,135 --> 00:13:17,205
- Well?
- All right, all right, all right.
187
00:13:17,513 --> 00:13:20,710
Do me a favour, just pick an opera
where it doesn't sound like
188
00:13:21,018 --> 00:13:24,294
somebody backing over a cat.
Please.
189
00:13:24,647 --> 00:13:25,682
We do happen to be in luck.
190
00:13:25,899 --> 00:13:28,971
You see, they're playing
Diane's favourite tomorrow night.
191
00:13:29,319 --> 00:13:31,628
Lucia di Lammermoor
by Donizetti.
192
00:13:31,906 --> 00:13:33,578
Yeah? Well, count me out.
193
00:13:33,867 --> 00:13:35,778
You know, every time we had
a family gathering,
194
00:13:36,036 --> 00:13:37,867
they always tried to get me
interested in opera.
195
00:13:38,122 --> 00:13:39,760
I just couldn't stand it.
196
00:13:40,041 --> 00:13:41,952
It's just a bunch
of fat, homely people
197
00:13:42,210 --> 00:13:45,998
screeching
and trying to stab each other.
198
00:13:47,091 --> 00:13:50,049
Well, Carla, you know,
not all operas are like that.
199
00:13:50,887 --> 00:13:53,447
I was talking about
the family gathering.
200
00:14:09,785 --> 00:14:14,063
Check it out, boys. Better than
the skyview seats at Fenway.
201
00:14:16,502 --> 00:14:19,858
Look at these chairs.
They're not even bolted down.
202
00:14:20,215 --> 00:14:21,887
Oh, hey, that's class for you.
203
00:14:22,134 --> 00:14:24,568
Boy, you gotta really hand it
to Frasier, don't you?
204
00:14:24,887 --> 00:14:28,118
He really knows what melts
Diane's butter. Look at this.
205
00:14:29,142 --> 00:14:31,292
All right, all right,
now if we stick together tonight,
206
00:14:31,562 --> 00:14:33,075
I think we won't have
any casualties.
207
00:14:33,356 --> 00:14:35,745
Hey, hey, just as long as you
remember your job there, Woody.
208
00:14:36,026 --> 00:14:39,018
Anybody starts falling asleep,
give them a nudge.
209
00:14:39,864 --> 00:14:43,539
Hey, don't worry, Mr Clavin.
There's no way I'm gonna fall asleep.
210
00:14:43,911 --> 00:14:47,426
I had a four-hour nap this afternoon,
drank 12 cups of coffee,
211
00:14:47,749 --> 00:14:49,979
and I'm wearing extra-tight shoes.
212
00:14:51,295 --> 00:14:53,684
- So where's Diane?
- Oh, she's powdering her nose.
213
00:14:53,964 --> 00:14:56,194
She started to cry again.
I mean, what a woman, huh?
214
00:14:56,468 --> 00:14:58,777
Do you believe that?
She started to cry when we told her
215
00:14:59,054 --> 00:15:02,091
we're gonna take her to the opera, she
cried when she saw us in our tuxes.
216
00:15:02,391 --> 00:15:04,382
And she cried
when she saw the limo.
217
00:15:04,686 --> 00:15:07,405
She's got it under control, though.
She said she won't do it anymore.
218
00:15:07,731 --> 00:15:10,689
No, thank you. I'll seat myself.
219
00:15:13,905 --> 00:15:16,180
Oh, this is the best box.
220
00:15:16,993 --> 00:15:19,712
- Now, you promised--
- I'm sorry. It won't happen again.
221
00:15:20,038 --> 00:15:22,677
Madame, your seat.
222
00:15:22,958 --> 00:15:25,188
No, no. Come on, yeah, that's good.
223
00:15:27,213 --> 00:15:28,931
Gentlemen.
224
00:15:35,849 --> 00:15:37,567
What a glorious night.
225
00:15:37,851 --> 00:15:41,446
Somebody pinch me.
That's just an expression, Cliff.
226
00:15:44,276 --> 00:15:48,110
On second thought, don't pinch me.
If this is a dream,
227
00:15:48,448 --> 00:15:49,642
I do not want to awaken.
228
00:15:51,410 --> 00:15:54,004
Listen, I know that you're all
novices to the opera,
229
00:15:54,330 --> 00:15:56,400
so I'd like to give you
a little background.
230
00:15:57,208 --> 00:15:59,642
Tonight's performance is in ltalian.
231
00:15:59,962 --> 00:16:03,921
I'm sure that you will find it
both enlightening and entertaining.
232
00:16:04,300 --> 00:16:06,336
Oh, by the way,
does anyone need opera glasses?
233
00:16:06,637 --> 00:16:11,074
Oh, no, no. I brought
a pair of my own there, Diane.
234
00:16:18,860 --> 00:16:22,091
Cliffie, think those are
powerful enough, pal?
235
00:16:23,073 --> 00:16:26,986
You better believe it, Norm. Get a load
of the warheads on that cellist.
236
00:16:28,413 --> 00:16:31,086
No, hey, hey, hey.
Don't, don't, don't.
237
00:16:31,375 --> 00:16:35,163
So this charming piece
is in three acts.
238
00:16:35,547 --> 00:16:39,540
It begins with
Edgardo leaving for France
239
00:16:39,886 --> 00:16:43,083
to renew his vow of love for Lucia.
240
00:16:43,432 --> 00:16:48,347
Though both houses
have maintained a feud for years.
241
00:16:49,439 --> 00:16:52,875
Enrico, Lucia's brother,
arranges a marriage
242
00:16:53,193 --> 00:16:55,388
between his friend Arturo and Lucia
243
00:16:55,697 --> 00:16:59,815
by tricking her into believing
that Edgardo has been untrue.
244
00:17:03,331 --> 00:17:05,322
But let's watch.
245
00:17:06,710 --> 00:17:08,462
The maestro.
246
00:18:01,819 --> 00:18:03,889
Wasn't that lovely?
247
00:18:12,832 --> 00:18:15,107
Good night. Good night.
248
00:18:15,544 --> 00:18:16,533
So how'd it go?
249
00:18:16,754 --> 00:18:19,348
Well, I had a problem
with one of the customers.
250
00:18:19,674 --> 00:18:22,825
- Oh, yeah, what?
- He refused to keep his hands on me.
251
00:18:25,890 --> 00:18:27,482
- Go home. I'll finish up here.
- Thanks.
252
00:18:27,726 --> 00:18:28,954
Yeah.
253
00:18:29,728 --> 00:18:33,403
Diane, you probably noticed
I wasn't there tonight.
254
00:18:34,317 --> 00:18:37,195
Oh, yes. Thank you, Carla.
255
00:18:39,115 --> 00:18:43,108
- It was a really sweet gesture.
- You're welcome.
256
00:18:44,413 --> 00:18:49,726
- May I offer you a cognac?
- Yes, that would be lovely.
257
00:18:51,713 --> 00:18:54,386
Thank you again, Sam,
for your thoughtfulness.
258
00:18:54,717 --> 00:18:59,154
It may not seem like much to you,
but it really meant a lot to me.
259
00:18:59,556 --> 00:19:02,946
No, no, it seemed like
quite a bit to us too.
260
00:19:07,107 --> 00:19:09,905
This evening was so special,
so wonderful to me.
261
00:19:10,236 --> 00:19:11,794
And it was all your doing.
262
00:19:13,240 --> 00:19:15,879
Well, there were
some other people involved.
263
00:19:16,160 --> 00:19:19,709
Oh, no, you're their leader.
They do nothing without you.
264
00:19:20,040 --> 00:19:22,713
- Well...
- But so gallant.
265
00:19:23,002 --> 00:19:27,075
Well, thank you.
I can't help helping, I guess.
266
00:19:29,843 --> 00:19:33,916
Every detail was so well-thought-out,
right down to your choice of opera.
267
00:19:34,307 --> 00:19:38,459
Oh, well, I knew that
Lucy...was your favourite.
268
00:19:41,107 --> 00:19:44,497
It was perfect.
You hit all the right chords.
269
00:19:44,862 --> 00:19:48,252
Well, I think I know you
pretty well by now.
270
00:19:49,284 --> 00:19:52,481
Sam, I confess,
I underestimated you.
271
00:19:52,788 --> 00:19:56,417
I had no idea you thought so much
about me in ways other than sexual.
272
00:19:57,210 --> 00:20:01,203
Unfortunately, I can't possibly
do that at the moment.
273
00:20:01,590 --> 00:20:04,024
Oh, Sam.
274
00:20:06,513 --> 00:20:09,107
You moved me very deeply tonight.
275
00:20:10,226 --> 00:20:14,663
Well, it moves me deeply
to move you deeply.
276
00:20:17,360 --> 00:20:20,113
Speaking of depths,
would I be sinking to one
277
00:20:20,405 --> 00:20:24,876
if I were to suggest that we carry
this conversation back to my place?
278
00:20:25,703 --> 00:20:29,378
- Sam, my God.
- Oh, dear, what?
279
00:20:31,126 --> 00:20:33,242
I wasn't expecting this.
280
00:20:33,546 --> 00:20:36,743
I'm experiencing emotions
I haven't felt for so long.
281
00:20:37,050 --> 00:20:39,439
My heart's saying yes,
my mind's saying no.
282
00:20:39,762 --> 00:20:43,994
Well, why don't you let some other
part of your body break the tie for you?
283
00:20:47,063 --> 00:20:49,099
I think I'd better go.
284
00:20:50,859 --> 00:20:52,929
My purse.
285
00:20:53,779 --> 00:20:55,371
Oh, boy.
286
00:21:01,413 --> 00:21:03,324
Oh, Sam, I can't fight it.
287
00:21:03,625 --> 00:21:06,617
Everything tonight has been
leading me right into your arms.
288
00:21:07,880 --> 00:21:10,269
Let me get this clear here.
You're saying that we--
289
00:21:11,009 --> 00:21:15,127
We always get into
so much trouble when we talk.
290
00:21:17,350 --> 00:21:21,229
Let's not. Let's just do.
291
00:21:22,648 --> 00:21:25,924
From now on, no words.
292
00:21:26,235 --> 00:21:30,114
I can't believe this.
This is like a dream I had once.
293
00:21:32,076 --> 00:21:34,749
- This was good back here.
- Yeah, it was.
294
00:21:37,958 --> 00:21:44,113
This is becoming the most perfect
evening we've ever had together.
295
00:21:47,678 --> 00:21:49,634
Oh, boy.
296
00:21:53,060 --> 00:21:54,652
Sam?
297
00:21:55,438 --> 00:21:57,793
- What is it?
- Oh, l--
298
00:21:58,108 --> 00:22:01,259
I can't believe I'm about to say this.
299
00:22:01,612 --> 00:22:04,490
I gotta be honest with you.
300
00:22:05,325 --> 00:22:09,443
Frasier planned the whole evening.
I had nothing to do with it.
301
00:22:11,875 --> 00:22:13,228
What do you think about that?
302
00:22:17,882 --> 00:22:19,759
Now...
303
00:22:20,468 --> 00:22:23,062
Your saying this to me now
304
00:22:23,597 --> 00:22:26,316
is one of the most wonderful things
you have ever done.
305
00:22:27,268 --> 00:22:29,577
Oh, boy.
306
00:22:34,736 --> 00:22:37,569
I'm even more attracted to you now
than before.
307
00:22:37,906 --> 00:22:40,295
Oh, that's great.
Oh, that's great. Let's go.
308
00:22:40,576 --> 00:22:43,568
- Sam, wait.
- No, no, don't say wait. Don't say wait.
309
00:22:43,914 --> 00:22:48,590
- We can't possibly have sex tonight.
- Sure we can. Sure we can.
310
00:22:49,504 --> 00:22:54,737
No, don't you realize what you did?
You insisted on being honest to me.
311
00:22:55,136 --> 00:22:56,694
Respecting me as a person.
312
00:22:56,930 --> 00:23:01,720
Even though it meant risking
the loss of a night of passion.
313
00:23:02,144 --> 00:23:06,422
Yeah, well, that kind of stuff should be
rewarded, you know?
314
00:23:08,819 --> 00:23:12,653
Sam, you know,
for a change, tonight
315
00:23:13,158 --> 00:23:15,388
you had the cooler head,
and you were right to stop me.
316
00:23:15,661 --> 00:23:20,052
We are developing
a very special relationship,
317
00:23:20,458 --> 00:23:23,734
and it would be wrong
to jeopardize it by having sex.
318
00:23:24,588 --> 00:23:27,660
No. I want to jeopardize it with sex.
319
00:23:28,009 --> 00:23:31,399
- It would be a test.
- Sam. Sam, we're regressing.
320
00:23:31,764 --> 00:23:35,200
You're backsliding.
We're not ready yet.
321
00:23:35,560 --> 00:23:39,838
Well, do you have an estimate
on when we might be ready?
322
00:23:40,191 --> 00:23:41,590
I mean, is it minutes here?
Come on.
323
00:23:41,818 --> 00:23:44,457
Sam, this was
a real breakthrough for us.
324
00:23:44,780 --> 00:23:47,977
I think it's very important
for each of us to be alone.
325
00:23:48,326 --> 00:23:52,239
No, I agree. As soon as we're done,
I'll leave. I promise.
326
00:23:54,500 --> 00:23:58,459
- Good night, Sam.
- No, no, wait. Here.
327
00:23:58,680 --> 00:24:00,796
Oh, no. No.
328
00:24:01,000 --> 00:24:04,077
Best watched using Open Subtitles MKV Player
27516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.