Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,882 --> 00:00:05,009
(gentle guitar music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,902 --> 00:00:26,113
(tense ominous music)
5
00:00:30,409 --> 00:00:33,579
(gentle guitar music)
6
00:01:17,832 --> 00:01:18,666
(door creaking)
7
00:01:18,666 --> 00:01:21,919
(mellow guitar music)
8
00:02:39,955 --> 00:02:42,083
- What's the matter honey?
9
00:02:44,460 --> 00:02:46,962
(tense music)
10
00:03:00,101 --> 00:03:01,352
(suspenseful music)
11
00:03:01,352 --> 00:03:02,186
No!
12
00:03:02,186 --> 00:03:02,978
Don't!
13
00:03:04,105 --> 00:03:09,110
(Ellen gasping)
(suspenseful music)
14
00:03:15,491 --> 00:03:17,243
(Ellen screaming)
15
00:03:17,243 --> 00:03:20,079
(machine humming)
16
00:03:26,585 --> 00:03:31,590
(engine revving)
(alarm ringing)
17
00:03:33,718 --> 00:03:36,095
- How am I gonna make a
story out of that stuff?
18
00:03:36,095 --> 00:03:38,264
Ellen Tinker attacked and killed
19
00:03:38,264 --> 00:03:40,266
in her hall room apartment.
20
00:03:40,266 --> 00:03:41,726
Killer or killers unknown.
21
00:03:43,394 --> 00:03:45,146
I've gotta have an angle, Mack,
22
00:03:45,146 --> 00:03:46,522
Come on, give me a break.
23
00:03:46,522 --> 00:03:47,732
You've seen the body,
24
00:03:47,732 --> 00:03:49,400
- Okay, here it is.
25
00:03:49,400 --> 00:03:52,278
The guy that did it must've
been plenty sore or a nut.
26
00:03:52,278 --> 00:03:53,904
He not only brutally slashed her,
27
00:03:53,904 --> 00:03:55,990
but he cropped off her hair as well.
28
00:03:55,990 --> 00:03:57,783
- [Gardner] Holy smoke.
29
00:03:57,783 --> 00:03:58,617
Why?
30
00:03:58,617 --> 00:04:01,495
- I'll tell you why when
we get the guy that did it.
31
00:04:01,495 --> 00:04:02,872
I'll be back in a half hour,
32
00:04:07,418 --> 00:04:09,170
- Is there anyone in particular
33
00:04:09,170 --> 00:04:10,296
who's under suspicion?
34
00:04:12,173 --> 00:04:14,049
She have a boyfriend?
35
00:04:14,049 --> 00:04:15,176
- A boyfriend?
36
00:04:15,176 --> 00:04:17,720
(scoffs) The landlady
said she had hundreds,
37
00:04:17,720 --> 00:04:19,138
Friendship was her business.
38
00:04:19,138 --> 00:04:20,514
Could've been any one of them.
39
00:04:21,474 --> 00:04:23,225
Then again, maybe not.
40
00:04:23,225 --> 00:04:24,769
We don't have a thing to go on.
41
00:04:26,270 --> 00:04:28,022
- Mack said it might've been a nut.
42
00:04:28,898 --> 00:04:30,775
What do you do in a case like that?
43
00:04:30,775 --> 00:04:31,984
- Well, I don't know.
44
00:04:31,984 --> 00:04:33,360
I know Mack called Doc Jason,
45
00:04:33,360 --> 00:04:35,404
the state psychiatrist, in on the case.
46
00:04:35,404 --> 00:04:37,615
He's the one that can tell you about nuts.
47
00:04:37,615 --> 00:04:38,407
- Doc Jason?
48
00:04:39,742 --> 00:04:41,118
Thanks, Dana.
49
00:04:41,118 --> 00:04:41,911
Thanks.
50
00:04:43,662 --> 00:04:46,540
(engines humming)
51
00:05:10,314 --> 00:05:12,942
- Oh, Miss Casey, will you
file this history please?
52
00:05:12,942 --> 00:05:14,819
- Yes, Doctor, and may I remind you that
53
00:05:14,819 --> 00:05:17,404
that reporter who phoned
is still waiting outside,
54
00:05:17,404 --> 00:05:18,697
- Oh, that Mr. Gardner,
55
00:05:18,697 --> 00:05:21,575
Yes, tell him I'll be with
him in a little while.
56
00:05:21,575 --> 00:05:24,203
Now to get back to what
we were discussing George.
57
00:05:25,704 --> 00:05:28,541
Your reason tells you what to do,
58
00:05:28,541 --> 00:05:31,710
but then you're overcome by a basic urge
59
00:05:31,710 --> 00:05:34,839
and some primitive drive
overcomes your reason.
60
00:05:34,839 --> 00:05:36,465
You know if you fall from grace again,
61
00:05:36,465 --> 00:05:37,716
you're going to lose your liberty
62
00:05:37,716 --> 00:05:40,094
for a long time, George,
63
00:05:40,094 --> 00:05:41,971
Society will never understand,
64
00:05:41,971 --> 00:05:44,348
and, therefore, will not condone a man
65
00:05:44,348 --> 00:05:46,851
who impairs the morals of a minor.
66
00:05:46,851 --> 00:05:48,477
- I'm all right.
67
00:05:48,477 --> 00:05:50,980
Three years in jail is a long time.
68
00:05:50,980 --> 00:05:52,064
I've learned my lesson.
69
00:05:52,064 --> 00:05:54,942
- It's not the darkness of
the prison that cures you,
70
00:05:54,942 --> 00:05:57,236
but the light of understanding.
71
00:05:57,236 --> 00:06:00,197
- I think, Doctor, you've
made me see the light,
72
00:06:00,197 --> 00:06:01,740
I've been out now for three months,
73
00:06:01,740 --> 00:06:04,368
and you see I've kept out of trouble,
74
00:06:04,368 --> 00:06:05,870
I'll be all right now, Doctor,
75
00:06:08,080 --> 00:06:09,748
- You may send in Mr. Gardner now,
76
00:06:13,002 --> 00:06:14,128
and good luck, George.
77
00:06:14,128 --> 00:06:16,505
I'd like to see you in about a month,
78
00:06:17,506 --> 00:06:19,592
but if at any time you want to talk to me,
79
00:06:20,509 --> 00:06:21,844
don't hesitate to call.
80
00:06:21,844 --> 00:06:23,345
- [George] Thank you, Dr. Jason.
81
00:06:27,892 --> 00:06:29,143
- Nice to see you, Mr. Gardner,
82
00:06:29,143 --> 00:06:30,352
Sorry to have kept you waiting,
83
00:06:30,352 --> 00:06:31,145
- Oh, that's all right,
84
00:06:31,145 --> 00:06:32,229
I know how busy you are.
85
00:06:32,229 --> 00:06:33,522
It's nice of you to see me at all.
86
00:06:33,522 --> 00:06:35,608
- Oh, no, just take a seat.
87
00:06:38,777 --> 00:06:41,030
Now, what can I do for you?
88
00:06:41,030 --> 00:06:42,656
- I understand Lieutenant McCarthy
89
00:06:42,656 --> 00:06:44,617
called you in on the Ellen Tinker case,
90
00:06:44,617 --> 00:06:46,660
and I wonder if I can
ask you a few questions?
91
00:06:46,660 --> 00:06:49,163
- Well, I don't know
too much about it yet,
92
00:06:49,163 --> 00:06:50,414
but go right ahead.
93
00:06:50,414 --> 00:06:51,874
What do you want to know?
94
00:06:51,874 --> 00:06:54,293
- I've covered a lot
of murders in my time,
95
00:06:54,293 --> 00:06:56,921
but this doesn't seem like the usual kind,
96
00:06:56,921 --> 00:06:59,798
the kind that a normal
person might commit.
97
00:06:59,798 --> 00:07:00,674
What do you think, Doctor?
98
00:07:00,674 --> 00:07:02,927
Does it look like the
work of a sex maniac?
99
00:07:02,927 --> 00:07:04,053
- That's only a label.
100
00:07:04,053 --> 00:07:05,262
You see, labels name,
101
00:07:05,262 --> 00:07:07,181
but do not explain.
102
00:07:07,181 --> 00:07:10,184
The human mind is a vast domain,
103
00:07:10,184 --> 00:07:11,936
and when its door is unhinged,
104
00:07:11,936 --> 00:07:15,314
it's open to an endless
variety of queer happenings,
105
00:07:15,314 --> 00:07:17,149
- I'm not quite sure I
know what you mean, Doctor.
106
00:07:17,149 --> 00:07:20,069
- Well, take epilepsy for instance.
107
00:07:20,945 --> 00:07:23,948
A man has a fit and loses consciousness,
108
00:07:23,948 --> 00:07:26,450
Now just imagine a moral epilepsy,
109
00:07:26,450 --> 00:07:29,954
where a man has a fit and
loses self possession.
110
00:07:29,954 --> 00:07:32,164
He becomes a slave of passion,
111
00:07:32,164 --> 00:07:34,333
a tool of a driving force
112
00:07:34,333 --> 00:07:37,211
he can neither understand nor control.
113
00:07:37,211 --> 00:07:39,171
- But do they know what they're doing?
114
00:07:42,174 --> 00:07:43,801
- They know the nature,
115
00:07:43,801 --> 00:07:45,844
but not the quality of their acts.
116
00:07:45,844 --> 00:07:47,846
Some know the difference
between right and wrong,
117
00:07:47,846 --> 00:07:48,722
others do not.
118
00:07:48,722 --> 00:07:51,600
- This may sound a foolish
question to you, Doctor,
119
00:07:51,600 --> 00:07:53,852
but could you give me
some idea as to how many
120
00:07:53,852 --> 00:07:55,729
of these characters are at large?
121
00:07:55,729 --> 00:07:58,065
- Unquestionably thousands of them.
122
00:07:58,065 --> 00:07:59,733
The records show that last year
123
00:07:59,733 --> 00:08:01,610
there were over 20,000 offenses
124
00:08:01,610 --> 00:08:03,195
against women and children,
125
00:08:03,195 --> 00:08:04,947
and I doubt that even one-tenth
126
00:08:04,947 --> 00:08:06,949
of all the cases were reported,
127
00:08:06,949 --> 00:08:08,617
- Phew, that is staggering,
128
00:08:08,617 --> 00:08:10,703
Will many of these offenders repeat?
129
00:08:10,703 --> 00:08:13,247
- Unfortunately, they will.
130
00:08:13,247 --> 00:08:18,252
(tense music)
(horn honking)
131
00:08:27,886 --> 00:08:30,889
(boat horn blowing)
132
00:08:46,572 --> 00:08:49,908
(boat engine humming)
133
00:08:49,908 --> 00:08:53,704
(boat horn blows in distance)
134
00:09:02,296 --> 00:09:03,589
(boat horn blowing)
135
00:09:03,589 --> 00:09:06,091
- Oh, dear, my pictures.
136
00:09:06,091 --> 00:09:07,342
- [Jan] Let me help you, may I?
137
00:09:07,342 --> 00:09:09,720
- Thank goodness they
didn't all blow away.
138
00:09:09,720 --> 00:09:11,722
Wasn't that clumsy of me?
139
00:09:11,722 --> 00:09:13,974
Gee, I hope they didn't get dirty.
140
00:09:13,974 --> 00:09:15,726
- That could've happened to anyone.
141
00:09:15,726 --> 00:09:19,063
A lovely girl, hatbox, and photographs,
142
00:09:19,063 --> 00:09:20,564
adds up to only one thing.
143
00:09:20,564 --> 00:09:21,356
- What's that?
144
00:09:21,356 --> 00:09:22,357
- [Jan] You're a model.
145
00:09:22,357 --> 00:09:23,859
- You mean trying to be.
146
00:09:23,859 --> 00:09:25,819
I'm still going to modeling school.
147
00:09:25,819 --> 00:09:27,696
- I'm sure your training will pay off.
148
00:09:28,697 --> 00:09:31,325
These photographs don't do you justice.
149
00:09:31,325 --> 00:09:32,868
It's very important in our business
150
00:09:32,868 --> 00:09:34,745
to have good photographs.
151
00:09:34,745 --> 00:09:35,871
- Thank you very much,
152
00:09:36,872 --> 00:09:39,249
Did I hear you say our business?
153
00:09:39,249 --> 00:09:41,376
Don't tell me you're a model too.
154
00:09:41,376 --> 00:09:43,003
- No, I'm a photographer.
155
00:09:43,003 --> 00:09:44,129
I have my own studio.
156
00:09:44,129 --> 00:09:45,005
- Fashion?
157
00:09:45,005 --> 00:09:47,007
- Yes, fashion, everything,
158
00:09:47,007 --> 00:09:49,093
Right now I'm doing a series on burlesque.
159
00:09:49,093 --> 00:09:51,136
- Gee, that sounds interesting.
160
00:09:51,136 --> 00:09:52,012
- Uh-huh,
161
00:09:52,012 --> 00:09:55,015
(boat horn blowing)
162
00:09:58,894 --> 00:10:00,896
- Gee, I hope I get a break real soon.
163
00:10:00,896 --> 00:10:03,232
It's so difficult to get a start,
164
00:10:03,232 --> 00:10:05,275
- Perhaps I can help you,
165
00:10:05,275 --> 00:10:07,528
Drop into my studio one day next week,
166
00:10:07,528 --> 00:10:09,613
I have a commission from a travel agency.
167
00:10:10,906 --> 00:10:12,908
I'm sure you're just right for the job,
168
00:10:15,035 --> 00:10:17,788
- Jan C, Verbig, photographer,
169
00:10:17,788 --> 00:10:19,665
144 Wooster Street.
170
00:10:21,375 --> 00:10:22,668
Gee, this is a break!
171
00:10:22,668 --> 00:10:23,752
Thanks a million!
172
00:10:25,045 --> 00:10:26,797
Oh, my name is Susan Grant,
173
00:10:26,797 --> 00:10:28,298
but everyone calls me Sue.
174
00:10:28,298 --> 00:10:29,299
- [Jan] Nice to know you Sue.
175
00:10:29,299 --> 00:10:31,635
- Nice to know you, Mr. Verbig,
176
00:10:31,635 --> 00:10:33,053
Wooster Street?
177
00:10:33,053 --> 00:10:34,429
That's Greenwich Village, isn't it?
178
00:10:34,429 --> 00:10:35,305
- That's right.
179
00:10:36,557 --> 00:10:39,059
- Can you tell me anything
more about the assignment?
180
00:10:39,059 --> 00:10:41,145
Is there anything special
you'd like me to wear?
181
00:10:41,145 --> 00:10:42,187
- Yes, there is.
182
00:10:42,187 --> 00:10:43,897
I'll want you in a bathing suit,
183
00:10:43,897 --> 00:10:45,149
A white one.
184
00:10:45,149 --> 00:10:46,650
- Oh, I have a white one,
185
00:10:46,650 --> 00:10:48,944
but I'm not sure if it still fits me.
186
00:10:48,944 --> 00:10:50,070
Oh, well, if it doesn't,
187
00:10:50,070 --> 00:10:51,446
I can always borrow one.
188
00:10:51,446 --> 00:10:53,031
- That won't be necessary,
189
00:10:53,031 --> 00:10:55,784
I have a couple of white
suits in my studio.
190
00:10:55,784 --> 00:10:57,536
One is just about your size.
191
00:10:59,413 --> 00:11:02,416
(boat horn blowing)
192
00:11:07,212 --> 00:11:12,217
(horns honking)
(engines humming)
193
00:11:19,099 --> 00:11:20,726
- Gosh, it was wonderful
meeting you like this,
194
00:11:20,726 --> 00:11:22,060
See you next Tuesday then.
195
00:11:22,060 --> 00:11:23,061
- [Jan] Right, next Tuesday, bye.
196
00:11:23,061 --> 00:11:23,854
- Bye.
197
00:11:26,190 --> 00:11:28,734
(gentle music)
198
00:11:39,870 --> 00:11:41,872
- I have a feeling this is it, Mom,
199
00:11:41,872 --> 00:11:44,374
Mr, Verbig really knows his stuff,
200
00:11:44,374 --> 00:11:46,835
He's done work for some
of the biggest magazines.
201
00:11:48,378 --> 00:11:52,090
How would you like to see
your daughter as a cover girl.
202
00:11:52,090 --> 00:11:54,259
- (chuckles) That would be wonderful,
203
00:11:54,259 --> 00:11:56,220
but maybe you're being a little hasty,
204
00:11:56,220 --> 00:11:59,139
You're not certain yet
that the man can use you.
205
00:11:59,139 --> 00:12:00,974
- Don't be so pessimistic, Mom.
206
00:12:00,974 --> 00:12:02,893
He said I was right for the job,
207
00:12:02,893 --> 00:12:05,896
and he's not the type that
would say it and not mean it.
208
00:12:05,896 --> 00:12:06,772
You should see him.
209
00:12:06,772 --> 00:12:09,483
He's really charming, very continental.
210
00:12:13,737 --> 00:12:15,781
- All right, dear, I hope you're right.
211
00:12:15,781 --> 00:12:18,116
It's just that I'd hate
to see you disappointed.
212
00:12:18,116 --> 00:12:20,786
- Mom, believe me, he meant it,
213
00:12:20,786 --> 00:12:22,788
and to prove it I'm
gonna call him right now.
214
00:12:22,788 --> 00:12:25,249
- You don't have to prove
anything to me, dear,
215
00:12:25,249 --> 00:12:27,000
- Well, I want to call him anyway,
216
00:12:27,000 --> 00:12:28,126
Since I'm gonna buy a suit,
217
00:12:28,126 --> 00:12:29,253
I might as well find out if there's
218
00:12:29,253 --> 00:12:30,796
any particular type he prefers,
219
00:12:43,058 --> 00:12:44,059
Hello.
220
00:12:44,059 --> 00:12:45,519
Hello, Mr. Verbig?
221
00:12:45,519 --> 00:12:46,937
This is Susan Grant,
222
00:12:46,937 --> 00:12:48,063
Remember me?
223
00:12:48,063 --> 00:12:50,065
- I'm glad you phoned.
224
00:12:50,065 --> 00:12:50,899
As a matter of fact,
225
00:12:50,899 --> 00:12:53,527
I was intending to call
you a little later,
226
00:12:53,527 --> 00:12:55,570
I just heard from the agency.
227
00:12:56,446 --> 00:12:57,572
The bathing suit is out.
228
00:12:58,699 --> 00:13:00,951
They're sending over a special dress.
229
00:13:00,951 --> 00:13:02,911
I told them to make it size 10.
230
00:13:02,911 --> 00:13:04,454
Is that correct?
231
00:13:04,454 --> 00:13:07,332
Good, then I'll meet you at that
232
00:13:07,332 --> 00:13:08,417
little coffee shop I told you about.
233
00:13:08,417 --> 00:13:10,961
- The one near your studio in the Village?
234
00:13:10,961 --> 00:13:12,587
- That's right.
235
00:13:12,587 --> 00:13:14,840
146 Macdougal Street.
236
00:13:16,049 --> 00:13:17,092
Tuesday, 11:00,
237
00:13:18,802 --> 00:13:19,594
Right,
238
00:13:20,470 --> 00:13:21,305
Bye bye.
239
00:13:25,183 --> 00:13:27,436
- I hope there won't be
anymore interruptions.
240
00:13:27,436 --> 00:13:29,229
I'm a little late as it is.
241
00:13:29,229 --> 00:13:30,981
- Just one more and I'll be through.
242
00:13:31,857 --> 00:13:32,858
Mike.
243
00:13:32,858 --> 00:13:34,943
Straighten out that cover there, will you?
244
00:13:36,737 --> 00:13:38,864
The corner tuck it under.
245
00:13:40,073 --> 00:13:41,867
Right, out of the way now.
246
00:13:43,243 --> 00:13:45,203
- Is this the way you want me?
247
00:13:45,203 --> 00:13:47,873
- Hold your head just a bit lower.
248
00:13:47,873 --> 00:13:49,583
Now don't move.
249
00:13:49,583 --> 00:13:50,584
I won't be a second.
250
00:13:58,759 --> 00:14:00,385
That's fine.
251
00:14:00,385 --> 00:14:01,511
Hold it.
252
00:14:01,511 --> 00:14:02,596
(camera clicks)
253
00:14:02,596 --> 00:14:03,388
Perfect.
254
00:14:09,102 --> 00:14:11,271
- Will these come out
as good as Charmaine's?
255
00:14:11,271 --> 00:14:12,731
- Oh, much better,
256
00:14:12,731 --> 00:14:15,275
I have a much prettier girl this time.
257
00:14:15,275 --> 00:14:17,527
- Why, honey, you sure talk sweet.
258
00:14:20,530 --> 00:14:22,282
I'll know how to show my appreciation
259
00:14:22,282 --> 00:14:23,784
if they're really good.
260
00:14:23,784 --> 00:14:25,660
- My pictures are always good.
261
00:14:25,660 --> 00:14:27,496
- I know, honey, that's why I'm here.
262
00:14:34,878 --> 00:14:36,797
When will I be able to see the proofs?
263
00:14:36,797 --> 00:14:38,548
- How about Monday night?
264
00:14:38,548 --> 00:14:40,300
I'll bring them to the club.
265
00:14:40,300 --> 00:14:41,426
What time do you go on?
266
00:14:41,426 --> 00:14:42,677
- At 12:00.
267
00:14:42,677 --> 00:14:44,304
I'm their midnight special.
268
00:14:48,058 --> 00:14:52,312
(gentle music)
(engines humming)
269
00:14:52,312 --> 00:14:55,190
(gunfire blasting)
270
00:15:04,074 --> 00:15:06,576
(gun fires at shooting gallery)
271
00:15:06,576 --> 00:15:09,287
(gentle music)
272
00:15:10,080 --> 00:15:12,958
(engines humming)
273
00:15:23,593 --> 00:15:27,222
(upbeat jazz music playing)
274
00:15:28,348 --> 00:15:29,224
(audience applauding)
275
00:15:29,224 --> 00:15:32,727
(light jazz music playing)
276
00:15:32,727 --> 00:15:35,856
(audience applauding)
277
00:15:39,359 --> 00:15:42,863
(people chatting faintly)
278
00:15:47,742 --> 00:15:49,369
- Lili, Jan here.
279
00:15:49,369 --> 00:15:51,246
May I come in?
280
00:15:51,246 --> 00:15:54,332
- Certainly, honey, the door is open.
281
00:15:56,084 --> 00:15:56,877
(door closing)
282
00:15:56,877 --> 00:15:59,504
Certainly didn't take you
long to find the way, baby.
283
00:15:59,504 --> 00:16:01,882
- It never does when I
really wanna get somewhere,
284
00:16:03,842 --> 00:16:05,886
Well, here they are.
285
00:16:07,721 --> 00:16:09,097
- [Lili] Oh, the proofs.
286
00:16:11,391 --> 00:16:13,268
Gee, they're really terrific.
287
00:16:13,268 --> 00:16:14,478
- [Jan] Uh-huh.
288
00:16:14,478 --> 00:16:15,979
I thought you would like them.
289
00:16:16,771 --> 00:16:17,981
- There's are terrific.
290
00:16:18,857 --> 00:16:19,900
Really terrific,
291
00:16:27,908 --> 00:16:30,660
Say, take it easy, lover boy,
292
00:16:30,660 --> 00:16:31,536
Take it easy.
293
00:16:31,536 --> 00:16:32,913
- You're beautiful.
294
00:16:32,913 --> 00:16:34,372
Really beautiful.
295
00:16:35,290 --> 00:16:37,751
- I do look beautiful in
these pictures, don't I?
296
00:16:38,627 --> 00:16:40,378
If my press agent don't dig these,
297
00:16:40,378 --> 00:16:41,796
I'm gonna can him for sure.
298
00:16:43,048 --> 00:16:45,759
Well, you'll have to excuse me
dear I've gotta get dressed.
299
00:16:45,759 --> 00:16:48,887
Besides the manager don't
allow visitors backstage,
300
00:16:48,887 --> 00:16:51,515
- How about having dinner with me tonight?
301
00:16:51,515 --> 00:16:53,391
I'll wait out in front for you.
302
00:16:53,391 --> 00:16:56,061
- No, I have a terrible headache,
303
00:16:56,061 --> 00:16:58,063
- How about tomorrow night?
304
00:16:58,063 --> 00:16:59,523
- No, I have a date.
305
00:16:59,523 --> 00:17:03,068
- Oh, I was hoping you'd let
me take you to the Vesuvio,
306
00:17:03,068 --> 00:17:05,237
- Photography business
must doing all right.
307
00:17:05,237 --> 00:17:06,905
That's an expensive joint.
308
00:17:06,905 --> 00:17:07,906
I can make it Thursday.
309
00:17:07,906 --> 00:17:09,032
- Oh, wonderful.
310
00:17:11,284 --> 00:17:14,621
(dramatic music)
311
00:17:14,621 --> 00:17:17,624
(crickets chirping)
312
00:17:49,322 --> 00:17:51,908
(squirrel squeals)
313
00:17:51,908 --> 00:17:54,578
(dramatic music)
314
00:18:00,083 --> 00:18:02,711
(tense music)
315
00:18:14,848 --> 00:18:17,684
(woman screaming)
316
00:18:21,563 --> 00:18:25,317
(telegraph machine clicking)
317
00:18:29,738 --> 00:18:31,698
- Hey, get out of here.
318
00:18:31,698 --> 00:18:32,824
Haven't you have anything better to do
319
00:18:32,824 --> 00:18:34,993
than park yourself on my desk?
320
00:18:34,993 --> 00:18:36,494
- Sorry, boss,
321
00:18:36,494 --> 00:18:38,496
Bill said you wanted to see me.
322
00:18:38,496 --> 00:18:42,584
- Yeah, your article on that
Tinker murder was pretty good.
323
00:18:43,835 --> 00:18:46,129
Who is this Dr. Jason
you got your facts from?
324
00:18:47,380 --> 00:18:49,382
Are you sure he knows
what he's talking about?
325
00:18:50,258 --> 00:18:52,510
- Sure, I checked on
everything he told me.
326
00:18:52,510 --> 00:18:54,012
Besides, he's very well known.
327
00:18:55,013 --> 00:18:56,014
- Well, it makes good reading,
328
00:18:56,014 --> 00:18:58,224
and the public's entitled
to know the facts.
329
00:18:59,100 --> 00:19:01,394
Could you dig up enough material to run
330
00:19:01,394 --> 00:19:03,396
a daily article for two or three weeks?
331
00:19:03,396 --> 00:19:04,397
- Could I?
332
00:19:04,397 --> 00:19:06,107
I've been doing research on that stuff
333
00:19:06,107 --> 00:19:08,151
ever since I interviewed Jason.
334
00:19:08,151 --> 00:19:09,861
I could write a book right now,
335
00:19:09,861 --> 00:19:11,529
(telegraph bell ringing)
336
00:19:11,529 --> 00:19:14,366
(dramatic music)
337
00:19:29,673 --> 00:19:31,174
- Well, that does it.
338
00:19:31,174 --> 00:19:33,677
Get on this case first and
start working backwards,
339
00:19:33,677 --> 00:19:35,679
I want a series on all
murders of this type
340
00:19:35,679 --> 00:19:37,639
from the past 10 years,
341
00:19:41,685 --> 00:19:46,648
(engines humming)
(horns honking)
342
00:20:16,845 --> 00:20:18,847
- [Policeman] Sit down.
343
00:20:18,847 --> 00:20:21,099
- Then what were you following her for?
344
00:20:21,099 --> 00:20:22,475
- Who was following her?
345
00:20:22,475 --> 00:20:24,436
- Why you were, you jerk?
346
00:20:24,436 --> 00:20:26,980
You followed me down
10th Avenue for blocks.
347
00:20:26,980 --> 00:20:28,940
- Ah go on, who needs you?
348
00:20:28,940 --> 00:20:30,233
I was just going home.
349
00:20:30,233 --> 00:20:31,359
- Never mind that.
350
00:20:31,359 --> 00:20:33,945
We'll take care of him right away, Miss.
351
00:20:33,945 --> 00:20:35,071
Where'd you pick him up?
352
00:20:35,071 --> 00:20:36,364
- [Policeman] At Mannings.
353
00:20:36,364 --> 00:20:38,241
- I see you had to use the cuffs,
354
00:20:38,241 --> 00:20:39,868
Still a tough guy, eh?
355
00:20:39,868 --> 00:20:41,494
- Tough enough for you flatfoot.
356
00:20:41,494 --> 00:20:42,871
You don't scare me!
357
00:20:42,871 --> 00:20:45,123
- Ah, shut up, or I'll
throw you in the tank.
358
00:20:50,211 --> 00:20:51,880
- There's no doubt that
this gal was murdered
359
00:20:51,880 --> 00:20:53,214
by the same guy, is there?
360
00:20:53,214 --> 00:20:54,382
- Practically none.
361
00:20:54,382 --> 00:20:56,718
- Wanna look at the guys
we picked up so far?
362
00:20:56,718 --> 00:20:57,510
- Yeah.
363
00:20:59,512 --> 00:21:00,346
Let's go.
364
00:21:00,346 --> 00:21:03,099
(dramatic music)
365
00:21:05,769 --> 00:21:08,605
(dramatic music)
366
00:21:29,375 --> 00:21:30,627
What a bunch of crumbs.
367
00:21:31,878 --> 00:21:33,546
Well, good old Joe.
368
00:21:34,506 --> 00:21:35,298
Again, huh?
369
00:21:35,298 --> 00:21:36,174
- Please, please, Lieutenant!
370
00:21:36,174 --> 00:21:37,008
I didn't do anything!
371
00:21:37,008 --> 00:21:38,134
You got no right to pick me up like this!
372
00:21:38,134 --> 00:21:38,927
I didn't do anything!
373
00:21:38,927 --> 00:21:40,804
- Really, come on, let's you and me
374
00:21:40,804 --> 00:21:43,389
go to the question and answer room.
375
00:21:43,389 --> 00:21:46,142
(dramatic music)
376
00:21:51,189 --> 00:21:52,440
- Sit down you!
377
00:21:55,777 --> 00:21:57,821
- Honest, Lieutenant,
I didn't do anything.
378
00:21:57,821 --> 00:21:58,696
I didn't do anything.
379
00:21:58,696 --> 00:21:59,531
- No?
380
00:22:00,448 --> 00:22:01,449
Where were you last night
381
00:22:01,449 --> 00:22:03,785
between the hours of one and three?
382
00:22:03,785 --> 00:22:05,203
Sitting up with a sick grandmother?
383
00:22:05,203 --> 00:22:07,288
- Please, Lieutenant, you got me wrong.
384
00:22:07,288 --> 00:22:09,082
I did nothing bad last night.
385
00:22:09,082 --> 00:22:11,084
I went to a midnight show on 42nd Street.
386
00:22:11,084 --> 00:22:12,460
- Who with?
- Who with?
387
00:22:13,461 --> 00:22:14,295
Why with no one,
388
00:22:14,295 --> 00:22:15,463
I always go alone.
389
00:22:15,463 --> 00:22:18,466
- Yeah, did you know Mary Barrow?
390
00:22:18,466 --> 00:22:19,592
Did you ever take her out?
391
00:22:19,592 --> 00:22:21,219
- Mary Barrow?
392
00:22:21,219 --> 00:22:22,470
I didn't know any Mary Barrow.
393
00:22:22,470 --> 00:22:24,347
Why pick me up?
394
00:22:24,347 --> 00:22:26,599
- He's a comedian, this guy is.
395
00:22:26,599 --> 00:22:28,101
Three convictions,
396
00:22:28,101 --> 00:22:30,603
each involving a chick half his age,
397
00:22:30,603 --> 00:22:33,356
and he's got the nerve to
ask why he was picked up,
398
00:22:33,356 --> 00:22:35,358
- [Man] Three convictions?
399
00:22:35,358 --> 00:22:36,693
What's he doing loose?
400
00:22:38,236 --> 00:22:42,240
- Never heard of Mary
Barrow or Ellen Tinker, huh?
401
00:22:42,240 --> 00:22:44,492
You dirty stinking rat,
402
00:22:44,492 --> 00:22:46,995
open up or I'll break you in half!
403
00:22:48,329 --> 00:22:49,372
- Come on now, Buck,
404
00:22:49,372 --> 00:22:50,623
You might as well spill it,
405
00:22:50,623 --> 00:22:51,875
It'll make it easier on you.
406
00:22:51,875 --> 00:22:53,751
- I didn't do anything,
407
00:22:54,836 --> 00:22:56,254
- [Lieutenant] You check
the movie house yet, Dana?
408
00:22:56,254 --> 00:22:57,714
- Yep, nobody saw him go in.
409
00:22:57,714 --> 00:22:59,132
Nobody saw him leave.
410
00:22:59,132 --> 00:23:00,633
They're playing the picture he said,
411
00:23:00,633 --> 00:23:02,468
but they've been playing
the same show for two weeks.
412
00:23:02,468 --> 00:23:03,887
- The two of you work him over for awhile.
413
00:23:03,887 --> 00:23:05,346
I gotta blow.
414
00:23:05,346 --> 00:23:06,389
If anything breaks,
415
00:23:06,389 --> 00:23:07,515
I'll be at Doc Jason's.
416
00:23:12,020 --> 00:23:14,355
- Definitely a fetishist,
417
00:23:14,355 --> 00:23:16,524
and from what you tell me,
418
00:23:16,524 --> 00:23:19,277
I'd say that the cutting of the hair
419
00:23:19,277 --> 00:23:22,113
is the act that gives him his exaltation.
420
00:23:22,113 --> 00:23:24,032
After that he has only one impulse,
421
00:23:24,908 --> 00:23:27,535
to run away, to escape.
422
00:23:27,535 --> 00:23:28,912
- You think in his rush to get away,
423
00:23:28,912 --> 00:23:30,371
he'd leave some clue,
424
00:23:30,371 --> 00:23:31,748
but not this baby.
425
00:23:31,748 --> 00:23:34,417
- Well, here are the
photographs you asked for.
426
00:23:34,417 --> 00:23:37,045
Maybe they'll give you some
insight into the situation.
427
00:23:37,045 --> 00:23:38,504
- Good, let's take a look.
428
00:23:38,504 --> 00:23:39,505
- Certainly.
429
00:23:46,012 --> 00:23:50,183
Now, here's Henry Clark.
430
00:23:50,183 --> 00:23:52,435
I think the victims were too old for him,
431
00:23:52,435 --> 00:23:53,895
He liked younger ones.
432
00:23:53,895 --> 00:23:55,021
- He doesn't look powerful enough
433
00:23:55,021 --> 00:23:55,939
to do what this baby does.
434
00:23:55,939 --> 00:23:57,815
- Well, I think we can exclude him
435
00:23:57,815 --> 00:23:59,317
for the time being,
436
00:23:59,317 --> 00:24:02,278
Now this is Joe Summers.
437
00:24:02,278 --> 00:24:03,529
Now this could be your boy,
438
00:24:03,529 --> 00:24:04,656
- I thought so too.
439
00:24:04,656 --> 00:24:05,448
We've already picked him up,
440
00:24:05,448 --> 00:24:07,450
We're still checking on him,
441
00:24:07,450 --> 00:24:09,202
but somehow I don't think he's the one.
442
00:24:09,202 --> 00:24:10,662
- Well, we'll keep him open.
443
00:24:11,579 --> 00:24:14,082
Now, here's one I know.
444
00:24:14,082 --> 00:24:16,292
George Mastro.
445
00:24:16,292 --> 00:24:17,585
Now George likes the girls,
446
00:24:17,585 --> 00:24:19,712
but I doubt that he'd be the type of man
447
00:24:19,712 --> 00:24:23,091
who'd be involved in the kind
of crime we're thinking of.
448
00:24:23,091 --> 00:24:24,676
As a matter of fact, he was in my office
449
00:24:24,676 --> 00:24:25,802
only a few days ago,
450
00:24:25,802 --> 00:24:27,720
and he's making a very good adjustment.
451
00:24:27,720 --> 00:24:28,596
- I see.
452
00:24:31,808 --> 00:24:34,477
- Ah, now here's John Padesky.
453
00:24:35,979 --> 00:24:38,106
John has a very bad record.
454
00:24:38,106 --> 00:24:39,357
He began at 18
455
00:24:39,357 --> 00:24:42,485
when he viciously
attacked a cousin of his,
456
00:24:42,485 --> 00:24:43,444
and it was only for the fact that
457
00:24:43,444 --> 00:24:45,697
the family didn't want
to have any publicity
458
00:24:45,697 --> 00:24:47,198
that he got out of that,
459
00:24:47,198 --> 00:24:49,117
but since that time, he's been involved
460
00:24:49,117 --> 00:24:51,494
in two or three crimes that were brutal.
461
00:24:51,494 --> 00:24:52,870
He's been in twice.
462
00:24:52,870 --> 00:24:53,705
If it were up to me,
463
00:24:53,705 --> 00:24:55,206
he'd never be out,
464
00:24:55,206 --> 00:24:56,624
I think that he has both the
465
00:24:57,500 --> 00:24:59,127
background and the personality.
466
00:24:59,127 --> 00:25:01,254
The kind of a man you're looking for.
467
00:25:03,715 --> 00:25:05,591
(upbeat guitar music)
468
00:25:05,591 --> 00:25:08,386
(engines humming)
469
00:25:25,528 --> 00:25:28,740
(upbeat guitar music)
470
00:25:30,033 --> 00:25:32,910
(engines humming)
471
00:25:36,289 --> 00:25:39,000
(horns honking)
472
00:25:45,673 --> 00:25:48,801
(upbeat guitar music)
473
00:25:56,392 --> 00:25:59,395
(no audible dialog)
474
00:26:24,587 --> 00:26:26,589
- Are you sure you don't
want me to use any makeup?
475
00:26:26,589 --> 00:26:27,673
- Positive,
476
00:26:27,673 --> 00:26:28,549
Nothing but lipstick,
477
00:26:28,549 --> 00:26:29,717
and not too much of that,
478
00:26:29,717 --> 00:26:30,843
- You're the first photographer
479
00:26:30,843 --> 00:26:33,554
I've ever heard of who doesn't
want his model to use makeup.
480
00:26:33,554 --> 00:26:35,473
- That's not exactly true.
481
00:26:35,473 --> 00:26:36,349
You're one of the very few
482
00:26:36,349 --> 00:26:37,850
who gets by without it.
483
00:26:37,850 --> 00:26:40,478
Most of the other girls I
photograph have to use plenty.
484
00:26:40,478 --> 00:26:41,354
- Thank you.
485
00:26:43,606 --> 00:26:44,857
This dress is lovely,
486
00:26:44,857 --> 00:26:47,485
I've never worn a
creation like this before.
487
00:26:47,485 --> 00:26:49,987
- [Jan] Yes, that dress
brings you out very nicely,
488
00:26:49,987 --> 00:26:50,988
- Thank you.
489
00:26:56,202 --> 00:26:58,746
This is a fascinating business,
490
00:26:58,746 --> 00:27:00,123
- [Jan] Yes, in many ways it is.
491
00:27:00,123 --> 00:27:02,750
- [Sue] Some of these
girls are really beautiful,
492
00:27:02,750 --> 00:27:04,252
- [Jan] Some of them are,
493
00:27:04,252 --> 00:27:06,003
I helped a little of course,
494
00:27:06,003 --> 00:27:07,630
- Oh, I'm sure you did,
495
00:27:07,630 --> 00:27:09,215
You do such wonderful work.
496
00:27:09,215 --> 00:27:11,509
You make them all look so glamorous.
497
00:27:11,509 --> 00:27:12,385
- Do I?
498
00:27:12,385 --> 00:27:13,386
Well, maybe,
499
00:27:13,386 --> 00:27:15,471
but glamor doesn't mean anything.
500
00:27:15,471 --> 00:27:18,141
You have something much
more important than that.
501
00:27:18,141 --> 00:27:19,016
Something within.
502
00:27:19,892 --> 00:27:21,102
If I can capture it on film,
503
00:27:21,102 --> 00:27:22,979
I'll make you one of
New York's top models.
504
00:27:22,979 --> 00:27:24,981
- Oh, that would be wonderful!
505
00:27:24,981 --> 00:27:26,774
Do you really think you can?
506
00:27:26,774 --> 00:27:28,025
- [Jan] If I don't,
507
00:27:28,025 --> 00:27:30,403
I'll be very disappointed.
508
00:27:30,403 --> 00:27:33,114
- Have any of these girls become famous?
509
00:27:33,114 --> 00:27:33,906
- The one on your right did,
510
00:27:33,906 --> 00:27:36,993
but in the wrong sort of way, poor kid,
511
00:27:36,993 --> 00:27:38,911
No, not that one.
512
00:27:38,911 --> 00:27:40,872
The one next to her.
513
00:27:40,872 --> 00:27:42,165
That's her.
514
00:27:42,165 --> 00:27:44,750
Her picture was in all the morning papers.
515
00:27:44,750 --> 00:27:45,543
- Really!
516
00:27:45,543 --> 00:27:46,419
What's her name?
517
00:27:46,419 --> 00:27:47,920
- [Jan] Mary Barrow.
518
00:27:47,920 --> 00:27:48,921
The girl they found murdered
519
00:27:48,921 --> 00:27:50,548
in Central Park this morning.
520
00:27:50,548 --> 00:27:52,175
- Oh, I read about that.
521
00:27:52,175 --> 00:27:53,926
Is that her?
522
00:27:53,926 --> 00:27:55,303
But this picture's much prettier
523
00:27:55,303 --> 00:27:56,554
than the one that was in the papers.
524
00:27:56,554 --> 00:27:59,056
Why you'd never know it was the same girl.
525
00:27:59,056 --> 00:28:00,433
When did you take it?
526
00:28:00,433 --> 00:28:02,268
- Oh, about six months ago I guess,
527
00:28:03,269 --> 00:28:05,688
That's the last I ever saw of her.
528
00:28:05,688 --> 00:28:07,690
Well, let's get to work shall we.
529
00:28:15,323 --> 00:28:17,700
- Find out anything worthwhile
at the Barrow girl's house?
530
00:28:17,700 --> 00:28:19,035
- Oh, a little.
531
00:28:19,035 --> 00:28:20,453
Her mother's one those straight-laced
532
00:28:20,453 --> 00:28:21,704
Gospel spouting dames
533
00:28:21,704 --> 00:28:23,706
who obviously was so strict,
534
00:28:23,706 --> 00:28:25,166
the kid had to go out on the sly.
535
00:28:25,166 --> 00:28:26,542
Fell in with the wrong type of crowd.
536
00:28:26,542 --> 00:28:27,919
- Get any of their names?
537
00:28:27,919 --> 00:28:29,462
- Ah, no, the mother
wouldn't allow the kid
538
00:28:29,462 --> 00:28:31,547
to bring anybody up to the house.
539
00:28:31,547 --> 00:28:32,965
She didn't even know she
was in show business.
540
00:28:32,965 --> 00:28:34,091
Didn't know a thing,
541
00:28:34,091 --> 00:28:35,551
until I found this theatrical photo
542
00:28:35,551 --> 00:28:36,594
hidden in the closet.
543
00:28:39,430 --> 00:28:40,306
- Uh-huh,
544
00:28:43,476 --> 00:28:44,810
I see the name and address
545
00:28:44,810 --> 00:28:46,562
of the photographer is on the back.
546
00:28:50,983 --> 00:28:52,610
Jan C. Verbig.
547
00:28:58,491 --> 00:29:00,076
Maybe we can get a lead from him.
548
00:29:00,076 --> 00:29:00,952
- [Dana] Could be,
549
00:29:07,333 --> 00:29:09,377
- Now keep your head really down,
550
00:29:09,377 --> 00:29:11,379
but turn it to the camera.
551
00:29:11,379 --> 00:29:13,381
Let her go.
552
00:29:13,381 --> 00:29:16,384
Fine, now slightly
towards the camera, Joyce.
553
00:29:16,384 --> 00:29:17,760
That's terrific.
554
00:29:17,760 --> 00:29:18,636
Relax.
555
00:29:18,636 --> 00:29:19,887
Next one is a take, huh?
556
00:29:21,013 --> 00:29:21,847
I'll be with you in a moment,
557
00:29:21,847 --> 00:29:23,140
Sit down please.
- Thank you.
558
00:29:25,643 --> 00:29:27,603
- Now don't forget that, huh, Joyce.
559
00:29:27,603 --> 00:29:29,272
Just slightly towards the camera.
560
00:29:31,148 --> 00:29:32,775
Are you ready?
561
00:29:32,775 --> 00:29:34,110
Okay, let's do it then.
562
00:29:44,287 --> 00:29:45,162
Hold it.
563
00:29:46,539 --> 00:29:47,415
Perfect.
564
00:29:47,415 --> 00:29:48,749
Relax.
565
00:29:48,749 --> 00:29:51,252
Very, very fine there, Joyce.
566
00:29:57,758 --> 00:29:58,551
Now then.
567
00:29:58,551 --> 00:30:00,928
- I'm Helen Deveaux from
the Excelsior Agency,
568
00:30:00,928 --> 00:30:02,805
They said you might be able to use me.
569
00:30:04,015 --> 00:30:05,391
- Stand up will you please?
570
00:30:10,438 --> 00:30:11,939
Turn around,
571
00:30:11,939 --> 00:30:14,442
A bit more, dear, turn around.
572
00:30:15,568 --> 00:30:18,446
(engines humming)
573
00:30:25,328 --> 00:30:27,955
No, I can't use you.
574
00:30:27,955 --> 00:30:31,334
You're not exactly what I have in mind.
575
00:30:31,334 --> 00:30:32,585
Some other time.
576
00:30:36,714 --> 00:30:37,965
- That's the first time I've ever seen
577
00:30:37,965 --> 00:30:40,217
Helen Deveaux turned down.
578
00:30:40,217 --> 00:30:42,845
- I don't have an inferiority complex,
579
00:30:42,845 --> 00:30:45,222
but I don't know why he
chose me instead of her,
580
00:30:52,313 --> 00:30:53,856
- Yes,
- We're form homicide,
581
00:30:53,856 --> 00:30:55,608
I'm Lieutenant McCarthy.
582
00:30:55,608 --> 00:30:57,234
You Jan Verbig?
583
00:30:57,234 --> 00:30:58,986
- Yes, what can I do for you?
584
00:30:58,986 --> 00:31:01,238
- It's about the Mary Barrow case,
585
00:31:01,238 --> 00:31:02,698
- Yes, I read about it.
586
00:31:02,698 --> 00:31:04,867
I took some pictures
of her some time back.
587
00:31:04,867 --> 00:31:07,203
- Yes, we know, that's
how we got your name,
588
00:31:07,203 --> 00:31:09,205
Can you tell us something about her?
589
00:31:09,205 --> 00:31:10,956
- No, not much.
590
00:31:11,874 --> 00:31:14,251
She seemed to be a sweet kid.
591
00:31:14,251 --> 00:31:16,379
Stage struck, you know the type.
592
00:31:16,379 --> 00:31:18,005
- When did you see her last?
593
00:31:18,005 --> 00:31:20,883
- Oh, uh, about six months ago I guess.
594
00:31:20,883 --> 00:31:23,135
I took several shots of her at the time.
595
00:31:23,135 --> 00:31:24,261
Over there there's one.
596
00:31:26,597 --> 00:31:27,598
- Nice work.
597
00:31:27,598 --> 00:31:30,267
I see you specialize in
ballet and art studies.
598
00:31:30,267 --> 00:31:32,353
- No, not particularly.
599
00:31:32,353 --> 00:31:34,271
I do all types of photography,
600
00:31:34,271 --> 00:31:35,147
- Hey, Lieutenant.
601
00:31:35,147 --> 00:31:36,399
- Yeah?
602
00:31:36,399 --> 00:31:38,609
- Here's another pictures
of the dead girl,
603
00:31:40,778 --> 00:31:42,655
- What else can you tell me about her?
604
00:31:44,532 --> 00:31:47,493
- Not much, I really don't
know anything about her,
605
00:31:48,411 --> 00:31:50,413
- Did you know any of her friends?
606
00:31:50,413 --> 00:31:52,373
- No, no one.
607
00:31:52,373 --> 00:31:54,917
I know she worked at the
Star Burlesque Theater,
608
00:31:54,917 --> 00:31:56,502
but that's closed now.
609
00:31:56,502 --> 00:31:59,046
- Know anyone that worked
there the same time she did?
610
00:31:59,046 --> 00:32:03,300
- Uh yes, Scarlet Rose and Lili DeMar.
611
00:32:03,300 --> 00:32:04,677
Oh, but I don't know if they knew her.
612
00:32:04,677 --> 00:32:07,054
- Know where I could reach them?
613
00:32:07,054 --> 00:32:09,014
- I don't know about Scarlet,
614
00:32:09,014 --> 00:32:12,059
but Lili DeMar is working at Ernie's
615
00:32:12,059 --> 00:32:13,936
here right in the village.
616
00:32:13,936 --> 00:32:14,770
- Hey, Dana.
617
00:32:15,771 --> 00:32:16,564
- [Dana] Yeah, Mack?
618
00:32:16,564 --> 00:32:18,441
- Get the name and address
of this DeMar dame,
619
00:32:18,441 --> 00:32:20,317
and tell her come down
to the office tomorrow,
620
00:32:20,317 --> 00:32:21,152
- Okay.
621
00:32:23,696 --> 00:32:25,823
- There's nothing more I can tell you.
622
00:32:25,823 --> 00:32:28,325
I don't bother with the
girls who work where I do,
623
00:32:28,325 --> 00:32:30,953
Most of them are jealous
of me because I'm a star,
624
00:32:30,953 --> 00:32:32,830
- Did she have any boyfriends?
625
00:32:32,830 --> 00:32:34,165
- Search me.
626
00:32:34,165 --> 00:32:35,583
I never saw any,
627
00:32:35,583 --> 00:32:37,168
but I wouldn't know.
628
00:32:37,168 --> 00:32:39,587
She seemed like a scared
little rabbit to me.
629
00:32:39,587 --> 00:32:41,589
She had no business in this racket.
630
00:32:41,589 --> 00:32:43,591
- No one at all who ever hung around?
631
00:32:43,591 --> 00:32:44,467
- No.
632
00:32:44,467 --> 00:32:45,718
Hey, wait a minute,
633
00:32:45,718 --> 00:32:47,344
There was a guy.
634
00:32:47,344 --> 00:32:50,347
An older man that used to
hang around that joint.
635
00:32:50,347 --> 00:32:52,850
He wasn't the ordinary
stage door Johnny type,
636
00:32:52,850 --> 00:32:54,602
but he used to ogle all the girls.
637
00:32:54,602 --> 00:32:56,479
- [Mack] What was his name?
638
00:32:56,479 --> 00:32:57,605
- Gee, I don't know,
639
00:32:57,605 --> 00:32:59,690
Everyone called him Pop,
640
00:32:59,690 --> 00:33:01,108
- [Mack] What'd he look like?
641
00:33:01,108 --> 00:33:02,568
- Rather tall,
642
00:33:02,568 --> 00:33:04,361
Maybe six feet.
643
00:33:04,361 --> 00:33:06,113
He had a round full face.
644
00:33:06,113 --> 00:33:06,864
If he had a beard,
645
00:33:06,864 --> 00:33:08,741
you might say he looked like Santa Claus.
646
00:33:08,741 --> 00:33:09,950
- If he's the guy that we're looking for,
647
00:33:09,950 --> 00:33:11,202
he's no Santa Claus.
648
00:33:11,994 --> 00:33:13,370
How was he dressed?
649
00:33:13,370 --> 00:33:14,955
- Just ordinary.
650
00:33:14,955 --> 00:33:16,624
- [Mack] You say he was an older guy.
651
00:33:16,624 --> 00:33:17,500
About how old?
652
00:33:18,584 --> 00:33:20,836
- Mm, maybe 55 or so,
653
00:33:20,836 --> 00:33:23,631
- [Mack] Are you sure there's
nothing else you can think of?
654
00:33:23,631 --> 00:33:25,007
- Gee no.
655
00:33:25,007 --> 00:33:26,967
I'd be glad to help you out if could,
656
00:33:26,967 --> 00:33:28,511
but that's all I know.
657
00:33:28,511 --> 00:33:30,513
- Well, thanks for coming in.
658
00:33:30,513 --> 00:33:32,097
- Don't mention it,
659
00:33:32,097 --> 00:33:34,391
and if you're ever down in
the Village, don't forget.
660
00:33:34,391 --> 00:33:36,227
Drop in and see my act sometime,
661
00:33:36,227 --> 00:33:37,520
- Maybe I will,
662
00:33:37,520 --> 00:33:40,481
- Do that, I'm at Ernie's you know.
663
00:33:48,239 --> 00:33:51,909
(upbeat jazz music playing)
664
00:34:20,980 --> 00:34:24,108
(audience applauding)
665
00:34:25,359 --> 00:34:26,318
- I think I fell for you
666
00:34:26,318 --> 00:34:28,237
the first time I saw you at the club,
667
00:34:28,237 --> 00:34:29,446
but your dance tonight was the most
668
00:34:29,446 --> 00:34:31,073
exciting thing I've ever seen,
669
00:34:32,241 --> 00:34:34,868
I've never felt this way
with any woman before,
670
00:34:34,868 --> 00:34:36,078
- If you think that's good,
671
00:34:36,078 --> 00:34:37,496
wait til you take me home.
672
00:34:37,496 --> 00:34:39,123
I'll do a dance for you that'll
673
00:34:39,123 --> 00:34:41,000
knock you right off your seat,
674
00:34:41,000 --> 00:34:42,585
- Wonderful,
675
00:34:42,585 --> 00:34:45,629
I get such a kick out of being
with you like this at last,
676
00:34:45,629 --> 00:34:47,006
This is a big night for me.
677
00:34:47,881 --> 00:34:49,717
- Would be for me too, honey,
678
00:34:49,717 --> 00:34:51,385
except I got bad news today,
679
00:34:52,219 --> 00:34:53,262
- What's that?
680
00:34:53,262 --> 00:34:55,014
- My sister again.
681
00:34:55,014 --> 00:34:57,141
She's married to some
jerk that can't hold a job
682
00:34:57,141 --> 00:34:59,143
for more than two days in a row,
683
00:34:59,143 --> 00:35:00,769
She's expecting a baby soon,
684
00:35:02,146 --> 00:35:04,106
and they're broke again as usual.
685
00:35:04,106 --> 00:35:06,150
- Oh, that's too bad,
686
00:35:06,150 --> 00:35:08,402
- Yeah, and I'm on the spot.
687
00:35:08,402 --> 00:35:11,030
She expects me to send her the dough.
688
00:35:11,030 --> 00:35:12,615
I'm broke myself right now.
689
00:35:13,907 --> 00:35:17,036
You don't have a hundred
I could have for a week?
690
00:35:17,036 --> 00:35:18,662
- No.
691
00:35:18,662 --> 00:35:20,289
No, I haven't,
692
00:35:20,289 --> 00:35:22,249
Can't you get an advance from the club?
693
00:35:23,751 --> 00:35:25,544
- Oh, forget it.
694
00:35:25,544 --> 00:35:26,503
Let's get out of here,
695
00:35:26,503 --> 00:35:27,546
Gotta get home,
696
00:35:27,546 --> 00:35:28,422
- All right dear,
697
00:35:28,422 --> 00:35:30,674
Waiter, give me the check please.
698
00:35:32,301 --> 00:35:33,427
(engine humming)
699
00:35:33,427 --> 00:35:36,055
(gentle music)
700
00:35:41,518 --> 00:35:45,189
(horns honking in distance)
701
00:35:46,440 --> 00:35:49,568
(cab engine revving)
702
00:36:06,460 --> 00:36:07,294
- Well, goodnight, big boy.
703
00:36:07,294 --> 00:36:09,088
Thanks for the company,
704
00:36:09,088 --> 00:36:09,963
- Goodnight?
705
00:36:11,340 --> 00:36:12,966
I thought I was coming up for awhile?
706
00:36:12,966 --> 00:36:14,718
You said you'd dance for me.
707
00:36:14,718 --> 00:36:15,678
- Some other time,
708
00:36:15,678 --> 00:36:16,595
I'm a little tired now.
709
00:36:16,595 --> 00:36:17,471
Goodnight,
710
00:36:24,353 --> 00:36:26,230
Say that's enough,
711
00:36:26,230 --> 00:36:27,439
Take it easy.
712
00:36:28,482 --> 00:36:31,360
- You've got to let me
come up for awhile, Lili.
713
00:36:31,360 --> 00:36:32,486
You've got to.
714
00:36:33,612 --> 00:36:35,614
I'm crazy about you.
715
00:36:35,614 --> 00:36:37,574
- Lots of guys are crazy about me.
716
00:36:38,450 --> 00:36:39,618
- But this is different,
717
00:36:40,619 --> 00:36:41,495
I love you,
718
00:36:43,080 --> 00:36:44,623
I mean it.
719
00:36:44,623 --> 00:36:47,710
- Should we put our cards
on the table, honey?
720
00:36:47,710 --> 00:36:50,838
You're an all right guy,
Jan, and fun have around,
721
00:36:50,838 --> 00:36:52,381
but let's face it,
722
00:36:52,381 --> 00:36:53,882
You can't afford me.
723
00:36:53,882 --> 00:36:54,883
I'm a luxury.
724
00:36:54,883 --> 00:36:57,845
You're just a hard-working photographer.
725
00:36:57,845 --> 00:36:58,887
- I do all right,
726
00:36:58,887 --> 00:37:00,389
- That's just the point, baby.
727
00:37:00,389 --> 00:37:02,766
All right, isn't good enough for me.
728
00:37:02,766 --> 00:37:04,393
- I won't bother you again.
729
00:37:04,393 --> 00:37:05,269
(dramatic music)
730
00:37:05,269 --> 00:37:07,396
- Well, you don't have to be sore,
731
00:37:13,277 --> 00:37:16,238
(doorbell ringing)
732
00:37:26,415 --> 00:37:28,625
(Lili groaning)
733
00:37:28,625 --> 00:37:30,377
All right, all right.
734
00:37:34,631 --> 00:37:36,133
Oh, keep your shirt on.
735
00:37:36,133 --> 00:37:37,050
I'm coming.
736
00:37:39,428 --> 00:37:40,387
- [Deliveryman] Miss DeMar?
737
00:37:40,387 --> 00:37:41,180
- Yes,
738
00:37:42,181 --> 00:37:43,182
Oh, for me?
739
00:37:43,182 --> 00:37:44,016
Thanks.
740
00:37:48,562 --> 00:37:50,689
- Thank you.
- Thank you.
741
00:37:54,318 --> 00:37:57,446
(gentle guitar music)
742
00:38:27,184 --> 00:38:29,937
(dramatic music)
743
00:38:55,879 --> 00:38:56,964
- Mayfield Florists?
744
00:38:58,507 --> 00:38:59,633
This is Jan Verbig.
745
00:39:01,218 --> 00:39:02,761
Can you tell me if you
delivered some flowers
746
00:39:02,761 --> 00:39:03,887
I ordered this morning?
747
00:39:05,389 --> 00:39:07,349
Miss Lili DeMar on Riverside Drive.
748
00:39:09,393 --> 00:39:10,227
You have?
749
00:39:12,396 --> 00:39:13,647
About a half an hour ago.
750
00:39:14,857 --> 00:39:15,649
I see.
751
00:39:16,608 --> 00:39:17,734
You sure she got them?
752
00:39:19,903 --> 00:39:21,613
I see.
753
00:39:21,613 --> 00:39:22,406
Thank you.
754
00:39:27,744 --> 00:39:30,664
(telephone ringing)
755
00:39:32,165 --> 00:39:33,000
Hello?
756
00:39:34,668 --> 00:39:35,502
Hello, Sue,
757
00:39:36,670 --> 00:39:38,255
No, not this morning, I'm busy.
758
00:39:39,172 --> 00:39:40,549
No, make it some other time.
759
00:39:42,301 --> 00:39:44,553
No, Sue, this afternoon that's all right.
760
00:39:45,429 --> 00:39:46,763
Later on in the afternoon.
761
00:39:48,557 --> 00:39:49,391
Goodbye.
762
00:40:04,448 --> 00:40:06,450
- What's the matter, dear?
763
00:40:06,450 --> 00:40:08,660
- I don't know I was just
talking to Mr. Verbig,
764
00:40:08,660 --> 00:40:12,205
and he acted so strange, so abrupt.
765
00:40:12,205 --> 00:40:14,583
- Maybe he was just very busy.
766
00:40:14,583 --> 00:40:16,084
- He's usually so considerate.
767
00:40:16,084 --> 00:40:19,046
It's not at all like him.
768
00:40:19,046 --> 00:40:21,840
I wonder if I've done
anything to annoy him?
769
00:40:21,840 --> 00:40:23,467
He seemed angry.
770
00:40:23,467 --> 00:40:25,594
- There's no use getting upset about it.
771
00:40:25,594 --> 00:40:29,056
It can't be that important, or is it,
772
00:40:29,932 --> 00:40:31,350
- What do you mean?
773
00:40:31,350 --> 00:40:33,435
- You're not falling for him, are you?
774
00:40:33,435 --> 00:40:35,228
- Don't be ridiculous,
775
00:40:35,228 --> 00:40:36,605
Why do you say that?
776
00:40:36,605 --> 00:40:38,315
- Oh, I don't know,
777
00:40:38,315 --> 00:40:40,943
You keep talking about him all the time,
778
00:40:40,943 --> 00:40:44,196
- Oh, Mother, that's
too, too silly for words.
779
00:40:45,197 --> 00:40:46,615
- It really is.
780
00:40:46,615 --> 00:40:48,200
He's so much older than you.
781
00:40:48,200 --> 00:40:50,869
(dramatic music)
782
00:40:53,747 --> 00:40:54,998
- Get many in the roundup this time?
783
00:40:54,998 --> 00:40:56,708
- There's not many left,
784
00:40:56,708 --> 00:40:58,460
but we've got a few,
785
00:40:58,460 --> 00:41:00,003
- All with iron bomb alibis,
786
00:41:00,003 --> 00:41:01,880
like John Padesky I'm sure.
787
00:41:01,880 --> 00:41:02,756
- What's your name?
788
00:41:02,756 --> 00:41:04,508
- Mike.
- Mike what?
789
00:41:04,508 --> 00:41:05,467
- Heckelbert.
790
00:41:05,467 --> 00:41:06,510
- What's he picked up for?
791
00:41:06,510 --> 00:41:08,136
- Annoying a lady in the theater.
792
00:41:09,012 --> 00:41:11,139
- 72nd Street and where, Miss?
793
00:41:11,139 --> 00:41:13,266
- Near Central Park West,
794
00:41:24,736 --> 00:41:26,405
- Are you in charge here?
795
00:41:26,405 --> 00:41:27,614
- [Mack] Yeah.
796
00:41:27,614 --> 00:41:29,241
- I'd like to know the
meaning of this outrage,
797
00:41:29,241 --> 00:41:30,158
Why am I here?
798
00:41:31,159 --> 00:41:33,370
- Where have I seen you before, buster?
799
00:41:33,370 --> 00:41:34,538
- I wouldn't know.
800
00:41:34,538 --> 00:41:36,289
You aren't answering my question.
801
00:41:36,289 --> 00:41:38,417
- I've seen you somewhere
before all right.
802
00:41:39,793 --> 00:41:41,044
What was he picked up for?
803
00:41:41,044 --> 00:41:43,755
- Ah, some girl complained
he tailed her for blocks,
804
00:41:43,755 --> 00:41:46,174
- (scoffs) I never heard
anything so ridiculous,
805
00:41:46,174 --> 00:41:47,426
She must be a psycho.
806
00:41:48,301 --> 00:41:50,262
- Now I know, buster.
807
00:41:50,262 --> 00:41:52,389
Ever hear of Doc Jason?
808
00:41:52,389 --> 00:41:55,142
(dramatic music)
809
00:42:04,192 --> 00:42:07,195
(children chatting)
810
00:42:10,198 --> 00:42:13,201
(telephone ringing)
811
00:42:19,041 --> 00:42:19,833
- Hello?
812
00:42:21,168 --> 00:42:22,335
Oh, it's you again.
813
00:42:23,837 --> 00:42:26,590
You don't seem to catch
on very fast do you, Jan?
814
00:42:28,592 --> 00:42:29,468
No.
815
00:42:31,428 --> 00:42:32,471
Absolutely.
816
00:42:32,471 --> 00:42:33,597
Who cares?
817
00:42:35,057 --> 00:42:36,975
Now look, brother, this has gotta stop.
818
00:42:39,728 --> 00:42:41,730
No, no, absolutely, no,
819
00:42:42,981 --> 00:42:43,815
Never,
820
00:42:44,733 --> 00:42:48,361
Never, N-E-V-E-R,
821
00:42:48,361 --> 00:42:49,362
Never, get it?
822
00:42:51,698 --> 00:42:54,868
(children chattering)
823
00:43:00,373 --> 00:43:02,959
(somber music)
824
00:43:05,879 --> 00:43:10,217
(sultry jazz music playing in club)
825
00:43:24,856 --> 00:43:27,275
(audience applauding)
826
00:43:27,275 --> 00:43:30,278
(gentle jazz music)
827
00:43:39,412 --> 00:43:40,664
- Lili.
828
00:43:40,664 --> 00:43:41,998
Jan here,
829
00:43:41,998 --> 00:43:42,791
Lili.
830
00:43:42,791 --> 00:43:44,292
Lili, I want to see you.
831
00:43:44,292 --> 00:43:45,377
Open up!
832
00:43:45,377 --> 00:43:47,254
Lili, Lili, open up!
833
00:43:47,254 --> 00:43:49,047
- [Lili] Oh, beat it, you jerk!
834
00:43:49,047 --> 00:43:50,423
I told you to scram,
835
00:44:06,439 --> 00:44:07,315
- [Dancer] What the matter?
836
00:44:07,315 --> 00:44:09,317
You can't hold a guy
like you used to, huh?
837
00:44:09,317 --> 00:44:10,318
You're slipping.
838
00:44:10,318 --> 00:44:11,444
- Why you cat!
839
00:44:11,444 --> 00:44:13,446
What do you think you're talking to?
840
00:44:13,446 --> 00:44:14,823
(women grunting)
841
00:44:14,823 --> 00:44:17,325
(gentle music)
842
00:44:23,081 --> 00:44:26,042
(foreboding music)
843
00:44:33,341 --> 00:44:35,302
(Lili yawning)
844
00:44:35,302 --> 00:44:38,096
(dramatic music)
845
00:45:10,754 --> 00:45:13,006
Why you dirty lousy peeping Tom,
846
00:45:13,006 --> 00:45:14,758
what're you doing here?
847
00:45:14,758 --> 00:45:17,010
- Lili honey, don't be mad,
848
00:45:18,094 --> 00:45:19,512
I had to see you,
849
00:45:20,722 --> 00:45:22,766
Why don't you want to see me anymore?
850
00:45:22,766 --> 00:45:24,142
- What am I gonna do with you?
851
00:45:24,142 --> 00:45:25,644
What good are you gonna do me?
852
00:45:25,644 --> 00:45:28,855
- Lili, don't speak that way?
853
00:45:30,148 --> 00:45:33,151
Even if it is true, don't say it.
854
00:45:33,151 --> 00:45:35,528
- I've got a lot more to
say to you, you creep you.
855
00:45:35,528 --> 00:45:36,738
If you don't get outta here right away,
856
00:45:36,738 --> 00:45:37,781
I'm gonna call the cops,
857
00:45:37,781 --> 00:45:39,616
and the very idea of busting
858
00:45:39,616 --> 00:45:40,909
into a lady's apartment.
859
00:45:40,909 --> 00:45:43,536
- Lili, listen please,
860
00:45:45,038 --> 00:45:45,872
I love you,
861
00:45:47,040 --> 00:45:48,166
- [Lili] Get away from me,
862
00:45:48,166 --> 00:45:51,544
you make my skin crawl, you jerk.
863
00:45:51,544 --> 00:45:53,797
- Lili, don't say that.
864
00:45:53,797 --> 00:45:55,298
You'll make me angry.
865
00:45:55,298 --> 00:45:56,883
- What are you out of your mind?
866
00:45:56,883 --> 00:45:58,009
Make you angry.
867
00:45:58,009 --> 00:45:59,386
What about me?
868
00:45:59,386 --> 00:46:01,638
- Lili, I love you,
869
00:46:01,638 --> 00:46:02,430
I love you,
870
00:46:02,430 --> 00:46:04,683
- Get your hands off of me,
871
00:46:06,268 --> 00:46:08,311
Oh, I think you're nuts.
872
00:46:08,311 --> 00:46:09,396
- Don't say that.
873
00:46:09,396 --> 00:46:12,440
(Lili screaming)
874
00:46:12,440 --> 00:46:13,692
- What're you doing to me?
875
00:46:13,692 --> 00:46:14,693
Leave me alone!
876
00:46:14,693 --> 00:46:16,653
You crazy or something?
877
00:46:16,653 --> 00:46:19,072
Oh, no, stop! (screams)
878
00:46:19,072 --> 00:46:19,906
Oh, stop!
879
00:46:21,199 --> 00:46:23,702
Oh, no, leave me alone!
880
00:46:23,702 --> 00:46:25,328
- Lili?
881
00:46:25,328 --> 00:46:28,331
(suspenseful music)
882
00:46:38,091 --> 00:46:39,968
- Help police, murder!
883
00:46:43,847 --> 00:46:45,598
Help, help, police!
884
00:46:45,598 --> 00:46:47,851
Help somebody help!
885
00:46:47,851 --> 00:46:50,854
(suspenseful music)
886
00:47:15,378 --> 00:47:18,006
- Hey, stop that guy, stop him!
887
00:47:20,759 --> 00:47:22,218
(gun firing)
- Stop, police!
888
00:47:22,218 --> 00:47:23,386
Hey you, stop!
889
00:47:25,597 --> 00:47:28,850
(whistle blowing)
890
00:47:28,850 --> 00:47:31,853
(suspenseful music)
891
00:47:35,273 --> 00:47:37,650
(gun firing)
892
00:47:46,409 --> 00:47:49,412
(suspenseful music)
893
00:47:59,422 --> 00:48:02,300
(whistle blowing)
894
00:48:03,301 --> 00:48:06,262
(suspenseful music)
895
00:48:18,191 --> 00:48:21,069
(whistle blowing)
896
00:48:26,574 --> 00:48:29,577
(suspenseful music)
897
00:48:57,730 --> 00:49:00,316
(somber music)
898
00:50:08,927 --> 00:50:10,887
- Well, here's our only eyewitness.
899
00:50:10,887 --> 00:50:12,138
- Oh, a break at last.
900
00:50:12,138 --> 00:50:12,931
Sit down please.
901
00:50:17,143 --> 00:50:20,438
I understand you grappled
with the killer a second.
902
00:50:20,438 --> 00:50:22,065
What'd he look like?
903
00:50:22,065 --> 00:50:23,149
- I don't know exactly.
904
00:50:23,149 --> 00:50:24,400
It was kind of dark out.
905
00:50:24,400 --> 00:50:26,027
- Well, you must have some idea.
906
00:50:26,027 --> 00:50:28,571
Was he tall or short?
907
00:50:28,571 --> 00:50:30,448
- Tall, maybe six feet.
908
00:50:31,574 --> 00:50:33,451
- Was he wearing a hat?
909
00:50:33,451 --> 00:50:34,327
- No, no hat,
910
00:50:35,161 --> 00:50:37,038
- Well, was his hair dark or light?
911
00:50:37,038 --> 00:50:38,831
You must've noticed that.
912
00:50:38,831 --> 00:50:40,708
- [Eyewitness] Well, his hair was black.
913
00:50:40,708 --> 00:50:42,418
- Did you notice anything
about his features?
914
00:50:42,418 --> 00:50:44,212
Did he have a scar or anything?
915
00:50:44,212 --> 00:50:45,421
- I don't know.
916
00:50:45,421 --> 00:50:47,173
I couldn't tell.
917
00:50:47,173 --> 00:50:48,841
- [Mack] Do you think you
might be able to recognize him,
918
00:50:48,841 --> 00:50:50,843
if I showed you some pictures?
919
00:50:50,843 --> 00:50:53,054
- No, it all happened so fast,
920
00:50:53,054 --> 00:50:54,347
I didn't get a good look.
921
00:50:54,347 --> 00:50:56,349
- What kind of clothes was he wearing?
922
00:50:56,349 --> 00:50:57,433
- Dark suit,
923
00:50:57,433 --> 00:51:00,353
- Did his suit get torn or
anything when you grabbed him?
924
00:51:00,353 --> 00:51:02,981
- No, but filthy.
925
00:51:02,981 --> 00:51:04,732
There was plenty of dust
on that fire escape.
926
00:51:04,732 --> 00:51:08,361
- Mm-hmm, his hands, did he
have anything in his hands?
927
00:51:08,361 --> 00:51:10,238
Was he carrying anything?
928
00:51:10,238 --> 00:51:11,614
- No, not a thing.
929
00:51:11,614 --> 00:51:12,949
I could see that.
930
00:51:12,949 --> 00:51:14,701
- Thank you very much, bye,
931
00:51:14,701 --> 00:51:15,493
- Yes sir.
932
00:51:20,873 --> 00:51:23,209
- What's this about his hands?
933
00:51:23,209 --> 00:51:26,087
- The hair he cut off, he
didn't leave it behind.
934
00:51:27,005 --> 00:51:29,257
That means he took it with him, right?
935
00:51:29,257 --> 00:51:30,258
- Right.
936
00:51:30,258 --> 00:51:31,342
- And if he took it with him,
937
00:51:31,342 --> 00:51:33,011
and he wasn't carrying it,
938
00:51:33,011 --> 00:51:34,887
he must've shoved it into his pocket,
939
00:51:35,847 --> 00:51:39,142
Ever try to get hair off
your suit after a haircut?
940
00:51:39,142 --> 00:51:41,102
- Oh, I get it.
941
00:51:41,102 --> 00:51:43,646
Some of her hair's probably
still stuck in his pocket.
942
00:51:43,646 --> 00:51:45,273
Nice figuring, Mack.
943
00:51:45,273 --> 00:51:47,358
- If that suit is as
dirty as I think it is,
944
00:51:47,358 --> 00:51:49,485
he's gonna send it out to be cleaned.
945
00:51:49,485 --> 00:51:52,030
I want every cleaning
store in Manhattan checked.
946
00:51:52,030 --> 00:51:53,531
Put on as many men as you can,
947
00:51:54,365 --> 00:51:56,117
and here's what to look for.
948
00:51:56,117 --> 00:51:57,160
A man's suit.
949
00:51:57,160 --> 00:51:59,912
(dramatic music)
950
00:52:25,688 --> 00:52:27,398
(no audible dialog)
951
00:52:27,398 --> 00:52:30,151
(dramatic music)
952
00:52:31,069 --> 00:52:33,946
(engines humming)
953
00:52:40,161 --> 00:52:42,830
- You really got some publicity
this time, Lieutenant.
954
00:52:43,706 --> 00:52:45,458
- Thanks for nothing,
955
00:52:45,458 --> 00:52:46,834
- It's news, Mack.
956
00:52:46,834 --> 00:52:48,586
You can't keep a thing like this quiet,
957
00:52:48,586 --> 00:52:52,090
- Officer, get me Ernie's
on West 3rd Street.
958
00:52:52,090 --> 00:52:53,466
I wanna talk to the manager.
959
00:52:56,552 --> 00:52:59,847
You know this DeMar dame was
here less than a week ago.
960
00:52:59,847 --> 00:53:02,350
She asked me to come down
and catch her act, hmm,
961
00:53:03,559 --> 00:53:08,564
(bright piano music)
(telephone ringing)
962
00:53:09,732 --> 00:53:11,859
- [Janitor] Hello Ernie's.
963
00:53:12,985 --> 00:53:14,237
He's busy right now,
964
00:53:14,237 --> 00:53:15,488
but I'll get him for you.
965
00:53:15,488 --> 00:53:18,116
Hey, Mr. Quinto, telephone!
966
00:53:18,116 --> 00:53:21,244
(bright piano music)
967
00:53:31,754 --> 00:53:33,589
Mr. Quinto, telephone!
968
00:53:42,140 --> 00:53:45,143
- [Louis] Louis Quinto talking,
969
00:53:45,143 --> 00:53:46,394
Yeah, sure, I'll be down,
970
00:53:55,403 --> 00:53:58,030
(gentle music)
971
00:54:00,658 --> 00:54:02,660
- Gee, I never thought
I'd get here in time,
972
00:54:02,660 --> 00:54:04,537
I didn't realize how late it was.
973
00:54:04,537 --> 00:54:05,621
Then when I looked at my watch
974
00:54:05,621 --> 00:54:06,914
and saw it was two o'clock,
975
00:54:06,914 --> 00:54:09,542
I rushed so I forgot my bag,
976
00:54:09,542 --> 00:54:10,877
and I had to go back.
977
00:54:11,919 --> 00:54:13,921
Jan, you were expecting me, weren't you?
978
00:54:13,921 --> 00:54:15,298
- Yes,
979
00:54:15,298 --> 00:54:17,175
- You know that play you
told me about last week?
980
00:54:17,175 --> 00:54:20,303
Well, I saw it last
night, and it's wonderful.
981
00:54:20,303 --> 00:54:22,054
Shall I change into the cocktail dress?
982
00:54:22,054 --> 00:54:24,891
(dramatic music)
983
00:54:36,444 --> 00:54:40,907
- Sit down.
984
00:54:43,826 --> 00:54:45,828
I'm handling the Lili DeMar murder.
985
00:54:45,828 --> 00:54:47,413
What can you tell me about her?
986
00:54:47,413 --> 00:54:48,331
- What do you wanna know?
987
00:54:48,331 --> 00:54:49,582
- Everything.
988
00:54:49,582 --> 00:54:51,083
Did she have many boyfriends?
989
00:54:51,959 --> 00:54:53,169
- Are you kidding?
990
00:54:53,169 --> 00:54:55,213
If I had a buck for every John Lili dated.
991
00:54:55,213 --> 00:54:56,464
Just one buck,
992
00:54:56,464 --> 00:54:57,840
I'd have enough dough to pay for my house
993
00:54:57,840 --> 00:54:58,966
with thousand dollar bills.
994
00:54:58,966 --> 00:55:00,718
- [Mack] As many as that huh?
995
00:55:00,718 --> 00:55:03,721
- I'll say, if you divided
this town into two groups,
996
00:55:03,721 --> 00:55:05,932
those who knew Lili, and those who didn't,
997
00:55:05,932 --> 00:55:08,851
be like separating those
who are old enough to vote,
998
00:55:08,851 --> 00:55:10,102
from those still in rompers.
999
00:55:10,102 --> 00:55:11,604
- [Mack] How about yourself?
1000
00:55:11,604 --> 00:55:14,440
You look like you're old
enough to be out of diapers.
1001
00:55:14,440 --> 00:55:16,484
- As far as I was concerned,
Lili was only merchandise.
1002
00:55:16,484 --> 00:55:17,610
Top grade stuff mind you,
1003
00:55:17,610 --> 00:55:19,445
but still only merchandise,
1004
00:55:19,445 --> 00:55:22,740
She had as much sex appeal
for me as a porterhouse steak
1005
00:55:22,740 --> 00:55:23,741
would have for a butcher.
1006
00:55:23,741 --> 00:55:25,243
- Never mind the wisecracks.
1007
00:55:25,243 --> 00:55:27,495
Did you ever see her after business hours?
1008
00:55:27,495 --> 00:55:29,622
- Look, you can believe what you want,
1009
00:55:29,622 --> 00:55:30,873
but I happen to have a beautiful wife,
1010
00:55:30,873 --> 00:55:32,583
and three swell kids at home,
1011
00:55:32,583 --> 00:55:35,461
and I happen to be a very
happy, well adjusted guy,
1012
00:55:35,461 --> 00:55:38,214
If I wanted to play around
with glamor pusses like Lili,
1013
00:55:38,214 --> 00:55:41,759
I wouldn't have to chase
after them, not in my racket,
1014
00:55:41,759 --> 00:55:43,636
They're only bread and butter to me.
1015
00:55:43,636 --> 00:55:45,513
- You must know some of
the guys she went with.
1016
00:55:45,513 --> 00:55:47,139
Did she have a steady?
1017
00:55:47,139 --> 00:55:48,641
- No, Lili liked variety.
1018
00:55:48,641 --> 00:55:51,143
Besides, a steady would cramp her style.
1019
00:55:51,143 --> 00:55:52,645
- Did any of the guys
that she went out with
1020
00:55:52,645 --> 00:55:54,272
get sore at her?
1021
00:55:54,272 --> 00:55:55,731
- Most of them I guess.
1022
00:55:55,731 --> 00:55:57,525
Lili would play around
with them for awhile,
1023
00:55:57,525 --> 00:56:00,152
get what she wanted then
give the sucker the gate,
1024
00:56:00,152 --> 00:56:02,780
- [Mack] Did any of them
get sore at her recently?
1025
00:56:02,780 --> 00:56:04,657
- Uh, yeah, there was a photographer
1026
00:56:04,657 --> 00:56:06,033
who was hanging around.
1027
00:56:06,033 --> 00:56:07,618
- [Mack] Can you think of his name?
1028
00:56:08,911 --> 00:56:09,787
- Gee, I knew it.
1029
00:56:10,872 --> 00:56:11,747
Yeah, Verbig.
1030
00:56:12,665 --> 00:56:14,500
- Would that be Jan C. Verbig?
1031
00:56:15,418 --> 00:56:16,794
- I guess so.
1032
00:56:16,794 --> 00:56:18,379
- Hey, Dana.
1033
00:56:18,379 --> 00:56:21,132
Get me the file on the super's testimony.
1034
00:56:21,132 --> 00:56:22,550
If I'm not mistaken,
1035
00:56:22,550 --> 00:56:23,676
his description of the killer
1036
00:56:23,676 --> 00:56:25,386
could fit Verbig very easily.
1037
00:56:26,262 --> 00:56:27,138
- Hey, well if you're right,
1038
00:56:27,138 --> 00:56:29,390
looks like we finally got a break.
1039
00:56:29,390 --> 00:56:31,392
- That'll be all, and thanks a lot,
1040
00:56:31,392 --> 00:56:32,184
- Okay.
1041
00:56:33,644 --> 00:56:36,647
(telephone ringing)
1042
00:56:39,692 --> 00:56:40,693
- McCarthy speaking.
1043
00:56:42,028 --> 00:56:43,154
Yes, Collins.
1044
00:56:43,154 --> 00:56:44,322
- This is it Mack.
1045
00:56:44,322 --> 00:56:46,949
It's a navy blue suit
for a guy about 6"1 '.
1046
00:56:46,949 --> 00:56:49,160
Long black hairs in the
pocket of the jacket.
1047
00:56:49,160 --> 00:56:50,786
The suit's very dirty.
1048
00:56:50,786 --> 00:56:53,331
- Great, rust and paint too, huh?
1049
00:56:54,582 --> 00:56:55,583
That's it all right!
1050
00:56:57,293 --> 00:56:58,961
Did you get the name of the owner?
1051
00:57:00,421 --> 00:57:02,340
Well, what do you know.
1052
00:57:02,340 --> 00:57:03,966
Get that suit down here pronto!
1053
00:57:04,967 --> 00:57:06,844
Hey, Dana, forget that file,
1054
00:57:06,844 --> 00:57:08,471
and get a car ready right away.
1055
00:57:09,847 --> 00:57:12,683
(engines humming)
1056
00:57:16,562 --> 00:57:19,315
(engine revving)
1057
00:57:31,369 --> 00:57:34,080
(gentle music)
1058
00:57:34,956 --> 00:57:36,499
- Mothers are funny.
1059
00:57:36,499 --> 00:57:37,500
- What do you mean?
1060
00:57:37,500 --> 00:57:39,710
- Mine says I have a crush on you.
1061
00:57:39,710 --> 00:57:40,503
- And what did you say?
1062
00:57:40,503 --> 00:57:41,963
- That it was ridiculous.
1063
00:57:43,089 --> 00:57:43,881
- Why did you say that?
1064
00:57:43,881 --> 00:57:46,884
- I just wanted to stop
her from asking questions.
1065
00:57:46,884 --> 00:57:48,010
- Do you think it is ridiculous
1066
00:57:48,010 --> 00:57:49,345
for someone to love me?
1067
00:57:49,345 --> 00:57:50,888
- No, no, of course not.
1068
00:57:50,888 --> 00:57:52,640
I think you're very charming.
1069
00:57:52,640 --> 00:57:54,141
Very...
1070
00:57:54,141 --> 00:57:56,894
(dramatic music)
1071
00:58:05,528 --> 00:58:06,654
Please don't,
1072
00:58:07,780 --> 00:58:09,407
(engine revving)
1073
00:58:09,407 --> 00:58:12,284
(tires screeching)
1074
00:58:15,788 --> 00:58:17,289
Let me go.
1075
00:58:17,289 --> 00:58:18,165
- Be still.
1076
00:58:21,252 --> 00:58:22,920
Why do you fight me?
1077
00:58:24,171 --> 00:58:26,298
I want to love you,
1078
00:58:26,298 --> 00:58:29,176
You have such lovely hair.
1079
00:58:29,176 --> 00:58:31,929
(dramatic music)
1080
00:58:34,682 --> 00:58:36,308
You're afraid of me
1081
00:58:36,308 --> 00:58:37,935
like all the others.
1082
00:58:39,812 --> 00:58:41,147
You reject me too.
1083
00:58:41,147 --> 00:58:42,064
(tense music)
1084
00:58:42,064 --> 00:58:44,692
(Sue screaming)
1085
00:58:55,911 --> 00:58:57,329
Such lovely hair.
1086
00:58:58,831 --> 00:59:00,791
Oh, such lovely.
1087
00:59:00,791 --> 00:59:02,793
(Sue crying)
1088
00:59:02,793 --> 00:59:04,545
But you're all the.,.
1089
00:59:05,671 --> 00:59:07,715
Stealing men's hearts and souls,
1090
00:59:07,715 --> 00:59:10,551
and when you're done,
then you toss them aside.
1091
00:59:10,551 --> 00:59:12,470
- No, no please!
1092
00:59:12,470 --> 00:59:14,680
(Sue screaming)
1093
00:59:14,680 --> 00:59:15,973
- [Mack] Hey, hear that, Dana?
1094
00:59:15,973 --> 00:59:17,349
Open up, police!
1095
00:59:17,349 --> 00:59:18,476
(door thudding)
1096
00:59:18,476 --> 00:59:21,312
(Sue sobbing)
1097
00:59:21,312 --> 00:59:22,688
Go get him, Dana.
1098
00:59:22,688 --> 00:59:24,982
(Sue cries)
1099
00:59:26,859 --> 00:59:28,194
- [Dana] Take it easy, you!
1100
00:59:28,194 --> 00:59:30,196
(Jan growling)
1101
00:59:30,196 --> 00:59:31,363
Give me a hand Mack.
1102
00:59:31,363 --> 00:59:35,117
(Sue sobbing)
(Jan growling)
1103
00:59:35,117 --> 00:59:38,370
(Jan screaming)
1104
00:59:38,370 --> 00:59:39,580
- [Mack] Hold his arm!
1105
00:59:39,580 --> 00:59:42,875
(Jan screaming)
1106
00:59:42,875 --> 00:59:45,503
(Jan growling)
1107
00:59:46,837 --> 00:59:49,381
That'll hold you, buster!
1108
00:59:49,381 --> 00:59:50,257
There.
1109
00:59:53,135 --> 00:59:56,222
(alarm bell ringing)
1110
01:00:04,730 --> 01:00:07,733
(telephone ringing)
1111
01:00:09,276 --> 01:00:10,861
- Hello?
1112
01:00:10,861 --> 01:00:12,905
Yes, the District Attorney is here,
1113
01:00:12,905 --> 01:00:14,782
It's for you, Mr. Henderson,
1114
01:00:14,782 --> 01:00:15,658
- Thank you.
1115
01:00:16,784 --> 01:00:17,868
Yes, Fisher?
1116
01:00:19,370 --> 01:00:21,622
Do you know how much
longer the doctor will be?
1117
01:00:21,622 --> 01:00:22,498
- [Nurse] It's hard to say.
1118
01:00:22,498 --> 01:00:23,791
He's giving Verbig the injection
1119
01:00:23,791 --> 01:00:25,042
of Sodium Pentothal now.
1120
01:00:26,043 --> 01:00:28,504
- Oh, I don't know, an
hour, maybe two hours.
1121
01:00:29,296 --> 01:00:31,173
Okay, I'll be there as soon as I can.
1122
01:00:33,259 --> 01:00:34,885
- Uh, does that uh...
1123
01:00:34,885 --> 01:00:37,054
Does that put him in a hypnotic state?
1124
01:00:37,054 --> 01:00:38,639
- It's more like a truth serum.
1125
01:00:44,562 --> 01:00:46,063
- Why did you cut the hair?
1126
01:00:48,524 --> 01:00:50,067
- I don't know.
1127
01:00:50,067 --> 01:00:51,694
- You don't know.
1128
01:00:51,694 --> 01:00:53,320
You knew you could buy hair,
1129
01:00:53,320 --> 01:00:55,322
human hair, all you wanted,
1130
01:00:56,657 --> 01:00:57,950
- It wouldn't be the same.
1131
01:00:59,326 --> 01:01:00,953
- Turn again please.
1132
01:01:00,953 --> 01:01:01,954
Now just put it down calmly,
1133
01:01:01,954 --> 01:01:03,205
Put your head to the side.
1134
01:01:03,205 --> 01:01:04,456
That's the way.
1135
01:01:04,456 --> 01:01:06,167
I'm not going to hurt you at all,
1136
01:01:07,293 --> 01:01:09,420
and tell me does this hurt?
1137
01:01:10,588 --> 01:01:11,463
- No, Doctor.
1138
01:01:11,463 --> 01:01:12,798
- Now just a second.
1139
01:01:15,843 --> 01:01:17,303
Now just look away.
1140
01:01:24,226 --> 01:01:26,562
Now I didn't hurt you, did I, Verbig?
1141
01:01:26,562 --> 01:01:27,354
- No, Doctor.
1142
01:01:29,231 --> 01:01:30,441
- Tape please, Nurse.
1143
01:01:31,317 --> 01:01:33,861
Now I'm going to ask you to count to 10.
1144
01:01:33,861 --> 01:01:35,988
When I tell you, will you please do that?
1145
01:01:35,988 --> 01:01:37,364
- Yes, Doctor.
1146
01:01:37,364 --> 01:01:38,616
- All right, begin now,
1147
01:01:39,491 --> 01:01:41,493
- One, two, three, four,
1148
01:01:44,121 --> 01:01:46,624
(eerie music)
1149
01:01:46,624 --> 01:01:47,499
Five,
1150
01:01:48,876 --> 01:01:49,752
six,
1151
01:01:51,378 --> 01:01:52,213
seven,
1152
01:01:53,505 --> 01:01:54,381
eight,
1153
01:01:55,758 --> 01:01:56,592
nine,
1154
01:01:57,885 --> 01:01:58,761
10.
1155
01:01:58,761 --> 01:02:01,472
(gentle music)
1156
01:02:01,472 --> 01:02:03,515
- Now, Verbig, do you hear me?
1157
01:02:03,515 --> 01:02:04,516
- Yes,
1158
01:02:04,516 --> 01:02:06,727
- Now you're relaxed,
1159
01:02:06,727 --> 01:02:08,020
You're almost asleep,
1160
01:02:09,021 --> 01:02:11,357
but you'll be able to speak to me,
1161
01:02:11,357 --> 01:02:12,775
and you'll tell me the truth,
1162
01:02:13,901 --> 01:02:18,030
and I want you to go back
into your memory, far back,
1163
01:02:18,030 --> 01:02:21,408
and tell me what first comes to your mind
1164
01:02:21,408 --> 01:02:23,535
that was a significant recollection?
1165
01:02:24,662 --> 01:02:26,747
- I remember Helen,
1166
01:02:28,374 --> 01:02:29,541
I loved Helen.
1167
01:02:31,126 --> 01:02:32,753
We were going to be married,
1168
01:02:34,755 --> 01:02:36,924
I never went to the church.
1169
01:02:38,550 --> 01:02:39,551
- [Doctor] Why not?
1170
01:02:41,011 --> 01:02:42,263
- I was afraid,
1171
01:02:43,055 --> 01:02:45,307
- [Doctor] Afraid, afraid of what?
1172
01:02:45,307 --> 01:02:47,935
- Afraid of having children.
1173
01:02:47,935 --> 01:02:49,561
- What, children of your own?
1174
01:02:49,561 --> 01:02:53,023
Was your own childhood so
full of painful memories
1175
01:02:53,023 --> 01:02:56,652
that you wanted no child
of your own to relive it?
1176
01:02:56,652 --> 01:02:57,444
- [Jan] Yes.
1177
01:02:58,570 --> 01:03:01,156
- [Doctor] What comes to your mind?
1178
01:03:01,156 --> 01:03:02,825
- My father.
1179
01:03:02,825 --> 01:03:05,077
I want so much, father cry,
1180
01:03:07,955 --> 01:03:10,666
My father was wonderful.
1181
01:03:10,666 --> 01:03:12,459
He took me everywhere.
1182
01:03:13,836 --> 01:03:16,213
My mother had no time.
1183
01:03:16,213 --> 01:03:17,673
She was an actress.
1184
01:03:19,675 --> 01:03:21,051
After the circus,
1185
01:03:21,051 --> 01:03:22,553
I asked my father
1186
01:03:22,553 --> 01:03:24,722
to take me to see my mother,
1187
01:03:24,722 --> 01:03:27,224
(dramatic music)
1188
01:03:27,224 --> 01:03:31,854
I never should've done it.
1189
01:03:31,854 --> 01:03:32,688
- Why not?
1190
01:03:34,481 --> 01:03:35,566
Come, you can tell me.
1191
01:03:35,566 --> 01:03:37,568
We've been talking frankly.
1192
01:03:37,568 --> 01:03:39,486
I'll understand.
1193
01:03:39,486 --> 01:03:41,363
- The theater was empty,
1194
01:03:42,489 --> 01:03:46,368
My father took me to the dressing room.
1195
01:03:46,368 --> 01:03:48,370
He opened the door,
1196
01:03:48,370 --> 01:03:51,081
a man was stroking my mother's
1197
01:03:51,081 --> 01:03:54,001
long beautiful hair and kissing her,
1198
01:03:55,753 --> 01:03:58,380
and they left me alone with him.
1199
01:03:59,882 --> 01:04:00,841
He ran out.
1200
01:04:02,009 --> 01:04:04,762
That night he shot him down.
1201
01:04:04,762 --> 01:04:06,972
(tense music)
(Jan sobbing)
1202
01:04:06,972 --> 01:04:09,892
- All right, Jan, control yourself,
1203
01:04:09,892 --> 01:04:11,977
Nurse, take the syringe.
1204
01:04:11,977 --> 01:04:15,230
Come on, my boy, you'll
be as well as ever.
1205
01:04:15,230 --> 01:04:19,276
You're going to sleep a
little while now and rest.
1206
01:04:20,361 --> 01:04:21,528
I've gotta go now, Doctor,
1207
01:04:21,528 --> 01:04:23,030
The DA is waiting for me.
1208
01:04:31,997 --> 01:04:32,998
- Well, Doctor?
1209
01:04:35,542 --> 01:04:37,669
- It's one of the most cogent cases
1210
01:04:37,669 --> 01:04:39,254
of subconscious compulsion
1211
01:04:39,254 --> 01:04:40,672
that I've ever seen.
1212
01:04:40,672 --> 01:04:42,299
All the way from his
1213
01:04:42,299 --> 01:04:43,634
passion for revenge on woman,
1214
01:04:43,634 --> 01:04:45,677
right down to the hair fetish.
1215
01:04:45,677 --> 01:04:47,513
- Look, all I want to know is,
1216
01:04:47,513 --> 01:04:49,390
did he know what he was doing?
1217
01:04:50,391 --> 01:04:52,309
- [Doctor] I'm afraid he did, but...
1218
01:04:52,309 --> 01:04:54,019
- No buts about it, he knew.
1219
01:04:54,019 --> 01:04:55,521
He'll have to pay the penalty,
1220
01:04:57,314 --> 01:05:00,401
What are you looking so
disturbed about, Doctor?
1221
01:05:00,401 --> 01:05:02,027
- I was thinking of what the state
1222
01:05:02,027 --> 01:05:05,948
will spend on the trial and the execution.
1223
01:05:05,948 --> 01:05:09,284
Society won't benefit
from that man's death,
1224
01:05:09,284 --> 01:05:10,911
but they could use that money to build
1225
01:05:10,911 --> 01:05:14,164
more hospitals and train psychiatrists,
1226
01:05:14,164 --> 01:05:16,417
so that they could study these cases,
1227
01:05:16,417 --> 01:05:19,044
and I think these tragedies
might be prevented.
1228
01:05:19,044 --> 01:05:21,296
- A man commits a horrible crime,
1229
01:05:21,296 --> 01:05:24,675
and you feel sorry for him?
1230
01:05:24,675 --> 01:05:25,843
- In a way, yes.
1231
01:05:25,843 --> 01:05:28,095
It may sound a bit corny,
1232
01:05:28,095 --> 01:05:30,431
but if the twig is
bent, the tree inclines.
1233
01:05:30,431 --> 01:05:33,100
If I had the opportunity
to treat the twig,
1234
01:05:33,100 --> 01:05:36,353
you probably wouldn't have
had to chop down the tree,
1235
01:05:36,353 --> 01:05:38,230
- Nevertheless, he gets the ax.
1236
01:05:39,440 --> 01:05:42,192
(dramatic music)
1237
01:05:52,995 --> 01:05:55,747
(horns honking)
1238
01:06:04,756 --> 01:06:07,509
(dramatic music)
1239
01:06:07,509 --> 01:06:09,261
- [Man] May I help you?
1240
01:06:09,261 --> 01:06:11,388
- [Woman] Oh, thank you.
1241
01:06:11,388 --> 01:06:14,141
(dramatic music)
1242
01:06:15,517 --> 01:06:18,520
(no audible dialog)
1243
01:06:22,858 --> 01:06:26,111
(gentle guitar music)
78993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.