All language subtitles for XO.Kitty.S01E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,606 --> 00:00:25,442 - I am so sorry. - Oh, my fault. 2 00:00:26,776 --> 00:00:29,446 Good morning, pal. 3 00:00:29,446 --> 00:00:30,822 Good morning. 4 00:00:32,782 --> 00:00:34,492 You're wearing your comfort socks. 5 00:00:36,036 --> 00:00:38,496 What's up? Are you feeling stressed out? 6 00:00:39,581 --> 00:00:42,417 Yes. I mean, no. 7 00:00:43,293 --> 00:00:48,298 It feels weird that you know this about me when we're just-- 8 00:00:48,298 --> 00:00:49,424 Friends. 9 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 I was gonna say roommates. 10 00:00:52,510 --> 00:00:54,053 Friendly roommates. 11 00:00:55,930 --> 00:00:57,724 Yeah, it's weird for me too. 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,775 Maybe too weird. 13 00:01:07,609 --> 00:01:09,235 What does that mean? 14 00:01:09,235 --> 00:01:13,114 It means being friends might not work for me. 15 00:01:19,704 --> 00:01:20,872 Kitty, I... 16 00:01:20,872 --> 00:01:22,373 You should answer her. 17 00:01:22,957 --> 00:01:24,751 I have to go. I'm meeting Q. 18 00:01:37,138 --> 00:01:38,389 Don't worry, okay? 19 00:01:38,389 --> 00:01:42,393 I'm sure you and Dae will figure out how to be cohabitating exes. 20 00:01:42,393 --> 00:01:43,353 Or not. 21 00:01:43,353 --> 00:01:45,688 But let's just stop talking about Dae. 22 00:01:45,688 --> 00:01:48,149 Okay. You're the one who brought him up. 23 00:01:48,149 --> 00:01:49,484 Look. 24 00:01:50,527 --> 00:01:53,363 I can't even pretend to read Hangul until I finish this coffee. 25 00:01:53,363 --> 00:01:56,366 It says, "We do not release information about private adoptions." 26 00:01:56,366 --> 00:01:59,452 Which is the only thing I know how to read in Korean. 27 00:01:59,452 --> 00:02:03,540 Ugh. Can we drop this Alex thing? Go back to talking about you and Dae. 28 00:02:03,540 --> 00:02:07,710 It's not an Alex thing. I know in my gut that Alex is my brother. 29 00:02:08,378 --> 00:02:10,213 - Okay. - Or I'm pretty sure. 30 00:02:10,213 --> 00:02:13,508 But maybe you should talk to your for-sure siblings about this. 31 00:02:13,508 --> 00:02:17,053 Yes, I want to, but I can't. 32 00:02:17,053 --> 00:02:19,848 Not yet. Alex needs to know first. 33 00:02:19,848 --> 00:02:24,227 Also, there is that miniscule chance that I am not right. 34 00:02:24,227 --> 00:02:27,188 Just ask him. Rip the Band-Aid off. 35 00:02:28,148 --> 00:02:30,233 Most of the school will be gone for Chuseok, 36 00:02:30,233 --> 00:02:32,735 so this would be the perfect weekend to corner him. 37 00:02:32,735 --> 00:02:34,821 Sure. And say what exactly? 38 00:02:36,156 --> 00:02:37,490 You'll figure it out. 39 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 And we're late. 40 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 - We are? Like super late? - Very late. 41 00:02:43,288 --> 00:02:45,123 - Professor Lee will kill me. - I know. 42 00:02:49,210 --> 00:02:53,548 Chuseok is the Korean celebration of the good harvest. 43 00:02:54,674 --> 00:02:59,512 And it's a time to thank our ancestors for bringing us prosperity 44 00:02:59,512 --> 00:03:02,765 and to pay respect to those we have lost. 45 00:03:03,808 --> 00:03:05,476 We do that by going home. 46 00:03:06,603 --> 00:03:09,522 It is a very special holiday in our house, 47 00:03:09,522 --> 00:03:12,984 because family is the most precious thing in the world. 48 00:03:12,984 --> 00:03:15,778 And we do not take it for granted. 49 00:03:16,613 --> 00:03:20,199 Enjoy your break, everyone, have a good Chuseok. 50 00:03:20,199 --> 00:03:21,743 Thank you. 51 00:03:23,077 --> 00:03:26,039 My grandparents told me about Chuseok, but I've never had one. 52 00:03:26,039 --> 00:03:29,918 - It's like Korean Thanksgiving? - Yeah, minus the genocide. 53 00:03:29,918 --> 00:03:32,045 Is she actually talking to me? 54 00:03:32,921 --> 00:03:34,339 It's pretty much the same. 55 00:03:34,339 --> 00:03:38,051 You go home, eat your ass off, and argue with the relatives. 56 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 I don't have any relatives here. 57 00:03:39,761 --> 00:03:42,263 Maybe you should use the time to study. 58 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 I have been studying. 59 00:03:43,723 --> 00:03:45,350 Really. 60 00:03:46,935 --> 00:03:48,770 I think I'm in shock. 61 00:03:51,981 --> 00:03:53,691 Your shock worries me. 62 00:03:53,691 --> 00:03:56,819 Your aggressive perkiness may have charmed your American teachers 63 00:03:56,819 --> 00:04:01,407 into giving you good grades, but here you'll need to put in more work. 64 00:04:04,619 --> 00:04:09,832 My grades suck. Living with my ex sucks. Why am I even here? 65 00:04:10,541 --> 00:04:12,210 Because of Mom. 66 00:04:12,210 --> 00:04:15,338 - And to find myself. Because of family. - Eyes on the road, Kitty! 67 00:04:15,338 --> 00:04:19,634 Happy Chuseok. Chuseok? 68 00:04:19,634 --> 00:04:21,803 Che-- Chuseok. 69 00:04:22,720 --> 00:04:24,889 - How's it going? - Bad. 70 00:04:24,889 --> 00:04:29,227 Bad. Bad and bad. 71 00:04:29,227 --> 00:04:30,853 I failed my Lit test. 72 00:04:30,853 --> 00:04:34,565 I have never gotten below an A-minus in my entire life. 73 00:04:34,565 --> 00:04:37,235 I've failed at many things in my life. 74 00:04:37,235 --> 00:04:39,028 I've failed my driver's test. 75 00:04:39,028 --> 00:04:41,990 I failed a philosophy test. I failed a drug test. 76 00:04:42,991 --> 00:04:45,368 Just kidding. 77 00:04:46,452 --> 00:04:48,496 Failing is part of learning. 78 00:04:48,496 --> 00:04:50,081 You're gonna be okay. 79 00:04:50,957 --> 00:04:54,419 Thanks. Do you have any plans for Chuseok? 80 00:04:55,128 --> 00:04:58,172 - No, no family in Seoul. - Yeah, me neither. 81 00:05:00,008 --> 00:05:01,801 We should have dinner. 82 00:05:02,468 --> 00:05:05,096 I mean, you should come to the dinner. 83 00:05:05,096 --> 00:05:09,559 That I'm planning on campus for all of us expats. 84 00:05:09,559 --> 00:05:11,853 Like a Friendsgiving. 85 00:05:11,853 --> 00:05:14,188 Oh, sweet. I'll be there. 86 00:05:14,981 --> 00:05:17,567 He's gonna be there. Cool. 87 00:05:17,567 --> 00:05:22,947 You may have failed this, but you just aced being a great person. 88 00:05:22,947 --> 00:05:27,201 Thinking of others who have nowhere to go, cooking a massive feast... 89 00:05:29,787 --> 00:05:30,830 Cooking. 90 00:05:33,416 --> 00:05:34,250 Okay. 91 00:05:39,297 --> 00:05:40,423 Okay. 92 00:05:42,091 --> 00:05:44,469 There's more than one type of soy sauce? 93 00:05:51,934 --> 00:05:53,770 You're seriously everywhere. 94 00:05:54,520 --> 00:05:56,272 You're like my own sasaeng. 95 00:05:56,272 --> 00:05:58,107 What's a sasaeng? 96 00:05:58,107 --> 00:06:01,152 You, my very own obsessed fan. 97 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 What are you even doing in a grocery store? 98 00:06:03,154 --> 00:06:05,740 Shouldn't you be on a yacht being rich and annoying? 99 00:06:05,740 --> 00:06:10,078 Hmm. My dad is doing that with wife number three with her new fillers. 100 00:06:10,078 --> 00:06:13,831 I have decided to stay here as a favor to all the women 101 00:06:13,831 --> 00:06:16,709 who want a piece of me this Chuseok. 102 00:06:16,709 --> 00:06:19,337 Strawberries and chocolate? I'm going to be sick. 103 00:06:19,337 --> 00:06:24,550 - I'm sure Lulu will appreciate this. - Who's Lulu? Another one of your Min-hos? 104 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 Cute. 105 00:06:26,552 --> 00:06:30,056 She's only the fastest rising pop star in the country. 106 00:06:32,975 --> 00:06:35,478 We've been flirting since her trainee days. 107 00:06:35,478 --> 00:06:38,022 She's on break from tour for the holiday. 108 00:06:38,022 --> 00:06:39,816 Even K-Pop stops for Chuseok. 109 00:06:39,816 --> 00:06:41,359 Okay. 110 00:06:44,737 --> 00:06:46,989 Do you even know what to do with this? 111 00:06:46,989 --> 00:06:49,784 Hey, I am admittedly entering new territory, 112 00:06:49,784 --> 00:06:52,495 but with the help of TikTok and a positive attitude, 113 00:06:52,495 --> 00:06:54,163 I'll manage just fine. 114 00:06:54,664 --> 00:06:57,625 If not, I've won awards for my mashed potatoes. 115 00:06:57,625 --> 00:07:00,920 No, no, no. As a Korean national, 116 00:07:00,920 --> 00:07:05,758 I cannot in good conscience let you desecrate my native cuisine like this. 117 00:07:05,758 --> 00:07:07,093 Hey, what? 118 00:07:07,760 --> 00:07:11,430 Do you want to poison your classmates? Or do you want my help? 119 00:07:12,431 --> 00:07:15,184 Fine, but I'm still making the mashed potatoes. 120 00:07:15,726 --> 00:07:17,145 I have an entire system. 121 00:07:17,145 --> 00:07:18,938 - Don't mess it up. - Just follow me. 122 00:07:27,697 --> 00:07:28,739 Come on. 123 00:07:32,618 --> 00:07:34,495 Who works on Chuseok? 124 00:07:35,288 --> 00:07:36,289 Well, 125 00:07:36,289 --> 00:07:38,791 what am I supposed to do when I have 300 international hotels? 126 00:07:38,791 --> 00:07:40,793 Do you think the Millers are taking Chuseok off? 127 00:07:40,793 --> 00:07:43,546 The hotels would be fine without you for three days. 128 00:07:43,546 --> 00:07:46,299 You would be fine without me for three days too. 129 00:07:47,758 --> 00:07:53,598 I was hoping this year our family could spend quality time together. 130 00:07:55,433 --> 00:07:58,186 Itโ€™s been so long since the three of us have spent time together. 131 00:07:58,186 --> 00:08:00,480 That's why we're here together right now. Isn't that enough? 132 00:08:00,480 --> 00:08:02,064 You think this is enough? 133 00:08:02,064 --> 00:08:06,277 Wow, looking great. If only my classmates could see this side of our perfect family. 134 00:08:06,277 --> 00:08:07,862 Yuri Han. 135 00:08:09,280 --> 00:08:11,574 How dare you disrespect your mother. 136 00:08:12,450 --> 00:08:13,618 I'm sorry. 137 00:08:16,037 --> 00:08:16,954 It's fine. 138 00:08:21,375 --> 00:08:24,879 Tell us about you. Anything new going on? 139 00:08:26,589 --> 00:08:27,798 Not really. 140 00:08:33,387 --> 00:08:34,388 Oh, right. 141 00:08:36,432 --> 00:08:42,772 Kitty says you and her mom went to KISS together and knew each other? 142 00:08:45,024 --> 00:08:49,487 Really? We were roommates, but we weren't close. 143 00:08:49,487 --> 00:08:51,322 You lived on campus? But before, you said-- 144 00:08:51,322 --> 00:08:55,368 It was just for a year. Why are you suddenly so curious? 145 00:08:56,118 --> 00:08:58,913 You're the one who said we should spend quality time together! 146 00:08:59,539 --> 00:09:03,251 Oh, by quality time, did you mean that I sit here silently? 147 00:09:03,251 --> 00:09:04,669 Yuri Han. 148 00:09:05,253 --> 00:09:06,420 That's enough. 149 00:09:09,715 --> 00:09:13,261 You know what? You're right. It's enough for me too. 150 00:09:43,332 --> 00:09:46,168 You are angelic in the morning. 151 00:09:47,169 --> 00:09:51,507 - Who is this from? - My mother. Gifts are my love language. 152 00:09:51,507 --> 00:09:52,717 - That tracks. - Mm-hm. 153 00:09:52,717 --> 00:09:53,843 Whoa, Pepero. 154 00:09:55,177 --> 00:09:58,222 She sent it from Los Angeles since she couldn't be here. 155 00:09:59,181 --> 00:10:01,267 We usually spend Chuseok together. 156 00:10:01,267 --> 00:10:05,396 - That sucks. So she'll be alone? - No. John Cho is having a thing. 157 00:10:06,731 --> 00:10:08,983 Oh, Lulu, about time. 158 00:10:10,526 --> 00:10:13,362 Don't touch anything. 159 00:10:13,362 --> 00:10:14,864 Got a method. 160 00:10:23,581 --> 00:10:27,418 You know, you are the last person that I would expect to know how to cook. 161 00:10:27,418 --> 00:10:29,545 Or do anything remotely helpful. 162 00:10:29,545 --> 00:10:33,007 There are these tiny microscopic moments 163 00:10:33,007 --> 00:10:35,343 when I can see why Dae is friends with you. 164 00:10:35,343 --> 00:10:37,595 There's an actual person in there. 165 00:10:39,597 --> 00:10:43,684 Don't try to get me on your side. I'm famously anti-Kitty, 166 00:10:43,684 --> 00:10:46,520 no matter how hard Dae works to sway me. 167 00:10:47,146 --> 00:10:49,982 Hey, have you heard from him today? Is he okay? 168 00:10:50,608 --> 00:10:53,611 Chuseok, family, and ancestor stuff. 169 00:10:54,612 --> 00:10:58,658 No, I haven't. It's definitely a difficult holiday for him. 170 00:10:59,158 --> 00:11:00,326 Yeah. 171 00:11:02,411 --> 00:11:03,663 And you? 172 00:11:05,456 --> 00:11:07,625 Me, what? 173 00:11:08,376 --> 00:11:10,753 You must be thinking about your mom too. 174 00:11:11,629 --> 00:11:12,797 A lot this week. 175 00:11:14,048 --> 00:11:15,800 Yeah, I am. 176 00:11:16,967 --> 00:11:20,262 But in a good way. I can feel her all around me here. 177 00:11:22,640 --> 00:11:25,309 - Thanks, Min Ho. - You're welcome. 178 00:11:32,900 --> 00:11:36,278 I should reach out to Dae, even though it's super awkward 179 00:11:36,278 --> 00:11:38,739 and I don't know what to say or how to say it, 180 00:11:39,323 --> 00:11:42,368 but I feel like this stuff trumps other stuff. 181 00:11:43,160 --> 00:11:44,286 Agree. 182 00:11:44,954 --> 00:11:49,959 Gifts are always appreciated on Chuseok, even from ex-pen pals. 183 00:11:49,959 --> 00:11:51,544 Pass me the gochugaru. 184 00:11:58,008 --> 00:12:01,011 What do you give the boy who cheated on you and broke your heart, 185 00:12:01,011 --> 00:12:04,890 but then let you live with him and now he wants to be your friend? 186 00:12:04,890 --> 00:12:06,142 Hmm. 187 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 Only a little soy sauce! 188 00:12:15,776 --> 00:12:18,320 I know! You tell me every time. 189 00:12:18,988 --> 00:12:22,867 - Dae! What is this? - Oh, I was gonna get this out later. 190 00:12:23,868 --> 00:12:24,785 Surprise. 191 00:12:24,785 --> 00:12:26,412 The pears that Mom loved. 192 00:12:27,079 --> 00:12:29,373 Aren't these expensive? 193 00:12:29,373 --> 00:12:32,251 You bought these full price at the department store? 194 00:12:32,251 --> 00:12:34,086 They sell these cheaper in the market! 195 00:12:34,086 --> 00:12:36,797 I just wanted to get the ones that Mom liked. 196 00:12:36,797 --> 00:12:39,383 We haven't had them since she passed away. 197 00:12:39,383 --> 00:12:42,428 She's not even here to enjoy them. This is a waste of money! 198 00:12:42,428 --> 00:12:44,472 I was just trying to do something nice. 199 00:12:44,472 --> 00:12:48,517 When you make money, save it for when you really need it. 200 00:12:54,231 --> 00:12:55,149 Who is it? 201 00:12:59,111 --> 00:13:00,154 Yuri Han. 202 00:13:00,154 --> 00:13:02,114 Surprise! Happy Chuseok! 203 00:13:02,740 --> 00:13:05,493 You should have told me Miss Yuri was coming over. 204 00:13:05,493 --> 00:13:08,078 Dae didn't know I was coming either. 205 00:13:08,078 --> 00:13:10,498 I just stopped by because I missed him. 206 00:13:10,498 --> 00:13:12,166 Oh, oh, okay. 207 00:13:14,919 --> 00:13:16,086 Come in. 208 00:13:21,300 --> 00:13:22,760 What are you doing here? 209 00:13:22,760 --> 00:13:25,387 I needed to escape and had nowhere else to go. 210 00:13:25,387 --> 00:13:28,224 Juliana's gone and you're kind of all I've got. 211 00:13:28,724 --> 00:13:31,393 I even stopped by and got Sulwahsoo for your mom. 212 00:13:31,393 --> 00:13:32,353 What? 213 00:13:32,353 --> 00:13:34,480 Yeah, she must go crazy for this. 214 00:13:34,480 --> 00:13:36,524 My mom died three years ago. 215 00:13:39,276 --> 00:13:41,820 - I didn't know. - Of course not. 216 00:13:59,088 --> 00:14:02,550 Confirmed Lulu will be at the premises at 8 p.m. 217 00:14:03,259 --> 00:14:05,594 I'm sure she will love the chocolate. 218 00:14:05,594 --> 00:14:08,472 The chocolate was actually for someone else. 219 00:14:11,684 --> 00:14:12,977 Hey, don't judge! 220 00:14:12,977 --> 00:14:16,730 Not all people need to be star-crossed lovers to be compatible. 221 00:14:17,231 --> 00:14:19,858 Like, hot people, for example. 222 00:14:20,484 --> 00:14:23,237 We can and want to play the field. 223 00:14:23,862 --> 00:14:27,032 That's because you haven't found your perfect match. 224 00:14:27,032 --> 00:14:28,617 I've found many, many matches. 225 00:14:28,617 --> 00:14:33,122 I'm just saying, I've seen the magic when people find the one. 226 00:14:34,748 --> 00:14:35,791 Mm-mm. 227 00:14:35,791 --> 00:14:38,919 My parents both thought they found the one. 228 00:14:38,919 --> 00:14:43,299 They were the "it" couple. Beautiful, young starlet. Chaebol heir. 229 00:14:43,299 --> 00:14:46,802 The tabloids literally called them the perfect match. 230 00:14:47,553 --> 00:14:48,637 Look at them now. 231 00:14:49,930 --> 00:14:50,973 I'm sorry. 232 00:14:52,266 --> 00:14:56,812 Here! Try... this. 233 00:15:04,445 --> 00:15:05,529 Okay. 234 00:15:05,529 --> 00:15:08,741 It must be weird to have people know all about your family. 235 00:15:09,366 --> 00:15:12,870 They think they know, they don't really. That's my point. 236 00:15:15,497 --> 00:15:19,293 There's really only one thing that matters at the end of the day. 237 00:15:19,293 --> 00:15:20,711 Which is what? 238 00:15:22,129 --> 00:15:23,339 The truth. 239 00:15:25,591 --> 00:15:28,260 Yeah. You're right. 240 00:15:29,428 --> 00:15:31,347 Finally, some appreciation. 241 00:15:38,896 --> 00:15:41,065 Tonight, I'm telling Alex the truth. 242 00:15:43,651 --> 00:15:45,277 - Well, this escalated. - Mm-hm. 243 00:15:46,362 --> 00:15:47,529 Wow. 244 00:15:47,529 --> 00:15:50,115 - People are calling this Chin-gu-seok. - What? 245 00:15:50,115 --> 00:15:53,535 It's a pun on chinggu, which means "friend," and Chuseok. 246 00:15:53,535 --> 00:15:55,037 You started a new tradition. 247 00:15:55,037 --> 00:15:56,121 Aw. 248 00:15:57,081 --> 00:16:00,417 Oh, no. No, no, why is Professor Lee here? 249 00:16:00,417 --> 00:16:02,211 Because he's sad and alone. 250 00:16:03,045 --> 00:16:05,381 He hates me and it's mutual. 251 00:16:05,381 --> 00:16:08,509 Don't worry. It's not like you have to sit with him. 252 00:16:10,636 --> 00:16:11,553 Min Ho. 253 00:16:11,553 --> 00:16:12,638 Hey. 254 00:16:13,472 --> 00:16:16,475 - Hello, Madison. - I wasn't expecting you to be here. 255 00:16:17,059 --> 00:16:19,144 Oh, my God. You cooked. 256 00:16:19,144 --> 00:16:22,147 Yes. But I'm not staying long. Got a date tonight. 257 00:16:22,147 --> 00:16:26,026 - Mm. Who's the lucky girl? - Lulu. Maybe you've heard of her? 258 00:16:26,026 --> 00:16:28,988 Um, yeah. Aren't you nervous? 259 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 Why would I be? 260 00:16:31,407 --> 00:16:35,119 Because her fans are very picky about who she chooses to spend time with. 261 00:16:35,119 --> 00:16:36,954 I mean, if they don't like you... 262 00:16:42,584 --> 00:16:44,211 He's so meosisseoyo. 263 00:16:44,211 --> 00:16:46,880 I don't know what that means, but I probably disagree. 264 00:16:46,880 --> 00:16:47,840 Yeah. 265 00:16:49,675 --> 00:16:50,509 Kitty. 266 00:16:51,510 --> 00:16:52,928 This is amazing. 267 00:16:52,928 --> 00:16:55,431 Welcome! I hope you're hungry. 268 00:16:56,056 --> 00:16:59,810 Professor Lee, I'm so glad you didn't fail to make it. 269 00:16:59,810 --> 00:17:01,812 Yes. Well, I wasn't planning on coming, 270 00:17:01,812 --> 00:17:04,815 but a group of students this big requires faculty supervision. 271 00:17:04,815 --> 00:17:07,067 - Actually-- - You don't count. 272 00:17:10,571 --> 00:17:11,739 Wait! 273 00:17:12,197 --> 00:17:17,494 Um, I think Min Ho wanted to sit with Professor Lee, actually. 274 00:17:19,496 --> 00:17:22,624 - I need you to sit with Lee. - That sounds like a you problem. 275 00:17:22,624 --> 00:17:24,918 Min Ho. Where are you sitting? 276 00:17:26,170 --> 00:17:27,713 Uh, with Lee. 277 00:17:29,590 --> 00:17:31,717 Uh, Alex. 278 00:17:32,509 --> 00:17:33,761 Thank you. 279 00:17:35,345 --> 00:17:37,598 - Okay. - How about a toast, Kitty? 280 00:17:38,974 --> 00:17:40,142 Okay. 281 00:17:43,395 --> 00:17:46,023 Thank you so much for coming, everybody. 282 00:17:46,815 --> 00:17:48,358 This is my first Chuseok, 283 00:17:48,358 --> 00:17:51,111 and from what I gather you are not supposed to do it alone. 284 00:17:51,737 --> 00:17:55,240 Maybe your family is thousands of miles away, like mine, 285 00:17:55,240 --> 00:17:59,745 or maybe you don't really have family, or maybe you just really like school, 286 00:17:59,745 --> 00:18:00,662 no judgment. 287 00:18:02,831 --> 00:18:06,210 Whatever the reason, I'm grateful we all have somewhere to be today 288 00:18:06,960 --> 00:18:09,088 and for this chance to honor all our ancestors. 289 00:18:10,464 --> 00:18:12,716 So, here's a toast. 290 00:18:14,009 --> 00:18:16,678 To all of those who came before us. 291 00:18:18,222 --> 00:18:21,141 Thanks, Mom, wherever you are. 292 00:18:21,725 --> 00:18:24,061 Without you I wouldn't be here, 293 00:18:24,061 --> 00:18:27,272 literally on this Earth, or here at KISS 294 00:18:27,940 --> 00:18:30,567 and there is nowhere else I would rather be in this moment. 295 00:18:33,112 --> 00:18:33,946 Cheers. 296 00:18:33,946 --> 00:18:36,115 Cheers! 297 00:18:44,039 --> 00:18:47,334 This was truly the best meal ever. 298 00:18:47,334 --> 00:18:51,463 Yuri, you really eat a lot. I was surprised. 299 00:18:53,340 --> 00:18:56,802 Oh, oh, no. You take out a little dollop. 300 00:18:56,802 --> 00:18:59,763 Let's put some back. 301 00:18:59,763 --> 00:19:01,682 Like this... 302 00:19:01,682 --> 00:19:04,977 Put a little on your skin. 303 00:19:04,977 --> 00:19:06,645 Pat, pat, pat. 304 00:19:13,026 --> 00:19:16,780 Oh, I love pears. I haven't had them in so long. 305 00:19:17,322 --> 00:19:18,157 Have some! 306 00:19:18,157 --> 00:19:22,119 Dae bought them! Because Mom liked them too! 307 00:19:22,119 --> 00:19:23,245 Mm-hm. 308 00:19:23,745 --> 00:19:25,247 You're a good son. 309 00:19:28,208 --> 00:19:30,127 Of course. 310 00:19:30,711 --> 00:19:32,129 He's a very good son. 311 00:19:41,930 --> 00:19:43,891 - Can you pass the japchae? - Of course. 312 00:19:43,891 --> 00:19:45,058 Thank you. 313 00:19:46,185 --> 00:19:47,895 This may be my first Chuseok, 314 00:19:47,895 --> 00:19:50,522 but I'm making a promise to myself it will not be the last. 315 00:19:50,522 --> 00:19:54,776 Hmm. Same. I mean, it's funny how we had to travel halfway across the world 316 00:19:54,776 --> 00:19:56,195 to learn about our roots. 317 00:19:56,195 --> 00:19:58,363 I totally relate to you. 318 00:19:58,363 --> 00:20:00,324 I mean, to the situation. 319 00:20:00,324 --> 00:20:04,161 Even though I'm half Korean, sometimes I feel like I'm zero. 320 00:20:04,161 --> 00:20:06,788 My dad tries, but it's not the same. 321 00:20:06,788 --> 00:20:08,123 And your mom? 322 00:20:10,542 --> 00:20:12,419 Mom passed away when I was little. 323 00:20:13,086 --> 00:20:16,089 There's a lot that she never got to teach me and my sisters 324 00:20:16,089 --> 00:20:20,761 and a lot that I never got to ask her. 325 00:20:20,761 --> 00:20:22,512 Kitty, I'm sorry. 326 00:20:23,931 --> 00:20:25,974 I'm sure she'd be really proud of you. 327 00:20:26,850 --> 00:20:27,809 I am. 328 00:20:27,809 --> 00:20:31,772 And I'm grateful that we both bumbled our way into KISS. 329 00:20:32,731 --> 00:20:36,026 Yeah, what made you teach here anyway? 330 00:20:36,026 --> 00:20:39,238 Did you just throw a dart at a map of Korea? 331 00:20:40,113 --> 00:20:42,324 Not exactly. 332 00:20:42,950 --> 00:20:45,661 I knew someone who went here. 333 00:20:46,078 --> 00:20:48,038 - Sort of. - I'm off... 334 00:20:48,956 --> 00:20:50,457 to fulfill my destiny. 335 00:20:50,457 --> 00:20:52,334 Can't wait to read about it tomorrow. 336 00:20:54,419 --> 00:20:58,048 - Oh, wait, you're leaving? - Hello, hot date with a pop star? 337 00:20:58,632 --> 00:20:59,925 Later, sasaeng. 338 00:21:04,012 --> 00:21:06,932 Ugh. Min Ho made me miss my chance to talk to Alex. 339 00:21:06,932 --> 00:21:08,767 - Do you have any hobbies? - I do. 340 00:21:08,767 --> 00:21:11,478 But I am not giving up on tonight. 341 00:21:11,478 --> 00:21:13,647 I don't really want to talk about them. 342 00:21:13,647 --> 00:21:15,065 - That's fine. - Mm-hm. 343 00:21:25,117 --> 00:21:29,037 I know I'm no Kitty, but I think I won them over. 344 00:21:29,037 --> 00:21:30,580 Yeah, you did. 345 00:21:32,666 --> 00:21:34,751 I haven't heard from Kitty at all today. 346 00:21:36,420 --> 00:21:38,171 Maybe it's for the best. 347 00:21:41,383 --> 00:21:42,843 Thanks for coming. 348 00:21:44,469 --> 00:21:46,847 This was honestly the best Chuseok I've ever had. 349 00:21:46,847 --> 00:21:49,558 Happy Chuseok, pretend girlfriend. 350 00:21:50,142 --> 00:21:52,102 Happy Chuseok, pretend boyfriend. 351 00:21:54,771 --> 00:21:55,897 See you. 352 00:21:57,566 --> 00:21:58,859 Bye. 353 00:22:08,118 --> 00:22:09,995 This is Dae Heon Kim's house, right? 354 00:22:09,995 --> 00:22:12,331 Yes. I can bring it in for him. 355 00:22:15,208 --> 00:22:17,586 - Here you go. - Thank you. 356 00:22:27,304 --> 00:22:30,515 "Dae, I'm here for you always, no matter what. 357 00:22:30,515 --> 00:22:34,102 No one knows me better than you, stress socks and all. 358 00:22:34,102 --> 00:22:35,771 XO. Kitty." 359 00:23:26,363 --> 00:23:27,823 No, no, no. 360 00:23:30,075 --> 00:23:31,743 It's happening! 361 00:23:33,537 --> 00:23:35,747 Have you tried them yet? Kitty made them. 362 00:23:35,747 --> 00:23:37,958 They're good. It's my dad's recipe. 363 00:23:37,958 --> 00:23:43,046 - The secret ingredient is goat cheese. - No, thank you. 364 00:23:43,797 --> 00:23:46,383 I'm in the lactose-intolerant majority. 365 00:23:46,383 --> 00:23:48,468 It's a commonality among East Asians. 366 00:23:49,719 --> 00:23:53,390 - I'll have more of Min Ho's japchae. - Oh, I didn't know. 367 00:23:53,390 --> 00:23:55,225 Because you lack attention to detail. 368 00:23:55,934 --> 00:23:58,770 If you paid more attention, your grades wouldn't be suffering. 369 00:23:59,479 --> 00:24:04,776 To be fair, my body got used to cheese. It was in everything where I grew up. 370 00:24:04,776 --> 00:24:06,236 How quaint. 371 00:24:09,114 --> 00:24:11,116 Have you spent much time abroad? 372 00:24:12,617 --> 00:24:16,121 - I did my undergrad in the United States. - Nice, where? 373 00:24:16,121 --> 00:24:18,540 - The New England Conservatory. - Really? 374 00:24:18,540 --> 00:24:20,125 You studied music? 375 00:24:22,419 --> 00:24:25,964 It was youthful hubris. It's not a practical career. 376 00:24:29,467 --> 00:24:32,387 Should not have chosen to teach at an international school. 377 00:24:34,097 --> 00:24:36,975 Western teenagers tend to forget their manners. 378 00:24:38,101 --> 00:24:40,937 So why did you then? Choose to work here? 379 00:24:42,647 --> 00:24:43,940 It's my alma mater. 380 00:24:46,985 --> 00:24:48,737 Indoor voices. 381 00:24:49,571 --> 00:24:50,614 Please. 382 00:24:51,448 --> 00:24:55,785 Could Professor Lee be any meaner? Why is Alex even talking to him? 383 00:24:56,995 --> 00:24:59,247 This is exactly why I never had children. 384 00:25:02,834 --> 00:25:04,002 Excuse me. 385 00:25:13,678 --> 00:25:14,888 Oh, God. 386 00:25:16,514 --> 00:25:17,682 Min Ho! 387 00:25:21,019 --> 00:25:22,979 Min Ho, where are you? 388 00:25:24,522 --> 00:25:26,399 What the hell did you put in those potatoes? 389 00:25:27,025 --> 00:25:31,696 A lot of lactose. Milk, cheese... 390 00:25:31,696 --> 00:25:32,781 God. 391 00:25:34,115 --> 00:25:36,910 Poopy Baby, is that you? 392 00:25:36,910 --> 00:25:37,911 Shut up. 393 00:25:40,580 --> 00:25:44,376 That's Lulu. You have to get rid of her. She can't see me like this. 394 00:25:44,376 --> 00:25:46,753 If her fans find out, I'm done for. 395 00:25:47,671 --> 00:25:49,965 Do something. You owe me, Covey. 396 00:25:49,965 --> 00:25:52,008 - Okay, okay. - Oh, oh. 397 00:25:52,008 --> 00:25:54,469 But don't ruin this for me. Keep her interested. 398 00:25:54,469 --> 00:25:57,597 - How? - I don't know. You're the matchmaker. 399 00:25:59,975 --> 00:26:02,143 Minny. I'm here! 400 00:26:02,143 --> 00:26:04,813 Hey, Min Ho's running behind. 401 00:26:05,355 --> 00:26:10,360 - Who are you? - I'm Min Ho's 6:00. 402 00:26:10,360 --> 00:26:12,279 That jerk double-booked me? 403 00:26:12,279 --> 00:26:15,031 You didn't think you'd keep him all to yourself, did you? 404 00:26:15,031 --> 00:26:18,618 He's the hottest guy in school. 405 00:26:18,618 --> 00:26:22,872 He's just so sexy and the way that he-- 406 00:26:24,082 --> 00:26:25,083 Never mind. 407 00:26:25,083 --> 00:26:27,877 Let me just say that he's ruined me 408 00:26:27,877 --> 00:26:31,923 for other boys and men. 409 00:26:33,967 --> 00:26:35,218 That's intriguing. 410 00:26:35,218 --> 00:26:38,471 But I refuse to be sloppy seconds. 411 00:26:38,471 --> 00:26:42,183 You tell Min Ho I'll be back at 6:00 tomorrow night. 412 00:26:42,183 --> 00:26:44,853 He better clear the rest of his schedule. 413 00:26:45,562 --> 00:26:50,233 When he has a night with me, he won't be seeing anyone else after. 414 00:26:51,401 --> 00:26:52,319 Okay. 415 00:27:02,287 --> 00:27:04,831 You're a genius! I could hug you right now. 416 00:27:04,831 --> 00:27:06,291 Please don't. 417 00:27:07,584 --> 00:27:09,461 - Bye! 418 00:27:27,729 --> 00:27:29,189 I'm sorry. 419 00:27:30,815 --> 00:27:32,525 I thought Dad would stay with you. 420 00:27:33,151 --> 00:27:36,029 Really? I didn't. 421 00:27:37,655 --> 00:27:38,948 It's fine. 422 00:27:44,204 --> 00:27:45,663 If you want... 423 00:27:46,748 --> 00:27:49,125 I'm available for some quality time now. 424 00:27:51,336 --> 00:27:52,420 I'm tired. 425 00:27:53,963 --> 00:27:55,757 And you should get some sleep. 426 00:28:07,185 --> 00:28:09,479 Alex, wait, wait. 427 00:28:09,479 --> 00:28:13,691 Uh, tonight didn't really go the way that I planned it. 428 00:28:13,691 --> 00:28:16,277 There was something that I wanted to talk to you about. 429 00:28:16,277 --> 00:28:18,029 Something important. 430 00:28:25,787 --> 00:28:30,250 I had suspected for a while, but everything tonight just confirmed it. 431 00:28:30,250 --> 00:28:33,169 - I think I know what you'll say. - You do? 432 00:28:38,800 --> 00:28:40,427 You haven't been very subtle. 433 00:28:40,427 --> 00:28:41,428 Oh. 434 00:28:41,428 --> 00:28:42,846 I know what you know. 435 00:28:42,846 --> 00:28:44,931 - Professor Lee is my father. - You're my-- 436 00:28:53,648 --> 00:28:56,317 That's why you came to teach here. 437 00:28:56,317 --> 00:28:59,571 He doesn't know and I don't want him to know. 438 00:29:05,952 --> 00:29:10,540 {\an8}My mom? Our mom and Lee? 439 00:29:13,668 --> 00:29:14,794 Our mom? 31103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.