All language subtitles for XO.Kitty.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,848 ♪ Don't need nobody, don't need nobody ♪ 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,600 ♪ Don't need nobody if it's not you ♪ 3 00:00:18,893 --> 00:00:22,397 ♪ Don't need nobody, don't need nobody ♪ 4 00:00:22,397 --> 00:00:25,025 ♪ Don't need nobody if it's not you... ♪ 5 00:00:25,025 --> 00:00:29,487 Dae? Dae? Hello? 6 00:00:29,487 --> 00:00:30,780 Can you hear me? 7 00:00:32,407 --> 00:00:36,119 Summer in Portland, everybody's got their person. 8 00:00:36,119 --> 00:00:38,621 I'm still trying to get a hold of mine. 9 00:00:38,621 --> 00:00:43,084 It's not easy since he's 16 time zones and 5,000 miles away. 10 00:00:44,794 --> 00:00:47,922 - Kitty, are you there? Kitty? - Hi. 11 00:00:47,922 --> 00:00:49,048 Hi. 12 00:00:49,048 --> 00:00:50,633 - I can hear you. - Finally. 13 00:00:50,633 --> 00:00:53,094 - My reception is so bad here. - This is so hard. 14 00:00:53,094 --> 00:00:54,554 I wish I was there. 15 00:00:54,554 --> 00:01:00,268 If I was not enjoying this pool floaty, I would be at home in my comfort socks. 16 00:01:00,268 --> 00:01:01,686 Missing you. 17 00:01:01,686 --> 00:01:04,397 I hate we're so far away from each other. 18 00:01:04,397 --> 00:01:09,944 I hate it too. Are we ever gonna see each other again? 19 00:01:09,944 --> 00:01:11,613 - Kitty? - Dae? 20 00:01:11,613 --> 00:01:15,158 I said, are we ever gonna see each other again? Hello? 21 00:01:16,618 --> 00:01:20,205 Yes, we will. I'd give anything to be with you now. 22 00:01:25,168 --> 00:01:27,921 I gotta go. I will call you later. Bye. 23 00:01:29,005 --> 00:01:31,508 Hello. This is she. 24 00:01:33,134 --> 00:01:34,135 Oh, my God. 25 00:01:35,094 --> 00:01:35,929 Yes. 26 00:01:38,139 --> 00:01:40,391 Twenty-four hours. I understand. 27 00:01:41,267 --> 00:01:43,228 Yes. I officially accept. 28 00:01:44,145 --> 00:01:46,898 Thank you so much. 29 00:01:49,526 --> 00:01:50,819 Yes! 30 00:01:54,197 --> 00:01:57,492 Kitty and Dae, love against all odds. 31 00:02:00,787 --> 00:02:02,288 What's this about, Kitty? 32 00:02:02,288 --> 00:02:05,083 There'll be time for questions at the end. 33 00:02:08,837 --> 00:02:10,797 I know when two people are meant for each other. 34 00:02:12,006 --> 00:02:13,424 - It's a feeling I get. - Hi. 35 00:02:13,424 --> 00:02:17,303 I felt it for Lara Jean and Peter. I felt it for you two. 36 00:02:17,887 --> 00:02:19,222 Hi. 37 00:02:19,222 --> 00:02:20,807 And I feel it for me and Dae. 38 00:02:22,142 --> 00:02:25,103 ♪ No one else, you and me In this old house ♪ 39 00:02:25,103 --> 00:02:26,688 ♪ They moved out... ♪ 40 00:02:26,688 --> 00:02:27,814 Destiny. 41 00:02:27,814 --> 00:02:31,067 Remember when I went to Grandma and Grandpa's to help clean the attic? 42 00:02:31,067 --> 00:02:34,904 Well, I found all this stuff of Mom's and I realized that she went to Korea 43 00:02:34,904 --> 00:02:37,407 for boarding school in her junior year of high school. 44 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 Grandma told me she got this cool scholarship 45 00:02:40,034 --> 00:02:43,037 for Koreans living abroad to help them learn about their culture. 46 00:02:43,037 --> 00:02:45,957 - That sounds lovely. - The best. She told me all about it. 47 00:02:45,957 --> 00:02:47,667 No one told me about it. 48 00:02:47,667 --> 00:02:51,337 My whole life I've had to rely on other people to tell me about Mom. 49 00:02:51,337 --> 00:02:55,008 - Kitty, I mean, I was-- - Honey, you're interrupting her flow. 50 00:02:55,008 --> 00:02:56,175 Keep going. 51 00:02:56,175 --> 00:03:00,805 So, there I was, trying to make sense of all these little pieces of Mom's life. 52 00:03:01,306 --> 00:03:02,599 Who's this dude? 53 00:03:06,978 --> 00:03:08,062 Love songs? 54 00:03:08,062 --> 00:03:10,398 I thought Dad was your first love. 55 00:03:14,027 --> 00:03:17,989 And then suddenly something clicked. 56 00:03:17,989 --> 00:03:21,451 The school Mom went to, the Korean Independent School of Seoul, 57 00:03:21,451 --> 00:03:27,165 one of the top international schools in the world, is the same one Dae goes to! 58 00:03:27,165 --> 00:03:30,335 Wow! That's a coincidence. 59 00:03:30,335 --> 00:03:33,004 It's more than that, Dad. This is fate. 60 00:03:36,132 --> 00:03:40,845 I applied to KISS and I got in. I got the same scholarship as Mom! 61 00:03:40,845 --> 00:03:41,846 Ah! 62 00:03:45,183 --> 00:03:47,185 So this would be... 63 00:03:49,103 --> 00:03:55,610 your junior year of college. 64 00:03:56,236 --> 00:03:58,488 Of high school. Just like Mom. 65 00:03:58,488 --> 00:04:02,909 High school? Honey, classes start next week. 66 00:04:02,909 --> 00:04:06,621 It's crazy timing-wise, but a spot just opened up today. 67 00:04:06,621 --> 00:04:08,706 - Which, again, fate. - What--? 68 00:04:08,706 --> 00:04:13,544 Dad, I missed out on getting to know Mom. 69 00:04:13,544 --> 00:04:16,297 And I miss Dae all the time. 70 00:04:17,131 --> 00:04:21,177 And I miss LJ and Margot but they're busy because they're off doing their own thing. 71 00:04:21,177 --> 00:04:23,888 That's different. They went to college. 72 00:04:23,888 --> 00:04:26,432 No, it's not that different to me. 73 00:04:26,432 --> 00:04:30,228 'Cause I'm the only one left here at home. 74 00:04:30,228 --> 00:04:31,771 With you two, of course. 75 00:04:31,771 --> 00:04:35,858 Who I absolutely love spending so much time with. 76 00:04:35,858 --> 00:04:39,612 But I'm ready to stop missing everybody. 77 00:04:39,612 --> 00:04:42,532 I'm ready to start experiencing new things. 78 00:04:44,242 --> 00:04:46,786 - I want my own adventure. - I get that. 79 00:04:46,786 --> 00:04:49,789 But boarding school, that's not like going on our vacation. 80 00:04:49,789 --> 00:04:51,708 We had a travel agent doing everything-- 81 00:04:51,708 --> 00:04:53,626 I know. But I'll have Dae. 82 00:04:53,626 --> 00:04:58,506 And he'll be my guide and my translator and my person. 83 00:04:58,506 --> 00:05:01,676 - Uh, I don't know. - Honey, wait... 84 00:05:02,593 --> 00:05:06,389 I think it's great that she wants to know more about her mom and her culture. 85 00:05:06,389 --> 00:05:09,851 I spent a summer in India with my cousins when I was about Kitty's age 86 00:05:09,851 --> 00:05:12,312 and it was life-changing. 87 00:05:14,731 --> 00:05:18,359 When did you get to be so big? You're supposed to be 9 years old forever. 88 00:05:18,359 --> 00:05:20,153 Dad, focus. 89 00:05:22,071 --> 00:05:23,406 This is important. 90 00:05:24,407 --> 00:05:27,577 No part of Mom has ever belonged to just me. 91 00:05:28,953 --> 00:05:33,166 This could be my chance to get to know her in my way. 92 00:05:36,586 --> 00:05:41,382 I feel like if I find this piece of her, I'll find a piece of myself. 93 00:05:45,261 --> 00:05:47,764 Your mom would be so proud of you. 94 00:05:50,058 --> 00:05:53,686 So I can go? 95 00:05:54,395 --> 00:05:55,354 You can go. 96 00:05:55,354 --> 00:05:58,900 I can? I can? Oh, my God, thank you! Thank you! I love you! 97 00:06:01,402 --> 00:06:04,989 - Ah, she's gonna have a great time. - She will have a great time. 98 00:06:06,491 --> 00:06:10,703 Did I just let my youngest daughter go to Korea to have sex with her boyfriend? 99 00:06:11,204 --> 00:06:13,706 No! No. 100 00:06:16,667 --> 00:06:17,835 Maybe. 101 00:06:21,047 --> 00:06:22,632 Katherine Song Covey. 102 00:06:22,632 --> 00:06:25,885 "Kitty" to my friends, and I'm on my way to Seoul, Korea. 103 00:06:25,885 --> 00:06:28,137 Yes. I see that in the system. 104 00:06:30,098 --> 00:06:31,724 "Dear Lara Jean and Margot, 105 00:06:31,724 --> 00:06:35,269 I can't believe 'Operation K.I.S.S.' is actually happening. 106 00:06:35,770 --> 00:06:39,232 Margot, I know you still don't believe me, but this is not all about a boy. 107 00:06:39,899 --> 00:06:42,902 {\an8}This is for me. XO, Kitty." 108 00:06:43,736 --> 00:06:44,946 Whoa. 109 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 Excuse me. 110 00:07:06,801 --> 00:07:09,011 Wait, do you go to KISS? 111 00:07:09,637 --> 00:07:11,472 I'm going to KISS. 112 00:07:12,640 --> 00:07:14,225 No English. 113 00:07:17,437 --> 00:07:18,855 Okay, rude. 114 00:07:20,982 --> 00:07:22,567 "Hi, me again. 115 00:07:22,567 --> 00:07:25,862 Okay, so maybe I'm partially going to Korea for Dae. 116 00:07:25,862 --> 00:07:27,655 Good guys are hard to find. 117 00:07:27,655 --> 00:07:31,826 {\an8}Oh, by the way, I decided to surprise him. He has no idea I'm coming. 118 00:07:31,826 --> 00:07:35,580 {\an8}I'm gonna show up at the welcome party and boom, first kiss. 119 00:07:35,580 --> 00:07:38,374 {\an8}Pretty soon, these lips will no longer be virgin. 120 00:07:39,000 --> 00:07:40,293 XO, Kitty." 121 00:08:02,607 --> 00:08:03,900 Thanks! 122 00:08:10,740 --> 00:08:12,158 Wait, that's my bus! 123 00:08:13,367 --> 00:08:14,410 Oh! 124 00:08:38,184 --> 00:08:39,060 Sorry. 125 00:08:55,952 --> 00:08:57,328 Hi, excuse me. 126 00:08:58,621 --> 00:08:59,830 Um... 127 00:09:01,457 --> 00:09:03,626 Korean Independent School of Seoul. 128 00:09:08,714 --> 00:09:10,132 Hi. Do you--? 129 00:09:41,038 --> 00:09:44,250 I heard your dad opened a new hotel in Dubai. 130 00:09:45,126 --> 00:09:46,544 Love this for me. 131 00:09:46,544 --> 00:09:49,213 Oh, I feel like your dad won't approve of this. 132 00:09:50,631 --> 00:09:51,507 What? 133 00:09:51,507 --> 00:09:53,801 I just don't want to get in trouble with Mr. Han. 134 00:09:54,510 --> 00:09:57,388 What you really don't want is to get in trouble with his only daughter. 135 00:09:58,097 --> 00:10:00,224 Of... of course, Yuri. 136 00:10:03,978 --> 00:10:05,479 Ring all of this up for me. 137 00:10:14,155 --> 00:10:16,574 Wow! Yuri Han! That's Yuri Han! 138 00:10:49,231 --> 00:10:50,608 Are you okay? 139 00:10:50,608 --> 00:10:53,152 Are you okay? Do you need help? 140 00:10:56,238 --> 00:10:57,406 Can I get a ride? 141 00:10:58,866 --> 00:10:59,742 Okay. 142 00:10:59,742 --> 00:11:02,453 Put her bags in the car, please. She's coming with us. 143 00:11:03,412 --> 00:11:04,789 Thank you. 144 00:11:05,414 --> 00:11:09,251 Why do foreigners always look the wrong way before crossing the street? 145 00:11:13,422 --> 00:11:16,926 - Where can we take you? - Korean Independent School of Seoul. 146 00:11:16,926 --> 00:11:19,053 - No way. - Do you know it? 147 00:11:19,053 --> 00:11:21,222 - That's where we're headed. - Shut up. 148 00:11:21,222 --> 00:11:22,681 I go there too. 149 00:11:23,682 --> 00:11:25,142 Please take us to school. 150 00:11:28,187 --> 00:11:30,481 So, are your parents diplomats? 151 00:11:30,481 --> 00:11:31,399 No. 152 00:11:31,399 --> 00:11:33,609 - Business execs? - I came by myself. 153 00:11:33,609 --> 00:11:37,571 Oh. There are a ton of American kids at KISS, so you'll feel totally at home. 154 00:11:37,571 --> 00:11:41,450 - Half the school's foreign. - Well, I'm actually half Korean. 155 00:11:41,450 --> 00:11:44,161 Really? Do you have family here? 156 00:11:44,161 --> 00:11:46,205 No, just my boyfriend. 157 00:11:46,205 --> 00:11:50,167 We met in Seoul a few years ago. I can't wait to surprise him. 158 00:11:50,167 --> 00:11:52,795 Wait, he has no clue that you moved here? 159 00:11:52,795 --> 00:11:56,090 No, this is my plan: I'll find him at the welcome party, 160 00:11:56,090 --> 00:11:58,175 tap him on the shoulder and say, "Excuse me, 161 00:11:58,175 --> 00:11:59,927 but have you seen my boyfriend?" 162 00:11:59,927 --> 00:12:04,640 And then we'll kiss for the very first time and it'll be fire. 163 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 I don't know anyone who'd do something like that. 164 00:12:07,560 --> 00:12:09,562 Well, now you do. I'm Kitty. 165 00:12:09,562 --> 00:12:10,896 Yuri. 166 00:12:10,896 --> 00:12:12,148 What about you? 167 00:12:13,065 --> 00:12:14,233 Are you seeing anybody? 168 00:12:19,530 --> 00:12:21,782 If not, I can help. I'm a matchmaker. 169 00:12:23,159 --> 00:12:26,495 I've been hanging out with somebody this summer, but it's not serious. 170 00:12:27,204 --> 00:12:29,206 - Why? - Because it can't be. 171 00:12:29,206 --> 00:12:31,625 - Why? - Because it's complicated. 172 00:12:31,625 --> 00:12:33,502 What makes it so complicated? 173 00:12:33,502 --> 00:12:35,838 Are you like this with every new person you meet? 174 00:12:35,838 --> 00:12:37,673 Just the ones I find interesting. 175 00:12:38,841 --> 00:12:40,134 Lucky me. 176 00:12:48,309 --> 00:12:50,769 ♪ Just tell me what you waiting for ♪ 177 00:12:50,769 --> 00:12:53,606 ♪ Baby, I've been waiting for you All this time ♪ 178 00:12:53,606 --> 00:12:54,940 ♪ I'm faded 179 00:12:54,940 --> 00:12:58,652 ♪ I'm drunk and wasted Tell me what you waiting for ♪ 180 00:12:58,652 --> 00:13:02,823 ♪ Baby, you already know Just how I feel about ya ♪ 181 00:13:02,823 --> 00:13:04,825 ♪ But why you got me doubtin' ya? ♪ 182 00:13:05,910 --> 00:13:08,662 {\an8}♪ Oh my, my, I'm falling over you ♪ 183 00:13:08,662 --> 00:13:13,792 {\an8}♪ So tell me, what you gonna do? You know I'm all you got to lose... ♪ 184 00:13:14,418 --> 00:13:17,379 - Thank you. Thanks again for the ride. - Sure. 185 00:13:18,589 --> 00:13:20,216 Good luck with everything. 186 00:13:31,519 --> 00:13:34,396 First quarter tuition payments were due two weeks ago. 187 00:13:34,396 --> 00:13:36,649 I know. I have almost all of it now, really. 188 00:13:36,649 --> 00:13:38,025 Dae. 189 00:13:38,025 --> 00:13:41,320 We have this conversation every quarter, don't we? 190 00:13:41,320 --> 00:13:42,655 I know. 191 00:13:42,655 --> 00:13:46,951 {\an8}I know you're always looking out for me too. 192 00:13:47,576 --> 00:13:49,453 But you know how things are - 193 00:13:49,453 --> 00:13:51,330 if you give me just a little more time, I can sort this out. 194 00:13:51,330 --> 00:13:55,793 You know I want to help. But we have a waitlist this term. 195 00:13:55,793 --> 00:13:58,546 Isn't there anything you can do? Please. 196 00:14:04,802 --> 00:14:07,721 I can give you until tonight. 197 00:14:08,806 --> 00:14:11,475 If you can't pay by then, your enrollment will be canceled. 198 00:14:11,475 --> 00:14:14,895 Thank you. Thank you so much. You're the best. 199 00:14:40,838 --> 00:14:42,339 Oh, Professor. 200 00:14:43,215 --> 00:14:48,971 Uh, do you need a TA? Because, lucky for you, I'm available. 201 00:14:51,015 --> 00:14:53,142 Uh, Professor... 202 00:15:07,072 --> 00:15:11,285 Oh! I am so sorry. Totally my bad. Are you okay? 203 00:15:11,285 --> 00:15:12,745 I'm okay. 204 00:15:15,623 --> 00:15:18,125 Damn. I better work on my Korean. 205 00:15:19,084 --> 00:15:20,711 Hi, I'm new. 206 00:15:20,711 --> 00:15:22,713 Welcome to KISS. Your name? 207 00:15:22,713 --> 00:15:25,299 Katherine Song Covey, "Kitty" to my friends. 208 00:15:25,299 --> 00:15:27,801 - Will you be living in the dorms? - Yes. 209 00:15:29,970 --> 00:15:30,930 Ah. 210 00:15:30,930 --> 00:15:33,474 Here it is. It was in the wrong file. 211 00:15:34,391 --> 00:15:36,769 - Fill out these forms. - Thank you. 212 00:15:46,654 --> 00:15:49,490 - You wanted to see me? - Sit down, Yuri. 213 00:15:49,490 --> 00:15:51,200 Not even the first day of school 214 00:15:51,200 --> 00:15:53,827 and I'm already called into the principal's office. 215 00:15:53,827 --> 00:15:55,120 Yuri... 216 00:15:56,455 --> 00:15:57,915 I know this look. 217 00:15:58,457 --> 00:16:03,045 This isn't even a student-principal talk. This is a mother-daughter talk. 218 00:16:03,045 --> 00:16:05,756 - Yes, and it's serious. - What did I do now? 219 00:16:05,756 --> 00:16:08,717 Juliana's parents called me this morning. 220 00:16:09,760 --> 00:16:10,803 Okay. 221 00:16:11,512 --> 00:16:14,807 Apparently their housekeeper saw you and Juliana... 222 00:16:16,266 --> 00:16:17,935 embracing last week. 223 00:16:19,228 --> 00:16:20,312 Embracing. 224 00:16:21,063 --> 00:16:23,023 That's seriously what she said? 225 00:16:23,607 --> 00:16:26,735 I was hugging my friend goodbye, it wasn't romantic. 226 00:16:26,735 --> 00:16:28,946 That's not what the housekeeper says. 227 00:16:28,946 --> 00:16:31,699 You'd believe the housekeeper over your own daughter? 228 00:16:31,699 --> 00:16:35,703 Not normally, but you've been sneaking around all summer. 229 00:16:36,787 --> 00:16:38,747 Something is up with you. 230 00:16:38,747 --> 00:16:41,792 How would you even know? You and Daddy have barely been home. 231 00:16:41,792 --> 00:16:45,170 You're so busy expanding this "Han Hotel Empire." 232 00:16:45,754 --> 00:16:49,508 This merger with the Miller Hospitality is all you guys care about. 233 00:16:49,508 --> 00:16:51,635 Madison Miller's attending KISS this year. 234 00:16:51,635 --> 00:16:55,681 The last thing I need is rumors running around this school about you and Juliana. 235 00:16:55,681 --> 00:16:59,268 So, Yuri, tell me the truth. 236 00:16:59,852 --> 00:17:02,021 What's going on with you two? 237 00:17:04,523 --> 00:17:09,445 Fine. I was sneaking around with someone this summer 238 00:17:10,195 --> 00:17:13,615 and Juliana was just helping by covering for me. 239 00:17:14,825 --> 00:17:15,868 Who is it? 240 00:17:15,868 --> 00:17:19,496 It's someone you and Daddy won't approve of. 241 00:17:19,496 --> 00:17:23,417 Will you please call Juliana's parents and explain this is a misunderstanding? 242 00:17:31,425 --> 00:17:34,720 I have to meet some families down at the welcome table. 243 00:17:36,597 --> 00:17:40,434 But as soon as I'm done, I'll reach out to Juliana's parents. 244 00:17:42,144 --> 00:17:43,020 And, Yuri... 245 00:17:43,771 --> 00:17:45,814 I want to meet your mystery boy. 246 00:17:56,575 --> 00:17:57,659 Jina. 247 00:18:10,547 --> 00:18:14,134 Jina. Is that...? I think it is! 248 00:18:14,134 --> 00:18:16,929 I could actually get to meet Mom's friend. 249 00:18:19,014 --> 00:18:23,352 Hi. By any chance were you a student here in the '90s? 250 00:18:23,352 --> 00:18:26,271 Yes, I was. Class of '94. 251 00:18:26,271 --> 00:18:30,025 And now I'm head of the school. Principal Lim. Welcome. 252 00:18:30,025 --> 00:18:32,152 Kitty Song Covey, new student. 253 00:18:32,152 --> 00:18:35,030 I think my mom might have been here at the same time as you. 254 00:18:35,030 --> 00:18:37,699 - Oh. - Her name was Eve Song. 255 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 Huh. 256 00:18:40,410 --> 00:18:42,371 That doesn't ring a bell. 257 00:18:42,371 --> 00:18:44,206 This is you, right? 258 00:18:44,206 --> 00:18:45,666 You look amazing. 259 00:18:45,666 --> 00:18:48,377 Barely aged. Korean skincare really is the best. 260 00:18:50,087 --> 00:18:53,340 Oh. Would you excuse me? I see someone I need to speak with. 261 00:18:54,633 --> 00:18:57,219 Is it me or was that weird? 262 00:19:03,100 --> 00:19:04,017 ♪ All right ♪ 263 00:19:08,897 --> 00:19:10,023 ♪ Yeah ♪ 264 00:19:14,153 --> 00:19:15,028 Hello? 265 00:19:15,863 --> 00:19:18,657 ♪ Here I am Bright and shiny like a new thing ♪ 266 00:19:18,657 --> 00:19:21,952 ♪ Improved thing Yeah, and that is what I do thing ♪ 267 00:19:21,952 --> 00:19:24,830 ♪ I've arrived just in time To step into the spotlight ♪ 268 00:19:24,830 --> 00:19:27,416 ♪ This is my time, I'm about to get mine ♪ 269 00:19:27,416 --> 00:19:30,919 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 270 00:19:31,879 --> 00:19:33,589 ♪ Ooh, I hope you're ready for it ♪ 271 00:19:33,589 --> 00:19:37,009 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 272 00:19:37,009 --> 00:19:40,137 ♪ I wanna know what you think of me now ♪ 273 00:19:40,137 --> 00:19:44,308 ♪ It's like I just keep getting better Better, better ♪ 274 00:19:44,308 --> 00:19:48,520 ♪ What you think of me now? ♪ 275 00:19:49,354 --> 00:19:51,732 ♪ What you think of me now? ♪ 276 00:20:00,908 --> 00:20:01,867 Hi, Dad. 277 00:20:01,867 --> 00:20:04,494 Hey, kitten. Everything going okay? 278 00:20:04,494 --> 00:20:06,205 You all settled into your room? 279 00:20:06,205 --> 00:20:09,833 Yeah, I don't know where my roommates are but their stuff's here. 280 00:20:09,833 --> 00:20:11,210 I'm sure they'll love you. 281 00:20:11,210 --> 00:20:14,338 I think I met somebody from Mom's photo album today. 282 00:20:14,338 --> 00:20:17,174 But she acted like she didn't remember who Mom was. 283 00:20:17,174 --> 00:20:20,510 - Well, it was a long time ago. - Yeah, I guess. 284 00:20:20,510 --> 00:20:24,556 I just can't believe I'm gonna be meeting other people who knew Mom. 285 00:20:24,556 --> 00:20:28,936 Well, think about it. You'll be walking on the same paths to class that she did, 286 00:20:28,936 --> 00:20:30,812 studying in the same library. 287 00:20:30,812 --> 00:20:35,150 You might even be in the very same dorm room that she was in right now. 288 00:20:36,068 --> 00:20:37,527 I just got chills. 289 00:20:37,527 --> 00:20:40,155 Ah, that's probably 'cause you'll see Dae soon. 290 00:20:40,155 --> 00:20:41,240 Ha-ha. 291 00:20:42,324 --> 00:20:44,743 True. I do have butterflies right now. 292 00:20:44,743 --> 00:20:48,205 I'm going to see him in approximately 184 minutes. 293 00:20:48,205 --> 00:20:51,458 At the welcome party. 294 00:20:51,458 --> 00:20:54,044 Well, have a great time and remember-- 295 00:20:54,044 --> 00:20:57,506 I'm not having another talk about contraceptives with you. 296 00:20:57,506 --> 00:21:00,634 Dae and I haven't even kissed. Yet. 297 00:21:00,634 --> 00:21:01,969 I was gonna say, 298 00:21:01,969 --> 00:21:07,015 remember, the only way to get over jet lag is to stay awake as long as possible. 299 00:21:07,015 --> 00:21:09,142 Yes, staying awake. Got it. 300 00:21:09,142 --> 00:21:11,687 - I love you. - Love you too. 301 00:21:13,855 --> 00:21:15,691 Okay, stay awake. 302 00:21:20,112 --> 00:21:24,449 I'm staying awake. I am so awake. 303 00:21:26,785 --> 00:21:29,871 Where am I? Who am I? 304 00:21:32,165 --> 00:21:33,792 Oh, my God, Dae. 305 00:21:33,792 --> 00:21:36,920 ♪ Fireworks when I turn off the light ♪ 306 00:21:37,629 --> 00:21:40,424 ♪ Bright like neon, light up the sky ♪ 307 00:21:41,091 --> 00:21:44,344 ♪ Chemistry when we mix, you and I ♪ 308 00:21:45,304 --> 00:21:47,848 ♪ It's electric, sparks gonna fly ♪ 309 00:21:48,682 --> 00:21:53,895 ♪ Time to soar ♪ 310 00:21:53,895 --> 00:21:55,981 ♪ One, two, three, let's go... ♪ 311 00:21:57,441 --> 00:22:01,820 Whoa, this is definitely not the Adler High Spring Dance. 312 00:22:11,371 --> 00:22:14,333 ♪ It's a vibe, you're painting the town ♪ 313 00:22:15,083 --> 00:22:18,170 ♪ Red and blue, but it ain't a crime ♪ 314 00:22:18,795 --> 00:22:21,798 ♪ It's a party, everyone's coming out ♪ 315 00:22:21,798 --> 00:22:25,385 ♪ Like it's snow in July Can't stay inside... ♪ 316 00:22:27,512 --> 00:22:31,558 - Oh, my God! I'm so sorry. - God. Watch where you're going. 317 00:22:31,558 --> 00:22:33,393 ♪ One, two, three, let's go... ♪ 318 00:22:33,393 --> 00:22:35,729 So you do speak English. 319 00:22:35,729 --> 00:22:38,398 Busted. 320 00:22:39,816 --> 00:22:40,859 Welcome to KISS. 321 00:22:40,859 --> 00:22:43,195 Don't feel bad. He loves to pull this move on people. 322 00:22:43,195 --> 00:22:45,489 He did it to me the first time we met. 323 00:22:47,365 --> 00:22:49,367 Goddamn it, Q, this is bespoke. 324 00:22:49,367 --> 00:22:52,120 Shut up about the clothes. Look at our boy. 325 00:22:54,331 --> 00:22:57,042 - Where did Dae get that suit? - Yo, Dae. 326 00:22:58,919 --> 00:23:01,421 ♪ You know, without you, I'm so lonely ♪ 327 00:23:01,421 --> 00:23:03,924 ♪ When you're not here, 911 calling ♪ 328 00:23:03,924 --> 00:23:06,218 ♪ Into your heat again, I'm diving... ♪ 329 00:23:06,218 --> 00:23:07,552 It's happening. 330 00:23:08,303 --> 00:23:12,641 He's here. He looks better than I could have ever imagined. 331 00:23:13,934 --> 00:23:16,561 ♪ Falling to you I'm always diving ♪ 332 00:23:16,561 --> 00:23:19,356 ♪ Darling you, darling you, baby ♪ 333 00:23:21,316 --> 00:23:25,153 ♪ Darlin', with me under the sun ♪ 334 00:23:26,029 --> 00:23:28,198 ♪ I know that you're my one ♪ 335 00:23:28,198 --> 00:23:31,493 ♪ Been waiting for your call every night ♪ 336 00:23:31,493 --> 00:23:33,787 ♪ But I can't wait no more ♪ 337 00:23:33,787 --> 00:23:36,081 ♪ Dialing you-hoo-hoo... ♪ 338 00:23:36,081 --> 00:23:38,625 Are you so surprised to see me? 339 00:23:39,251 --> 00:23:42,796 Are you kidding me? You're blowing my mind right now. 340 00:23:42,796 --> 00:23:46,550 - What are you doing here? - I transferred to KISS. 341 00:23:46,550 --> 00:23:51,513 I got a scholarship and everything. We get to spend the entire year together. 342 00:23:56,643 --> 00:23:58,270 Now we kiss. 343 00:24:00,605 --> 00:24:04,901 Uh, wait, Kitty. I need to tell you something. 344 00:24:07,404 --> 00:24:09,865 - Kitty? - Is her arm on his arm? 345 00:24:09,865 --> 00:24:11,158 You look amazing. 346 00:24:11,158 --> 00:24:14,077 Why is her arm on his arm? 347 00:24:14,911 --> 00:24:15,996 This is Dae. 348 00:24:17,164 --> 00:24:21,334 The person you were telling me about in the car? 349 00:24:21,334 --> 00:24:24,254 Yeah, my boyfriend. 350 00:24:31,386 --> 00:24:33,263 Excuse me. 351 00:24:39,978 --> 00:24:41,771 Sorry. This can't be happening. 352 00:24:56,369 --> 00:24:58,997 I fell for a guy who was a total liar. 353 00:24:58,997 --> 00:25:01,208 I still care about you. You are my best friend. 354 00:25:01,208 --> 00:25:02,834 That's a fake relationship. 355 00:25:05,462 --> 00:25:07,756 You flew across the world for Dae without telling him. 356 00:25:07,756 --> 00:25:10,342 - What's going on? - Dae's been cheating on you. 357 00:25:12,052 --> 00:25:15,430 - Please get out of my life. - I don't wanna be next to you either. 358 00:25:16,431 --> 00:25:18,600 Be careful who you share your secrets with. 359 00:25:18,600 --> 00:25:20,352 Our moms knew each other at KISS. 360 00:25:25,774 --> 00:25:28,944 - Tell me who they'd like to room with. - Kitty and I will room together. 361 00:25:28,944 --> 00:25:30,028 We will? 362 00:25:33,615 --> 00:25:34,783 What are you doing? 363 00:25:34,783 --> 00:25:37,077 What I should have done the minute you got here. 364 00:25:41,164 --> 00:25:45,001 ♪ You know, without you, I'm so lonely When you're not here, 911 calling ♪ 365 00:25:45,001 --> 00:25:47,545 ♪ Into your heat again, I'm diving ♪ 366 00:25:47,545 --> 00:25:50,090 ♪ Darling you, darling you, baby ♪ 367 00:25:50,090 --> 00:25:52,550 ♪ You know, without you, I'm so lonely ♪ 368 00:25:52,550 --> 00:25:55,053 ♪ When you're not here, 911 calling ♪ 369 00:25:55,053 --> 00:25:57,514 ♪ Falling to you, I'm always diving ♪ 370 00:25:57,514 --> 00:26:00,308 ♪ Darling you, darling you, baby ♪ 371 00:26:02,352 --> 00:26:06,564 ♪ Darling, with me under the sun ♪ 372 00:26:06,564 --> 00:26:09,818 ♪ If you know this I want to know our problem ♪ 373 00:26:09,818 --> 00:26:12,487 ♪ Blood type or DNA? ♪ 374 00:26:12,487 --> 00:26:16,950 ♪ Friends see my feed and worry Do you, babe? Yeah ♪ 375 00:26:16,950 --> 00:26:22,414 {\an8}♪ Been waiting for your call every night But I can't wait no more ♪ 376 00:26:22,414 --> 00:26:24,666 ♪ Dialing you-hoo-hoo ♪ 28441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.